Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:20,708 --> 00:00:23,250
Oh, thank God.
It was just a nightmare.
3
00:00:27,083 --> 00:00:30,291
It's okay. Dante's penis
can't hurt you anymore.
4
00:00:30,375 --> 00:00:34,000
It's lying dead in the trash can,
just where you left it.
5
00:00:34,083 --> 00:00:35,833
Oh, shit.
6
00:00:39,750 --> 00:00:41,416
No, no, no. It's not possible.
7
00:00:41,500 --> 00:00:43,916
I'm sure there's a simple explanation
for the broken glass.
8
00:00:44,000 --> 00:00:45,625
Maybe a... a local pervert.
9
00:00:47,750 --> 00:00:49,666
But I toilet-murdered you!
10
00:00:52,833 --> 00:00:56,625
Oh, these are my paper-cutting scissors,
but desperate times...
11
00:00:58,375 --> 00:01:01,125
Oh! Why won't you stay dead?
12
00:01:01,208 --> 00:01:03,125
I wish I didn't have to do this.
13
00:01:03,208 --> 00:01:05,833
I actually don't enjoy mangling penises,
14
00:01:05,916 --> 00:01:08,375
and the viewers at home
don't like watching it.
15
00:01:08,458 --> 00:01:10,958
It's upsetting even when it's a cartoon.
16
00:01:11,041 --> 00:01:15,500
Even. When. It's. A. Car. Toon.
17
00:01:18,500 --> 00:01:22,291
FYI, I'm now gonna cut this penis
into tiny pieces...
18
00:01:23,333 --> 00:01:25,166
...and then microwave those pieces.
19
00:01:25,250 --> 00:01:27,333
So unless you wanna watch all that,
20
00:01:27,416 --> 00:01:29,916
you better hope
they cut to the main titles very s...
21
00:01:30,000 --> 00:01:31,916
? That's just the way you make me feel ?
22
00:01:32,000 --> 00:01:34,291
? That's just the way you make me feel ?
23
00:01:34,375 --> 00:01:37,750
- ? That's just the way you make me feel ?
- ? That's just the way you make me feel ?
24
00:01:37,833 --> 00:01:40,458
? A-ha
So real, so good, so fuckin' real ?
25
00:01:40,541 --> 00:01:42,625
- ? So real, so good, so fuckin' real ?
- ? A-ha ?
26
00:01:42,708 --> 00:01:44,500
? That's just the way you make me feel ?
27
00:01:44,583 --> 00:01:46,708
? That's just the way you make me feel ?
28
00:01:46,791 --> 00:01:51,833
? It's like I'm powerful
With a little bit of tender ?
29
00:01:51,916 --> 00:01:56,000
? An emotional, sexual bender ?
30
00:01:56,083 --> 00:02:00,375
? Mess me up, yeah
But no one does it better ?
31
00:02:00,458 --> 00:02:02,291
? There's nothing better ?
32
00:02:02,375 --> 00:02:04,666
? That's just the way you make me feel ?
33
00:02:05,750 --> 00:02:08,166
- Come on. Faster!
- Whoa!
34
00:02:08,250 --> 00:02:10,625
- Hey. Move it, assholes.
- Excuse us.
35
00:02:10,708 --> 00:02:13,958
Don't you know what day it is, huh?
It's Free Bagel Friday.
36
00:02:14,041 --> 00:02:17,333
Oh, dear God, please still let there be
everything bagels left.
37
00:02:17,416 --> 00:02:18,583
They're not just everything.
38
00:02:18,666 --> 00:02:20,916
They're the only thing!
39
00:02:21,000 --> 00:02:24,291
Sorry, boys. I got the last everything.
40
00:02:24,375 --> 00:02:27,500
- Damn it.
- Oh, but help yourself to plain.
41
00:02:27,583 --> 00:02:29,083
Choke on a bag of shit, Tyler.
42
00:02:29,166 --> 00:02:31,833
Ooh, don't tease me, Gilly.
43
00:02:31,916 --> 00:02:33,250
Oh! Uh-uh. I'm up.
44
00:02:33,333 --> 00:02:34,750
I'm up. Hi.
45
00:02:34,833 --> 00:02:38,333
Um, Emmy, why are you sleeping
in the break room?
46
00:02:38,416 --> 00:02:39,416
Oh, I have crabs.
47
00:02:39,458 --> 00:02:40,875
- Whoa! Hey, now.
- Uh-uh. Get away.
48
00:02:40,958 --> 00:02:43,458
No, no, no, in my apartment.
49
00:02:43,541 --> 00:02:45,541
I can't sleep there.
It's absolutely infested.
50
00:02:45,625 --> 00:02:47,000
An everything.
51
00:02:47,083 --> 00:02:49,458
And I there's no way
I can afford an exterminator.
52
00:02:49,541 --> 00:02:51,000
I don't even have a bank account.
53
00:02:51,083 --> 00:02:54,708
Where the fuck
did you get that everything bagel?
54
00:02:54,791 --> 00:02:56,875
This? I was here
when they dropped 'em off.
55
00:02:56,958 --> 00:02:59,791
Anyway, let me know if you hear
of a cheap-as-hell exterminator.
56
00:02:59,875 --> 00:03:01,726
- Uh, uh, Joe and I could handle it.
- You could?
57
00:03:01,750 --> 00:03:04,958
- We could?
- Emmy, exterminators are a scam.
58
00:03:05,041 --> 00:03:07,721
- Any idiot with the equipment can do it.
- What are you doing, Gil?
59
00:03:07,791 --> 00:03:11,083
- Just follow my fucking lead, Joe.
- If you say so.
60
00:03:11,166 --> 00:03:15,250
Sharon's brother is an exterminator,
and that guy is a dumbass.
61
00:03:15,333 --> 00:03:18,291
I... I'm sure he won't notice
if I borrow his gear for a few hours.
62
00:03:18,375 --> 00:03:20,333
You would really do this? For free?
63
00:03:20,416 --> 00:03:22,208
Uh, you know, basically free.
64
00:03:22,291 --> 00:03:26,708
We'll handle your crabs problem
in exchange for that everything bagel.
65
00:03:26,791 --> 00:03:29,583
- Oh.
- Uh, okay, you got a deal.
66
00:03:29,666 --> 00:03:33,166
Exterminate the crabs,
then you get the bagel.
67
00:03:33,250 --> 00:03:37,541
Oh-ho-ho, Emmy, we'll have those crabs
out of your apartment in no time.
68
00:03:37,625 --> 00:03:41,916
Hoo! Just talking about Emmy's crabs
is making me hungry for that bagel.
69
00:03:42,000 --> 00:03:45,750
Paul Krummhorn.
It's been a hell of a year, huh?
70
00:03:45,833 --> 00:03:49,291
Evelyn, his wife of nearly 40 years,
is gone.
71
00:03:49,375 --> 00:03:52,083
But we did some great grieving.
72
00:03:52,166 --> 00:03:55,208
We cried, we ate some good lasagnas,
73
00:03:55,291 --> 00:03:59,208
and we even spent all of October
in our bathrobes.
74
00:03:59,291 --> 00:04:01,666
And now it's time to move forward.
75
00:04:01,750 --> 00:04:04,041
Exactly. Gimme that.
76
00:04:04,125 --> 00:04:07,458
And that's why Paul and I have decided
77
00:04:07,541 --> 00:04:11,041
to take the annual trip
to Santa Fe.
78
00:04:11,125 --> 00:04:12,125
- Yes!
- Oh.
79
00:04:12,166 --> 00:04:14,375
You're still taking the couples' trip?
80
00:04:14,458 --> 00:04:16,416
Just Paul, Dave, and Kathy?
81
00:04:16,500 --> 00:04:17,666
Well, we could bring Evelyn,
82
00:04:17,750 --> 00:04:20,541
but we'd need to get a shovel...
...wouldn't we, hey?
83
00:04:20,625 --> 00:04:23,791
- Don't go. This trip is a huge mistake.
- No, it's not.
84
00:04:23,875 --> 00:04:27,208
Everything will remind him
of his dead wife and how she's dead.
85
00:04:27,291 --> 00:04:31,833
But perhaps misery is what Paul deserves,
ay, for outliving his wife.
86
00:04:31,916 --> 00:04:36,541
No. It's gonna make him happy.
He'll celebrate his love for Evelyn.
87
00:04:36,625 --> 00:04:38,583
Aww, look at her,
88
00:04:38,666 --> 00:04:42,416
with her wild hair, her big, loud laugh,
89
00:04:42,500 --> 00:04:46,250
her obsession
with kissing dogs on the mouth.
90
00:04:46,333 --> 00:04:47,625
Walter, are you okay?
91
00:04:47,708 --> 00:04:49,416
Yes, and so is Paul.
92
00:04:49,500 --> 00:04:53,000
He's goin' on the trip,
and I already have an outfit picked out.
93
00:04:53,083 --> 00:04:55,125
I suppose I could purchase a bolo tie.
94
00:04:55,208 --> 00:04:57,791
And I should get sunscreen
so I don't get skin cancer,
95
00:04:57,875 --> 00:04:59,166
like you-know-who.
96
00:04:59,250 --> 00:05:02,583
No! You two Dixie cups full of dog shit
aren't invited.
97
00:05:02,666 --> 00:05:06,500
- Oh!
- No shame, no anxiety, just love.
98
00:05:06,583 --> 00:05:10,708
This dead-wife trip
is gonna be fun, goddamn it.
99
00:05:10,791 --> 00:05:12,958
Oh, looks like he took the clicker.
100
00:05:13,041 --> 00:05:16,541
Oh, you're not stealing my money today,
you greedy little pop pig.
101
00:05:16,625 --> 00:05:18,041
I need my soda now.
102
00:05:18,125 --> 00:05:20,291
Damn right.
103
00:05:20,375 --> 00:05:24,250
Holy moly, Rochelle's even more gorgeous
as a hate worm.
104
00:05:25,291 --> 00:05:26,833
Okay, here goes.
105
00:05:28,458 --> 00:05:31,000
Again? Why won't you die?!
106
00:05:32,625 --> 00:05:35,375
- ? Tell me, dick ?
- Ah!
107
00:05:35,458 --> 00:05:37,750
? Tell me, dick ?
108
00:05:38,458 --> 00:05:40,291
? Tell me, dick ?
109
00:05:41,000 --> 00:05:43,208
Hey, what's up, Pete?
110
00:05:43,291 --> 00:05:45,000
? Why you won't die ?
111
00:05:45,083 --> 00:05:47,041
? Die, die ?
112
00:05:47,125 --> 00:05:48,458
? Die ?
113
00:05:48,541 --> 00:05:50,041
? Die! ?
114
00:05:50,125 --> 00:05:52,875
? Tell me, dick, why won't you die ?
115
00:05:52,958 --> 00:05:54,125
? Die ?
116
00:05:54,208 --> 00:05:57,375
? Tell me, dick, why won't you die ?
117
00:05:57,458 --> 00:05:59,458
I, uh, know what you're thinking.
118
00:05:59,541 --> 00:06:00,666
Uh, "Becca's young."
119
00:06:00,750 --> 00:06:02,934
"Shouldn't the investments
in her 401 be aggressive?"
120
00:06:03,875 --> 00:06:05,708
- What the fuck?
- Holy fucking shit!
121
00:06:06,250 --> 00:06:07,250
Yes, she has...
122
00:06:07,333 --> 00:06:08,708
What the fuck is going on?
123
00:06:08,791 --> 00:06:12,541
...time to weather
the volatility of the markets,
124
00:06:12,625 --> 00:06:14,041
but with a new baby,
125
00:06:14,666 --> 00:06:17,791
there's a greater need
for a conservative rebalancing...
126
00:06:17,875 --> 00:06:18,958
Goddamn!
127
00:06:19,041 --> 00:06:20,541
...of her portfolio.
128
00:06:20,625 --> 00:06:21,708
Uh...
129
00:06:21,791 --> 00:06:23,041
Meeting adjourned?
130
00:06:23,125 --> 00:06:27,833
Thanks, asshole. You got chode guts
all over my favorite fucking water bottle.
131
00:06:27,916 --> 00:06:31,833
Hey, Petey Pete.
You wanna talk about what's up?
132
00:06:31,916 --> 00:06:34,750
What's up is that I'm being stalked
by Dante's zombie penis.
133
00:06:34,833 --> 00:06:35,666
Mm-hmm.
134
00:06:35,750 --> 00:06:39,083
I can't so much as say,
"Hey, Rochelle, how about Mondays?"
135
00:06:39,166 --> 00:06:40,666
without it trying to kill me.
136
00:06:40,750 --> 00:06:44,583
Now, we've all been haunted by a D before,
but in the office?
137
00:06:44,666 --> 00:06:47,708
It's unprofessional.
It's bothering people.
138
00:06:47,791 --> 00:06:52,041
Oh, well, I'm so sorry that my living hell
is bothering people.
139
00:06:52,125 --> 00:06:55,333
But that goddamn evil dick won't die.
140
00:06:55,416 --> 00:06:58,375
Oh, yup, yeah, I see it twitching.
It's jerking back to life.
141
00:06:58,458 --> 00:06:59,458
What do I do?
142
00:06:59,541 --> 00:07:01,750
It seems to me what you need is
143
00:07:01,833 --> 00:07:03,375
the Dick Whisperer.
144
00:07:03,458 --> 00:07:06,291
Great! Dick Whisperer!
Uh, do you have, like, his email address?
145
00:07:06,375 --> 00:07:09,333
You can find him up yonder,
up on that roof.
146
00:07:13,125 --> 00:07:14,708
So I... I just need to go up...
147
00:07:14,791 --> 00:07:16,958
- Up yonder, exactly.
- Ah.
148
00:07:17,041 --> 00:07:20,333
So stop your pondering
and get to yondering.
149
00:07:20,416 --> 00:07:23,416
Oh, and can you wipe the dong blood
off the table?
150
00:07:23,500 --> 00:07:26,333
This whole room
smells like chicken ceviche.
151
00:07:27,125 --> 00:07:30,833
Why do I have to wear this stuff?
It belongs to your brother-in-law.
152
00:07:30,916 --> 00:07:35,083
Because, Joe, I'm the brains,
and you're the bug murderer, okay?
153
00:07:35,166 --> 00:07:37,250
- That's always been our dynamic.
- I guess.
154
00:07:37,333 --> 00:07:41,625
Good. Now, let's send these crabs
back to hell.
155
00:07:42,875 --> 00:07:45,541
Holy shit, Emmy's crabs are huge.
156
00:07:45,625 --> 00:07:48,166
Uh, I don't think this spray
is gonna do anything.
157
00:07:48,250 --> 00:07:52,041
Let's just pump and dump, Joe, all right?
Get some balls together.
158
00:07:52,125 --> 00:07:54,708
Uh, okay. Uh, excuse me, everyone?
159
00:07:54,791 --> 00:07:57,333
Time to make your peace with God.
160
00:07:57,416 --> 00:07:59,708
Oh, it's broken. Did you test it?
161
00:07:59,791 --> 00:08:02,208
It's not broken. Just squeeze the thing.
162
00:08:02,291 --> 00:08:04,891
Of course we primed the nozzle.
You primed the nozzle, right, Joe?
163
00:08:05,875 --> 00:08:08,000
Wow, actually,
a little demo would be great.
164
00:08:08,083 --> 00:08:09,541
No, Joe, don't!
165
00:08:11,416 --> 00:08:15,291
- Oh God, it went in my mouth.
- Me too. It's making my gum taste weird.
166
00:08:15,375 --> 00:08:17,875
No, no, no, no, no, wait! Damn it, Joe.
167
00:08:17,958 --> 00:08:20,375
Okay, I think maybe
we're out of our depth here.
168
00:08:20,458 --> 00:08:23,250
Wrong. We just need
to adjust our strategy.
169
00:08:23,333 --> 00:08:27,250
But lucky for you,
the brains, me, has a new plan.
170
00:08:27,333 --> 00:08:29,250
- Is it dangerous?
- Not for me, no.
171
00:08:29,333 --> 00:08:33,208
But think of that bottom half of the bagel
you're gonna get when this is all done.
172
00:08:33,291 --> 00:08:35,708
Okay, but wait, the bottom half
of an everything bagel
173
00:08:35,791 --> 00:08:37,083
is just a plain bagel.
174
00:08:37,166 --> 00:08:38,958
Nah, nah, both halves are the same.
175
00:08:39,041 --> 00:08:42,416
And... And who cares which you get?
Honestly, I'm jealous you get the bottom.
176
00:08:42,500 --> 00:08:44,500
- You wanna switch?
- No.
177
00:08:48,000 --> 00:08:50,833
Oh, this hat is so big. I feel ridiculous.
178
00:08:50,916 --> 00:08:53,333
Paul? Evelyn got you that hat.
179
00:08:53,416 --> 00:08:56,958
She said it made you look
like Daniel Stern from City Slickers,
180
00:08:57,041 --> 00:08:58,750
a movie I will never see.
181
00:08:58,833 --> 00:09:01,875
Oh, look at me. What a dope.
I booked the middle seat.
182
00:09:01,958 --> 00:09:03,958
Why do you do stuff like this, Paul?
183
00:09:04,041 --> 00:09:06,458
Aw, you did it out of habit.
184
00:09:06,541 --> 00:09:09,333
Evelyn always took the aisle
because she loved to hydrate.
185
00:09:09,416 --> 00:09:13,208
Oh, yeah, and she had
such a small, delicate bladder.
186
00:09:13,291 --> 00:09:15,750
Paul, this trip was a terrible idea.
187
00:09:15,833 --> 00:09:17,666
You're not ready to travel
without Evelyn.
188
00:09:17,750 --> 00:09:18,583
Oh, God.
189
00:09:18,666 --> 00:09:21,333
Who's gonna watch your bag
when you have to poop at the airport?
190
00:09:21,416 --> 00:09:24,750
I'm gonna have to bring it into the stall
with all the fecal particles.
191
00:09:24,833 --> 00:09:27,166
No, no, no,
you're gonna have a wonderful trip.
192
00:09:27,250 --> 00:09:29,291
Indeed, Paul.
193
00:09:29,375 --> 00:09:31,500
It's fun being alive, isn't it?
194
00:09:31,583 --> 00:09:35,708
I'd ask sweet Evelyn, but her phone's
going straight to voicemail.
195
00:09:35,791 --> 00:09:37,833
- Goddamn it, Lionel.
- 'Cause she's dead.
196
00:09:37,916 --> 00:09:40,833
Oh, God, what am I doing
taking this vacation?
197
00:09:40,916 --> 00:09:43,166
I told you assholes not to come.
198
00:09:43,791 --> 00:09:47,833
No, the Mosquito and the Wizard are right.
I can't do this. I... I'm... I'm sorry.
199
00:09:47,916 --> 00:09:50,000
Paul, look at me.
What the fuck are you doing?
200
00:09:50,083 --> 00:09:52,875
No, this trip, it's a bad idea.
I shouldn't go.
201
00:09:52,958 --> 00:09:55,125
- I have so much to do at home.
- Paul, sit down.
202
00:09:55,208 --> 00:09:58,416
What if the basement floods again?
Or what if an owl gets into my attic?
203
00:09:58,500 --> 00:10:01,291
- What if...?
- Sweetie, it's gonna be okay.
204
00:10:01,375 --> 00:10:03,833
Let's just remember why we're going.
205
00:10:03,916 --> 00:10:06,875
Look at her. She loved the Southwest.
206
00:10:06,958 --> 00:10:09,250
Yeah, yeah, you're right. You're right.
207
00:10:09,333 --> 00:10:12,750
Evelyn would've wanted me
to do this alone, right?
208
00:10:12,833 --> 00:10:14,750
Ugh, she sure would have.
209
00:10:14,833 --> 00:10:16,875
Well, I think she would've wanted
210
00:10:16,958 --> 00:10:19,833
her dermatologist
to be a little more on the ball,
211
00:10:19,916 --> 00:10:22,750
but we can't ask her, can we? Boop!
212
00:10:23,375 --> 00:10:25,083
Uh, hello?
213
00:10:25,166 --> 00:10:26,666
Mr. Whisperer?
214
00:10:27,333 --> 00:10:29,833
I'm here about murdering a dick.
215
00:10:29,916 --> 00:10:31,196
Easy, Pete.
216
00:10:31,250 --> 00:10:33,875
Ixnay on the pecker slaughter.
217
00:10:33,958 --> 00:10:36,291
Maury? You're the Dick Whisperer?
218
00:10:36,375 --> 00:10:38,166
Why didn't Connie tell me it was you?
219
00:10:38,250 --> 00:10:40,125
'Cause I'm not supposed
to have these up here.
220
00:10:40,208 --> 00:10:41,750
Oh, hey, settle down, fellas.
221
00:10:41,833 --> 00:10:44,541
It's all right.
He's our guest. You're safe.
222
00:10:44,625 --> 00:10:45,958
I need your help.
223
00:10:46,041 --> 00:10:48,291
Dante's severed, um... penis...
224
00:10:48,375 --> 00:10:49,875
Thank you for whispering that part.
225
00:10:49,958 --> 00:10:51,666
It keeps coming back to life.
226
00:10:51,750 --> 00:10:53,910
And I was told that
you could help me kill it for good.
227
00:10:53,958 --> 00:10:55,083
- Kill it?
- Yeah.
228
00:10:55,166 --> 00:10:57,291
So, uh, what's the trick? Fire? Ice?
229
00:10:57,375 --> 00:10:59,055
A very thin grenade
you jam in the peehole?
230
00:10:59,125 --> 00:11:00,791
I have bad news for you, Pete.
231
00:11:00,875 --> 00:11:02,541
You can't kill a zombie penis.
232
00:11:02,625 --> 00:11:05,250
You've got to tame it.
Form a bond with it.
233
00:11:05,333 --> 00:11:06,708
Love it like a daddy.
234
00:11:06,791 --> 00:11:09,250
I don't wanna love it
like a daddy.
235
00:11:09,333 --> 00:11:12,208
I wanna strap it to a rocket
and shoot it into the sun.
236
00:11:12,291 --> 00:11:17,291
That ain't gonna work, hoss.
These were all angry severed penises once.
237
00:11:17,375 --> 00:11:20,583
When I found this little sweetie,
he was completely feral.
238
00:11:20,666 --> 00:11:23,500
Foaming at the peehole,
chomping wildly at my nuts.
239
00:11:23,583 --> 00:11:26,333
- But it seems like it loves you.
- Well, now he does.
240
00:11:26,416 --> 00:11:30,000
Because I bared my soul to him
and confessed my innermost secrets.
241
00:11:30,083 --> 00:11:32,666
Here. Observe as I become vulnerable.
242
00:11:32,750 --> 00:11:34,625
Oh, my little friend, I must confess,
243
00:11:34,708 --> 00:11:37,958
Connie thinks that we both
fuck other people, but I don't.
244
00:11:38,041 --> 00:11:41,125
My body is hers, and hers alone. Mwah.
245
00:11:41,208 --> 00:11:42,875
- Hmm.
- Are you ready to do that, Pete?
246
00:11:42,958 --> 00:11:45,666
Bare your soul
and then kiss the tip of Dante's penis?
247
00:11:45,750 --> 00:11:49,375
No, I have nothing to confess
to that zombie dick,
248
00:11:49,458 --> 00:11:51,000
and I'm certainly not gonna kiss it.
249
00:11:51,083 --> 00:11:52,125
Oh!
250
00:11:52,208 --> 00:11:54,875
Now... Now's your chance, Pete!
251
00:11:54,958 --> 00:11:57,333
Speak your truth,
purse your lips.
252
00:11:57,416 --> 00:12:02,666
You want honesty? I did nothing wrong.
I was saving Dante's life.
253
00:12:02,750 --> 00:12:06,333
I had to cut you off.
The statue was too heavy to lift.
254
00:12:09,375 --> 00:12:12,750
I don't know, Pete. Seems like
you can lift stuff when you want to.
255
00:12:12,833 --> 00:12:15,875
And I'm very attracted to you right now.
256
00:12:16,708 --> 00:12:19,708
Uh, I don't know about this, Gil.
257
00:12:19,791 --> 00:12:21,958
Trust me, sweetheart. It's genius.
258
00:12:22,041 --> 00:12:24,166
You'll go deep undercover
with the crabs, okay?
259
00:12:24,250 --> 00:12:27,625
And then, when the time is right,
we take them down from the inside.
260
00:12:27,708 --> 00:12:30,000
And when you say "the time is right..."
261
00:12:30,083 --> 00:12:32,416
- It could be a week. Maybe months.
- Months?
262
00:12:32,500 --> 00:12:34,791
Just remember, whenever that day comes,
263
00:12:34,875 --> 00:12:38,458
that bottom half of a bagel
will be waiting for you.
264
00:12:38,541 --> 00:12:39,541
Showtime, baby.
265
00:12:39,625 --> 00:12:40,458
Whoa!
266
00:12:40,541 --> 00:12:42,291
W-What's up, fellas?
267
00:12:42,375 --> 00:12:44,291
You guys talking about pubes?
268
00:12:44,375 --> 00:12:46,625
Because, me, I freaking love 'em.
269
00:12:46,708 --> 00:12:51,000
I love eating them,
or maybe living in them.
270
00:12:52,500 --> 00:12:55,791
No, no, no! Oh, no, please don't kill me!
I didn't wanna do this.
271
00:12:55,875 --> 00:12:57,583
I told Gil it was a bad idea,
272
00:12:57,666 --> 00:12:59,416
but he didn't listen to me.
273
00:13:00,625 --> 00:13:02,541
Oh, Gil? He... He's my best friend.
274
00:13:04,458 --> 00:13:05,875
Yeah, you're right.
275
00:13:05,958 --> 00:13:08,083
Friends are supposed to listen
to each other.
276
00:13:08,166 --> 00:13:10,791
And all this for a half a lousy bagel.
277
00:13:12,791 --> 00:13:15,500
Wait, you have homemade everything bagels?
278
00:13:15,583 --> 00:13:17,541
Yes, please.
279
00:13:18,041 --> 00:13:19,625
Mmm.
280
00:13:19,708 --> 00:13:22,916
Oh, delicious. And the chewy bits?
281
00:13:23,000 --> 00:13:26,208
You know, I'm not a big dried-blood guy,
282
00:13:26,291 --> 00:13:28,125
but with the pubic dander...
283
00:13:28,208 --> 00:13:30,166
I don't know,
it unlocks something. I love it.
284
00:13:33,958 --> 00:13:38,458
Ah, shoot. My sunscreen exploded.
I should've packed it in a plastic baggie.
285
00:13:38,541 --> 00:13:41,708
Who cares? We're on vacation.
286
00:13:41,791 --> 00:13:43,041
Ooh!
287
00:13:43,125 --> 00:13:44,500
There's Kathy and Dave.
288
00:13:44,583 --> 00:13:46,916
Hi, guys. My sunscreen blew up.
289
00:13:47,000 --> 00:13:50,333
Oh, Paul, it's good to see you.
290
00:13:50,416 --> 00:13:52,791
- This rain is something else, huh?
- Yeah.
291
00:13:52,875 --> 00:13:56,625
Yeah, rain in the desert.
I bet the plants are excited.
292
00:13:56,708 --> 00:14:01,000
Anyway, we should probably rain-check
our horseback ride tonight.
293
00:14:01,083 --> 00:14:04,875
Cancel the sunset ride?
But it's a tradition.
294
00:14:04,958 --> 00:14:07,958
And we were thinking we could try
that new bourbon distillery instead.
295
00:14:08,041 --> 00:14:10,583
Yeah, okay.
I guess that could maybe be fun.
296
00:14:10,666 --> 00:14:15,833
Paul, baby, you and Evelyn
always start this trip with a trail ride.
297
00:14:15,916 --> 00:14:18,375
Yeah. Right, right. But this weather...
298
00:14:18,458 --> 00:14:22,375
Paul, the memories. Think of Evelyn.
299
00:14:22,875 --> 00:14:24,541
Come on, slowpoke.
300
00:14:25,791 --> 00:14:30,791
Hey, guys, I, uh...
I... I think we should still go riding.
301
00:14:30,875 --> 00:14:31,916
I don't wanna go riding.
302
00:14:32,000 --> 00:14:34,708
We have to.
His wife is dead.
303
00:14:34,791 --> 00:14:37,166
Sure. You got it, Paul.
304
00:14:37,250 --> 00:14:42,708
Okay. Well, I'm gonna go take some photos
of my hotel room on my... on my iPad.
305
00:14:42,791 --> 00:14:47,625
And I'm gonna go do stuff with the towels
that I would never do at home.
306
00:14:54,958 --> 00:14:56,791
I mean, there's really no point.
307
00:15:04,500 --> 00:15:06,041
See? Can't lift it.
308
00:15:08,708 --> 00:15:11,500
Okay, just a few dynamic stretches.
309
00:15:22,541 --> 00:15:23,833
Oh, fuck.
310
00:15:23,916 --> 00:15:26,750
No wonder that zombie penis
wants to kill me.
311
00:15:26,833 --> 00:15:28,416
I could have saved it.
312
00:15:30,000 --> 00:15:31,750
I mean, you can't even see the sunset.
313
00:15:31,833 --> 00:15:33,500
Dave, this is important for him.
314
00:15:33,583 --> 00:15:36,416
Look at what
you're putting your friends through, Paul.
315
00:15:36,500 --> 00:15:38,375
- Ow!
- It's an adventure.
316
00:15:38,958 --> 00:15:42,125
You and Evelyn loved adventures, right?
317
00:15:42,208 --> 00:15:47,208
We did. But you know, I'm pretty cold.
Maybe we should turn back?
318
00:15:47,291 --> 00:15:49,000
Or maybe you should just lay down and die!
319
00:15:49,083 --> 00:15:51,500
If the cold doesn't get you,
the wolves will.
320
00:15:51,583 --> 00:15:52,875
Hey, Mr. Apples.
321
00:15:52,958 --> 00:15:55,625
Do horses, uh, fight wolves?
322
00:15:56,666 --> 00:16:00,125
Hang in there, Paul.
We're almost at the vista.
323
00:16:00,208 --> 00:16:01,833
Remember the vista?
324
00:16:01,916 --> 00:16:04,041
I don't see the vista, Walter.
325
00:16:04,125 --> 00:16:06,250
I'm gonna show you the vista, honey.
326
00:16:06,333 --> 00:16:07,625
Oh God, that flickering.
327
00:16:07,708 --> 00:16:11,250
- It's making me nauseous.
- We're gonna freaking blow.
328
00:16:13,000 --> 00:16:15,375
Watch out ahead, Paul.
Trail gets pretty muddy.
329
00:16:15,458 --> 00:16:17,000
Oh!
330
00:16:17,083 --> 00:16:19,250
Shoot. Here we go!
331
00:16:19,333 --> 00:16:20,333
Oh, Paul!
332
00:16:20,375 --> 00:16:22,125
- Ow!
- God, are you okay?
333
00:16:22,208 --> 00:16:24,541
- I'm all right.
- Stop. Paul had an accident.
334
00:16:24,625 --> 00:16:26,541
Uh, just some mud. Yeah.
335
00:16:26,625 --> 00:16:28,833
And I sat in a... cactus.
336
00:16:28,916 --> 00:16:30,541
Oh, a couple of cactuses.
337
00:16:30,625 --> 00:16:32,708
Uh, I think it's "cacti."
338
00:16:32,791 --> 00:16:36,666
The only thing
that makes this dead-wife trip more fun
339
00:16:36,750 --> 00:16:39,000
is knowing we're on stolen lands.
340
00:16:40,416 --> 00:16:43,458
Oh, God. Oh, shit.
I hope his head's still intact.
341
00:16:43,541 --> 00:16:45,958
Hey, there you are.
Jesus, I was getting worried.
342
00:16:46,041 --> 00:16:46,916
Oh, really?
343
00:16:47,000 --> 00:16:50,666
Worried I wouldn't, you know,
do all the work and get you a bagel?
344
00:16:50,750 --> 00:16:52,590
What are you talking about?
This is all for us.
345
00:16:52,625 --> 00:16:55,458
- Yeah, right.
- O-O-Okay, so how's it going, huh?
346
00:16:55,541 --> 00:16:57,583
Have you sowed discord?
Fractured their ranks?
347
00:16:57,666 --> 00:16:59,583
Tell me you've at least
fractured their ranks!
348
00:16:59,666 --> 00:17:01,458
- Oh, yeah, they're divided.
- Go on.
349
00:17:01,541 --> 00:17:05,250
Okay, so half the crabs think
what the living room needs is an area rug.
350
00:17:05,333 --> 00:17:06,166
Okay...?
351
00:17:06,250 --> 00:17:09,708
But the rest of us,
we think it could really use a chair.
352
00:17:09,791 --> 00:17:11,875
- "We"?
- Maybe a papasan made of pubes.
353
00:17:11,958 --> 00:17:13,208
What are you talking about?
354
00:17:13,291 --> 00:17:16,166
We really think a statement chair would...
355
00:17:16,250 --> 00:17:18,791
Uh, how to say...
356
00:17:18,875 --> 00:17:20,625
Joe, wake up! You're not a crab.
357
00:17:20,708 --> 00:17:22,958
You're supposed to be taking them down
from the inside!
358
00:17:23,041 --> 00:17:25,750
- They're our enemy.
- Sure, but I got to know them, and...
359
00:17:26,750 --> 00:17:29,208
...and that "enemy" gave me a bagel.
360
00:17:29,291 --> 00:17:32,791
And it was the good half,
with all the blood and pubic dander on it.
361
00:17:32,875 --> 00:17:36,125
So, yeah, they listen, unlike you.
362
00:17:36,208 --> 00:17:38,666
- All right.
- You should listen to your friend.
363
00:17:38,750 --> 00:17:40,916
- Uh, I'm listening to you now, okay?
- Really?
364
00:17:41,000 --> 00:17:43,083
Yeah. O-Of course.
365
00:17:43,166 --> 00:17:45,041
This, what we've got,
366
00:17:45,125 --> 00:17:47,625
it's more important
than some stupid bagel.
367
00:17:47,708 --> 00:17:49,791
- Thanks, buddy.
- Get in here, you fuck.
368
00:17:49,875 --> 00:17:50,708
Oh!
369
00:17:50,791 --> 00:17:52,833
You know, it's funny.
370
00:17:52,916 --> 00:17:55,583
I guess I had to go make
some "pest" friends
371
00:17:55,666 --> 00:17:58,291
to learn what I needed
from my "best" friend.
372
00:18:13,208 --> 00:18:14,208
Okay.
373
00:18:21,000 --> 00:18:23,250
Come and get me, zombie penis.
374
00:18:27,166 --> 00:18:30,041
It's time you and I had a talk.
375
00:18:31,125 --> 00:18:32,541
So, you feeling all right?
376
00:18:32,625 --> 00:18:36,125
Oh, just a sore ego.
And a sore tush.
377
00:18:36,208 --> 00:18:38,500
I guess I'm not
quite the cowboy I remembered.
378
00:18:38,583 --> 00:18:42,541
Uh, are you still mixing up
your famous frozen margaritas, Paul?
379
00:18:42,625 --> 00:18:44,750
Uh, tequila gives me a headache.
380
00:18:44,833 --> 00:18:47,083
No, Evelyn was the, uh, margarita wiz.
381
00:18:47,166 --> 00:18:48,916
- Ah, I knew that. Sorry.
- Yeah.
382
00:18:49,000 --> 00:18:50,291
Sorry, sorry, sorry.
383
00:18:50,375 --> 00:18:52,625
Remember when you moved in together?
384
00:18:52,708 --> 00:18:55,208
That blender
was the first thing she unpacked.
385
00:18:55,291 --> 00:18:58,958
So, Paul, now that you're retired...
...any big plans?
386
00:18:59,041 --> 00:19:01,666
Plans. Um, I... Plans?
387
00:19:01,750 --> 00:19:04,208
Yeah, you've got
all the time in the world now.
388
00:19:04,291 --> 00:19:07,083
Yeah, I suppose... I suppose I do.
389
00:19:07,166 --> 00:19:08,791
So, what's next?
390
00:19:08,875 --> 00:19:10,916
Yeah, I... I... I don't really know.
391
00:19:11,000 --> 00:19:12,625
Walter? What is next?
392
00:19:12,708 --> 00:19:13,958
Look at her.
393
00:19:14,041 --> 00:19:17,541
- She was the cutest pregnant lady ever.
- Walter?
394
00:19:17,625 --> 00:19:21,250
Bought a house, raised a family,
got a law degree.
395
00:19:21,333 --> 00:19:23,500
Walter! Did you hear what I said?
396
00:19:23,583 --> 00:19:26,208
What? Sorry, I was reminiscing.
397
00:19:26,291 --> 00:19:27,875
You're always reminiscing.
398
00:19:27,958 --> 00:19:30,416
Enough with the past.
What... What about now?
399
00:19:30,500 --> 00:19:34,416
Pardon me, folks. How we doing?
You liking those green-chili enchiladas?
400
00:19:34,500 --> 00:19:37,625
- I have absolutely no idea.
- Okay...?
401
00:19:37,708 --> 00:19:39,791
I only ordered them because I always do.
402
00:19:39,875 --> 00:19:43,333
I'm chewing, I'm swallowing,
but I don't know if I like this.
403
00:19:43,416 --> 00:19:45,416
Sweetie, it's just an entr�e.
404
00:19:45,500 --> 00:19:47,791
I don...
I don't know if I like any of this.
405
00:19:47,875 --> 00:19:49,583
I... I... I need some air.
406
00:19:49,666 --> 00:19:51,583
- Paul!
- He just lost his wife.
407
00:19:51,666 --> 00:19:53,500
My steak is great. Thank you.
408
00:19:56,000 --> 00:19:59,291
Emmy, we have great news.
409
00:19:59,375 --> 00:20:00,791
Oh, thank God.
410
00:20:00,875 --> 00:20:03,416
We've learned a lot about our friendship.
411
00:20:03,500 --> 00:20:06,750
Yup, and how I haven't
been listening to Joe.
412
00:20:06,833 --> 00:20:09,583
- Huh? What about the crabs?
- Oh, they were a big help, for sure.
413
00:20:09,666 --> 00:20:12,500
No! When can I go back
to living in my apartment?
414
00:20:12,583 --> 00:20:14,000
Ooh, they're not leaving.
415
00:20:14,083 --> 00:20:15,083
Not leaving?
416
00:20:15,166 --> 00:20:18,541
I mean, I-I actually learned they've lived
in the building longer than you have,
417
00:20:18,625 --> 00:20:20,333
so it's kinda rude you ever moved in.
418
00:20:21,333 --> 00:20:23,750
But they'd love to do whatever they can
419
00:20:23,833 --> 00:20:26,166
to help you get your shit outta there
as soon as possible.
420
00:20:26,250 --> 00:20:28,416
Fuck. I have to find a new place?
421
00:20:28,500 --> 00:20:29,958
Emmy, cheer up.
422
00:20:30,041 --> 00:20:34,291
Joe and I are better than ever.
You get to move, which is so fun.
423
00:20:34,375 --> 00:20:36,250
This is a win for everybody, hun.
424
00:20:36,333 --> 00:20:38,625
Yeah, everybody
except Gil's brother-in-law
425
00:20:38,708 --> 00:20:40,750
because his equipment is gone forever.
426
00:20:40,833 --> 00:20:43,333
What the fuck?
Why did I listen to you guys?
427
00:20:43,416 --> 00:20:45,291
I should have paid for exterminators.
428
00:20:45,375 --> 00:20:47,833
And now you know. Lesson learned.
429
00:20:47,916 --> 00:20:51,916
And, frankly, isn't a bagel
a small price to pay for that new wisdom?
430
00:20:52,000 --> 00:20:55,458
What? No. Fuck you two idiots.
431
00:20:59,458 --> 00:21:01,791
- Bitch!
- You think that's gonna stop me?
432
00:21:01,875 --> 00:21:03,583
I've been eating pubes all day.
433
00:21:03,666 --> 00:21:06,125
Yeah, if anything, I want it more now.
434
00:21:06,208 --> 00:21:08,000
Mm!
435
00:21:09,250 --> 00:21:13,375
All right, Maury says
I gotta be honest with you, so here goes.
436
00:21:15,416 --> 00:21:18,833
Deep down, I wanted to cut you off.
437
00:21:18,916 --> 00:21:20,000
Because I...
438
00:21:20,625 --> 00:21:22,458
I love Rochelle,
439
00:21:22,541 --> 00:21:25,125
and Dante's not good enough for her.
440
00:21:26,250 --> 00:21:28,541
I'm not always a good guy.
441
00:21:28,625 --> 00:21:32,541
I'm freakin' happy that I ruined his life
and his relationship.
442
00:21:32,625 --> 00:21:35,375
And I'd do it again in a heartbeat.
443
00:21:37,333 --> 00:21:41,583
So if you wanna rip my throat out,
go ahead, do it.
444
00:21:44,708 --> 00:21:48,458
Oh my God, it worked. It's licking me.
445
00:21:48,541 --> 00:21:50,000
I'm proud of you, Pete.
446
00:21:50,083 --> 00:21:52,416
- Maury, is it over?
- Almost.
447
00:21:52,500 --> 00:21:54,541
There's just one more thing
you have to do.
448
00:21:54,625 --> 00:21:56,000
Oh, fine.
449
00:21:57,708 --> 00:21:59,375
Oh, you kissed him.
450
00:21:59,458 --> 00:22:01,791
I meant you have to name him, but okay.
451
00:22:03,375 --> 00:22:05,583
Paul, honey, what's going on?
452
00:22:05,666 --> 00:22:08,666
- I hate Santa Fe.
- What?
453
00:22:08,750 --> 00:22:12,750
I'm not sure
I even like Kathy and Dave that much.
454
00:22:12,833 --> 00:22:15,833
Oh, this is silly talk.
They're your best friends.
455
00:22:15,916 --> 00:22:18,625
No, they were Evelyn's best friends.
456
00:22:18,708 --> 00:22:20,625
I have nothing in common with them.
457
00:22:20,708 --> 00:22:23,291
- You have Santa Fe.
- Don't you get it?
458
00:22:23,375 --> 00:22:26,583
I loved being here with Evelyn,
459
00:22:26,666 --> 00:22:28,791
but being here without her?
460
00:22:28,875 --> 00:22:29,916
It's miserable.
461
00:22:30,000 --> 00:22:32,750
But she is here with you. Look.
462
00:22:32,833 --> 00:22:34,791
No, no. Hey. That's it.
463
00:22:34,875 --> 00:22:36,916
Ah! Did you just hit me?
464
00:22:37,000 --> 00:22:40,833
Yes, and I'm sorry,
but you're making me feel like crap.
465
00:22:40,916 --> 00:22:45,791
Excuse me? I'm your Lovebug.
I'm the root of all happiness.
466
00:22:45,875 --> 00:22:49,250
But all you do is show me
memories of my late wife.
467
00:22:49,333 --> 00:22:53,458
I just don't want you to forget Evelyn.
Because I love you, Paul.
468
00:22:53,541 --> 00:22:57,875
Do you? Or do you just love the fact
that I was married to Evelyn?
469
00:22:57,958 --> 00:23:01,791
Can you tell me one thing, Walter,
that you love about me?
470
00:23:01,875 --> 00:23:03,958
- Of course.
- About Paul.
471
00:23:04,041 --> 00:23:06,583
I love how you, um...
472
00:23:06,666 --> 00:23:08,708
Let me show you.
I have decades of memories.
473
00:23:09,375 --> 00:23:13,500
Okay, that's Evelyn.
More Evelyn. Oh, dear.
474
00:23:13,583 --> 00:23:17,625
See? It's like Evelyn
was your client, not me.
475
00:23:17,708 --> 00:23:19,333
Well, I guess I just...
476
00:23:19,416 --> 00:23:21,500
I loved how you loved her,
477
00:23:21,583 --> 00:23:25,000
and I gave that my all
for 30 goddamn years.
478
00:23:25,583 --> 00:23:27,375
And now she's just...
479
00:23:27,458 --> 00:23:28,750
Gone.
480
00:23:28,833 --> 00:23:30,541
- She's gone.
- She is.
481
00:23:31,250 --> 00:23:34,083
- But I'm still here.
- You are.
482
00:23:34,166 --> 00:23:36,625
And I'm sorry. I do love you.
483
00:23:37,250 --> 00:23:41,041
I guess I just don't actually
know you very well.
484
00:23:41,125 --> 00:23:44,250
I know. I...
I don't know me very well either.
485
00:23:44,333 --> 00:23:49,250
But now that I'm on my own,
I guess I gotta figure out who I am.
486
00:23:49,333 --> 00:23:51,791
Hey, hey, hey, you ain't on your own.
487
00:23:52,708 --> 00:23:53,875
You got me.
488
00:23:53,958 --> 00:23:55,333
Thanks, Walter.
489
00:23:55,416 --> 00:23:58,041
We're gonna solve
the mystery of Paul together.
490
00:23:58,125 --> 00:24:01,083
Yeah. Who is Paul?
491
00:24:01,166 --> 00:24:02,583
Hopefully you like what you find.
492
00:24:02,666 --> 00:24:04,892
'Cause when you really take the time
to look at yourself,
493
00:24:04,916 --> 00:24:06,875
there's a good chance
you'll hate your own guts.
494
00:24:06,958 --> 00:24:08,059
- Knock, knock.
- Who's there?
495
00:24:08,083 --> 00:24:09,500
The new Paul, and he sucks.
496
00:24:09,583 --> 00:24:11,958
Evelyn's favorite part of the desert?
497
00:24:12,041 --> 00:24:13,166
No mosquitos.
498
00:24:13,250 --> 00:24:14,625
Well done, Paul.
499
00:24:16,916 --> 00:24:21,541
Not today,
you bitch-ass vending-machine-ass bitch.
500
00:24:21,625 --> 00:24:24,416
Okay, Pete. You got this.
501
00:24:24,500 --> 00:24:27,291
"Hey, Rochelle, Mondays, right?"
502
00:24:27,375 --> 00:24:29,083
Perfect.
503
00:24:29,875 --> 00:24:32,166
- Uh, hey, Rochelle.
- Hey, Pete.
504
00:24:32,250 --> 00:24:34,125
Uh, Mondays, right?
505
00:24:34,208 --> 00:24:36,666
Uh, I... I hate... I hate Mondays.
506
00:24:36,750 --> 00:24:38,666
Yeah, same.
507
00:24:39,333 --> 00:24:41,041
Well, see you around.
508
00:24:42,291 --> 00:24:44,250
You know what?
509
00:24:44,333 --> 00:24:46,916
- Actually, I love Mondays.
- Okay.
510
00:24:47,000 --> 00:24:48,958
And to continue this radical honesty,
511
00:24:49,041 --> 00:24:51,625
I don't regret cutting off Dante's dick.
512
00:24:51,708 --> 00:24:53,625
Dante is a bad guy, and he's just...
513
00:24:53,708 --> 00:24:55,958
Pete, shut the fuck up about Dante, okay?
514
00:24:56,041 --> 00:24:57,875
- I don't wanna hear his name.
- Okay, okay.
515
00:24:57,958 --> 00:25:01,000
But I was just gonna say
that you deserve much better.
516
00:25:01,083 --> 00:25:04,000
You deserve a guy
who understands how incredible you are.
517
00:25:04,083 --> 00:25:05,458
- A guy who can...
- Look, Pete.
518
00:25:05,541 --> 00:25:07,809
I can see you trying
to put it all out there, or whatever,
519
00:25:07,833 --> 00:25:09,333
but with the week I've had,
520
00:25:09,416 --> 00:25:13,583
I don't wanna talk or think
or feel anything right now,
521
00:25:13,666 --> 00:25:15,708
so either fuck me or take a walk.
522
00:25:15,791 --> 00:25:17,750
Uh, I'm sorry. What was that?
523
00:25:17,833 --> 00:25:22,333
I said, either fuck me or take a walk.
524
00:25:22,416 --> 00:25:26,458
Um, okay, well, uh,
if given only the two options,
525
00:25:26,541 --> 00:25:28,916
I choose the first one.
526
00:25:29,000 --> 00:25:30,583
"Fuck me." Final answer.
527
00:25:30,666 --> 00:25:32,041
All right, then.
528
00:25:33,458 --> 00:25:35,666
? Rock me, baby
Make my face get soaking wet ?
529
00:25:35,750 --> 00:25:37,375
? Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ?
530
00:25:37,458 --> 00:25:41,458
? Rock me, baby Lord,
'Bout to work me to death, yeah ?
531
00:25:41,541 --> 00:25:45,458
? Rock me again and again and again
And again and again and again ?
532
00:25:45,541 --> 00:25:49,000
? Rock me again and again and again
And again and again and again ?
533
00:25:49,083 --> 00:25:52,750
? Oh, show me what you feel
When you hold me close ?
534
00:25:52,833 --> 00:25:53,666
? Yeah ?
535
00:25:53,750 --> 00:25:57,000
? Let me see you twist
And give me a sexy dose ?
536
00:25:57,083 --> 00:26:01,750
? Come on and rock me again and again
And again and again and again and again ?
537
00:26:01,833 --> 00:26:05,791
? Rock me again and again and again
And again and again and again ?
538
00:26:05,875 --> 00:26:09,916
? Rock me again and again and again
And again and again and again ?
539
00:26:10,000 --> 00:26:14,000
? Rock me again and again and again
And again and again and again ?
540
00:26:14,083 --> 00:26:17,250
? Rock me, baby
Make my face get soaking wet ?
541
00:26:17,333 --> 00:26:18,875
? Yeah ?
542
00:26:19,305 --> 00:27:19,547
api.OpenSubtitles.org is deprecated, please
implement REST API from OpenSubtitles.com
543
00:27:19,597 --> 00:27:24,147
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
43138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.