All language subtitles for From s02e07 Belly of the Beast.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,937 --> 00:00:02,939 BOYD: Previously on From... 2 00:00:06,183 --> 00:00:07,903 (SHRIEKS) 3 00:00:07,945 --> 00:00:09,906 CHILDREN: Anghkooey. Anghkooey. 4 00:00:09,948 --> 00:00:11,708 No, no, no, no, no, no! Anghkooey. Anghkooey. 5 00:00:11,750 --> 00:00:13,150 Don't touch me! Don't touch me! 6 00:00:13,192 --> 00:00:14,992 Don't, don't. No! Don't! Anghkooey. Anghkooey. 7 00:00:15,034 --> 00:00:16,714 Don't touch me! Don't touch me! 8 00:00:16,756 --> 00:00:17,955 Hey! Hey! You okay? 9 00:00:17,997 --> 00:00:20,480 Did you see them? See what? See who? 10 00:00:22,122 --> 00:00:23,802 JIM: We heard a voice on the radio. 11 00:00:23,844 --> 00:00:26,526 He knew my name. Knew what my wife was doin' in the house. 12 00:00:26,568 --> 00:00:28,808 In the basement. Jim... 13 00:00:28,850 --> 00:00:30,410 I think people are watching us. 14 00:00:30,452 --> 00:00:32,613 We've gotta start working together on this. 15 00:00:32,655 --> 00:00:34,936 I gotta go, Jim. 16 00:00:34,978 --> 00:00:37,899 KRISTI: You were on your way to rehab and you ended up here. 17 00:00:37,941 --> 00:00:39,159 Did you take anything from here? 18 00:00:39,183 --> 00:00:40,520 It was just a little bit of morphine so I... 19 00:00:40,544 --> 00:00:41,664 Marielle. 20 00:00:41,706 --> 00:00:44,627 Yeah, fine. Do whatever the fuck you want! 21 00:00:44,669 --> 00:00:46,550 (MUSIC BOX PLAYING) MARTIN: They're coming. 22 00:00:46,592 --> 00:00:48,792 You have to get out before the music stops. 23 00:00:48,834 --> 00:00:49,874 (GASPS) 24 00:00:49,916 --> 00:00:51,155 (KNIFE CUTS) (SCREAMS) 25 00:00:51,197 --> 00:00:52,757 (STRUGGLING) 26 00:00:52,799 --> 00:00:54,199 My blood... 27 00:00:54,241 --> 00:00:55,721 "is your blood now." 28 00:00:55,763 --> 00:00:58,204 Look, I got worms under my skin, 29 00:00:58,246 --> 00:01:01,007 and it feels like something's coming for me now. 30 00:01:01,049 --> 00:01:02,569 We can't have new people 31 00:01:02,611 --> 00:01:04,491 stealing what little food we have! 32 00:01:04,533 --> 00:01:05,533 Get outside! 33 00:01:05,574 --> 00:01:06,694 Dale, come on. (KNIFE STABS) 34 00:01:06,736 --> 00:01:07,895 Get off me! No! 35 00:01:07,937 --> 00:01:09,537 (PEOPLE GASPING) 36 00:01:09,579 --> 00:01:11,459 (KNOCKING) ELGIN AND FATIMA: Help! 37 00:01:11,501 --> 00:01:12,919 Boyd! Kenny! I'm gonna need you up here! 38 00:01:12,943 --> 00:01:15,064 ELLIS: I can't breathe! Breathe in again. 39 00:01:15,106 --> 00:01:16,323 FATIMA: Kristi, what's happening? 40 00:01:16,347 --> 00:01:18,588 I'm gonna relieve the pressure, all right? 41 00:01:18,630 --> 00:01:19,789 (GASPS) 42 00:01:19,831 --> 00:01:21,632 You can't put my blood into him. Boyd... 43 00:01:21,674 --> 00:01:24,595 Whatever's inside me is going to go into him! 44 00:01:24,637 --> 00:01:25,677 Boyd! Boyd! 45 00:01:25,719 --> 00:01:26,838 BOYD: I got an idea. 46 00:01:26,880 --> 00:01:28,882 (GRUNTS) 47 00:01:30,204 --> 00:01:33,486 My blood is your blood now, motherfucker. 48 00:01:33,528 --> 00:01:36,291 (SCREAMS) 49 00:01:41,618 --> 00:01:43,578 I almost lost him! 50 00:01:43,620 --> 00:01:45,140 But you didn't, okay? 51 00:01:45,182 --> 00:01:47,344 I need to ask you something. 52 00:01:48,065 --> 00:01:50,068 Yeah, of course. 53 00:01:51,149 --> 00:01:53,191 Do you have any pregnancy tests? 54 00:01:59,439 --> 00:02:01,079 Are you sure? 55 00:02:01,121 --> 00:02:04,845 As sure as I can be, given the circumstances. 56 00:02:07,248 --> 00:02:09,169 Have you said anything to Ellis yet? 57 00:02:09,211 --> 00:02:10,250 (EXHALES SHAKILY) 58 00:02:10,292 --> 00:02:14,455 Uh, no, no, not... not yet, I, uh... 59 00:02:14,497 --> 00:02:17,258 I know these aren't the most ideal conditions, 60 00:02:17,300 --> 00:02:20,704 but women have been giving birth for thousands of years. 61 00:02:21,545 --> 00:02:23,546 Right. 62 00:02:23,588 --> 00:02:25,590 And... 63 00:02:26,391 --> 00:02:28,151 not all of them have 64 00:02:28,193 --> 00:02:30,196 a third-year medical student to guide them through. 65 00:02:30,997 --> 00:02:33,197 Look, talk to Ellis, the three of us can... 66 00:02:33,239 --> 00:02:34,960 I can't. I... 67 00:02:35,002 --> 00:02:37,563 I don't want to say anything to him yet. 68 00:02:37,605 --> 00:02:39,805 (KNOCKING) 69 00:02:39,847 --> 00:02:41,407 Hey, sun's coming up. 70 00:02:41,449 --> 00:02:43,452 KRISTI: Yeah. We'll be right there. 71 00:02:43,892 --> 00:02:45,895 Fatima, what's going on? 72 00:02:46,856 --> 00:02:49,096 Fatima... We should go. 73 00:02:49,138 --> 00:02:51,141 Sorry. We should go. 74 00:02:53,000 --> 00:02:59,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 75 00:03:07,521 --> 00:03:09,523 All right. 76 00:03:16,411 --> 00:03:18,414 You good? 77 00:03:41,441 --> 00:03:43,444 KRISTI: Jesus. 78 00:03:44,204 --> 00:03:46,207 You really did it. 79 00:03:47,248 --> 00:03:49,251 You killed one of them. 80 00:03:50,212 --> 00:03:52,214 What do we do with the body? 81 00:03:53,015 --> 00:03:54,455 We should burn it. 82 00:03:54,497 --> 00:03:56,499 BOYD: No. 83 00:03:56,820 --> 00:03:58,822 We take it inside. 84 00:03:59,663 --> 00:04:01,183 Tell me you're joking. 85 00:04:01,225 --> 00:04:02,865 KRISTI: No, he's right. This is... 86 00:04:02,907 --> 00:04:04,987 This is our chance to learn about them. 87 00:04:05,029 --> 00:04:06,429 We could study them, open them up, 88 00:04:06,471 --> 00:04:08,271 see what they look like on the inside. 89 00:04:08,313 --> 00:04:10,554 We... we don't even know if it's safe to touch this thing! 90 00:04:10,596 --> 00:04:12,999 You're talking about... about operating on it! 91 00:04:15,242 --> 00:04:17,282 You guys... 92 00:04:17,324 --> 00:04:19,124 BOYD: Kristi. 93 00:04:19,166 --> 00:04:21,169 It's your call. 94 00:04:22,050 --> 00:04:23,450 Let's bring it in. 95 00:04:23,492 --> 00:04:25,132 MARIELLE: I'll get a sheet. 96 00:04:25,174 --> 00:04:27,414 We can drag it. 97 00:04:27,456 --> 00:04:29,056 (KENNY SCOFFS) Thanks. 98 00:04:29,098 --> 00:04:30,658 I'll grab some sticks. 99 00:04:30,700 --> 00:04:33,223 Ellis. I need you to head back up to Colony House. 100 00:04:35,746 --> 00:04:37,106 No, I wanna stay. 101 00:04:37,148 --> 00:04:39,469 Look, you do that, we're gonna have dozens of people 102 00:04:39,511 --> 00:04:42,913 comin' to check on you, and we gotta keep this quiet. 103 00:04:42,955 --> 00:04:45,516 At least until we have a chance to get a look at it. 104 00:04:45,558 --> 00:04:48,239 Hey, uh, Kristi, are you good if we head back? 105 00:04:48,281 --> 00:04:50,482 I mean, yeah, but you gotta take it easy. 106 00:04:50,524 --> 00:04:52,284 You come back to me immediately 107 00:04:52,326 --> 00:04:54,166 if you have any trouble breathing, okay? 108 00:04:54,208 --> 00:04:56,770 Keep the bandage nice and dry, and I'll check on you later. 109 00:04:56,812 --> 00:04:57,931 Okay. 'Kay? 110 00:04:57,973 --> 00:04:59,453 Let's go. Yeah. 111 00:04:59,495 --> 00:05:00,694 Elgin. 112 00:05:00,736 --> 00:05:02,739 Yeah? 113 00:05:03,900 --> 00:05:05,019 What? 114 00:05:05,061 --> 00:05:07,064 You all right? 115 00:05:08,145 --> 00:05:10,148 I'm fine. 116 00:05:12,030 --> 00:05:13,109 Be careful. 117 00:05:13,151 --> 00:05:15,154 Yeah. Always. 118 00:05:18,998 --> 00:05:21,001 (EXHALES) 119 00:05:22,242 --> 00:05:23,642 Let's go. 120 00:05:23,684 --> 00:05:24,843 KENNY: You guys. 121 00:05:24,885 --> 00:05:27,046 All right, can we pl... can we please just stop 122 00:05:27,088 --> 00:05:29,248 and talk about this for a second? 123 00:05:29,290 --> 00:05:31,293 Kenny, what is there to talk about? 124 00:05:33,415 --> 00:05:38,540 You're about to willingly bring something evil into your home! 125 00:05:38,582 --> 00:05:39,821 Do you understand that? 126 00:05:39,863 --> 00:05:41,503 I do. I also understand 127 00:05:41,545 --> 00:05:43,425 that we may never get this opportunity again. 128 00:05:43,467 --> 00:05:45,470 So is that it? 129 00:05:46,351 --> 00:05:48,031 Okay? 130 00:05:48,073 --> 00:05:50,075 (SCOFFS) 131 00:05:53,600 --> 00:05:55,602 All right. Let's go. 132 00:06:04,813 --> 00:06:09,819 (QUE SERA, SERA (WHATEVER WILL BE, WILL BE) PLAYS) 133 00:06:14,905 --> 00:06:19,789 ?? When I was just a little boy 134 00:06:19,831 --> 00:06:22,232 ?? I asked my father 135 00:06:22,274 --> 00:06:24,276 ?? "What will I be?" 136 00:06:25,998 --> 00:06:28,359 ?? "Will I be handsome?" 137 00:06:28,401 --> 00:06:30,802 ?? "Will I be rich?" 138 00:06:30,844 --> 00:06:33,888 ?? Here's what he said to me 139 00:06:34,929 --> 00:06:37,853 ?? Que sera sera 140 00:06:39,094 --> 00:06:42,418 ?? Whatever will be will be 141 00:06:43,740 --> 00:06:48,103 ?? The future's not ours to see 142 00:06:48,145 --> 00:06:50,948 ?? Que sera sera 143 00:06:53,151 --> 00:06:56,115 ?? What will be will be 144 00:07:05,446 --> 00:07:10,370 ?? Now I have children of my own 145 00:07:10,412 --> 00:07:12,773 ?? They ask their father 146 00:07:12,815 --> 00:07:15,137 ?? "What will I be?" 147 00:07:16,499 --> 00:07:19,020 ?? "Will I be pretty?" 148 00:07:19,062 --> 00:07:21,423 ?? "Will I be rich?" 149 00:07:21,465 --> 00:07:24,749 ?? I tell them tenderly 150 00:07:25,470 --> 00:07:28,113 ?? Que sera sera 151 00:07:29,595 --> 00:07:34,398 ?? Whatever will be will be 152 00:07:34,440 --> 00:07:38,563 ?? The future's not ours to see 153 00:07:38,605 --> 00:07:41,609 ?? Que sera sera 154 00:07:43,692 --> 00:07:46,695 ?? What will be will be 155 00:07:48,898 --> 00:07:52,102 ?? Que sera sera ?? 156 00:08:07,200 --> 00:08:09,202 DALE: Is Ellis gonna be okay? 157 00:08:10,043 --> 00:08:12,044 How the fuck should I know? 158 00:08:12,086 --> 00:08:15,127 I spent the whole night putting food in salt water. 159 00:08:15,169 --> 00:08:17,172 Hmm. What are you gonna do with me? 160 00:08:18,013 --> 00:08:19,853 You gonna put me in the box? 161 00:08:19,895 --> 00:08:22,456 That's what they'd do down there in the town, right? 162 00:08:22,498 --> 00:08:24,500 Is that who we are now? 163 00:08:27,184 --> 00:08:30,227 I'm sorry about what happened to Ellis, I really am. He's a... 164 00:08:32,110 --> 00:08:34,112 He's a good kid. 165 00:08:37,396 --> 00:08:40,398 But I'm not wrong about those people from the bus! 166 00:08:40,440 --> 00:08:41,879 There's too many people here! 167 00:08:41,921 --> 00:08:44,643 I saw how much food you brought down yesterday. 168 00:08:44,685 --> 00:08:46,205 There's some hard choices coming, 169 00:08:46,247 --> 00:08:48,647 and no one here seems willing to make them. 170 00:08:48,689 --> 00:08:51,211 I'd be careful how much you lobby for people 171 00:08:51,253 --> 00:08:53,255 to make hard choices. 172 00:09:00,544 --> 00:09:02,546 (LOCKS DOOR) 173 00:09:03,467 --> 00:09:05,388 No one gets in or out. 174 00:09:05,430 --> 00:09:07,630 Right. 175 00:09:07,672 --> 00:09:10,193 So what happens now? We see how Ellis is doing. 176 00:09:10,235 --> 00:09:11,395 And then what? 177 00:09:11,437 --> 00:09:13,077 You can't honestly expect us to live here 178 00:09:13,119 --> 00:09:14,999 with someone who tried to kill us. 179 00:09:15,041 --> 00:09:17,802 He wanted us to go outside in the middle of the night! 180 00:09:17,844 --> 00:09:19,725 He was ready to put both of us out into that... 181 00:09:19,767 --> 00:09:21,086 Yeah, I heard the recap. 182 00:09:21,128 --> 00:09:23,209 And I'm asking you what you're gonna do about it. 183 00:09:23,251 --> 00:09:24,450 Look... MATTHIAS: Donna! 184 00:09:24,492 --> 00:09:26,495 The van just pulled up. Ellis and Fatima are back. 185 00:09:27,216 --> 00:09:28,216 Listen. 186 00:09:28,257 --> 00:09:30,257 I promise you, you are safe here, 187 00:09:30,299 --> 00:09:32,300 and we are gonna figure this out. 188 00:09:32,342 --> 00:09:33,461 You're one of us. 189 00:09:33,503 --> 00:09:35,704 That fuckwad in the room notwithstanding, 190 00:09:35,746 --> 00:09:37,748 we take care of our people. 191 00:09:38,429 --> 00:09:40,431 Okay! Everyone! 192 00:09:41,393 --> 00:09:43,555 Come on! Give him room! Okay! 193 00:09:46,439 --> 00:09:47,918 Oh, fuck. 194 00:09:47,960 --> 00:09:50,724 Okay. Okay. Lean right on me. 195 00:09:51,525 --> 00:09:53,245 Okay. We got ya. Here we go. 196 00:09:53,287 --> 00:09:55,568 Okay, here we go. Easy does it. 197 00:09:55,610 --> 00:09:57,330 (GROANS) 198 00:09:57,372 --> 00:09:59,374 Easy does it. 199 00:10:00,616 --> 00:10:02,376 I think we should flip them. 200 00:10:02,418 --> 00:10:03,697 No. 201 00:10:03,739 --> 00:10:05,339 But they're ready. 202 00:10:05,381 --> 00:10:06,461 They're not ready. 203 00:10:06,503 --> 00:10:09,066 Hey, never argue with a master chef. 204 00:10:10,508 --> 00:10:13,071 You're giving away the secrets of the trade, huh? 205 00:10:14,352 --> 00:10:16,393 I wanna see Victor today. 206 00:10:16,435 --> 00:10:19,556 Oh, well, I don't think that's a good idea, buddy. 207 00:10:19,598 --> 00:10:20,758 Why not? 208 00:10:20,800 --> 00:10:21,999 JULIE: I could take him. 209 00:10:22,041 --> 00:10:23,139 I was gonna go up there anyway. 210 00:10:23,163 --> 00:10:25,123 Nobody's going to Colony House. 211 00:10:25,165 --> 00:10:27,646 Hey, Jim, I think it's okay for them to go. 212 00:10:27,688 --> 00:10:30,171 Okay. Uh, can we talk outside for a minute? 213 00:10:33,936 --> 00:10:35,938 Save me some pancakes, okay? 214 00:10:40,864 --> 00:10:42,866 (DOOR CLOSES) 215 00:10:48,753 --> 00:10:50,756 What's up? 216 00:10:52,318 --> 00:10:53,998 I don't know what's going on with you... 217 00:10:54,040 --> 00:10:55,040 Excuse me? 218 00:10:55,081 --> 00:10:57,402 We have to be a team here. 219 00:10:57,444 --> 00:10:59,364 So when I say no one goes to Colony House 220 00:10:59,406 --> 00:11:01,184 and you immediately undermine me, it doesn't help. 221 00:11:01,208 --> 00:11:03,489 Okay, what... what do you wanna do? 222 00:11:03,531 --> 00:11:05,533 Do you wanna lock them in the basement? 223 00:11:06,815 --> 00:11:08,976 Two days ago you took Ethan to confront the person 224 00:11:09,018 --> 00:11:10,658 that tried to kill him. 225 00:11:10,700 --> 00:11:11,819 That was different. 226 00:11:11,861 --> 00:11:13,781 No, it was you and I accepting the fact 227 00:11:13,823 --> 00:11:17,145 that we can't just lock them away until we find a way home. 228 00:11:17,187 --> 00:11:18,867 You want them sneaking out? 229 00:11:18,909 --> 00:11:20,590 Because that's what will happen. 230 00:11:20,632 --> 00:11:22,592 This way we know where they're going, 231 00:11:22,634 --> 00:11:23,873 we know they're together. 232 00:11:23,915 --> 00:11:26,316 I just don't want our 9-year-old son 233 00:11:26,358 --> 00:11:29,160 hanging out with some emotionally stunted freak 234 00:11:29,202 --> 00:11:31,282 who walks around town with a gun in his lunch box. 235 00:11:31,324 --> 00:11:32,644 Wait, wait, wait. No. 236 00:11:32,686 --> 00:11:35,730 That emotionally stunted freak saved your daughter's life 237 00:11:36,531 --> 00:11:37,730 and he saved mine. 238 00:11:37,772 --> 00:11:39,774 Or maybe that's what they want you to think. 239 00:11:41,016 --> 00:11:43,018 I heard a voice on the radio. 240 00:11:44,580 --> 00:11:46,060 (EXHALES) Why is that nothing for you? 241 00:11:46,102 --> 00:11:48,104 Because I think you're wrong. 242 00:11:48,945 --> 00:11:51,186 I know you want all this to make sense. 243 00:11:51,228 --> 00:11:53,909 I know you want there to be a rational explanation, 244 00:11:53,951 --> 00:11:57,233 but if you had been down in those tunnels, 245 00:11:57,275 --> 00:11:58,956 if you'd seen what I saw... 246 00:11:58,998 --> 00:12:01,000 Or maybe that's what they wanted you to see. 247 00:12:02,362 --> 00:12:04,364 Oh, God. 248 00:12:05,646 --> 00:12:07,486 (SIGHS) Okay. 249 00:12:07,528 --> 00:12:09,530 Hmm. 250 00:12:10,812 --> 00:12:12,492 How did they do it? 251 00:12:12,534 --> 00:12:16,537 How did "they" create monsters 252 00:12:16,579 --> 00:12:18,098 that come out at night? 253 00:12:18,140 --> 00:12:21,543 Because I've seen those things up close, Jim. 254 00:12:21,585 --> 00:12:23,587 I've seen them. 255 00:12:25,109 --> 00:12:27,792 You're so sure this voice you heard on the radio 256 00:12:28,953 --> 00:12:32,756 is the answer to all those impossible things. 257 00:12:32,798 --> 00:12:36,320 Have you ever stopped to wonder if that voice was even a person? 258 00:12:36,362 --> 00:12:38,365 Of course it's a person. 259 00:12:39,846 --> 00:12:41,366 What else do you think it was? 260 00:12:41,408 --> 00:12:43,411 I don't know. 261 00:12:44,212 --> 00:12:48,335 And that is fucking terrifying. 262 00:12:48,377 --> 00:12:51,739 You know what? But for now, I'm gonna go back inside 263 00:12:51,781 --> 00:12:53,901 and have pancakes with my children. 264 00:12:53,943 --> 00:12:56,104 You're welcome to join us if you want. 265 00:12:56,146 --> 00:12:58,148 (BREATHES DEEPLY) 266 00:13:01,793 --> 00:13:03,795 (DOOR OPENING) 267 00:13:04,957 --> 00:13:06,959 (DOOR CLOSING) 268 00:13:08,961 --> 00:13:11,965 (BUZZING) 269 00:13:33,551 --> 00:13:34,951 KRISTI: Okay. 270 00:13:34,993 --> 00:13:36,995 BOYD: You got it? 271 00:13:37,996 --> 00:13:39,276 All right. 272 00:13:39,318 --> 00:13:42,562 Okay, so how's this work? 273 00:13:43,723 --> 00:13:45,123 What do you need? What do you need? 274 00:13:45,165 --> 00:13:47,327 It looks like it has some sort of rib cage, 275 00:13:48,689 --> 00:13:50,209 so we'll probably need a saw. 276 00:13:50,251 --> 00:13:51,931 Okay, uh, there's a few of those 277 00:13:51,973 --> 00:13:53,975 in the tool shed by the bar. 278 00:13:54,896 --> 00:13:57,179 Ugh. Gloves wouldn't be a bad idea either. 279 00:13:58,421 --> 00:14:00,501 All right. Hey, Kenny, you think your mom has 280 00:14:00,543 --> 00:14:02,546 anything in storage that we can use? 281 00:14:05,870 --> 00:14:06,989 Kenny? 282 00:14:07,031 --> 00:14:09,033 (EXHALES SHARPLY) 283 00:14:09,834 --> 00:14:12,035 You had worms or something 284 00:14:12,077 --> 00:14:13,517 crawling underneath your skin, 285 00:14:13,559 --> 00:14:17,562 and you put them inside this thing and now it's dead. 286 00:14:17,604 --> 00:14:19,364 Yeah? 287 00:14:19,406 --> 00:14:21,408 So what happened to the worms? 288 00:14:22,409 --> 00:14:24,412 Huh? Are they dead, too? 289 00:14:25,894 --> 00:14:28,214 What do you... Excuse me. (COUGHS) 290 00:14:28,256 --> 00:14:30,259 Mari! Hey! 291 00:14:31,380 --> 00:14:32,540 Hey, Mari. 292 00:14:32,582 --> 00:14:34,061 (RETCHES) 293 00:14:34,103 --> 00:14:36,106 Oh, honey. Hey. 294 00:14:36,707 --> 00:14:38,066 Come on, baby. Come here. Hey. 295 00:14:38,108 --> 00:14:39,548 (COUGHS) I'm sorry. It's okay. 296 00:14:39,590 --> 00:14:41,150 Is she okay? (COUGHS) 297 00:14:41,192 --> 00:14:43,194 She's going through withdrawal. 298 00:14:45,958 --> 00:14:47,718 Uh, is there anything we can... 299 00:14:47,760 --> 00:14:49,800 I need gloves and something to cut through bone. 300 00:14:49,842 --> 00:14:51,122 I don't want this thing down here 301 00:14:51,164 --> 00:14:52,341 any longer than it needs to be, 302 00:14:52,365 --> 00:14:54,368 so let's just do it and get it done, okay? 303 00:14:55,049 --> 00:14:57,051 Please. 304 00:14:59,214 --> 00:15:00,934 Hey, come on, let's go. 305 00:15:00,976 --> 00:15:02,978 Let's get you cleaned up, okay? 306 00:15:07,864 --> 00:15:10,026 I'll, uh... I'll go down to the shed. 307 00:15:15,673 --> 00:15:18,356 (GRUNTS) 308 00:15:19,478 --> 00:15:21,438 Hey. 309 00:15:21,480 --> 00:15:24,642 Sorry about the flyby. I was just fucking around. 310 00:15:24,684 --> 00:15:26,644 That's all right. 311 00:15:26,686 --> 00:15:29,248 You're pretty good with that thing. 312 00:15:29,290 --> 00:15:31,292 It's supposed to be for my nephew's birthday. 313 00:15:32,213 --> 00:15:34,536 Figured I'd get my money's worth. 314 00:15:38,781 --> 00:15:40,341 Hey, I... 315 00:15:40,383 --> 00:15:43,985 I never thanked you for what you did the other day, 316 00:15:44,027 --> 00:15:46,030 helping out down in the basement. 317 00:15:47,832 --> 00:15:50,233 Well, you're welcome. 318 00:15:50,275 --> 00:15:52,876 Though, seeing as your wife wasn't even down there 319 00:15:52,918 --> 00:15:54,077 it kinda seems like you got 320 00:15:54,119 --> 00:15:56,162 those two other guys killed for nothing. 321 00:15:57,964 --> 00:16:00,044 That feel good just now saying that? 322 00:16:00,086 --> 00:16:02,327 Buddy, fuck off, okay? 323 00:16:02,369 --> 00:16:04,372 You said thank you. You're welcome. 324 00:16:05,052 --> 00:16:07,055 What else do you want from me? 325 00:16:07,776 --> 00:16:10,016 How much do you think that thing can carry? 326 00:16:10,058 --> 00:16:11,899 What? Why? 327 00:16:11,941 --> 00:16:13,941 Take a walk with me. I wanna show you something. 328 00:16:13,983 --> 00:16:15,143 Where? 329 00:16:15,185 --> 00:16:17,465 Just down the road, outside town. 330 00:16:17,507 --> 00:16:20,309 Oh, you want me to help find your dog, right? 331 00:16:20,351 --> 00:16:21,430 What? 332 00:16:21,472 --> 00:16:22,930 You sound like one of those fucking perverts 333 00:16:22,954 --> 00:16:24,834 that hang out at playgrounds. 334 00:16:24,876 --> 00:16:26,879 What is wrong with you? 335 00:16:27,960 --> 00:16:30,683 It's... Just leave me alone, okay? 336 00:16:32,686 --> 00:16:36,048 What if I told you that drone might get you home 337 00:16:36,090 --> 00:16:38,092 in time for your nephew's birthday? 338 00:16:49,666 --> 00:16:51,668 Did they move again? 339 00:16:52,990 --> 00:16:54,990 What are you doing here? 340 00:16:55,032 --> 00:16:56,752 I came to see you. 341 00:16:56,794 --> 00:16:58,797 Go away. 342 00:16:59,197 --> 00:17:01,200 Why are you being so mean to me? 343 00:17:02,121 --> 00:17:04,081 I thought we were friends. 344 00:17:04,123 --> 00:17:05,763 We are friends. 345 00:17:05,805 --> 00:17:08,246 Doesn't feel like it. 346 00:17:08,288 --> 00:17:10,371 I'm trying to protect you. 347 00:17:11,412 --> 00:17:12,491 It's just... 348 00:17:12,533 --> 00:17:15,855 It's safer for you to stay away from me. 349 00:17:15,897 --> 00:17:18,138 Why? 350 00:17:18,180 --> 00:17:20,863 'Cause bad things happen to my friends here. 351 00:17:22,545 --> 00:17:25,709 Well, what's the point of being friends if we can't be friends? 352 00:17:27,992 --> 00:17:30,072 Okay. 353 00:17:30,114 --> 00:17:32,117 Bye. 354 00:17:37,844 --> 00:17:39,846 The orange was dry. 355 00:17:40,687 --> 00:17:42,888 What? 356 00:17:42,930 --> 00:17:44,089 The markers you gave me. 357 00:17:44,131 --> 00:17:46,134 The orange was dry. It was a bad gift. 358 00:17:48,416 --> 00:17:50,419 Sorry. 359 00:17:54,624 --> 00:17:56,626 There's a lot of measuring to do. 360 00:18:02,473 --> 00:18:05,877 I guess you can help if you... if you want. 361 00:18:13,166 --> 00:18:14,406 (BREATHING HEAVILY) 362 00:18:14,448 --> 00:18:16,450 (FOOTSTEPS APPROACHING) 363 00:18:25,901 --> 00:18:27,904 They need you out there. 364 00:18:28,304 --> 00:18:30,307 They can wait. 365 00:18:32,069 --> 00:18:33,148 Just go. 366 00:18:33,190 --> 00:18:35,030 There. 367 00:18:35,072 --> 00:18:36,232 I'll be fine. 368 00:18:36,274 --> 00:18:38,276 You're shivering. Here. 369 00:18:42,201 --> 00:18:43,961 Just do what you need to do. 370 00:18:44,003 --> 00:18:45,883 (SHIVERING) 371 00:18:45,925 --> 00:18:47,928 Just try and drink some water, okay? 372 00:18:48,689 --> 00:18:50,691 Yeah. 373 00:18:53,014 --> 00:18:55,256 I'll be right back. Mmm-hmm. 374 00:19:01,264 --> 00:19:03,306 (DOOR OPENS, CLOSES) 375 00:19:08,793 --> 00:19:10,112 She okay? 376 00:19:10,154 --> 00:19:12,477 Not great. She's trying to sleep. 377 00:19:14,560 --> 00:19:16,280 Okay. 378 00:19:16,322 --> 00:19:17,681 Let me help you with that. 379 00:19:17,723 --> 00:19:19,726 I'm... 380 00:19:20,487 --> 00:19:23,530 She's gonna be all right, you know? She's got you. 381 00:19:30,138 --> 00:19:33,983 Uh, when I met her she'd been sober for almost a year. 382 00:19:36,025 --> 00:19:39,469 She worked so hard, she was so proud. 383 00:19:42,233 --> 00:19:44,033 And then I disappeared. 384 00:19:44,075 --> 00:19:45,194 Hey. 385 00:19:45,236 --> 00:19:47,239 Hey, listen. 386 00:19:48,881 --> 00:19:51,482 This is not on you. 387 00:19:51,524 --> 00:19:53,422 I didn't even notice she was going through withdrawal 388 00:19:53,446 --> 00:19:55,184 because I was so caught up in that fuckin' thing! 389 00:19:55,208 --> 00:19:57,850 I... No. Kenny's right. 390 00:19:57,892 --> 00:20:00,735 We have no idea what we're in for once we open that thing up. 391 00:20:02,938 --> 00:20:04,818 I know. 392 00:20:04,860 --> 00:20:06,862 I know. 393 00:20:07,743 --> 00:20:09,746 Are you scared? 394 00:20:14,632 --> 00:20:16,634 Yeah. 395 00:20:19,197 --> 00:20:21,199 Yeah. Me, too. 396 00:20:24,283 --> 00:20:26,286 Okay. 397 00:20:27,647 --> 00:20:29,287 (KNOCKING) 398 00:20:29,329 --> 00:20:31,332 Yeah! 399 00:20:32,373 --> 00:20:34,976 You know it's a bar, right? You don't have to knock. 400 00:20:36,858 --> 00:20:38,861 What are you doing? 401 00:20:41,544 --> 00:20:43,304 Well, you've arrived at a fortuitous time. 402 00:20:43,346 --> 00:20:45,987 I think I figured out how to make the alcohol 403 00:20:46,029 --> 00:20:48,032 not taste like stomach acid. 404 00:20:51,716 --> 00:20:53,476 I needed a project that wasn't terrifying. 405 00:20:53,518 --> 00:20:55,599 Hey, come on, could you give me a hand with this? 406 00:20:55,641 --> 00:20:57,881 No, I actually need to ask you a question. 407 00:20:57,923 --> 00:20:59,926 Um... 408 00:21:01,288 --> 00:21:03,849 When you found me in the woods the other day 409 00:21:03,891 --> 00:21:06,774 I was rolling on the ground and screaming, 410 00:21:07,855 --> 00:21:09,858 you were not surprised. 411 00:21:11,380 --> 00:21:13,220 Why? 412 00:21:13,262 --> 00:21:15,663 I like you a lot better when you're not yelling at me. 413 00:21:15,705 --> 00:21:16,944 Oh, come on, Jade. Just... 414 00:21:16,986 --> 00:21:18,989 Just answer this question, please. 415 00:21:30,282 --> 00:21:33,204 Your husband found me like that once before. 416 00:21:33,246 --> 00:21:35,248 He ever tell you that? 417 00:21:36,690 --> 00:21:38,692 No, no. 418 00:21:39,613 --> 00:21:41,534 Well, to be fair, I wasn't entirely forthcoming 419 00:21:41,576 --> 00:21:43,578 with the details. 420 00:21:45,340 --> 00:21:47,583 If I recall correctly, I got up... 421 00:21:49,225 --> 00:21:51,628 and I told him to fuck off, and then I ran away. 422 00:21:52,909 --> 00:21:54,912 What happened? 423 00:21:56,794 --> 00:22:01,119 I was being attacked by a very angry Civil War soldier. 424 00:22:04,083 --> 00:22:05,282 What? 425 00:22:05,324 --> 00:22:06,804 That's all you get. 426 00:22:06,846 --> 00:22:09,647 You want more, you gotta help me with this. 427 00:22:09,689 --> 00:22:11,692 And you're not allowed to yell at me. 428 00:22:18,860 --> 00:22:22,543 You sent out a call for help, someone actually answered, 429 00:22:22,585 --> 00:22:24,345 and no one's doing anything about that? 430 00:22:24,387 --> 00:22:26,390 Yeah. 431 00:22:26,990 --> 00:22:30,512 And you think this is one big mindfuck designed to... 432 00:22:30,554 --> 00:22:34,077 designed to what? See what we all do? 433 00:22:34,119 --> 00:22:37,202 Experiments have been going on like this for a long, long time. 434 00:22:38,604 --> 00:22:41,846 And when you see the ones that finally get declassified, 435 00:22:41,888 --> 00:22:43,488 you start to wonder about the ones 436 00:22:43,530 --> 00:22:45,572 they still manage to keep under wraps. 437 00:22:48,136 --> 00:22:50,138 Holy shit. 438 00:22:51,620 --> 00:22:52,939 That's where you and your... 439 00:22:52,981 --> 00:22:55,182 Yeah. 440 00:22:55,224 --> 00:22:57,226 Fuck. 441 00:22:58,228 --> 00:23:00,230 Come on. 442 00:23:03,754 --> 00:23:05,757 (GRUNTS) 443 00:23:12,965 --> 00:23:14,968 The key is the antenna. 444 00:23:15,809 --> 00:23:18,812 We're gonna have to get the signal up over the treetops. 445 00:23:20,054 --> 00:23:22,056 That's why we put it on the roof the last time. 446 00:23:23,057 --> 00:23:24,818 Yeah, if we can strip this thing down, 447 00:23:24,860 --> 00:23:27,661 get it light enough, this drone could carry it up over... 448 00:23:27,703 --> 00:23:29,263 Yeah, yeah, yeah. I get it. 449 00:23:29,305 --> 00:23:31,545 You can get the antenna up as high as you want. All right. 450 00:23:40,318 --> 00:23:41,998 This radio's pretty trashed. 451 00:23:42,040 --> 00:23:43,480 Oh, the radio's not the problem. 452 00:23:43,522 --> 00:23:45,362 I can handle the radio. 453 00:23:45,404 --> 00:23:47,407 Sure about that? 454 00:23:48,568 --> 00:23:51,049 Huh. You think I'm crazy. 455 00:23:51,091 --> 00:23:53,332 I don't think you're crazy. 456 00:23:53,374 --> 00:23:57,337 Shit, with everything I've seen here so far, 457 00:23:57,379 --> 00:23:59,379 you're the first person that's making any sense. 458 00:23:59,421 --> 00:24:02,022 I'm just wondering why you haven't asked yourself 459 00:24:02,064 --> 00:24:04,265 the obvious question. 460 00:24:04,307 --> 00:24:05,707 And what's that? 461 00:24:05,749 --> 00:24:08,991 Well, you think this place is one big experiment, right? 462 00:24:09,033 --> 00:24:11,313 And it never occurred to you that some of the people here 463 00:24:11,355 --> 00:24:13,476 might be in on it? 464 00:24:13,518 --> 00:24:14,838 I mean, they'd have to be. 465 00:24:14,880 --> 00:24:16,882 How else do you keep the experiment on track? 466 00:24:22,729 --> 00:24:25,170 Jesus. He stabbed you? 467 00:24:25,212 --> 00:24:28,776 Yeah, things have been a little intense around here lately. 468 00:24:29,817 --> 00:24:31,938 But you guys are both okay? 469 00:24:31,980 --> 00:24:33,940 We're fine. Yeah. 470 00:24:33,982 --> 00:24:35,985 Really, we're fine. 471 00:24:36,946 --> 00:24:38,706 Okay. 472 00:24:38,748 --> 00:24:41,069 Okay. Well, I'll let you get some rest then. 473 00:24:41,111 --> 00:24:44,395 Hey. Come here. 474 00:24:46,237 --> 00:24:48,240 Mmm. 475 00:24:48,760 --> 00:24:50,640 I miss you guys. 476 00:24:50,682 --> 00:24:52,685 We miss you, too. 477 00:24:53,125 --> 00:24:55,646 ELLIS: You're always welcome here. 478 00:24:55,688 --> 00:24:56,768 You know that, right? 479 00:24:56,810 --> 00:24:58,970 Yeah. I do. 480 00:24:59,012 --> 00:25:01,894 And you guys are always welcome at the Liu house. 481 00:25:01,936 --> 00:25:03,816 We'll keep that in mind. 482 00:25:03,858 --> 00:25:05,218 Oh! (LAUGHS) Jeez! Sorry! 483 00:25:05,260 --> 00:25:06,820 Whoa! (LAUGHS) 484 00:25:06,862 --> 00:25:07,981 Leaving so soon? 485 00:25:08,023 --> 00:25:09,944 Uh, yeah. I gotta make sure my brother's 486 00:25:09,986 --> 00:25:12,427 not building a spaceship or something with Victor. 487 00:25:12,469 --> 00:25:14,509 DONNA: (LAUGHS) Well, best get on that then. 488 00:25:14,551 --> 00:25:16,553 (CHUCKLES) Bye. 489 00:25:16,954 --> 00:25:18,954 I thought you two might be hungry. 490 00:25:18,996 --> 00:25:21,598 And I thought we were in the middle of a food shortage. 491 00:25:21,640 --> 00:25:23,440 We are in the beginning stages 492 00:25:23,482 --> 00:25:25,885 of a minor and temporary shortage. 493 00:25:27,206 --> 00:25:29,367 But you need to get your strength up. 494 00:25:29,409 --> 00:25:32,893 Donna, I am fine. 495 00:25:34,415 --> 00:25:35,815 Really, I am. 496 00:25:35,857 --> 00:25:38,418 But it never should have happened in the first place. 497 00:25:38,460 --> 00:25:40,462 I should've been here. 498 00:25:41,023 --> 00:25:42,102 I'm sorry. 499 00:25:42,144 --> 00:25:45,787 Well, I am so glad that you have finally 500 00:25:45,829 --> 00:25:48,189 decided to apologise, because another grown man 501 00:25:48,231 --> 00:25:50,913 losing his shit and stabbing me is clearly your fault. 502 00:25:50,955 --> 00:25:52,957 You know what I mean, smartass. 503 00:25:55,600 --> 00:25:57,603 You did good. 504 00:25:58,444 --> 00:26:00,446 Getting him down to the clinic. 505 00:26:01,648 --> 00:26:03,650 You did good. 506 00:26:14,303 --> 00:26:16,423 Hey, Julie? 507 00:26:16,465 --> 00:26:18,225 Oh, hey. Hey. 508 00:26:18,267 --> 00:26:20,270 You know, we have to stop meeting like this. 509 00:26:22,272 --> 00:26:24,233 On the... on the porch. 510 00:26:24,275 --> 00:26:25,314 Oh. 511 00:26:25,356 --> 00:26:27,557 Yeah, right. Uh... 512 00:26:27,599 --> 00:26:28,958 What's up? 513 00:26:29,000 --> 00:26:31,882 You said if I ever wanted to talk... 514 00:26:31,924 --> 00:26:34,004 Yeah. Yeah, yeah. Of course. 515 00:26:34,046 --> 00:26:36,049 Uh... 516 00:26:37,450 --> 00:26:39,453 We have time for a walk? 517 00:26:40,094 --> 00:26:42,096 Okay. 518 00:26:46,341 --> 00:26:47,701 These are all I could find, so... 519 00:26:47,743 --> 00:26:49,343 Yeah. 520 00:26:49,385 --> 00:26:51,225 Yeah, they're fine. 521 00:26:51,267 --> 00:26:53,269 All right. 522 00:26:54,791 --> 00:26:55,911 BOYD: How can I help? 523 00:26:55,953 --> 00:26:57,955 KRISTI: Catch me if I fall? 524 00:26:59,557 --> 00:27:00,756 Sorry, bad joke. 525 00:27:00,798 --> 00:27:03,920 I'm gonna open up the shirt. 526 00:27:03,962 --> 00:27:05,965 Okay. 527 00:27:06,405 --> 00:27:08,408 I'll take, uh... 528 00:27:14,975 --> 00:27:16,015 (EXHALES) 529 00:27:16,057 --> 00:27:18,059 BOYD: Okay. 530 00:27:20,662 --> 00:27:22,943 Okay. 531 00:27:22,985 --> 00:27:26,069 I'm, uh, just gonna make an incision across the chest, okay? 532 00:27:27,791 --> 00:27:29,793 Here we go. 533 00:27:33,678 --> 00:27:34,717 Fuck! 534 00:27:34,759 --> 00:27:36,760 It-it-it's... it's fine. 535 00:27:36,802 --> 00:27:38,540 I-I-I just... I think I just hit a nerve or something. 536 00:27:38,564 --> 00:27:40,061 No, no, no, no, no, no, stop. Let's stop, stop. 537 00:27:40,085 --> 00:27:41,143 It's fine... No, wait, wait, just wait! 538 00:27:41,167 --> 00:27:44,729 Kenny! Jesus Christ! Stop! All right? 539 00:27:44,771 --> 00:27:46,251 We shouldn't be doing this! 540 00:27:46,293 --> 00:27:47,813 We should have fucking burned it! 541 00:27:47,855 --> 00:27:49,615 We shouldn't be doing this! 542 00:27:49,657 --> 00:27:51,297 You are fucking crazy! Hey! Jesus Christ! 543 00:27:51,339 --> 00:27:52,498 Hey, hey! 544 00:27:52,540 --> 00:27:54,863 I got it. I got it. 545 00:27:56,545 --> 00:27:58,548 Kenny? 546 00:28:00,550 --> 00:28:02,350 Kenny! 547 00:28:02,392 --> 00:28:04,393 Kenny, stop. 548 00:28:04,435 --> 00:28:06,515 Fucking stop! 549 00:28:06,557 --> 00:28:08,560 Are you really gonna walk away right now? 550 00:28:11,083 --> 00:28:13,043 We never should have brought that thing inside. 551 00:28:13,085 --> 00:28:15,045 It's dead. How is it going to hurt us? 552 00:28:15,087 --> 00:28:18,490 I'm not worried about the monster, Kristi! 553 00:28:18,532 --> 00:28:20,534 I'm worried about the thing that fucking killed it. 554 00:28:22,376 --> 00:28:24,074 Kristi, Boyd brought something back with him. 555 00:28:24,098 --> 00:28:27,621 He had worms crawling underneath his skin! 556 00:28:27,663 --> 00:28:29,142 He put them inside the scariest thing 557 00:28:29,184 --> 00:28:30,562 I've ever seen in my entire goddamn life, 558 00:28:30,586 --> 00:28:31,986 and now that scary thing is dead. 559 00:28:32,028 --> 00:28:33,508 But that's why we need to... 560 00:28:33,550 --> 00:28:35,190 Look, whatever Boyd brought back 561 00:28:35,232 --> 00:28:36,792 is like a poison to those things, 562 00:28:36,834 --> 00:28:38,634 and now it's in his blood! 563 00:28:38,676 --> 00:28:40,556 If we could extract it and use it, 564 00:28:40,598 --> 00:28:42,719 we may finally have a way of fighting back! 565 00:28:42,761 --> 00:28:45,802 Or there is something in there that'll kill you 566 00:28:45,844 --> 00:28:47,524 the moment you open that thing up. 567 00:28:47,566 --> 00:28:48,806 How do you not see that? 568 00:28:48,848 --> 00:28:51,249 Fine, I'm willing to take that risk. 569 00:28:51,291 --> 00:28:54,373 Look, Kenny, all I do here is put broken things back together. 570 00:28:54,415 --> 00:28:56,417 This is a chance to just finally... 571 00:28:57,298 --> 00:29:00,099 And, yeah, I'm scared. I'm fucking terrified, 572 00:29:00,141 --> 00:29:02,264 and that's why I need you in there with me! 573 00:29:05,107 --> 00:29:07,110 I can't do this without... 574 00:29:08,992 --> 00:29:10,752 We're in this together, remember? 575 00:29:10,794 --> 00:29:12,797 You and me. 576 00:29:17,282 --> 00:29:19,322 (SCOFFS) 577 00:29:19,364 --> 00:29:21,367 No. 578 00:29:21,807 --> 00:29:23,810 No, we're not. 579 00:29:26,012 --> 00:29:28,015 Not anymore. 580 00:29:28,856 --> 00:29:30,135 Are you fucking kidding me? 581 00:29:30,177 --> 00:29:32,819 No, I'm... That's all... I'm saying... 582 00:29:32,861 --> 00:29:34,300 (SCOFFS) 583 00:29:34,342 --> 00:29:36,345 Look, look, it's okay. 584 00:29:36,745 --> 00:29:38,786 It's okay. 585 00:29:38,828 --> 00:29:40,830 I'm glad she's here. 586 00:29:41,912 --> 00:29:43,914 Truly, I am. I... 587 00:29:47,158 --> 00:29:50,241 Kristi, I love you. 588 00:29:52,965 --> 00:29:56,327 And all I want is for you to be happy, but... 589 00:29:56,369 --> 00:29:58,329 but I can't go in there 590 00:29:58,371 --> 00:30:00,532 and watch you do something 591 00:30:00,574 --> 00:30:01,934 that might get you killed. 592 00:30:01,976 --> 00:30:03,978 I just... I can't do that! 593 00:30:05,500 --> 00:30:07,502 I just can't. 594 00:30:09,625 --> 00:30:11,585 I'm sorry. 595 00:30:11,627 --> 00:30:12,787 (GRUNTS) 596 00:30:12,829 --> 00:30:14,429 Kristi! 597 00:30:14,471 --> 00:30:16,473 (EXHALES) 598 00:30:18,636 --> 00:30:20,638 (DOOR OPENS) 599 00:30:22,480 --> 00:30:24,483 (GRUNTS) 600 00:30:30,450 --> 00:30:32,452 Kristi? 601 00:30:43,425 --> 00:30:45,428 Kristi? 602 00:30:56,361 --> 00:30:58,483 Kristi? (DOOR CREAKING) 603 00:31:06,213 --> 00:31:08,215 No. 604 00:31:09,416 --> 00:31:11,257 No, no, no, no, no! 605 00:31:11,299 --> 00:31:13,581 Kristi! Kristi! 606 00:31:15,023 --> 00:31:16,463 You feeling okay? 607 00:31:16,505 --> 00:31:18,505 Where is it? 608 00:31:18,547 --> 00:31:19,587 What? 609 00:31:19,629 --> 00:31:23,311 The body, the fucking body... 610 00:31:23,353 --> 00:31:24,553 Run. 611 00:31:24,595 --> 00:31:25,595 I ca... 612 00:31:25,636 --> 00:31:27,638 Marielle, run! (COCKS GUN) 613 00:31:28,679 --> 00:31:33,323 (FIRES GUN) 614 00:31:33,365 --> 00:31:35,648 (MUSIC BOX PLAYING) 615 00:31:37,330 --> 00:31:39,332 (ROARS) (GASPS) 616 00:31:40,373 --> 00:31:44,378 (BREATHES RAGGEDLY) 617 00:31:51,907 --> 00:31:53,910 (SIGHS) 618 00:31:57,995 --> 00:31:59,434 Hey, Donna. 619 00:31:59,476 --> 00:32:01,479 Hey. 620 00:32:03,962 --> 00:32:05,964 Are you all right? 621 00:32:06,565 --> 00:32:08,567 Plants keep dying. 622 00:32:09,689 --> 00:32:12,011 It's like they're growing in poisoned soil. 623 00:32:14,735 --> 00:32:16,975 Boyd, all he ever wanted was to find... 624 00:32:17,017 --> 00:32:19,020 I'm pregnant. 625 00:32:22,664 --> 00:32:24,144 Oh, sweetie! 626 00:32:24,186 --> 00:32:27,348 Oh, this is... 627 00:32:27,390 --> 00:32:30,432 Oh, I wish I coulda seen Ellis's face when he found out 628 00:32:30,474 --> 00:32:31,793 he was gonna be a dad. 629 00:32:31,835 --> 00:32:34,196 I haven't said anything to him yet. 630 00:32:34,238 --> 00:32:35,277 Is he not... 631 00:32:35,319 --> 00:32:37,322 No, of course he is. Um... 632 00:32:41,927 --> 00:32:44,771 (EXHALES) Donna, I was told I can't have kids. 633 00:32:46,853 --> 00:32:49,176 What's happening right now is medically impossible. 634 00:32:52,940 --> 00:32:55,061 (EXHALES) 635 00:32:55,103 --> 00:32:57,464 And all I can think 636 00:32:57,506 --> 00:33:02,632 is what if this place is trying to torture me? 637 00:33:04,154 --> 00:33:05,714 Mock me? 638 00:33:05,756 --> 00:33:07,916 Like those things that come out at night! 639 00:33:07,958 --> 00:33:09,198 The way they smile at us. 640 00:33:09,240 --> 00:33:10,960 What if this is just another... 641 00:33:11,002 --> 00:33:14,645 (LAUGHING) 642 00:33:14,687 --> 00:33:16,447 What's happening? 643 00:33:16,489 --> 00:33:19,450 I'm standing here thinking I am at the end of the line, 644 00:33:19,492 --> 00:33:21,855 that everything I thought about this place was... 645 00:33:25,219 --> 00:33:30,143 We have seen so much unbelievable shit 646 00:33:30,185 --> 00:33:32,188 in this place. 647 00:33:32,748 --> 00:33:35,510 Roads that lead nowhere. 648 00:33:35,552 --> 00:33:37,232 Monsters that come from the dark. 649 00:33:37,274 --> 00:33:38,994 According to Boyd, 650 00:33:39,036 --> 00:33:43,000 there are evil fucking trees that trap you in dungeons! 651 00:33:44,682 --> 00:33:46,685 Don't ask. 652 00:33:48,207 --> 00:33:50,209 The point is... 653 00:33:51,931 --> 00:33:55,614 we have seen a lot of horrible, 654 00:33:55,656 --> 00:33:57,818 impossible shit here. 655 00:33:59,700 --> 00:34:02,622 So we just assume that anything impossible 656 00:34:02,664 --> 00:34:05,067 that happens here is bad. 657 00:34:06,949 --> 00:34:08,952 But look at you! 658 00:34:10,313 --> 00:34:13,876 Sweetie, you met the love of your life 659 00:34:13,918 --> 00:34:16,921 in the middle of your worst fucking nightmare. 660 00:34:18,203 --> 00:34:19,803 You're gonna have a baby 661 00:34:19,845 --> 00:34:22,165 that you were told you could never have! 662 00:34:22,207 --> 00:34:25,531 That sounds like a pretty good impossible to me! 663 00:34:28,415 --> 00:34:30,335 Donna, it's impossible... Oh, what? 664 00:34:30,377 --> 00:34:33,619 You're gonna sit here and tell me with all you've seen 665 00:34:33,661 --> 00:34:35,864 that you can't wrap your head around a miracle? 666 00:34:37,506 --> 00:34:40,950 Because a miracle is just the other side of a nightmare. 667 00:34:45,035 --> 00:34:47,037 What if you're wrong? 668 00:34:50,842 --> 00:34:52,844 I've got a different question for you. 669 00:34:54,566 --> 00:34:56,569 What if I'm right? 670 00:34:58,411 --> 00:35:00,091 There we go. 671 00:35:00,133 --> 00:35:03,495 So first it was the guy crushed by the rock in the root cellar. 672 00:35:03,537 --> 00:35:06,821 He was stuffed inside that giant armoire in the back. 673 00:35:08,984 --> 00:35:10,986 And then... 674 00:35:11,987 --> 00:35:14,108 And then it was the Civil War soldiers, 675 00:35:14,150 --> 00:35:16,310 and then the other night, Christopher, 676 00:35:16,352 --> 00:35:19,194 which was easily the creepiest fucking thing 677 00:35:19,236 --> 00:35:21,196 I've ever experienced in my life. 678 00:35:21,238 --> 00:35:23,241 Wait, Christopher? 679 00:35:25,483 --> 00:35:27,486 Oh, yeah. 680 00:35:27,886 --> 00:35:29,889 Oh, yeah. 681 00:35:31,531 --> 00:35:34,372 Christopher's the guy holding the journal. 682 00:35:34,414 --> 00:35:36,416 And you see that kid in the background? 683 00:35:38,259 --> 00:35:40,261 Yeah, that's Victor. 684 00:35:41,743 --> 00:35:44,186 Wow, you caught that a lot quicker than I did. 685 00:35:46,909 --> 00:35:48,911 (EXHALES) Okay, so... 686 00:35:52,476 --> 00:35:55,477 For you, what you see is different every time? 687 00:35:55,519 --> 00:35:58,080 Yeah, I mean, except for the symbol. 688 00:35:58,122 --> 00:36:00,125 Why? What do you see? 689 00:36:03,128 --> 00:36:05,131 I just see children. 690 00:36:05,812 --> 00:36:07,854 What, like... like, little kids? 691 00:36:10,097 --> 00:36:11,136 Yeah. 692 00:36:11,178 --> 00:36:13,180 Yeah, but... 693 00:36:14,302 --> 00:36:16,304 they're fucking terrifying. 694 00:36:19,949 --> 00:36:23,753 I thought I was losing my mind or I was being punished. 695 00:36:24,634 --> 00:36:26,637 Punished for what? 696 00:36:30,561 --> 00:36:32,564 Well, my... 697 00:36:34,005 --> 00:36:37,329 My son Thomas was a few months old when he died, so... 698 00:36:39,252 --> 00:36:41,254 You know. 699 00:36:42,896 --> 00:36:44,898 Fuck. 700 00:36:49,985 --> 00:36:51,987 God, I'm so sorry. 701 00:36:57,634 --> 00:36:59,674 Well, look, I mean, the good news is 702 00:36:59,716 --> 00:37:01,917 you're not being punished. 703 00:37:01,959 --> 00:37:03,961 Maybe this is just a fucked-up place 704 00:37:05,163 --> 00:37:07,165 where scary shit happens, 705 00:37:08,367 --> 00:37:10,369 and there's no explanation why. 706 00:37:11,370 --> 00:37:13,373 Yeah. 707 00:37:15,335 --> 00:37:17,337 (EXHALES) I'm gonna go home. 708 00:37:21,222 --> 00:37:23,224 I appreciate the help. 709 00:37:27,429 --> 00:37:30,273 Wait, is this the symbol you were talking about? 710 00:37:30,994 --> 00:37:32,514 Yeah, that's, uh, 711 00:37:32,556 --> 00:37:34,558 Christopher's incel book of crazy. 712 00:37:35,920 --> 00:37:37,760 I've seen this. 713 00:37:37,802 --> 00:37:40,083 Yeah? Like in a vision or something? 714 00:37:40,125 --> 00:37:42,127 No. 715 00:37:42,768 --> 00:37:44,770 No, on the walls in the tunnels. 716 00:37:49,576 --> 00:37:51,136 What the fuck? 717 00:37:51,178 --> 00:37:53,180 What tunnels? 718 00:37:55,583 --> 00:37:57,946 How many times we have to do this? (SHUSHES) 719 00:37:58,707 --> 00:38:00,747 A lot. 720 00:38:00,789 --> 00:38:02,590 'Cause we have to be thorough. 721 00:38:02,632 --> 00:38:04,634 We have to be sure. 722 00:38:08,639 --> 00:38:10,641 They're losing their leaves. 723 00:38:13,164 --> 00:38:15,167 What? 724 00:38:15,727 --> 00:38:17,730 The trees. 725 00:38:20,012 --> 00:38:21,933 So? 726 00:38:21,975 --> 00:38:23,615 That happens every year. 727 00:38:23,657 --> 00:38:25,097 Oh, not here. 728 00:38:25,139 --> 00:38:27,141 It's always the same here. 729 00:38:29,183 --> 00:38:30,463 Oh. 730 00:38:30,505 --> 00:38:31,664 Mm. 731 00:38:31,706 --> 00:38:34,107 Is it bad that they're losing their leaves? 732 00:38:34,149 --> 00:38:37,433 When things change here, it's usually bad. 733 00:38:39,396 --> 00:38:41,356 Well, if it's never happened before, 734 00:38:41,398 --> 00:38:43,401 maybe it's good. 735 00:38:46,484 --> 00:38:48,687 (EXHALES) Oh. 736 00:38:50,489 --> 00:38:52,491 Almost got it. 737 00:38:53,613 --> 00:38:55,413 There. There you go. 738 00:38:55,455 --> 00:38:57,457 (EXHALES) 739 00:38:59,500 --> 00:39:01,260 Okay. 740 00:39:01,302 --> 00:39:02,862 Now we have to remove the sternum. 741 00:39:02,904 --> 00:39:03,904 Right. 742 00:39:03,945 --> 00:39:05,865 (FOOTSTEPS APPROACHING) 743 00:39:05,907 --> 00:39:07,910 What? 744 00:39:21,126 --> 00:39:22,606 Okay, on the count of three. 745 00:39:22,648 --> 00:39:24,288 Okay. 746 00:39:24,330 --> 00:39:25,689 Hold that head steady, okay? 747 00:39:25,731 --> 00:39:29,414 Uh-huh. One, two, three. 748 00:39:29,456 --> 00:39:32,257 (BOYD AND KRISTI GRUNTING) 749 00:39:32,299 --> 00:39:34,302 (SQUISHING) 750 00:39:36,945 --> 00:39:39,105 What the fuck? 751 00:39:39,147 --> 00:39:40,827 What's wrong? What is it? 752 00:39:40,869 --> 00:39:42,872 It's human. 753 00:39:43,272 --> 00:39:44,632 I mean, at least it-it-it was. 754 00:39:44,674 --> 00:39:48,116 It's got the exact same anatomy. 755 00:39:48,158 --> 00:39:51,000 There are the lungs. The heart. Liver. 756 00:39:51,042 --> 00:39:53,485 But they're... shriveled. 757 00:39:54,366 --> 00:39:55,485 Desiccated. 758 00:39:55,527 --> 00:39:57,527 It's like some shit that you see at a museum. 759 00:39:57,569 --> 00:39:59,129 BOYD: Hey, hey, look, slow down. 760 00:39:59,171 --> 00:40:00,931 Just talk... just talk to me. Just... 761 00:40:00,973 --> 00:40:02,894 It's supposed to be in the blood. 762 00:40:02,936 --> 00:40:04,296 "My blood is your blood," 763 00:40:04,338 --> 00:40:05,817 that's what you said to it, right? 764 00:40:05,859 --> 00:40:07,019 Right. I... Right. 765 00:40:07,061 --> 00:40:09,141 But maybe their blood is different than ours. 766 00:40:09,183 --> 00:40:10,841 KENNY: Yeah, right. This thing is bone dry inside. 767 00:40:10,865 --> 00:40:13,426 There's... There's... There's no fluid, there's no lymph, 768 00:40:13,468 --> 00:40:15,749 there's... there's nothing... Hey, it's okay... 769 00:40:15,791 --> 00:40:16,831 No, it's not okay! 770 00:40:16,873 --> 00:40:18,633 This was our chance. 771 00:40:18,675 --> 00:40:21,516 This, this couldn't have been for nothing, okay? 772 00:40:21,558 --> 00:40:25,161 There's gotta be something in here. 773 00:40:25,203 --> 00:40:27,083 Gotta be something in here. 774 00:40:27,125 --> 00:40:28,965 There's gotta be something. 775 00:40:29,007 --> 00:40:30,887 Shit. There's gotta be something in here. 776 00:40:30,929 --> 00:40:33,170 There's gotta be something in here. 777 00:40:33,212 --> 00:40:34,972 Come on, come on. Aw, hey, be careful. 778 00:40:35,014 --> 00:40:36,414 Piece of shit. 779 00:40:36,456 --> 00:40:40,259 You fucking, fucking piece of shit. 780 00:40:40,301 --> 00:40:42,822 Okay. Fucking! Fuck! Fuck! 781 00:40:42,864 --> 00:40:45,144 Fuckin' piece of shit! Okay. Stop! Stop! 782 00:40:45,186 --> 00:40:47,189 Kristi, hey, hey! Stop! 783 00:40:48,551 --> 00:40:50,553 What is that? What's that stuff? 784 00:40:55,158 --> 00:40:57,161 That's the gallbladder. 785 00:40:57,802 --> 00:40:59,762 That's, um... 786 00:40:59,804 --> 00:41:01,444 That's bile. 787 00:41:01,486 --> 00:41:05,209 It's bile. That's... it's good, right? It's liquid. 788 00:41:05,251 --> 00:41:07,253 That might be something we can use, right? 789 00:41:08,174 --> 00:41:10,335 Yeah, maybe, it's something. 790 00:41:10,377 --> 00:41:13,458 Maybe? You're goddamn right that's something. 791 00:41:13,500 --> 00:41:16,262 (CHUCKLES) Bile is something. 792 00:41:16,304 --> 00:41:18,344 Bile is some... Hey, yo. Could you get me one of... 793 00:41:18,386 --> 00:41:19,986 Yeah. the droppers so that we can... 794 00:41:20,028 --> 00:41:22,031 we can collect it. Look, yo, you did good. 795 00:41:22,711 --> 00:41:24,714 You did great. 796 00:41:25,955 --> 00:41:28,076 Wait, what do you mean he killed it? 797 00:41:28,118 --> 00:41:30,719 I'm telling you, he went outside and did something 798 00:41:30,761 --> 00:41:32,764 and the thing started screaming. 799 00:41:35,447 --> 00:41:37,449 When we went out this morning, it was dead. 800 00:41:39,812 --> 00:41:40,851 Jesus. 801 00:41:40,893 --> 00:41:42,734 You can't tell anyone. 802 00:41:42,776 --> 00:41:44,135 Not even your parents. 803 00:41:44,177 --> 00:41:45,777 Why? 804 00:41:45,819 --> 00:41:47,958 I don't know. Boyd said he doesn't want anyone to know yet, 805 00:41:47,982 --> 00:41:50,142 and I really don't want him pissed at me, so please... 806 00:41:50,184 --> 00:41:52,707 Okay, okay, okay. I won't say anything, I promise. 807 00:41:55,270 --> 00:41:57,311 Look, this is a good thing. 808 00:41:57,353 --> 00:41:58,512 I mean, if we can hurt them? 809 00:41:58,554 --> 00:42:00,557 If we can kill them? 810 00:42:01,558 --> 00:42:03,999 Everybody here is gonna be a whole lot safer. 811 00:42:04,041 --> 00:42:05,961 I know. 812 00:42:06,003 --> 00:42:08,006 So why are you upset? 813 00:42:10,409 --> 00:42:12,411 You know that dream I had? 814 00:42:13,452 --> 00:42:15,293 On the bus? 815 00:42:15,335 --> 00:42:16,335 Yeah. 816 00:42:16,376 --> 00:42:19,458 I can't shake this feeling 817 00:42:19,500 --> 00:42:21,860 like there's something I'm supposed to remember. 818 00:42:21,902 --> 00:42:24,465 Something that... (SIGHS) 819 00:42:27,830 --> 00:42:30,353 When I seen that thing lying there in the dirt this morning, 820 00:42:31,354 --> 00:42:33,356 it was like I could... 821 00:42:33,757 --> 00:42:35,196 it was right there. 822 00:42:35,238 --> 00:42:36,878 And I... 823 00:42:36,920 --> 00:42:39,201 It was like before I could move my head, it was gone. 824 00:42:39,243 --> 00:42:40,723 And I... 825 00:42:40,765 --> 00:42:43,689 I don't know if what I'm supposed to remember is real 826 00:42:44,970 --> 00:42:47,171 or if my mind is just so messed up that... 827 00:42:47,213 --> 00:42:49,215 No, no. 828 00:42:50,697 --> 00:42:52,699 Everything about this is crazy. 829 00:42:53,460 --> 00:42:55,463 I get it. 830 00:42:57,065 --> 00:42:59,227 This pl... this place, it's like, 831 00:43:01,230 --> 00:43:03,390 as soon as you start to think, 832 00:43:03,432 --> 00:43:06,113 "You know, maybe today I won't go insane," 833 00:43:06,155 --> 00:43:07,876 something new comes along and it's like, 834 00:43:07,918 --> 00:43:09,920 "Hey, wait till you see this." 835 00:43:12,002 --> 00:43:14,243 We all go through it. 836 00:43:14,285 --> 00:43:16,288 You seem pretty together. 837 00:43:16,608 --> 00:43:19,329 Seriously? (CHUCKLES) 838 00:43:19,371 --> 00:43:21,374 You must be in pretty bad shape then. 839 00:43:24,497 --> 00:43:26,538 I do have this little trick though, 840 00:43:26,580 --> 00:43:28,582 for when things really start to get to me. 841 00:43:29,023 --> 00:43:31,025 What's that? 842 00:43:33,428 --> 00:43:35,389 I fill up the bathtub, 843 00:43:35,431 --> 00:43:36,950 and I sink down just enough 844 00:43:36,992 --> 00:43:39,155 so that the water is level with my ears. 845 00:43:40,356 --> 00:43:42,317 And the sound is like 846 00:43:42,359 --> 00:43:45,320 when you're standing by the ocean. 847 00:43:45,362 --> 00:43:47,525 And I just sit like that for a while and I breathe. 848 00:43:49,608 --> 00:43:51,408 It's peaceful. 849 00:43:51,450 --> 00:43:52,809 I don't take baths. 850 00:43:52,851 --> 00:43:55,493 Okay, well then, I don't know how to help you. 851 00:43:55,535 --> 00:43:57,936 (CHUCKLING) 852 00:43:57,978 --> 00:43:59,980 (DOOR CREAKING) 853 00:44:01,742 --> 00:44:03,062 Hi. 854 00:44:03,104 --> 00:44:05,106 ELLIS: Hey. 855 00:44:05,747 --> 00:44:08,951 I have just accepted that I'm never gonna be comfortable again. 856 00:44:10,633 --> 00:44:12,635 (GROANS) 857 00:44:15,599 --> 00:44:17,601 You okay? 858 00:44:18,642 --> 00:44:20,645 Yeah. 859 00:44:24,249 --> 00:44:26,251 You okay? 860 00:44:28,734 --> 00:44:31,338 Yeah. I am. 861 00:44:34,181 --> 00:44:36,183 There's something I need to tell you. 862 00:44:50,561 --> 00:44:52,563 Big day. 863 00:44:53,324 --> 00:44:55,326 Yeah, it was. 864 00:44:57,088 --> 00:44:58,969 You really think injecting them with that stuff's 865 00:44:59,011 --> 00:45:01,013 gonna kill them? 866 00:45:01,774 --> 00:45:03,776 Honestly, I got no fucking idea. 867 00:45:04,657 --> 00:45:06,660 But it's the best chance we got. 868 00:45:08,062 --> 00:45:10,064 How are we even gonna test it? 869 00:45:13,148 --> 00:45:14,908 I tell you what. 870 00:45:14,950 --> 00:45:16,952 Let's make that a problem for tomorrow. 871 00:45:20,236 --> 00:45:21,516 I should get home. 872 00:45:21,558 --> 00:45:25,921 Uh, tell Kristi, you know... 873 00:45:25,963 --> 00:45:27,965 Yeah, okay. 874 00:45:30,288 --> 00:45:32,291 Hey, Kenny. 875 00:45:32,811 --> 00:45:35,855 Hey, you ever want that badge back... 876 00:45:39,940 --> 00:45:41,942 I'll see you around. 877 00:45:43,905 --> 00:45:45,907 Yeah. 878 00:46:05,290 --> 00:46:07,293 How'd it go? 879 00:46:09,175 --> 00:46:11,177 I don't really know yet. 880 00:46:13,500 --> 00:46:15,502 I guess we'll have to wait and see. 881 00:46:17,024 --> 00:46:19,027 How are you? 882 00:46:20,588 --> 00:46:22,429 I had a bad dream. 883 00:46:22,471 --> 00:46:24,473 Oh, no. 884 00:46:24,954 --> 00:46:26,956 What was it about? 885 00:46:27,917 --> 00:46:32,643 That thing in the basement came alive, and... 886 00:46:34,926 --> 00:46:37,409 I think there was a music box? 887 00:46:39,451 --> 00:46:43,574 (CHUCKLES) Your friend Boyd's giving me his nightmares. 888 00:46:43,616 --> 00:46:45,216 I'll be sure to talk to him about that. 889 00:46:45,258 --> 00:46:47,260 (CHUCKLES) 890 00:46:51,826 --> 00:46:53,828 I'm gonna be alright, you know. 891 00:46:56,311 --> 00:46:58,314 You don't have to worry about me. 892 00:47:09,968 --> 00:47:11,970 (EXHALES) 893 00:47:24,225 --> 00:47:26,267 (SIGHS) 894 00:47:29,191 --> 00:47:31,674 (MUSIC BOX PLAYING) 895 00:47:39,043 --> 00:47:43,528 (MUFFLED SCREAMING) (TERRIFYING WOMAN WAILING) 896 00:47:45,330 --> 00:47:47,050 (GASPS) 897 00:47:47,092 --> 00:47:50,094 (MUFFLED SCREAMING) (TERRIFYING WOMAN WAILING) 898 00:47:50,136 --> 00:47:53,418 (WAILING CONTINUES) 899 00:47:53,460 --> 00:47:55,462 (CLOSING THEME MUSIC PLAYING) 900 00:47:56,305 --> 00:48:56,483 Please rate this subtitle at www.osdb.link/cxt44 Help other users to choose the best subtitles 901 00:48:56,533 --> 00:49:01,083 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 61100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.