All language subtitles for Cruel.Summer.S01E09.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,115 --> 00:00:05,671
Sis�lt�� kuvauksia groomingista.
Ei suositella herkille katsojille.
2
00:00:06,000 --> 00:00:07,320
Aiemmin...
3
00:00:50,850 --> 00:00:57,857
Seuraavat tapahtumat
4
00:00:57,940 --> 00:01:04,947
tapahtuvat syksyll� 1993 ja 1994.
5
00:01:51,327 --> 00:01:53,371
1. P�IV�
6
00:01:54,830 --> 00:02:00,878
Tunnen �kki� itseni yksin�iseksi
omassa kodissani ja el�m�ss�ni.
7
00:02:03,969 --> 00:02:05,637
Miten niin k�vi?
8
00:02:07,713 --> 00:02:09,131
Et ole yksin.
9
00:02:10,930 --> 00:02:12,056
Olen t�ss�.
10
00:02:13,307 --> 00:02:14,517
Min� kuuntelen.
11
00:02:20,523 --> 00:02:22,942
Palataanpa groomingin k�sitteeseen.
12
00:02:28,121 --> 00:02:31,792
Siin� uhri eristet��n.
13
00:02:37,123 --> 00:02:41,042
H�n n�ki tarpeesi uskoutua jollekulle.
14
00:02:44,213 --> 00:02:48,759
Ja asetti itsens� ainoaksi henkil�ksi,
joka voi t�ytt�� tarpeen.
15
00:03:08,653 --> 00:03:11,157
Groomerit esitt�v�t pelastajaa.
16
00:03:14,869 --> 00:03:17,455
Todellisuudessa he ovat saalistajia.
17
00:03:41,604 --> 00:03:44,273
2. P�IV�
18
00:03:50,905 --> 00:03:55,326
H�nen luomansa v��r� turvallisuudentunne
oli tarkoin viritetty ansa.
19
00:04:04,085 --> 00:04:05,336
Martin?
20
00:04:43,582 --> 00:04:45,459
N�etk� sen todellisuuden?
21
00:04:46,961 --> 00:04:48,295
Se on vaikeaa.
22
00:04:50,881 --> 00:04:53,134
En ole kertonut sinulle jotain.
23
00:04:56,095 --> 00:04:57,263
En ollut...
24
00:04:57,346 --> 00:05:01,642
- Kate.
- Hei. Etsin sinua.
25
00:05:03,436 --> 00:05:04,812
Miten nukuit?
26
00:05:06,731 --> 00:05:08,315
Kuin pikkuvauva.
27
00:05:10,359 --> 00:05:12,778
En ollut aina lukittuna kellariin.
28
00:05:29,128 --> 00:05:30,379
Haloo?
29
00:05:31,338 --> 00:05:34,216
Ei, �iti, nyt ei ole hyv� hetki.
30
00:05:37,595 --> 00:05:39,013
Oliko Kate pois koko y�n?
31
00:05:39,096 --> 00:05:41,599
H�n on kai ylpe� itsest��n,
miss� y�ns� viettik��n.
32
00:05:41,682 --> 00:05:43,100
Pit�isik� kutsua poliisit?
33
00:05:43,184 --> 00:05:46,187
Haluatko 16-vuotiaallemme
ongelmanuoren maineen?
34
00:05:46,270 --> 00:05:48,522
- Etk� ole huolissasi?
- Huolesta sairaana.
35
00:05:48,606 --> 00:05:50,566
Mutta yrit�n ajatella selke�sti.
36
00:05:50,649 --> 00:05:53,681
Ei Kate saattaisi itse��n vaaraan.
H�n on turvassa.
37
00:05:54,111 --> 00:05:56,328
H�n menee varmasti kouluun.
38
00:05:56,412 --> 00:05:59,623
- N�en h�net siell�.
- Sano, ett� olemme pahoillamme.
39
00:05:59,784 --> 00:06:01,827
J�rjest�mme kaiken perheen�.
40
00:06:01,911 --> 00:06:02,995
Ja se, Joy,
41
00:06:04,288 --> 00:06:05,915
meid�n pit�� yh� tehd�.
42
00:06:08,250 --> 00:06:10,377
Kunhan Kate on turvassa kotona.
43
00:06:11,378 --> 00:06:12,671
Sovittu.
44
00:06:19,762 --> 00:06:22,305
Minun pit�� l�hte� henkil�st�kokoukseen.
45
00:06:23,349 --> 00:06:25,768
Voitko k�vell� kouluun yksin?
46
00:06:27,895 --> 00:06:28,896
Joo.
47
00:06:31,148 --> 00:06:33,150
Kiitos, kun kuuntelit, Martin.
48
00:06:34,276 --> 00:06:35,903
Kiitos kaikesta.
49
00:06:36,445 --> 00:06:39,281
Kate, pid�n todella yst�vyydest�mme.
50
00:06:41,367 --> 00:06:45,371
Minulla ei ole ikin� ollut t�llaista
yhteytt� oppilaaseen, mutta...
51
00:06:46,413 --> 00:06:49,875
Olen herra Harris, ainakin koulussa.
52
00:06:53,295 --> 00:07:00,094
30. ELOKUUTA 1993
53
00:08:01,447 --> 00:08:02,656
Paska.
54
00:08:07,620 --> 00:08:09,246
- Jestas.
- Kate?
55
00:08:09,829 --> 00:08:10,956
Hei.
56
00:08:13,000 --> 00:08:15,169
Halusin yll�tt�� sinut pakastepizzalla.
57
00:08:15,252 --> 00:08:18,255
- Mutta se paloi.
- Mikset ollut koulussa t�n��n?
58
00:08:18,339 --> 00:08:23,035
Mietin, mit� sanoisin siit�, miss� olin.
59
00:08:24,058 --> 00:08:26,180
Tarvitsen apuasi. En ole hyv� valehtelija.
60
00:08:26,263 --> 00:08:27,597
�itisi tuli koululle.
61
00:08:27,680 --> 00:08:29,141
- Minun puheilleni.
- Voi ei.
62
00:08:31,477 --> 00:08:32,603
Sinun pit�� menn� nyt.
63
00:08:32,686 --> 00:08:36,690
Jos selvi��, ett� valehtelin,
voin menett�� ty�ni tai pahempaa.
64
00:08:37,107 --> 00:08:40,736
Olen pahoillani. En halunnut
aiheuttaa sinulle ongelmia.
65
00:08:41,053 --> 00:08:42,722
Sinun pit�� menn�.
66
00:08:43,989 --> 00:08:45,074
Selv�.
67
00:08:46,075 --> 00:08:47,117
Min� menen.
68
00:08:48,619 --> 00:08:50,120
Menen nyt heti.
69
00:09:09,305 --> 00:09:10,349
Haloo?
70
00:09:11,099 --> 00:09:12,184
Puhelimessa.
71
00:09:18,190 --> 00:09:20,317
Seh�n on kamala uutinen.
72
00:09:24,780 --> 00:09:27,032
Kiitos, ett� kerroitte, rikostutkija.
73
00:09:28,033 --> 00:09:29,326
Hei.
74
00:09:54,768 --> 00:09:56,645
Olet virallisesti kadonnut.
75
00:09:58,605 --> 00:10:00,399
Poliisi etsii sinua.
76
00:10:03,027 --> 00:10:04,528
Voin korjata t�m�n.
77
00:10:05,612 --> 00:10:07,072
Menen kotiin ja kerron...
78
00:10:07,156 --> 00:10:10,409
Ett� olet ollut t��ll� 24 tuntia,
ja valehtelin �idillesi?
79
00:10:10,492 --> 00:10:12,369
Sanoin, etten ole hyv� valehtelija.
80
00:10:12,453 --> 00:10:13,662
Tarvitsen apuasi.
81
00:10:14,162 --> 00:10:15,706
Minun pit�� ajatella.
82
00:10:39,646 --> 00:10:41,398
�l� juo sit�. Min�...
83
00:10:42,816 --> 00:10:44,401
Unohdin, ett� olet alaik�inen.
84
00:10:45,903 --> 00:10:47,279
Martin.
85
00:10:50,699 --> 00:10:51,992
Mit� me teemme?
86
00:11:03,462 --> 00:11:05,964
Olisi pit�nyt soittaa vanhemmillesi eilen.
87
00:11:06,048 --> 00:11:07,091
- Ei.
- Syy on minun.
88
00:11:07,174 --> 00:11:10,344
Ei. �iti l�i minua, sin� vain autoit.
89
00:11:12,429 --> 00:11:15,516
Joskus auttaa, kun saa muuta ajateltavaa.
90
00:11:16,225 --> 00:11:17,601
Muuta ajateltavaa?
91
00:11:18,102 --> 00:11:22,940
Joo. Jos olen vaikka jumissa l�ksyiss�,
menen lenkille.
92
00:11:23,649 --> 00:11:26,985
Tied�n, ettei se auta
t�ss� tilanteessa, joten...
93
00:11:29,154 --> 00:11:31,281
Miten olisi peli?
94
00:11:33,867 --> 00:11:36,453
- Onko sinulla Monopoly?
- Ei.
95
00:11:40,624 --> 00:11:42,626
Ent� korttipakka?
96
00:11:43,669 --> 00:11:45,796
Ehk� jossain, mutta...
97
00:11:46,964 --> 00:11:48,715
Ent�...
98
00:11:51,844 --> 00:11:53,428
En ole ikin�?
99
00:11:54,638 --> 00:11:56,306
Se juomapelik�?
100
00:11:56,765 --> 00:11:58,475
Meh�n juomme jo.
101
00:11:59,560 --> 00:12:01,520
Osaat olla vakuuttava, tied�th�n?
102
00:12:02,646 --> 00:12:05,983
Olenhan v�ittelyjoukkueen kapteeni.
103
00:12:07,276 --> 00:12:10,195
En ole ikin� ollut v�ittelyjoukkueessa.
104
00:12:10,946 --> 00:12:12,781
Tuo oli ilmainen.
105
00:12:13,615 --> 00:12:16,160
Tied�t s��nn�t. Juo.
106
00:12:35,512 --> 00:12:39,892
En ole ikin� sy�nyt pannukakkuja
illalliseksi, mutta onhan se mahtavaa.
107
00:12:39,975 --> 00:12:42,936
No, aamiainen illalliseksi on parasta.
108
00:12:44,646 --> 00:12:47,941
S��lin yh� Martinia.
Varmaan yst�vyytemme vuoksi.
109
00:12:48,901 --> 00:12:50,652
Ennen kuin se meni pieleen.
110
00:12:50,736 --> 00:12:55,157
Yst�vyys on kahden
vapaaehtoisen tahon v�list�.
111
00:12:55,240 --> 00:12:59,161
Teid�n valtasuhteidenne vuoksi
en kutsuisi sit� siksi.
112
00:12:59,244 --> 00:13:01,747
Ei h�n varmaan voinut itselleen mit��n.
113
00:13:01,830 --> 00:13:03,624
Kuinka vanha olet?
114
00:13:05,709 --> 00:13:08,962
- Kuinka vanhana pid�t minua?
- Kyllin vanhana viisaaksi.
115
00:13:10,380 --> 00:13:12,174
Ik� tekee sit�.
116
00:13:12,257 --> 00:13:14,676
My�nn�, ett� olen ik�ist�ni viisaampi.
117
00:13:15,260 --> 00:13:17,846
Sin� luulit minua alkuun aikuiseksi.
118
00:13:17,930 --> 00:13:20,015
Olet oikeassa. Olet vanha sielu.
119
00:13:20,891 --> 00:13:25,062
- Sinun vuorosi.
- En ole ikin�...
120
00:13:26,104 --> 00:13:27,397
...ollut autoreissulla.
121
00:13:28,106 --> 00:13:29,524
Kiinni j�in.
122
00:13:31,193 --> 00:13:32,194
Minne?
123
00:13:32,277 --> 00:13:37,908
Ajoin autollani Mainesta
It�rannikkoa pitkin l�pi Floridan,
124
00:13:37,991 --> 00:13:42,537
kunnes tie p��ttyi Key Westiin.
125
00:13:43,956 --> 00:13:45,916
Se tuntui maan ��relt�.
126
00:13:46,416 --> 00:13:48,585
Mik� sai sinut ajamaan niin pitk�lle?
127
00:13:50,003 --> 00:13:52,339
- Teitk� sen tyt�n vuoksi?
- Tein.
128
00:13:52,422 --> 00:13:54,800
Romanttista.
129
00:13:55,509 --> 00:13:57,052
K�y joskus Key Westiss�.
130
00:13:57,135 --> 00:13:59,137
Se on villi paikka.
131
00:13:59,638 --> 00:14:01,348
Saatat tarvita oppaan.
132
00:14:04,017 --> 00:14:05,936
Jonkun viisaamman?
133
00:14:06,019 --> 00:14:07,187
Ehk�.
134
00:14:07,271 --> 00:14:11,275
Sanoinhan, ett� peli saisi rentoutumaan.
135
00:14:11,358 --> 00:14:12,484
Olet oikeassa.
136
00:14:13,610 --> 00:14:15,153
Kyll� t�m� selvi��.
137
00:14:15,237 --> 00:14:16,822
Sinun vuorosi.
138
00:14:16,905 --> 00:14:18,365
Jos niin sanot.
139
00:14:19,366 --> 00:14:21,535
En ole ikin�
140
00:14:23,870 --> 00:14:25,372
suudellut itse�ni vanhempaa.
141
00:14:26,748 --> 00:14:28,709
Kiinni j�in.
142
00:14:28,792 --> 00:14:31,837
Jamie on kuusi kuukautta vanhempi.
143
00:14:35,924 --> 00:14:38,427
Oletko suudellut huomattavasti vanhempaa?
144
00:14:41,346 --> 00:14:42,347
En.
145
00:14:47,978 --> 00:14:49,938
Yllyt�tk� minua?
146
00:14:53,150 --> 00:14:54,443
En.
147
00:14:57,029 --> 00:14:58,447
Vitsailin vain.
148
00:14:59,156 --> 00:15:03,076
Olet mielett�m�n kaunis,
fiksu ja kaikkea, mutta ei.
149
00:15:05,537 --> 00:15:07,956
Koska se olisi mielet�nt�.
150
00:15:10,834 --> 00:15:12,127
Olisiko?
151
00:15:13,837 --> 00:15:15,797
Pelk�sitk� tuottavasi pettymyksen?
152
00:15:16,340 --> 00:15:19,259
Kasvoin pelk��m��n
pettymyksen tuottamista.
153
00:15:20,302 --> 00:15:22,429
H�n varmasti huomasi sen sinusta.
154
00:15:23,263 --> 00:15:25,599
H�n huomasi kaiken minusta.
155
00:15:29,811 --> 00:15:31,855
Martin piti minusta omana itsen�ni.
156
00:15:32,939 --> 00:15:34,941
H�n teki oloni huomioiduksi.
157
00:15:37,986 --> 00:15:39,988
Minua nukuttaa.
158
00:15:43,950 --> 00:15:45,327
Alkaa olla my�h�.
159
00:15:46,078 --> 00:15:47,079
Nukkumaanmenoaika.
160
00:16:33,834 --> 00:16:35,293
L�ysin sinut!
161
00:16:37,295 --> 00:16:38,880
Ensin pit�� sanoa hippa.
162
00:16:39,923 --> 00:16:41,716
21. P�IV�
163
00:17:10,871 --> 00:17:14,666
Ei, olen ihan hikinen.
164
00:17:15,208 --> 00:17:16,710
Pane suihku valumaan.
165
00:17:17,669 --> 00:17:18,920
Selv�.
166
00:17:21,339 --> 00:17:24,968
Kate Wallisin l�heiset
kuvailevat h�nt� suosituksi, pirte�ksi
167
00:17:25,051 --> 00:17:28,597
ja eloisaksi nuoreksi tyt�ksi,
ja rukoilevat h�nen palaavan ehj�n�.
168
00:17:28,680 --> 00:17:29,764
Raportti...
169
00:17:54,623 --> 00:17:55,624
30. P�IV�
170
00:17:56,458 --> 00:17:59,211
Etk� haluaisi j��d� t�nne
kanssani koko p�iv�ksi?
171
00:17:59,503 --> 00:18:02,255
- Sanot noin joka p�iv�.
- Koska ilman sinua on tyls��.
172
00:18:02,339 --> 00:18:05,342
Olen jumissa katsomassa
kotirouvien p�iv�televisiota.
173
00:18:05,425 --> 00:18:08,261
- Minulla on hirve�sti energiaa...
- Minulla on ajatus.
174
00:18:08,345 --> 00:18:10,834
Minulla on lukemattomia matkaoppaita.
175
00:18:10,918 --> 00:18:14,476
K�y ne l�pi ja valitse meille matkakohde.
176
00:18:14,559 --> 00:18:17,729
- Koska?
- Kun se on turvallista.
177
00:18:19,272 --> 00:18:20,732
Kun t�yt�t 18.
178
00:18:22,433 --> 00:18:24,352
Se on kotil�ksysi.
179
00:18:35,090 --> 00:18:36,540
Okei, tein l�ksyni.
180
00:18:36,623 --> 00:18:39,834
Ajattelin, ett� ehk�
emme menisik��n lomalle.
181
00:18:40,669 --> 00:18:43,713
Muutetaan jonnekin kauas,
kuten Thaimaahan.
182
00:18:43,797 --> 00:18:45,715
Kauas kuulostaa houkuttelevalta.
183
00:18:45,799 --> 00:18:48,218
Voisimme leikki� villielefanttien kanssa.
184
00:18:48,301 --> 00:18:51,471
Ei vankeudessa,
koska niit� kohdellaan kaltoin.
185
00:18:51,555 --> 00:18:55,892
Selv�. Ei vangituille elefanteille,
kyll� Thaimaahan muutolle.
186
00:18:55,976 --> 00:19:00,063
On my�s ranskalainen Saint-Malon saari,
jossa koko kaupunkia ymp�r�i muuri.
187
00:19:00,146 --> 00:19:02,857
- Kuulostaa valikoivalta.
- Voisimme oppia ranskaa.
188
00:19:02,941 --> 00:19:06,319
Tai sitten Bora Bora.
Valkohiekkaiset rannat...
189
00:19:06,403 --> 00:19:09,155
Sin� bikineiss� joka p�iv�.
190
00:19:10,282 --> 00:19:11,366
Olen myyty.
191
00:19:12,242 --> 00:19:13,577
Nukkumaanmenoaika.
192
00:19:18,748 --> 00:19:20,375
Miten olisi Marokko?
193
00:19:24,796 --> 00:19:27,215
34. P�IV�
194
00:19:27,299 --> 00:19:29,968
- Tunnetko Reneen vanhemmat?
- Talbotit?
195
00:19:30,051 --> 00:19:34,514
- Heid�n ik�eronsa on 15 vuotta.
- Se on minulle ihan uutta.
196
00:19:34,598 --> 00:19:38,518
En malta odottaa, ett� olen vanhempi,
eik� ket��n kiinnosta ik�eromme.
197
00:19:39,394 --> 00:19:42,606
- En min� kiirehtisi varttumista.
- Miksei?
198
00:19:43,648 --> 00:19:47,027
Sen j�lkeen voisimme olla oikea pari.
199
00:19:48,361 --> 00:19:50,572
Vanhempani pit�v�t jo sinusta.
200
00:19:51,239 --> 00:19:52,365
Ja...
201
00:19:53,491 --> 00:19:54,743
Kaipaan heit�.
202
00:19:55,118 --> 00:19:57,162
Ik�v��, ett� pit�� valita v�lill�mme.
203
00:19:57,245 --> 00:19:59,289
Tied�n sen.
204
00:19:59,598 --> 00:20:01,934
Haluan sinun saavan molemmat.
205
00:20:02,584 --> 00:20:04,669
Haluan sinulle koko maailman, mutta...
206
00:20:04,753 --> 00:20:07,922
Emme vain voi nyt. Ei t��ll�.
207
00:20:08,673 --> 00:20:11,968
Ent� Bora Boralla?
208
00:20:15,513 --> 00:20:17,641
- Kuka siell�? On sunnuntai.
- En tied�.
209
00:20:18,391 --> 00:20:20,560
Pysy poissa oven luota.
210
00:20:20,644 --> 00:20:21,811
Mene komeroon.
211
00:20:21,895 --> 00:20:23,730
- Mutta...
- Pysy siell�.
212
00:20:25,273 --> 00:20:26,358
Martin?
213
00:20:28,068 --> 00:20:30,904
- Greg Turner t��ll�.
- Hetki.
214
00:20:31,696 --> 00:20:32,697
Olen tulossa.
215
00:20:36,534 --> 00:20:40,330
Anteeksi, ett� vaivaan sunnuntaina.
Renkaani hajosi.
216
00:20:40,413 --> 00:20:43,166
Voisinko soittaa vaimolleni puhelimellasi?
217
00:20:43,249 --> 00:20:48,213
Olen sairaana ja talo on aika sekaisin.
218
00:20:48,296 --> 00:20:50,131
En edes katso.
219
00:20:52,592 --> 00:20:54,052
Tuo on rikki.
220
00:20:56,262 --> 00:20:57,847
Kuulen valinta��nen.
221
00:20:57,931 --> 00:21:01,226
Se tulee ja menee.
Sinulla taitaa olla taikakosketus.
222
00:21:01,309 --> 00:21:02,560
PHO-CHAUN SAARI
223
00:21:04,354 --> 00:21:05,689
Suunnitteletko pakoa?
224
00:21:06,606 --> 00:21:07,774
Anteeksi?
225
00:21:07,857 --> 00:21:11,695
Nuo ovat varmaan koulun tanssiaisten
"maailman ymp�ri" -teemaan.
226
00:21:11,778 --> 00:21:13,697
Jeanette on intoillut siit�.
227
00:21:13,780 --> 00:21:16,199
Puhuthan nopeasti, pit�isi menn� s�nkyyn.
228
00:21:16,950 --> 00:21:19,786
Kulta. Hei. Minulta puhkesi rengas.
229
00:21:21,246 --> 00:21:22,956
Joo. Tied�n.
230
00:21:23,039 --> 00:21:26,084
Martin Harris antoi
minun k�ytt�� puhelintaan.
231
00:21:32,048 --> 00:21:33,842
Hienoa. N�hd��n silloin.
232
00:21:37,220 --> 00:21:38,638
Hitto.
233
00:21:40,181 --> 00:21:41,725
Onko sinulla seuraa?
234
00:21:42,767 --> 00:21:44,269
Ei, kuinka niin?
235
00:21:44,561 --> 00:21:46,104
Kaksi kahvikuppia.
236
00:21:46,980 --> 00:21:49,816
Toivottavasti en pilannut
237
00:21:50,734 --> 00:21:52,652
romanttista aamua.
238
00:21:53,153 --> 00:21:54,696
Ei, ne ovat molemmat minun.
239
00:21:54,779 --> 00:21:55,947
Toinen on eiliselt�.
240
00:21:56,030 --> 00:21:58,867
Viikonloppuisin ei oikein jaksa siivota.
241
00:21:58,950 --> 00:22:02,662
Kiitos, kun sain k�ytt�� puhelintasi.
242
00:22:02,746 --> 00:22:03,913
Ilo oli minun.
243
00:22:04,914 --> 00:22:06,624
- N�hd��n pian.
- Mukavaa p�iv��.
244
00:22:07,917 --> 00:22:09,836
Tuo oli liian l�hell�.
245
00:22:10,754 --> 00:22:12,922
Ei ollut hienoa tulla t�n�tyksi komeroon.
246
00:22:32,275 --> 00:22:33,651
64. P�IV�
247
00:22:37,030 --> 00:22:39,532
- Ent� jos k�yt�n naamiota?
- Naamiota?
248
00:22:40,575 --> 00:22:44,412
Halloween-asua,
kun lapset tulevat karkkikierrokselle.
249
00:22:44,496 --> 00:22:46,331
Kukaan ei tied�, ett� se olen min�.
250
00:22:46,414 --> 00:22:49,667
He tiet�v�t, etten se ole min�.
Kenen sanoisimme sen olevan?
251
00:22:50,335 --> 00:22:53,004
Katsotaan kauhuelokuvia
ja sy�d��n karkkia.
252
00:22:53,963 --> 00:22:56,090
Tehd��n siit� hauskaa, kuten aina.
253
00:22:57,175 --> 00:22:59,177
Minulla on vanhempainilta.
254
00:22:59,928 --> 00:23:02,305
Py�riik� koululla yh� poliiseja?
255
00:23:04,015 --> 00:23:05,183
Ei oikeastaan.
256
00:23:05,266 --> 00:23:09,633
Oletetaan,
ett� karkasit toiseen kaupunkiin.
257
00:23:09,819 --> 00:23:11,863
Uskovatko kaikki niin?
258
00:23:15,735 --> 00:23:17,445
Se on hyv� juttu, Kate.
259
00:23:17,529 --> 00:23:19,823
Sinun l�ytymisesi t��lt�
olisi huono juttu.
260
00:23:19,906 --> 00:23:22,075
- Meille molemmille.
- Joo.
261
00:23:22,742 --> 00:23:24,702
Tied�n. Olet oikeassa.
262
00:23:26,788 --> 00:23:30,124
Mik� sinusta esti sinua
l�htem�st� ulos ovesta?
263
00:23:31,125 --> 00:23:35,713
H�n teki selv�ksi, ett� minun piti valita
joko h�net tai ulkomaailma.
264
00:23:36,256 --> 00:23:37,715
En voinut saada molempia.
265
00:23:40,051 --> 00:23:42,178
Pitk��n valitsin h�net.
266
00:23:42,262 --> 00:23:44,848
ITSEPALVELU
267
00:23:45,807 --> 00:23:48,268
Meill� oli sanomaton s��nt�.
268
00:23:49,769 --> 00:23:53,147
Tiesimme, ett� teimme v��rin,
mutta emme puhuneet siit�.
269
00:23:54,482 --> 00:23:56,401
Tukahdutimme ep�ilyksemme.
270
00:23:56,943 --> 00:23:59,612
- Miten t�m� p��ttyy?
- Elokuvako?
271
00:24:02,282 --> 00:24:04,033
Ei, kuplamme.
272
00:24:05,910 --> 00:24:07,954
Se ei voi jatkua ikuisesti, Martin.
273
00:24:09,914 --> 00:24:11,249
Eik�?
274
00:24:12,834 --> 00:24:14,377
Me voimme jatkaa.
275
00:24:17,589 --> 00:24:19,173
Mutta kupla ei.
276
00:24:21,926 --> 00:24:23,595
Katsotaan vain elokuva.
277
00:24:31,769 --> 00:24:35,398
Halloweenina olin valmis
kunnon keskusteluun.
278
00:24:35,481 --> 00:24:39,903
- Ep�ilysten tukahdutus sai riitt��.
- Mutta ei h�nelle.
279
00:24:41,029 --> 00:24:42,405
Se on hassua.
280
00:24:44,365 --> 00:24:47,744
Ennen Martinia vihasin sit�,
ett� perheeni oli julkisesti
281
00:24:47,827 --> 00:24:49,370
erilainen kuin yksityisesti.
282
00:24:51,205 --> 00:24:55,293
Ja sitten p��dyin el�m��n
salaista el�m�� h�nen talossaan.
283
00:24:59,047 --> 00:25:01,215
"Hassua" ei taida olla oikea sana.
284
00:25:04,052 --> 00:25:06,512
89. P�IV�
285
00:25:12,518 --> 00:25:16,898
Ben Hallowell on varmaan siet�m�tt�m�n
pollea Skylinin voitettua Medfordin.
286
00:25:16,981 --> 00:25:18,316
En ole huomannut.
287
00:25:23,655 --> 00:25:24,948
Oletko n�hnyt vanhempia?
288
00:25:26,866 --> 00:25:28,242
Miten he p�rj�ilev�t?
289
00:25:29,118 --> 00:25:32,622
Suoraan sanottuna
minulla on ollut ty�kiireit�.
290
00:25:33,164 --> 00:25:34,165
Selv�.
291
00:25:42,382 --> 00:25:43,841
Mik� on vialla?
292
00:25:44,384 --> 00:25:45,510
Ei mik��n.
293
00:25:45,921 --> 00:25:47,881
Kate, tunnen sinut. Mik� on vialla?
294
00:25:49,055 --> 00:25:51,724
En odottanut, ett� t�ytteess� on omenoita.
295
00:25:52,642 --> 00:25:54,227
�iti ei tee sit� niin.
296
00:25:54,310 --> 00:25:58,815
Voimme tehd� oman t�ytteen.
Erikoisresepti, josta molemmat pit�v�t.
297
00:25:59,816 --> 00:26:01,275
Uusia perinteit�.
298
00:26:01,901 --> 00:26:03,361
Minun piti teeskennell�,
299
00:26:03,444 --> 00:26:06,614
ett� kaikki, mit� tarvitsin onneen,
oli siin� talossa.
300
00:26:06,698 --> 00:26:08,616
Sis�ll� h�nen kanssaan koko ajan.
301
00:26:19,585 --> 00:26:20,628
Kamomillaa.
302
00:26:21,713 --> 00:26:23,297
Se rauhoittaa sielua.
303
00:26:26,843 --> 00:26:30,513
Jouluaattona koti-ik�v�ni oli musertava.
304
00:26:31,014 --> 00:26:34,475
Kate, et ole noussut s�ngyst�,
ja kello on nelj�.
305
00:26:35,810 --> 00:26:37,520
Mit� aika edes on?
306
00:26:39,689 --> 00:26:42,608
Sinulla on varmaan n�lk�.
Teen mit� haluat.
307
00:26:44,986 --> 00:26:47,071
Haluan pehme�n rinkelin.
308
00:26:51,075 --> 00:26:53,369
Sellaisen, mit� myyd��n ostarilla.
309
00:26:56,122 --> 00:26:57,457
Kaipaan ostaria.
310
00:26:58,374 --> 00:26:59,667
Ja elokuvia.
311
00:26:59,751 --> 00:27:03,337
Voipopcornia ja karkkia.
312
00:27:03,963 --> 00:27:06,424
Me katsomme paljon elokuvia, joten...
313
00:27:07,258 --> 00:27:11,137
Kaipaan karkkeja,
joita ravintolassa saa aterian p��tteeksi.
314
00:27:16,434 --> 00:27:18,478
Kaipaan aurinkoa ihollani.
315
00:27:21,397 --> 00:27:22,899
Ja muita ihmisi�.
316
00:27:26,778 --> 00:27:28,613
Mutta eniten ostaria.
317
00:27:37,830 --> 00:27:40,666
Pysy s�ngyss� niin kauan kuin haluat.
318
00:27:41,542 --> 00:27:43,753
Hoidan viime hetken jouluaskareita.
319
00:27:49,342 --> 00:27:52,804
ANTAMISEN AIKA
320
00:28:23,543 --> 00:28:24,836
Napataan h�net.
321
00:28:39,976 --> 00:28:41,144
Naurettava poika.
322
00:28:41,227 --> 00:28:43,938
Totta kai haluan, ett� menet.
Olen vain huolissani.
323
00:28:44,522 --> 00:28:46,107
- �l� luule...
- Ei.
324
00:28:46,190 --> 00:28:48,192
En ollut huolissani siit�.
325
00:28:48,276 --> 00:28:50,862
Tied�n, ett� halusit
minun ottavan sen ty�n.
326
00:28:50,945 --> 00:28:54,490
Mutta Julie, menn��n naimisiin.
327
00:28:56,492 --> 00:28:58,661
Menn��n naimisiin heti t�n��n.
328
00:28:59,328 --> 00:29:02,290
Voin hakea sinut kolmen kuukauden p��st�,
kun on rahaa.
329
00:29:03,416 --> 00:29:07,420
Kolmen kuukauden?
Miksi sitten kiirehti� naimisiin nyt?
330
00:29:07,879 --> 00:29:09,505
Kaikki kyytiin!
331
00:29:12,842 --> 00:29:16,053
En kai anna tuollaisen punap��n
juoksennella vapaana.
332
00:29:24,145 --> 00:29:26,189
Julie, minun t�ytyy saada sinut.
333
00:29:37,033 --> 00:29:41,120
Soitit Jamien yksityisnumeroon.
Tied�t, mit� tehd�.
334
00:29:50,213 --> 00:29:52,340
Kunnes kuolema meid�t erottaa.
335
00:29:54,217 --> 00:29:56,385
Kunnes kuolema meid�t erottaa.
336
00:30:06,312 --> 00:30:07,438
Hei?
337
00:30:18,115 --> 00:30:19,367
Hei?
338
00:31:09,083 --> 00:31:10,501
HYV� TYTT�!
339
00:31:30,479 --> 00:31:33,274
Mikset kertonut Martinille kaulakorusta?
340
00:31:33,357 --> 00:31:35,067
Ja Jeanettesta?
341
00:31:35,151 --> 00:31:39,947
Mietin sit�, mutta tykk�sin
pit�� salaisuuden h�nelt�.
342
00:31:41,949 --> 00:31:42,950
Mit� t�m� on?
343
00:31:44,368 --> 00:31:46,037
S�ik�ytit minut.
344
00:31:46,120 --> 00:31:48,998
Lahjoja sinulle. Niiden joukossa...
345
00:31:49,081 --> 00:31:51,125
Pehme� rinkeli, jollaisen halusit.
346
00:31:52,376 --> 00:31:56,589
Oma salaisuus,
josta h�n tai kukaan muu ei tiet�isi.
347
00:31:56,672 --> 00:31:59,175
- Se on v�h�n kylm�.
- L�mmit� se.
348
00:31:59,258 --> 00:32:00,551
Tunsin saavani voimaa.
349
00:32:00,634 --> 00:32:02,762
On mahdollista, ett� jollain tasolla
350
00:32:02,845 --> 00:32:05,931
toivoit Jeanetten
ilmoittavan viranomaisille.
351
00:32:06,015 --> 00:32:08,684
Niin teid�t pakotettaisiin eroamaan,
352
00:32:08,768 --> 00:32:10,686
etk� joutuisi j�tt�m��n h�nt� itse.
353
00:32:10,770 --> 00:32:12,480
Istutaanko p�yt��n vai...
354
00:32:12,563 --> 00:32:15,399
Voisinko menn� aikaisin nukkumaan t�n��n?
355
00:32:15,774 --> 00:32:19,313
Odotatko jo innolla
jouluaamua ja lahjoja pukilta?
356
00:32:20,446 --> 00:32:22,073
Anteeksi, minulta.
357
00:32:22,698 --> 00:32:24,200
En voi hyvin.
358
00:32:28,002 --> 00:32:30,797
L�hdin min� kerran.
359
00:33:29,265 --> 00:33:30,266
Jestas.
360
00:33:32,184 --> 00:33:35,229
En ole tainnut nauraa nelj��n kuukauteen.
361
00:33:36,981 --> 00:33:38,816
Kroppaa s�rkee.
362
00:33:39,055 --> 00:33:41,182
Kaipaan h�nt� niin.
363
00:33:42,945 --> 00:33:47,158
Kuvittelen mieless�ni, ett� h�n
palaa luoksemme jouluaamuna.
364
00:33:47,908 --> 00:33:50,453
Sitten kuulen h�nen sanovan: "Hei, is�."
365
00:33:51,370 --> 00:33:52,788
H�nen naurunsa...
366
00:33:53,456 --> 00:33:55,624
Kuin h�n olisi yh� t�ss�.
367
00:33:55,708 --> 00:33:57,293
Mutta h�n ei ole.
368
00:33:59,086 --> 00:34:01,130
Voimmeko perua jouluaterian?
369
00:34:02,423 --> 00:34:04,467
En taida pysty� siihen.
370
00:34:07,553 --> 00:34:09,722
Tulehan t�h�n.
371
00:34:48,801 --> 00:34:51,847
Vanhempieni n�keminen onnellisina,
kun olin kateissa,
372
00:34:53,390 --> 00:34:57,603
sai minut tajuamaan,
miksi p��dyin Martinin ovelle alun perin.
373
00:34:58,145 --> 00:35:00,064
Se avasi vanhoja haavoja.
374
00:35:12,576 --> 00:35:13,577
119. P�IV�
375
00:35:13,661 --> 00:35:14,662
Yksi viel�.
376
00:35:28,341 --> 00:35:29,593
Se on ihana.
377
00:35:31,011 --> 00:35:33,180
- Auttaisitko panemaan sen kaulaan?
- Joo.
378
00:35:46,777 --> 00:35:49,905
- Hyv�� joulua.
- Hyv�� joulua.
379
00:35:54,076 --> 00:35:55,369
N�yt�t tyrm��v�lt�.
380
00:35:59,123 --> 00:36:02,376
- Voisin el�� n�ill� perunoilla.
- Sukuresepti.
381
00:36:02,876 --> 00:36:04,837
Sinun pit�� opettaa minulle.
382
00:36:10,217 --> 00:36:11,427
Vaikutat erilaiselta.
383
00:36:12,636 --> 00:36:13,637
Kuin voisit paremmin.
384
00:36:15,139 --> 00:36:16,390
On joulu.
385
00:36:18,225 --> 00:36:19,602
Onko syy se?
386
00:36:20,978 --> 00:36:22,187
Joo.
387
00:36:29,403 --> 00:36:31,155
Vai tunnetko syyllisyytt� siit�,
388
00:36:32,364 --> 00:36:33,741
ett� livahdit ulos eilen?
389
00:36:35,784 --> 00:36:39,371
Joulu oli ensimm�inen kerta,
kun todella pelk�sin h�nt�.
390
00:36:40,205 --> 00:36:42,958
H�nelt� alkoi loppua
ty�kalut manipuloimiseesi.
391
00:36:45,127 --> 00:36:48,380
- Minne menit?
- �l� suutu.
392
00:36:55,262 --> 00:36:57,514
Min� p��t�n, koska suutun ja koska en.
393
00:36:59,516 --> 00:37:00,809
Minne menit?
394
00:37:04,021 --> 00:37:05,522
Kotiin.
395
00:37:06,231 --> 00:37:07,358
Asut t��ll�.
396
00:37:08,150 --> 00:37:09,568
Vanhaan kotiini.
397
00:37:12,112 --> 00:37:15,824
En mennyt sis��n,
katselin vain vanhempiani.
398
00:37:15,908 --> 00:37:18,077
Kukaan ei n�hnyt minua, ja palasin t�nne.
399
00:37:18,160 --> 00:37:21,455
Tied�tk�, miten huonosti minun k�visi,
jos joku n�kisi sinut?
400
00:37:21,538 --> 00:37:23,999
- Tied�n min�, Martin.
- Ja teit sen silti?
401
00:37:26,919 --> 00:37:28,712
Ajattelitko minua ollenkaan?
402
00:37:28,796 --> 00:37:31,090
Olen niin pahoillani.
403
00:37:31,674 --> 00:37:34,343
Sin� saat k�yd� t�iss� ja kaupassa.
404
00:37:34,426 --> 00:37:36,553
Saat tavata ihmisi�, kun min� olen t��ll�.
405
00:37:36,637 --> 00:37:37,763
Min� tukehdun!
406
00:37:37,846 --> 00:37:40,224
- Onko seurani tukahduttavaa?
- Ei!
407
00:37:40,307 --> 00:37:43,727
Olosuhteet. Piilottelu. En kest� sit�.
408
00:37:47,731 --> 00:37:51,527
Teen kaikkeni,
ett� sinulla olisi ihanaa t��ll�.
409
00:37:51,610 --> 00:37:54,613
Ei yksi paikka voi olla
kenenk��n koko maailma.
410
00:37:55,698 --> 00:37:57,199
Et saa en�� ikin� tehd� tuota.
411
00:37:57,282 --> 00:37:58,492
Enk� voi en�� ikin�
412
00:37:59,535 --> 00:38:00,869
menn� ulos?
413
00:38:01,370 --> 00:38:04,998
Et. Et ennen kuin olet 18.
Tied�t, mit� on peliss�.
414
00:38:05,833 --> 00:38:08,293
- Kuulostaa ihan...
- Ihan milt�?
415
00:38:10,421 --> 00:38:11,630
Kuin olisin is�si?
416
00:38:12,339 --> 00:38:13,507
Ei.
417
00:38:15,843 --> 00:38:18,011
Kuin olisit kaappaajani.
418
00:38:19,513 --> 00:38:22,725
- �l� sano noin.
- Anna minun sitten l�hte�.
419
00:38:23,628 --> 00:38:25,463
Sit�k� sin� haluat?
420
00:38:33,193 --> 00:38:34,319
Kyll�.
421
00:38:36,071 --> 00:38:38,031
En usko sinua.
422
00:38:38,115 --> 00:38:40,409
Harmin paikka, min� l�hden.
423
00:38:40,492 --> 00:38:41,994
En ehk� kotiin. Keksin jotain.
424
00:38:42,077 --> 00:38:43,620
Harkitsisit nyt t�t�.
425
00:38:44,663 --> 00:38:46,832
Jos ihmiset saavat tiet��, urani on ohi.
426
00:38:46,915 --> 00:38:48,876
El�m�ni on ohi.
427
00:38:48,959 --> 00:38:50,711
En min� kerro kenellek��n.
428
00:38:51,122 --> 00:38:54,334
Ihmiset saavat tiet��, Kate.
Halusit sit�, tai et.
429
00:38:58,177 --> 00:39:00,596
Et sin�k��n n�yt� hyv�lt� t�ss�.
430
00:39:02,514 --> 00:39:04,683
Sinua etsittiin, kun asuit t��ll�.
431
00:39:04,923 --> 00:39:06,382
- Selvit�n sen.
- Miten?
432
00:39:06,466 --> 00:39:08,593
En tied�, mutta haluan menn�!
433
00:39:11,155 --> 00:39:12,469
Miss� matkalaukkuni on?
434
00:39:12,553 --> 00:39:14,860
Pakkaan kaiken, mit� toin tullessani.
435
00:39:14,943 --> 00:39:16,612
Kate, ole kiltti, �l� tee t�t�.
436
00:39:16,695 --> 00:39:21,492
Olin tukenasi, kun kukaan muu ei ollut.
Otin luokseni. Rakastamme toisiamme.
437
00:39:23,406 --> 00:39:24,449
Martin.
438
00:39:25,214 --> 00:39:29,010
Anelen sinulta, �l� tee t�t�.
439
00:39:29,958 --> 00:39:31,668
Miss� matkalaukkuni on?
440
00:39:37,007 --> 00:39:38,467
Kellarissa.
441
00:39:41,470 --> 00:39:43,514
Olen pahoillani, ett� t�m� p��ttyi n�in.
442
00:39:48,310 --> 00:39:49,770
Ei, min� olen pahoillani.
443
00:40:17,756 --> 00:40:18,966
Martin?
444
00:40:36,108 --> 00:40:37,192
Martin?
445
00:40:39,486 --> 00:40:41,321
Martin.
446
00:40:41,405 --> 00:40:43,240
Martin, avaa ovi.
447
00:40:47,619 --> 00:40:48,704
Martin.
448
00:40:54,001 --> 00:40:55,085
Martin.
449
00:40:56,795 --> 00:40:58,005
Martin.
450
00:41:01,884 --> 00:41:03,760
Mit� sin� teet? Avaa ovi!
451
00:41:04,928 --> 00:41:06,305
Avaa ovi!
452
00:41:08,557 --> 00:41:11,059
Avaa ovi! Martin!
453
00:41:12,436 --> 00:41:13,729
Avaa ovi!
454
00:41:14,438 --> 00:41:15,564
Martin, avaa ovi!
455
00:41:16,815 --> 00:41:18,525
Avaa ovi, ole kiltti!
456
00:41:18,609 --> 00:41:20,694
Martin, avaa ovi!
457
00:42:11,453 --> 00:42:14,247
Tekstitys: Jani Kontra
32699