All language subtitles for Сериал «Кошка» (2023) - смотреть онлайн в HD - lordfilm_2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,050 --> 00:00:35,310 Глюки только зло. 2 00:00:36,000 --> 00:00:37,000 Вы. 3 00:00:38,070 --> 00:00:39,820 Для них же лучше. 4 00:00:41,670 --> 00:00:43,300 Вулкана бежали. 5 00:00:51,341 --> 00:00:52,341 Же. 6 00:00:52,800 --> 00:00:54,370 Дорогой не. 7 00:01:00,737 --> 00:01:02,140 Сейчас школе. 8 00:01:04,800 --> 00:01:05,800 Снега. 9 00:01:47,190 --> 00:01:47,850 Запомни хуже. 10 00:01:48,270 --> 00:01:49,440 Можно забрать свой шар. 11 00:01:49,800 --> 00:01:50,181 А можешь. 12 00:01:50,790 --> 00:01:51,780 Бильярд это как жизнь. 13 00:01:52,230 --> 00:01:54,137 И свои люди из чужие. 14 00:01:54,330 --> 00:01:56,440 Нужно только выбор правильно сделать. 15 00:02:11,520 --> 00:02:12,520 Пока. 16 00:02:12,600 --> 00:02:13,600 Пока. 17 00:02:16,710 --> 00:02:18,110 Точно забыла. 18 00:02:21,330 --> 00:02:22,810 Да левую руку. 19 00:02:23,130 --> 00:02:24,130 Зачем. 20 00:02:24,930 --> 00:02:26,110 Ну да. 21 00:02:32,940 --> 00:02:33,630 Люблю тебя 22 00:02:33,810 --> 00:02:34,900 я тебя. 23 00:02:46,800 --> 00:02:48,000 Доброе утро ринатовна русь. 24 00:02:48,630 --> 00:02:50,320 Кружки к тебе пришли. 25 00:02:55,320 --> 00:02:58,090 Привет ты что тут делаешь я к вам. 26 00:02:58,320 --> 00:03:00,340 Что-нибудь узнали про ильяса. 27 00:03:00,390 --> 00:03:02,050 Когда вы его найдёте. 28 00:03:02,520 --> 00:03:05,500 Мы ищем как только что ты узнаем не сразу сообщу. 29 00:03:05,610 --> 00:03:08,460 Это я виноват я должен был в за ним следить 30 00:03:08,610 --> 00:03:09,940 я уже старший. 31 00:03:10,170 --> 00:03:11,350 Не виноват. 32 00:03:13,020 --> 00:03:13,830 Вот возьмите 33 00:03:13,980 --> 00:03:16,690 это все что у меня есть что с ума сошёл. 34 00:03:16,800 --> 00:03:17,490 Они украл 35 00:03:17,640 --> 00:03:19,110 честно я заработал 36 00:03:19,260 --> 00:03:22,780 найдите ильяса пожалуйста ну-ка быстро убери деньги. 37 00:03:25,290 --> 00:03:28,274 Я просто хочу чтоб брата поскорее бы ушли. 38 00:03:30,360 --> 00:03:31,780 Потом к со мной. 39 00:03:33,420 --> 00:03:33,750 Все. 40 00:03:34,230 --> 00:03:35,435 Жду новости. 41 00:03:43,710 --> 00:03:44,040 Вот 42 00:03:44,280 --> 00:03:45,330 старший следователь 43 00:03:45,570 --> 00:03:47,230 судов Сергей Александрович. 44 00:03:47,430 --> 00:03:49,870 Как раз занимается поисками твоего брата. 45 00:03:49,902 --> 00:03:50,610 Здравствуйте 46 00:03:50,910 --> 00:03:52,690 уже найдёте яса. 47 00:03:56,940 --> 00:03:57,940 Обещаете. 48 00:03:59,190 --> 00:04:00,430 Да обещаю. 49 00:04:01,800 --> 00:04:03,690 Если пообещал значит точно найдёт. 50 00:04:04,170 --> 00:04:04,470 Да 51 00:04:04,710 --> 00:04:07,660 товарищ подполковник да товарищ майор. 52 00:04:08,490 --> 00:04:10,300 Потом тебя провожу спасибо. 53 00:04:10,770 --> 00:04:11,770 Кошкина. 54 00:04:12,330 --> 00:04:13,480 И отведу. 55 00:04:13,590 --> 00:04:14,590 Понял. 56 00:04:17,910 --> 00:04:19,900 Крышу давайте заключим перемирие. 57 00:04:20,100 --> 00:04:21,450 Если бы не собиралась ругаться. 58 00:04:21,960 --> 00:04:23,202 С уж кошки. 59 00:04:23,760 --> 00:04:25,410 Все понимают дети прежде всего 60 00:04:25,620 --> 00:04:29,290 миру своего себе на свои дети это совсем другое правда. 61 00:04:38,760 --> 00:04:39,120 Да 62 00:04:39,420 --> 00:04:40,930 здравствует один. 63 00:04:42,540 --> 00:04:43,650 К чему сбавил нет. 64 00:04:44,190 --> 00:04:46,416 Я ещё не сандра школа отвозил. 65 00:04:47,970 --> 00:04:49,030 В смысле. 66 00:04:50,910 --> 00:04:52,750 Нет а то что же на работе. 67 00:04:55,560 --> 00:04:56,800 Я вас понял. 68 00:05:00,810 --> 00:05:02,200 Всуе пропала. 69 00:05:17,550 --> 00:05:17,880 Вот. 70 00:05:18,360 --> 00:05:20,530 Мальчишки утром они шли за гаражами. 71 00:05:21,150 --> 00:05:21,825 Она уроки со 72 00:05:21,960 --> 00:05:23,410 сегодня не пришло. 73 00:05:23,520 --> 00:05:24,570 Кто-нибудь видел сегодня. 74 00:05:24,917 --> 00:05:25,980 Одноклассники или 75 00:05:26,130 --> 00:05:28,650 охранник может зелёном сидит вошла не просто потерять 76 00:05:28,770 --> 00:05:31,200 надо в полицию звонить я и есть полиция. 77 00:05:31,560 --> 00:05:32,560 Евразию. 78 00:05:32,940 --> 00:05:35,110 Давайте посмотрим запись с камер наблюдения. 79 00:05:35,790 --> 00:05:37,870 Нет записи Сергей Александрович. 80 00:05:38,310 --> 00:05:40,020 Всю нет вас же камеры везде тут 81 00:05:40,290 --> 00:05:41,740 да не не работают. 82 00:05:42,420 --> 00:05:44,650 Давайте все-таки в полицию позвони. 83 00:05:50,670 --> 00:05:52,720 Совсем забыл ну конечно. 84 00:05:53,040 --> 00:05:53,220 Она. 85 00:05:53,760 --> 00:05:54,780 Подружки пошла 86 00:05:55,050 --> 00:05:56,146 девичник типа у них. 87 00:05:56,700 --> 00:05:58,170 Давно поразился если не пускай. 88 00:05:58,710 --> 00:05:59,460 Прогулять решили 89 00:05:59,640 --> 00:06:00,150 за сро. 90 00:06:00,750 --> 00:06:02,110 А как же телефон. 91 00:06:02,850 --> 00:06:04,050 Вчера его ещё потеряла. 92 00:06:04,470 --> 00:06:05,760 А я боялся новый придётся покупать 93 00:06:05,910 --> 00:06:07,140 так свою пасибо большое 94 00:06:07,260 --> 00:06:08,500 вы уверены. 95 00:06:09,150 --> 00:06:10,740 Может давайте позвоним вашей жене. 96 00:06:11,370 --> 00:06:11,490 И 97 00:06:11,670 --> 00:06:13,360 никого занято всякого. 98 00:06:13,470 --> 00:06:14,830 Я сам разберусь. 99 00:06:15,300 --> 00:06:15,600 Только 100 00:06:15,900 --> 00:06:16,890 позвоните мне потом. 101 00:06:17,520 --> 00:06:17,850 Конечно. 102 00:06:18,330 --> 00:06:19,330 Спасибо. 103 00:06:29,280 --> 00:06:31,080 Может расскажешь что происходит до соня. 104 00:06:31,650 --> 00:06:32,490 Ничего не происходит 105 00:06:32,730 --> 00:06:33,750 фоне подростки сказал. 106 00:06:34,080 --> 00:06:34,980 Что смету за ним все. 107 00:06:35,550 --> 00:06:37,260 Судов я не училка мне мощный гнать. 108 00:06:37,920 --> 00:06:38,280 Пока. 109 00:06:38,910 --> 00:06:41,290 Это моей семейные дела велись ладно. 110 00:06:41,640 --> 00:06:42,850 Как скажешь. 111 00:07:41,760 --> 00:07:43,010 Твоя мать. 112 00:08:30,150 --> 00:08:31,630 Ну что есть новости. 113 00:08:32,280 --> 00:08:33,280 Кошкина. 114 00:08:33,390 --> 00:08:34,930 Когда бы я успел. 115 00:08:35,010 --> 00:08:36,598 Подкинула переработки. 116 00:08:37,140 --> 00:08:38,140 Занимаемся. 117 00:08:41,160 --> 00:08:41,250 А 118 00:08:41,504 --> 00:08:41,730 где. 119 00:08:42,060 --> 00:08:43,060 Дозвониться. 120 00:08:43,470 --> 00:08:44,800 По делам поехал. 121 00:08:45,210 --> 00:08:46,210 Знали. 122 00:08:46,290 --> 00:08:47,560 Его дела. 123 00:09:13,290 --> 00:09:14,290 Але. 124 00:09:14,370 --> 00:09:15,820 Але мам привет. 125 00:09:16,440 --> 00:09:17,650 Но привет. 126 00:09:17,820 --> 00:09:21,670 Вы же мы с тобой в эти дни общаемся больше чем за все последние годы. 127 00:09:22,320 --> 00:09:24,280 Ты же сама всегда этого хотел. 128 00:09:24,870 --> 00:09:25,410 Наоборот. 129 00:09:25,770 --> 00:09:27,040 Просто непривычно. 130 00:09:28,740 --> 00:09:30,910 Слушай мам я тут подумала. 131 00:09:31,680 --> 00:09:33,910 Может все-таки сходим папино кладбище. 132 00:09:34,110 --> 00:09:34,770 А 133 00:09:34,920 --> 00:09:36,970 ну хорошо давай ходим. 134 00:09:37,020 --> 00:09:38,290 Только пошли. 135 00:09:38,820 --> 00:09:39,090 Ладно 136 00:09:39,390 --> 00:09:40,390 договорились. 137 00:09:41,160 --> 00:09:41,400 Те 138 00:09:41,640 --> 00:09:43,260 давай дорогая то у меня пациент 139 00:09:43,470 --> 00:09:44,470 пока. 140 00:09:56,760 --> 00:09:57,760 Дядя. 141 00:10:01,530 --> 00:10:02,640 Отпусти. 142 00:10:03,520 --> 00:10:04,760 Не более. 143 00:10:05,890 --> 00:10:07,150 Не кошмары каждую ночь. 144 00:10:07,690 --> 00:10:09,350 Ты сам разве не слышишь. 145 00:10:10,360 --> 00:10:12,800 У смена обстановки это всегда стресс. 146 00:10:13,660 --> 00:10:15,400 Ничего страшного сейчас пройдёт время. 147 00:10:16,060 --> 00:10:17,240 Что колодец. 148 00:10:17,650 --> 00:10:19,790 Может быть её били ли ещё что-то. 149 00:10:19,960 --> 00:10:21,680 Она явно чего-то боится. 150 00:10:21,820 --> 00:10:22,600 Что она боюсь. 151 00:10:23,020 --> 00:10:24,320 Я не знаю. 152 00:10:24,430 --> 00:10:26,300 Она только закрывается и молчит. 153 00:10:26,500 --> 00:10:28,460 Но с ней явно что-то случилось. 154 00:10:29,740 --> 00:10:32,210 Федя хочу провести с ней сеанс гипноза. 155 00:10:32,950 --> 00:10:36,970 Так бывает что сознание вытесняют воспоминания пожалуйста не надо свой гипноз. 156 00:10:37,390 --> 00:10:39,170 Ты сейчас делаешь ещё хуже. 157 00:10:50,200 --> 00:10:51,190 Брака тебя такой страх 158 00:10:51,340 --> 00:10:53,950 у нас новое заявление от работа не успели людей не хватает. 159 00:10:54,280 --> 00:10:55,640 Пропал подросток. 160 00:10:58,060 --> 00:10:59,330 А кто заявил. 161 00:11:01,600 --> 00:11:03,070 Да конечно скиньте мне запись 162 00:11:03,190 --> 00:11:04,190 звонка. 163 00:11:28,540 --> 00:11:28,861 Ну что 164 00:11:29,140 --> 00:11:32,830 короче седов есть один вариант вы не тарко поэтому его выпустив пункт назначения 165 00:11:32,830 --> 00:11:34,810 такой же как у твоего корабля отправляется вечером 166 00:11:35,050 --> 00:11:37,820 с капитаном сам договариваться я его предупредила. 167 00:11:38,380 --> 00:11:38,830 Пасибо. 168 00:11:39,220 --> 00:11:42,260 Так я от вас злому иду ждите меня там. 169 00:11:46,600 --> 00:11:47,875 Ты потом. 170 00:11:48,520 --> 00:11:49,790 Ну запустим. 171 00:11:50,680 --> 00:11:52,400 Есть грузов на сегодня. 172 00:11:52,630 --> 00:11:54,460 Не наркота не оружие лекарства 173 00:11:54,700 --> 00:11:55,990 надо перегрузить над вы борт 174 00:11:56,140 --> 00:11:57,590 слезы сбылись. 175 00:11:58,120 --> 00:11:59,660 Лекарство говоришь. 176 00:11:59,950 --> 00:12:01,220 Да лекарств. 177 00:12:01,540 --> 00:12:01,900 Надежда 178 00:12:02,080 --> 00:12:04,430 назначению значению Того средства возрастов. 179 00:12:05,650 --> 00:12:06,920 Не интересует. 180 00:12:08,140 --> 00:12:09,140 Качеств. 181 00:12:09,580 --> 00:12:10,999 Подвозить весь. 182 00:12:11,440 --> 00:12:11,920 Я дочь. 183 00:12:12,340 --> 00:12:14,600 Из игру сегодня уже давно пострадать. 184 00:12:15,070 --> 00:12:17,330 Звали будет сегодня турбины будет. 185 00:12:18,550 --> 00:12:19,970 Десять лет. 186 00:12:21,220 --> 00:12:22,258 В этом. 187 00:12:22,510 --> 00:12:24,070 Проговорил торга не будет. 188 00:12:24,640 --> 00:12:26,120 У тебя дочь. 189 00:12:26,740 --> 00:12:28,520 У меня четыре в звука. 190 00:12:29,620 --> 00:12:30,620 Договорились. 191 00:12:31,300 --> 00:12:32,690 Через два часа. 192 00:12:53,380 --> 00:12:53,920 Да серёг. 193 00:12:54,280 --> 00:12:56,450 Бери все деньги только мне. 194 00:12:57,340 --> 00:12:58,180 Сколько какие 195 00:12:58,390 --> 00:12:59,050 какие деньги. 196 00:12:59,530 --> 00:12:59,890 Все 197 00:13:00,070 --> 00:13:02,560 которая давида пришли четыре ряда надеюсь непрозрачных 198 00:13:02,740 --> 00:13:03,740 нет. 199 00:13:04,240 --> 00:13:06,130 И что дурачок что лишь дело хочу уложить 200 00:13:06,400 --> 00:13:07,760 а что ты хочешь. 201 00:13:07,960 --> 00:13:09,010 Давит сони похитил 202 00:13:09,160 --> 00:13:09,820 что ты слышал. 203 00:13:10,300 --> 00:13:11,480 В смысле. 204 00:13:11,533 --> 00:13:12,100 Не толпе 205 00:13:12,250 --> 00:13:13,700 времени в обрез. 206 00:13:14,830 --> 00:13:16,370 Встречаемся у меня. 207 00:13:16,720 --> 00:13:18,500 Я тебя очень прошу не подведи. 208 00:13:19,120 --> 00:13:20,120 Все. 209 00:13:37,780 --> 00:13:39,440 Отлично класс. 210 00:13:40,420 --> 00:13:42,310 Заведения ребят как всегда. 211 00:13:42,730 --> 00:13:43,730 Доволен. 212 00:14:10,300 --> 00:14:12,100 Кто своим гольф никуда не пропадал. 213 00:14:12,640 --> 00:14:14,470 Думаю таких звонку в зале знать сколько. 214 00:14:14,890 --> 00:14:17,440 То бомбу у них классе ту пожар то золотую уха. 215 00:14:17,920 --> 00:14:20,600 Занозой в просто в одном месте вот все. 216 00:14:24,070 --> 00:14:24,340 К 217 00:14:24,550 --> 00:14:26,034 какой у него шкафчик. 218 00:14:26,830 --> 00:14:27,160 А вот 219 00:14:27,310 --> 00:14:28,603 двадцать четыре. 220 00:14:30,940 --> 00:14:33,020 Я занята перезвоню позже. 221 00:14:33,400 --> 00:14:34,090 А ключ есть. 222 00:14:34,510 --> 00:14:36,200 Нет у нас это запрещено. 223 00:14:42,670 --> 00:14:44,540 Мне как вы думаете где. 224 00:14:44,950 --> 00:14:48,350 Задерживаться на работе он работает официантом в кафе отвечал. 225 00:14:49,030 --> 00:14:50,630 Подождите а вы что делать. 226 00:14:51,040 --> 00:14:52,880 Мы бы что с ума сошли. 227 00:14:54,640 --> 00:14:56,930 А я смотрю в кофа хорошо платят. 228 00:15:01,150 --> 00:15:04,010 Все не знают куда эту один из. 229 00:15:09,190 --> 00:15:10,881 Да в россии шин работе. 230 00:15:14,110 --> 00:15:15,860 Ну хорошо давай сейчас. 231 00:15:17,380 --> 00:15:19,430 Когда причал знаешь ли находятся. 232 00:15:21,010 --> 00:15:22,370 Но это да. 233 00:15:27,550 --> 00:15:28,730 Я заберу. 234 00:15:29,650 --> 00:15:30,430 Замок менять. 235 00:15:31,000 --> 00:15:31,810 Спасибо за помощь. 236 00:15:32,350 --> 00:15:33,350 Пожалуйста. 237 00:15:38,830 --> 00:15:39,830 Так. 238 00:15:44,650 --> 00:15:46,130 Конкретно этому. 239 00:15:49,600 --> 00:15:50,600 Но. 240 00:15:56,080 --> 00:15:57,080 Этаж. 241 00:15:57,220 --> 00:15:58,220 Позже. 242 00:15:58,488 --> 00:15:59,488 Минут. 243 00:16:07,352 --> 00:16:08,440 Сейчас соскучился 244 00:16:08,680 --> 00:16:09,680 клиент. 245 00:16:09,910 --> 00:16:10,363 На за что 246 00:16:10,595 --> 00:16:10,960 вчера 247 00:16:11,200 --> 00:16:12,160 носила проследить за. 248 00:16:12,550 --> 00:16:13,550 Собственно. 249 00:16:13,690 --> 00:16:15,530 Да четыре то что принёс. 250 00:16:15,790 --> 00:16:17,818 Над их суши забрать обратно. 251 00:16:19,150 --> 00:16:19,919 Как забрать. 252 00:16:20,260 --> 00:16:24,730 У нас на кого рассрочки я сейчас все деньги 253 00:16:24,730 --> 00:16:25,180 заберём потом предстоит процентов сразу я знаю 254 00:16:25,300 --> 00:16:26,300 я. 255 00:16:26,380 --> 00:16:27,380 Очень. 256 00:16:29,950 --> 00:16:31,276 Числа час. 257 00:16:32,260 --> 00:16:32,650 Улёгся. 258 00:16:32,980 --> 00:16:33,980 Проблемы. 259 00:16:34,360 --> 00:16:36,690 Большие нужно помочь человек срочно. 260 00:16:39,340 --> 00:16:40,340 Пойдём. 261 00:16:44,380 --> 00:16:45,860 Это наш спальни. 262 00:16:47,500 --> 00:16:50,720 Это комната соня нас балкончик хотела помнишь. 263 00:16:50,860 --> 00:16:51,850 Это комната лены. 264 00:16:52,270 --> 00:16:53,530 Девочки уже мебели выбрали. 265 00:16:54,100 --> 00:16:56,060 А вот двести до. 266 00:16:56,260 --> 00:16:59,980 Здесь мы будем собирался всей семьёй сидеть да. 267 00:17:00,340 --> 00:17:01,030 Я и прийти. 268 00:17:01,690 --> 00:17:02,930 На помощь. 269 00:17:03,250 --> 00:17:04,760 День нужны деньги. 270 00:17:05,020 --> 00:17:06,350 Прямо сейчас. 271 00:17:08,830 --> 00:17:09,830 Пойдём. 272 00:17:52,630 --> 00:17:53,930 Здесь четыре. 273 00:17:54,670 --> 00:17:58,734 Слава богу банк не успели отправиться остальная вот что сочи понедельник. 274 00:17:59,230 --> 00:18:01,160 До понедельника всю душу. 275 00:18:03,460 --> 00:18:06,560 Надеюсь я чем расскажешь а что-то кафе абс. 276 00:18:40,780 --> 00:18:41,780 Ротора. 277 00:18:52,270 --> 00:18:52,480 Ка. 278 00:18:52,900 --> 00:18:54,590 За нас и у нас. 279 00:18:55,000 --> 00:18:56,240 Это статусов. 280 00:18:56,537 --> 00:18:58,070 Это тоже раздражался. 281 00:18:58,780 --> 00:18:59,810 Бросает бросай 282 00:19:00,070 --> 00:19:01,320 ты дороге. 283 00:19:01,900 --> 00:19:02,980 Наша сделаем так. 284 00:19:03,550 --> 00:19:05,770 Ты станешь назад складками мне сюда кидаешь. 285 00:19:06,130 --> 00:19:07,330 Перед своих берёшь 286 00:19:07,540 --> 00:19:10,220 пташка прыгайте валите отсюда нахер. 287 00:19:10,780 --> 00:19:11,990 А ты кто. 288 00:19:12,130 --> 00:19:13,130 Сказал. 289 00:19:14,380 --> 00:19:16,000 Послушай ты знаешь на кого на езжай 290 00:19:16,180 --> 00:19:19,404 короче пиздуй отсюда сделаю вид что ты просто свободу. 291 00:19:19,960 --> 00:19:20,350 Не. 292 00:19:20,920 --> 00:19:22,000 По-другому посмотрим. 293 00:19:22,510 --> 00:19:23,920 Ты что остатки отдаёшь. 294 00:19:24,280 --> 00:19:28,040 Ребят своих за дыра штатском проигрыша нахер отсюда ясно. 295 00:19:28,690 --> 00:19:31,030 Больно знаком ещё беда угрозу покажи. 296 00:19:31,510 --> 00:19:32,510 А. 297 00:19:33,070 --> 00:19:33,640 И оптом 298 00:19:33,790 --> 00:19:34,790 зимой. 299 00:20:34,448 --> 00:20:34,898 Оксана 300 00:20:35,198 --> 00:20:38,028 ты же знаешь что мы все к тебе прекрасно относимся. 301 00:20:38,528 --> 00:20:41,478 К на вчера как-то неловко вышла с этими крестьянами. 302 00:20:41,768 --> 00:20:44,288 Ты была права ты тёте родня в конце концов. 303 00:20:44,798 --> 00:20:47,528 Короче если ты согласна быть крысами ярика мы все только за. 304 00:20:48,128 --> 00:20:50,028 Мы будем очень рады. 305 00:20:52,658 --> 00:20:53,808 Не согласны. 306 00:20:54,578 --> 00:20:54,968 Правда 307 00:20:55,148 --> 00:20:56,478 на можешь себе. 308 00:20:56,888 --> 00:20:58,008 Да да. 309 00:20:58,058 --> 00:20:58,508 Глаз. 310 00:20:58,868 --> 00:20:59,868 Все. 311 00:21:00,218 --> 00:21:00,698 Да да. 312 00:21:01,268 --> 00:21:02,778 Я подвигу тогда. 313 00:21:03,158 --> 00:21:05,628 Все всегда а как пока как года встрече. 314 00:21:08,648 --> 00:21:12,038 То есть ты хочешь сказать что вы этим три дня не появлялся и ты не знаешь где он 315 00:21:12,308 --> 00:21:13,518 не знаю. 316 00:21:13,568 --> 00:21:16,718 И он тебе не звонил ничего не говорил ты не знаю я 317 00:21:16,988 --> 00:21:18,828 буду передо мной не отчитываются. 318 00:21:19,148 --> 00:21:19,808 Слушай сюда. 319 00:21:20,228 --> 00:21:23,228 Ты либо делаешь так как я тебе сказал либо валишь нафик отчёты. 320 00:21:23,588 --> 00:21:25,098 Хочешь не хочешь. 321 00:21:27,038 --> 00:21:28,848 По их и тебе придётся. 322 00:21:29,228 --> 00:21:30,618 Стать с пожалуйста. 323 00:21:30,668 --> 00:21:32,027 И кофе с собой. 324 00:21:52,868 --> 00:21:55,038 Пожалуйста наличные или карта. 325 00:22:27,236 --> 00:22:29,718 Я тебе сказал не приходить сюда больше. 326 00:22:31,182 --> 00:22:32,408 Просто сказать что зуев. 327 00:22:32,918 --> 00:22:33,938 Уходи общества. 328 00:22:34,448 --> 00:22:35,448 Уходи. 329 00:22:37,178 --> 00:22:37,508 Ты что. 330 00:22:38,048 --> 00:22:39,048 Курок. 331 00:22:40,268 --> 00:22:41,268 Врёшь. 332 00:22:42,068 --> 00:22:43,068 Врёшь. 333 00:22:46,538 --> 00:22:48,198 Курс помоги слез. 334 00:22:54,458 --> 00:22:55,969 Господи зуев. 335 00:22:56,078 --> 00:22:57,378 Что ты натворил. 336 00:22:57,428 --> 00:23:00,078 Давай еже больниц задержания больницу. 337 00:23:00,458 --> 00:23:02,374 Помоги по-женски обработаны как 338 00:23:02,498 --> 00:23:04,128 бы арена меня. 339 00:23:04,268 --> 00:23:06,078 Сейчас сюда при персы. 340 00:23:06,248 --> 00:23:06,788 Магия. 341 00:23:07,238 --> 00:23:08,688 Реальная проблема. 342 00:23:29,858 --> 00:23:31,458 Ну и что случилось. 343 00:23:33,404 --> 00:23:33,668 Там 344 00:23:33,878 --> 00:23:35,028 по работе. 345 00:23:35,618 --> 00:23:37,908 Когда пробудете в больницу едут. 346 00:23:38,588 --> 00:23:39,874 Да и как где. 347 00:23:40,688 --> 00:23:41,774 У бабушки. 348 00:23:41,918 --> 00:23:44,028 А что ты вдруг продам вспомню. 349 00:23:44,528 --> 00:23:46,850 Что не умеешь никогда не про сына забыла. 350 00:23:47,108 --> 00:23:48,738 Ты с ребёнком запрещающего. 351 00:23:49,268 --> 00:23:52,098 Зачем ему отец который постоянно куда-то грефа. 352 00:23:57,398 --> 00:23:58,328 Двигаешь первую. 353 00:23:58,718 --> 00:23:59,718 Очередь. 354 00:24:00,368 --> 00:24:01,728 Цены на чувствуешь. 355 00:24:04,154 --> 00:24:05,328 Эти слова. 356 00:24:09,168 --> 00:24:10,698 Я это уже слышал. 357 00:24:19,328 --> 00:24:20,658 С днём рождения. 358 00:24:22,838 --> 00:24:23,348 Блин 359 00:24:23,618 --> 00:24:24,638 тринадцатый. 360 00:24:25,268 --> 00:24:27,378 Он же стою как самолёт. 361 00:24:30,638 --> 00:24:32,028 Можно к вам. 362 00:24:33,998 --> 00:24:34,998 Извините. 363 00:24:35,048 --> 00:24:36,558 Вы вообще кто. 364 00:24:39,218 --> 00:24:40,238 Следственный комитет. 365 00:24:40,568 --> 00:24:41,018 Поговорим 366 00:24:41,168 --> 00:24:42,608 о том что происходит 367 00:24:42,818 --> 00:24:43,838 ты что-то натворил 368 00:24:44,108 --> 00:24:45,742 ничего и не натворил. 369 00:24:45,788 --> 00:24:46,448 Что вам надо. 370 00:24:46,958 --> 00:24:49,218 Я друга твоего ещё вадима глаголева. 371 00:24:49,628 --> 00:24:51,228 Ты знаешь что с ним случилось. 372 00:24:59,768 --> 00:25:00,768 Здравствуйте. 373 00:25:00,908 --> 00:25:03,498 На горячую линию поискового отряда маяк. 374 00:25:04,358 --> 00:25:05,768 Я хочу заявить о пропаже. 375 00:25:06,218 --> 00:25:07,148 Вадим глаголе. 376 00:25:07,568 --> 00:25:09,680 Школа-интернат номер три. 377 00:25:10,598 --> 00:25:11,898 Его похитили. 378 00:25:12,098 --> 00:25:13,668 Я думаю о. 379 00:25:14,048 --> 00:25:15,978 Хочешь сказать это не твой голос. 380 00:25:18,608 --> 00:25:19,058 Антон. 381 00:25:19,448 --> 00:25:21,318 Я понимаю что ты боишься. 382 00:25:21,428 --> 00:25:22,988 Но чем дольше ты будешь молчать 383 00:25:23,198 --> 00:25:25,158 тем меньше шансов вадима. 384 00:25:28,208 --> 00:25:30,368 Расскажи тогда свой девчонки откуда у тебя деньги. 385 00:25:30,848 --> 00:25:31,848 Наркотики. 386 00:25:32,168 --> 00:25:33,438 Рид пойдём. 387 00:25:34,748 --> 00:25:36,318 В подарок не забудь. 388 00:25:52,268 --> 00:25:53,268 Палки. 389 00:25:53,678 --> 00:25:55,458 Ты это а где соня. 390 00:25:56,788 --> 00:25:57,398 Подруги больше. 391 00:25:57,848 --> 00:25:59,249 А какой подруги. 392 00:26:00,788 --> 00:26:01,998 Не помню. 393 00:26:02,138 --> 00:26:03,378 Как это. 394 00:26:06,068 --> 00:26:06,998 А у тебя все хорошо 395 00:26:07,238 --> 00:26:08,481 все отлично. 396 00:26:16,448 --> 00:26:17,748 Лёгким низов. 397 00:26:28,358 --> 00:26:29,358 Наружу. 398 00:26:30,038 --> 00:26:30,428 Зверю 399 00:26:30,608 --> 00:26:34,008 саламандры фундамент уже пробивая просто уильям какое-то нужно. 400 00:26:34,298 --> 00:26:35,478 Так с моря. 401 00:26:39,308 --> 00:26:40,578 Здесь все. 402 00:26:41,699 --> 00:26:42,518 Держите в курсе. 403 00:26:43,148 --> 00:26:44,318 Ты но вообще чем любит. 404 00:26:44,708 --> 00:26:45,218 До просто 405 00:26:45,488 --> 00:26:46,598 с утра а также хорошо 406 00:26:46,718 --> 00:26:47,018 давай. 407 00:26:47,498 --> 00:26:49,218 Фазе за русь он и поешь. 408 00:28:00,458 --> 00:28:00,938 Повесть о 409 00:28:01,058 --> 00:28:02,058 договаривались. 410 00:28:02,168 --> 00:28:03,908 Почвами для девушки уметь приведёте. 411 00:28:04,388 --> 00:28:05,388 Спасибо. 412 00:28:16,688 --> 00:28:19,848 Телефон давида по берегу пробили есть конкретно адрес. 413 00:28:27,518 --> 00:28:29,028 Не пускай никого. 414 00:28:29,108 --> 00:28:30,108 Хорошо. 415 00:28:34,598 --> 00:28:35,738 По Сергей Александрович 416 00:28:36,025 --> 00:28:37,025 приз. 417 00:28:37,208 --> 00:28:38,748 Хилер чем шага. 418 00:28:39,488 --> 00:28:40,088 Занят был. 419 00:28:40,478 --> 00:28:41,768 Присаживайся угощаю. 420 00:28:42,098 --> 00:28:43,538 Послушай я сидел как обещал. 421 00:28:43,958 --> 00:28:45,438 Высушил спорта. 422 00:28:45,548 --> 00:28:46,118 Где свои а 423 00:28:46,358 --> 00:28:49,698 какая соня нет здесь никакой сонник здесь мужская компания. 424 00:28:54,788 --> 00:28:56,665 Того чтобы здесь что происходит. 425 00:28:57,218 --> 00:28:58,968 Ты украл мою дочь. 426 00:28:59,078 --> 00:29:00,078 Где. 427 00:29:00,728 --> 00:29:04,038 Я не трогал твоя дочь я детей в дела не впутывай. 428 00:29:06,294 --> 00:29:08,058 Ты сейчас прибью понял. 429 00:29:08,918 --> 00:29:09,918 Послушай. 430 00:29:10,748 --> 00:29:13,428 Меня два сына я клянусь сыновьями. 431 00:29:13,598 --> 00:29:15,408 Что я не трогал её. 432 00:29:22,538 --> 00:29:24,438 Рёв ты наверное все-таки огню. 433 00:29:25,358 --> 00:29:27,188 Я понимаю у тебя я б на твоём месте также 434 00:29:27,398 --> 00:29:28,398 подумал. 435 00:29:32,610 --> 00:29:34,038 На моем месте. 436 00:29:37,418 --> 00:29:38,408 Прощения просим 437 00:29:38,618 --> 00:29:40,128 хорошего отдыха. 438 00:29:55,958 --> 00:29:57,098 Здравствуйте здравствуйте 439 00:29:57,278 --> 00:29:58,488 я курьер. 440 00:31:09,940 --> 00:31:12,190 Красивую волчонок. 441 00:31:20,410 --> 00:31:20,770 Ты 442 00:31:20,890 --> 00:31:21,890 что. 443 00:31:22,870 --> 00:31:23,870 Пил. 444 00:31:24,460 --> 00:31:25,460 Немного. 445 00:31:25,720 --> 00:31:27,046 Чтобы расслабиться. 446 00:31:49,120 --> 00:31:50,120 Что. 447 00:32:02,020 --> 00:32:03,020 Волчонок. 448 00:32:04,780 --> 00:32:05,780 Выходи. 449 00:32:13,870 --> 00:32:15,800 Клал я на. 450 00:32:17,230 --> 00:32:18,230 И. 451 00:32:31,000 --> 00:32:32,000 Назад. 452 00:32:44,830 --> 00:32:45,370 Ты кто. 453 00:32:46,030 --> 00:32:49,810 Оксана кошкина следственный комитет нахуй пошла кошкина 454 00:32:49,990 --> 00:32:51,590 весь кайф перебила. 455 00:32:52,570 --> 00:32:54,590 Антон ты здесь да. 456 00:32:55,000 --> 00:32:56,000 Нормально. 457 00:32:56,350 --> 00:32:57,350 А. 458 00:32:57,610 --> 00:32:58,910 Что тупая. 459 00:32:59,470 --> 00:33:00,940 У его вы кому говорят 460 00:33:01,120 --> 00:33:02,930 на колени руки за голову. 461 00:33:03,280 --> 00:33:04,760 Правда выстрелишь. 462 00:33:04,960 --> 00:33:05,830 Хочешь проверить. 463 00:33:06,220 --> 00:33:09,322 У пухлых упаковку любви и. 464 00:33:10,030 --> 00:33:12,230 Какие мы грозы. 465 00:33:14,560 --> 00:33:16,040 Ладно ладно. 466 00:33:20,770 --> 00:33:21,770 Ну. 467 00:33:23,350 --> 00:33:24,350 Арестовывал. 468 00:33:28,330 --> 00:33:30,890 Ты на кого рыпайся сока. 469 00:33:31,120 --> 00:33:33,080 Ты знаешь кто я. 470 00:34:01,150 --> 00:34:02,500 Снят с мальчиком поговорить. 471 00:34:02,860 --> 00:34:04,700 Давай все вопросы потом. 472 00:34:05,020 --> 00:34:06,860 Надо убедиться что он в порядке. 473 00:34:09,160 --> 00:34:09,820 Больничку не надо. 474 00:34:10,270 --> 00:34:11,270 Держать. 475 00:34:12,340 --> 00:34:13,300 Чтоб сказал кофа 476 00:34:13,570 --> 00:34:14,260 удрал ищем. 477 00:34:14,830 --> 00:34:16,390 Шума теперь будет мама не горюй 478 00:34:16,600 --> 00:34:17,680 то вообще в курсе кто это. 479 00:34:18,070 --> 00:34:19,517 Педофила извращенец. 480 00:34:21,010 --> 00:34:22,180 Сложные будет прижать 481 00:34:22,480 --> 00:34:23,960 это мы ещё посмотрим. 482 00:34:43,690 --> 00:34:44,690 Сортов. 483 00:34:44,830 --> 00:34:46,070 Что происходит. 484 00:34:47,440 --> 00:34:48,010 Пойдём домой 485 00:34:48,130 --> 00:34:48,599 ко мне 486 00:34:48,730 --> 00:34:50,270 здесь не скажу. 487 00:34:51,370 --> 00:34:53,120 Ты замёрзла пойдём. 488 00:34:53,290 --> 00:34:54,650 Пойдём пойдём. 489 00:34:54,790 --> 00:34:55,790 Пойдём. 490 00:35:00,687 --> 00:35:01,940 Что происходит. 491 00:35:02,170 --> 00:35:03,410 Где соня. 492 00:35:04,270 --> 00:35:05,540 Я не знаем. 493 00:35:06,250 --> 00:35:07,520 Ты не знаешь. 494 00:35:10,180 --> 00:35:12,130 Скажи мне это из-за тебя да. 495 00:35:12,490 --> 00:35:14,330 Это из-за твоих дел. 496 00:35:14,440 --> 00:35:15,430 Я пока не понимаю. 497 00:35:15,790 --> 00:35:16,900 Я все решу наташ. 498 00:35:17,500 --> 00:35:18,500 Мам. 499 00:35:19,475 --> 00:35:21,310 Так лен иди в свою комнату пожалуйста. 500 00:35:21,640 --> 00:35:23,480 Дверь закрой я сказала. 501 00:35:25,960 --> 00:35:26,960 Так. 502 00:35:30,220 --> 00:35:31,660 Нужно обслуживать больницами 503 00:35:31,840 --> 00:35:32,840 морге. 504 00:35:33,040 --> 00:35:35,660 Ты нужна заявление в полицию писать. 505 00:35:36,190 --> 00:35:38,120 Не надо никаких заявление. 506 00:35:38,470 --> 00:35:40,180 О тебе дочь попал ты понимаешь 507 00:35:40,420 --> 00:35:43,570 ты понимаешь что если будет заявление сразу проведут внутреннее расследование. 508 00:35:43,990 --> 00:35:47,960 И всплывут и все мои делишки наш квартира думаешь они спросят откуда деньги. 509 00:35:48,100 --> 00:35:49,220 Ты достаточно. 510 00:35:49,390 --> 00:35:51,530 А также напишешь заявление нам конец. 511 00:35:55,060 --> 00:35:56,360 Я тебя ненавижу. 512 00:35:59,830 --> 00:36:01,870 Вы тебе сутки чтоб найти наша дочь понял. 513 00:36:02,440 --> 00:36:04,170 Какой оформление телефон. 514 00:36:05,050 --> 00:36:06,010 Год рождения 515 00:36:06,220 --> 00:36:07,670 надеюсь помочь. 516 00:36:57,700 --> 00:37:00,860 Что происходит вообще что вам от меня надо. 517 00:37:01,030 --> 00:37:04,130 Во-первых вы напали на сотрудника следственного комитета. 518 00:37:04,210 --> 00:37:05,690 Я на пол. 519 00:37:05,890 --> 00:37:07,120 Служить и вообще ничего не. 520 00:37:07,930 --> 00:37:09,670 Спокойно сижу себя в номере 521 00:37:09,790 --> 00:37:11,210 а тут выигрывает. 522 00:37:11,500 --> 00:37:13,180 А мальчик что делала вашем номере. 523 00:37:13,750 --> 00:37:14,900 Я проголодался. 524 00:37:15,310 --> 00:37:18,680 Заказал еду в номер приехал курьер пьяный. 525 00:37:18,820 --> 00:37:22,280 Ему стало плохо я проводил его ванну все. 526 00:37:23,200 --> 00:37:24,610 Мы хотели его изнасиловать 527 00:37:24,790 --> 00:37:25,660 на понимаете чем это 528 00:37:25,780 --> 00:37:26,780 грозит. 529 00:37:27,160 --> 00:37:27,460 Что. 530 00:37:28,180 --> 00:37:30,620 Какой изнасилований вы о чем. 531 00:37:31,210 --> 00:37:33,590 Уме жена и трое детей. 532 00:37:33,670 --> 00:37:35,510 Мы счастлива в браке. 533 00:37:35,710 --> 00:37:38,360 А вот вы чуть не сломали руку. 534 00:37:39,039 --> 00:37:42,290 Если у вас в руководстве или все идиот. 535 00:37:42,451 --> 00:37:44,880 Уже сегодня мы здесь работать не будете. 536 00:37:45,250 --> 00:37:47,390 Вы вообще знаете кто я. 537 00:37:47,530 --> 00:37:48,730 Я прекрасно знаю. 538 00:37:49,180 --> 00:37:49,750 Кто вы. 539 00:37:50,410 --> 00:37:51,950 Всеволод Львович. 540 00:37:52,360 --> 00:37:54,710 Подозреваете похищении подростка. 541 00:37:54,880 --> 00:37:55,880 У. 542 00:37:56,530 --> 00:37:58,300 Какого ещё похищении. 543 00:38:05,560 --> 00:38:07,250 Вы знаете вид. 544 00:38:08,290 --> 00:38:09,400 Где вы были в пятницу 545 00:38:09,640 --> 00:38:10,270 в офисе. 546 00:38:10,690 --> 00:38:14,420 С десяти до восемнадцати сорок человек могут это подтвердить. 547 00:38:14,830 --> 00:38:18,080 Потом поехала домой к семье они тоже это подтвердят. 548 00:38:18,700 --> 00:38:19,720 Что вы делали в отеле 549 00:38:19,990 --> 00:38:20,990 отдыхал. 550 00:38:22,450 --> 00:38:23,990 Работа верно. 551 00:38:24,850 --> 00:38:27,230 Иногда хочется побыть в одиночестве. 552 00:38:27,970 --> 00:38:29,990 Все что надо я сказал. 553 00:38:30,310 --> 00:38:34,370 Без своего адвоката больше на ваш вопрос отвечать не буду. 554 00:38:35,740 --> 00:38:37,070 Все-таки взгляните. 555 00:38:37,390 --> 00:38:38,516 На вспомните. 556 00:38:39,910 --> 00:38:42,290 Чтобы вспомнить надо знать. 557 00:38:43,150 --> 00:38:44,810 А я его не знаю. 558 00:38:52,210 --> 00:38:54,140 Молодой и красивый мальчик. 559 00:38:54,790 --> 00:38:56,360 Разве вам не интересно. 560 00:39:01,240 --> 00:39:02,613 Смотри севан. 561 00:39:07,270 --> 00:39:08,780 Переходный возраст. 562 00:39:09,858 --> 00:39:12,440 Ещё мальчики тому же молодые мужчины. 563 00:39:13,150 --> 00:39:14,420 Такие беззащитный. 564 00:39:15,700 --> 00:39:18,290 С ними все что угодно можно сделать правда. 565 00:39:28,480 --> 00:39:30,020 С ума сошла. 566 00:39:30,368 --> 00:39:33,580 У тебя член как штык стоит это не счастливый брак заливаясь. 567 00:39:33,910 --> 00:39:35,780 Тебе это нравится да. 568 00:39:37,660 --> 00:39:38,660 Оксана. 569 00:39:50,380 --> 00:39:51,100 Отпускать его. 570 00:39:51,820 --> 00:39:53,720 Смысле что значит отпускать. 571 00:39:53,920 --> 00:39:56,600 Его муниципальный депутат него неприкосновенность. 572 00:39:57,040 --> 00:40:01,640 И адвокат у меня в кабинете уже жалобу на нас накатал за то что ученики покалечил. 573 00:40:01,960 --> 00:40:03,530 Один мальчик пропал. 574 00:40:03,700 --> 00:40:04,970 Чуть не изнасиловали. 575 00:40:05,497 --> 00:40:06,880 Что хотите отпустить педофила 576 00:40:07,000 --> 00:40:08,000 Оксана. 577 00:40:08,800 --> 00:40:11,290 Для этого педофила сам лично в тюрьму посадил. 578 00:40:11,620 --> 00:40:13,150 Ноги закона семнадцать лет. 579 00:40:13,660 --> 00:40:15,790 Это возраст согласие слышала про такой. 580 00:40:16,150 --> 00:40:16,660 Вот напишет 581 00:40:16,960 --> 00:40:19,180 заявление что изнасиловать хотели тогда и. 582 00:40:19,810 --> 00:40:20,560 Привлечём 583 00:40:20,680 --> 00:40:21,910 а сейчас на допускать. 584 00:40:22,270 --> 00:40:25,150 Можно ещё извинения попросить в этом муниципального депутата 585 00:40:25,300 --> 00:40:26,960 надо будет попросишь. 586 00:41:41,202 --> 00:41:42,622 Кто там. 587 00:41:48,162 --> 00:41:49,762 Откройте дверь. 588 00:41:51,972 --> 00:41:53,481 Нас тоже заперли. 589 00:41:53,742 --> 00:41:54,742 Давно. 590 00:41:54,822 --> 00:41:55,752 Я неделю. 591 00:41:56,082 --> 00:41:58,102 А меня два дня назад привезли. 592 00:41:58,452 --> 00:41:59,772 Что им надо от нас 593 00:41:59,892 --> 00:42:00,912 мы ничего не знаю 594 00:42:01,122 --> 00:42:01,902 на схватили. 595 00:42:02,232 --> 00:42:03,942 А после мужу проснулись здесь 596 00:42:04,182 --> 00:42:04,992 и я тоже. 597 00:42:05,382 --> 00:42:06,102 Не бойся 598 00:42:06,252 --> 00:42:07,092 ведь не буду. 599 00:42:07,662 --> 00:42:09,232 Тебя так зовут. 600 00:42:09,342 --> 00:42:09,882 Соня 601 00:42:10,152 --> 00:42:10,842 я ваня 602 00:42:11,052 --> 00:42:12,456 а я яз. 603 00:42:24,672 --> 00:42:25,672 Пёрышко. 604 00:43:34,302 --> 00:43:35,302 Пусто. 46790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.