Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,080
Please thank Kate as always.
Stick
2
00:00:00,080 --> 00:00:00,280
Please thank Kate as always.
Stick around
3
00:00:00,280 --> 00:00:00,440
Please thank Kate as always.
Stick around for
4
00:00:01,040 --> 00:00:05,920
NARRATOR: Previously
on MasterChef Australia...
5
00:00:05,920 --> 00:00:10,760
..a brand-new week got off to
a sizzling start.
6
00:00:10,760 --> 00:00:12,400
Definitely a different ball game
from what
7
00:00:12,400 --> 00:00:14,080
we would be doing at the restaurant.
8
00:00:14,080 --> 00:00:17,960
Three of our own took
on the giants from NOMAD...
9
00:00:17,960 --> 00:00:20,040
BRENDAN: Team NOMAD's
definitely here to win today.
10
00:00:20,040 --> 00:00:24,040
It's legit gonna take me the dish
of my life to beat these guys.
11
00:00:24,040 --> 00:00:28,240
If one of us wins, we actually
get to be safe from elimination!
12
00:00:28,240 --> 00:00:33,880
..and they turned Mystery Box
ingredients into something magical.
13
00:00:33,880 --> 00:00:36,800
ANDY: It is out of control.
Absolutely dynamite.
14
00:00:36,800 --> 00:00:37,960
JOCK: Very impressive.
15
00:00:37,960 --> 00:00:40,240
I think you've made a serious play
for the win today.
16
00:00:40,240 --> 00:00:42,920
But Grace's genius idea...
17
00:00:42,920 --> 00:00:45,920
GRACE: Tempura betel leaf
with pork and a salsa.
18
00:00:45,920 --> 00:00:47,840
..won her dish of the day.
19
00:00:47,840 --> 00:00:51,600
JOCK: You've nailed it.
You are on fire.
20
00:00:51,600 --> 00:00:57,200
Tonight, which three home cooks
take on the professionals...
21
00:00:57,200 --> 00:00:58,800
MALISSA: All that
adrenaline's pumping.
22
00:00:58,800 --> 00:01:00,320
This is gonna be tough.
23
00:01:00,320 --> 00:01:06,160
..in a Pressure Test that will
challenge the best of the best?
24
00:01:12,480 --> 00:01:15,520
WOMAN: Cooking today! Ooh!
MAN: I know!
25
00:01:15,520 --> 00:01:18,320
(JUDGES APPLAUD)
26
00:01:18,320 --> 00:01:19,640
JOCK: Morning!
27
00:01:19,640 --> 00:01:23,600
(EXCITING MUSIC)
28
00:01:25,800 --> 00:01:27,840
Good morning, everybody.
29
00:01:27,840 --> 00:01:29,360
ALL: Morning!
30
00:01:30,600 --> 00:01:32,440
As you know, all this week
31
00:01:32,440 --> 00:01:34,600
we are putting you up against
Australia's best chefs
32
00:01:34,600 --> 00:01:37,320
in classic MasterChef challenges.
33
00:01:38,720 --> 00:01:41,200
If you beat the professionals,
then you are safe from elimination
34
00:01:41,200 --> 00:01:42,680
at the end of the week.
35
00:01:42,680 --> 00:01:46,160
And the question
is which three will be cooking?
36
00:01:47,480 --> 00:01:50,440
Alright, you know the drill.
37
00:01:50,440 --> 00:01:53,320
Green token means
you're cooking today.
38
00:01:53,320 --> 00:01:54,440
(CLEARS THROAT) Eyes up, Ralph!
39
00:01:54,440 --> 00:01:56,680
Yeah, I ain't looking,
I ain't looking.
40
00:01:57,680 --> 00:01:59,360
It's green! I get to cook.
41
00:01:59,360 --> 00:02:01,480
(PEOPLE EXCLAIM)
42
00:02:01,480 --> 00:02:05,080
Ooh!
PHIL: Three in a row. Here we go.
43
00:02:05,080 --> 00:02:06,800
Oh, my gosh!
RALPH: Imagine!
44
00:02:06,800 --> 00:02:09,080
Ahh!
ALL: Ohh!
45
00:02:09,080 --> 00:02:12,000
It's my favourite colour!
46
00:02:13,000 --> 00:02:15,280
I've got Mal and I've got Phil
with me as well.
47
00:02:15,280 --> 00:02:17,920
They're both amazing cooks,
so I'm excited.
48
00:02:17,920 --> 00:02:22,800
Righto, I bet you three are dying
to find out who you're up against.
49
00:02:22,800 --> 00:02:25,000
ALL: Yep.
50
00:02:25,000 --> 00:02:28,240
They're the team behind a hatted gem
51
00:02:28,240 --> 00:02:32,320
located in tropical
Far North Queensland.
52
00:02:32,320 --> 00:02:33,800
(CONTESTANTS MURMUR)
53
00:02:33,800 --> 00:02:37,240
These chefs combine
contemporary techniques
54
00:02:37,240 --> 00:02:39,280
and their love
of tropical ingredients.
55
00:02:41,200 --> 00:02:43,080
They've even taken out
'Gourmet Traveller's
56
00:02:43,080 --> 00:02:45,760
Regional Restaurant of the Year.
57
00:02:45,760 --> 00:02:50,120
Please welcome,
from Nu Nu in Palm Cove,
58
00:02:50,120 --> 00:02:52,040
Nick Holloway and his crew!
59
00:02:52,040 --> 00:02:55,840
(CHEERING)
60
00:02:57,520 --> 00:02:59,560
How cool is that?!
61
00:02:59,560 --> 00:03:02,640
Oh, so Nick from Nu Nu
is such a cool dude.
62
00:03:02,640 --> 00:03:04,800
I've seen him on MasterChef before.
63
00:03:04,800 --> 00:03:07,360
(WHISTLES)
64
00:03:07,360 --> 00:03:08,920
(RALPH EXCLAIMS)
65
00:03:09,960 --> 00:03:11,040
Hey, guys.
66
00:03:11,040 --> 00:03:14,640
He's got his reputation to protect.
He's gonna play to win.
67
00:03:14,640 --> 00:03:18,440
Nick, great to see you. Welcome back
to the MasterChef kitchen.
68
00:03:18,440 --> 00:03:20,640
Oh, it's so exciting
to be back here.
69
00:03:20,640 --> 00:03:23,400
With me, I've got
two of my wingmen here,
70
00:03:23,400 --> 00:03:25,240
bringing some jungle funk
to the city.
71
00:03:25,240 --> 00:03:27,840
I've got Mel, aka 'Shooter',
72
00:03:27,840 --> 00:03:30,560
who's been working with me
for a long time, 20 years.
73
00:03:30,560 --> 00:03:32,320
MEL: 20 years.
Oh, Jesus.
74
00:03:32,320 --> 00:03:34,120
And one of our newest recruits
75
00:03:34,120 --> 00:03:36,680
and a bit of a heavy-hitter,
this is Chrisso.
76
00:03:36,680 --> 00:03:38,720
You've brought
the heavyweights, mate.
77
00:03:38,720 --> 00:03:40,920
I don't know. I feel like
a heavyweight at the moment.
78
00:03:40,920 --> 00:03:42,320
I know that much.
79
00:03:43,320 --> 00:03:46,960
Well, you guys are cooking in
a Pressure Test today.
80
00:03:48,160 --> 00:03:51,880
That means you're gonna be cooking
another chef's recipes.
81
00:03:52,960 --> 00:03:54,760
Chris, how do you feel about that?
82
00:03:55,760 --> 00:03:58,960
Yeah, I feel good about that. Yep,
we're up for the challenge today.
83
00:03:58,960 --> 00:04:02,000
Full disclosure, you used to work
for Andy, right, at the Ducks?
84
00:04:02,000 --> 00:04:04,160
That's right. Andy and I
go back a little way.
85
00:04:04,160 --> 00:04:06,480
Is he any good at reading recipes?
86
00:04:06,480 --> 00:04:08,440
Yes, he's good at everything.
RALPH: Oh.
87
00:04:08,440 --> 00:04:09,840
NICK: They set you up!
88
00:04:09,840 --> 00:04:14,440
Thanks. Thanks, Andy.
Thanks, guys. (CHUCKLES)
89
00:04:15,440 --> 00:04:17,560
Now to the challenge at hand.
90
00:04:17,560 --> 00:04:20,920
Today's Pressure Test
has been set by a chef
91
00:04:20,920 --> 00:04:23,120
whose elevated take
on South-East Asian cuisine
92
00:04:23,120 --> 00:04:25,960
is ingenious and in high demand.
93
00:04:29,040 --> 00:04:31,760
With three hats
across two restaurants,
94
00:04:31,760 --> 00:04:33,720
he blends his culinary heritage
95
00:04:33,720 --> 00:04:37,520
with native Aussie ingredients
and ancient techniques.
96
00:04:38,960 --> 00:04:43,840
Please welcome executive chef
and co-owner of Sunda and Aru,
97
00:04:43,840 --> 00:04:46,200
it's Khanh Nguyen!
98
00:04:46,200 --> 00:04:48,760
(CHEERING)
99
00:04:50,160 --> 00:04:51,960
Wow! (LAUGHS)
100
00:04:53,320 --> 00:04:56,600
NICK: I'm just so excited that
today's guest chef is Khanh
101
00:04:56,600 --> 00:04:58,440
as much as I'm terrified
by the technique
102
00:04:58,440 --> 00:05:00,120
that Khanh brings to the table.
103
00:05:00,120 --> 00:05:02,240
Khanh, how are you, buddy?
Hello.
104
00:05:03,360 --> 00:05:06,560
I just know that he's gonna set us
a really serious challenge.
105
00:05:07,560 --> 00:05:09,320
ANDY: Khanh, mate,
great to have you back.
106
00:05:10,600 --> 00:05:13,480
Sunda, Aru,
absolutely pumping, no doubt?
107
00:05:13,480 --> 00:05:15,280
Yep, both fully booked.
108
00:05:15,280 --> 00:05:17,680
That's why I can't get in. (LAUGHS)
109
00:05:18,680 --> 00:05:21,160
So today it's obviously
team versus team,
110
00:05:21,160 --> 00:05:23,720
which means this Pressure Test,
111
00:05:23,720 --> 00:05:27,200
it's comprised of
three different dishes.
112
00:05:27,200 --> 00:05:30,720
Righto, Khanh,
why don't you let these guys know
113
00:05:30,720 --> 00:05:34,080
what menu they'll be cooking today?
114
00:05:34,080 --> 00:05:38,080
Alright, so for entree,
you'll be cooking...
115
00:05:39,240 --> 00:05:42,280
..my macadamia tofu
with Skull Island prawns,
116
00:05:42,280 --> 00:05:44,440
tamarind and lemon myrtle broth.
117
00:05:45,760 --> 00:05:47,240
(GASPS)
118
00:05:47,240 --> 00:05:48,720
WOMAN: Ooh!
MAN: Whoa.
119
00:05:49,720 --> 00:05:51,400
MALISSA: Ooh.
120
00:05:51,400 --> 00:05:53,160
Bring it on.
121
00:05:53,160 --> 00:05:56,480
And for main course,
you'll be cooking...
122
00:05:57,480 --> 00:05:59,560
..my Wagyu rendang pie...
123
00:06:01,120 --> 00:06:04,880
..with Vietnamese satay
and pickled daikon radish.
124
00:06:06,360 --> 00:06:08,320
This will be epic.
125
00:06:10,240 --> 00:06:12,760
Do you have to make your own pastry?
I'd say so.
126
00:06:14,840 --> 00:06:18,320
And, finally, for my dessert,
you'll be cooking...
127
00:06:19,320 --> 00:06:21,760
..my kaya jam ice-cream sandwich...
128
00:06:23,120 --> 00:06:27,520
..with Davidson's plum
and salted koji waffle.
129
00:06:27,520 --> 00:06:29,480
(GASPS) Oh!
130
00:06:31,200 --> 00:06:33,000
That's very delicious.
131
00:06:35,320 --> 00:06:37,440
That looks like one epic feast, mate.
132
00:06:37,440 --> 00:06:41,440
So there's an entree, there's a main
and there's a dessert.
133
00:06:42,440 --> 00:06:45,680
Each member of your team
will cook a different course
134
00:06:45,680 --> 00:06:49,520
and whichever team wins
the most courses
135
00:06:49,520 --> 00:06:51,040
wins the day - pretty simple.
136
00:06:51,040 --> 00:06:53,840
But right now you guys have to decide
137
00:06:53,840 --> 00:06:57,640
who out of your team
is going to cook which course
138
00:06:57,640 --> 00:06:59,200
before you taste it.
139
00:07:00,240 --> 00:07:01,680
NICK: Righto, gang.
CHRIS: OK.
140
00:07:01,680 --> 00:07:03,000
(ALL CHATTER)
141
00:07:03,000 --> 00:07:04,800
PHIL: The pressure is definitely on.
142
00:07:04,800 --> 00:07:07,800
If our team can nail two out of
the three dishes, we'll take the win,
143
00:07:07,800 --> 00:07:11,720
so it's crucial for each of us
to choose the right course.
144
00:07:11,720 --> 00:07:13,120
Sure you don't want to do entree?
145
00:07:13,120 --> 00:07:15,120
RALPH: Nah, look,
it's probably not a good idea.
146
00:07:15,120 --> 00:07:17,160
We'll play to our strengths.
CHRIS AND MEL: Yes.
147
00:07:17,160 --> 00:07:18,440
Let's do it.
Let's do it.
148
00:07:18,440 --> 00:07:19,480
MALISSA: Amazing.
149
00:07:19,480 --> 00:07:21,680
We gonna do this? We gonna have fun?
Yeah, yeah, yeah.
150
00:07:21,680 --> 00:07:22,920
Let's do it.
151
00:07:22,920 --> 00:07:24,920
Righto, team Nu Nu, you good to go?
152
00:07:24,920 --> 00:07:26,560
Ready to rock.
153
00:07:27,560 --> 00:07:29,480
Hand up if you're on the entrees.
154
00:07:30,480 --> 00:07:32,120
Right.
(ALL GASP)
155
00:07:33,120 --> 00:07:35,840
Malissa and Nick, the showdown is on.
156
00:07:35,840 --> 00:07:37,640
And what about mains?
157
00:07:37,640 --> 00:07:39,680
Yep.
Chris and Phil.
158
00:07:39,680 --> 00:07:41,800
Battle of the pie.
159
00:07:41,800 --> 00:07:45,920
And that leaves Ralph and Mel
for dessert. Lovely.
160
00:07:47,200 --> 00:07:48,480
Nice work.
161
00:07:48,480 --> 00:07:50,440
Alright, let's get to tasting.
162
00:07:50,440 --> 00:07:52,360
Nick, Malissa, you're on entree.
163
00:07:52,360 --> 00:07:54,160
Yeah, yeah, yeah!
Hey!
164
00:07:54,160 --> 00:07:56,720
I'm up against Nick, the head chef,
165
00:07:56,720 --> 00:07:58,480
so that's gonna be challenging.
166
00:07:59,480 --> 00:08:01,120
I love the knifework.
167
00:08:01,120 --> 00:08:03,040
It looks like a chrysanthemum.
It's beautiful.
168
00:08:03,040 --> 00:08:06,240
We're gonna be judging
on looks as well as taste
169
00:08:06,240 --> 00:08:10,080
so just try and remember
how Khanh's plated his dish.
170
00:08:10,080 --> 00:08:14,080
Khanh's entree is the most beautiful
dish I've ever seen in my life.
171
00:08:14,080 --> 00:08:17,560
The top of the tofu
has been so finely cut
172
00:08:17,560 --> 00:08:20,400
so that it looks
like a beautiful flower.
173
00:08:20,400 --> 00:08:22,560
Oh, wow, I took
a really big scoop, didn't I?
174
00:08:22,560 --> 00:08:24,920
And of course it tastes incredible.
175
00:08:24,920 --> 00:08:26,560
You're gonna have to make
a macadamia milk.
176
00:08:26,560 --> 00:08:29,600
You're gonna have to set the tofu
and then cut it with a knife.
177
00:08:29,600 --> 00:08:31,720
And then the broth,
you're gonna have to clarify it
178
00:08:31,720 --> 00:08:34,800
really nice and gently
so it doesn't go cloudy.
179
00:08:34,800 --> 00:08:37,200
Alright, main courses - Chris, Phil.
180
00:08:39,440 --> 00:08:43,520
My Wagyu rendang pie,
there's a lot of ingredients,
181
00:08:43,520 --> 00:08:45,640
so you've really got
to manage your time well.
182
00:08:47,280 --> 00:08:49,320
You gotta get it in on time.
183
00:08:49,320 --> 00:08:51,720
And, obviously, the puff pastry,
184
00:08:51,720 --> 00:08:55,680
it's a rough puff, but you've
got to get it done in time as well.
185
00:08:55,680 --> 00:08:59,000
PHIL: Even though it looks like
it's just a simple pie and a sauce,
186
00:08:59,000 --> 00:09:01,880
there's so many layers of layers
of favours and textures
187
00:09:01,880 --> 00:09:03,800
and herbs and spices and nuts.
188
00:09:03,800 --> 00:09:05,360
There's a lot going on.
189
00:09:06,880 --> 00:09:10,000
Alright, for dessert, Mel, Ralph.
190
00:09:10,000 --> 00:09:11,640
NICK: Come on, Shooter.
191
00:09:12,640 --> 00:09:15,440
Kaya jam ice-cream sandwich.
192
00:09:19,880 --> 00:09:21,480
RALPH: This is beautiful.
193
00:09:21,480 --> 00:09:23,480
If you haven't made
a parfait before,
194
00:09:23,480 --> 00:09:26,520
if you don't whip it enough,
it's just gonna freeze into a brick.
195
00:09:26,520 --> 00:09:28,320
And the waffle's
pretty hard to get right.
196
00:09:28,320 --> 00:09:30,160
It's cooked over an open flame.
197
00:09:31,840 --> 00:09:33,440
It's all in the recipe!
198
00:09:33,440 --> 00:09:35,120
Alright.
MEL: Thank you.
199
00:09:36,320 --> 00:09:38,160
RALPH: I'm expecting
it's gonna be challenging.
200
00:09:38,160 --> 00:09:39,400
It's a perfect dessert.
201
00:09:40,520 --> 00:09:43,720
OK, for those cooking mains,
Phil and Chris...
202
00:09:44,760 --> 00:09:45,800
(NICK SPEAKS INDISTINCTLY)
203
00:09:45,800 --> 00:09:47,280
..you'll start first.
204
00:09:47,280 --> 00:09:51,720
You will have 3 hours and 45 minutes
to complete your dish.
205
00:09:53,320 --> 00:09:56,160
Nick and Mal on entree...
206
00:09:57,240 --> 00:10:01,400
..you'll have 2 hours and 30 minutes
to complete the tofu.
207
00:10:03,160 --> 00:10:05,720
And for Ralph and Mel on dessert...
208
00:10:07,520 --> 00:10:12,440
..you'll have 2 hours and 15 minutes
for your ice-cream sandwich.
209
00:10:14,160 --> 00:10:16,040
Chris and Phil...
210
00:10:17,800 --> 00:10:20,720
..your 3 hours and 45 minutes...
211
00:10:23,240 --> 00:10:24,360
..starts now.
212
00:10:24,360 --> 00:10:26,760
(CHEERING AND APPLAUSE)
213
00:10:26,760 --> 00:10:29,200
Alright, good luck, buddy.
Have fun, mate. Enjoy it.
214
00:10:29,200 --> 00:10:32,280
RHIANNON: Yeah, come on, guys! Whoo!
215
00:10:38,280 --> 00:10:41,080
Nice, Phil.
Look at all these flavours.
216
00:10:41,080 --> 00:10:43,480
Flavour!
Flavour! (LAUGHS)
217
00:10:43,480 --> 00:10:48,520
So I'm making Khanh Nguyen's
rendang beef pie.
218
00:10:49,520 --> 00:10:51,520
Never cooked anything
like this before.
219
00:10:51,520 --> 00:10:53,440
Shallots, garlic, galangal...
220
00:10:53,440 --> 00:10:55,480
These flavours are pretty new to me.
221
00:10:55,480 --> 00:10:57,600
Chilli and heat
is not my friend at all.
222
00:10:58,600 --> 00:11:01,600
The first thing I need to do is get
that Wagyu rendang curry started.
223
00:11:03,720 --> 00:11:06,320
This curry paste
has 20-something ingredients in it,
224
00:11:06,320 --> 00:11:09,280
so I'm just getting them all chopped
and prepped and into the blender.
225
00:11:11,040 --> 00:11:14,680
My strategy is read the recipe,
read the recipe, read the recipe.
226
00:11:16,440 --> 00:11:18,440
ADI: Doing good, Phil.
GRACE: Go, Phil.
227
00:11:18,440 --> 00:11:20,400
Thanks, guys.
228
00:11:20,400 --> 00:11:22,920
I'm gonna need to make
the curry paste and the spice mix,
229
00:11:22,920 --> 00:11:27,000
cook the beef and finally
reduce down the rendang curry itself
230
00:11:27,000 --> 00:11:30,760
before I get the pie
fully enclosed and into that oven.
231
00:11:31,880 --> 00:11:34,320
3 hours and 45 minutes
seems like a lot of time,
232
00:11:34,320 --> 00:11:37,400
but a lot to do and a lot to
get right and possibly get wrong.
233
00:11:37,400 --> 00:11:39,280
So I've got my curry paste.
234
00:11:39,280 --> 00:11:41,480
My next step is the spice mix.
235
00:11:44,160 --> 00:11:48,000
And then I'm gonna start caramelising
the beef cheeks in the coconut oil.
236
00:11:49,000 --> 00:11:50,960
CHRIS: Lot of ingredients in it.
237
00:11:50,960 --> 00:11:53,760
Come on, Chrisso.
You need to crank it up, buddy.
238
00:11:55,480 --> 00:11:57,640
Eyes forward.
Eyes forward at the moment.
239
00:11:57,640 --> 00:12:00,600
I don't want to turn around and get
scared by what's happening there.
240
00:12:05,200 --> 00:12:06,760
Chris.
Andy.
241
00:12:06,760 --> 00:12:08,240
How you travelling?
242
00:12:08,240 --> 00:12:10,800
Yeah, not too bad.
Yeah, there's a lot of ingredients.
243
00:12:10,800 --> 00:12:12,280
What about the boss over there?
244
00:12:12,280 --> 00:12:14,280
Hopefully he can give me
a little bit of advice.
245
00:12:14,280 --> 00:12:16,160
He's a good man.
He makes me feel comfortable.
246
00:12:16,160 --> 00:12:18,640
I just want to help.
247
00:12:18,640 --> 00:12:22,040
You are as chilled as ever.
248
00:12:22,040 --> 00:12:24,280
This is why I love him.
It's why I love him.
249
00:12:24,280 --> 00:12:26,880
We just do our best. Thanks, guys.
Good luck, mate. We'll move on.
250
00:12:26,880 --> 00:12:29,240
I'm just trying
to move at a good pace.
251
00:12:29,240 --> 00:12:31,240
I definitely don't want
to dillydally around.
252
00:12:31,240 --> 00:12:34,120
Getting the pie in the oven
is the crux of the challenge.
253
00:12:36,280 --> 00:12:38,520
I don't have any
small measuring jugs.
254
00:12:38,520 --> 00:12:40,000
MALISSA: Measuring jugs?
255
00:12:40,000 --> 00:12:42,600
Can I take one of your small ones?
Take one of his.
256
00:12:42,600 --> 00:12:44,240
Front bench?
Yeah.
257
00:12:44,240 --> 00:12:46,280
RALPH: Yeah, help yourself.
Just pinch this.
258
00:12:46,280 --> 00:12:50,280
Yeah, take this. Take this one.
Just, like, replace that one.
259
00:12:50,280 --> 00:12:52,200
I am pretty nervous.
260
00:12:52,200 --> 00:12:54,200
It feels like a lifetime
when you're waiting.
261
00:12:54,200 --> 00:12:55,920
All that adrenaline's pumping
262
00:12:55,920 --> 00:12:58,880
and I know that as soon
as I just start cooking,
263
00:12:58,880 --> 00:13:00,160
I'll get in the zone.
264
00:13:01,160 --> 00:13:02,480
Have you found your rhythm?
265
00:13:02,480 --> 00:13:04,280
Well, it's pretty hard
when you're in a kitchen
266
00:13:04,280 --> 00:13:05,600
you've never cooked in before.
267
00:13:05,600 --> 00:13:07,720
You don't know where anything is.
Oh, here we go!
268
00:13:07,720 --> 00:13:09,240
Everybody's looking at you.
269
00:13:09,240 --> 00:13:10,960
(CONTESTANTS LAUGH)
270
00:13:10,960 --> 00:13:14,040
Well, mate, I'm gonna join you
very, very shortly.
271
00:13:15,240 --> 00:13:18,520
I'm working on the beef rendang
curry filling and...
272
00:13:20,400 --> 00:13:21,960
..I've done my beef cheeks.
273
00:13:27,080 --> 00:13:30,480
Next, I'm making some dry spice mix,
so I have to grind them up...
274
00:13:31,480 --> 00:13:32,880
(GRINDER WHIRRS)
275
00:13:32,880 --> 00:13:36,920
..combine it with the curry paste,
the braising liquid,
276
00:13:36,920 --> 00:13:39,320
get everything in the
pressure cooker and get it going.
277
00:13:39,320 --> 00:13:42,520
And then I am gonna start
making the rough puff pastry.
278
00:13:42,520 --> 00:13:44,360
RHIANNON: Going really well, Phil.
WOMAN: Yeah.
279
00:13:44,360 --> 00:13:46,320
BRENT: Go, Phil. Come on, mate!
280
00:13:46,320 --> 00:13:47,880
Thanks, guys.
281
00:13:47,880 --> 00:13:51,040
Straight out of the gate,
Phil has been on fire.
282
00:13:52,080 --> 00:13:54,160
He's doing the curry filling.
283
00:13:54,160 --> 00:13:57,000
DECLAN: He didn't blitz it up.
He ground his up.
284
00:13:57,000 --> 00:13:59,040
He didn't blitz it up
in the spice grinder.
285
00:13:59,040 --> 00:14:01,000
But I'm a bit worried about Phil.
286
00:14:01,000 --> 00:14:03,440
I think that he might
have missed a step.
287
00:14:03,440 --> 00:14:06,360
Phil's put the tray of spices
straight into the mixer.
288
00:14:07,360 --> 00:14:08,760
But he didn't blitz 'em.
289
00:14:09,760 --> 00:14:11,240
So I tell you what.
290
00:14:11,240 --> 00:14:13,160
For a guy who doesn't like spice,
291
00:14:13,160 --> 00:14:14,960
there's gonna be some spice.
292
00:14:16,800 --> 00:14:18,280
(WHIRRS)
293
00:14:18,280 --> 00:14:20,400
(HUMS SOFTLY)
294
00:14:20,400 --> 00:14:24,360
JOCK: Nick, Malissa, we're looking
for two of Khanh's delicious entrees
295
00:14:24,360 --> 00:14:27,600
and your 2.5 hours starts now.
296
00:14:27,600 --> 00:14:29,600
(CHEERING AND APPLAUSE)
297
00:14:31,640 --> 00:14:33,280
Whoa!
298
00:14:36,760 --> 00:14:38,440
Game on.
299
00:14:38,440 --> 00:14:41,280
Oh, yes!
Oh, game on!
300
00:14:42,280 --> 00:14:44,520
MALISSA: I am finally starting.
301
00:14:44,520 --> 00:14:46,000
Straight into it.
302
00:14:47,000 --> 00:14:50,480
I've got 2.5 hours
to make Khanh's entree.
303
00:14:50,480 --> 00:14:53,720
The first thing I need to
start making is the tofu.
304
00:14:53,720 --> 00:14:58,400
That is the hero of my dish,
so it needs to be perfect.
305
00:15:00,720 --> 00:15:03,400
Usually, tofu's made from soybeans,
306
00:15:03,400 --> 00:15:05,880
but this is made with macadamia nuts
307
00:15:05,880 --> 00:15:09,760
and I love macadamias,
they're such a beautiful flavour.
308
00:15:09,760 --> 00:15:11,040
Ooh!
309
00:15:11,040 --> 00:15:12,800
Crank it up, Mal.
310
00:15:12,800 --> 00:15:14,440
Yeah, alright.
311
00:15:14,440 --> 00:15:17,280
I'm up against Nick, the head chef.
312
00:15:17,280 --> 00:15:22,920
He's extremely skilled and talented,
so this is gonna be tough.
313
00:15:24,120 --> 00:15:28,000
I really need to follow the recipe
as closely as possible.
314
00:15:29,000 --> 00:15:31,200
So I quickly strain the mixture.
315
00:15:32,840 --> 00:15:35,760
And then add in the setting agents.
316
00:15:37,440 --> 00:15:39,240
(WHIRRS)
317
00:15:39,240 --> 00:15:42,240
She's going really good.
Yeah, looking good.
318
00:15:47,160 --> 00:15:50,720
I'm ahead of Nick,
so I'm feeling pretty good right now.
319
00:15:53,840 --> 00:15:58,520
I really need to get started
on the dashi for my consomme.
320
00:15:59,520 --> 00:16:01,120
NICK: Are you streaks
ahead of me already?
321
00:16:01,120 --> 00:16:03,320
Yes, I am.
Perfect.
322
00:16:03,320 --> 00:16:06,600
I wouldn't have it
any other way, buddy.
323
00:16:06,600 --> 00:16:09,960
So I'm making my macadamia tofu,
which I'm very excited about.
324
00:16:09,960 --> 00:16:13,640
I start to weigh out
my ingredients exactly right...
325
00:16:13,640 --> 00:16:16,080
(HUMS SOFTLY)
326
00:16:16,080 --> 00:16:17,880
..so when I actually
unmould the tofu,
327
00:16:17,880 --> 00:16:21,520
I get that perfect wobble
and perfect mouthfeel.
328
00:16:21,520 --> 00:16:22,960
(BLENDER WHIRRS)
329
00:16:22,960 --> 00:16:24,280
Oh, no!
330
00:16:27,600 --> 00:16:30,560
I've added my thickeners too early
331
00:16:30,560 --> 00:16:32,120
'cause I haven't read
the recipe properly,
332
00:16:32,120 --> 00:16:33,720
so now they're blending in here.
333
00:16:35,360 --> 00:16:39,760
So I realise at this point,
"My God! I've jumped a step."
334
00:16:39,760 --> 00:16:44,360
I've added the two thickening agents
before straining.
335
00:16:45,360 --> 00:16:48,760
If I strain it now,
it probably won't set correctly.
336
00:16:49,760 --> 00:16:51,160
Back to the drawing board.
337
00:16:51,160 --> 00:16:53,120
So I need to start all over again.
338
00:16:54,200 --> 00:16:56,240
We could be down
to the wire on this one.
339
00:17:03,520 --> 00:17:06,800
I've added my thickeners too early
340
00:17:06,800 --> 00:17:08,560
'cause I haven't read
the recipe properly,
341
00:17:08,560 --> 00:17:10,200
so now they're blending in here.
342
00:17:10,200 --> 00:17:11,680
Back to the drawing board.
343
00:17:16,080 --> 00:17:18,760
How you going, Nicko?
You reading your recipe?
344
00:17:18,760 --> 00:17:20,400
I stuffed up!
345
00:17:21,480 --> 00:17:22,960
MALISSA: Ooh!
346
00:17:22,960 --> 00:17:25,840
So today I'm up against
Malissa on the entree.
347
00:17:25,840 --> 00:17:28,240
We are making Khanh's macadamia tofu,
348
00:17:28,240 --> 00:17:30,680
but I've blundered the recipe,
349
00:17:30,680 --> 00:17:33,720
so I'm starting the tofu
all over again.
350
00:17:35,280 --> 00:17:38,640
However, I'm nearly
out of macadamias.
351
00:17:40,200 --> 00:17:42,520
So at this point in time,
I have to go off-grid.
352
00:17:42,520 --> 00:17:44,320
I can't work off the recipe.
353
00:17:44,320 --> 00:17:45,960
350.
354
00:17:45,960 --> 00:17:47,520
So that's a little bit less.
355
00:17:48,520 --> 00:17:50,800
I'm not a chemist. I'm a cook!
356
00:17:50,800 --> 00:17:52,600
I just have to go on instinct
357
00:17:52,600 --> 00:17:55,080
and go back to what it is
that I do naturally.
358
00:17:56,480 --> 00:18:00,520
Suffice to say, I add back
some of my failed mixture...
359
00:18:00,520 --> 00:18:01,880
It is what it is.
360
00:18:01,880 --> 00:18:05,280
..and I've got enough ingredients
left to make my tofu.
361
00:18:05,280 --> 00:18:07,160
See if take two works.
362
00:18:07,160 --> 00:18:08,640
RHIANNON: It looks good.
363
00:18:08,640 --> 00:18:11,880
I just hope...that it sets correctly.
364
00:18:11,880 --> 00:18:13,560
Beautiful.
ADI: Yes!
365
00:18:13,560 --> 00:18:14,880
THEO: He's back!
366
00:18:14,880 --> 00:18:16,400
There's a lot on the line.
367
00:18:16,400 --> 00:18:17,800
As the leader of my team,
368
00:18:17,800 --> 00:18:21,760
I need to take a deep breath
and get back on with the job.
369
00:18:22,760 --> 00:18:25,960
Oh, Nick, pineapple, your favourite.
I know!
370
00:18:25,960 --> 00:18:27,640
Now I need to get the dashi going.
371
00:18:27,640 --> 00:18:29,800
Alright, where am I? Come on.
372
00:18:32,320 --> 00:18:34,440
Ralph and Mel, it's been
a long an anxious wait,
373
00:18:34,440 --> 00:18:38,240
but your 2 hours and 15 minutes
for the dessert starts now!
374
00:18:38,240 --> 00:18:39,720
(CHEERING AND APPLAUSE)
375
00:18:39,720 --> 00:18:42,480
Come on, Shooter!
MAN: Whoo-hoo!
376
00:18:42,480 --> 00:18:45,040
MAN 2: Let's go! Come on!
377
00:18:45,040 --> 00:18:46,360
CATH: Come on, Ralphie.
378
00:18:47,360 --> 00:18:48,520
"Roughly chop pandan.
379
00:18:48,520 --> 00:18:51,080
"Place in medium saucepan
with the remaining ingredients."
380
00:18:51,080 --> 00:18:54,240
Pretty excited to take this
challenge on and do well in it.
381
00:18:55,280 --> 00:18:58,120
How we going, Chef?
Yes, I'm going good. Are you?
382
00:18:58,120 --> 00:19:00,400
I'm tracking OK for now.
383
00:19:00,400 --> 00:19:02,480
My nerves are still there, though.
They didn't go away.
384
00:19:02,480 --> 00:19:04,640
I thought they'd calm down,
but they didn't.
385
00:19:04,640 --> 00:19:06,280
(CHUCKLES)
386
00:19:08,480 --> 00:19:12,880
So I'm working on the most important
element of this dessert, the parfait.
387
00:19:12,880 --> 00:19:14,760
Uh, I feel a bit nervous.
388
00:19:14,760 --> 00:19:17,000
Khanh's... Well, his is amazing.
389
00:19:18,560 --> 00:19:21,080
It was very even in,
like, temperature.
390
00:19:22,080 --> 00:19:24,760
And the texture
was kind of like silk.
391
00:19:27,640 --> 00:19:29,120
OK, we're whisking.
392
00:19:29,120 --> 00:19:31,040
Khanh has said
that with this parfait,
393
00:19:31,040 --> 00:19:35,760
it's really important to get the eggs
whisked to the correct volume
394
00:19:35,760 --> 00:19:37,760
and it's really important that
I get the parfait
395
00:19:37,760 --> 00:19:39,560
into the blast chiller
as quickly as I can
396
00:19:39,560 --> 00:19:41,640
because it's gonna
need an hour to set.
397
00:19:42,640 --> 00:19:44,200
One hour.
398
00:19:47,200 --> 00:19:49,360
How are things going over there?
399
00:19:49,360 --> 00:19:50,760
Are you OK, Ralph?
Yeah.
400
00:19:50,760 --> 00:19:53,360
Desserts are not really,
like, my strong suit,
401
00:19:53,360 --> 00:19:55,240
but I've been trying
to get better at them.
402
00:19:55,240 --> 00:19:56,840
Today, it's best of three.
403
00:19:56,840 --> 00:20:01,360
We need to beat two of the
professionals and I have teammates.
404
00:20:01,360 --> 00:20:03,200
I can't let them down,
so I've gotta put
405
00:20:03,200 --> 00:20:05,000
my best foot forward
and just stay focused.
406
00:20:08,080 --> 00:20:11,280
Everyone's cooking.
The kitchen's humming.
407
00:20:11,280 --> 00:20:15,720
You've only got 90 minutes to go.
WOMAN: Come on, guys! Looking good!
408
00:20:15,720 --> 00:20:18,200
How you going?
I've gotta fire up.
409
00:20:18,200 --> 00:20:19,480
No, don't!
410
00:20:19,480 --> 00:20:22,400
DECLAN: Good job, Phil.
It seems a bit 'whisky'.
411
00:20:22,400 --> 00:20:23,720
THEO: Get outta here!
412
00:20:23,720 --> 00:20:25,280
Yes, Declan.
413
00:20:27,480 --> 00:20:29,520
Do we have dishies?
414
00:20:29,520 --> 00:20:31,880
Like, I'm getting a bit
of a mess over here.
415
00:20:31,880 --> 00:20:33,800
(MAN LAUGHS)
416
00:20:33,800 --> 00:20:37,120
So I'm looking after the main,
the beef cheek pie.
417
00:20:37,120 --> 00:20:39,800
My beef rendang curry is cooking.
418
00:20:41,640 --> 00:20:44,760
It looks like Phil and I
are at about the same stage.
419
00:20:45,760 --> 00:20:47,840
We're making the rough puff pastry.
420
00:20:47,840 --> 00:20:50,920
Khanh's pastry was beautiful
and golden and flaky.
421
00:20:54,000 --> 00:20:55,960
So I need to pull this pastry off.
422
00:20:56,960 --> 00:20:59,640
I've got to fold it
and chill it a couple of times.
423
00:21:01,080 --> 00:21:04,000
And I know, "Don't overwork it."
It's supposed to be rough.
424
00:21:05,000 --> 00:21:08,320
WOMAN: Looks good, Chris.
Thanks. (LAUGHS)
425
00:21:08,320 --> 00:21:10,720
So I've got my pastry
in the blast chiller now.
426
00:21:11,760 --> 00:21:13,760
I've gotta go check on my beef cheeks
427
00:21:13,760 --> 00:21:15,480
so I can start assembling my pie.
428
00:21:16,560 --> 00:21:19,520
Hey, guys, when this one gets down,
you just flick it open?
429
00:21:19,520 --> 00:21:21,040
MAN: Yeah, just release it.
430
00:21:21,040 --> 00:21:22,760
(PEOPLE CHEER)
MAN: Come on, guys!
431
00:21:22,760 --> 00:21:24,760
DECLAN: Looking good, Phil!
432
00:21:24,760 --> 00:21:27,640
PHIL: Um, I think it's all
going to plan so far.
433
00:21:27,640 --> 00:21:29,840
I'm not an expert
by any means on rough puff
434
00:21:29,840 --> 00:21:32,400
and I know some of it's
a bit of touch and feel
435
00:21:32,400 --> 00:21:34,280
with how it looks
and the texture and that,
436
00:21:34,280 --> 00:21:36,600
but I feel like
I'm on track at the moment.
437
00:21:36,600 --> 00:21:38,280
My pastry is ready.
438
00:21:38,280 --> 00:21:39,520
CATH: That's it, Phil.
439
00:21:39,520 --> 00:21:41,160
Go, Phil!
Go! Well done!
440
00:21:41,160 --> 00:21:44,960
And I'm just about to take the beef
rendang out of the pressure cooker
441
00:21:44,960 --> 00:21:47,240
to assemble the pie
and get it into the oven.
442
00:21:47,240 --> 00:21:49,320
Phil, how's it going?
Phil, how you going, mate?
443
00:21:49,320 --> 00:21:51,320
Not too bad.
Looks like you've got a bit done.
444
00:21:51,320 --> 00:21:53,960
Beef is in.
Rough puff has been folded.
445
00:21:53,960 --> 00:21:56,400
It's in the blast chiller.
Excellent.
446
00:21:56,400 --> 00:21:58,720
Definitely the definition
of 'rough'. That's for sure.
447
00:21:58,720 --> 00:22:00,440
Beautiful. You did all
the roasting of spices?
448
00:22:00,440 --> 00:22:02,080
You didn't roast them too much?
449
00:22:03,880 --> 00:22:05,280
I don't think so.
450
00:22:05,280 --> 00:22:07,920
Blended them all...
Did you pass them?
451
00:22:09,480 --> 00:22:10,680
Blended, passed?
452
00:22:12,120 --> 00:22:13,280
No.
453
00:22:13,280 --> 00:22:14,840
Where did you put them?
454
00:22:14,840 --> 00:22:16,320
Into the curry paste.
455
00:22:17,480 --> 00:22:19,680
But you blitzed them first
into a powder?
456
00:22:19,680 --> 00:22:20,920
No.
457
00:22:20,920 --> 00:22:22,520
Is that what it says in the recipe?
458
00:22:22,520 --> 00:22:23,920
(EXHALES SHARPLY)
459
00:22:25,440 --> 00:22:27,600
Did you weigh out
a certain amount of them?
460
00:22:28,880 --> 00:22:30,040
No.
461
00:22:30,040 --> 00:22:32,800
I'm gonna leave you
with that, mate. Good luck.
462
00:22:38,680 --> 00:22:43,960
(UTENSILS CLICK)
463
00:22:43,960 --> 00:22:45,600
(STEAM HISSES)
464
00:22:45,600 --> 00:22:48,160
CHRIS: I'm looking after the mains,
the beef cheek pie.
465
00:22:48,160 --> 00:22:49,200
CATH: Yum!
466
00:22:49,200 --> 00:22:50,920
DECLAN: Oh, it smells good.
467
00:22:50,920 --> 00:22:52,680
Getting it ready to put it together.
468
00:22:52,680 --> 00:22:55,240
So I've got my pastry
in the blast chiller,
469
00:22:55,240 --> 00:22:58,200
so now I'm working on
my beef rendang curry filling.
470
00:22:59,200 --> 00:23:03,680
Khanh's was just full-flavoured,
rich, deep and delicious
471
00:23:03,680 --> 00:23:05,760
with big chunks of beef cheeks.
472
00:23:05,760 --> 00:23:07,400
The beef looks good. Yeah.
473
00:23:07,400 --> 00:23:09,480
Smells and looks delicious,
so I'm pretty happy with that.
474
00:23:10,480 --> 00:23:11,960
Yep.
475
00:23:16,760 --> 00:23:19,000
He tasted it and just walked off.
476
00:23:19,000 --> 00:23:20,560
ANDY: That's what we do.
477
00:23:20,560 --> 00:23:22,560
So now I'm feeling a little nervous.
478
00:23:22,560 --> 00:23:25,360
This challenge is all about
replicating Khanh's dish.
479
00:23:25,360 --> 00:23:28,360
I want mine to look and taste
exactly like his
480
00:23:28,360 --> 00:23:29,840
and do his recipe justice.
481
00:23:29,840 --> 00:23:31,480
How much time do we have left?
482
00:23:31,480 --> 00:23:33,080
Is that gonna go...
MAN: Hour and 10.
483
00:23:33,080 --> 00:23:35,280
Hour and 10? I haven't
looked at it the whole time.
484
00:23:35,280 --> 00:23:37,640
I'll just make sure
I've got enough time to cook it.
485
00:23:37,640 --> 00:23:40,320
THEO: Yeah, it takes an hour
or something, doesn't it?
486
00:23:40,320 --> 00:23:41,800
(CHUCKLES) I don't know.
487
00:23:41,800 --> 00:23:44,240
MAN: Think you need an hour and 10
for it, don't you?
488
00:23:44,240 --> 00:23:46,080
40 minutes.
Oh, OK, that's alright.
489
00:23:47,360 --> 00:23:49,120
Time is moving by pretty quickly,
490
00:23:49,120 --> 00:23:53,160
but I've got the beef rendang filling
and my pastry done.
491
00:23:53,160 --> 00:23:54,640
How did the filling go?
492
00:23:54,640 --> 00:23:57,440
Yeah, it looks pretty good.
Not too tender?
493
00:23:57,440 --> 00:23:59,840
Well, it's hard to tell when
it's the first time making it.
494
00:23:59,840 --> 00:24:02,520
Look, if I got to do this
a second time, I'd nail it.
495
00:24:02,520 --> 00:24:04,000
Excellent.
496
00:24:04,000 --> 00:24:05,680
So I'm up to assembling my pie now.
497
00:24:06,680 --> 00:24:08,960
It's the make-or-break moment.
498
00:24:08,960 --> 00:24:12,000
So I've had to create my lid
separately.
499
00:24:13,000 --> 00:24:14,520
My base is separate.
500
00:24:14,520 --> 00:24:18,320
I've scored it.
I've got a little chimney on there.
501
00:24:19,920 --> 00:24:21,600
It kind of looks like Khanh's.
502
00:24:26,040 --> 00:24:28,320
I've got to keep
a close eye on it now.
503
00:24:28,320 --> 00:24:30,160
CATH: Nice, Chris! It's in there!
504
00:24:30,160 --> 00:24:32,880
Oh, man. At least
I'm gonna have a pie now.
505
00:24:32,880 --> 00:24:34,360
Is it in the oven?
Nice work!
506
00:24:34,360 --> 00:24:36,080
Thanks, guys.
507
00:24:36,080 --> 00:24:39,120
Khanh's pie was quite
a deep, golden brown,
508
00:24:39,120 --> 00:24:41,720
so I want to get mine
to look just like his.
509
00:24:41,720 --> 00:24:43,880
Oh, my God.
510
00:24:43,880 --> 00:24:46,320
I'm stoked now.
Yeah, I feel really relieved.
511
00:24:46,320 --> 00:24:48,160
At the end of the day,
hopefully I'll have
512
00:24:48,160 --> 00:24:50,840
a pie to put on a plate
to plate up for the judges.
513
00:24:50,840 --> 00:24:52,680
I've just got to finish off
my ketchup.
514
00:24:52,680 --> 00:24:55,920
This is the last leg
to try and bring it home for Nu Nu.
515
00:25:02,560 --> 00:25:04,960
PHIL: Um, I missed a step
with the spice mix.
516
00:25:04,960 --> 00:25:07,720
I was meant to blend it up
into, like, a fine powder
517
00:25:07,720 --> 00:25:09,160
and pass it, which I didn't,
518
00:25:09,160 --> 00:25:12,280
so I might need to pass the curry
paste to try and rectify that.
519
00:25:13,360 --> 00:25:15,160
WOMAN: Ooh!
GRACE: Ohh!
520
00:25:15,160 --> 00:25:17,520
Phil!
521
00:25:17,520 --> 00:25:19,120
I know Chris has got his pie in,
522
00:25:19,120 --> 00:25:22,080
but I made a mistake
with the spices.
523
00:25:22,080 --> 00:25:24,440
Yum!
Wow!
524
00:25:24,440 --> 00:25:27,840
If I deliver a pie that's not right,
525
00:25:27,840 --> 00:25:29,560
it's probably gonna mean
that I'm gonna lose.
526
00:25:30,560 --> 00:25:34,400
So my plan to try and fix the dish
is set the beef aside,
527
00:25:34,400 --> 00:25:37,640
pass the curry through the sieve,
528
00:25:37,640 --> 00:25:40,040
push it through as much as possible,
529
00:25:40,040 --> 00:25:43,680
take the chunky bits, blitz them up
as much as I possibly can.
530
00:25:43,680 --> 00:25:45,280
(BLENDER WHIRRS)
531
00:25:45,280 --> 00:25:47,320
This definitely won't fix it,
532
00:25:47,320 --> 00:25:49,360
but I've just gotta get it
as close to now.
533
00:25:49,360 --> 00:25:50,600
There's nothing else I can do.
534
00:25:50,600 --> 00:25:54,520
So I had a taste
and it actually works quite well.
535
00:25:54,520 --> 00:25:56,160
Mmm.
536
00:25:56,160 --> 00:25:58,600
So good! So good.
537
00:25:58,600 --> 00:26:01,240
WOMAN: Yeah, Phil!
Yes, Phil!
538
00:26:02,360 --> 00:26:05,800
So I do add it back into the curry
and assemble the pie.
539
00:26:05,800 --> 00:26:08,960
Obviously, I know my way around
a pie. I've eaten a few in my time.
540
00:26:11,240 --> 00:26:13,160
The top goes on nice and neat.
541
00:26:14,320 --> 00:26:15,920
I get those little crimps
around the edge
542
00:26:15,920 --> 00:26:18,520
as close as possible
to Khanh's as I can...
543
00:26:19,520 --> 00:26:22,480
..before I can get that pie
into the oven and on time.
544
00:26:22,480 --> 00:26:25,160
WOMAN: That's it, Phil!
(CHEERING)
545
00:26:28,920 --> 00:26:31,440
Whoo-hoo! Well done!
546
00:26:31,440 --> 00:26:33,080
Nice job, mate.
Ooft!
547
00:26:33,080 --> 00:26:34,960
Neck and neck. (LAUGHS)
548
00:26:35,960 --> 00:26:39,800
It doesn't matter which course
you're on, you have one hour to go!
549
00:26:39,800 --> 00:26:41,240
ANDY: Here we go!
550
00:26:41,240 --> 00:26:44,000
(CHEERING)
551
00:26:47,680 --> 00:26:48,760
NICK: Shooter!
552
00:26:49,760 --> 00:26:51,040
ANTONIO: That looks good, Mel.
553
00:26:51,040 --> 00:26:53,600
MEL: It seems OK, yeah.
554
00:26:53,600 --> 00:26:55,360
Now we've just gotta get it to set.
555
00:26:55,360 --> 00:26:57,240
I'm up against Ralph.
556
00:26:57,240 --> 00:27:00,880
We're doing the dessert,
the kaya jam parfait sandwich.
557
00:27:00,880 --> 00:27:03,200
I think that I've got the eggs
558
00:27:03,200 --> 00:27:06,560
whisked for the parfait
to the correct volume
559
00:27:06,560 --> 00:27:10,000
with the cream and the kaya jam.
560
00:27:12,280 --> 00:27:13,960
RUE: Perfect. Good job, Mel.
561
00:27:13,960 --> 00:27:16,120
One down.
(CHUCKLES)
562
00:27:16,120 --> 00:27:17,800
Get it into the blast chiller
563
00:27:17,800 --> 00:27:22,440
and I move on to making
the Davidson's plum jam.
564
00:27:22,440 --> 00:27:27,000
The consistency and the zigzag of
Khanh's Davidson's plum puree
565
00:27:27,000 --> 00:27:28,760
was, like, incredible.
566
00:27:28,760 --> 00:27:31,240
How you going back there, Mel?
I'm good. Yeah.
567
00:27:31,240 --> 00:27:33,000
Getting in the zone?
I'm in the zone.
568
00:27:33,000 --> 00:27:34,520
Yeah, I am.
Great.
569
00:27:34,520 --> 00:27:38,400
It's going good. I'm making a bit
of a mess, but, yeah, I'm going.
570
00:27:38,400 --> 00:27:41,560
I've also still got to get
my waffle batter together
571
00:27:41,560 --> 00:27:43,760
and then try and get
that waffle perfect.
572
00:27:43,760 --> 00:27:45,920
It's a bit of pressure. Yeah.
573
00:27:45,920 --> 00:27:49,960
I'm still nervous about the waffle.
I haven't even started it. (CHUCKLES)
574
00:27:49,960 --> 00:27:51,800
You got this, Ralph.
575
00:27:51,800 --> 00:27:53,840
(CHEERING)
576
00:27:53,840 --> 00:27:56,000
MAN: Let's go!
MAN 2: Come on! Let's go!
577
00:27:56,000 --> 00:27:57,320
MAN: What's left, Ralphie?
578
00:27:57,320 --> 00:27:59,080
RALPH: We're on the last page
pretty much.
579
00:27:59,080 --> 00:28:00,560
We've got Davidson's plum
and the waffles.
580
00:28:00,560 --> 00:28:01,840
OK.
581
00:28:01,840 --> 00:28:03,400
JOCK: Ralph.
582
00:28:03,400 --> 00:28:05,480
How are you, mate?
I'm doing well. And yourself?
583
00:28:05,480 --> 00:28:07,800
I'm excited to see you on desserts.
584
00:28:07,800 --> 00:28:10,240
Yeah, look, I'm excited to stretch
myself out a little bit,
585
00:28:10,240 --> 00:28:11,720
so excited for the challenge.
586
00:28:11,720 --> 00:28:13,800
There's a couple
of trip hazards here, to be honest.
587
00:28:13,800 --> 00:28:18,000
Definitely the wafer is critical.
Yep.
588
00:28:18,000 --> 00:28:20,400
It's cooked over flame,
so it's gonna take a few times
589
00:28:20,400 --> 00:28:21,880
to actually get it right.
590
00:28:21,880 --> 00:28:24,480
OK.
You will screw up the first few.
591
00:28:24,480 --> 00:28:27,000
So you want to be nice and early,
practise a little bit.
592
00:28:27,000 --> 00:28:28,200
Yeah, get a few goes in.
593
00:28:28,200 --> 00:28:30,240
Then hopefully it's smooth sailing
from there.
594
00:28:30,240 --> 00:28:32,720
How are you feeling
about cooking against...
595
00:28:32,720 --> 00:28:34,840
The pros? These guys here?
596
00:28:34,840 --> 00:28:37,400
I think we'll do OK.
Quietly confident.
597
00:28:37,400 --> 00:28:39,680
You got this.
Got it. Good luck.
598
00:28:39,680 --> 00:28:41,160
Good luck, mate.
Thanks, guys.
599
00:28:43,720 --> 00:28:45,040
(EXHALES HEAVILY)
600
00:28:45,040 --> 00:28:46,960
CHRIS: We're not in Kansas anymore.
601
00:28:46,960 --> 00:28:48,480
PHIL: Whoops!
602
00:28:48,480 --> 00:28:50,880
Almost went too far.
(WOMAN LAUGHS)
603
00:28:50,880 --> 00:28:53,560
What are you doing to us?
(LAUGHS)
604
00:28:53,560 --> 00:28:56,120
How you going, Nick? Enjoying it?
605
00:28:56,120 --> 00:29:00,240
Oh, that's such a funny question
right now, to be honest.
606
00:29:01,360 --> 00:29:03,680
I'm having fun.
ADI: That's good.
607
00:29:03,680 --> 00:29:06,960
I don't know how successful
I currently am, but that's...
608
00:29:06,960 --> 00:29:09,120
I had to draw on
my years of experience,
609
00:29:09,120 --> 00:29:12,560
but I feel as though
I've got back on track.
610
00:29:12,560 --> 00:29:16,840
I'm up against Malissa on the entree,
Khanh's macadamia tofu.
611
00:29:16,840 --> 00:29:20,680
The tofu is in the fridge
and my dashi needs my attention.
612
00:29:20,680 --> 00:29:23,200
Hey! Look out!
613
00:29:23,200 --> 00:29:24,680
Too many machines!
614
00:29:24,680 --> 00:29:26,720
Now I can move on with my consomme.
615
00:29:28,600 --> 00:29:31,760
I need to get this consomme
clarified correctly.
616
00:29:31,760 --> 00:29:33,720
Khanh's was just exquisite.
617
00:29:33,720 --> 00:29:36,840
It was cold, icy cold, and clear.
618
00:29:36,840 --> 00:29:39,280
It had so much clarity and power.
619
00:29:41,320 --> 00:29:42,840
This is bloody delicious!
620
00:29:44,600 --> 00:29:46,160
Yeah, it smells amazing!
621
00:29:46,160 --> 00:29:48,240
Holy moly!
Oh, good Lord!
622
00:29:48,240 --> 00:29:50,080
There's so much flavour in this.
623
00:29:50,080 --> 00:29:52,320
It smells incredible.
624
00:29:52,320 --> 00:29:54,480
Whilst the consomme is ticking away,
625
00:29:54,480 --> 00:29:57,120
I still have to deal with
my nemesis friend, the tofu.
626
00:29:57,120 --> 00:29:58,440
Ohh!
627
00:29:58,440 --> 00:30:00,280
I need to get it out of the mould.
628
00:30:00,280 --> 00:30:03,680
It is not as tender as Khanh's.
It is a bit firmer.
629
00:30:03,680 --> 00:30:05,480
But it has set.
630
00:30:07,840 --> 00:30:09,920
Oh, yes, that's beautiful.
631
00:30:09,920 --> 00:30:11,440
Nice!
Wow!
632
00:30:12,920 --> 00:30:15,760
A little bit like
a hockey puck. (LAUGHS)
633
00:30:15,760 --> 00:30:19,160
I am able to get it out in one piece,
which I feel like is a win.
634
00:30:19,160 --> 00:30:21,800
Hmm, how's the best way to do this?
635
00:30:21,800 --> 00:30:24,560
Now it's time for that
beautiful, fine slicing
636
00:30:24,560 --> 00:30:26,840
just to get the top exactly right.
637
00:30:28,080 --> 00:30:29,920
CHRIS: How you travelling
up there, big man?
638
00:30:29,920 --> 00:30:32,960
Yeah, full concentration mode
currently.
639
00:30:32,960 --> 00:30:34,600
OK, Chef.
640
00:30:37,160 --> 00:30:41,160
My consomme is clarifying.
It's actually working.
641
00:30:42,240 --> 00:30:46,320
All the egg white is on top, soaking
up all those little impurities.
642
00:30:46,320 --> 00:30:49,160
It's really cool.
I've never done this before.
643
00:30:49,160 --> 00:30:50,640
MAN: Good job.
644
00:30:51,800 --> 00:30:56,920
So it's now time to get
my tofu out of the mould.
645
00:30:57,920 --> 00:30:59,600
This is the moment of truth.
646
00:30:59,600 --> 00:31:02,480
Gosh! I'm so nervous.
Is this number one?
647
00:31:02,480 --> 00:31:04,440
Yeah, this is the first one.
OK.
648
00:31:07,880 --> 00:31:11,680
Yeah, it's got a nice shake to it.
I hope it's set enough. OK.
649
00:31:11,680 --> 00:31:13,440
You ready?
650
00:31:13,440 --> 00:31:15,240
I don't know how to do this.
651
00:31:15,240 --> 00:31:18,240
(TENSE MUSIC)
652
00:31:22,000 --> 00:31:24,720
(GASPS) Oh, no.
653
00:31:26,840 --> 00:31:28,200
WOMAN: Oh, no!
Ohh!
654
00:31:28,200 --> 00:31:30,760
CATH: Oh, my God, Mel.
MAN: Oh, no!
655
00:31:30,760 --> 00:31:32,000
Ohh!
656
00:31:33,560 --> 00:31:35,560
Oh, it's not set!
657
00:31:43,520 --> 00:31:45,960
CATH: Oh, my God, Mel. Ohh!
658
00:31:47,520 --> 00:31:49,320
My first tofu hasn't worked,
659
00:31:49,320 --> 00:31:51,840
but I've got another one
in the fridge.
660
00:31:51,840 --> 00:31:54,120
Phil?
661
00:31:54,120 --> 00:31:55,640
Yeah.
Mine wasn't set in time.
662
00:31:55,640 --> 00:31:58,440
Do you think I should put it
in the blast chiller for a minute?
663
00:31:58,440 --> 00:32:00,920
Maybe give it a quick minute.
Yeah, just to be safe.
664
00:32:00,920 --> 00:32:03,600
I decide I'm gonna get that
into the blast chiller
665
00:32:03,600 --> 00:32:06,200
and hopefully that helps it set.
666
00:32:06,200 --> 00:32:08,520
I am relying on that one
to get on my plate.
667
00:32:08,520 --> 00:32:11,440
Just put it away,
cast it out of your mind.
668
00:32:11,440 --> 00:32:13,360
We'll do the next thing.
669
00:32:13,360 --> 00:32:16,640
I just want to make sure that
all my other elements are perfect,
670
00:32:16,640 --> 00:32:19,360
my consomme and my oil,
671
00:32:19,360 --> 00:32:22,040
so I have something
to serve the judges.
672
00:32:22,040 --> 00:32:24,680
Now is not the time
to take your foot off the gas.
673
00:32:24,680 --> 00:32:26,440
You have 15 minutes to go!
674
00:32:26,440 --> 00:32:28,320
(CHEERING)
WOMAN: Yeah! Come on, guys!
675
00:32:28,320 --> 00:32:30,600
(BLENDER WHIRRS)
676
00:32:30,600 --> 00:32:32,720
Come on!
Go, Phil
677
00:32:32,720 --> 00:32:34,560
Let's go!
678
00:32:34,560 --> 00:32:37,160
15 minutes to go,
the pie is in the oven
679
00:32:37,160 --> 00:32:41,320
and now I'm making
a Vietnamese satay sauce.
680
00:32:41,320 --> 00:32:45,640
Khanh's satay was super smooth
and rich and spicy.
681
00:32:46,640 --> 00:32:48,680
And I want to replicate that.
682
00:32:48,680 --> 00:32:49,880
Ooh!
683
00:32:49,880 --> 00:32:51,920
It's time to get my pie
out of the oven.
684
00:32:51,920 --> 00:32:53,520
I've given it that extra
couple of minutes
685
00:32:53,520 --> 00:32:56,200
to make it nice and golden
and as perfect as I can.
686
00:32:57,200 --> 00:32:58,680
CATH: Oh, look at that!
687
00:32:58,680 --> 00:33:00,800
Oh, well done!
(CHUCKLES)
688
00:33:00,800 --> 00:33:02,840
WOMAN: Whoo-hoo!
689
00:33:04,400 --> 00:33:06,360
I'm really happy with the pie.
Yeah, it looks great.
690
00:33:07,520 --> 00:33:09,920
I think my pie looks like Khanh's.
691
00:33:09,920 --> 00:33:12,360
My ketchup is nice
and smooth and shiny.
692
00:33:13,360 --> 00:33:14,680
I've just got to plate up
693
00:33:14,680 --> 00:33:17,520
a nice little flower
of the pickled daikon,
694
00:33:17,520 --> 00:33:19,120
so I'm feeling good.
695
00:33:20,800 --> 00:33:21,960
JOCK: How's it looking?
696
00:33:21,960 --> 00:33:23,960
PHIL: The edges
are a little bit caught.
697
00:33:23,960 --> 00:33:25,960
ANDY: What made you
put it on the top shelf?
698
00:33:25,960 --> 00:33:27,760
I don't know.
I was just rushing through it.
699
00:33:27,760 --> 00:33:29,320
That's what's hurt you.
700
00:33:30,320 --> 00:33:33,640
I can see that the top of the pie,
it's really brown and caramelised
701
00:33:33,640 --> 00:33:36,120
and the edges have
started to blacken.
702
00:33:41,560 --> 00:33:43,840
Khanh's version was quite dark,
703
00:33:43,840 --> 00:33:47,080
but I'm quite lucky that
there is still time to fix this.
704
00:33:47,080 --> 00:33:49,080
So I'm cutting off those edges
705
00:33:49,080 --> 00:33:51,600
and trying to smooth them out
as much as possible.
706
00:33:51,600 --> 00:33:56,080
It looks OK, but it's hard to know
if I've done enough to win.
707
00:33:56,080 --> 00:33:59,120
But I'm still gonna keep
the head high and keep the faith.
708
00:33:59,120 --> 00:34:00,800
THEO: Fancy, Phil!
709
00:34:00,800 --> 00:34:02,560
Mm-hm.
(GRACE AND THEO LAUGH)
710
00:34:02,560 --> 00:34:04,120
I sure am.
711
00:34:08,240 --> 00:34:09,480
Oh!
712
00:34:12,480 --> 00:34:14,040
Uh, 10 minutes.
713
00:34:14,040 --> 00:34:16,800
The time has run away,
but the puree is done.
714
00:34:16,800 --> 00:34:19,080
Oh! Yes, got it.
715
00:34:19,080 --> 00:34:22,240
Come on, Ralph. Come on!
Come on! You can do it.
716
00:34:22,240 --> 00:34:24,400
I've got my waffle batter together.
717
00:34:26,760 --> 00:34:29,360
Waffles. I wonder,
are they making the waffles yet?
718
00:34:29,360 --> 00:34:30,840
Yep.
719
00:34:34,480 --> 00:34:37,600
I've still got to get
a perfect waffle.
720
00:34:37,600 --> 00:34:39,640
I'm starting to feel
very nervous now.
721
00:34:39,640 --> 00:34:42,920
Khanh had said you're gonna
lose a couple at the start.
722
00:34:42,920 --> 00:34:44,600
Oh, God. Oh, dear.
723
00:34:44,600 --> 00:34:48,320
I mean, are you supposed to hold it?
Do you squish it?
724
00:34:48,320 --> 00:34:49,960
You can't really squish it.
725
00:34:52,040 --> 00:34:53,800
WOMAN: Yes! Yum!
WOMAN 2: Oh, man!
726
00:34:53,800 --> 00:34:55,520
JOCK: Mel's got one.
727
00:34:55,520 --> 00:34:57,200
That is delicious.
That's amazing.
728
00:34:58,200 --> 00:35:00,440
Am I supposed... I think
I'm supposed to cut it.
729
00:35:00,440 --> 00:35:01,960
ANDY: Is that your first one?
Yeah.
730
00:35:02,960 --> 00:35:04,720
Oh, happy days.
Right?
731
00:35:04,720 --> 00:35:06,760
I think...
Good colour on both sides?
732
00:35:06,760 --> 00:35:09,240
I feel... Yeah, I think I got lucky.
733
00:35:09,240 --> 00:35:11,720
What?! That's pretty impressive.
734
00:35:11,720 --> 00:35:14,160
I'm actually blown away.
I can't believe it.
735
00:35:14,160 --> 00:35:16,640
My first one has worked quite well.
736
00:35:19,440 --> 00:35:21,720
I assemble it.
737
00:35:21,720 --> 00:35:25,360
I feel happy that the parfait is the
right texture it's supposed to be.
738
00:35:29,080 --> 00:35:31,040
Oh, dear. We've had a catastrophe.
739
00:35:31,040 --> 00:35:33,320
But I'm not happy about
the Davidson's plum.
740
00:35:33,320 --> 00:35:36,720
It's hit a lump and
it's sort of all over the place.
741
00:35:36,720 --> 00:35:38,200
Oh, no.
742
00:35:39,200 --> 00:35:41,760
Not as close as
I would've liked, but close.
743
00:35:42,760 --> 00:35:43,920
MAN: There we go.
744
00:35:43,920 --> 00:35:46,440
I've got all the other elements
ready to go and set.
745
00:35:46,440 --> 00:35:48,120
WOMAN: Come on, come on!
746
00:35:48,120 --> 00:35:49,760
Come on! Oh!
747
00:35:49,760 --> 00:35:51,560
CATH: Five minutes, guys.
748
00:35:51,560 --> 00:35:55,640
But the clock is going so I've got
one try to make the perfect waffle.
749
00:35:59,640 --> 00:36:01,160
Come on!
750
00:36:02,640 --> 00:36:04,000
Oh!
751
00:36:04,000 --> 00:36:08,040
The absolute stress and panic
is nuts.
752
00:36:08,040 --> 00:36:10,200
RUE: Oh, my God!
753
00:36:10,200 --> 00:36:11,640
DECLAN: Go, Ralph!
754
00:36:11,640 --> 00:36:13,640
Come on, Ralph!
755
00:36:13,640 --> 00:36:16,200
I'm losing my mind at this point.
756
00:36:17,200 --> 00:36:19,720
I can't not put a dish up.
757
00:36:19,720 --> 00:36:21,760
Ohh!
758
00:36:21,760 --> 00:36:24,320
So I'm like, "Hurry, but relax
759
00:36:24,320 --> 00:36:26,720
"because if you break this waffle,
you're screwed."
760
00:36:30,520 --> 00:36:32,680
(ALL CHEER)
Come on, guys! Come on, come on!
761
00:36:32,680 --> 00:36:34,160
So I've got the waffle done.
762
00:36:34,160 --> 00:36:37,840
The line is wonky and the sides of
the waffle are a little bit crispy.
763
00:36:37,840 --> 00:36:40,680
But you know what? It's character
and I'm hoping that's enough.
764
00:36:41,680 --> 00:36:45,600
I put everything I could
into this cook to make my team proud.
765
00:36:48,480 --> 00:36:50,080
Time to get it on a plate, guys.
766
00:36:50,080 --> 00:36:52,520
You've only got three minutes
to go. Come on.
767
00:36:52,520 --> 00:36:54,600
(CHEERING AND APPLAUSE)
768
00:36:54,600 --> 00:36:55,680
Oh, my God.
769
00:36:55,680 --> 00:36:57,680
(ALL CHEER)
770
00:36:57,680 --> 00:37:00,240
WOMAN: Come on! Come on, guys!
771
00:37:00,240 --> 00:37:02,160
Whoo!
Get it, guys!
772
00:37:02,160 --> 00:37:04,000
ANDY: How's it look?
Ehh...
773
00:37:04,000 --> 00:37:05,680
Better than the other one.
774
00:37:05,680 --> 00:37:08,760
I'm in the zone. I'm alright.
I've just gotta focus.
775
00:37:08,760 --> 00:37:11,280
It was touch and go there
a couple of times
776
00:37:11,280 --> 00:37:13,640
and the old bus got a bit wobbly.
777
00:37:14,920 --> 00:37:16,720
The tofu is a little firm
778
00:37:16,720 --> 00:37:20,400
and is standing up too straight
and is not weeping like Khanh's did.
779
00:37:20,400 --> 00:37:25,080
The broth is chilled and delicious,
but it could be clearer.
780
00:37:25,080 --> 00:37:29,080
And I think every element
is delicious but on the salty end.
781
00:37:29,080 --> 00:37:31,560
Tell you what,
this tofu has been a mission.
782
00:37:31,560 --> 00:37:34,520
It'll be interesting to
see what the judges say.
783
00:37:34,520 --> 00:37:39,000
I have left it down to the final
seconds to get this tofu out.
784
00:37:39,000 --> 00:37:41,360
It does look a lot more firm.
785
00:37:41,360 --> 00:37:43,680
Yeah. Ooh, I'm nervous.
I'm nervous too.
786
00:37:43,680 --> 00:37:45,760
But let's do this together.
I'm very nervous!
787
00:37:47,440 --> 00:37:48,880
Ready?
JOCK AND ANDY: Yeah.
788
00:37:48,880 --> 00:37:50,640
Ooh!
789
00:37:50,640 --> 00:37:52,160
The pressure is on right now.
790
00:37:52,160 --> 00:37:54,880
I've got a whole audience
and they're all judging me.
791
00:37:54,880 --> 00:37:57,280
You can see it.
It wants to come out.
792
00:37:58,440 --> 00:38:01,000
Ooh! Oh!
793
00:38:01,000 --> 00:38:06,760
Maybe it doesn't look exactly
the same as Khanh's, so not perfect.
794
00:38:06,760 --> 00:38:08,280
It tastes really good, though.
795
00:38:08,280 --> 00:38:12,080
But it has the most beautiful
macadamia flavour.
796
00:38:14,040 --> 00:38:16,080
Oh, my God. It looks amazing.
797
00:38:16,080 --> 00:38:19,040
And it has a nice spring to it.
798
00:38:20,680 --> 00:38:23,160
All my other elements
are really good.
799
00:38:23,160 --> 00:38:27,640
My consomme is amazing.
It's super clear and it's beautiful.
800
00:38:27,640 --> 00:38:30,600
So I'm super proud that
I've managed to get it all done.
801
00:38:31,600 --> 00:38:33,440
Here it is. 10!
802
00:38:33,440 --> 00:38:37,160
ALL: 9, 8, 7, 6,
803
00:38:37,160 --> 00:38:42,720
5, 4, 3, 2, 1.
804
00:38:42,720 --> 00:38:44,280
That's it!
805
00:38:44,280 --> 00:38:47,000
(APPLAUSE)
CATH: Man, that was unbelievable.
806
00:38:47,000 --> 00:38:50,720
How'd you go?
Oh, yours looks so beautiful!
807
00:38:50,720 --> 00:38:52,320
(RALPH GROANS)
808
00:38:52,320 --> 00:38:54,360
MEL: I know! That was intense.
809
00:38:54,360 --> 00:38:56,480
Good job, mate.
CHRIS: Yeah, well done, dude.
810
00:38:56,480 --> 00:38:58,080
Looks pretty good.
It's OK.
811
00:38:58,080 --> 00:38:59,880
We won't know
until we cut it open, hey?
812
00:38:59,880 --> 00:39:01,000
Exactly.
813
00:39:01,000 --> 00:39:02,320
My first Pressure Test,
814
00:39:02,320 --> 00:39:05,120
I expected it to be pretty full-on
and it definitely delivered.
815
00:39:05,120 --> 00:39:06,600
Team work makes the dream work.
816
00:39:06,600 --> 00:39:09,440
Going for a clean sweep for the
home cooks this week. Clean sweep.
817
00:39:14,680 --> 00:39:22,720
NARRATOR: Get inspired by
our fabulous home cooks.
818
00:39:26,760 --> 00:39:30,760
Well, Pro Cooks vs Home Cooks
and it's the Khanh edition today.
819
00:39:30,760 --> 00:39:34,080
Three courses, three tasty dishes.
820
00:39:34,080 --> 00:39:37,320
We're looking for the team that has
the best two dishes to win the day.
821
00:39:37,320 --> 00:39:39,880
Shall we get the first one in?
KHANH: Let's get them in.
822
00:39:39,880 --> 00:39:42,360
We gonna do this? Let's do it.
Let's do it. Let's go.
823
00:39:42,360 --> 00:39:45,120
I am pretty nervous
because both teams
824
00:39:45,120 --> 00:39:49,400
are a bit unsure about
how this tasting's gonna go.
825
00:39:49,400 --> 00:39:51,480
The moment of truth.
Yeah.
826
00:39:51,480 --> 00:39:54,400
Nick, Malissa.
Hi.
827
00:39:54,400 --> 00:39:58,440
Tofu, on a scale of 1-10,
now how do you feel about it?
828
00:39:58,440 --> 00:40:01,120
I loved this recipe.
I thought it was so beautiful.
829
00:40:01,120 --> 00:40:04,040
And this is what I want
to aspire to be as a cook.
830
00:40:05,040 --> 00:40:07,880
I think we've both managed to get
either end of the scale there.
831
00:40:07,880 --> 00:40:09,040
Yeah.
832
00:40:09,040 --> 00:40:10,640
Mine's probably a little firm
833
00:40:10,640 --> 00:40:13,920
and I just hope that
I've done it justice. (CHUCKLES)
834
00:40:13,920 --> 00:40:17,080
Mine's just, like, staying there.
(LAUGHS)
835
00:40:17,080 --> 00:40:19,320
JOCK: Well done, you two.
Thank you. Well done.
836
00:40:19,320 --> 00:40:20,920
Looking forward
to hearing the results.
837
00:40:20,920 --> 00:40:22,400
Thank you.
838
00:40:23,440 --> 00:40:26,440
(SUSPENSEFUL MUSIC)
839
00:40:59,640 --> 00:41:00,840
JOCK: Mmm.
840
00:41:03,720 --> 00:41:05,800
ANDY: We'll start with Malissa.
841
00:41:05,800 --> 00:41:07,480
The obvious downfall was the tofu.
842
00:41:07,480 --> 00:41:09,560
It is the hero of that dish.
843
00:41:09,560 --> 00:41:11,520
With her tofu not being set,
844
00:41:11,520 --> 00:41:13,280
it was a different consistency,
845
00:41:13,280 --> 00:41:15,240
but also she was unable to get
846
00:41:15,240 --> 00:41:18,320
any of those cut marks in it
to resemble yours.
847
00:41:18,320 --> 00:41:20,960
I will say the flavour of her tofu
848
00:41:20,960 --> 00:41:25,880
had that lovely, unmistakable
macadamia flavour and aroma to it.
849
00:41:25,880 --> 00:41:29,240
KHANH: Yep, for me, the broth
was pretty close to perfect.
850
00:41:29,240 --> 00:41:31,200
Sometimes we don't even
clarify it that clear.
851
00:41:31,200 --> 00:41:32,680
That was, like, really good.
852
00:41:32,680 --> 00:41:35,960
And everything tasted
very, very close.
853
00:41:38,520 --> 00:41:40,320
Um, Nick.
854
00:41:40,320 --> 00:41:44,920
The tofu I thought was a bit salty
and just a little bit firm.
855
00:41:44,920 --> 00:41:48,360
But I think the broth
was pretty close to mine.
856
00:41:48,360 --> 00:41:51,120
So, yeah, definitely
a good go at it.
857
00:41:51,120 --> 00:41:52,960
I'm so glad he did the tofu again.
858
00:41:52,960 --> 00:41:56,400
He's done the right thing
because it really did lift it.
859
00:41:56,400 --> 00:42:00,360
Overall, this just ate like yours,
which was beautiful.
860
00:42:01,680 --> 00:42:03,400
PHIL: Alright, let's go.
861
00:42:04,400 --> 00:42:07,160
It's hard to know if I've
done enough to beat Chris.
862
00:42:07,160 --> 00:42:10,480
There was a couple of mishaps, but
I did have the time to rectify them.
863
00:42:14,280 --> 00:42:16,040
Here you go.
Thank you. Ta.
864
00:42:21,880 --> 00:42:23,360
Righto, lads, we'll taste now.
865
00:42:23,360 --> 00:42:25,000
Alright, thank you.
That's it. Thanks.
866
00:42:25,000 --> 00:42:26,800
JOCK: Thanks, boys.
867
00:42:26,800 --> 00:42:29,440
OK. Phil's first.
868
00:42:39,720 --> 00:42:42,080
Very, very interesting.
869
00:43:02,520 --> 00:43:04,520
(BREATHES DEEPLY)
870
00:43:15,840 --> 00:43:17,920
OK, Phil's.
871
00:43:17,920 --> 00:43:20,640
Pastry problems for him.
It is just really dry.
872
00:43:20,640 --> 00:43:22,760
He had it in the top shelf
in the oven.
873
00:43:22,760 --> 00:43:27,200
The filling itself is much
more spicy than your one was.
874
00:43:27,200 --> 00:43:29,200
It was actually really good.
875
00:43:29,200 --> 00:43:31,080
So are you gonna amend your recipe?
Yeah.
876
00:43:31,080 --> 00:43:33,080
I gotta go home
and fix my recipe now.
877
00:43:33,080 --> 00:43:35,920
For the filling, I thought
the beef was cooked perfectly
878
00:43:35,920 --> 00:43:38,000
and the flavour was great.
879
00:43:38,000 --> 00:43:40,760
Chris.
Yep, so the pastry was great.
880
00:43:40,760 --> 00:43:44,000
And for a pie, that's what
you want, right, great pastry.
881
00:43:44,000 --> 00:43:46,160
I thought the presentation
was great as well.
882
00:43:46,160 --> 00:43:48,160
It had those beautiful
score marks in it.
883
00:43:48,160 --> 00:43:50,440
MELISSA: The filling,
Chris did really, really well.
884
00:43:50,440 --> 00:43:54,120
Chris's beef, you got a chunk of
beef texture - really, really nice.
885
00:43:54,120 --> 00:43:55,640
I think Chris did a great job.
886
00:43:55,640 --> 00:43:58,360
Pretty proud of him.
(LAUGHS)
887
00:43:59,640 --> 00:44:01,640
MEL: Hello.
Hello.
888
00:44:08,600 --> 00:44:10,880
JOCK: Ralph, first Pressure Test,
mate, how was it?
889
00:44:10,880 --> 00:44:14,320
Oh, goodness. Frantic.
But a great experience.
890
00:44:14,320 --> 00:44:17,080
Mel, how did you go?
Also your first Pressure Test.
891
00:44:17,080 --> 00:44:18,560
Yeah.
892
00:44:19,560 --> 00:44:21,120
I found it nerve-racking.
893
00:44:23,240 --> 00:44:25,560
Are you happy with
the final sandwich?
894
00:44:26,560 --> 00:44:28,280
No, not 100%.
895
00:44:30,600 --> 00:44:32,080
Well, what are you not happy with?
896
00:44:32,080 --> 00:44:34,120
My Davidson's plum puree,
897
00:44:34,120 --> 00:44:37,320
I don't know whether I needed
to blend it more or something,
898
00:44:37,320 --> 00:44:42,080
because when I've done the squiggle,
it sort of hit a couple of bumps
899
00:44:42,080 --> 00:44:44,440
and doesn't look
as good as it could.
900
00:44:44,440 --> 00:44:47,480
And I...I think my waffle
could've been better.
901
00:44:47,480 --> 00:44:49,280
Mel starts telling them
about the mistakes,
902
00:44:49,280 --> 00:44:51,360
so I'm just like,
"Go on. Tell them more.
903
00:44:51,360 --> 00:44:53,200
"Share. Tell them everything."
904
00:44:53,200 --> 00:44:55,760
Um, well, it's got
a couple of holes in it.
905
00:44:55,760 --> 00:44:56,840
Oh, right.
906
00:44:56,840 --> 00:44:59,600
Oh, sorry. I'm telling you
the problems. (CHUCKLES)
907
00:45:10,880 --> 00:45:12,200
Thank you very much.
Thank you.
908
00:45:12,200 --> 00:45:13,280
ANDY: Thank you.
909
00:45:43,480 --> 00:45:45,960
Ralph, his parfait,
he did a great job on it.
910
00:45:45,960 --> 00:45:50,160
It's a shame that the waffle was,
like, literally down to the second.
911
00:45:50,160 --> 00:45:53,160
Yeah, the waffle itself isn't
as crunchy as it should be.
912
00:45:53,160 --> 00:45:55,120
Yeah, the texture
wasn't quite there,
913
00:45:55,120 --> 00:45:58,120
but, nevertheless, I didn't think
he was going to finish at all.
914
00:45:58,120 --> 00:45:59,880
OK, Mel from Nu Nu.
915
00:45:59,880 --> 00:46:02,080
JOCK: Completely different
to look at.
916
00:46:02,080 --> 00:46:03,800
Quite closely resembles yours,
I think.
917
00:46:03,800 --> 00:46:05,520
Really satisfying biscuit.
918
00:46:05,520 --> 00:46:09,200
Yeah, it was great.
Crunchy and even colour as well.
919
00:46:09,200 --> 00:46:11,000
Lovely, velvety texture
of the parfait
920
00:46:11,000 --> 00:46:12,960
and a decent balance of flavour.
921
00:46:12,960 --> 00:46:14,280
It's pretty close.
922
00:46:14,280 --> 00:46:18,520
But isn't it crazy how much
the pro cooks, the guys from Nu Nu,
923
00:46:18,520 --> 00:46:20,880
had to work extremely hard
924
00:46:20,880 --> 00:46:23,560
to get as close as yours
as they possibly could
925
00:46:23,560 --> 00:46:25,720
without them being actually perfect?
926
00:46:28,720 --> 00:46:31,480
Now, that was my kind
of Pressure Test -
927
00:46:31,480 --> 00:46:33,480
a monster three-course feast
928
00:46:33,480 --> 00:46:37,360
set by none other than
Aussie chef royalty Khanh.
929
00:46:37,360 --> 00:46:41,000
Nick, how did you find
cooking Khanh's dishes today?
930
00:46:41,000 --> 00:46:43,080
To be able to see
into the way he thinks,
931
00:46:43,080 --> 00:46:47,440
it was a really super-fun day,
very challenging. (CHUCKLES)
932
00:46:47,440 --> 00:46:51,720
Well, Khanh, every time you step
into this kitchen, you raise the bar.
933
00:46:51,720 --> 00:46:54,280
Everyone, give it up
for Khanh Nguyen!
934
00:46:54,280 --> 00:46:57,000
(CHEERING)
935
00:47:00,080 --> 00:47:01,800
You all put in a valiant effort.
936
00:47:02,800 --> 00:47:06,320
But one team brought us
the best version of the entree...
937
00:47:08,560 --> 00:47:10,040
..main...
938
00:47:11,720 --> 00:47:13,200
..and the dessert.
939
00:47:16,080 --> 00:47:19,440
And without beating
around the bush, that team...
940
00:47:20,440 --> 00:47:21,960
..was team Nu Nu.
941
00:47:21,960 --> 00:47:23,920
(BRIGHT MUSIC)
942
00:47:25,240 --> 00:47:27,640
Phew!
(ALL LAUGH)
943
00:47:30,600 --> 00:47:33,720
Nick, Mel, Chris, congratulations.
944
00:47:33,720 --> 00:47:37,560
It's no wonder that Nu Nu
is still at the top of its game.
945
00:47:37,560 --> 00:47:39,480
MEL: Thank you.
Thank you so much.
946
00:47:40,480 --> 00:47:43,200
But that does mean
Ralph, Malissa, Phil,
947
00:47:43,200 --> 00:47:46,960
you're joining Grace
in Sunday's elimination.
948
00:47:46,960 --> 00:47:48,320
See you all later. Well done.
949
00:47:48,320 --> 00:47:49,680
JOCK: Thank you. Well done.
950
00:47:49,680 --> 00:47:51,160
NICK: Thanks, gang!
951
00:47:52,160 --> 00:47:54,600
It is truly an honour,
being on MasterChef,
952
00:47:54,600 --> 00:47:56,160
to be able to share some knowledge,
953
00:47:56,160 --> 00:47:59,000
get put under
the microscope... (LAUGHS)
954
00:47:59,000 --> 00:48:01,080
..and go away with the gong.
955
00:48:01,080 --> 00:48:04,320
That was awesome. Good luck
with the rest of the season.
956
00:48:05,800 --> 00:48:08,600
NARRATOR: Tomorrow night
on MasterChef Australia...
957
00:48:08,600 --> 00:48:12,680
From Stanley Restaurant in Brisbane,
Louis Tikaram and team!
958
00:48:12,680 --> 00:48:15,400
..another batch of pro cooks
959
00:48:15,400 --> 00:48:20,000
means another chance at immunity
from Sunday's elimination.
960
00:48:20,000 --> 00:48:21,400
DECLAN: We need
to go all-out
961
00:48:21,400 --> 00:48:22,840
to impress
the judges.
962
00:48:22,840 --> 00:48:25,320
You're gonna have to
bring it, seriously.
963
00:48:25,320 --> 00:48:26,520
But...
You're nervous!
964
00:48:26,520 --> 00:48:27,720
I am, I am.
965
00:48:27,720 --> 00:48:29,080
..they face
a classic
966
00:48:29,080 --> 00:48:30,240
Team Challenge...
967
00:48:30,240 --> 00:48:31,720
RALPH:
What a stitch-up!
968
00:48:31,720 --> 00:48:34,280
..with
a massive twist.
969
00:48:34,280 --> 00:48:36,920
Oh, come on!
(LAUGHS)
74425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.