Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,168 --> 00:00:05,539
(dramatic and rousing orchestral music)
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:16,417 --> 00:00:20,588
(dramatic orchestral music with rousing vocal choir)
5
00:01:58,519 --> 00:02:02,423
(hull shuddering and cracking)
6
00:02:06,560 --> 00:02:10,731
(dramatic and rousing orchestral music)
7
00:02:25,913 --> 00:02:28,749
(muffled shouting over rattling hatches)
8
00:02:28,782 --> 00:02:32,887
(muffled shouting over rousing orchestral music)
9
00:02:35,322 --> 00:02:36,690
(chain rattling)
10
00:02:36,724 --> 00:02:39,293
(wind howling)
11
00:02:43,364 --> 00:02:47,535
(dramatic and rousing orchestral music)
12
00:02:50,538 --> 00:02:52,840
(man snoring)
13
00:02:56,477 --> 00:02:57,978
(man groans)
14
00:02:58,012 --> 00:03:00,781
(gears clanking)
15
00:03:01,849 --> 00:03:03,784
(man muttering)
16
00:03:03,817 --> 00:03:05,519
(man coughs)
17
00:03:05,553 --> 00:03:06,520
(gunshot rumbling)
18
00:03:06,554 --> 00:03:09,223
(flare hissing)
19
00:03:10,791 --> 00:03:14,028
- Morlins, Morlin ships! (soldiers shouting)
20
00:03:14,061 --> 00:03:18,432
(soldiers shouting over rousing snare drum)
21
00:03:28,008 --> 00:03:29,944
(hinges rumbling)
22
00:03:29,977 --> 00:03:33,881
(soldiers shouting and chattering over rousing snare drum)
23
00:03:38,886 --> 00:03:40,154
(gears clanking)
24
00:03:40,187 --> 00:03:44,425
(soldiers shouting and chattering over rousing snare drum)
25
00:03:54,969 --> 00:03:58,939
(machinery clanking over muffled shouting)
26
00:04:00,774 --> 00:04:04,612
(soldiers shouting and chattering over rousing snare drum)
27
00:04:09,583 --> 00:04:12,853
♪ All through the land
28
00:04:14,788 --> 00:04:18,325
♪ We rise in arms
29
00:04:18,359 --> 00:04:21,862
♪ We hear the king's command
30
00:04:21,895 --> 00:04:25,599
♪ To reach our front
31
00:04:25,633 --> 00:04:29,336
♪ Our courage is our shield
32
00:04:29,370 --> 00:04:31,705
♪ Of liberty
33
00:04:32,873 --> 00:04:35,376
♪ And victory
34
00:04:36,510 --> 00:04:38,912
♪ Forever be
35
00:04:39,947 --> 00:04:42,449
(cannon fire rumbling)
36
00:04:42,483 --> 00:04:44,385
(soldiers shouting over rumbling explosions)
37
00:04:44,418 --> 00:04:48,589
(explosions rumbling over tense orchestral music)
38
00:04:51,558 --> 00:04:52,960
(soldiers shouting)
39
00:04:52,993 --> 00:04:54,461
(cannon fire rumbling)
40
00:04:54,495 --> 00:04:58,032
(explosions rumbling)
41
00:04:58,065 --> 00:05:01,735
- [Captain] Ready, fire! (arrows whooshing)
42
00:05:01,769 --> 00:05:02,569
(cannon fire rumbling)
43
00:05:02,603 --> 00:05:04,071
(explosion rumbling)
44
00:05:04,104 --> 00:05:04,905
(cannon fire rumbling)
45
00:05:04,938 --> 00:05:07,007
(explosion rumbling)
46
00:05:07,041 --> 00:05:07,975
(soldiers shouting)
47
00:05:08,008 --> 00:05:11,612
(gears clanking over whooping weapon fire)
48
00:05:11,645 --> 00:05:15,816
(soldiers shouting over tense, dramatic orchestral music)
49
00:05:19,920 --> 00:05:20,721
(cannon fire rumbling)
50
00:05:20,754 --> 00:05:23,757
(explosions rumbling)
51
00:05:23,791 --> 00:05:28,028
(gears clanking over tense, dramatic orchestral music)
52
00:05:28,062 --> 00:05:29,663
(cannon fire rumbling)
53
00:05:29,697 --> 00:05:34,001
(explosions rumbling over tense, dramatic orchestral music)
54
00:05:34,034 --> 00:05:37,071
(soldiers shouting)
55
00:05:37,104 --> 00:05:37,938
(cannon fire rumbling)
56
00:05:37,971 --> 00:05:40,641
(explosion rumbling)
57
00:05:40,674 --> 00:05:42,676
(soldiers shouting)
58
00:05:42,710 --> 00:05:46,914
(explosions rumbling over frantic chatter and shouting)
59
00:05:46,947 --> 00:05:51,118
(dog whimpering over tense, dramatic orchestral music)
60
00:05:58,959 --> 00:05:59,960
(cannon fire rumbling)
61
00:05:59,993 --> 00:06:02,963
(explosion rumbling)
62
00:06:02,996 --> 00:06:04,598
(cannon fire rumbling)
63
00:06:04,631 --> 00:06:08,001
(explosions rumbling over tense, dramatic orchestral music)
64
00:06:10,971 --> 00:06:15,075
(liquid bubbling over muffled explosions)
65
00:06:15,109 --> 00:06:16,677
(cannon fire rumbling)
66
00:06:16,710 --> 00:06:18,679
(explosion rumbling)
67
00:06:18,712 --> 00:06:21,882
- (coughs and gasps) Animals!
68
00:06:21,915 --> 00:06:26,854
(explosions rumbling over tense, dramatic orchestral music)
69
00:06:26,887 --> 00:06:30,991
(gears clanking over rousing orchestral music)
70
00:06:34,161 --> 00:06:35,496
(beam whooshing)
71
00:06:35,529 --> 00:06:37,030
(soldiers chattering)
72
00:06:37,064 --> 00:06:41,702
(explosions and cannon fire rumbling)
73
00:06:41,735 --> 00:06:42,870
(soldiers shouting)
74
00:06:42,903 --> 00:06:45,472
(explosion rumbling over tense, dramatic orchestral music)
75
00:06:45,506 --> 00:06:46,707
(gears clanking)
76
00:06:46,740 --> 00:06:47,541
(beam whooshing)
77
00:06:47,574 --> 00:06:49,743
(explosion rumbling)
78
00:06:49,777 --> 00:06:52,012
(cannon fire rumbling)
79
00:06:52,045 --> 00:06:56,016
(explosions rumbling over tense, dramatic orchestral music)
80
00:06:59,052 --> 00:07:00,854
(cannon fire rumbling)
81
00:07:00,888 --> 00:07:02,689
(explosion rumbling)
82
00:07:02,723 --> 00:07:06,894
(soldiers cheering over rousing orchestral music)
83
00:07:10,164 --> 00:07:12,900
(group cheering)
84
00:07:14,168 --> 00:07:16,503
- Alexander, we won, we won! (sword rattling)
85
00:07:16,537 --> 00:07:18,605
- What on Earth are you doing up here?
86
00:07:18,639 --> 00:07:20,174
You could've been killed! (soldiers cheering)
87
00:07:20,207 --> 00:07:22,209
- No, I wanted to help!
88
00:07:22,242 --> 00:07:24,745
- You're too young to help.
89
00:07:24,778 --> 00:07:26,146
Go on, get outta here.
90
00:07:26,180 --> 00:07:30,083
(soldiers cheering)
91
00:07:30,117 --> 00:07:34,054
(dramatic orchestral music and vocal choir)
92
00:07:36,790 --> 00:07:38,091
- Oh, God, Daniel!
93
00:07:40,060 --> 00:07:43,197
- [Woman In Red] Dad, Dad (sobs)!
94
00:07:43,230 --> 00:07:47,601
(group chattering over dramatic orchestral music)
95
00:07:53,640 --> 00:07:54,274
- David?
96
00:07:55,776 --> 00:07:56,977
David?
97
00:07:57,010 --> 00:08:00,881
(dramatic orchestral music and vocal choir)
98
00:08:08,121 --> 00:08:10,224
Have you seen my husband?
99
00:08:12,226 --> 00:08:13,227
(David gasps)
100
00:08:13,260 --> 00:08:14,094
No, David!
101
00:08:18,165 --> 00:08:21,568
(woman sobbing over dramatic orchestral music)
102
00:08:21,602 --> 00:08:22,236
He's dead!
103
00:08:25,372 --> 00:08:26,206
No, no!
104
00:08:27,941 --> 00:08:32,112
(dramatic orchestral music and vocal choir)
105
00:08:36,250 --> 00:08:39,186
(group chattering)
106
00:08:44,291 --> 00:08:45,959
- This must end!
107
00:08:45,993 --> 00:08:48,161
- Your Majesty, we enjoyed a tremendous victory today, I--
108
00:08:48,195 --> 00:08:49,696
- Enjoyed, Sauris?
109
00:08:50,864 --> 00:08:53,233
I did not enjoy what I saw today.
110
00:08:53,267 --> 00:08:56,103
I saw heartbreak, I saw death and destruction.
111
00:08:56,136 --> 00:08:57,137
Never again.
112
00:09:00,307 --> 00:09:02,175
I'll not leave my subjects or my children
113
00:09:02,209 --> 00:09:04,177
with a blood-soaked kingdom.
114
00:09:04,211 --> 00:09:06,613
- Are you suggesting a treaty with the Morlins, sir?
115
00:09:06,647 --> 00:09:08,882
- What use are treaties?
116
00:09:08,916 --> 00:09:10,350
We've been at war with the Morlin kingdom
117
00:09:10,384 --> 00:09:12,252
for more centuries than I can recall.
118
00:09:12,286 --> 00:09:15,689
It's been a never-ending cycle of bloodshed.
119
00:09:15,722 --> 00:09:19,893
And why, to right some half-forgotten ancient wrong!
120
00:09:21,228 --> 00:09:22,629
For greed, power,
121
00:09:25,332 --> 00:09:28,068
nothing justifies the pain I saw today.
122
00:09:28,101 --> 00:09:29,303
- You seem to ask the impossible,
123
00:09:29,336 --> 00:09:32,039
we cannot change man's nature!
124
00:09:32,072 --> 00:09:34,274
- There is a way,
125
00:09:34,308 --> 00:09:36,243
there must be a way.
126
00:09:36,276 --> 00:09:39,112
I want a world where art and ideas
127
00:09:40,213 --> 00:09:43,684
are held in higher regard than brute force.
128
00:09:45,319 --> 00:09:47,120
Aeschylus, old friend,
129
00:09:48,255 --> 00:09:51,692
you've remained very silent, can you help me?
130
00:09:51,725 --> 00:09:54,328
- (groans) It seems that you desire not
131
00:09:54,361 --> 00:09:58,231
just the end of this particular struggle with the Morlins,
132
00:09:58,265 --> 00:10:02,035
but a complete eradication of the species of war!
133
00:10:02,069 --> 00:10:04,972
- Yes, that is what I want. (crowd murmuring)
134
00:10:05,005 --> 00:10:06,773
Can you give me that?
135
00:10:08,041 --> 00:10:10,043
- You ask the impossible.
136
00:10:10,077 --> 00:10:12,179
- You're a good man, Aeschylus.
137
00:10:12,212 --> 00:10:14,815
Whatever you have to do, do it.
138
00:10:15,983 --> 00:10:18,352
- As you wish. (crowd murmuring)
139
00:10:18,385 --> 00:10:20,287
(tense and ominous orchestral music)
140
00:10:20,320 --> 00:10:24,257
- Look how frail he is, Jarad, how weak!
141
00:10:24,291 --> 00:10:27,427
Our time is drawing near, I feel it!
142
00:10:27,461 --> 00:10:30,464
When my powers are unleashed,
143
00:10:30,497 --> 00:10:34,334
Aralon will crumble like a house of cards!
144
00:10:34,368 --> 00:10:38,338
(tense and ominous orchestral music)
145
00:10:41,341 --> 00:10:43,744
- You babbling goons! (mops squishing)
146
00:10:43,777 --> 00:10:45,946
I've never seen such pathetic excuses
147
00:10:45,979 --> 00:10:48,248
for human beings in all my life,
148
00:10:48,281 --> 00:10:49,983
eh, your highness,
149
00:10:50,017 --> 00:10:53,820
and if I were king, you could kiss my royal, your highness!
150
00:10:53,854 --> 00:10:55,355
(servant shouting over muffled chatter)
151
00:10:55,389 --> 00:10:56,456
(mop whooshing)
152
00:10:56,490 --> 00:10:57,391
(objects plopping on ground over muffled shouting)
153
00:10:57,424 --> 00:10:59,993
(Stephanie laughs)
154
00:11:00,027 --> 00:11:01,795
(tableware clattering)
155
00:11:01,828 --> 00:11:02,729
(roast thudding)
156
00:11:02,763 --> 00:11:04,231
(man groans over clanging pan)
157
00:11:04,264 --> 00:11:06,266
I-if you'll pardon me for just a moment,
158
00:11:06,299 --> 00:11:10,404
I have someone I need to, uh, ee, uh, strangle.
159
00:11:10,437 --> 00:11:12,305
(Stephanie laughing over rattling and clamor)
160
00:11:12,339 --> 00:11:13,240
(Stephanie gasps)
161
00:11:13,273 --> 00:11:14,441
(Stephanie plops to the ground)
162
00:11:14,474 --> 00:11:16,343
(wind howling)
163
00:11:16,376 --> 00:11:20,280
(dramatic, expressive strings)
164
00:11:24,885 --> 00:11:27,354
(Francis sighs)
165
00:11:28,789 --> 00:11:32,059
- Mira, help me do the right thing, my love,
166
00:11:33,293 --> 00:11:36,396
but there are no answers in the dark,
167
00:11:39,132 --> 00:11:41,334
and the nights are so cold without you.
168
00:11:41,368 --> 00:11:45,205
(expressive orchestral music)
169
00:11:53,046 --> 00:11:55,549
(Francis sighs)
170
00:11:55,582 --> 00:11:59,953
(wind howling over expressive orchestral music)
171
00:12:05,959 --> 00:12:10,130
(dramatic and hopeful orchestral music)
172
00:12:14,901 --> 00:12:16,870
(owl hooting)
173
00:12:16,903 --> 00:12:19,473
- [Elder] That's it, all right.
174
00:12:20,607 --> 00:12:24,811
(cat meowing over pleasant orchestral music)
175
00:12:26,947 --> 00:12:30,150
(liquid bubbling)
176
00:12:30,183 --> 00:12:32,486
(Aeschylus sighs over crinkling paper)
177
00:12:32,519 --> 00:12:36,089
(Aeschylus grunts)
178
00:12:36,123 --> 00:12:40,293
(Aeschylus sighs over bubbling liquid)
179
00:12:43,163 --> 00:12:45,332
(Aeschylus grunts)
180
00:12:45,365 --> 00:12:50,504
- Now what do you say about my parlor games, old man?
181
00:12:50,537 --> 00:12:53,006
You're doing really well, my pet.
182
00:12:53,039 --> 00:12:57,577
(cat purring over ominous and eerie orchestral music)
183
00:12:57,611 --> 00:12:59,446
Show me everything.
184
00:12:59,479 --> 00:13:03,450
(cat meowing and purring over ominous orchestral music)
185
00:13:13,059 --> 00:13:15,896
(liquid bubbling)
186
00:13:18,532 --> 00:13:19,966
(Aeschylus sighs)
187
00:13:20,000 --> 00:13:24,171
(owl hooting over dramatic orchestral music)
188
00:13:26,039 --> 00:13:28,975
(wind howling)
189
00:13:29,009 --> 00:13:33,113
(cat purring over ominous orchestral music)
190
00:13:37,984 --> 00:13:40,353
(birds chirping over whinneying horses)
191
00:13:40,387 --> 00:13:42,289
(horse sighs)
192
00:13:42,322 --> 00:13:46,493
(birds chirping over whinneying horses)
193
00:13:50,397 --> 00:13:53,133
(horses sighing)
194
00:13:54,634 --> 00:13:56,236
- [Alexander] Look out! (swords tinging)
195
00:13:56,269 --> 00:13:58,638
(men grunting and shouting over tinging swords)
196
00:13:58,672 --> 00:14:01,107
- [Don] I gotcha (laughs)!
197
00:14:01,141 --> 00:14:05,312
(men grunting over tinging swords)
198
00:14:06,413 --> 00:14:07,547
Look out, here!
199
00:14:07,581 --> 00:14:11,651
- Alexander, when will you teach me to fight with a sword?
200
00:14:11,685 --> 00:14:13,587
- Soon as you're big enough to carry one!
201
00:14:13,620 --> 00:14:14,521
(men laughing)
202
00:14:14,554 --> 00:14:17,090
(Alexander grunting over tinging swords)
203
00:14:17,123 --> 00:14:19,059
- But I am big enough! (horse whinneying)
204
00:14:19,092 --> 00:14:20,327
It isn't fair!
205
00:14:20,360 --> 00:14:22,429
- Life isn't fair, boy! (swords tinging)
206
00:14:22,462 --> 00:14:24,030
I'll tell you what, though.
207
00:14:24,064 --> 00:14:26,600
If you're lucky, I'll let you polish my sword
208
00:14:26,633 --> 00:14:29,603
when I finish hammering this lout!
209
00:14:29,636 --> 00:14:31,271
(both shouting)
210
00:14:31,304 --> 00:14:34,241
(horse whinneying over tinging swords)
211
00:14:34,274 --> 00:14:35,675
(men grunting)
212
00:14:35,709 --> 00:14:37,177
(Alexander sighs over swords crunching into soil)
213
00:14:37,210 --> 00:14:39,579
(Alexander laughs)
214
00:14:39,613 --> 00:14:42,215
Why not teach the boy to fight, Alexander?
215
00:14:42,249 --> 00:14:44,517
- I will, of course, Don.
216
00:14:44,551 --> 00:14:47,354
He's in such a rush to grow up.
217
00:14:47,387 --> 00:14:51,358
I wouldn't mind having his problems (scoffs) for a day.
218
00:14:51,391 --> 00:14:53,627
(birds chirping)
219
00:14:53,660 --> 00:14:54,561
(sword tings)
220
00:14:54,594 --> 00:14:57,731
- Yeah, me, too (shouts)!
221
00:14:57,764 --> 00:14:58,965
(swords tinging)
222
00:14:58,999 --> 00:15:02,068
(both laughing)
223
00:15:02,102 --> 00:15:04,337
(crickets chirping over dramatic orchestral music)
224
00:15:04,371 --> 00:15:05,605
- [Elder] We've got it this time, yeah.
225
00:15:05,639 --> 00:15:07,607
Yeah, it should work.
226
00:15:09,075 --> 00:15:10,010
- [All] Mm.
227
00:15:12,112 --> 00:15:16,016
(men groaning over dramatic orchestral music)
228
00:15:16,049 --> 00:15:17,117
(explosion cracking)
229
00:15:17,150 --> 00:15:20,620
(men coughing and groaning)
230
00:15:29,229 --> 00:15:32,132
- I don't understand, master.
231
00:15:32,165 --> 00:15:34,601
- There's no reason why you would understand, my friend.
232
00:15:34,634 --> 00:15:38,038
Our mission is one that taunts the laws of science.
233
00:15:38,071 --> 00:15:40,240
We're playing with mysterious forces.
234
00:15:40,273 --> 00:15:42,542
- I still don't understand.
235
00:15:44,344 --> 00:15:49,049
- Nor do I, my friend, (sighs) nor do I.
236
00:15:49,082 --> 00:15:52,719
(expressive orchestral music)
237
00:16:12,806 --> 00:16:14,607
- Some dinner, sir?
238
00:16:16,576 --> 00:16:18,211
Some dinner, sir?
239
00:16:21,147 --> 00:16:24,084
(liquid bubbling)
240
00:16:24,117 --> 00:16:28,088
(servant gasping over shattering glass)
241
00:16:28,121 --> 00:16:31,224
(owl hooting)
242
00:16:31,257 --> 00:16:33,793
(sand pattering)
243
00:16:37,597 --> 00:16:41,434
(Aeschylus clears his throat)
244
00:16:43,136 --> 00:16:47,741
(sand pattering over eerie orchestral accent)
245
00:16:47,774 --> 00:16:49,442
- [Assistant] Hmm?
246
00:16:49,476 --> 00:16:53,646
(sand pattering over eerie and tense orchestral music)
247
00:16:59,119 --> 00:17:01,688
- Yes (gasps).
248
00:17:02,756 --> 00:17:06,359
(rousing orchestral music)
249
00:17:07,527 --> 00:17:10,530
- My God, Aeschylus, you look terrible!
250
00:17:11,698 --> 00:17:13,533
I assume you have some urgent news
251
00:17:13,566 --> 00:17:15,468
to summon the court in this manner.
252
00:17:15,502 --> 00:17:19,305
(rousing orchestral music)
253
00:17:19,339 --> 00:17:21,541
What is this curiosity?
254
00:17:21,574 --> 00:17:24,411
- A blessing, a curse, a proposal.
255
00:17:27,747 --> 00:17:30,417
I don't know, a gift perhaps.
256
00:17:30,450 --> 00:17:31,851
- Is this some kind of riddle?
257
00:17:31,885 --> 00:17:33,353
- Riddle, sire?
258
00:17:34,220 --> 00:17:36,623
Not exactly, this object will be
259
00:17:36,656 --> 00:17:40,560
the single most powerful device ever imagined!
260
00:17:40,593 --> 00:17:41,895
(crowd murmuring)
261
00:17:41,928 --> 00:17:45,598
A device that will not only end war,
262
00:17:45,632 --> 00:17:48,468
but make it a virtual impossibility!
263
00:17:48,501 --> 00:17:51,171
(sheet whooshing)
264
00:17:51,204 --> 00:17:53,373
- [Onlooker] It's a clock!
265
00:17:56,476 --> 00:17:57,644
- Is this some kind of joke?
266
00:17:57,677 --> 00:18:01,247
(crowd murmuring)
267
00:18:01,281 --> 00:18:05,452
- My king, what I hold in my hands is time itself,
268
00:18:07,887 --> 00:18:10,690
and I have harnessed its power.
269
00:18:11,858 --> 00:18:13,426
He who masters time
270
00:18:15,261 --> 00:18:19,799
masters the entire universe! (crowd murmuring)
271
00:18:19,833 --> 00:18:23,803
- Are you telling me that if we build this device,
272
00:18:23,837 --> 00:18:24,771
we control time?
273
00:18:26,673 --> 00:18:30,410
- When activated, you can watch your enemies
274
00:18:30,443 --> 00:18:32,846
age and die before your eyes.
275
00:18:34,247 --> 00:18:37,717
Lifetimes are reduced to weeks, hours become seconds.
276
00:18:41,554 --> 00:18:45,458
The universal force would be yours to command.
277
00:18:45,492 --> 00:18:48,795
- The Morlins would be completely at our mercy, my lord.
278
00:18:48,828 --> 00:18:52,732
- And we would be prisoners in our own castle.
279
00:18:52,765 --> 00:18:55,568
Is there no other way?
280
00:18:55,602 --> 00:18:57,637
- Well, the hope would be that the threat alone
281
00:18:57,670 --> 00:18:59,772
would, uh, deter any aggression.
282
00:18:59,806 --> 00:19:02,842
(crowd murmuring)
283
00:19:04,244 --> 00:19:08,715
- And I would be in a position to destroy all my enemies.
284
00:19:08,748 --> 00:19:09,816
Is that it?
285
00:19:09,849 --> 00:19:11,618
- Indeed, my liege.
286
00:19:14,854 --> 00:19:18,892
- No man has the right to play at being God.
287
00:19:18,925 --> 00:19:20,593
Destroy it, Aeschylus.
288
00:19:20,627 --> 00:19:24,797
(crowd murmuring over dramatic orchestral music)
289
00:19:28,768 --> 00:19:32,872
Oh, my friend, no one in this world can match your power,
290
00:19:35,942 --> 00:19:37,877
and I thank you for the loyal service
291
00:19:37,911 --> 00:19:39,979
you've shown to the throne,
292
00:19:40,847 --> 00:19:43,816
but I cannot accept this gift.
293
00:19:43,850 --> 00:19:46,953
- (sighs) Thank God.
294
00:19:48,588 --> 00:19:52,358
(groans) Despite all the capabilities of science and magic,
295
00:19:54,527 --> 00:19:58,364
I never cease to be amazed at the human heart.
296
00:19:59,832 --> 00:20:03,703
I hope you find your answer. (dramatic orchestral music)
297
00:20:04,637 --> 00:20:06,406
- What's wrong, Papa?
298
00:20:06,439 --> 00:20:09,509
(flowing and dramatic orchestral music)
299
00:20:09,542 --> 00:20:13,713
- (sighs) To lead, one has to make decisions.
300
00:20:14,981 --> 00:20:19,052
I just hope I made the right one back in the hall.
301
00:20:19,085 --> 00:20:21,621
- The clock scared me, Papa.
302
00:20:23,523 --> 00:20:25,758
- Me, too, little princess.
303
00:20:26,993 --> 00:20:30,897
You know, even though our lives are short,
304
00:20:30,930 --> 00:20:33,967
what we do with them can last forever.
305
00:20:34,000 --> 00:20:38,438
Your mother is gone, but the love she left behind
306
00:20:38,471 --> 00:20:41,307
lives on in my heart and in yours.
307
00:20:42,909 --> 00:20:43,977
- I miss her.
308
00:20:46,946 --> 00:20:49,549
- I miss her, too, very much.
309
00:20:56,623 --> 00:20:59,559
Sometimes when I look in your eyes,
310
00:21:00,860 --> 00:21:03,463
I see her looking back at me.
311
00:21:07,634 --> 00:21:09,836
I love you, little princess.
312
00:21:09,869 --> 00:21:13,906
(expressive orchestral music)
313
00:21:13,940 --> 00:21:16,643
Here, I'm gonna give you this.
314
00:21:18,911 --> 00:21:21,581
This was your mother's ring.
315
00:21:21,614 --> 00:21:24,717
A diamond is a little like true love.
316
00:21:25,952 --> 00:21:29,922
Nothing can break or tarnish its face if it is pure.
317
00:21:31,724 --> 00:21:32,558
Love
318
00:21:34,160 --> 00:21:37,397
is the most powerful force there is.
319
00:21:37,430 --> 00:21:41,601
(expressive orchestral music with tinkling chimes)
320
00:21:46,606 --> 00:21:50,777
(liquid bubbling over ominous orchestral music)
321
00:21:56,883 --> 00:21:59,719
(Aeschylus sighs)
322
00:22:02,655 --> 00:22:05,491
(liquid bubbling)
323
00:22:07,193 --> 00:22:08,061
(whooshing electronic accent)
324
00:22:08,094 --> 00:22:11,064
(fire crackling)
325
00:22:11,097 --> 00:22:14,100
(crickets chriping)
326
00:22:17,970 --> 00:22:21,007
- I know your secret, Aeschylus,
327
00:22:21,040 --> 00:22:23,876
and I will not shrink from them as you have.
328
00:22:23,910 --> 00:22:27,547
The knowledge that you have denied me, I have taken.
329
00:22:27,580 --> 00:22:31,684
Oh, and now is the moment that I've been waiting for!
330
00:22:33,019 --> 00:22:35,955
Let the forces of nature tremble
331
00:22:35,988 --> 00:22:39,525
as I summon the winds and the rains
332
00:22:39,559 --> 00:22:44,097
to paralyze this stagnant, dying kingdom once and for all!
333
00:22:44,130 --> 00:22:48,501
(thunder cracking over dramatic and tense orchestral music)
334
00:22:56,576 --> 00:22:57,176
(shutters cracking)
335
00:22:57,210 --> 00:22:59,979
- (groans) What is this?
336
00:23:00,012 --> 00:23:03,983
(Aeschylus groaning over dramatic, tense orchestral music)
337
00:23:09,889 --> 00:23:11,057
(Aeschylus grunts)
338
00:23:11,090 --> 00:23:14,460
(Aeschylus sighs)
339
00:23:14,494 --> 00:23:17,163
(door creaking)
340
00:23:18,531 --> 00:23:19,532
Who's there?
341
00:23:20,733 --> 00:23:24,570
(horse whinneying over dramatic and tense orchestral music)
342
00:23:25,705 --> 00:23:28,641
(muffled shouting)
343
00:23:30,209 --> 00:23:33,212
(soldiers shouting)
344
00:23:36,115 --> 00:23:38,718
- You taught me well, master.
345
00:23:38,751 --> 00:23:41,154
- No, Karnissa, you can't!
346
00:23:41,187 --> 00:23:43,523
The magic is too much for you!
347
00:23:43,556 --> 00:23:46,926
- No, it would appear the magic is too much for you.
348
00:23:46,959 --> 00:23:49,529
My powers have been mocked for too long.
349
00:23:49,562 --> 00:23:51,497
Jarod, dispose of the old fool (Aeschylus moaning)
350
00:23:51,531 --> 00:23:53,065
and take everything with you.
351
00:23:53,099 --> 00:23:55,101
- Aren't you forgetting something?
352
00:23:55,134 --> 00:23:56,736
(thunder rumbling over howling wind)
353
00:23:56,769 --> 00:23:59,238
This is quite a storm, Karnissa.
354
00:24:00,573 --> 00:24:02,508
I didn't think you had it in you.
355
00:24:02,542 --> 00:24:03,709
- Why, Sauris?
356
00:24:04,911 --> 00:24:09,148
You always were one step ahead of everyone else.
357
00:24:09,182 --> 00:24:11,951
- My talent has always been aligning myself
358
00:24:11,984 --> 00:24:14,987
with those who have the power,
359
00:24:15,021 --> 00:24:19,258
and right now, my dear, you are very powerful.
360
00:24:19,292 --> 00:24:22,795
- And what's to stop you from betraying me?
361
00:24:22,829 --> 00:24:23,963
- I never mentioned anything
362
00:24:23,996 --> 00:24:27,233
about the queen's untimely demise, did I,
363
00:24:27,266 --> 00:24:28,701
though I would have spoken
364
00:24:28,734 --> 00:24:31,003
had it been in my interest to do so.
365
00:24:31,037 --> 00:24:34,240
I knew the king had rejected your advances.
366
00:24:34,273 --> 00:24:35,608
For me, it has never been a matter
367
00:24:35,641 --> 00:24:37,977
of if you return, just when.
368
00:24:39,846 --> 00:24:43,316
- All right, Sauris, you can come with us.
369
00:24:43,349 --> 00:24:46,752
Gentlemen, we have quite a journey ahead of us.
370
00:24:46,786 --> 00:24:50,957
(soldiers shouting over dramatic and tense orchestral music)
371
00:24:52,124 --> 00:24:55,561
(ship whooshing)
372
00:24:55,595 --> 00:24:56,996
- The storm is subsiding.
373
00:24:57,029 --> 00:24:59,765
- Fool, I control the storm,
374
00:24:59,799 --> 00:25:02,168
and it still rages on the castle.
375
00:25:02,201 --> 00:25:04,937
No more delays, we must set sail for Gamara.
376
00:25:04,971 --> 00:25:08,207
(soldiers shouting over dramatic and tense orchestral music)
377
00:25:08,241 --> 00:25:11,577
- Magnificent, how shall I assist you?
378
00:25:11,611 --> 00:25:14,814
- Now that we are out of the castle, I have no need for you.
379
00:25:14,847 --> 00:25:15,882
- What do you mean?
380
00:25:15,915 --> 00:25:17,617
(tense orchestral music)
381
00:25:17,650 --> 00:25:19,285
Stop, what are you doing?
382
00:25:19,318 --> 00:25:22,288
- I despise liars and flatterers.
383
00:25:23,256 --> 00:25:26,826
(Sauris shouting over tense orchestral music)
384
00:25:26,859 --> 00:25:28,995
You can't trust any of them.
385
00:25:29,028 --> 00:25:31,564
(wind howling)
386
00:25:33,199 --> 00:25:37,069
(bird cawing over rustling wind)
387
00:25:37,103 --> 00:25:39,939
- Master, are you all right?
388
00:25:39,972 --> 00:25:41,040
(platter clangs to the floor)
389
00:25:41,073 --> 00:25:44,310
(expressive vocal choir)
390
00:26:12,338 --> 00:26:14,340
- Aeschylus, old friend,
391
00:26:15,975 --> 00:26:18,110
I hope you find greater joy in the next world
392
00:26:18,144 --> 00:26:20,813
than you did in this lonely place.
393
00:26:20,846 --> 00:26:23,849
(expressive violin)
394
00:26:25,718 --> 00:26:26,953
(James sighs)
395
00:26:26,986 --> 00:26:29,989
(expressive violin)
396
00:26:31,357 --> 00:26:33,159
(Stephanie sneezes)
397
00:26:33,192 --> 00:26:35,861
(James sneezes)
398
00:26:35,895 --> 00:26:37,129
Bless you.
399
00:26:37,163 --> 00:26:41,000
(expressive orchestral music)
400
00:26:47,807 --> 00:26:50,910
- You know, I happen to be a good friend of the princess,
401
00:26:50,943 --> 00:26:53,412
and I couldn't help but notice the goo-goo eyes
402
00:26:53,446 --> 00:26:54,780
you were making at her.
403
00:26:54,814 --> 00:26:56,215
- I was not!
404
00:26:56,248 --> 00:26:59,318
- (laughs) Poop, you looked like a hypnotized dog.
405
00:26:59,352 --> 00:27:02,788
(Loffo mimics dog panting and howling)
406
00:27:02,822 --> 00:27:06,993
(laughs) Oh, come now, don't pout over it!
407
00:27:08,427 --> 00:27:10,229
(lion growling)
408
00:27:10,262 --> 00:27:12,131
- (clears throat) My Lord,
409
00:27:12,164 --> 00:27:15,067
there's no sign of the astrologer nor of Sauris.
410
00:27:15,101 --> 00:27:16,268
- From the look of their quarters,
411
00:27:16,302 --> 00:27:17,903
it appears they left in quite a rush.
412
00:27:17,937 --> 00:27:19,372
- When was she last seen?
413
00:27:19,405 --> 00:27:21,440
- When you first, sir, heard about the Clock of Time.
414
00:27:21,474 --> 00:27:24,276
- (groans) My God.
415
00:27:24,310 --> 00:27:28,280
Well, at least the plans for the device were destroyed.
416
00:27:30,483 --> 00:27:32,952
Are you telling me that the plans are still out there?
417
00:27:32,985 --> 00:27:34,787
- It seems entirely possible
418
00:27:34,820 --> 00:27:37,390
and, in this case, probable.
419
00:27:37,423 --> 00:27:38,424
- Oh my God!
420
00:27:40,026 --> 00:27:43,863
Oh, Aeschylus, my friend, what have we started?
421
00:27:44,897 --> 00:27:48,968
(ominous rumbling ambiance)
422
00:27:49,001 --> 00:27:52,471
(dramatic orchestral music)
423
00:28:01,781 --> 00:28:04,250
- And the fires of hell spewed forth,
424
00:28:04,283 --> 00:28:08,087
cleansing the land of all stagnation.
425
00:28:08,120 --> 00:28:12,291
Welcome home, my friend (cackles).
426
00:28:14,560 --> 00:28:17,329
(bear roaring)
427
00:28:18,497 --> 00:28:22,401
(bear groaning over pleasant orchestral music)
428
00:28:32,011 --> 00:28:34,947
(ferret squeaking)
429
00:28:41,587 --> 00:28:44,290
(bird cawing)
430
00:28:45,357 --> 00:28:46,158
(platter rattling)
431
00:28:46,192 --> 00:28:47,860
(Loffo gasping)
432
00:28:47,893 --> 00:28:51,063
(footsteps pattering)
433
00:28:53,866 --> 00:28:54,567
(Loffo laughs)
434
00:28:54,600 --> 00:28:56,235
- Loffo, what are you doing?
435
00:28:56,268 --> 00:28:58,037
The stable master will kill me if I'm late again!
436
00:28:58,070 --> 00:28:58,871
- Poo!
437
00:28:58,904 --> 00:29:00,106
- What is this?
438
00:29:00,139 --> 00:29:02,007
- [Loffo] Some food for the princess.
439
00:29:02,041 --> 00:29:03,242
- And?
440
00:29:03,275 --> 00:29:05,144
- Take it to her, you work for me now,
441
00:29:05,177 --> 00:29:07,446
and I'm sending you on this errand.
442
00:29:07,480 --> 00:29:09,215
- Loffo, don't make me, please!
443
00:29:09,248 --> 00:29:11,517
- This is a golden opportunity, eh?
444
00:29:11,550 --> 00:29:14,386
Don't fall apart on me now.
445
00:29:14,420 --> 00:29:15,855
(Loffo laughs)
446
00:29:15,888 --> 00:29:18,891
You'd think I was asking you to feed a dragon!
447
00:29:18,924 --> 00:29:21,093
- [James] But what do I say?
448
00:29:21,127 --> 00:29:22,094
(cat meows)
449
00:29:22,128 --> 00:29:23,896
- Mm, look at this hat!
450
00:29:23,929 --> 00:29:25,464
Look, it's so cute!
451
00:29:25,498 --> 00:29:28,834
Let's try another one. (animals chattering)
452
00:29:28,868 --> 00:29:31,137
That looks really good, hmm.
453
00:29:32,004 --> 00:29:34,473
(James sighing)
454
00:29:36,275 --> 00:29:39,879
That looks good! (animals chattering)
455
00:29:39,912 --> 00:29:42,348
Oh, no, my ring (gasps)!
456
00:29:42,381 --> 00:29:45,451
(platter clattering)
457
00:29:47,052 --> 00:29:48,420
(knocking on door)
458
00:29:48,454 --> 00:29:49,855
(parrot squawking)
459
00:29:49,889 --> 00:29:52,958
(animals chattering over knocking on door)
460
00:29:52,992 --> 00:29:55,361
(James sighs)
461
00:29:55,394 --> 00:29:56,996
(thumping on door)
462
00:29:57,029 --> 00:29:58,430
(animals chattering)
463
00:29:58,464 --> 00:29:59,465
(Stephanie grunts)
464
00:29:59,498 --> 00:30:01,066
(James clears his throat)
465
00:30:01,100 --> 00:30:02,001
(door creaking)
466
00:30:02,034 --> 00:30:03,502
What on Earth is it?
467
00:30:05,404 --> 00:30:07,173
- Your dinner, your highness.
468
00:30:07,206 --> 00:30:08,374
- Bring it in.
469
00:30:11,343 --> 00:30:14,480
(animals chattering)
470
00:30:14,513 --> 00:30:16,448
You can put it over there on the table.
471
00:30:16,482 --> 00:30:18,317
(animals chattering)
472
00:30:18,350 --> 00:30:21,420
(bird fluttering over animal chatter)
473
00:30:21,453 --> 00:30:22,922
- Um,
474
00:30:22,955 --> 00:30:23,656
your highness?
475
00:30:23,689 --> 00:30:26,992
(animals chattering)
476
00:30:28,527 --> 00:30:30,129
- You look funny!
477
00:30:31,463 --> 00:30:33,566
They really seem to like you.
478
00:30:33,599 --> 00:30:37,970
(James sighing over chattering animals)
479
00:30:44,243 --> 00:30:47,246
- Well, I know you must be busy, so.
480
00:30:48,314 --> 00:30:51,116
- I'm actually looking for something.
481
00:30:51,150 --> 00:30:54,420
- (scoffs) It's funny.
482
00:30:54,453 --> 00:30:56,956
My mom used to say that rings have a habit of
483
00:30:56,989 --> 00:31:00,459
falling under beds. (animals chattering)
484
00:31:00,492 --> 00:31:02,261
- Really?
485
00:31:02,294 --> 00:31:04,597
- Yeah, I-I'll be going, here.
486
00:31:05,564 --> 00:31:07,233
Sorry to have bothered you.
487
00:31:07,266 --> 00:31:10,703
(animals chattering over pleasant orchestral music)
488
00:31:10,736 --> 00:31:13,439
(James sighs)
489
00:31:15,307 --> 00:31:17,309
- Wait a minute!
490
00:31:17,343 --> 00:31:21,213
How did you know I was looking for a ring?
491
00:31:21,247 --> 00:31:24,383
- Why did I say that (grunts)?
492
00:31:24,416 --> 00:31:28,587
(animals chattering over pleasant, flowing orchestral music)
493
00:31:39,999 --> 00:31:42,334
(ethereal chime accent)
494
00:31:42,368 --> 00:31:45,571
(animals chattering over pleasant, flowing orchestral music)
495
00:31:45,604 --> 00:31:47,673
(ominous orchestral music and vocal choir)
496
00:31:47,706 --> 00:31:52,077
(men shouting and grunting over pounding hammers)
497
00:31:57,383 --> 00:32:01,553
(machinery whirring over muffled shouting)
498
00:32:02,488 --> 00:32:05,057
- My God, don't, don't you see?
499
00:32:06,358 --> 00:32:08,594
After one full revolution of this machine,
500
00:32:08,627 --> 00:32:11,230
the process cannot be stopped!
501
00:32:11,263 --> 00:32:13,232
Even, even if it is destroyed,
502
00:32:13,265 --> 00:32:17,503
the forces that are set into play are irreversible!
503
00:32:17,536 --> 00:32:20,506
- D-do you think she's insane enough to use it?
504
00:32:20,539 --> 00:32:22,341
I mean, she could have whatever she wants
505
00:32:22,374 --> 00:32:24,510
simply by building it, I don't see why--
506
00:32:24,543 --> 00:32:25,678
(slaps thwacking)
507
00:32:25,711 --> 00:32:26,745
- Over there!
508
00:32:26,779 --> 00:32:30,416
- Jarad! (ominous orchestral music)
509
00:32:30,449 --> 00:32:32,017
- Yes, my queen?
510
00:32:32,051 --> 00:32:33,519
- Are we on schedule?
511
00:32:33,552 --> 00:32:36,588
- Not quite, this is a very difficult
512
00:32:36,622 --> 00:32:39,091
and complicated device, my queen.
513
00:32:39,124 --> 00:32:41,126
- I supposedly have the greatest mystical
514
00:32:41,160 --> 00:32:44,330
and scientific minds at work 24 hours a day.
515
00:32:44,363 --> 00:32:47,066
The problem is is that you've not been
516
00:32:47,099 --> 00:32:49,034
properly motivating them!
517
00:32:49,068 --> 00:32:51,470
(Jarad grunts)
518
00:32:51,503 --> 00:32:53,339
- What do you suggest?
519
00:32:54,707 --> 00:32:58,677
- Set an example of what happens if they don't work harder.
520
00:32:58,711 --> 00:32:59,712
- How my queen? (machinery clanking)
521
00:32:59,745 --> 00:33:02,748
- Guards! (tense orchestral music)
522
00:33:02,781 --> 00:33:04,717
- No, no, my queen!
523
00:33:04,750 --> 00:33:08,253
I beg mercy, please, call them off!
524
00:33:08,287 --> 00:33:11,757
- If this machine is not completed within two days,
525
00:33:11,790 --> 00:33:14,126
Jarad's fate will be yours!
526
00:33:14,159 --> 00:33:18,330
(Jarad screaming over tense orchestral music)
527
00:33:20,566 --> 00:33:23,602
Mazer? (machinery clanking)
528
00:33:23,635 --> 00:33:25,671
- Yes, my queen?
529
00:33:25,704 --> 00:33:28,307
- You're in charge now.
530
00:33:28,340 --> 00:33:31,543
Don't disappoint me. (hammers thudding)
531
00:33:31,577 --> 00:33:32,644
- Thank you, my queen. (muffled chatter)
532
00:33:32,678 --> 00:33:34,113
- [Foreman] All right, back to work!
533
00:33:34,146 --> 00:33:36,849
(rousing string accent)
534
00:33:36,882 --> 00:33:39,618
(birds chirping)
535
00:33:44,690 --> 00:33:47,626
- Haven't you seen one of these before?
536
00:33:47,659 --> 00:33:51,730
- I, I-I-I-I-I-I just planted these yesterday!
537
00:33:51,764 --> 00:33:53,632
- Well, I'm impressed.
538
00:33:53,665 --> 00:33:57,603
- You don't understand, I, I just planted these yesterday!
539
00:33:57,636 --> 00:34:00,739
(birds chirping)
540
00:34:00,773 --> 00:34:05,144
(footsteps thudding over clattering plates)
541
00:34:05,911 --> 00:34:07,613
A fresh batch of tomatoes.
542
00:34:07,646 --> 00:34:10,115
- Good, it's about time!
543
00:34:10,149 --> 00:34:12,551
(tomato squishing)
544
00:34:12,584 --> 00:34:15,621
What is this, some kind of joke?
545
00:34:15,654 --> 00:34:17,289
(tomatoes squishing)
546
00:34:17,322 --> 00:34:19,725
- They were fresh and, and barely ripe just a minute ago!
547
00:34:19,758 --> 00:34:24,129
- (laughs) And I'm the king of Baluria (laughs),
548
00:34:25,397 --> 00:34:28,367
you festering bucket of pus!
549
00:34:28,400 --> 00:34:30,302
(man shouting over comical boing)
550
00:34:30,335 --> 00:34:34,840
(man shouting over clattering plates)
551
00:34:34,873 --> 00:34:36,809
(dramatic orchestral music)
552
00:34:36,842 --> 00:34:40,212
- Your Majesty, the flowers have died.
553
00:34:41,814 --> 00:34:46,185
I apologize, they were fresh blooms only yesterday.
554
00:34:47,619 --> 00:34:50,155
(scoffs) I don't understand. (tense, ominous orchestration)
555
00:34:50,189 --> 00:34:51,457
- So, Karnissa,
556
00:34:53,892 --> 00:34:56,261
it's begun. (tense orchestral swell)
557
00:34:56,295 --> 00:34:59,364
- The clock is ticking, King Francis.
558
00:35:00,766 --> 00:35:04,736
Convince your neighboring lands to bow before me
559
00:35:04,770 --> 00:35:07,706
or your kingdoms will crumble to dust
560
00:35:07,739 --> 00:35:10,209
before your disbelieving eyes!
561
00:35:10,242 --> 00:35:14,413
(machinery clanking over tense, dramatic orchestral music)
562
00:35:17,883 --> 00:35:21,854
(machinery whirring over dramatic vocal choir)
563
00:35:26,592 --> 00:35:30,696
(bell clanging over tense orchestral music)
564
00:35:35,367 --> 00:35:37,369
(machinery clanking)
565
00:35:37,402 --> 00:35:38,837
(bell clanging)
566
00:35:38,871 --> 00:35:41,773
- The crops are dead, and my livestock is dying!
567
00:35:41,807 --> 00:35:42,941
What is happening?
568
00:35:42,975 --> 00:35:44,843
- Eh, all the crops, your majesty!
569
00:35:44,877 --> 00:35:47,279
There's a food shortage rapidly developing.
570
00:35:47,312 --> 00:35:49,214
- This is happening everywhere.
571
00:35:49,248 --> 00:35:51,650
Our messengers are returning daily with terrifying stories
572
00:35:51,683 --> 00:35:54,786
of aging from every corner of the world.
573
00:35:54,820 --> 00:35:58,357
It seems Aeschylus' device indeed works.
574
00:35:59,491 --> 00:36:02,427
- Damn that evil woman to hell!
575
00:36:02,461 --> 00:36:04,796
(tense tympani)
576
00:36:04,830 --> 00:36:08,767
So this is where our desire for peace has led us.
577
00:36:08,800 --> 00:36:09,801
It's insane.
578
00:36:10,736 --> 00:36:13,605
- We have some chilling results from studies
579
00:36:13,639 --> 00:36:15,807
we've been doing, my lord.
580
00:36:17,042 --> 00:36:19,478
- What do they say?
581
00:36:19,511 --> 00:36:21,780
- Calculating the current age acceleration
582
00:36:21,813 --> 00:36:25,617
that seems to be taking place and projecting ahead,
583
00:36:25,651 --> 00:36:27,886
it appears that every living thing
584
00:36:27,920 --> 00:36:30,822
is aging at a rate of roughly one year per week.
585
00:36:30,856 --> 00:36:33,859
(crowd gasping and chattering)
586
00:36:33,892 --> 00:36:37,863
If things continue at the present rate,
587
00:36:37,896 --> 00:36:40,332
it seems we have less than one year to live.
588
00:36:40,365 --> 00:36:42,768
(crowd gasping and chattering)
589
00:36:42,801 --> 00:36:43,802
(Loffo groans)
590
00:36:43,835 --> 00:36:46,939
(crowd chattering)
591
00:36:48,640 --> 00:36:51,677
- With every second that passes,
592
00:36:51,710 --> 00:36:54,646
we're losing days of precious time.
593
00:36:55,981 --> 00:36:59,952
That clock must be found somehow and destroyed.
594
00:36:59,985 --> 00:37:01,720
Karnissa's madness is so profound,
595
00:37:01,753 --> 00:37:04,289
we cannot hope to bargain.
596
00:37:04,323 --> 00:37:05,891
Assemble the armies!
597
00:37:05,924 --> 00:37:10,295
(ducks quacking over pleasant orchestral music)
598
00:37:11,463 --> 00:37:15,534
- [Stephanie] (sobs) I'm only 12 years old!
599
00:37:16,401 --> 00:37:18,337
What's happening to me?
600
00:37:19,938 --> 00:37:22,975
(Stephanie sighs)
601
00:37:25,344 --> 00:37:27,012
- [James] Don't cry.
602
00:37:27,980 --> 00:37:29,348
- Oh (gasps).
603
00:37:29,381 --> 00:37:33,752
(snivels) Um, I wasn't crying (gasps).
604
00:37:33,785 --> 00:37:36,955
I must just be allergic to something (sighs).
605
00:37:36,989 --> 00:37:40,859
(pleasant orchestral music)
606
00:37:44,029 --> 00:37:47,933
You're that page boy that brought me my dinner.
607
00:37:49,001 --> 00:37:50,869
- Yeah, that was me.
608
00:37:51,870 --> 00:37:55,540
(pleasant orchestral music)
609
00:37:57,509 --> 00:37:59,878
- You looked so ridiculous with my bird on your head.
610
00:37:59,911 --> 00:38:03,982
- (laughs) Yes, uh-huh, that was very funny.
611
00:38:04,016 --> 00:38:07,552
- That look on your face was, was precious.
612
00:38:07,586 --> 00:38:10,389
- You've made your point.
613
00:38:10,422 --> 00:38:12,891
- Oh, I'm sorry, I'm being rude.
614
00:38:15,994 --> 00:38:18,930
You actually looked quite adorable.
615
00:38:21,833 --> 00:38:22,668
- Really?
616
00:38:23,969 --> 00:38:25,837
(animals chattering)
617
00:38:25,871 --> 00:38:27,539
(machinery clanking)
618
00:38:27,572 --> 00:38:28,440
(bell clanging)
619
00:38:28,473 --> 00:38:31,743
(rousing horn fanfare)
620
00:38:34,980 --> 00:38:38,016
- My countrymen, this is something
621
00:38:38,917 --> 00:38:42,621
I thought I would never again have to do,
622
00:38:42,654 --> 00:38:44,923
but there is one battle,
623
00:38:44,956 --> 00:38:47,693
one last battle we have to fight,
624
00:38:48,927 --> 00:38:52,597
and it is a battle that directly affects the life
625
00:38:52,631 --> 00:38:56,001
of every single living thing in the world!
626
00:38:56,034 --> 00:38:59,738
For the first time in history, every army,
627
00:39:01,473 --> 00:39:05,477
from our nearest neighbor to our furthest enemy,
628
00:39:05,510 --> 00:39:08,146
sets sail with one single purpose,
629
00:39:09,648 --> 00:39:11,817
to stop this evil machine,
630
00:39:13,518 --> 00:39:14,986
to stop time itself!
631
00:39:17,989 --> 00:39:20,058
Well, now, my countrymen,
632
00:39:20,092 --> 00:39:23,061
I place all my hopes and prayers
633
00:39:23,095 --> 00:39:26,031
in your capable hands as you embark
634
00:39:28,533 --> 00:39:33,071
on the greatest quest the world has ever known.
635
00:39:33,105 --> 00:39:35,874
Our love goes with you, godspeed!
636
00:39:37,709 --> 00:39:41,880
(group cheering over rousing orchestral music)
637
00:39:48,120 --> 00:39:52,090
(muffled chatter over rousing orchestral music)
638
00:39:53,024 --> 00:39:54,960
- I wish I could go with you!
639
00:39:54,993 --> 00:39:58,196
- I know you do, but you've gotten your wish.
640
00:39:58,230 --> 00:40:00,966
You're a royal guard assigned to the king.
641
00:40:00,999 --> 00:40:05,170
Impressive, mother and father would've been proud.
642
00:40:06,772 --> 00:40:09,608
(sighs) I'll miss you, little brother.
643
00:40:09,641 --> 00:40:11,710
- I'm not so little anymore!
644
00:40:11,743 --> 00:40:15,580
- See what happens when you're in such a rush to grow up?
645
00:40:15,614 --> 00:40:17,215
- Be careful, Alexander.
646
00:40:17,249 --> 00:40:19,050
- Don't worry about me.
647
00:40:19,084 --> 00:40:21,019
I'll be coming back a hero.
648
00:40:21,052 --> 00:40:24,122
(muffled chatter over dramatic orchestral music)
649
00:40:24,156 --> 00:40:26,124
Take care of the king. (machinery clanking)
650
00:40:26,158 --> 00:40:29,928
(rousing orchestral music)
651
00:40:36,601 --> 00:40:40,772
(group cheering over rousing orchestral music)
652
00:40:52,217 --> 00:40:56,188
(hull creaking over rousing orchestral music)
653
00:40:58,223 --> 00:41:02,594
(crowd cheering over rousing orchestral music)
654
00:41:03,995 --> 00:41:06,665
(hull creaking)
655
00:41:08,266 --> 00:41:09,201
- Godspeed.
656
00:41:12,838 --> 00:41:15,674
(Francis sighs)
657
00:41:15,707 --> 00:41:18,176
(wind rustling)
658
00:41:22,347 --> 00:41:25,684
- I've aged 10 years in weeks, and yet it seems
659
00:41:25,717 --> 00:41:28,220
I'll never be old enough for responsibility.
660
00:41:28,253 --> 00:41:31,890
(birds chirping)
661
00:41:31,923 --> 00:41:36,228
- You're assigned to the king's guard, aren't you?
662
00:41:36,261 --> 00:41:37,095
- Yeah.
663
00:41:39,164 --> 00:41:42,000
- What more responsibility could you want?
664
00:41:42,033 --> 00:41:44,069
You protect the king, my father!
665
00:41:44,102 --> 00:41:47,038
(birds chirping)
666
00:41:50,041 --> 00:41:52,210
- He's a great man.
667
00:41:52,244 --> 00:41:54,846
- Yes, but he's just a man.
668
00:41:54,880 --> 00:41:59,050
He puts all this responsibility upon his shoulders, and
669
00:42:00,118 --> 00:42:01,653
it frightens me.
670
00:42:05,056 --> 00:42:07,058
Please try and help him.
671
00:42:10,195 --> 00:42:11,029
- I will.
672
00:42:14,199 --> 00:42:16,001
- Thank you, James.
673
00:42:19,204 --> 00:42:22,173
(Stephanie sighs)
674
00:42:22,207 --> 00:42:24,309
You know, I read fortunes.
675
00:42:24,342 --> 00:42:27,212
- Oh, yeah, what's in my future?
676
00:42:28,680 --> 00:42:32,284
- (sighs) Seems you're going to live a very long life.
677
00:42:33,685 --> 00:42:37,789
- (chuckles) I'll just live it very quickly.
678
00:42:37,822 --> 00:42:40,659
- Ooh, says here you're impatient.
679
00:42:41,393 --> 00:42:44,863
(pleasant orchestral music)
680
00:42:44,896 --> 00:42:46,731
- [James] Hmm.
681
00:42:46,765 --> 00:42:49,167
- You'll soon be taking a long journey.
682
00:42:49,200 --> 00:42:53,071
(pleasant orchestral music)
683
00:42:54,306 --> 00:42:55,740
- What else?
684
00:42:55,774 --> 00:42:59,244
(pleasant orchestral music)
685
00:43:01,146 --> 00:43:03,114
- That you'll fall in love.
686
00:43:03,148 --> 00:43:07,319
(flowing and pleasant orchestral music)
687
00:43:21,066 --> 00:43:23,735
(lips smacking)
688
00:43:24,869 --> 00:43:29,040
(flowing and pleasant orchestral music)
689
00:43:35,847 --> 00:43:37,215
(machinery clanking)
690
00:43:37,248 --> 00:43:38,350
(bell clanging)
691
00:43:38,383 --> 00:43:41,353
(rousing orchestral music)
692
00:43:41,386 --> 00:43:42,954
(man groans)
693
00:43:42,988 --> 00:43:44,956
- Identify yourself, stranger!
694
00:43:44,990 --> 00:43:48,093
(Sauris gasping)
695
00:43:48,126 --> 00:43:49,794
My God, it's Sauris!
696
00:43:51,429 --> 00:43:54,232
- My king wishes that our nations at this time
697
00:43:54,265 --> 00:43:58,136
of universal threat may drop their quarrels,
698
00:43:59,270 --> 00:44:03,375
work together to forge lasting peace, your highness.
699
00:44:07,445 --> 00:44:10,148
- This is indeed welcome news.
700
00:44:11,116 --> 00:44:13,785
Our thanks to the Morlin leader.
701
00:44:14,953 --> 00:44:18,423
Aralon will indeed honor his request for peace,
702
00:44:18,456 --> 00:44:22,827
now and for many years after this evil time has passed.
703
00:44:25,196 --> 00:44:27,832
Too long have our nations shed senseless blood.
704
00:44:27,866 --> 00:44:29,968
(door creaking)
705
00:44:30,001 --> 00:44:33,238
(tense orchestral swell)
706
00:44:33,271 --> 00:44:37,442
(dramatic and rousing orchestral music)
707
00:44:45,183 --> 00:44:47,986
- At your service, your majesty.
708
00:44:48,019 --> 00:44:50,455
And when they realized I was going directly to the king
709
00:44:50,488 --> 00:44:54,325
to report this terrible murder, I was brutally beaten.
710
00:44:54,359 --> 00:44:57,429
(footsteps clacking)
711
00:45:00,031 --> 00:45:03,068
- You served your country well, my friend.
712
00:45:03,101 --> 00:45:04,869
Do you have any idea where they've gone?
713
00:45:04,903 --> 00:45:08,440
- I heard Karnissa order the ship to
714
00:45:08,473 --> 00:45:09,441
fly to Gamara.
715
00:45:13,144 --> 00:45:13,978
- Gamara,
716
00:45:16,114 --> 00:45:16,948
of course.
717
00:45:18,583 --> 00:45:22,954
They would never think of that deserted, black rock.
718
00:45:24,289 --> 00:45:28,326
- I'm assuming that was her intention, sire.
719
00:45:28,359 --> 00:45:31,963
- We can only pray that our soldiers find Karnissa
720
00:45:31,996 --> 00:45:33,832
before she finds them.
721
00:45:34,933 --> 00:45:37,402
(tense percussion swell)
722
00:45:37,435 --> 00:45:41,806
(horses whinneying over rousing orchestral music)
723
00:45:55,019 --> 00:45:59,190
(hooves clopping over rousing orchestral music)
724
00:46:15,406 --> 00:46:20,044
(muffled chatter over rousing orchestral music)
725
00:46:20,078 --> 00:46:24,249
(dramatic and rousing orchestral music)
726
00:46:28,987 --> 00:46:31,422
(hull creaking)
727
00:46:31,456 --> 00:46:32,924
- One more sweep to the south
728
00:46:32,957 --> 00:46:35,927
should eliminate this area as an option.
729
00:46:35,960 --> 00:46:37,862
What do you think, Alexander?
730
00:46:37,896 --> 00:46:39,898
- I think we're chasing our tails.
731
00:46:39,931 --> 00:46:43,401
- Morlin ships off the port bow!
732
00:46:43,434 --> 00:46:45,470
(muffled shouting)
733
00:46:45,503 --> 00:46:47,505
- I thought we were supposed to be on the same team!
734
00:46:47,539 --> 00:46:49,607
- [Lookout] Open your eyes, men!
735
00:46:49,641 --> 00:46:51,643
- I estimate 20 warships.
736
00:46:51,676 --> 00:46:55,146
(muffled shouting over rousing orchestral music)
737
00:46:55,180 --> 00:46:57,148
- Have they seen us yet?
738
00:46:57,182 --> 00:46:58,616
- [Lookout] Have they seen us yet?
739
00:46:58,650 --> 00:47:01,386
(tense orchestral music)
740
00:47:01,419 --> 00:47:04,155
- Have they seen us yet? (mast creaking)
741
00:47:04,189 --> 00:47:07,258
- If we move now, surprise may be on our side.
742
00:47:07,292 --> 00:47:08,960
- This is not our mission.
743
00:47:08,993 --> 00:47:12,564
I received no orders to intercept Aralon ships.
744
00:47:12,597 --> 00:47:14,899
(machinery whirring)
745
00:47:14,933 --> 00:47:19,003
- My Queen, the Aralon fleet has crossed the coastline.
746
00:47:19,037 --> 00:47:22,540
- Make fine bloodhounds, these Aralon soldiers.
747
00:47:22,574 --> 00:47:25,376
I cannot allow them to come any closer.
748
00:47:25,410 --> 00:47:27,645
(machinery clanking)
749
00:47:27,679 --> 00:47:30,481
Now is the time for God and all his creatures
750
00:47:30,515 --> 00:47:33,418
to feel the full force of my power.
751
00:47:33,451 --> 00:47:37,455
May the elements bend and twist to my bidding!
752
00:47:37,488 --> 00:47:41,659
May the heavens open and the rains come and the winds blow!
753
00:47:41,693 --> 00:47:44,128
(wind howling)
754
00:47:44,162 --> 00:47:48,132
- Secure the cannons and no one fires without my order!
755
00:47:48,166 --> 00:47:49,601
Is that understood?
756
00:47:49,634 --> 00:47:54,272
(muffled shouting over rousing orchestral music)
757
00:47:54,305 --> 00:47:56,140
- They're not changing course!
758
00:47:56,174 --> 00:48:00,345
(soldiers shouting over rousing orchestral music)
759
00:48:01,679 --> 00:48:03,348
(winch clanking)
760
00:48:03,381 --> 00:48:07,385
(soldiers shouting over cannons rumbling on deck)
761
00:48:08,653 --> 00:48:10,088
- We really can't afford
762
00:48:10,121 --> 00:48:12,490
to lose any men in a full engagement.
763
00:48:12,523 --> 00:48:16,561
However, if the Morlins are after the machine,
764
00:48:17,662 --> 00:48:20,131
they may use it against us.
765
00:48:21,332 --> 00:48:23,234
- This will be in direct defiance of our orders.
766
00:48:23,268 --> 00:48:25,236
- I think we've been spotted, sir!
767
00:48:25,270 --> 00:48:29,440
(muffled shouting over rousing orchestral music)
768
00:48:30,575 --> 00:48:31,709
- We're headed straight for them!
769
00:48:31,743 --> 00:48:33,444
(sharp rumbling)
770
00:48:33,478 --> 00:48:35,513
- Captain, they're firing on us!
771
00:48:35,546 --> 00:48:36,414
- They're firing!
772
00:48:36,447 --> 00:48:39,050
- Prepare the cannons to return fire!
773
00:48:39,083 --> 00:48:41,185
(crewmen shouting over cannons rumbling on deck)
774
00:48:41,219 --> 00:48:43,154
- Request permission to return fire.
775
00:48:43,187 --> 00:48:45,623
- Permission grant, wait!
776
00:48:45,657 --> 00:48:49,560
(thunder rumbling over muffled shouting)
777
00:48:49,594 --> 00:48:51,162
That's not cannon fire.
778
00:48:51,195 --> 00:48:55,133
- Hurricane, hurricane at the starboard bow!
779
00:48:55,166 --> 00:48:58,169
(thunder rumbling over tense orchestral music)
780
00:48:58,202 --> 00:49:00,571
- Full right rudder, now!
781
00:49:00,605 --> 00:49:02,273
(hull creaking)
782
00:49:02,307 --> 00:49:05,743
- Full reverse, full reverse! (crewmen shouting)
783
00:49:05,777 --> 00:49:07,612
- Damn you, Karnissa!
784
00:49:07,645 --> 00:49:09,681
(thunder rumbling over tense orchestral music)
785
00:49:09,714 --> 00:49:11,683
Secure everything!
786
00:49:11,716 --> 00:49:13,584
- May the saints preserve us!
787
00:49:13,618 --> 00:49:14,585
(crewman shouting)
788
00:49:14,619 --> 00:49:16,788
(wood cracking)
789
00:49:16,821 --> 00:49:21,592
(Karnissa cackling over muffled shouting)
790
00:49:21,626 --> 00:49:26,331
(wood cracking and crunching)
791
00:49:26,364 --> 00:49:30,101
(crewmen shouting over howling wind)
792
00:49:30,134 --> 00:49:32,437
(wood cracking and crunching)
793
00:49:32,470 --> 00:49:35,139
(crewmen shouting)
794
00:49:35,173 --> 00:49:37,075
(wood cracking and crunching)
795
00:49:37,108 --> 00:49:38,710
(explosion rumbling)
796
00:49:38,743 --> 00:49:42,714
(Karnissa cackling over howling wind)
797
00:49:44,282 --> 00:49:46,284
(bell clanging)
798
00:49:46,317 --> 00:49:48,619
- They're dead, I can feel it.
799
00:49:52,590 --> 00:49:55,760
- Who is dead, Papa? (expressive orchestral music)
800
00:49:55,793 --> 00:50:00,565
- My armies, my people (sighs),
801
00:50:00,598 --> 00:50:02,367
how could I have brought this wretched suffering
802
00:50:02,400 --> 00:50:05,203
on this kingdom that I love so much?
803
00:50:05,236 --> 00:50:06,070
- Hush!
804
00:50:07,171 --> 00:50:12,243
Our fleet may still be victorious, you must have faith!
805
00:50:12,276 --> 00:50:14,779
- No, I'm afraid all hope is gone.
806
00:50:14,812 --> 00:50:17,315
(expressive strings)
807
00:50:17,348 --> 00:50:19,650
What a sad legacy have I left.
808
00:50:21,152 --> 00:50:23,454
Born into a position of unparalleled power,
809
00:50:23,488 --> 00:50:25,656
I've done nothing with it.
810
00:50:27,525 --> 00:50:28,860
I've failed my people.
811
00:50:28,893 --> 00:50:30,828
- That's not true, Papa.
812
00:50:32,163 --> 00:50:34,565
You have done so many wonderful things,
813
00:50:34,599 --> 00:50:37,368
please don't do this to yourself!
814
00:50:38,603 --> 00:50:39,771
(Francis coughs)
815
00:50:39,804 --> 00:50:40,471
(Stephanie scoffs)
816
00:50:40,505 --> 00:50:44,809
(expressive orchestral music)
817
00:50:44,842 --> 00:50:48,880
- (sighs) Oh, my child.
818
00:50:48,913 --> 00:50:53,384
(sighs) What will you do when I'm gone?
819
00:50:53,418 --> 00:50:57,588
(birds chirping over expressive strings)
820
00:51:00,191 --> 00:51:04,262
- Papa, I found someone who will take care of me.
821
00:51:05,196 --> 00:51:06,764
- Who?
822
00:51:06,798 --> 00:51:08,699
- This James, one of your guards.
823
00:51:08,733 --> 00:51:12,537
(expressive violin)
824
00:51:12,570 --> 00:51:16,174
- Is he a good man, does he treat you well?
825
00:51:18,876 --> 00:51:21,746
- I'm in love with him, I think.
826
00:51:23,381 --> 00:51:25,650
- That makes me very happy.
827
00:51:27,218 --> 00:51:31,322
I think that in these dark days, new love can bloom,
828
00:51:32,290 --> 00:51:34,425
and that alone gives me hope.
829
00:51:34,459 --> 00:51:37,528
(expressive strings)
830
00:51:38,696 --> 00:51:41,265
Be good to him, Stephanie.
831
00:51:41,299 --> 00:51:44,402
(Stephanie whimpers)
832
00:51:45,703 --> 00:51:47,538
(chuckles) I would've given anything
833
00:51:47,572 --> 00:51:49,774
to have seen a grandchild.
834
00:51:49,807 --> 00:51:52,877
(expressive strings)
835
00:51:55,346 --> 00:51:57,248
Love that child for me.
836
00:51:58,449 --> 00:51:59,717
- I will, Papa.
837
00:52:00,852 --> 00:52:01,886
I will.
838
00:52:05,756 --> 00:52:06,724
(machinery clanking)
839
00:52:06,757 --> 00:52:08,359
(bell clanging)
840
00:52:08,392 --> 00:52:11,929
(men chattering over rousing orchestral music)
841
00:52:11,963 --> 00:52:15,700
(machinery clanking)
842
00:52:15,733 --> 00:52:19,904
(bell tolling over dramatic orchestral music)
843
00:52:26,310 --> 00:52:30,414
(muffled chatter over dramatic orchestral music)
844
00:52:35,987 --> 00:52:38,556
- Alexander, it's me, I'm here.
845
00:52:38,589 --> 00:52:42,894
- (panting) We never stood a chance.
846
00:52:42,927 --> 00:52:46,898
The storm, oh, God, that storm (gasping)!
847
00:52:46,931 --> 00:52:48,599
Most of my men are still out there.
848
00:52:48,633 --> 00:52:49,800
- What happened?
849
00:52:49,834 --> 00:52:51,869
- Karnissa's magic.
850
00:52:51,903 --> 00:52:54,705
Too strong (groans).
851
00:52:54,739 --> 00:52:58,676
(dramatic vocal choir)
852
00:52:58,709 --> 00:53:01,445
(sword rattling)
853
00:53:05,583 --> 00:53:07,852
Defend Aralon, James.
854
00:53:07,885 --> 00:53:08,986
Protect them.
855
00:53:12,023 --> 00:53:12,857
- Alex,
856
00:53:14,559 --> 00:53:15,393
hold on!
857
00:53:16,661 --> 00:53:17,862
Hold on!
858
00:53:17,895 --> 00:53:21,599
(dramatic orchestral music and vocal choir)
859
00:53:21,632 --> 00:53:23,534
- It's good to be home.
860
00:53:24,735 --> 00:53:28,940
- No, (sobs) please, God, no!
861
00:53:28,973 --> 00:53:33,277
(muffled chatter over expressive orchestral music)
862
00:53:42,553 --> 00:53:44,956
- [Alexander] Defend Aralon, James.
863
00:53:44,989 --> 00:53:45,856
Protect them.
864
00:53:49,794 --> 00:53:53,965
(muffled sobbing over dramatic and rousing orchestral music)
865
00:54:09,113 --> 00:54:12,483
(birds chirping)
866
00:54:12,516 --> 00:54:16,687
(birds chirping over expressive strumming guitar)
867
00:54:28,432 --> 00:54:31,702
- (sighs) I'm so sorry.
868
00:54:33,904 --> 00:54:35,940
- I have to go, Stephanie.
869
00:54:35,973 --> 00:54:39,410
(expressive guitar and strings)
870
00:54:39,443 --> 00:54:40,911
There's no one left!
871
00:54:43,481 --> 00:54:47,652
- Why, why do you have to go, what are you gonna prove?
872
00:54:49,920 --> 00:54:51,989
- We're too young to die!
873
00:54:53,024 --> 00:54:55,693
Somebody has to stop that clock!
874
00:54:57,094 --> 00:55:00,831
I finally found something, someone
875
00:55:00,865 --> 00:55:03,801
who gave me a purpose in this life.
876
00:55:05,870 --> 00:55:09,707
I'm not gonna lose the only thing that I love.
877
00:55:11,075 --> 00:55:13,911
(Stephanie sighs)
878
00:55:15,646 --> 00:55:17,948
- There's someone I want you to meet.
879
00:55:17,982 --> 00:55:22,353
(expressive guitar over flowing orchestral music)
880
00:55:38,736 --> 00:55:40,071
Papa, you awake?
881
00:55:42,807 --> 00:55:44,608
James is here.
882
00:55:44,642 --> 00:55:49,447
(expressive guitar over flowing orchestral music)
883
00:55:49,480 --> 00:55:52,416
(bed creaking)
884
00:55:52,450 --> 00:55:57,054
- So you're the young man who's stolen my daughter's heart.
885
00:55:57,088 --> 00:56:01,459
- Indeed, she has stolen mine as well, your highness.
886
00:56:02,793 --> 00:56:06,530
Unworthy as I am, I seek your blessing,
887
00:56:06,564 --> 00:56:09,934
for upon my return, I intend on marrying Stephanie.
888
00:56:09,967 --> 00:56:12,069
- Return from what?
889
00:56:12,103 --> 00:56:13,771
- From destroying the clock.
890
00:56:13,804 --> 00:56:16,540
- What makes you think that you can accomplish
891
00:56:16,574 --> 00:56:18,142
what an army could not?
892
00:56:18,175 --> 00:56:21,145
(birds chirping)
893
00:56:22,079 --> 00:56:24,682
- One man rides faster than 100.
894
00:56:24,715 --> 00:56:26,717
No storm can knock me from the sky, and certainly,
895
00:56:26,751 --> 00:56:31,021
no scouts would perceive a single man as a threat.
896
00:56:31,055 --> 00:56:34,658
- You have a fine and noble heart, James.
897
00:56:36,227 --> 00:56:38,996
(bed creaking)
898
00:56:39,029 --> 00:56:42,700
(sighs) Give me your sword.
899
00:56:47,271 --> 00:56:49,974
(sword tings)
900
00:56:51,142 --> 00:56:53,110
Kneel before me, James.
901
00:56:53,144 --> 00:56:55,913
(birds chirping)
902
00:56:59,016 --> 00:57:02,686
No man may embark on a quest for the king
903
00:57:02,720 --> 00:57:05,856
without being made a knight of the order,
904
00:57:05,890 --> 00:57:09,960
so James of Aralon, it is with a mixture
905
00:57:09,994 --> 00:57:11,662
of sadness and pride
906
00:57:13,731 --> 00:57:14,999
that I dub thee
907
00:57:17,635 --> 00:57:18,469
knight.
908
00:57:20,771 --> 00:57:22,773
The journey before you is as perilous
909
00:57:22,807 --> 00:57:24,909
as the pastures of Hades,
910
00:57:26,177 --> 00:57:28,813
but should you be victorious,
911
00:57:30,648 --> 00:57:34,051
such is the stuff as legends are made of.
912
00:57:36,620 --> 00:57:39,557
Your duties are to uphold the honor
913
00:57:42,126 --> 00:57:45,095
and integrity of all righteous things,
914
00:57:47,231 --> 00:57:51,001
so rise, Sir James, and peace be with you.
915
00:57:51,035 --> 00:57:55,239
(pleasant and hopeful orchestral music)
916
00:57:55,272 --> 00:57:57,808
Come back to us soon, James.
917
00:57:58,809 --> 00:58:01,278
Don't break my daughter's heart.
918
00:58:02,947 --> 00:58:06,717
A knight is not judged by his prowess with a sword.
919
00:58:07,651 --> 00:58:10,154
Heroism comes from the inside.
920
00:58:13,324 --> 00:58:15,192
- Yes, your majesty.
921
00:58:16,594 --> 00:58:19,230
(Francis gasping)
922
00:58:22,366 --> 00:58:24,068
- Well, Sir James,
923
00:58:26,103 --> 00:58:27,905
you do have a slight advantage
924
00:58:27,938 --> 00:58:31,342
in that you will actually know Karnissa's location.
925
00:58:31,375 --> 00:58:33,978
It is called Gamara, (map crinkling)
926
00:58:34,011 --> 00:58:37,748
and lies beyond the desert in the dead lands.
927
00:58:40,184 --> 00:58:43,120
(muffled chatter)
928
00:58:43,153 --> 00:58:47,124
(sweeping and expressive orchestral music)
929
00:59:17,254 --> 00:59:19,056
- I'll be back.
930
00:59:19,089 --> 00:59:23,260
(sweeping and expressive orchestral music)
931
00:59:26,163 --> 00:59:30,200
- I wanna remember every detail of your face.
932
00:59:30,234 --> 00:59:33,237
I wanna burn it in my memory.
933
00:59:33,270 --> 00:59:37,641
(Stephanie whimpering over expressive orchestral music)
934
00:59:41,845 --> 00:59:44,315
(kiss snapping)
935
00:59:51,422 --> 00:59:55,793
(Stephanie gasping over expressive orchestral music)
936
00:59:57,194 --> 00:59:58,762
(muffled chatter)
937
00:59:58,796 --> 01:00:01,432
(horse sighs)
938
01:00:01,465 --> 01:00:06,203
(hooves clopping over expressive orchestral music)
939
01:00:06,236 --> 01:00:07,338
James, wait!
940
01:00:11,842 --> 01:00:13,010
James!
941
01:00:13,043 --> 01:00:16,880
(rousing and dramatic orchestral music)
942
01:00:58,522 --> 01:01:02,092
I will love you to the ends of time.
943
01:01:02,126 --> 01:01:06,330
(rousing and dramatic orchestral music)
944
01:01:12,369 --> 01:01:13,237
(machinery clanking)
945
01:01:13,270 --> 01:01:14,505
(bell clanging)
946
01:01:14,538 --> 01:01:18,776
(wind howling over expressive violin)
947
01:01:34,091 --> 01:01:38,262
(Francis gasping over expressive orchestral music)
948
01:01:46,203 --> 01:01:47,304
- Your mother
949
01:01:49,073 --> 01:01:50,240
is calling me.
950
01:01:57,848 --> 01:01:59,316
I can't wait to look
951
01:02:03,987 --> 01:02:05,456
into her eyes again.
952
01:02:12,596 --> 01:02:16,967
(wind howling over expressive orchestral music)
953
01:02:29,179 --> 01:02:30,314
(kiss snapping)
954
01:02:30,347 --> 01:02:34,351
(expressive orchestral music)
955
01:02:37,354 --> 01:02:40,023
(wind rustling)
956
01:02:40,057 --> 01:02:43,427
(ominous orchestral music)
957
01:02:43,460 --> 01:02:47,431
(rousing and dramatic orchestral music)
958
01:03:31,275 --> 01:03:34,178
(sails fluttering)
959
01:03:36,113 --> 01:03:38,949
(hooves clopping)
960
01:03:40,284 --> 01:03:44,454
(rousing and dramatic orchestral music)
961
01:03:46,523 --> 01:03:47,524
(machinery clanking)
962
01:03:47,558 --> 01:03:50,427
(bell clanging)
963
01:03:51,395 --> 01:03:54,631
(expressive vocal choir)
964
01:03:56,600 --> 01:03:59,570
- You seem lost in thought, my young queen.
965
01:03:59,603 --> 01:04:01,305
Thinking of James?
966
01:04:02,506 --> 01:04:06,510
- (sighs) I miss him very much.
967
01:04:07,945 --> 01:04:11,415
- If Sir James is as pure of heart as he seems to be,
968
01:04:11,448 --> 01:04:12,916
he will return.
969
01:04:14,117 --> 01:04:17,588
- Yes, and he'll have this lovely old maid to return to.
970
01:04:17,621 --> 01:04:20,424
- (laughs) Hush, you silly goose!
971
01:04:20,457 --> 01:04:23,460
You will always be beautiful.
972
01:04:23,493 --> 01:04:26,263
If this clock took off weight as fast as years,
973
01:04:26,296 --> 01:04:28,565
(laughs) I'd love it (chuckles)!
974
01:04:28,599 --> 01:04:31,468
- Flatterer (sighs)!
975
01:04:31,501 --> 01:04:34,972
This place has become so dreary, hasn't it?
976
01:04:35,005 --> 01:04:37,007
- Yes, it is very quiet.
977
01:04:39,142 --> 01:04:42,412
Your father always liked the sounds of his people,
978
01:04:42,446 --> 01:04:44,581
their laughter, their music.
979
01:04:45,749 --> 01:04:48,552
- He had such dreams for this kingdom.
980
01:04:48,585 --> 01:04:50,120
- Well, he achieved them.
981
01:04:50,153 --> 01:04:54,491
He elevated the art of living to a new level.
982
01:04:54,524 --> 01:04:57,628
He built a, a kingdom in the sky,
983
01:04:57,661 --> 01:05:00,163
dedicated to beauty and peace.
984
01:05:01,732 --> 01:05:05,369
What more could anyone ask of one's life?
985
01:05:09,006 --> 01:05:10,274
- You're right.
986
01:05:11,508 --> 01:05:14,211
You know, you're a very wise man, Loffo.
987
01:05:14,244 --> 01:05:18,415
- Well, of course, I'm the cook (laughs).
988
01:05:20,350 --> 01:05:22,419
- And a very good friend.
989
01:05:24,755 --> 01:05:26,523
(Loffo chuckles)
990
01:05:26,556 --> 01:05:29,159
(wind howling)
991
01:05:30,527 --> 01:05:34,464
(footsteps clacking over tense and ominous vocal choir)
992
01:05:56,687 --> 01:05:59,089
(gasps) Sauris!
993
01:05:59,122 --> 01:06:01,625
- You're going to die, you know?
994
01:06:01,658 --> 01:06:03,593
(Stephanie gasping)
995
01:06:03,627 --> 01:06:06,430
If Karnissa destroys the world,
996
01:06:07,564 --> 01:06:11,034
there'll be nothing left to rule,
997
01:06:11,068 --> 01:06:14,404
so I will send a message offering Aralon
998
01:06:15,539 --> 01:06:17,107
as my gift to her.
999
01:06:17,140 --> 01:06:20,310
- Over my cold, dead body!
1000
01:06:21,812 --> 01:06:25,415
Ow (gasping)! (jarring orchestral accent)
1001
01:06:25,449 --> 01:06:27,684
- I would have it no other way (chuckles).
1002
01:06:27,718 --> 01:06:28,752
(Stephanie grunting over stomp crunching)
1003
01:06:28,785 --> 01:06:30,187
(punch thudding)
1004
01:06:30,220 --> 01:06:31,254
(Stephanie shrieks over cracking slap)
1005
01:06:31,288 --> 01:06:32,389
(horse whinneying)
1006
01:06:32,422 --> 01:06:34,791
- Stephanie (gasping)!
1007
01:06:34,825 --> 01:06:36,793
(Stephanie grunts over strike thudding)
1008
01:06:36,827 --> 01:06:38,695
(wood thunking)
1009
01:06:38,729 --> 01:06:41,198
(Sauris laughs)
1010
01:06:41,231 --> 01:06:44,301
(guard groaning over thudding strikes)
1011
01:06:44,334 --> 01:06:46,103
(guard groaning)
1012
01:06:46,136 --> 01:06:47,571
(Stephanie gasping)
1013
01:06:47,604 --> 01:06:50,207
- That was very entertaining, your majesty.
1014
01:06:50,240 --> 01:06:52,709
Now, don't move a muscle! (Stephanie whimpering)
1015
01:06:52,743 --> 01:06:55,846
- Stephanie (grunts)?
1016
01:06:55,879 --> 01:06:58,448
(sneezes) Oh (scoffs),
1017
01:06:58,482 --> 01:07:01,685
this is wreaking havoc on my allergies.
1018
01:07:01,718 --> 01:07:04,821
Stephanie, are you in there?
1019
01:07:04,855 --> 01:07:06,823
(knocking on door)
1020
01:07:06,857 --> 01:07:09,126
Oh, fire the housekeeper.
1021
01:07:10,360 --> 01:07:11,328
(machinery clanking)
1022
01:07:11,361 --> 01:07:12,562
(bell clanging)
1023
01:07:12,596 --> 01:07:16,767
(rousing and dramatic orchestral music)
1024
01:07:39,556 --> 01:07:42,392
(muffled chatter)
1025
01:07:44,628 --> 01:07:48,799
(muffled coughing over dramatic orchestral music)
1026
01:07:52,836 --> 01:07:55,739
(hooves clopping)
1027
01:07:55,772 --> 01:08:00,143
(rousing and dramatic orchestral music)
1028
01:08:06,750 --> 01:08:07,584
- Don?
1029
01:08:09,419 --> 01:08:10,854
- I'll be damned!
1030
01:08:12,722 --> 01:08:14,691
- How are you, old friend?
1031
01:08:15,859 --> 01:08:17,194
- I'm surviving!
1032
01:08:19,362 --> 01:08:20,931
(both sighing)
1033
01:08:20,964 --> 01:08:23,767
What on Earth are you doing here?
1034
01:08:23,800 --> 01:08:25,669
- (sighs) I've come to stop the clock.
1035
01:08:25,702 --> 01:08:29,873
- Now, that's a hell of an idea, why didn't I think of that?
1036
01:08:30,941 --> 01:08:32,909
Where's Alexander?
1037
01:08:32,943 --> 01:08:35,145
Have you heard anything?
1038
01:08:36,313 --> 01:08:37,848
- He didn't make it.
1039
01:08:37,881 --> 01:08:39,716
- Oh. (wind howling)
1040
01:08:39,749 --> 01:08:43,420
- (sighs) But I'm not gonna let his death be in vain.
1041
01:08:43,453 --> 01:08:45,388
I'm gonna stop that clock, Don.
1042
01:08:45,422 --> 01:08:48,892
- You'll never make it on horseback, though.
1043
01:08:49,826 --> 01:08:51,862
- Can any of these ships fly?
1044
01:08:51,895 --> 01:08:53,630
- Mm, no, I doubt it.
1045
01:08:54,831 --> 01:08:56,766
There is the Persephone,
1046
01:08:56,800 --> 01:09:01,171
eh, but she's wedged pretty tight between those two peaks.
1047
01:09:02,639 --> 01:09:04,307
I bet she could fly.
1048
01:09:05,475 --> 01:09:06,710
- We have to get her down.
1049
01:09:06,743 --> 01:09:10,213
- Be my guest (sighs).
1050
01:09:11,414 --> 01:09:14,951
We're so old, we can barely wipe our noses.
1051
01:09:14,985 --> 01:09:16,887
James, it's impossible.
1052
01:09:16,920 --> 01:09:20,824
- No, it's not impossible, nothing is impossible!
1053
01:09:20,857 --> 01:09:23,260
(Don scoffs)
1054
01:09:26,329 --> 01:09:27,264
(men coughing)
1055
01:09:27,297 --> 01:09:29,499
I need some strong bodies.
1056
01:09:29,533 --> 01:09:31,902
- Well, hightail it back to Aralon, then,
1057
01:09:31,935 --> 01:09:35,572
because everyone here's dead or dying.
1058
01:09:35,605 --> 01:09:39,643
- Listen to me, I didn't travel all this way to quit now!
1059
01:09:39,676 --> 01:09:41,811
You're not dead yet, Don, and I need you to help me,
1060
01:09:41,845 --> 01:09:44,247
so stop cracking jokes and help me!
1061
01:09:44,281 --> 01:09:45,415
(machinery clanking)
1062
01:09:45,448 --> 01:09:47,918
(bell clanging)
1063
01:09:49,786 --> 01:09:50,954
- Where are you taking me?
1064
01:09:50,987 --> 01:09:52,289
- Silence!
1065
01:09:52,322 --> 01:09:54,524
- I will not be silent!
1066
01:09:54,558 --> 01:09:57,994
I deserve the right to know where you're taking me.
1067
01:09:58,028 --> 01:10:00,630
- Sauris offers you this.
1068
01:10:00,664 --> 01:10:03,800
Join him and you'll be spared.
1069
01:10:03,833 --> 01:10:05,468
- Never! (metal rattling)
1070
01:10:05,502 --> 01:10:06,937
(wind howling)
1071
01:10:06,970 --> 01:10:09,739
- Apparently, they forgot to finish this room.
1072
01:10:09,773 --> 01:10:11,741
(guard chuckling over tense orchestral music)
1073
01:10:11,775 --> 01:10:13,910
Now, jump! (Stephanie gasping)
1074
01:10:13,944 --> 01:10:16,947
Ooh, first steps a doozy, huh, queen?
1075
01:10:16,980 --> 01:10:21,418
Dive, Queenie, dive (laughs)!
1076
01:10:21,451 --> 01:10:22,986
(pan clanging)
1077
01:10:23,019 --> 01:10:24,921
- Who wants an omelet?
1078
01:10:24,955 --> 01:10:28,792
- Well, get him, Sirius (laughing)!
1079
01:10:28,825 --> 01:10:29,626
(pan clanging)
1080
01:10:29,659 --> 01:10:32,429
I wanna see you fly, Queenie, fly!
1081
01:10:32,462 --> 01:10:34,631
(pan clanging)
1082
01:10:34,664 --> 01:10:37,701
(Stephanie shrieking over echoing shout)
1083
01:10:37,734 --> 01:10:40,804
- There-there, there-there, dear (chuckles).
1084
01:10:40,837 --> 01:10:43,974
- Oh, Loffo (gasps), Sauris made a deal with Karnissa
1085
01:10:44,007 --> 01:10:46,743
to have the whole kingdom enslaved.
1086
01:10:46,776 --> 01:10:47,978
- I always thought that old coot
1087
01:10:48,011 --> 01:10:51,081
was a few slices short of a loaf, come on!
1088
01:10:51,114 --> 01:10:55,485
(men grunting over rousing orchestral music)
1089
01:11:08,031 --> 01:11:12,402
(rousing orchestral music with vocal choir)
1090
01:11:16,873 --> 01:11:17,774
(machinery clanking)
1091
01:11:17,807 --> 01:11:18,942
(bell clanging)
1092
01:11:18,975 --> 01:11:19,843
Where are we going?
1093
01:11:19,876 --> 01:11:23,413
- (gasps) I know there's a secret corridor
1094
01:11:23,446 --> 01:11:24,914
that leads into the throne room.
1095
01:11:24,948 --> 01:11:26,616
(Stephanie shrieks)
1096
01:11:26,650 --> 01:11:30,720
- When this is all over, can I take a vacation?
1097
01:11:30,754 --> 01:11:31,921
You know, I would like to go up north
1098
01:11:31,955 --> 01:11:33,990
somewhere where it's very frosty and--
1099
01:11:34,024 --> 01:11:34,924
(Stephanie grunting)
1100
01:11:34,958 --> 01:11:39,629
Oh, oh, oh, (gasps) careful!
1101
01:11:39,663 --> 01:11:42,332
(both grunting)
1102
01:11:44,501 --> 01:11:45,969
- Thanks, Don.
1103
01:11:46,002 --> 01:11:49,773
- Take care, and teach that toady bitch some manners!
1104
01:11:49,806 --> 01:11:53,410
(rousing orchestral music)
1105
01:12:06,656 --> 01:12:09,125
(hull creaking)
1106
01:12:11,461 --> 01:12:13,997
(wheel rattling)
1107
01:12:15,031 --> 01:12:17,400
(wood creaking)
1108
01:12:17,434 --> 01:12:21,004
(rousing orchestral music)
1109
01:12:24,908 --> 01:12:27,043
(ethereal chimes)
1110
01:12:27,077 --> 01:12:29,813
(kiss snapping)
1111
01:12:29,846 --> 01:12:30,847
(James sighs)
1112
01:12:30,880 --> 01:12:35,151
(rope crunching over rousing orchestral music)
1113
01:12:41,124 --> 01:12:44,027
(horse whinneying)
1114
01:12:45,195 --> 01:12:46,696
- Of course you can come, old boy!
1115
01:12:46,730 --> 01:12:50,100
(rousing orchestral music)
1116
01:12:54,738 --> 01:12:56,806
- Prepare to fire.
1117
01:12:56,840 --> 01:12:58,141
(fire crackling)
1118
01:12:58,174 --> 01:12:59,943
(Loffo gasping over howling wind)
1119
01:12:59,976 --> 01:13:01,111
- Don't make me do this!
1120
01:13:01,144 --> 01:13:02,746
- (sighs) Loffo, please!
1121
01:13:02,779 --> 01:13:04,781
Don't make this any harder than it already is!
1122
01:13:04,814 --> 01:13:08,585
- (gasps) Have I told you that I'm afraid of heights?
1123
01:13:08,618 --> 01:13:09,853
- Close your eyes!
1124
01:13:09,886 --> 01:13:12,856
- (groans) Oh, my ribs!
1125
01:13:12,889 --> 01:13:16,659
(gasping) You're no help at all!
1126
01:13:16,693 --> 01:13:17,527
- Ready?
1127
01:13:18,161 --> 01:13:19,763
- Does it matter?
1128
01:13:19,796 --> 01:13:23,867
(Loffo gasping over playful orchestral music)
1129
01:13:26,002 --> 01:13:27,036
Phew!
1130
01:13:29,539 --> 01:13:30,473
(Stephanie shrieks)
1131
01:13:30,507 --> 01:13:31,241
(Loffo groaning)
1132
01:13:31,274 --> 01:13:33,042
(Loffo screams)
1133
01:13:33,076 --> 01:13:36,679
(gasping) I'm much too old for this!
1134
01:13:36,713 --> 01:13:38,515
- (groans) Come on!
1135
01:13:38,548 --> 01:13:41,084
(metal tinging)
1136
01:13:41,117 --> 01:13:45,922
- Prepare the ship to fly to Gamara as soon as possible!
1137
01:13:45,955 --> 01:13:47,090
- Fire!
1138
01:13:47,123 --> 01:13:48,124
(cannon fire rumbling)
1139
01:13:48,158 --> 01:13:50,193
(explosions rumbling)
1140
01:13:50,226 --> 01:13:51,795
(horse whinneying)
1141
01:13:51,828 --> 01:13:54,664
(stones rattling)
1142
01:13:56,065 --> 01:13:58,635
She's moving, she's really moving!
1143
01:13:58,668 --> 01:14:00,036
(hull creaking)
1144
01:14:00,069 --> 01:14:02,138
(James shouts)
1145
01:14:02,172 --> 01:14:06,142
(hull rattling over dramatic orchestral music)
1146
01:14:07,544 --> 01:14:10,513
Lift up, lift up, James! (crowd shouting)
1147
01:14:10,547 --> 01:14:14,717
(James groaning over cracking wood)
1148
01:14:15,852 --> 01:14:16,853
(wood snaps)
1149
01:14:16,886 --> 01:14:21,090
(crowd shouting over dramatic orchestral music)
1150
01:14:24,794 --> 01:14:26,930
Give 'em hell, James!
1151
01:14:26,963 --> 01:14:31,067
(crowd shouting over rousing orchestral music)
1152
01:14:33,303 --> 01:14:35,138
- Keep the faith, Don.
1153
01:14:35,171 --> 01:14:39,042
(dramatic orchestral music)
1154
01:14:39,075 --> 01:14:43,246
(hinge creaking over crackling fire)
1155
01:14:46,316 --> 01:14:47,116
(Stephanie gasps)
1156
01:14:47,150 --> 01:14:48,751
(Loffo groans)
1157
01:14:48,785 --> 01:14:52,822
(fire crackling over ominous orchestral music)
1158
01:14:52,856 --> 01:14:54,090
(keys jingling)
1159
01:14:54,123 --> 01:14:57,093
- We have very little time.
1160
01:14:57,126 --> 01:14:58,928
Is the ship ready?
1161
01:14:58,962 --> 01:15:00,964
- Yes, my liege.
1162
01:15:00,997 --> 01:15:03,199
- That's the message to Karnissa.
1163
01:15:03,233 --> 01:15:06,302
- Why don't you just ask him nicely for it?
1164
01:15:06,336 --> 01:15:09,172
(Sauris coughing)
1165
01:15:11,241 --> 01:15:14,010
(Sauris gasping)
1166
01:15:15,245 --> 01:15:19,315
- Fly white sails so they may know you come in peace.
1167
01:15:21,818 --> 01:15:24,721
- You know, I haven't had a chance to read through this yet.
1168
01:15:24,754 --> 01:15:25,588
- Stop!
1169
01:15:26,489 --> 01:15:29,826
Loffo, throw the scroll into the fire.
1170
01:15:32,962 --> 01:15:35,298
(scroll thwacking)
1171
01:15:35,331 --> 01:15:40,136
- Get a haircut! (playful orchestral music)
1172
01:15:40,169 --> 01:15:42,672
Clean up this mess, boys, watch it!
1173
01:15:42,705 --> 01:15:45,241
(Loffo groans)
1174
01:15:45,275 --> 01:15:46,976
Move it, cue ball,
1175
01:15:47,010 --> 01:15:50,580
you're crowding me, go on! (playful orchestral music)
1176
01:15:52,382 --> 01:15:56,753
(Loffo sighs over cracking bones)
1177
01:15:57,754 --> 01:16:00,356
(flames whooshing)
1178
01:16:00,390 --> 01:16:02,058
(Stephanie sighs)
1179
01:16:02,091 --> 01:16:04,227
(Stephanie shrieks)
1180
01:16:04,260 --> 01:16:07,297
- Did you have a flair for drama, my queen?
1181
01:16:07,330 --> 01:16:10,133
- It's over, Sauris, you're out of time!
1182
01:16:10,166 --> 01:16:12,802
Look in the mirror, how much time do you have left?
1183
01:16:12,835 --> 01:16:15,305
Hours, minutes, seconds perhaps?
1184
01:16:16,906 --> 01:16:19,809
- Big talk for a girl with a knife at her throat!
1185
01:16:19,842 --> 01:16:21,044
Finish her!
1186
01:16:21,077 --> 01:16:25,014
- Please (gasps), we are not animals!
1187
01:16:25,048 --> 01:16:29,218
(panting) This kingdom loved you!
1188
01:16:30,320 --> 01:16:34,691
There's so little time left (gasping),
1189
01:16:34,724 --> 01:16:36,960
don't waste it on hate.
1190
01:16:36,993 --> 01:16:40,797
(pants) It's so pointless!
1191
01:16:40,830 --> 01:16:44,667
(expressive orchestral music)
1192
01:16:50,473 --> 01:16:52,208
- You're all gutless!
1193
01:16:53,443 --> 01:16:55,044
(pedestal rattling)
1194
01:16:55,078 --> 01:16:58,281
There's still time! (ominous orchestral music)
1195
01:16:58,314 --> 01:17:02,285
I promise you wealth beyond anything you can imagine!
1196
01:17:05,254 --> 01:17:08,224
I promise you (coughs)!
1197
01:17:08,257 --> 01:17:09,192
(machinery clanking)
1198
01:17:09,225 --> 01:17:10,259
(bell clanging)
1199
01:17:10,293 --> 01:17:12,962
(Sauris groans)
1200
01:17:16,165 --> 01:17:17,333
(Sauris thuds to the floor)
1201
01:17:17,367 --> 01:17:20,903
(pleasant and hopeful orchestral music)
1202
01:17:20,937 --> 01:17:24,474
- I guess he only had seconds left.
1203
01:17:24,507 --> 01:17:26,709
- Let's get out of here.
1204
01:17:29,178 --> 01:17:32,982
(ship whooshing over rousing orchestral music)
1205
01:17:33,016 --> 01:17:33,983
(horse sighs)
1206
01:17:34,017 --> 01:17:37,387
(rousing orchestral music)
1207
01:17:39,288 --> 01:17:44,093
(quietly tense orchestral music)
1208
01:17:44,127 --> 01:17:46,963
(Stephanie gasps)
1209
01:17:48,131 --> 01:17:48,931
(machinery clanking)
1210
01:17:48,965 --> 01:17:50,299
(bell clanging)
1211
01:17:50,333 --> 01:17:53,236
(Loffo gasps over tense orchestral music)
1212
01:17:53,269 --> 01:17:54,771
Loffo!
1213
01:17:54,804 --> 01:17:58,374
- I guess I'm going the way of Sauris.
1214
01:17:58,408 --> 01:18:00,410
- No, no, Loffo, Loffo!
1215
01:18:00,443 --> 01:18:03,146
Please, hold on, please, for me?
1216
01:18:03,179 --> 01:18:05,915
Hold on just a little bit more, please!
1217
01:18:05,948 --> 01:18:08,317
(Loffo gasping)
1218
01:18:08,351 --> 01:18:12,422
Oh, God, no! (tense orchestral music)
1219
01:18:12,455 --> 01:18:16,826
(dramatic and rousing orchestral music)
1220
01:18:25,101 --> 01:18:27,537
(James grunting)
1221
01:18:27,570 --> 01:18:30,440
(James gasping)
1222
01:18:32,341 --> 01:18:35,144
(James grunts)
1223
01:18:39,315 --> 01:18:40,316
(machinery clanking)
1224
01:18:40,349 --> 01:18:41,117
(bell clanging)
1225
01:18:41,150 --> 01:18:45,555
(James groans over creaking wood)
1226
01:18:45,588 --> 01:18:48,958
- Your Majesty, there is a ship approaching.
1227
01:18:48,991 --> 01:18:51,461
- That's impossible, how close?
1228
01:18:51,494 --> 01:18:54,864
- Approximately three miles due east.
1229
01:18:54,897 --> 01:18:55,531
I'm sorry.
1230
01:18:57,567 --> 01:19:01,938
- It appears that your trusted scouts have failed me.
1231
01:19:02,905 --> 01:19:04,540
- This isn't my fault!
1232
01:19:06,209 --> 01:19:10,346
- And since they're not here to suffer, someone must pay!
1233
01:19:10,379 --> 01:19:12,281
- Please, your majesty!
1234
01:19:13,216 --> 01:19:14,083
I beg of you.
1235
01:19:16,252 --> 01:19:18,988
- (groans) It's just one stupid little ship,
1236
01:19:19,021 --> 01:19:21,557
but blow it out of the sky anyway.
1237
01:19:21,591 --> 01:19:24,327
(tense and dramatic orchestral music)
1238
01:19:24,360 --> 01:19:26,395
(soldiers shouting)
1239
01:19:26,429 --> 01:19:30,533
(tense and dramatic orchestral music)
1240
01:19:30,566 --> 01:19:32,268
(cannon fire rumbling)
1241
01:19:32,301 --> 01:19:34,270
(James groaning over rumbling explosion)
1242
01:19:34,303 --> 01:19:35,171
(cannon fire rumbling)
1243
01:19:35,204 --> 01:19:36,005
(explosion rumbling)
1244
01:19:36,038 --> 01:19:38,508
(James grunting)
1245
01:19:38,541 --> 01:19:39,609
(soldiers shouting)
1246
01:19:39,642 --> 01:19:44,180
(explosions rumbling over tense orchestral music)
1247
01:19:48,251 --> 01:19:50,186
- [James] (grunts) Come on, cut it out!
1248
01:19:50,219 --> 01:19:51,888
(cannon fire rumbling)
1249
01:19:51,921 --> 01:19:54,190
(explosion rumbling)
1250
01:19:54,223 --> 01:19:56,192
(ship whooshing)
1251
01:19:56,225 --> 01:19:58,461
(James grunting over tense, dramatic orchestral music)
1252
01:19:58,494 --> 01:19:59,328
Oh, no!
1253
01:20:00,263 --> 01:20:01,364
(soldiers gasping)
1254
01:20:01,397 --> 01:20:03,299
(James grunting)
1255
01:20:03,332 --> 01:20:04,500
(soldiers shouting)
1256
01:20:04,534 --> 01:20:07,603
(ship crashing through building)
1257
01:20:07,637 --> 01:20:09,305
(group shouting)
1258
01:20:09,338 --> 01:20:13,276
(crashing and rumbling over dramatic orchestral music)
1259
01:20:18,681 --> 01:20:21,384
- Secure the area immediately!
1260
01:20:22,952 --> 01:20:25,288
(men shouting over clanking machinery)
1261
01:20:25,321 --> 01:20:28,090
(gates thudding)
1262
01:20:29,458 --> 01:20:30,960
(doors thudding)
1263
01:20:30,993 --> 01:20:33,462
(James gasping)
1264
01:20:35,131 --> 01:20:38,935
(men shouting over tense, dramatic orchestral music)
1265
01:20:38,968 --> 01:20:40,236
(machinery clanking)
1266
01:20:40,269 --> 01:20:41,938
(bell clanging)
1267
01:20:41,971 --> 01:20:46,142
(muffled shouting over tense and dramatic orchestral music)
1268
01:20:47,577 --> 01:20:49,078
- [James] Oh, great! (gate rattling)
1269
01:20:49,111 --> 01:20:51,447
(men shouting over machinery clanking)
1270
01:20:51,480 --> 01:20:55,518
(tense and dramatic orchestral music)
1271
01:20:55,551 --> 01:20:58,588
(James grunting)
1272
01:20:58,621 --> 01:21:00,957
(metal rattling)
1273
01:21:00,990 --> 01:21:03,526
- Oh, save us, James, my love!
1274
01:21:03,559 --> 01:21:04,594
(machinery clanking)
1275
01:21:04,627 --> 01:21:06,229
(bell clanging)
1276
01:21:06,262 --> 01:21:08,998
(James groaning)
1277
01:21:11,267 --> 01:21:15,538
- My God! (Karnissa cackling)
1278
01:21:15,571 --> 01:21:19,609
- (laughs) Are you the best that Aralon has to offer?
1279
01:21:19,642 --> 01:21:21,978
You could be my grandfather!
1280
01:21:22,011 --> 01:21:24,714
- No, Karnissa, I'm just a child
1281
01:21:24,747 --> 01:21:28,451
robbed of his life by your senseless lust for power!
1282
01:21:28,484 --> 01:21:31,587
I've come to end this pathetic charade.
1283
01:21:31,621 --> 01:21:35,391
- Well, you only have one more minute
1284
01:21:35,424 --> 01:21:37,493
until the end of your world
1285
01:21:37,526 --> 01:21:41,063
and the start of my new, splendid world!
1286
01:21:43,266 --> 01:21:44,066
(James grunts)
1287
01:21:44,100 --> 01:21:46,369
(group cackling)
1288
01:21:46,402 --> 01:21:48,571
Oh, you should thank me.
1289
01:21:48,604 --> 01:21:49,972
You wouldn't know what to do
1290
01:21:50,006 --> 01:21:52,475
with time if I gave it back to you!
1291
01:21:52,508 --> 01:21:54,744
Life is short, isn't it, old man?
1292
01:21:54,777 --> 01:21:57,647
You can't stop the clock, nobody can!
1293
01:21:57,680 --> 01:21:59,081
(bell clanging)
1294
01:21:59,115 --> 01:22:02,051
- Come back, come back, come back!
1295
01:22:02,084 --> 01:22:06,255
(dramatic and expressive orchestral music)
1296
01:22:13,696 --> 01:22:16,265
(bell clanging)
1297
01:22:16,299 --> 01:22:20,469
(James groans over Karnissa cackling)
1298
01:22:23,639 --> 01:22:26,075
- I'm sorry, Stephanie. (bell clanging)
1299
01:22:26,108 --> 01:22:27,543
(ethereal chimes)
1300
01:22:27,576 --> 01:22:31,681
- Come home, James, my love! (bell clanging)
1301
01:22:32,682 --> 01:22:33,683
- It's mine!
1302
01:22:34,550 --> 01:22:36,585
The world is all mine!
1303
01:22:37,720 --> 01:22:41,590
(James grunting over thudding fists)
1304
01:22:41,624 --> 01:22:43,025
- [James] No, no!
1305
01:22:48,764 --> 01:22:50,766
(diamond tinging)
1306
01:22:50,800 --> 01:22:53,602
(wind howling)
1307
01:22:54,770 --> 01:22:57,606
(diamond tinging)
1308
01:23:00,443 --> 01:23:04,613
(bell clanging over clattering machinery)
1309
01:23:06,148 --> 01:23:06,749
(ethereal chimes)
1310
01:23:06,782 --> 01:23:08,684
(diamond tinging)
1311
01:23:08,718 --> 01:23:12,054
(gears clanking)
1312
01:23:12,088 --> 01:23:12,788
(diamond tinging)
1313
01:23:12,822 --> 01:23:16,625
(gears throbbing and cracking)
1314
01:23:20,696 --> 01:23:24,667
(machinery whistling and sputtering)
1315
01:23:24,700 --> 01:23:29,071
(explosions rumbling and cracking)
1316
01:23:35,511 --> 01:23:38,647
- No, no, no! (group shouting)
1317
01:23:38,681 --> 01:23:40,349
(James gasps)
1318
01:23:40,383 --> 01:23:44,553
(tense and dramatic orchestral music)
1319
01:23:46,856 --> 01:23:51,227
(rousing and hopeful orchestral music)
1320
01:23:55,798 --> 01:23:57,767
(James gasps)
1321
01:23:57,800 --> 01:24:02,171
(muffled shouting over rousing orchestral music)
1322
01:24:06,776 --> 01:24:08,811
(James grunting)
1323
01:24:08,844 --> 01:24:10,679
(James grunts)
1324
01:24:10,713 --> 01:24:15,351
(rumbling and cracking over rousing orchestral music)
1325
01:24:15,384 --> 01:24:16,218
- No!
1326
01:24:17,887 --> 01:24:19,388
(kicks thudding)
1327
01:24:19,422 --> 01:24:20,856
(man shouting)
1328
01:24:20,890 --> 01:24:22,892
(rousing orchestral music)
1329
01:24:22,925 --> 01:24:23,893
(sword whooshing)
1330
01:24:23,926 --> 01:24:26,162
(strikes thudding)
1331
01:24:26,195 --> 01:24:28,364
(rousing orchestral music)
1332
01:24:28,397 --> 01:24:29,799
- [James] Whoa (grunts)!
1333
01:24:29,832 --> 01:24:33,736
(rousing and dramatic orchestral music)
1334
01:24:35,771 --> 01:24:37,706
(clock crunching and cracking)
1335
01:24:37,740 --> 01:24:39,175
- No, my clock!
1336
01:24:40,743 --> 01:24:41,610
(explosion rumbling)
1337
01:24:41,644 --> 01:24:45,247
(both grunting over whooshing swords)
1338
01:24:45,281 --> 01:24:46,482
(swords tinging)
1339
01:24:46,515 --> 01:24:48,784
(both groaning over muffled rumbling)
1340
01:24:48,818 --> 01:24:50,486
(punch thudding)
1341
01:24:50,519 --> 01:24:52,421
(man shrieks)
1342
01:24:52,455 --> 01:24:53,255
(wheel thuds to the ground)
1343
01:24:53,289 --> 01:24:54,690
(James gasps)
1344
01:24:54,723 --> 01:24:57,660
(wood rattling and crunching over muffled shouting)
1345
01:24:57,693 --> 01:24:59,929
- (gasps) Oh, no! (wood rattling and crunching)
1346
01:24:59,962 --> 01:25:02,798
(wood rattling and crunching over muffled shouting)
1347
01:25:02,832 --> 01:25:06,802
(explosions rumbling over rousing orchestral music)
1348
01:25:09,638 --> 01:25:10,706
(soil crunching)
1349
01:25:10,739 --> 01:25:12,408
(James gasps)
1350
01:25:12,441 --> 01:25:14,510
(horse whinneying)
1351
01:25:14,543 --> 01:25:15,444
- Freedom?
1352
01:25:15,478 --> 01:25:17,213
(rousing orchestral music)
1353
01:25:17,246 --> 01:25:18,380
- [Karnissa] Uh-oh!
1354
01:25:18,414 --> 01:25:19,715
(gear thudding)
1355
01:25:19,748 --> 01:25:22,852
(James gasps)
1356
01:25:22,885 --> 01:25:24,854
(horse whinneying over muffled rumbling)
1357
01:25:24,887 --> 01:25:25,921
- [James] Yah!
1358
01:25:25,955 --> 01:25:27,957
(wood cracking and rumbling)
1359
01:25:27,990 --> 01:25:32,695
(hooves clopping over muffled rumbling and crashing)
1360
01:25:32,728 --> 01:25:36,465
(wood rumbling and crashing)
1361
01:25:38,367 --> 01:25:42,538
(hooves clopping over expressive orchestral music)
1362
01:25:50,479 --> 01:25:54,650
(rousing orchestral music with dramatic vocal choir)
1363
01:26:29,518 --> 01:26:33,622
(crowd cheering over rousing orchestral music)
1364
01:26:45,901 --> 01:26:49,772
(jubilant orchestral music)
1365
01:26:58,080 --> 01:27:02,985
- [Francis] Love is the most powerful force there is.
1366
01:27:03,018 --> 01:27:07,389
(dramatic and jubilant orchestral music)
1367
01:27:09,858 --> 01:27:13,562
(pleasant, flowing piano)
1368
01:27:25,841 --> 01:27:28,877
♪ I love you more
1369
01:27:30,346 --> 01:27:33,415
♪ Than words can say
1370
01:27:34,483 --> 01:27:37,319
♪ I love you more
1371
01:27:38,087 --> 01:27:41,357
♪ Each and every day
1372
01:27:43,525 --> 01:27:46,695
♪ Wherever you go
1373
01:27:46,729 --> 01:27:49,498
♪ I will be also
1374
01:27:51,100 --> 01:27:54,670
♪ And my heart and soul
1375
01:27:54,703 --> 01:27:58,607
♪ Will always be yours
1376
01:27:58,641 --> 01:28:01,477
♪ As time goes on
1377
01:28:02,911 --> 01:28:06,882
♪ Our love grows strong
1378
01:28:06,915 --> 01:28:09,918
♪ And come what may
1379
01:28:10,919 --> 01:28:13,922
♪ It's here to stay
1380
01:28:16,392 --> 01:28:19,995
♪ With each passing moment
1381
01:28:20,029 --> 01:28:22,998
♪ Each passing second
1382
01:28:24,933 --> 01:28:28,404
♪ This love we share
1383
01:28:28,437 --> 01:28:32,107
♪ Grows more each day
1384
01:28:32,141 --> 01:28:35,511
♪ To the ends of time
1385
01:28:36,879 --> 01:28:40,616
♪ I will always wait for you
1386
01:28:42,151 --> 01:28:45,688
♪ And I'll save my love
1387
01:28:46,722 --> 01:28:49,958
♪ I'll save it all for you
1388
01:28:49,992 --> 01:28:52,961
♪ To the ends of time
1389
01:28:54,897 --> 01:28:58,634
♪ I'll be right here for you
1390
01:29:00,135 --> 01:29:03,839
♪ You'll see it's true
1391
01:29:03,872 --> 01:29:07,109
♪ I'll be here for you
1392
01:29:09,878 --> 01:29:12,881
♪ When beauty flows
1393
01:29:14,116 --> 01:29:17,119
♪ Between our souls
1394
01:29:18,520 --> 01:29:21,590
♪ And with each kiss
1395
01:29:22,991 --> 01:29:25,828
♪ We promise this
1396
01:29:28,630 --> 01:29:32,067
♪ Whatever our fate provides
1397
01:29:32,101 --> 01:29:36,472
♪ Together we'll face those times
1398
01:29:37,473 --> 01:29:40,909
♪ There's nothing out there
1399
01:29:40,943 --> 01:29:44,012
♪ That we cannot brave
1400
01:29:44,980 --> 01:29:48,150
♪ To the ends of time
1401
01:29:49,618 --> 01:29:53,155
♪ I will always wait for you
1402
01:29:55,057 --> 01:29:58,594
♪ And I'll save my love
1403
01:29:59,561 --> 01:30:03,031
♪ I'll save it all for you
1404
01:30:03,065 --> 01:30:06,034
♪ To the ends of time
1405
01:30:08,103 --> 01:30:11,874
♪ I'll be right here for you
1406
01:30:13,509 --> 01:30:17,012
♪ You'll see it's true
1407
01:30:17,045 --> 01:30:20,115
♪ I'll be here for you
1408
01:30:21,283 --> 01:30:25,187
(rousing and dramatic orchestral music)
1409
01:30:45,274 --> 01:30:48,644
♪ To the ends of time
1410
01:30:51,780 --> 01:30:55,517
♪ I will always wait for you
1411
01:30:57,319 --> 01:31:00,856
♪ And I'll save my love
1412
01:31:01,924 --> 01:31:05,294
♪ I'll save it all for you
1413
01:31:05,327 --> 01:31:08,697
♪ To the ends of time
1414
01:31:10,699 --> 01:31:14,269
♪ I'll be right here for you
1415
01:31:16,038 --> 01:31:19,875
♪ You'll see it's true
1416
01:31:19,908 --> 01:31:23,145
♪ I'll be here for you
1417
01:31:26,181 --> 01:31:28,250
(pleasant piano)
1418
01:31:28,283 --> 01:31:31,587
♪ To the ends of time
1419
01:31:33,689 --> 01:31:36,758
♪ I'll be right here
1420
01:31:39,027 --> 01:31:43,198
(clock ticking over pleasant piano)
1421
01:31:46,735 --> 01:31:49,071
♪ You and I
1422
01:31:50,973 --> 01:31:53,075
♪ It feels so
1423
01:31:53,108 --> 01:31:55,844
(bell clanging)
94811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.