All language subtitles for To.The.Ends.Of.Time.1996.BLURAY.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,168 --> 00:00:05,539 (dramatic and rousing orchestral music) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:16,417 --> 00:00:20,588 (dramatic orchestral music with rousing vocal choir) 5 00:01:58,519 --> 00:02:02,423 (hull shuddering and cracking) 6 00:02:06,560 --> 00:02:10,731 (dramatic and rousing orchestral music) 7 00:02:25,913 --> 00:02:28,749 (muffled shouting over rattling hatches) 8 00:02:28,782 --> 00:02:32,887 (muffled shouting over rousing orchestral music) 9 00:02:35,322 --> 00:02:36,690 (chain rattling) 10 00:02:36,724 --> 00:02:39,293 (wind howling) 11 00:02:43,364 --> 00:02:47,535 (dramatic and rousing orchestral music) 12 00:02:50,538 --> 00:02:52,840 (man snoring) 13 00:02:56,477 --> 00:02:57,978 (man groans) 14 00:02:58,012 --> 00:03:00,781 (gears clanking) 15 00:03:01,849 --> 00:03:03,784 (man muttering) 16 00:03:03,817 --> 00:03:05,519 (man coughs) 17 00:03:05,553 --> 00:03:06,520 (gunshot rumbling) 18 00:03:06,554 --> 00:03:09,223 (flare hissing) 19 00:03:10,791 --> 00:03:14,028 - Morlins, Morlin ships! (soldiers shouting) 20 00:03:14,061 --> 00:03:18,432 (soldiers shouting over rousing snare drum) 21 00:03:28,008 --> 00:03:29,944 (hinges rumbling) 22 00:03:29,977 --> 00:03:33,881 (soldiers shouting and chattering over rousing snare drum) 23 00:03:38,886 --> 00:03:40,154 (gears clanking) 24 00:03:40,187 --> 00:03:44,425 (soldiers shouting and chattering over rousing snare drum) 25 00:03:54,969 --> 00:03:58,939 (machinery clanking over muffled shouting) 26 00:04:00,774 --> 00:04:04,612 (soldiers shouting and chattering over rousing snare drum) 27 00:04:09,583 --> 00:04:12,853 ♪ All through the land 28 00:04:14,788 --> 00:04:18,325 ♪ We rise in arms 29 00:04:18,359 --> 00:04:21,862 ♪ We hear the king's command 30 00:04:21,895 --> 00:04:25,599 ♪ To reach our front 31 00:04:25,633 --> 00:04:29,336 ♪ Our courage is our shield 32 00:04:29,370 --> 00:04:31,705 ♪ Of liberty 33 00:04:32,873 --> 00:04:35,376 ♪ And victory 34 00:04:36,510 --> 00:04:38,912 ♪ Forever be 35 00:04:39,947 --> 00:04:42,449 (cannon fire rumbling) 36 00:04:42,483 --> 00:04:44,385 (soldiers shouting over rumbling explosions) 37 00:04:44,418 --> 00:04:48,589 (explosions rumbling over tense orchestral music) 38 00:04:51,558 --> 00:04:52,960 (soldiers shouting) 39 00:04:52,993 --> 00:04:54,461 (cannon fire rumbling) 40 00:04:54,495 --> 00:04:58,032 (explosions rumbling) 41 00:04:58,065 --> 00:05:01,735 - [Captain] Ready, fire! (arrows whooshing) 42 00:05:01,769 --> 00:05:02,569 (cannon fire rumbling) 43 00:05:02,603 --> 00:05:04,071 (explosion rumbling) 44 00:05:04,104 --> 00:05:04,905 (cannon fire rumbling) 45 00:05:04,938 --> 00:05:07,007 (explosion rumbling) 46 00:05:07,041 --> 00:05:07,975 (soldiers shouting) 47 00:05:08,008 --> 00:05:11,612 (gears clanking over whooping weapon fire) 48 00:05:11,645 --> 00:05:15,816 (soldiers shouting over tense, dramatic orchestral music) 49 00:05:19,920 --> 00:05:20,721 (cannon fire rumbling) 50 00:05:20,754 --> 00:05:23,757 (explosions rumbling) 51 00:05:23,791 --> 00:05:28,028 (gears clanking over tense, dramatic orchestral music) 52 00:05:28,062 --> 00:05:29,663 (cannon fire rumbling) 53 00:05:29,697 --> 00:05:34,001 (explosions rumbling over tense, dramatic orchestral music) 54 00:05:34,034 --> 00:05:37,071 (soldiers shouting) 55 00:05:37,104 --> 00:05:37,938 (cannon fire rumbling) 56 00:05:37,971 --> 00:05:40,641 (explosion rumbling) 57 00:05:40,674 --> 00:05:42,676 (soldiers shouting) 58 00:05:42,710 --> 00:05:46,914 (explosions rumbling over frantic chatter and shouting) 59 00:05:46,947 --> 00:05:51,118 (dog whimpering over tense, dramatic orchestral music) 60 00:05:58,959 --> 00:05:59,960 (cannon fire rumbling) 61 00:05:59,993 --> 00:06:02,963 (explosion rumbling) 62 00:06:02,996 --> 00:06:04,598 (cannon fire rumbling) 63 00:06:04,631 --> 00:06:08,001 (explosions rumbling over tense, dramatic orchestral music) 64 00:06:10,971 --> 00:06:15,075 (liquid bubbling over muffled explosions) 65 00:06:15,109 --> 00:06:16,677 (cannon fire rumbling) 66 00:06:16,710 --> 00:06:18,679 (explosion rumbling) 67 00:06:18,712 --> 00:06:21,882 - (coughs and gasps) Animals! 68 00:06:21,915 --> 00:06:26,854 (explosions rumbling over tense, dramatic orchestral music) 69 00:06:26,887 --> 00:06:30,991 (gears clanking over rousing orchestral music) 70 00:06:34,161 --> 00:06:35,496 (beam whooshing) 71 00:06:35,529 --> 00:06:37,030 (soldiers chattering) 72 00:06:37,064 --> 00:06:41,702 (explosions and cannon fire rumbling) 73 00:06:41,735 --> 00:06:42,870 (soldiers shouting) 74 00:06:42,903 --> 00:06:45,472 (explosion rumbling over tense, dramatic orchestral music) 75 00:06:45,506 --> 00:06:46,707 (gears clanking) 76 00:06:46,740 --> 00:06:47,541 (beam whooshing) 77 00:06:47,574 --> 00:06:49,743 (explosion rumbling) 78 00:06:49,777 --> 00:06:52,012 (cannon fire rumbling) 79 00:06:52,045 --> 00:06:56,016 (explosions rumbling over tense, dramatic orchestral music) 80 00:06:59,052 --> 00:07:00,854 (cannon fire rumbling) 81 00:07:00,888 --> 00:07:02,689 (explosion rumbling) 82 00:07:02,723 --> 00:07:06,894 (soldiers cheering over rousing orchestral music) 83 00:07:10,164 --> 00:07:12,900 (group cheering) 84 00:07:14,168 --> 00:07:16,503 - Alexander, we won, we won! (sword rattling) 85 00:07:16,537 --> 00:07:18,605 - What on Earth are you doing up here? 86 00:07:18,639 --> 00:07:20,174 You could've been killed! (soldiers cheering) 87 00:07:20,207 --> 00:07:22,209 - No, I wanted to help! 88 00:07:22,242 --> 00:07:24,745 - You're too young to help. 89 00:07:24,778 --> 00:07:26,146 Go on, get outta here. 90 00:07:26,180 --> 00:07:30,083 (soldiers cheering) 91 00:07:30,117 --> 00:07:34,054 (dramatic orchestral music and vocal choir) 92 00:07:36,790 --> 00:07:38,091 - Oh, God, Daniel! 93 00:07:40,060 --> 00:07:43,197 - [Woman In Red] Dad, Dad (sobs)! 94 00:07:43,230 --> 00:07:47,601 (group chattering over dramatic orchestral music) 95 00:07:53,640 --> 00:07:54,274 - David? 96 00:07:55,776 --> 00:07:56,977 David? 97 00:07:57,010 --> 00:08:00,881 (dramatic orchestral music and vocal choir) 98 00:08:08,121 --> 00:08:10,224 Have you seen my husband? 99 00:08:12,226 --> 00:08:13,227 (David gasps) 100 00:08:13,260 --> 00:08:14,094 No, David! 101 00:08:18,165 --> 00:08:21,568 (woman sobbing over dramatic orchestral music) 102 00:08:21,602 --> 00:08:22,236 He's dead! 103 00:08:25,372 --> 00:08:26,206 No, no! 104 00:08:27,941 --> 00:08:32,112 (dramatic orchestral music and vocal choir) 105 00:08:36,250 --> 00:08:39,186 (group chattering) 106 00:08:44,291 --> 00:08:45,959 - This must end! 107 00:08:45,993 --> 00:08:48,161 - Your Majesty, we enjoyed a tremendous victory today, I-- 108 00:08:48,195 --> 00:08:49,696 - Enjoyed, Sauris? 109 00:08:50,864 --> 00:08:53,233 I did not enjoy what I saw today. 110 00:08:53,267 --> 00:08:56,103 I saw heartbreak, I saw death and destruction. 111 00:08:56,136 --> 00:08:57,137 Never again. 112 00:09:00,307 --> 00:09:02,175 I'll not leave my subjects or my children 113 00:09:02,209 --> 00:09:04,177 with a blood-soaked kingdom. 114 00:09:04,211 --> 00:09:06,613 - Are you suggesting a treaty with the Morlins, sir? 115 00:09:06,647 --> 00:09:08,882 - What use are treaties? 116 00:09:08,916 --> 00:09:10,350 We've been at war with the Morlin kingdom 117 00:09:10,384 --> 00:09:12,252 for more centuries than I can recall. 118 00:09:12,286 --> 00:09:15,689 It's been a never-ending cycle of bloodshed. 119 00:09:15,722 --> 00:09:19,893 And why, to right some half-forgotten ancient wrong! 120 00:09:21,228 --> 00:09:22,629 For greed, power, 121 00:09:25,332 --> 00:09:28,068 nothing justifies the pain I saw today. 122 00:09:28,101 --> 00:09:29,303 - You seem to ask the impossible, 123 00:09:29,336 --> 00:09:32,039 we cannot change man's nature! 124 00:09:32,072 --> 00:09:34,274 - There is a way, 125 00:09:34,308 --> 00:09:36,243 there must be a way. 126 00:09:36,276 --> 00:09:39,112 I want a world where art and ideas 127 00:09:40,213 --> 00:09:43,684 are held in higher regard than brute force. 128 00:09:45,319 --> 00:09:47,120 Aeschylus, old friend, 129 00:09:48,255 --> 00:09:51,692 you've remained very silent, can you help me? 130 00:09:51,725 --> 00:09:54,328 - (groans) It seems that you desire not 131 00:09:54,361 --> 00:09:58,231 just the end of this particular struggle with the Morlins, 132 00:09:58,265 --> 00:10:02,035 but a complete eradication of the species of war! 133 00:10:02,069 --> 00:10:04,972 - Yes, that is what I want. (crowd murmuring) 134 00:10:05,005 --> 00:10:06,773 Can you give me that? 135 00:10:08,041 --> 00:10:10,043 - You ask the impossible. 136 00:10:10,077 --> 00:10:12,179 - You're a good man, Aeschylus. 137 00:10:12,212 --> 00:10:14,815 Whatever you have to do, do it. 138 00:10:15,983 --> 00:10:18,352 - As you wish. (crowd murmuring) 139 00:10:18,385 --> 00:10:20,287 (tense and ominous orchestral music) 140 00:10:20,320 --> 00:10:24,257 - Look how frail he is, Jarad, how weak! 141 00:10:24,291 --> 00:10:27,427 Our time is drawing near, I feel it! 142 00:10:27,461 --> 00:10:30,464 When my powers are unleashed, 143 00:10:30,497 --> 00:10:34,334 Aralon will crumble like a house of cards! 144 00:10:34,368 --> 00:10:38,338 (tense and ominous orchestral music) 145 00:10:41,341 --> 00:10:43,744 - You babbling goons! (mops squishing) 146 00:10:43,777 --> 00:10:45,946 I've never seen such pathetic excuses 147 00:10:45,979 --> 00:10:48,248 for human beings in all my life, 148 00:10:48,281 --> 00:10:49,983 eh, your highness, 149 00:10:50,017 --> 00:10:53,820 and if I were king, you could kiss my royal, your highness! 150 00:10:53,854 --> 00:10:55,355 (servant shouting over muffled chatter) 151 00:10:55,389 --> 00:10:56,456 (mop whooshing) 152 00:10:56,490 --> 00:10:57,391 (objects plopping on ground over muffled shouting) 153 00:10:57,424 --> 00:10:59,993 (Stephanie laughs) 154 00:11:00,027 --> 00:11:01,795 (tableware clattering) 155 00:11:01,828 --> 00:11:02,729 (roast thudding) 156 00:11:02,763 --> 00:11:04,231 (man groans over clanging pan) 157 00:11:04,264 --> 00:11:06,266 I-if you'll pardon me for just a moment, 158 00:11:06,299 --> 00:11:10,404 I have someone I need to, uh, ee, uh, strangle. 159 00:11:10,437 --> 00:11:12,305 (Stephanie laughing over rattling and clamor) 160 00:11:12,339 --> 00:11:13,240 (Stephanie gasps) 161 00:11:13,273 --> 00:11:14,441 (Stephanie plops to the ground) 162 00:11:14,474 --> 00:11:16,343 (wind howling) 163 00:11:16,376 --> 00:11:20,280 (dramatic, expressive strings) 164 00:11:24,885 --> 00:11:27,354 (Francis sighs) 165 00:11:28,789 --> 00:11:32,059 - Mira, help me do the right thing, my love, 166 00:11:33,293 --> 00:11:36,396 but there are no answers in the dark, 167 00:11:39,132 --> 00:11:41,334 and the nights are so cold without you. 168 00:11:41,368 --> 00:11:45,205 (expressive orchestral music) 169 00:11:53,046 --> 00:11:55,549 (Francis sighs) 170 00:11:55,582 --> 00:11:59,953 (wind howling over expressive orchestral music) 171 00:12:05,959 --> 00:12:10,130 (dramatic and hopeful orchestral music) 172 00:12:14,901 --> 00:12:16,870 (owl hooting) 173 00:12:16,903 --> 00:12:19,473 - [Elder] That's it, all right. 174 00:12:20,607 --> 00:12:24,811 (cat meowing over pleasant orchestral music) 175 00:12:26,947 --> 00:12:30,150 (liquid bubbling) 176 00:12:30,183 --> 00:12:32,486 (Aeschylus sighs over crinkling paper) 177 00:12:32,519 --> 00:12:36,089 (Aeschylus grunts) 178 00:12:36,123 --> 00:12:40,293 (Aeschylus sighs over bubbling liquid) 179 00:12:43,163 --> 00:12:45,332 (Aeschylus grunts) 180 00:12:45,365 --> 00:12:50,504 - Now what do you say about my parlor games, old man? 181 00:12:50,537 --> 00:12:53,006 You're doing really well, my pet. 182 00:12:53,039 --> 00:12:57,577 (cat purring over ominous and eerie orchestral music) 183 00:12:57,611 --> 00:12:59,446 Show me everything. 184 00:12:59,479 --> 00:13:03,450 (cat meowing and purring over ominous orchestral music) 185 00:13:13,059 --> 00:13:15,896 (liquid bubbling) 186 00:13:18,532 --> 00:13:19,966 (Aeschylus sighs) 187 00:13:20,000 --> 00:13:24,171 (owl hooting over dramatic orchestral music) 188 00:13:26,039 --> 00:13:28,975 (wind howling) 189 00:13:29,009 --> 00:13:33,113 (cat purring over ominous orchestral music) 190 00:13:37,984 --> 00:13:40,353 (birds chirping over whinneying horses) 191 00:13:40,387 --> 00:13:42,289 (horse sighs) 192 00:13:42,322 --> 00:13:46,493 (birds chirping over whinneying horses) 193 00:13:50,397 --> 00:13:53,133 (horses sighing) 194 00:13:54,634 --> 00:13:56,236 - [Alexander] Look out! (swords tinging) 195 00:13:56,269 --> 00:13:58,638 (men grunting and shouting over tinging swords) 196 00:13:58,672 --> 00:14:01,107 - [Don] I gotcha (laughs)! 197 00:14:01,141 --> 00:14:05,312 (men grunting over tinging swords) 198 00:14:06,413 --> 00:14:07,547 Look out, here! 199 00:14:07,581 --> 00:14:11,651 - Alexander, when will you teach me to fight with a sword? 200 00:14:11,685 --> 00:14:13,587 - Soon as you're big enough to carry one! 201 00:14:13,620 --> 00:14:14,521 (men laughing) 202 00:14:14,554 --> 00:14:17,090 (Alexander grunting over tinging swords) 203 00:14:17,123 --> 00:14:19,059 - But I am big enough! (horse whinneying) 204 00:14:19,092 --> 00:14:20,327 It isn't fair! 205 00:14:20,360 --> 00:14:22,429 - Life isn't fair, boy! (swords tinging) 206 00:14:22,462 --> 00:14:24,030 I'll tell you what, though. 207 00:14:24,064 --> 00:14:26,600 If you're lucky, I'll let you polish my sword 208 00:14:26,633 --> 00:14:29,603 when I finish hammering this lout! 209 00:14:29,636 --> 00:14:31,271 (both shouting) 210 00:14:31,304 --> 00:14:34,241 (horse whinneying over tinging swords) 211 00:14:34,274 --> 00:14:35,675 (men grunting) 212 00:14:35,709 --> 00:14:37,177 (Alexander sighs over swords crunching into soil) 213 00:14:37,210 --> 00:14:39,579 (Alexander laughs) 214 00:14:39,613 --> 00:14:42,215 Why not teach the boy to fight, Alexander? 215 00:14:42,249 --> 00:14:44,517 - I will, of course, Don. 216 00:14:44,551 --> 00:14:47,354 He's in such a rush to grow up. 217 00:14:47,387 --> 00:14:51,358 I wouldn't mind having his problems (scoffs) for a day. 218 00:14:51,391 --> 00:14:53,627 (birds chirping) 219 00:14:53,660 --> 00:14:54,561 (sword tings) 220 00:14:54,594 --> 00:14:57,731 - Yeah, me, too (shouts)! 221 00:14:57,764 --> 00:14:58,965 (swords tinging) 222 00:14:58,999 --> 00:15:02,068 (both laughing) 223 00:15:02,102 --> 00:15:04,337 (crickets chirping over dramatic orchestral music) 224 00:15:04,371 --> 00:15:05,605 - [Elder] We've got it this time, yeah. 225 00:15:05,639 --> 00:15:07,607 Yeah, it should work. 226 00:15:09,075 --> 00:15:10,010 - [All] Mm. 227 00:15:12,112 --> 00:15:16,016 (men groaning over dramatic orchestral music) 228 00:15:16,049 --> 00:15:17,117 (explosion cracking) 229 00:15:17,150 --> 00:15:20,620 (men coughing and groaning) 230 00:15:29,229 --> 00:15:32,132 - I don't understand, master. 231 00:15:32,165 --> 00:15:34,601 - There's no reason why you would understand, my friend. 232 00:15:34,634 --> 00:15:38,038 Our mission is one that taunts the laws of science. 233 00:15:38,071 --> 00:15:40,240 We're playing with mysterious forces. 234 00:15:40,273 --> 00:15:42,542 - I still don't understand. 235 00:15:44,344 --> 00:15:49,049 - Nor do I, my friend, (sighs) nor do I. 236 00:15:49,082 --> 00:15:52,719 (expressive orchestral music) 237 00:16:12,806 --> 00:16:14,607 - Some dinner, sir? 238 00:16:16,576 --> 00:16:18,211 Some dinner, sir? 239 00:16:21,147 --> 00:16:24,084 (liquid bubbling) 240 00:16:24,117 --> 00:16:28,088 (servant gasping over shattering glass) 241 00:16:28,121 --> 00:16:31,224 (owl hooting) 242 00:16:31,257 --> 00:16:33,793 (sand pattering) 243 00:16:37,597 --> 00:16:41,434 (Aeschylus clears his throat) 244 00:16:43,136 --> 00:16:47,741 (sand pattering over eerie orchestral accent) 245 00:16:47,774 --> 00:16:49,442 - [Assistant] Hmm? 246 00:16:49,476 --> 00:16:53,646 (sand pattering over eerie and tense orchestral music) 247 00:16:59,119 --> 00:17:01,688 - Yes (gasps). 248 00:17:02,756 --> 00:17:06,359 (rousing orchestral music) 249 00:17:07,527 --> 00:17:10,530 - My God, Aeschylus, you look terrible! 250 00:17:11,698 --> 00:17:13,533 I assume you have some urgent news 251 00:17:13,566 --> 00:17:15,468 to summon the court in this manner. 252 00:17:15,502 --> 00:17:19,305 (rousing orchestral music) 253 00:17:19,339 --> 00:17:21,541 What is this curiosity? 254 00:17:21,574 --> 00:17:24,411 - A blessing, a curse, a proposal. 255 00:17:27,747 --> 00:17:30,417 I don't know, a gift perhaps. 256 00:17:30,450 --> 00:17:31,851 - Is this some kind of riddle? 257 00:17:31,885 --> 00:17:33,353 - Riddle, sire? 258 00:17:34,220 --> 00:17:36,623 Not exactly, this object will be 259 00:17:36,656 --> 00:17:40,560 the single most powerful device ever imagined! 260 00:17:40,593 --> 00:17:41,895 (crowd murmuring) 261 00:17:41,928 --> 00:17:45,598 A device that will not only end war, 262 00:17:45,632 --> 00:17:48,468 but make it a virtual impossibility! 263 00:17:48,501 --> 00:17:51,171 (sheet whooshing) 264 00:17:51,204 --> 00:17:53,373 - [Onlooker] It's a clock! 265 00:17:56,476 --> 00:17:57,644 - Is this some kind of joke? 266 00:17:57,677 --> 00:18:01,247 (crowd murmuring) 267 00:18:01,281 --> 00:18:05,452 - My king, what I hold in my hands is time itself, 268 00:18:07,887 --> 00:18:10,690 and I have harnessed its power. 269 00:18:11,858 --> 00:18:13,426 He who masters time 270 00:18:15,261 --> 00:18:19,799 masters the entire universe! (crowd murmuring) 271 00:18:19,833 --> 00:18:23,803 - Are you telling me that if we build this device, 272 00:18:23,837 --> 00:18:24,771 we control time? 273 00:18:26,673 --> 00:18:30,410 - When activated, you can watch your enemies 274 00:18:30,443 --> 00:18:32,846 age and die before your eyes. 275 00:18:34,247 --> 00:18:37,717 Lifetimes are reduced to weeks, hours become seconds. 276 00:18:41,554 --> 00:18:45,458 The universal force would be yours to command. 277 00:18:45,492 --> 00:18:48,795 - The Morlins would be completely at our mercy, my lord. 278 00:18:48,828 --> 00:18:52,732 - And we would be prisoners in our own castle. 279 00:18:52,765 --> 00:18:55,568 Is there no other way? 280 00:18:55,602 --> 00:18:57,637 - Well, the hope would be that the threat alone 281 00:18:57,670 --> 00:18:59,772 would, uh, deter any aggression. 282 00:18:59,806 --> 00:19:02,842 (crowd murmuring) 283 00:19:04,244 --> 00:19:08,715 - And I would be in a position to destroy all my enemies. 284 00:19:08,748 --> 00:19:09,816 Is that it? 285 00:19:09,849 --> 00:19:11,618 - Indeed, my liege. 286 00:19:14,854 --> 00:19:18,892 - No man has the right to play at being God. 287 00:19:18,925 --> 00:19:20,593 Destroy it, Aeschylus. 288 00:19:20,627 --> 00:19:24,797 (crowd murmuring over dramatic orchestral music) 289 00:19:28,768 --> 00:19:32,872 Oh, my friend, no one in this world can match your power, 290 00:19:35,942 --> 00:19:37,877 and I thank you for the loyal service 291 00:19:37,911 --> 00:19:39,979 you've shown to the throne, 292 00:19:40,847 --> 00:19:43,816 but I cannot accept this gift. 293 00:19:43,850 --> 00:19:46,953 - (sighs) Thank God. 294 00:19:48,588 --> 00:19:52,358 (groans) Despite all the capabilities of science and magic, 295 00:19:54,527 --> 00:19:58,364 I never cease to be amazed at the human heart. 296 00:19:59,832 --> 00:20:03,703 I hope you find your answer. (dramatic orchestral music) 297 00:20:04,637 --> 00:20:06,406 - What's wrong, Papa? 298 00:20:06,439 --> 00:20:09,509 (flowing and dramatic orchestral music) 299 00:20:09,542 --> 00:20:13,713 - (sighs) To lead, one has to make decisions. 300 00:20:14,981 --> 00:20:19,052 I just hope I made the right one back in the hall. 301 00:20:19,085 --> 00:20:21,621 - The clock scared me, Papa. 302 00:20:23,523 --> 00:20:25,758 - Me, too, little princess. 303 00:20:26,993 --> 00:20:30,897 You know, even though our lives are short, 304 00:20:30,930 --> 00:20:33,967 what we do with them can last forever. 305 00:20:34,000 --> 00:20:38,438 Your mother is gone, but the love she left behind 306 00:20:38,471 --> 00:20:41,307 lives on in my heart and in yours. 307 00:20:42,909 --> 00:20:43,977 - I miss her. 308 00:20:46,946 --> 00:20:49,549 - I miss her, too, very much. 309 00:20:56,623 --> 00:20:59,559 Sometimes when I look in your eyes, 310 00:21:00,860 --> 00:21:03,463 I see her looking back at me. 311 00:21:07,634 --> 00:21:09,836 I love you, little princess. 312 00:21:09,869 --> 00:21:13,906 (expressive orchestral music) 313 00:21:13,940 --> 00:21:16,643 Here, I'm gonna give you this. 314 00:21:18,911 --> 00:21:21,581 This was your mother's ring. 315 00:21:21,614 --> 00:21:24,717 A diamond is a little like true love. 316 00:21:25,952 --> 00:21:29,922 Nothing can break or tarnish its face if it is pure. 317 00:21:31,724 --> 00:21:32,558 Love 318 00:21:34,160 --> 00:21:37,397 is the most powerful force there is. 319 00:21:37,430 --> 00:21:41,601 (expressive orchestral music with tinkling chimes) 320 00:21:46,606 --> 00:21:50,777 (liquid bubbling over ominous orchestral music) 321 00:21:56,883 --> 00:21:59,719 (Aeschylus sighs) 322 00:22:02,655 --> 00:22:05,491 (liquid bubbling) 323 00:22:07,193 --> 00:22:08,061 (whooshing electronic accent) 324 00:22:08,094 --> 00:22:11,064 (fire crackling) 325 00:22:11,097 --> 00:22:14,100 (crickets chriping) 326 00:22:17,970 --> 00:22:21,007 - I know your secret, Aeschylus, 327 00:22:21,040 --> 00:22:23,876 and I will not shrink from them as you have. 328 00:22:23,910 --> 00:22:27,547 The knowledge that you have denied me, I have taken. 329 00:22:27,580 --> 00:22:31,684 Oh, and now is the moment that I've been waiting for! 330 00:22:33,019 --> 00:22:35,955 Let the forces of nature tremble 331 00:22:35,988 --> 00:22:39,525 as I summon the winds and the rains 332 00:22:39,559 --> 00:22:44,097 to paralyze this stagnant, dying kingdom once and for all! 333 00:22:44,130 --> 00:22:48,501 (thunder cracking over dramatic and tense orchestral music) 334 00:22:56,576 --> 00:22:57,176 (shutters cracking) 335 00:22:57,210 --> 00:22:59,979 - (groans) What is this? 336 00:23:00,012 --> 00:23:03,983 (Aeschylus groaning over dramatic, tense orchestral music) 337 00:23:09,889 --> 00:23:11,057 (Aeschylus grunts) 338 00:23:11,090 --> 00:23:14,460 (Aeschylus sighs) 339 00:23:14,494 --> 00:23:17,163 (door creaking) 340 00:23:18,531 --> 00:23:19,532 Who's there? 341 00:23:20,733 --> 00:23:24,570 (horse whinneying over dramatic and tense orchestral music) 342 00:23:25,705 --> 00:23:28,641 (muffled shouting) 343 00:23:30,209 --> 00:23:33,212 (soldiers shouting) 344 00:23:36,115 --> 00:23:38,718 - You taught me well, master. 345 00:23:38,751 --> 00:23:41,154 - No, Karnissa, you can't! 346 00:23:41,187 --> 00:23:43,523 The magic is too much for you! 347 00:23:43,556 --> 00:23:46,926 - No, it would appear the magic is too much for you. 348 00:23:46,959 --> 00:23:49,529 My powers have been mocked for too long. 349 00:23:49,562 --> 00:23:51,497 Jarod, dispose of the old fool (Aeschylus moaning) 350 00:23:51,531 --> 00:23:53,065 and take everything with you. 351 00:23:53,099 --> 00:23:55,101 - Aren't you forgetting something? 352 00:23:55,134 --> 00:23:56,736 (thunder rumbling over howling wind) 353 00:23:56,769 --> 00:23:59,238 This is quite a storm, Karnissa. 354 00:24:00,573 --> 00:24:02,508 I didn't think you had it in you. 355 00:24:02,542 --> 00:24:03,709 - Why, Sauris? 356 00:24:04,911 --> 00:24:09,148 You always were one step ahead of everyone else. 357 00:24:09,182 --> 00:24:11,951 - My talent has always been aligning myself 358 00:24:11,984 --> 00:24:14,987 with those who have the power, 359 00:24:15,021 --> 00:24:19,258 and right now, my dear, you are very powerful. 360 00:24:19,292 --> 00:24:22,795 - And what's to stop you from betraying me? 361 00:24:22,829 --> 00:24:23,963 - I never mentioned anything 362 00:24:23,996 --> 00:24:27,233 about the queen's untimely demise, did I, 363 00:24:27,266 --> 00:24:28,701 though I would have spoken 364 00:24:28,734 --> 00:24:31,003 had it been in my interest to do so. 365 00:24:31,037 --> 00:24:34,240 I knew the king had rejected your advances. 366 00:24:34,273 --> 00:24:35,608 For me, it has never been a matter 367 00:24:35,641 --> 00:24:37,977 of if you return, just when. 368 00:24:39,846 --> 00:24:43,316 - All right, Sauris, you can come with us. 369 00:24:43,349 --> 00:24:46,752 Gentlemen, we have quite a journey ahead of us. 370 00:24:46,786 --> 00:24:50,957 (soldiers shouting over dramatic and tense orchestral music) 371 00:24:52,124 --> 00:24:55,561 (ship whooshing) 372 00:24:55,595 --> 00:24:56,996 - The storm is subsiding. 373 00:24:57,029 --> 00:24:59,765 - Fool, I control the storm, 374 00:24:59,799 --> 00:25:02,168 and it still rages on the castle. 375 00:25:02,201 --> 00:25:04,937 No more delays, we must set sail for Gamara. 376 00:25:04,971 --> 00:25:08,207 (soldiers shouting over dramatic and tense orchestral music) 377 00:25:08,241 --> 00:25:11,577 - Magnificent, how shall I assist you? 378 00:25:11,611 --> 00:25:14,814 - Now that we are out of the castle, I have no need for you. 379 00:25:14,847 --> 00:25:15,882 - What do you mean? 380 00:25:15,915 --> 00:25:17,617 (tense orchestral music) 381 00:25:17,650 --> 00:25:19,285 Stop, what are you doing? 382 00:25:19,318 --> 00:25:22,288 - I despise liars and flatterers. 383 00:25:23,256 --> 00:25:26,826 (Sauris shouting over tense orchestral music) 384 00:25:26,859 --> 00:25:28,995 You can't trust any of them. 385 00:25:29,028 --> 00:25:31,564 (wind howling) 386 00:25:33,199 --> 00:25:37,069 (bird cawing over rustling wind) 387 00:25:37,103 --> 00:25:39,939 - Master, are you all right? 388 00:25:39,972 --> 00:25:41,040 (platter clangs to the floor) 389 00:25:41,073 --> 00:25:44,310 (expressive vocal choir) 390 00:26:12,338 --> 00:26:14,340 - Aeschylus, old friend, 391 00:26:15,975 --> 00:26:18,110 I hope you find greater joy in the next world 392 00:26:18,144 --> 00:26:20,813 than you did in this lonely place. 393 00:26:20,846 --> 00:26:23,849 (expressive violin) 394 00:26:25,718 --> 00:26:26,953 (James sighs) 395 00:26:26,986 --> 00:26:29,989 (expressive violin) 396 00:26:31,357 --> 00:26:33,159 (Stephanie sneezes) 397 00:26:33,192 --> 00:26:35,861 (James sneezes) 398 00:26:35,895 --> 00:26:37,129 Bless you. 399 00:26:37,163 --> 00:26:41,000 (expressive orchestral music) 400 00:26:47,807 --> 00:26:50,910 - You know, I happen to be a good friend of the princess, 401 00:26:50,943 --> 00:26:53,412 and I couldn't help but notice the goo-goo eyes 402 00:26:53,446 --> 00:26:54,780 you were making at her. 403 00:26:54,814 --> 00:26:56,215 - I was not! 404 00:26:56,248 --> 00:26:59,318 - (laughs) Poop, you looked like a hypnotized dog. 405 00:26:59,352 --> 00:27:02,788 (Loffo mimics dog panting and howling) 406 00:27:02,822 --> 00:27:06,993 (laughs) Oh, come now, don't pout over it! 407 00:27:08,427 --> 00:27:10,229 (lion growling) 408 00:27:10,262 --> 00:27:12,131 - (clears throat) My Lord, 409 00:27:12,164 --> 00:27:15,067 there's no sign of the astrologer nor of Sauris. 410 00:27:15,101 --> 00:27:16,268 - From the look of their quarters, 411 00:27:16,302 --> 00:27:17,903 it appears they left in quite a rush. 412 00:27:17,937 --> 00:27:19,372 - When was she last seen? 413 00:27:19,405 --> 00:27:21,440 - When you first, sir, heard about the Clock of Time. 414 00:27:21,474 --> 00:27:24,276 - (groans) My God. 415 00:27:24,310 --> 00:27:28,280 Well, at least the plans for the device were destroyed. 416 00:27:30,483 --> 00:27:32,952 Are you telling me that the plans are still out there? 417 00:27:32,985 --> 00:27:34,787 - It seems entirely possible 418 00:27:34,820 --> 00:27:37,390 and, in this case, probable. 419 00:27:37,423 --> 00:27:38,424 - Oh my God! 420 00:27:40,026 --> 00:27:43,863 Oh, Aeschylus, my friend, what have we started? 421 00:27:44,897 --> 00:27:48,968 (ominous rumbling ambiance) 422 00:27:49,001 --> 00:27:52,471 (dramatic orchestral music) 423 00:28:01,781 --> 00:28:04,250 - And the fires of hell spewed forth, 424 00:28:04,283 --> 00:28:08,087 cleansing the land of all stagnation. 425 00:28:08,120 --> 00:28:12,291 Welcome home, my friend (cackles). 426 00:28:14,560 --> 00:28:17,329 (bear roaring) 427 00:28:18,497 --> 00:28:22,401 (bear groaning over pleasant orchestral music) 428 00:28:32,011 --> 00:28:34,947 (ferret squeaking) 429 00:28:41,587 --> 00:28:44,290 (bird cawing) 430 00:28:45,357 --> 00:28:46,158 (platter rattling) 431 00:28:46,192 --> 00:28:47,860 (Loffo gasping) 432 00:28:47,893 --> 00:28:51,063 (footsteps pattering) 433 00:28:53,866 --> 00:28:54,567 (Loffo laughs) 434 00:28:54,600 --> 00:28:56,235 - Loffo, what are you doing? 435 00:28:56,268 --> 00:28:58,037 The stable master will kill me if I'm late again! 436 00:28:58,070 --> 00:28:58,871 - Poo! 437 00:28:58,904 --> 00:29:00,106 - What is this? 438 00:29:00,139 --> 00:29:02,007 - [Loffo] Some food for the princess. 439 00:29:02,041 --> 00:29:03,242 - And? 440 00:29:03,275 --> 00:29:05,144 - Take it to her, you work for me now, 441 00:29:05,177 --> 00:29:07,446 and I'm sending you on this errand. 442 00:29:07,480 --> 00:29:09,215 - Loffo, don't make me, please! 443 00:29:09,248 --> 00:29:11,517 - This is a golden opportunity, eh? 444 00:29:11,550 --> 00:29:14,386 Don't fall apart on me now. 445 00:29:14,420 --> 00:29:15,855 (Loffo laughs) 446 00:29:15,888 --> 00:29:18,891 You'd think I was asking you to feed a dragon! 447 00:29:18,924 --> 00:29:21,093 - [James] But what do I say? 448 00:29:21,127 --> 00:29:22,094 (cat meows) 449 00:29:22,128 --> 00:29:23,896 - Mm, look at this hat! 450 00:29:23,929 --> 00:29:25,464 Look, it's so cute! 451 00:29:25,498 --> 00:29:28,834 Let's try another one. (animals chattering) 452 00:29:28,868 --> 00:29:31,137 That looks really good, hmm. 453 00:29:32,004 --> 00:29:34,473 (James sighing) 454 00:29:36,275 --> 00:29:39,879 That looks good! (animals chattering) 455 00:29:39,912 --> 00:29:42,348 Oh, no, my ring (gasps)! 456 00:29:42,381 --> 00:29:45,451 (platter clattering) 457 00:29:47,052 --> 00:29:48,420 (knocking on door) 458 00:29:48,454 --> 00:29:49,855 (parrot squawking) 459 00:29:49,889 --> 00:29:52,958 (animals chattering over knocking on door) 460 00:29:52,992 --> 00:29:55,361 (James sighs) 461 00:29:55,394 --> 00:29:56,996 (thumping on door) 462 00:29:57,029 --> 00:29:58,430 (animals chattering) 463 00:29:58,464 --> 00:29:59,465 (Stephanie grunts) 464 00:29:59,498 --> 00:30:01,066 (James clears his throat) 465 00:30:01,100 --> 00:30:02,001 (door creaking) 466 00:30:02,034 --> 00:30:03,502 What on Earth is it? 467 00:30:05,404 --> 00:30:07,173 - Your dinner, your highness. 468 00:30:07,206 --> 00:30:08,374 - Bring it in. 469 00:30:11,343 --> 00:30:14,480 (animals chattering) 470 00:30:14,513 --> 00:30:16,448 You can put it over there on the table. 471 00:30:16,482 --> 00:30:18,317 (animals chattering) 472 00:30:18,350 --> 00:30:21,420 (bird fluttering over animal chatter) 473 00:30:21,453 --> 00:30:22,922 - Um, 474 00:30:22,955 --> 00:30:23,656 your highness? 475 00:30:23,689 --> 00:30:26,992 (animals chattering) 476 00:30:28,527 --> 00:30:30,129 - You look funny! 477 00:30:31,463 --> 00:30:33,566 They really seem to like you. 478 00:30:33,599 --> 00:30:37,970 (James sighing over chattering animals) 479 00:30:44,243 --> 00:30:47,246 - Well, I know you must be busy, so. 480 00:30:48,314 --> 00:30:51,116 - I'm actually looking for something. 481 00:30:51,150 --> 00:30:54,420 - (scoffs) It's funny. 482 00:30:54,453 --> 00:30:56,956 My mom used to say that rings have a habit of 483 00:30:56,989 --> 00:31:00,459 falling under beds. (animals chattering) 484 00:31:00,492 --> 00:31:02,261 - Really? 485 00:31:02,294 --> 00:31:04,597 - Yeah, I-I'll be going, here. 486 00:31:05,564 --> 00:31:07,233 Sorry to have bothered you. 487 00:31:07,266 --> 00:31:10,703 (animals chattering over pleasant orchestral music) 488 00:31:10,736 --> 00:31:13,439 (James sighs) 489 00:31:15,307 --> 00:31:17,309 - Wait a minute! 490 00:31:17,343 --> 00:31:21,213 How did you know I was looking for a ring? 491 00:31:21,247 --> 00:31:24,383 - Why did I say that (grunts)? 492 00:31:24,416 --> 00:31:28,587 (animals chattering over pleasant, flowing orchestral music) 493 00:31:39,999 --> 00:31:42,334 (ethereal chime accent) 494 00:31:42,368 --> 00:31:45,571 (animals chattering over pleasant, flowing orchestral music) 495 00:31:45,604 --> 00:31:47,673 (ominous orchestral music and vocal choir) 496 00:31:47,706 --> 00:31:52,077 (men shouting and grunting over pounding hammers) 497 00:31:57,383 --> 00:32:01,553 (machinery whirring over muffled shouting) 498 00:32:02,488 --> 00:32:05,057 - My God, don't, don't you see? 499 00:32:06,358 --> 00:32:08,594 After one full revolution of this machine, 500 00:32:08,627 --> 00:32:11,230 the process cannot be stopped! 501 00:32:11,263 --> 00:32:13,232 Even, even if it is destroyed, 502 00:32:13,265 --> 00:32:17,503 the forces that are set into play are irreversible! 503 00:32:17,536 --> 00:32:20,506 - D-do you think she's insane enough to use it? 504 00:32:20,539 --> 00:32:22,341 I mean, she could have whatever she wants 505 00:32:22,374 --> 00:32:24,510 simply by building it, I don't see why-- 506 00:32:24,543 --> 00:32:25,678 (slaps thwacking) 507 00:32:25,711 --> 00:32:26,745 - Over there! 508 00:32:26,779 --> 00:32:30,416 - Jarad! (ominous orchestral music) 509 00:32:30,449 --> 00:32:32,017 - Yes, my queen? 510 00:32:32,051 --> 00:32:33,519 - Are we on schedule? 511 00:32:33,552 --> 00:32:36,588 - Not quite, this is a very difficult 512 00:32:36,622 --> 00:32:39,091 and complicated device, my queen. 513 00:32:39,124 --> 00:32:41,126 - I supposedly have the greatest mystical 514 00:32:41,160 --> 00:32:44,330 and scientific minds at work 24 hours a day. 515 00:32:44,363 --> 00:32:47,066 The problem is is that you've not been 516 00:32:47,099 --> 00:32:49,034 properly motivating them! 517 00:32:49,068 --> 00:32:51,470 (Jarad grunts) 518 00:32:51,503 --> 00:32:53,339 - What do you suggest? 519 00:32:54,707 --> 00:32:58,677 - Set an example of what happens if they don't work harder. 520 00:32:58,711 --> 00:32:59,712 - How my queen? (machinery clanking) 521 00:32:59,745 --> 00:33:02,748 - Guards! (tense orchestral music) 522 00:33:02,781 --> 00:33:04,717 - No, no, my queen! 523 00:33:04,750 --> 00:33:08,253 I beg mercy, please, call them off! 524 00:33:08,287 --> 00:33:11,757 - If this machine is not completed within two days, 525 00:33:11,790 --> 00:33:14,126 Jarad's fate will be yours! 526 00:33:14,159 --> 00:33:18,330 (Jarad screaming over tense orchestral music) 527 00:33:20,566 --> 00:33:23,602 Mazer? (machinery clanking) 528 00:33:23,635 --> 00:33:25,671 - Yes, my queen? 529 00:33:25,704 --> 00:33:28,307 - You're in charge now. 530 00:33:28,340 --> 00:33:31,543 Don't disappoint me. (hammers thudding) 531 00:33:31,577 --> 00:33:32,644 - Thank you, my queen. (muffled chatter) 532 00:33:32,678 --> 00:33:34,113 - [Foreman] All right, back to work! 533 00:33:34,146 --> 00:33:36,849 (rousing string accent) 534 00:33:36,882 --> 00:33:39,618 (birds chirping) 535 00:33:44,690 --> 00:33:47,626 - Haven't you seen one of these before? 536 00:33:47,659 --> 00:33:51,730 - I, I-I-I-I-I-I just planted these yesterday! 537 00:33:51,764 --> 00:33:53,632 - Well, I'm impressed. 538 00:33:53,665 --> 00:33:57,603 - You don't understand, I, I just planted these yesterday! 539 00:33:57,636 --> 00:34:00,739 (birds chirping) 540 00:34:00,773 --> 00:34:05,144 (footsteps thudding over clattering plates) 541 00:34:05,911 --> 00:34:07,613 A fresh batch of tomatoes. 542 00:34:07,646 --> 00:34:10,115 - Good, it's about time! 543 00:34:10,149 --> 00:34:12,551 (tomato squishing) 544 00:34:12,584 --> 00:34:15,621 What is this, some kind of joke? 545 00:34:15,654 --> 00:34:17,289 (tomatoes squishing) 546 00:34:17,322 --> 00:34:19,725 - They were fresh and, and barely ripe just a minute ago! 547 00:34:19,758 --> 00:34:24,129 - (laughs) And I'm the king of Baluria (laughs), 548 00:34:25,397 --> 00:34:28,367 you festering bucket of pus! 549 00:34:28,400 --> 00:34:30,302 (man shouting over comical boing) 550 00:34:30,335 --> 00:34:34,840 (man shouting over clattering plates) 551 00:34:34,873 --> 00:34:36,809 (dramatic orchestral music) 552 00:34:36,842 --> 00:34:40,212 - Your Majesty, the flowers have died. 553 00:34:41,814 --> 00:34:46,185 I apologize, they were fresh blooms only yesterday. 554 00:34:47,619 --> 00:34:50,155 (scoffs) I don't understand. (tense, ominous orchestration) 555 00:34:50,189 --> 00:34:51,457 - So, Karnissa, 556 00:34:53,892 --> 00:34:56,261 it's begun. (tense orchestral swell) 557 00:34:56,295 --> 00:34:59,364 - The clock is ticking, King Francis. 558 00:35:00,766 --> 00:35:04,736 Convince your neighboring lands to bow before me 559 00:35:04,770 --> 00:35:07,706 or your kingdoms will crumble to dust 560 00:35:07,739 --> 00:35:10,209 before your disbelieving eyes! 561 00:35:10,242 --> 00:35:14,413 (machinery clanking over tense, dramatic orchestral music) 562 00:35:17,883 --> 00:35:21,854 (machinery whirring over dramatic vocal choir) 563 00:35:26,592 --> 00:35:30,696 (bell clanging over tense orchestral music) 564 00:35:35,367 --> 00:35:37,369 (machinery clanking) 565 00:35:37,402 --> 00:35:38,837 (bell clanging) 566 00:35:38,871 --> 00:35:41,773 - The crops are dead, and my livestock is dying! 567 00:35:41,807 --> 00:35:42,941 What is happening? 568 00:35:42,975 --> 00:35:44,843 - Eh, all the crops, your majesty! 569 00:35:44,877 --> 00:35:47,279 There's a food shortage rapidly developing. 570 00:35:47,312 --> 00:35:49,214 - This is happening everywhere. 571 00:35:49,248 --> 00:35:51,650 Our messengers are returning daily with terrifying stories 572 00:35:51,683 --> 00:35:54,786 of aging from every corner of the world. 573 00:35:54,820 --> 00:35:58,357 It seems Aeschylus' device indeed works. 574 00:35:59,491 --> 00:36:02,427 - Damn that evil woman to hell! 575 00:36:02,461 --> 00:36:04,796 (tense tympani) 576 00:36:04,830 --> 00:36:08,767 So this is where our desire for peace has led us. 577 00:36:08,800 --> 00:36:09,801 It's insane. 578 00:36:10,736 --> 00:36:13,605 - We have some chilling results from studies 579 00:36:13,639 --> 00:36:15,807 we've been doing, my lord. 580 00:36:17,042 --> 00:36:19,478 - What do they say? 581 00:36:19,511 --> 00:36:21,780 - Calculating the current age acceleration 582 00:36:21,813 --> 00:36:25,617 that seems to be taking place and projecting ahead, 583 00:36:25,651 --> 00:36:27,886 it appears that every living thing 584 00:36:27,920 --> 00:36:30,822 is aging at a rate of roughly one year per week. 585 00:36:30,856 --> 00:36:33,859 (crowd gasping and chattering) 586 00:36:33,892 --> 00:36:37,863 If things continue at the present rate, 587 00:36:37,896 --> 00:36:40,332 it seems we have less than one year to live. 588 00:36:40,365 --> 00:36:42,768 (crowd gasping and chattering) 589 00:36:42,801 --> 00:36:43,802 (Loffo groans) 590 00:36:43,835 --> 00:36:46,939 (crowd chattering) 591 00:36:48,640 --> 00:36:51,677 - With every second that passes, 592 00:36:51,710 --> 00:36:54,646 we're losing days of precious time. 593 00:36:55,981 --> 00:36:59,952 That clock must be found somehow and destroyed. 594 00:36:59,985 --> 00:37:01,720 Karnissa's madness is so profound, 595 00:37:01,753 --> 00:37:04,289 we cannot hope to bargain. 596 00:37:04,323 --> 00:37:05,891 Assemble the armies! 597 00:37:05,924 --> 00:37:10,295 (ducks quacking over pleasant orchestral music) 598 00:37:11,463 --> 00:37:15,534 - [Stephanie] (sobs) I'm only 12 years old! 599 00:37:16,401 --> 00:37:18,337 What's happening to me? 600 00:37:19,938 --> 00:37:22,975 (Stephanie sighs) 601 00:37:25,344 --> 00:37:27,012 - [James] Don't cry. 602 00:37:27,980 --> 00:37:29,348 - Oh (gasps). 603 00:37:29,381 --> 00:37:33,752 (snivels) Um, I wasn't crying (gasps). 604 00:37:33,785 --> 00:37:36,955 I must just be allergic to something (sighs). 605 00:37:36,989 --> 00:37:40,859 (pleasant orchestral music) 606 00:37:44,029 --> 00:37:47,933 You're that page boy that brought me my dinner. 607 00:37:49,001 --> 00:37:50,869 - Yeah, that was me. 608 00:37:51,870 --> 00:37:55,540 (pleasant orchestral music) 609 00:37:57,509 --> 00:37:59,878 - You looked so ridiculous with my bird on your head. 610 00:37:59,911 --> 00:38:03,982 - (laughs) Yes, uh-huh, that was very funny. 611 00:38:04,016 --> 00:38:07,552 - That look on your face was, was precious. 612 00:38:07,586 --> 00:38:10,389 - You've made your point. 613 00:38:10,422 --> 00:38:12,891 - Oh, I'm sorry, I'm being rude. 614 00:38:15,994 --> 00:38:18,930 You actually looked quite adorable. 615 00:38:21,833 --> 00:38:22,668 - Really? 616 00:38:23,969 --> 00:38:25,837 (animals chattering) 617 00:38:25,871 --> 00:38:27,539 (machinery clanking) 618 00:38:27,572 --> 00:38:28,440 (bell clanging) 619 00:38:28,473 --> 00:38:31,743 (rousing horn fanfare) 620 00:38:34,980 --> 00:38:38,016 - My countrymen, this is something 621 00:38:38,917 --> 00:38:42,621 I thought I would never again have to do, 622 00:38:42,654 --> 00:38:44,923 but there is one battle, 623 00:38:44,956 --> 00:38:47,693 one last battle we have to fight, 624 00:38:48,927 --> 00:38:52,597 and it is a battle that directly affects the life 625 00:38:52,631 --> 00:38:56,001 of every single living thing in the world! 626 00:38:56,034 --> 00:38:59,738 For the first time in history, every army, 627 00:39:01,473 --> 00:39:05,477 from our nearest neighbor to our furthest enemy, 628 00:39:05,510 --> 00:39:08,146 sets sail with one single purpose, 629 00:39:09,648 --> 00:39:11,817 to stop this evil machine, 630 00:39:13,518 --> 00:39:14,986 to stop time itself! 631 00:39:17,989 --> 00:39:20,058 Well, now, my countrymen, 632 00:39:20,092 --> 00:39:23,061 I place all my hopes and prayers 633 00:39:23,095 --> 00:39:26,031 in your capable hands as you embark 634 00:39:28,533 --> 00:39:33,071 on the greatest quest the world has ever known. 635 00:39:33,105 --> 00:39:35,874 Our love goes with you, godspeed! 636 00:39:37,709 --> 00:39:41,880 (group cheering over rousing orchestral music) 637 00:39:48,120 --> 00:39:52,090 (muffled chatter over rousing orchestral music) 638 00:39:53,024 --> 00:39:54,960 - I wish I could go with you! 639 00:39:54,993 --> 00:39:58,196 - I know you do, but you've gotten your wish. 640 00:39:58,230 --> 00:40:00,966 You're a royal guard assigned to the king. 641 00:40:00,999 --> 00:40:05,170 Impressive, mother and father would've been proud. 642 00:40:06,772 --> 00:40:09,608 (sighs) I'll miss you, little brother. 643 00:40:09,641 --> 00:40:11,710 - I'm not so little anymore! 644 00:40:11,743 --> 00:40:15,580 - See what happens when you're in such a rush to grow up? 645 00:40:15,614 --> 00:40:17,215 - Be careful, Alexander. 646 00:40:17,249 --> 00:40:19,050 - Don't worry about me. 647 00:40:19,084 --> 00:40:21,019 I'll be coming back a hero. 648 00:40:21,052 --> 00:40:24,122 (muffled chatter over dramatic orchestral music) 649 00:40:24,156 --> 00:40:26,124 Take care of the king. (machinery clanking) 650 00:40:26,158 --> 00:40:29,928 (rousing orchestral music) 651 00:40:36,601 --> 00:40:40,772 (group cheering over rousing orchestral music) 652 00:40:52,217 --> 00:40:56,188 (hull creaking over rousing orchestral music) 653 00:40:58,223 --> 00:41:02,594 (crowd cheering over rousing orchestral music) 654 00:41:03,995 --> 00:41:06,665 (hull creaking) 655 00:41:08,266 --> 00:41:09,201 - Godspeed. 656 00:41:12,838 --> 00:41:15,674 (Francis sighs) 657 00:41:15,707 --> 00:41:18,176 (wind rustling) 658 00:41:22,347 --> 00:41:25,684 - I've aged 10 years in weeks, and yet it seems 659 00:41:25,717 --> 00:41:28,220 I'll never be old enough for responsibility. 660 00:41:28,253 --> 00:41:31,890 (birds chirping) 661 00:41:31,923 --> 00:41:36,228 - You're assigned to the king's guard, aren't you? 662 00:41:36,261 --> 00:41:37,095 - Yeah. 663 00:41:39,164 --> 00:41:42,000 - What more responsibility could you want? 664 00:41:42,033 --> 00:41:44,069 You protect the king, my father! 665 00:41:44,102 --> 00:41:47,038 (birds chirping) 666 00:41:50,041 --> 00:41:52,210 - He's a great man. 667 00:41:52,244 --> 00:41:54,846 - Yes, but he's just a man. 668 00:41:54,880 --> 00:41:59,050 He puts all this responsibility upon his shoulders, and 669 00:42:00,118 --> 00:42:01,653 it frightens me. 670 00:42:05,056 --> 00:42:07,058 Please try and help him. 671 00:42:10,195 --> 00:42:11,029 - I will. 672 00:42:14,199 --> 00:42:16,001 - Thank you, James. 673 00:42:19,204 --> 00:42:22,173 (Stephanie sighs) 674 00:42:22,207 --> 00:42:24,309 You know, I read fortunes. 675 00:42:24,342 --> 00:42:27,212 - Oh, yeah, what's in my future? 676 00:42:28,680 --> 00:42:32,284 - (sighs) Seems you're going to live a very long life. 677 00:42:33,685 --> 00:42:37,789 - (chuckles) I'll just live it very quickly. 678 00:42:37,822 --> 00:42:40,659 - Ooh, says here you're impatient. 679 00:42:41,393 --> 00:42:44,863 (pleasant orchestral music) 680 00:42:44,896 --> 00:42:46,731 - [James] Hmm. 681 00:42:46,765 --> 00:42:49,167 - You'll soon be taking a long journey. 682 00:42:49,200 --> 00:42:53,071 (pleasant orchestral music) 683 00:42:54,306 --> 00:42:55,740 - What else? 684 00:42:55,774 --> 00:42:59,244 (pleasant orchestral music) 685 00:43:01,146 --> 00:43:03,114 - That you'll fall in love. 686 00:43:03,148 --> 00:43:07,319 (flowing and pleasant orchestral music) 687 00:43:21,066 --> 00:43:23,735 (lips smacking) 688 00:43:24,869 --> 00:43:29,040 (flowing and pleasant orchestral music) 689 00:43:35,847 --> 00:43:37,215 (machinery clanking) 690 00:43:37,248 --> 00:43:38,350 (bell clanging) 691 00:43:38,383 --> 00:43:41,353 (rousing orchestral music) 692 00:43:41,386 --> 00:43:42,954 (man groans) 693 00:43:42,988 --> 00:43:44,956 - Identify yourself, stranger! 694 00:43:44,990 --> 00:43:48,093 (Sauris gasping) 695 00:43:48,126 --> 00:43:49,794 My God, it's Sauris! 696 00:43:51,429 --> 00:43:54,232 - My king wishes that our nations at this time 697 00:43:54,265 --> 00:43:58,136 of universal threat may drop their quarrels, 698 00:43:59,270 --> 00:44:03,375 work together to forge lasting peace, your highness. 699 00:44:07,445 --> 00:44:10,148 - This is indeed welcome news. 700 00:44:11,116 --> 00:44:13,785 Our thanks to the Morlin leader. 701 00:44:14,953 --> 00:44:18,423 Aralon will indeed honor his request for peace, 702 00:44:18,456 --> 00:44:22,827 now and for many years after this evil time has passed. 703 00:44:25,196 --> 00:44:27,832 Too long have our nations shed senseless blood. 704 00:44:27,866 --> 00:44:29,968 (door creaking) 705 00:44:30,001 --> 00:44:33,238 (tense orchestral swell) 706 00:44:33,271 --> 00:44:37,442 (dramatic and rousing orchestral music) 707 00:44:45,183 --> 00:44:47,986 - At your service, your majesty. 708 00:44:48,019 --> 00:44:50,455 And when they realized I was going directly to the king 709 00:44:50,488 --> 00:44:54,325 to report this terrible murder, I was brutally beaten. 710 00:44:54,359 --> 00:44:57,429 (footsteps clacking) 711 00:45:00,031 --> 00:45:03,068 - You served your country well, my friend. 712 00:45:03,101 --> 00:45:04,869 Do you have any idea where they've gone? 713 00:45:04,903 --> 00:45:08,440 - I heard Karnissa order the ship to 714 00:45:08,473 --> 00:45:09,441 fly to Gamara. 715 00:45:13,144 --> 00:45:13,978 - Gamara, 716 00:45:16,114 --> 00:45:16,948 of course. 717 00:45:18,583 --> 00:45:22,954 They would never think of that deserted, black rock. 718 00:45:24,289 --> 00:45:28,326 - I'm assuming that was her intention, sire. 719 00:45:28,359 --> 00:45:31,963 - We can only pray that our soldiers find Karnissa 720 00:45:31,996 --> 00:45:33,832 before she finds them. 721 00:45:34,933 --> 00:45:37,402 (tense percussion swell) 722 00:45:37,435 --> 00:45:41,806 (horses whinneying over rousing orchestral music) 723 00:45:55,019 --> 00:45:59,190 (hooves clopping over rousing orchestral music) 724 00:46:15,406 --> 00:46:20,044 (muffled chatter over rousing orchestral music) 725 00:46:20,078 --> 00:46:24,249 (dramatic and rousing orchestral music) 726 00:46:28,987 --> 00:46:31,422 (hull creaking) 727 00:46:31,456 --> 00:46:32,924 - One more sweep to the south 728 00:46:32,957 --> 00:46:35,927 should eliminate this area as an option. 729 00:46:35,960 --> 00:46:37,862 What do you think, Alexander? 730 00:46:37,896 --> 00:46:39,898 - I think we're chasing our tails. 731 00:46:39,931 --> 00:46:43,401 - Morlin ships off the port bow! 732 00:46:43,434 --> 00:46:45,470 (muffled shouting) 733 00:46:45,503 --> 00:46:47,505 - I thought we were supposed to be on the same team! 734 00:46:47,539 --> 00:46:49,607 - [Lookout] Open your eyes, men! 735 00:46:49,641 --> 00:46:51,643 - I estimate 20 warships. 736 00:46:51,676 --> 00:46:55,146 (muffled shouting over rousing orchestral music) 737 00:46:55,180 --> 00:46:57,148 - Have they seen us yet? 738 00:46:57,182 --> 00:46:58,616 - [Lookout] Have they seen us yet? 739 00:46:58,650 --> 00:47:01,386 (tense orchestral music) 740 00:47:01,419 --> 00:47:04,155 - Have they seen us yet? (mast creaking) 741 00:47:04,189 --> 00:47:07,258 - If we move now, surprise may be on our side. 742 00:47:07,292 --> 00:47:08,960 - This is not our mission. 743 00:47:08,993 --> 00:47:12,564 I received no orders to intercept Aralon ships. 744 00:47:12,597 --> 00:47:14,899 (machinery whirring) 745 00:47:14,933 --> 00:47:19,003 - My Queen, the Aralon fleet has crossed the coastline. 746 00:47:19,037 --> 00:47:22,540 - Make fine bloodhounds, these Aralon soldiers. 747 00:47:22,574 --> 00:47:25,376 I cannot allow them to come any closer. 748 00:47:25,410 --> 00:47:27,645 (machinery clanking) 749 00:47:27,679 --> 00:47:30,481 Now is the time for God and all his creatures 750 00:47:30,515 --> 00:47:33,418 to feel the full force of my power. 751 00:47:33,451 --> 00:47:37,455 May the elements bend and twist to my bidding! 752 00:47:37,488 --> 00:47:41,659 May the heavens open and the rains come and the winds blow! 753 00:47:41,693 --> 00:47:44,128 (wind howling) 754 00:47:44,162 --> 00:47:48,132 - Secure the cannons and no one fires without my order! 755 00:47:48,166 --> 00:47:49,601 Is that understood? 756 00:47:49,634 --> 00:47:54,272 (muffled shouting over rousing orchestral music) 757 00:47:54,305 --> 00:47:56,140 - They're not changing course! 758 00:47:56,174 --> 00:48:00,345 (soldiers shouting over rousing orchestral music) 759 00:48:01,679 --> 00:48:03,348 (winch clanking) 760 00:48:03,381 --> 00:48:07,385 (soldiers shouting over cannons rumbling on deck) 761 00:48:08,653 --> 00:48:10,088 - We really can't afford 762 00:48:10,121 --> 00:48:12,490 to lose any men in a full engagement. 763 00:48:12,523 --> 00:48:16,561 However, if the Morlins are after the machine, 764 00:48:17,662 --> 00:48:20,131 they may use it against us. 765 00:48:21,332 --> 00:48:23,234 - This will be in direct defiance of our orders. 766 00:48:23,268 --> 00:48:25,236 - I think we've been spotted, sir! 767 00:48:25,270 --> 00:48:29,440 (muffled shouting over rousing orchestral music) 768 00:48:30,575 --> 00:48:31,709 - We're headed straight for them! 769 00:48:31,743 --> 00:48:33,444 (sharp rumbling) 770 00:48:33,478 --> 00:48:35,513 - Captain, they're firing on us! 771 00:48:35,546 --> 00:48:36,414 - They're firing! 772 00:48:36,447 --> 00:48:39,050 - Prepare the cannons to return fire! 773 00:48:39,083 --> 00:48:41,185 (crewmen shouting over cannons rumbling on deck) 774 00:48:41,219 --> 00:48:43,154 - Request permission to return fire. 775 00:48:43,187 --> 00:48:45,623 - Permission grant, wait! 776 00:48:45,657 --> 00:48:49,560 (thunder rumbling over muffled shouting) 777 00:48:49,594 --> 00:48:51,162 That's not cannon fire. 778 00:48:51,195 --> 00:48:55,133 - Hurricane, hurricane at the starboard bow! 779 00:48:55,166 --> 00:48:58,169 (thunder rumbling over tense orchestral music) 780 00:48:58,202 --> 00:49:00,571 - Full right rudder, now! 781 00:49:00,605 --> 00:49:02,273 (hull creaking) 782 00:49:02,307 --> 00:49:05,743 - Full reverse, full reverse! (crewmen shouting) 783 00:49:05,777 --> 00:49:07,612 - Damn you, Karnissa! 784 00:49:07,645 --> 00:49:09,681 (thunder rumbling over tense orchestral music) 785 00:49:09,714 --> 00:49:11,683 Secure everything! 786 00:49:11,716 --> 00:49:13,584 - May the saints preserve us! 787 00:49:13,618 --> 00:49:14,585 (crewman shouting) 788 00:49:14,619 --> 00:49:16,788 (wood cracking) 789 00:49:16,821 --> 00:49:21,592 (Karnissa cackling over muffled shouting) 790 00:49:21,626 --> 00:49:26,331 (wood cracking and crunching) 791 00:49:26,364 --> 00:49:30,101 (crewmen shouting over howling wind) 792 00:49:30,134 --> 00:49:32,437 (wood cracking and crunching) 793 00:49:32,470 --> 00:49:35,139 (crewmen shouting) 794 00:49:35,173 --> 00:49:37,075 (wood cracking and crunching) 795 00:49:37,108 --> 00:49:38,710 (explosion rumbling) 796 00:49:38,743 --> 00:49:42,714 (Karnissa cackling over howling wind) 797 00:49:44,282 --> 00:49:46,284 (bell clanging) 798 00:49:46,317 --> 00:49:48,619 - They're dead, I can feel it. 799 00:49:52,590 --> 00:49:55,760 - Who is dead, Papa? (expressive orchestral music) 800 00:49:55,793 --> 00:50:00,565 - My armies, my people (sighs), 801 00:50:00,598 --> 00:50:02,367 how could I have brought this wretched suffering 802 00:50:02,400 --> 00:50:05,203 on this kingdom that I love so much? 803 00:50:05,236 --> 00:50:06,070 - Hush! 804 00:50:07,171 --> 00:50:12,243 Our fleet may still be victorious, you must have faith! 805 00:50:12,276 --> 00:50:14,779 - No, I'm afraid all hope is gone. 806 00:50:14,812 --> 00:50:17,315 (expressive strings) 807 00:50:17,348 --> 00:50:19,650 What a sad legacy have I left. 808 00:50:21,152 --> 00:50:23,454 Born into a position of unparalleled power, 809 00:50:23,488 --> 00:50:25,656 I've done nothing with it. 810 00:50:27,525 --> 00:50:28,860 I've failed my people. 811 00:50:28,893 --> 00:50:30,828 - That's not true, Papa. 812 00:50:32,163 --> 00:50:34,565 You have done so many wonderful things, 813 00:50:34,599 --> 00:50:37,368 please don't do this to yourself! 814 00:50:38,603 --> 00:50:39,771 (Francis coughs) 815 00:50:39,804 --> 00:50:40,471 (Stephanie scoffs) 816 00:50:40,505 --> 00:50:44,809 (expressive orchestral music) 817 00:50:44,842 --> 00:50:48,880 - (sighs) Oh, my child. 818 00:50:48,913 --> 00:50:53,384 (sighs) What will you do when I'm gone? 819 00:50:53,418 --> 00:50:57,588 (birds chirping over expressive strings) 820 00:51:00,191 --> 00:51:04,262 - Papa, I found someone who will take care of me. 821 00:51:05,196 --> 00:51:06,764 - Who? 822 00:51:06,798 --> 00:51:08,699 - This James, one of your guards. 823 00:51:08,733 --> 00:51:12,537 (expressive violin) 824 00:51:12,570 --> 00:51:16,174 - Is he a good man, does he treat you well? 825 00:51:18,876 --> 00:51:21,746 - I'm in love with him, I think. 826 00:51:23,381 --> 00:51:25,650 - That makes me very happy. 827 00:51:27,218 --> 00:51:31,322 I think that in these dark days, new love can bloom, 828 00:51:32,290 --> 00:51:34,425 and that alone gives me hope. 829 00:51:34,459 --> 00:51:37,528 (expressive strings) 830 00:51:38,696 --> 00:51:41,265 Be good to him, Stephanie. 831 00:51:41,299 --> 00:51:44,402 (Stephanie whimpers) 832 00:51:45,703 --> 00:51:47,538 (chuckles) I would've given anything 833 00:51:47,572 --> 00:51:49,774 to have seen a grandchild. 834 00:51:49,807 --> 00:51:52,877 (expressive strings) 835 00:51:55,346 --> 00:51:57,248 Love that child for me. 836 00:51:58,449 --> 00:51:59,717 - I will, Papa. 837 00:52:00,852 --> 00:52:01,886 I will. 838 00:52:05,756 --> 00:52:06,724 (machinery clanking) 839 00:52:06,757 --> 00:52:08,359 (bell clanging) 840 00:52:08,392 --> 00:52:11,929 (men chattering over rousing orchestral music) 841 00:52:11,963 --> 00:52:15,700 (machinery clanking) 842 00:52:15,733 --> 00:52:19,904 (bell tolling over dramatic orchestral music) 843 00:52:26,310 --> 00:52:30,414 (muffled chatter over dramatic orchestral music) 844 00:52:35,987 --> 00:52:38,556 - Alexander, it's me, I'm here. 845 00:52:38,589 --> 00:52:42,894 - (panting) We never stood a chance. 846 00:52:42,927 --> 00:52:46,898 The storm, oh, God, that storm (gasping)! 847 00:52:46,931 --> 00:52:48,599 Most of my men are still out there. 848 00:52:48,633 --> 00:52:49,800 - What happened? 849 00:52:49,834 --> 00:52:51,869 - Karnissa's magic. 850 00:52:51,903 --> 00:52:54,705 Too strong (groans). 851 00:52:54,739 --> 00:52:58,676 (dramatic vocal choir) 852 00:52:58,709 --> 00:53:01,445 (sword rattling) 853 00:53:05,583 --> 00:53:07,852 Defend Aralon, James. 854 00:53:07,885 --> 00:53:08,986 Protect them. 855 00:53:12,023 --> 00:53:12,857 - Alex, 856 00:53:14,559 --> 00:53:15,393 hold on! 857 00:53:16,661 --> 00:53:17,862 Hold on! 858 00:53:17,895 --> 00:53:21,599 (dramatic orchestral music and vocal choir) 859 00:53:21,632 --> 00:53:23,534 - It's good to be home. 860 00:53:24,735 --> 00:53:28,940 - No, (sobs) please, God, no! 861 00:53:28,973 --> 00:53:33,277 (muffled chatter over expressive orchestral music) 862 00:53:42,553 --> 00:53:44,956 - [Alexander] Defend Aralon, James. 863 00:53:44,989 --> 00:53:45,856 Protect them. 864 00:53:49,794 --> 00:53:53,965 (muffled sobbing over dramatic and rousing orchestral music) 865 00:54:09,113 --> 00:54:12,483 (birds chirping) 866 00:54:12,516 --> 00:54:16,687 (birds chirping over expressive strumming guitar) 867 00:54:28,432 --> 00:54:31,702 - (sighs) I'm so sorry. 868 00:54:33,904 --> 00:54:35,940 - I have to go, Stephanie. 869 00:54:35,973 --> 00:54:39,410 (expressive guitar and strings) 870 00:54:39,443 --> 00:54:40,911 There's no one left! 871 00:54:43,481 --> 00:54:47,652 - Why, why do you have to go, what are you gonna prove? 872 00:54:49,920 --> 00:54:51,989 - We're too young to die! 873 00:54:53,024 --> 00:54:55,693 Somebody has to stop that clock! 874 00:54:57,094 --> 00:55:00,831 I finally found something, someone 875 00:55:00,865 --> 00:55:03,801 who gave me a purpose in this life. 876 00:55:05,870 --> 00:55:09,707 I'm not gonna lose the only thing that I love. 877 00:55:11,075 --> 00:55:13,911 (Stephanie sighs) 878 00:55:15,646 --> 00:55:17,948 - There's someone I want you to meet. 879 00:55:17,982 --> 00:55:22,353 (expressive guitar over flowing orchestral music) 880 00:55:38,736 --> 00:55:40,071 Papa, you awake? 881 00:55:42,807 --> 00:55:44,608 James is here. 882 00:55:44,642 --> 00:55:49,447 (expressive guitar over flowing orchestral music) 883 00:55:49,480 --> 00:55:52,416 (bed creaking) 884 00:55:52,450 --> 00:55:57,054 - So you're the young man who's stolen my daughter's heart. 885 00:55:57,088 --> 00:56:01,459 - Indeed, she has stolen mine as well, your highness. 886 00:56:02,793 --> 00:56:06,530 Unworthy as I am, I seek your blessing, 887 00:56:06,564 --> 00:56:09,934 for upon my return, I intend on marrying Stephanie. 888 00:56:09,967 --> 00:56:12,069 - Return from what? 889 00:56:12,103 --> 00:56:13,771 - From destroying the clock. 890 00:56:13,804 --> 00:56:16,540 - What makes you think that you can accomplish 891 00:56:16,574 --> 00:56:18,142 what an army could not? 892 00:56:18,175 --> 00:56:21,145 (birds chirping) 893 00:56:22,079 --> 00:56:24,682 - One man rides faster than 100. 894 00:56:24,715 --> 00:56:26,717 No storm can knock me from the sky, and certainly, 895 00:56:26,751 --> 00:56:31,021 no scouts would perceive a single man as a threat. 896 00:56:31,055 --> 00:56:34,658 - You have a fine and noble heart, James. 897 00:56:36,227 --> 00:56:38,996 (bed creaking) 898 00:56:39,029 --> 00:56:42,700 (sighs) Give me your sword. 899 00:56:47,271 --> 00:56:49,974 (sword tings) 900 00:56:51,142 --> 00:56:53,110 Kneel before me, James. 901 00:56:53,144 --> 00:56:55,913 (birds chirping) 902 00:56:59,016 --> 00:57:02,686 No man may embark on a quest for the king 903 00:57:02,720 --> 00:57:05,856 without being made a knight of the order, 904 00:57:05,890 --> 00:57:09,960 so James of Aralon, it is with a mixture 905 00:57:09,994 --> 00:57:11,662 of sadness and pride 906 00:57:13,731 --> 00:57:14,999 that I dub thee 907 00:57:17,635 --> 00:57:18,469 knight. 908 00:57:20,771 --> 00:57:22,773 The journey before you is as perilous 909 00:57:22,807 --> 00:57:24,909 as the pastures of Hades, 910 00:57:26,177 --> 00:57:28,813 but should you be victorious, 911 00:57:30,648 --> 00:57:34,051 such is the stuff as legends are made of. 912 00:57:36,620 --> 00:57:39,557 Your duties are to uphold the honor 913 00:57:42,126 --> 00:57:45,095 and integrity of all righteous things, 914 00:57:47,231 --> 00:57:51,001 so rise, Sir James, and peace be with you. 915 00:57:51,035 --> 00:57:55,239 (pleasant and hopeful orchestral music) 916 00:57:55,272 --> 00:57:57,808 Come back to us soon, James. 917 00:57:58,809 --> 00:58:01,278 Don't break my daughter's heart. 918 00:58:02,947 --> 00:58:06,717 A knight is not judged by his prowess with a sword. 919 00:58:07,651 --> 00:58:10,154 Heroism comes from the inside. 920 00:58:13,324 --> 00:58:15,192 - Yes, your majesty. 921 00:58:16,594 --> 00:58:19,230 (Francis gasping) 922 00:58:22,366 --> 00:58:24,068 - Well, Sir James, 923 00:58:26,103 --> 00:58:27,905 you do have a slight advantage 924 00:58:27,938 --> 00:58:31,342 in that you will actually know Karnissa's location. 925 00:58:31,375 --> 00:58:33,978 It is called Gamara, (map crinkling) 926 00:58:34,011 --> 00:58:37,748 and lies beyond the desert in the dead lands. 927 00:58:40,184 --> 00:58:43,120 (muffled chatter) 928 00:58:43,153 --> 00:58:47,124 (sweeping and expressive orchestral music) 929 00:59:17,254 --> 00:59:19,056 - I'll be back. 930 00:59:19,089 --> 00:59:23,260 (sweeping and expressive orchestral music) 931 00:59:26,163 --> 00:59:30,200 - I wanna remember every detail of your face. 932 00:59:30,234 --> 00:59:33,237 I wanna burn it in my memory. 933 00:59:33,270 --> 00:59:37,641 (Stephanie whimpering over expressive orchestral music) 934 00:59:41,845 --> 00:59:44,315 (kiss snapping) 935 00:59:51,422 --> 00:59:55,793 (Stephanie gasping over expressive orchestral music) 936 00:59:57,194 --> 00:59:58,762 (muffled chatter) 937 00:59:58,796 --> 01:00:01,432 (horse sighs) 938 01:00:01,465 --> 01:00:06,203 (hooves clopping over expressive orchestral music) 939 01:00:06,236 --> 01:00:07,338 James, wait! 940 01:00:11,842 --> 01:00:13,010 James! 941 01:00:13,043 --> 01:00:16,880 (rousing and dramatic orchestral music) 942 01:00:58,522 --> 01:01:02,092 I will love you to the ends of time. 943 01:01:02,126 --> 01:01:06,330 (rousing and dramatic orchestral music) 944 01:01:12,369 --> 01:01:13,237 (machinery clanking) 945 01:01:13,270 --> 01:01:14,505 (bell clanging) 946 01:01:14,538 --> 01:01:18,776 (wind howling over expressive violin) 947 01:01:34,091 --> 01:01:38,262 (Francis gasping over expressive orchestral music) 948 01:01:46,203 --> 01:01:47,304 - Your mother 949 01:01:49,073 --> 01:01:50,240 is calling me. 950 01:01:57,848 --> 01:01:59,316 I can't wait to look 951 01:02:03,987 --> 01:02:05,456 into her eyes again. 952 01:02:12,596 --> 01:02:16,967 (wind howling over expressive orchestral music) 953 01:02:29,179 --> 01:02:30,314 (kiss snapping) 954 01:02:30,347 --> 01:02:34,351 (expressive orchestral music) 955 01:02:37,354 --> 01:02:40,023 (wind rustling) 956 01:02:40,057 --> 01:02:43,427 (ominous orchestral music) 957 01:02:43,460 --> 01:02:47,431 (rousing and dramatic orchestral music) 958 01:03:31,275 --> 01:03:34,178 (sails fluttering) 959 01:03:36,113 --> 01:03:38,949 (hooves clopping) 960 01:03:40,284 --> 01:03:44,454 (rousing and dramatic orchestral music) 961 01:03:46,523 --> 01:03:47,524 (machinery clanking) 962 01:03:47,558 --> 01:03:50,427 (bell clanging) 963 01:03:51,395 --> 01:03:54,631 (expressive vocal choir) 964 01:03:56,600 --> 01:03:59,570 - You seem lost in thought, my young queen. 965 01:03:59,603 --> 01:04:01,305 Thinking of James? 966 01:04:02,506 --> 01:04:06,510 - (sighs) I miss him very much. 967 01:04:07,945 --> 01:04:11,415 - If Sir James is as pure of heart as he seems to be, 968 01:04:11,448 --> 01:04:12,916 he will return. 969 01:04:14,117 --> 01:04:17,588 - Yes, and he'll have this lovely old maid to return to. 970 01:04:17,621 --> 01:04:20,424 - (laughs) Hush, you silly goose! 971 01:04:20,457 --> 01:04:23,460 You will always be beautiful. 972 01:04:23,493 --> 01:04:26,263 If this clock took off weight as fast as years, 973 01:04:26,296 --> 01:04:28,565 (laughs) I'd love it (chuckles)! 974 01:04:28,599 --> 01:04:31,468 - Flatterer (sighs)! 975 01:04:31,501 --> 01:04:34,972 This place has become so dreary, hasn't it? 976 01:04:35,005 --> 01:04:37,007 - Yes, it is very quiet. 977 01:04:39,142 --> 01:04:42,412 Your father always liked the sounds of his people, 978 01:04:42,446 --> 01:04:44,581 their laughter, their music. 979 01:04:45,749 --> 01:04:48,552 - He had such dreams for this kingdom. 980 01:04:48,585 --> 01:04:50,120 - Well, he achieved them. 981 01:04:50,153 --> 01:04:54,491 He elevated the art of living to a new level. 982 01:04:54,524 --> 01:04:57,628 He built a, a kingdom in the sky, 983 01:04:57,661 --> 01:05:00,163 dedicated to beauty and peace. 984 01:05:01,732 --> 01:05:05,369 What more could anyone ask of one's life? 985 01:05:09,006 --> 01:05:10,274 - You're right. 986 01:05:11,508 --> 01:05:14,211 You know, you're a very wise man, Loffo. 987 01:05:14,244 --> 01:05:18,415 - Well, of course, I'm the cook (laughs). 988 01:05:20,350 --> 01:05:22,419 - And a very good friend. 989 01:05:24,755 --> 01:05:26,523 (Loffo chuckles) 990 01:05:26,556 --> 01:05:29,159 (wind howling) 991 01:05:30,527 --> 01:05:34,464 (footsteps clacking over tense and ominous vocal choir) 992 01:05:56,687 --> 01:05:59,089 (gasps) Sauris! 993 01:05:59,122 --> 01:06:01,625 - You're going to die, you know? 994 01:06:01,658 --> 01:06:03,593 (Stephanie gasping) 995 01:06:03,627 --> 01:06:06,430 If Karnissa destroys the world, 996 01:06:07,564 --> 01:06:11,034 there'll be nothing left to rule, 997 01:06:11,068 --> 01:06:14,404 so I will send a message offering Aralon 998 01:06:15,539 --> 01:06:17,107 as my gift to her. 999 01:06:17,140 --> 01:06:20,310 - Over my cold, dead body! 1000 01:06:21,812 --> 01:06:25,415 Ow (gasping)! (jarring orchestral accent) 1001 01:06:25,449 --> 01:06:27,684 - I would have it no other way (chuckles). 1002 01:06:27,718 --> 01:06:28,752 (Stephanie grunting over stomp crunching) 1003 01:06:28,785 --> 01:06:30,187 (punch thudding) 1004 01:06:30,220 --> 01:06:31,254 (Stephanie shrieks over cracking slap) 1005 01:06:31,288 --> 01:06:32,389 (horse whinneying) 1006 01:06:32,422 --> 01:06:34,791 - Stephanie (gasping)! 1007 01:06:34,825 --> 01:06:36,793 (Stephanie grunts over strike thudding) 1008 01:06:36,827 --> 01:06:38,695 (wood thunking) 1009 01:06:38,729 --> 01:06:41,198 (Sauris laughs) 1010 01:06:41,231 --> 01:06:44,301 (guard groaning over thudding strikes) 1011 01:06:44,334 --> 01:06:46,103 (guard groaning) 1012 01:06:46,136 --> 01:06:47,571 (Stephanie gasping) 1013 01:06:47,604 --> 01:06:50,207 - That was very entertaining, your majesty. 1014 01:06:50,240 --> 01:06:52,709 Now, don't move a muscle! (Stephanie whimpering) 1015 01:06:52,743 --> 01:06:55,846 - Stephanie (grunts)? 1016 01:06:55,879 --> 01:06:58,448 (sneezes) Oh (scoffs), 1017 01:06:58,482 --> 01:07:01,685 this is wreaking havoc on my allergies. 1018 01:07:01,718 --> 01:07:04,821 Stephanie, are you in there? 1019 01:07:04,855 --> 01:07:06,823 (knocking on door) 1020 01:07:06,857 --> 01:07:09,126 Oh, fire the housekeeper. 1021 01:07:10,360 --> 01:07:11,328 (machinery clanking) 1022 01:07:11,361 --> 01:07:12,562 (bell clanging) 1023 01:07:12,596 --> 01:07:16,767 (rousing and dramatic orchestral music) 1024 01:07:39,556 --> 01:07:42,392 (muffled chatter) 1025 01:07:44,628 --> 01:07:48,799 (muffled coughing over dramatic orchestral music) 1026 01:07:52,836 --> 01:07:55,739 (hooves clopping) 1027 01:07:55,772 --> 01:08:00,143 (rousing and dramatic orchestral music) 1028 01:08:06,750 --> 01:08:07,584 - Don? 1029 01:08:09,419 --> 01:08:10,854 - I'll be damned! 1030 01:08:12,722 --> 01:08:14,691 - How are you, old friend? 1031 01:08:15,859 --> 01:08:17,194 - I'm surviving! 1032 01:08:19,362 --> 01:08:20,931 (both sighing) 1033 01:08:20,964 --> 01:08:23,767 What on Earth are you doing here? 1034 01:08:23,800 --> 01:08:25,669 - (sighs) I've come to stop the clock. 1035 01:08:25,702 --> 01:08:29,873 - Now, that's a hell of an idea, why didn't I think of that? 1036 01:08:30,941 --> 01:08:32,909 Where's Alexander? 1037 01:08:32,943 --> 01:08:35,145 Have you heard anything? 1038 01:08:36,313 --> 01:08:37,848 - He didn't make it. 1039 01:08:37,881 --> 01:08:39,716 - Oh. (wind howling) 1040 01:08:39,749 --> 01:08:43,420 - (sighs) But I'm not gonna let his death be in vain. 1041 01:08:43,453 --> 01:08:45,388 I'm gonna stop that clock, Don. 1042 01:08:45,422 --> 01:08:48,892 - You'll never make it on horseback, though. 1043 01:08:49,826 --> 01:08:51,862 - Can any of these ships fly? 1044 01:08:51,895 --> 01:08:53,630 - Mm, no, I doubt it. 1045 01:08:54,831 --> 01:08:56,766 There is the Persephone, 1046 01:08:56,800 --> 01:09:01,171 eh, but she's wedged pretty tight between those two peaks. 1047 01:09:02,639 --> 01:09:04,307 I bet she could fly. 1048 01:09:05,475 --> 01:09:06,710 - We have to get her down. 1049 01:09:06,743 --> 01:09:10,213 - Be my guest (sighs). 1050 01:09:11,414 --> 01:09:14,951 We're so old, we can barely wipe our noses. 1051 01:09:14,985 --> 01:09:16,887 James, it's impossible. 1052 01:09:16,920 --> 01:09:20,824 - No, it's not impossible, nothing is impossible! 1053 01:09:20,857 --> 01:09:23,260 (Don scoffs) 1054 01:09:26,329 --> 01:09:27,264 (men coughing) 1055 01:09:27,297 --> 01:09:29,499 I need some strong bodies. 1056 01:09:29,533 --> 01:09:31,902 - Well, hightail it back to Aralon, then, 1057 01:09:31,935 --> 01:09:35,572 because everyone here's dead or dying. 1058 01:09:35,605 --> 01:09:39,643 - Listen to me, I didn't travel all this way to quit now! 1059 01:09:39,676 --> 01:09:41,811 You're not dead yet, Don, and I need you to help me, 1060 01:09:41,845 --> 01:09:44,247 so stop cracking jokes and help me! 1061 01:09:44,281 --> 01:09:45,415 (machinery clanking) 1062 01:09:45,448 --> 01:09:47,918 (bell clanging) 1063 01:09:49,786 --> 01:09:50,954 - Where are you taking me? 1064 01:09:50,987 --> 01:09:52,289 - Silence! 1065 01:09:52,322 --> 01:09:54,524 - I will not be silent! 1066 01:09:54,558 --> 01:09:57,994 I deserve the right to know where you're taking me. 1067 01:09:58,028 --> 01:10:00,630 - Sauris offers you this. 1068 01:10:00,664 --> 01:10:03,800 Join him and you'll be spared. 1069 01:10:03,833 --> 01:10:05,468 - Never! (metal rattling) 1070 01:10:05,502 --> 01:10:06,937 (wind howling) 1071 01:10:06,970 --> 01:10:09,739 - Apparently, they forgot to finish this room. 1072 01:10:09,773 --> 01:10:11,741 (guard chuckling over tense orchestral music) 1073 01:10:11,775 --> 01:10:13,910 Now, jump! (Stephanie gasping) 1074 01:10:13,944 --> 01:10:16,947 Ooh, first steps a doozy, huh, queen? 1075 01:10:16,980 --> 01:10:21,418 Dive, Queenie, dive (laughs)! 1076 01:10:21,451 --> 01:10:22,986 (pan clanging) 1077 01:10:23,019 --> 01:10:24,921 - Who wants an omelet? 1078 01:10:24,955 --> 01:10:28,792 - Well, get him, Sirius (laughing)! 1079 01:10:28,825 --> 01:10:29,626 (pan clanging) 1080 01:10:29,659 --> 01:10:32,429 I wanna see you fly, Queenie, fly! 1081 01:10:32,462 --> 01:10:34,631 (pan clanging) 1082 01:10:34,664 --> 01:10:37,701 (Stephanie shrieking over echoing shout) 1083 01:10:37,734 --> 01:10:40,804 - There-there, there-there, dear (chuckles). 1084 01:10:40,837 --> 01:10:43,974 - Oh, Loffo (gasps), Sauris made a deal with Karnissa 1085 01:10:44,007 --> 01:10:46,743 to have the whole kingdom enslaved. 1086 01:10:46,776 --> 01:10:47,978 - I always thought that old coot 1087 01:10:48,011 --> 01:10:51,081 was a few slices short of a loaf, come on! 1088 01:10:51,114 --> 01:10:55,485 (men grunting over rousing orchestral music) 1089 01:11:08,031 --> 01:11:12,402 (rousing orchestral music with vocal choir) 1090 01:11:16,873 --> 01:11:17,774 (machinery clanking) 1091 01:11:17,807 --> 01:11:18,942 (bell clanging) 1092 01:11:18,975 --> 01:11:19,843 Where are we going? 1093 01:11:19,876 --> 01:11:23,413 - (gasps) I know there's a secret corridor 1094 01:11:23,446 --> 01:11:24,914 that leads into the throne room. 1095 01:11:24,948 --> 01:11:26,616 (Stephanie shrieks) 1096 01:11:26,650 --> 01:11:30,720 - When this is all over, can I take a vacation? 1097 01:11:30,754 --> 01:11:31,921 You know, I would like to go up north 1098 01:11:31,955 --> 01:11:33,990 somewhere where it's very frosty and-- 1099 01:11:34,024 --> 01:11:34,924 (Stephanie grunting) 1100 01:11:34,958 --> 01:11:39,629 Oh, oh, oh, (gasps) careful! 1101 01:11:39,663 --> 01:11:42,332 (both grunting) 1102 01:11:44,501 --> 01:11:45,969 - Thanks, Don. 1103 01:11:46,002 --> 01:11:49,773 - Take care, and teach that toady bitch some manners! 1104 01:11:49,806 --> 01:11:53,410 (rousing orchestral music) 1105 01:12:06,656 --> 01:12:09,125 (hull creaking) 1106 01:12:11,461 --> 01:12:13,997 (wheel rattling) 1107 01:12:15,031 --> 01:12:17,400 (wood creaking) 1108 01:12:17,434 --> 01:12:21,004 (rousing orchestral music) 1109 01:12:24,908 --> 01:12:27,043 (ethereal chimes) 1110 01:12:27,077 --> 01:12:29,813 (kiss snapping) 1111 01:12:29,846 --> 01:12:30,847 (James sighs) 1112 01:12:30,880 --> 01:12:35,151 (rope crunching over rousing orchestral music) 1113 01:12:41,124 --> 01:12:44,027 (horse whinneying) 1114 01:12:45,195 --> 01:12:46,696 - Of course you can come, old boy! 1115 01:12:46,730 --> 01:12:50,100 (rousing orchestral music) 1116 01:12:54,738 --> 01:12:56,806 - Prepare to fire. 1117 01:12:56,840 --> 01:12:58,141 (fire crackling) 1118 01:12:58,174 --> 01:12:59,943 (Loffo gasping over howling wind) 1119 01:12:59,976 --> 01:13:01,111 - Don't make me do this! 1120 01:13:01,144 --> 01:13:02,746 - (sighs) Loffo, please! 1121 01:13:02,779 --> 01:13:04,781 Don't make this any harder than it already is! 1122 01:13:04,814 --> 01:13:08,585 - (gasps) Have I told you that I'm afraid of heights? 1123 01:13:08,618 --> 01:13:09,853 - Close your eyes! 1124 01:13:09,886 --> 01:13:12,856 - (groans) Oh, my ribs! 1125 01:13:12,889 --> 01:13:16,659 (gasping) You're no help at all! 1126 01:13:16,693 --> 01:13:17,527 - Ready? 1127 01:13:18,161 --> 01:13:19,763 - Does it matter? 1128 01:13:19,796 --> 01:13:23,867 (Loffo gasping over playful orchestral music) 1129 01:13:26,002 --> 01:13:27,036 Phew! 1130 01:13:29,539 --> 01:13:30,473 (Stephanie shrieks) 1131 01:13:30,507 --> 01:13:31,241 (Loffo groaning) 1132 01:13:31,274 --> 01:13:33,042 (Loffo screams) 1133 01:13:33,076 --> 01:13:36,679 (gasping) I'm much too old for this! 1134 01:13:36,713 --> 01:13:38,515 - (groans) Come on! 1135 01:13:38,548 --> 01:13:41,084 (metal tinging) 1136 01:13:41,117 --> 01:13:45,922 - Prepare the ship to fly to Gamara as soon as possible! 1137 01:13:45,955 --> 01:13:47,090 - Fire! 1138 01:13:47,123 --> 01:13:48,124 (cannon fire rumbling) 1139 01:13:48,158 --> 01:13:50,193 (explosions rumbling) 1140 01:13:50,226 --> 01:13:51,795 (horse whinneying) 1141 01:13:51,828 --> 01:13:54,664 (stones rattling) 1142 01:13:56,065 --> 01:13:58,635 She's moving, she's really moving! 1143 01:13:58,668 --> 01:14:00,036 (hull creaking) 1144 01:14:00,069 --> 01:14:02,138 (James shouts) 1145 01:14:02,172 --> 01:14:06,142 (hull rattling over dramatic orchestral music) 1146 01:14:07,544 --> 01:14:10,513 Lift up, lift up, James! (crowd shouting) 1147 01:14:10,547 --> 01:14:14,717 (James groaning over cracking wood) 1148 01:14:15,852 --> 01:14:16,853 (wood snaps) 1149 01:14:16,886 --> 01:14:21,090 (crowd shouting over dramatic orchestral music) 1150 01:14:24,794 --> 01:14:26,930 Give 'em hell, James! 1151 01:14:26,963 --> 01:14:31,067 (crowd shouting over rousing orchestral music) 1152 01:14:33,303 --> 01:14:35,138 - Keep the faith, Don. 1153 01:14:35,171 --> 01:14:39,042 (dramatic orchestral music) 1154 01:14:39,075 --> 01:14:43,246 (hinge creaking over crackling fire) 1155 01:14:46,316 --> 01:14:47,116 (Stephanie gasps) 1156 01:14:47,150 --> 01:14:48,751 (Loffo groans) 1157 01:14:48,785 --> 01:14:52,822 (fire crackling over ominous orchestral music) 1158 01:14:52,856 --> 01:14:54,090 (keys jingling) 1159 01:14:54,123 --> 01:14:57,093 - We have very little time. 1160 01:14:57,126 --> 01:14:58,928 Is the ship ready? 1161 01:14:58,962 --> 01:15:00,964 - Yes, my liege. 1162 01:15:00,997 --> 01:15:03,199 - That's the message to Karnissa. 1163 01:15:03,233 --> 01:15:06,302 - Why don't you just ask him nicely for it? 1164 01:15:06,336 --> 01:15:09,172 (Sauris coughing) 1165 01:15:11,241 --> 01:15:14,010 (Sauris gasping) 1166 01:15:15,245 --> 01:15:19,315 - Fly white sails so they may know you come in peace. 1167 01:15:21,818 --> 01:15:24,721 - You know, I haven't had a chance to read through this yet. 1168 01:15:24,754 --> 01:15:25,588 - Stop! 1169 01:15:26,489 --> 01:15:29,826 Loffo, throw the scroll into the fire. 1170 01:15:32,962 --> 01:15:35,298 (scroll thwacking) 1171 01:15:35,331 --> 01:15:40,136 - Get a haircut! (playful orchestral music) 1172 01:15:40,169 --> 01:15:42,672 Clean up this mess, boys, watch it! 1173 01:15:42,705 --> 01:15:45,241 (Loffo groans) 1174 01:15:45,275 --> 01:15:46,976 Move it, cue ball, 1175 01:15:47,010 --> 01:15:50,580 you're crowding me, go on! (playful orchestral music) 1176 01:15:52,382 --> 01:15:56,753 (Loffo sighs over cracking bones) 1177 01:15:57,754 --> 01:16:00,356 (flames whooshing) 1178 01:16:00,390 --> 01:16:02,058 (Stephanie sighs) 1179 01:16:02,091 --> 01:16:04,227 (Stephanie shrieks) 1180 01:16:04,260 --> 01:16:07,297 - Did you have a flair for drama, my queen? 1181 01:16:07,330 --> 01:16:10,133 - It's over, Sauris, you're out of time! 1182 01:16:10,166 --> 01:16:12,802 Look in the mirror, how much time do you have left? 1183 01:16:12,835 --> 01:16:15,305 Hours, minutes, seconds perhaps? 1184 01:16:16,906 --> 01:16:19,809 - Big talk for a girl with a knife at her throat! 1185 01:16:19,842 --> 01:16:21,044 Finish her! 1186 01:16:21,077 --> 01:16:25,014 - Please (gasps), we are not animals! 1187 01:16:25,048 --> 01:16:29,218 (panting) This kingdom loved you! 1188 01:16:30,320 --> 01:16:34,691 There's so little time left (gasping), 1189 01:16:34,724 --> 01:16:36,960 don't waste it on hate. 1190 01:16:36,993 --> 01:16:40,797 (pants) It's so pointless! 1191 01:16:40,830 --> 01:16:44,667 (expressive orchestral music) 1192 01:16:50,473 --> 01:16:52,208 - You're all gutless! 1193 01:16:53,443 --> 01:16:55,044 (pedestal rattling) 1194 01:16:55,078 --> 01:16:58,281 There's still time! (ominous orchestral music) 1195 01:16:58,314 --> 01:17:02,285 I promise you wealth beyond anything you can imagine! 1196 01:17:05,254 --> 01:17:08,224 I promise you (coughs)! 1197 01:17:08,257 --> 01:17:09,192 (machinery clanking) 1198 01:17:09,225 --> 01:17:10,259 (bell clanging) 1199 01:17:10,293 --> 01:17:12,962 (Sauris groans) 1200 01:17:16,165 --> 01:17:17,333 (Sauris thuds to the floor) 1201 01:17:17,367 --> 01:17:20,903 (pleasant and hopeful orchestral music) 1202 01:17:20,937 --> 01:17:24,474 - I guess he only had seconds left. 1203 01:17:24,507 --> 01:17:26,709 - Let's get out of here. 1204 01:17:29,178 --> 01:17:32,982 (ship whooshing over rousing orchestral music) 1205 01:17:33,016 --> 01:17:33,983 (horse sighs) 1206 01:17:34,017 --> 01:17:37,387 (rousing orchestral music) 1207 01:17:39,288 --> 01:17:44,093 (quietly tense orchestral music) 1208 01:17:44,127 --> 01:17:46,963 (Stephanie gasps) 1209 01:17:48,131 --> 01:17:48,931 (machinery clanking) 1210 01:17:48,965 --> 01:17:50,299 (bell clanging) 1211 01:17:50,333 --> 01:17:53,236 (Loffo gasps over tense orchestral music) 1212 01:17:53,269 --> 01:17:54,771 Loffo! 1213 01:17:54,804 --> 01:17:58,374 - I guess I'm going the way of Sauris. 1214 01:17:58,408 --> 01:18:00,410 - No, no, Loffo, Loffo! 1215 01:18:00,443 --> 01:18:03,146 Please, hold on, please, for me? 1216 01:18:03,179 --> 01:18:05,915 Hold on just a little bit more, please! 1217 01:18:05,948 --> 01:18:08,317 (Loffo gasping) 1218 01:18:08,351 --> 01:18:12,422 Oh, God, no! (tense orchestral music) 1219 01:18:12,455 --> 01:18:16,826 (dramatic and rousing orchestral music) 1220 01:18:25,101 --> 01:18:27,537 (James grunting) 1221 01:18:27,570 --> 01:18:30,440 (James gasping) 1222 01:18:32,341 --> 01:18:35,144 (James grunts) 1223 01:18:39,315 --> 01:18:40,316 (machinery clanking) 1224 01:18:40,349 --> 01:18:41,117 (bell clanging) 1225 01:18:41,150 --> 01:18:45,555 (James groans over creaking wood) 1226 01:18:45,588 --> 01:18:48,958 - Your Majesty, there is a ship approaching. 1227 01:18:48,991 --> 01:18:51,461 - That's impossible, how close? 1228 01:18:51,494 --> 01:18:54,864 - Approximately three miles due east. 1229 01:18:54,897 --> 01:18:55,531 I'm sorry. 1230 01:18:57,567 --> 01:19:01,938 - It appears that your trusted scouts have failed me. 1231 01:19:02,905 --> 01:19:04,540 - This isn't my fault! 1232 01:19:06,209 --> 01:19:10,346 - And since they're not here to suffer, someone must pay! 1233 01:19:10,379 --> 01:19:12,281 - Please, your majesty! 1234 01:19:13,216 --> 01:19:14,083 I beg of you. 1235 01:19:16,252 --> 01:19:18,988 - (groans) It's just one stupid little ship, 1236 01:19:19,021 --> 01:19:21,557 but blow it out of the sky anyway. 1237 01:19:21,591 --> 01:19:24,327 (tense and dramatic orchestral music) 1238 01:19:24,360 --> 01:19:26,395 (soldiers shouting) 1239 01:19:26,429 --> 01:19:30,533 (tense and dramatic orchestral music) 1240 01:19:30,566 --> 01:19:32,268 (cannon fire rumbling) 1241 01:19:32,301 --> 01:19:34,270 (James groaning over rumbling explosion) 1242 01:19:34,303 --> 01:19:35,171 (cannon fire rumbling) 1243 01:19:35,204 --> 01:19:36,005 (explosion rumbling) 1244 01:19:36,038 --> 01:19:38,508 (James grunting) 1245 01:19:38,541 --> 01:19:39,609 (soldiers shouting) 1246 01:19:39,642 --> 01:19:44,180 (explosions rumbling over tense orchestral music) 1247 01:19:48,251 --> 01:19:50,186 - [James] (grunts) Come on, cut it out! 1248 01:19:50,219 --> 01:19:51,888 (cannon fire rumbling) 1249 01:19:51,921 --> 01:19:54,190 (explosion rumbling) 1250 01:19:54,223 --> 01:19:56,192 (ship whooshing) 1251 01:19:56,225 --> 01:19:58,461 (James grunting over tense, dramatic orchestral music) 1252 01:19:58,494 --> 01:19:59,328 Oh, no! 1253 01:20:00,263 --> 01:20:01,364 (soldiers gasping) 1254 01:20:01,397 --> 01:20:03,299 (James grunting) 1255 01:20:03,332 --> 01:20:04,500 (soldiers shouting) 1256 01:20:04,534 --> 01:20:07,603 (ship crashing through building) 1257 01:20:07,637 --> 01:20:09,305 (group shouting) 1258 01:20:09,338 --> 01:20:13,276 (crashing and rumbling over dramatic orchestral music) 1259 01:20:18,681 --> 01:20:21,384 - Secure the area immediately! 1260 01:20:22,952 --> 01:20:25,288 (men shouting over clanking machinery) 1261 01:20:25,321 --> 01:20:28,090 (gates thudding) 1262 01:20:29,458 --> 01:20:30,960 (doors thudding) 1263 01:20:30,993 --> 01:20:33,462 (James gasping) 1264 01:20:35,131 --> 01:20:38,935 (men shouting over tense, dramatic orchestral music) 1265 01:20:38,968 --> 01:20:40,236 (machinery clanking) 1266 01:20:40,269 --> 01:20:41,938 (bell clanging) 1267 01:20:41,971 --> 01:20:46,142 (muffled shouting over tense and dramatic orchestral music) 1268 01:20:47,577 --> 01:20:49,078 - [James] Oh, great! (gate rattling) 1269 01:20:49,111 --> 01:20:51,447 (men shouting over machinery clanking) 1270 01:20:51,480 --> 01:20:55,518 (tense and dramatic orchestral music) 1271 01:20:55,551 --> 01:20:58,588 (James grunting) 1272 01:20:58,621 --> 01:21:00,957 (metal rattling) 1273 01:21:00,990 --> 01:21:03,526 - Oh, save us, James, my love! 1274 01:21:03,559 --> 01:21:04,594 (machinery clanking) 1275 01:21:04,627 --> 01:21:06,229 (bell clanging) 1276 01:21:06,262 --> 01:21:08,998 (James groaning) 1277 01:21:11,267 --> 01:21:15,538 - My God! (Karnissa cackling) 1278 01:21:15,571 --> 01:21:19,609 - (laughs) Are you the best that Aralon has to offer? 1279 01:21:19,642 --> 01:21:21,978 You could be my grandfather! 1280 01:21:22,011 --> 01:21:24,714 - No, Karnissa, I'm just a child 1281 01:21:24,747 --> 01:21:28,451 robbed of his life by your senseless lust for power! 1282 01:21:28,484 --> 01:21:31,587 I've come to end this pathetic charade. 1283 01:21:31,621 --> 01:21:35,391 - Well, you only have one more minute 1284 01:21:35,424 --> 01:21:37,493 until the end of your world 1285 01:21:37,526 --> 01:21:41,063 and the start of my new, splendid world! 1286 01:21:43,266 --> 01:21:44,066 (James grunts) 1287 01:21:44,100 --> 01:21:46,369 (group cackling) 1288 01:21:46,402 --> 01:21:48,571 Oh, you should thank me. 1289 01:21:48,604 --> 01:21:49,972 You wouldn't know what to do 1290 01:21:50,006 --> 01:21:52,475 with time if I gave it back to you! 1291 01:21:52,508 --> 01:21:54,744 Life is short, isn't it, old man? 1292 01:21:54,777 --> 01:21:57,647 You can't stop the clock, nobody can! 1293 01:21:57,680 --> 01:21:59,081 (bell clanging) 1294 01:21:59,115 --> 01:22:02,051 - Come back, come back, come back! 1295 01:22:02,084 --> 01:22:06,255 (dramatic and expressive orchestral music) 1296 01:22:13,696 --> 01:22:16,265 (bell clanging) 1297 01:22:16,299 --> 01:22:20,469 (James groans over Karnissa cackling) 1298 01:22:23,639 --> 01:22:26,075 - I'm sorry, Stephanie. (bell clanging) 1299 01:22:26,108 --> 01:22:27,543 (ethereal chimes) 1300 01:22:27,576 --> 01:22:31,681 - Come home, James, my love! (bell clanging) 1301 01:22:32,682 --> 01:22:33,683 - It's mine! 1302 01:22:34,550 --> 01:22:36,585 The world is all mine! 1303 01:22:37,720 --> 01:22:41,590 (James grunting over thudding fists) 1304 01:22:41,624 --> 01:22:43,025 - [James] No, no! 1305 01:22:48,764 --> 01:22:50,766 (diamond tinging) 1306 01:22:50,800 --> 01:22:53,602 (wind howling) 1307 01:22:54,770 --> 01:22:57,606 (diamond tinging) 1308 01:23:00,443 --> 01:23:04,613 (bell clanging over clattering machinery) 1309 01:23:06,148 --> 01:23:06,749 (ethereal chimes) 1310 01:23:06,782 --> 01:23:08,684 (diamond tinging) 1311 01:23:08,718 --> 01:23:12,054 (gears clanking) 1312 01:23:12,088 --> 01:23:12,788 (diamond tinging) 1313 01:23:12,822 --> 01:23:16,625 (gears throbbing and cracking) 1314 01:23:20,696 --> 01:23:24,667 (machinery whistling and sputtering) 1315 01:23:24,700 --> 01:23:29,071 (explosions rumbling and cracking) 1316 01:23:35,511 --> 01:23:38,647 - No, no, no! (group shouting) 1317 01:23:38,681 --> 01:23:40,349 (James gasps) 1318 01:23:40,383 --> 01:23:44,553 (tense and dramatic orchestral music) 1319 01:23:46,856 --> 01:23:51,227 (rousing and hopeful orchestral music) 1320 01:23:55,798 --> 01:23:57,767 (James gasps) 1321 01:23:57,800 --> 01:24:02,171 (muffled shouting over rousing orchestral music) 1322 01:24:06,776 --> 01:24:08,811 (James grunting) 1323 01:24:08,844 --> 01:24:10,679 (James grunts) 1324 01:24:10,713 --> 01:24:15,351 (rumbling and cracking over rousing orchestral music) 1325 01:24:15,384 --> 01:24:16,218 - No! 1326 01:24:17,887 --> 01:24:19,388 (kicks thudding) 1327 01:24:19,422 --> 01:24:20,856 (man shouting) 1328 01:24:20,890 --> 01:24:22,892 (rousing orchestral music) 1329 01:24:22,925 --> 01:24:23,893 (sword whooshing) 1330 01:24:23,926 --> 01:24:26,162 (strikes thudding) 1331 01:24:26,195 --> 01:24:28,364 (rousing orchestral music) 1332 01:24:28,397 --> 01:24:29,799 - [James] Whoa (grunts)! 1333 01:24:29,832 --> 01:24:33,736 (rousing and dramatic orchestral music) 1334 01:24:35,771 --> 01:24:37,706 (clock crunching and cracking) 1335 01:24:37,740 --> 01:24:39,175 - No, my clock! 1336 01:24:40,743 --> 01:24:41,610 (explosion rumbling) 1337 01:24:41,644 --> 01:24:45,247 (both grunting over whooshing swords) 1338 01:24:45,281 --> 01:24:46,482 (swords tinging) 1339 01:24:46,515 --> 01:24:48,784 (both groaning over muffled rumbling) 1340 01:24:48,818 --> 01:24:50,486 (punch thudding) 1341 01:24:50,519 --> 01:24:52,421 (man shrieks) 1342 01:24:52,455 --> 01:24:53,255 (wheel thuds to the ground) 1343 01:24:53,289 --> 01:24:54,690 (James gasps) 1344 01:24:54,723 --> 01:24:57,660 (wood rattling and crunching over muffled shouting) 1345 01:24:57,693 --> 01:24:59,929 - (gasps) Oh, no! (wood rattling and crunching) 1346 01:24:59,962 --> 01:25:02,798 (wood rattling and crunching over muffled shouting) 1347 01:25:02,832 --> 01:25:06,802 (explosions rumbling over rousing orchestral music) 1348 01:25:09,638 --> 01:25:10,706 (soil crunching) 1349 01:25:10,739 --> 01:25:12,408 (James gasps) 1350 01:25:12,441 --> 01:25:14,510 (horse whinneying) 1351 01:25:14,543 --> 01:25:15,444 - Freedom? 1352 01:25:15,478 --> 01:25:17,213 (rousing orchestral music) 1353 01:25:17,246 --> 01:25:18,380 - [Karnissa] Uh-oh! 1354 01:25:18,414 --> 01:25:19,715 (gear thudding) 1355 01:25:19,748 --> 01:25:22,852 (James gasps) 1356 01:25:22,885 --> 01:25:24,854 (horse whinneying over muffled rumbling) 1357 01:25:24,887 --> 01:25:25,921 - [James] Yah! 1358 01:25:25,955 --> 01:25:27,957 (wood cracking and rumbling) 1359 01:25:27,990 --> 01:25:32,695 (hooves clopping over muffled rumbling and crashing) 1360 01:25:32,728 --> 01:25:36,465 (wood rumbling and crashing) 1361 01:25:38,367 --> 01:25:42,538 (hooves clopping over expressive orchestral music) 1362 01:25:50,479 --> 01:25:54,650 (rousing orchestral music with dramatic vocal choir) 1363 01:26:29,518 --> 01:26:33,622 (crowd cheering over rousing orchestral music) 1364 01:26:45,901 --> 01:26:49,772 (jubilant orchestral music) 1365 01:26:58,080 --> 01:27:02,985 - [Francis] Love is the most powerful force there is. 1366 01:27:03,018 --> 01:27:07,389 (dramatic and jubilant orchestral music) 1367 01:27:09,858 --> 01:27:13,562 (pleasant, flowing piano) 1368 01:27:25,841 --> 01:27:28,877 ♪ I love you more 1369 01:27:30,346 --> 01:27:33,415 ♪ Than words can say 1370 01:27:34,483 --> 01:27:37,319 ♪ I love you more 1371 01:27:38,087 --> 01:27:41,357 ♪ Each and every day 1372 01:27:43,525 --> 01:27:46,695 ♪ Wherever you go 1373 01:27:46,729 --> 01:27:49,498 ♪ I will be also 1374 01:27:51,100 --> 01:27:54,670 ♪ And my heart and soul 1375 01:27:54,703 --> 01:27:58,607 ♪ Will always be yours 1376 01:27:58,641 --> 01:28:01,477 ♪ As time goes on 1377 01:28:02,911 --> 01:28:06,882 ♪ Our love grows strong 1378 01:28:06,915 --> 01:28:09,918 ♪ And come what may 1379 01:28:10,919 --> 01:28:13,922 ♪ It's here to stay 1380 01:28:16,392 --> 01:28:19,995 ♪ With each passing moment 1381 01:28:20,029 --> 01:28:22,998 ♪ Each passing second 1382 01:28:24,933 --> 01:28:28,404 ♪ This love we share 1383 01:28:28,437 --> 01:28:32,107 ♪ Grows more each day 1384 01:28:32,141 --> 01:28:35,511 ♪ To the ends of time 1385 01:28:36,879 --> 01:28:40,616 ♪ I will always wait for you 1386 01:28:42,151 --> 01:28:45,688 ♪ And I'll save my love 1387 01:28:46,722 --> 01:28:49,958 ♪ I'll save it all for you 1388 01:28:49,992 --> 01:28:52,961 ♪ To the ends of time 1389 01:28:54,897 --> 01:28:58,634 ♪ I'll be right here for you 1390 01:29:00,135 --> 01:29:03,839 ♪ You'll see it's true 1391 01:29:03,872 --> 01:29:07,109 ♪ I'll be here for you 1392 01:29:09,878 --> 01:29:12,881 ♪ When beauty flows 1393 01:29:14,116 --> 01:29:17,119 ♪ Between our souls 1394 01:29:18,520 --> 01:29:21,590 ♪ And with each kiss 1395 01:29:22,991 --> 01:29:25,828 ♪ We promise this 1396 01:29:28,630 --> 01:29:32,067 ♪ Whatever our fate provides 1397 01:29:32,101 --> 01:29:36,472 ♪ Together we'll face those times 1398 01:29:37,473 --> 01:29:40,909 ♪ There's nothing out there 1399 01:29:40,943 --> 01:29:44,012 ♪ That we cannot brave 1400 01:29:44,980 --> 01:29:48,150 ♪ To the ends of time 1401 01:29:49,618 --> 01:29:53,155 ♪ I will always wait for you 1402 01:29:55,057 --> 01:29:58,594 ♪ And I'll save my love 1403 01:29:59,561 --> 01:30:03,031 ♪ I'll save it all for you 1404 01:30:03,065 --> 01:30:06,034 ♪ To the ends of time 1405 01:30:08,103 --> 01:30:11,874 ♪ I'll be right here for you 1406 01:30:13,509 --> 01:30:17,012 ♪ You'll see it's true 1407 01:30:17,045 --> 01:30:20,115 ♪ I'll be here for you 1408 01:30:21,283 --> 01:30:25,187 (rousing and dramatic orchestral music) 1409 01:30:45,274 --> 01:30:48,644 ♪ To the ends of time 1410 01:30:51,780 --> 01:30:55,517 ♪ I will always wait for you 1411 01:30:57,319 --> 01:31:00,856 ♪ And I'll save my love 1412 01:31:01,924 --> 01:31:05,294 ♪ I'll save it all for you 1413 01:31:05,327 --> 01:31:08,697 ♪ To the ends of time 1414 01:31:10,699 --> 01:31:14,269 ♪ I'll be right here for you 1415 01:31:16,038 --> 01:31:19,875 ♪ You'll see it's true 1416 01:31:19,908 --> 01:31:23,145 ♪ I'll be here for you 1417 01:31:26,181 --> 01:31:28,250 (pleasant piano) 1418 01:31:28,283 --> 01:31:31,587 ♪ To the ends of time 1419 01:31:33,689 --> 01:31:36,758 ♪ I'll be right here 1420 01:31:39,027 --> 01:31:43,198 (clock ticking over pleasant piano) 1421 01:31:46,735 --> 01:31:49,071 ♪ You and I 1422 01:31:50,973 --> 01:31:53,075 ♪ It feels so 1423 01:31:53,108 --> 01:31:55,844 (bell clanging) 94811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.