Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,195 --> 00:01:11,781
They'll need medical
and welfare clearance
2
00:01:11,865 --> 00:01:12,905
before they're discharged.
3
00:01:13,742 --> 00:01:17,662
How are they gonna survive out there,
in the real world?
4
00:01:18,872 --> 00:01:22,876
Most of them were born to teenage mothers
and then adopted at birth by Adrienne.
5
00:01:23,960 --> 00:01:27,339
No court on earth
will give her continued custody
6
00:01:27,422 --> 00:01:29,424
after what she's done to these kids.
7
00:01:32,594 --> 00:01:34,929
And... you know what the saddest thing is?
8
00:01:36,723 --> 00:01:38,516
They keep asking
for their mommy.
9
00:02:42,539 --> 00:02:44,874
...tonight as hundreds
of flights are suspended,
10
00:02:44,958 --> 00:02:46,835
following the ash cloud from an eruption
11
00:02:46,918 --> 00:02:50,547
in the Puyehue-Cordón Caulle
volcano complex in Chile.
12
00:02:51,423 --> 00:02:53,466
Interpol confirmed
an Adrienne Beaufort
13
00:02:53,550 --> 00:02:56,720
cleared customs in Paris on the 6th,
but they lost track of her after that.
14
00:02:58,054 --> 00:02:59,347
Was she traveling alone?
15
00:02:59,431 --> 00:03:00,849
Single first-class ticket.
16
00:03:01,599 --> 00:03:03,017
For fuck's sake.
17
00:03:07,313 --> 00:03:08,982
How could they let her leave the country?
18
00:03:09,649 --> 00:03:12,861
There was no alert on her passport
and she flew out before the raid.
19
00:03:12,944 --> 00:03:14,154
So she was tipped off?
20
00:03:23,288 --> 00:03:26,040
It's splashed spaghetti
that has just escaped from the tin.
21
00:03:26,082 --> 00:03:27,250
That's the tin.
22
00:03:27,333 --> 00:03:29,085
- An escapee spaghetti.
- It's the tin...
23
00:03:29,127 --> 00:03:30,128
It's escaped from the tin.
24
00:03:30,170 --> 00:03:31,462
That's the tin of spaghetti.
25
00:03:31,504 --> 00:03:33,965
- Mm-mm. What on earth...
- You don't like that?
26
00:03:34,007 --> 00:03:35,299
- It's interesting.
- I...
27
00:03:35,341 --> 00:03:37,260
I see, you don't like it. How's that?
28
00:03:47,228 --> 00:03:50,732
- You told the Blue Devils where we were.
- I didn't.
29
00:03:50,815 --> 00:03:51,935
You've destroyed everything.
30
00:03:51,983 --> 00:03:54,611
- Where's Mommy?
- The Blue Devils are looking for her.
31
00:03:55,028 --> 00:03:56,612
And you know what they'll do
when they find her, don't you, Amy?
32
00:03:56,654 --> 00:03:59,032
- You know exactly what they're gonna do.
- Anton.
33
00:04:00,366 --> 00:04:01,576
Amy, how are you feeling?
34
00:04:02,494 --> 00:04:03,495
Good.
35
00:04:03,578 --> 00:04:04,996
Have you found Mommy?
36
00:04:06,915 --> 00:04:09,626
I promise you we're doing everything
in our power to find her.
37
00:04:11,920 --> 00:04:15,048
Do either of you recognize
this little girl?
38
00:04:17,842 --> 00:04:18,843
No.
39
00:04:23,097 --> 00:04:26,309
Amy, is this Asha?
40
00:04:29,938 --> 00:04:30,855
I don't know.
41
00:04:32,482 --> 00:04:34,067
This little girl was kidnapped
42
00:04:35,026 --> 00:04:36,444
and she never made it home.
43
00:04:36,528 --> 00:04:37,695
Asha never made it home?
44
00:04:46,162 --> 00:04:49,833
Amy, you wrote in your diary
that Henrik took Asha home
45
00:04:49,916 --> 00:04:51,876
a few days after he kidnapped her.
46
00:04:58,049 --> 00:04:59,509
We're gonna need you to make a statement
47
00:04:59,551 --> 00:05:02,428
telling us everything you know
about what happened to Asha.
48
00:05:03,304 --> 00:05:04,264
Is that okay?
49
00:05:04,889 --> 00:05:06,015
And then you'll find her?
50
00:05:06,891 --> 00:05:07,976
And then I'll find her.
51
00:05:14,107 --> 00:05:15,983
The search for missing
Woodfield girl,
52
00:05:16,025 --> 00:05:18,444
Carrie Anderson, continues.
53
00:05:18,528 --> 00:05:21,865
Police have revealed an eyewitness
saw a man talking to Carrie
54
00:05:21,948 --> 00:05:25,118
near the Pike Road turn-off shortly
before she disappeared.
55
00:05:25,660 --> 00:05:29,372
It's believed the man is not a local and
is described as in his mid-to-late 30s.
56
00:05:29,455 --> 00:05:30,355
Freya Heywood?
57
00:05:31,916 --> 00:05:34,335
It is believed the man
was caught on CCTV footage...
58
00:05:34,377 --> 00:05:35,962
- Just need you to sign here.
- ...that same day
59
00:05:36,004 --> 00:05:37,922
- at a bottle shop in Woodfield.
- And...
60
00:05:38,006 --> 00:05:41,342
Police are asking anyone
who may have seen him to come forward.
61
00:05:41,426 --> 00:05:45,221
- I'll get you to go over there.
- Now it's time for sports with Ian Cohen.
62
00:06:14,459 --> 00:06:16,628
- Sister Amy.
- Freya.
63
00:06:20,882 --> 00:06:23,217
I've waited a long time for you to come.
64
00:06:24,218 --> 00:06:25,637
I don't owe you anything.
65
00:06:29,057 --> 00:06:30,725
Not even an explanation?
66
00:06:30,808 --> 00:06:31,851
You know why.
67
00:06:32,477 --> 00:06:33,377
Yes.
68
00:06:33,770 --> 00:06:34,938
To protect Adrienne.
69
00:06:36,773 --> 00:06:39,484
And that's all we've ever done, isn't it?
70
00:06:42,153 --> 00:06:43,821
Have you spoken to her recently?
71
00:06:44,489 --> 00:06:47,116
She calls me. Yes.
72
00:06:48,242 --> 00:06:49,327
What do you talk about?
73
00:06:55,124 --> 00:06:56,876
"It'll be all right, Henrik.
74
00:06:56,960 --> 00:06:58,503
A couple of years,
75
00:06:59,545 --> 00:07:00,630
maximum,
76
00:07:02,423 --> 00:07:04,759
and my lawyers, they will look after you."
77
00:07:10,682 --> 00:07:12,433
Twenty-two years
78
00:07:13,643 --> 00:07:18,022
and not one visit from any of them.
79
00:07:18,439 --> 00:07:20,984
And then all of a sudden, a call a day.
80
00:07:21,901 --> 00:07:24,237
They're paying you to stick to your story,
aren't they?
81
00:07:26,864 --> 00:07:28,491
Bryce has been selling off properties.
82
00:07:29,909 --> 00:07:31,327
I'm losing my house because of you.
83
00:07:31,995 --> 00:07:36,082
You have a problem
with me taking their hush money.
84
00:07:36,165 --> 00:07:39,377
Or perhaps you would like me
to tell the police
85
00:07:39,460 --> 00:07:44,340
that your statement, your diaries,
they're all a pack of lies?
86
00:07:50,847 --> 00:07:51,889
I was a child.
87
00:07:57,478 --> 00:07:58,813
Thank you for coming, Amy.
88
00:08:01,691 --> 00:08:03,151
What happened to Asha?
89
00:08:03,234 --> 00:08:04,986
Remain seated, please.
90
00:08:09,032 --> 00:08:13,077
Don't ask questions
you don't want the answer to.
91
00:08:13,161 --> 00:08:15,038
You were the last person to see her.
92
00:08:15,246 --> 00:08:16,956
You accuse me again?
93
00:08:17,582 --> 00:08:19,125
Is that why you're here?
94
00:08:20,293 --> 00:08:21,419
I just want the truth.
95
00:08:24,881 --> 00:08:26,174
What would you know about that?
96
00:08:29,302 --> 00:08:30,136
Did you kill her?
97
00:08:30,219 --> 00:08:32,764
- I said leave it alone, Amy!
- That's too loud.
98
00:08:33,056 --> 00:08:33,973
Take note!
99
00:08:34,932 --> 00:08:37,018
I wouldn't make a deal with the devil.
100
00:08:47,904 --> 00:08:49,280
Never seen her before.
101
00:08:52,158 --> 00:08:55,703
One of the children has confirmed
that Sara McFetridge
102
00:08:55,787 --> 00:08:58,331
is the child you refer to as Asha.
103
00:08:59,665 --> 00:09:00,666
No.
104
00:09:01,417 --> 00:09:03,503
Asha is Adrienne's daughter.
105
00:09:05,046 --> 00:09:07,298
Well, how old's Adrienne?
Fifty-four? Fifty-five?
106
00:09:07,381 --> 00:09:09,050
Adopted daughter.
107
00:09:10,301 --> 00:09:11,761
There are no records of an adoption.
108
00:09:11,844 --> 00:09:14,555
You'll have to talk to Tamsin.
She's the one who organized it.
109
00:09:15,014 --> 00:09:16,015
And where's Tamsin?
110
00:09:26,984 --> 00:09:27,985
I don't know.
111
00:09:28,861 --> 00:09:31,155
Did you witness any abuse at Blackmarsh?
112
00:09:31,989 --> 00:09:34,742
Absolutely not, Detective Garrison.
113
00:09:36,119 --> 00:09:38,830
And how do you explain that the children
have the emotional capacity
114
00:09:38,913 --> 00:09:40,081
of two-year-olds?
115
00:09:40,498 --> 00:09:42,667
That most of them have PTSD?
116
00:09:42,750 --> 00:09:44,502
That all of them
are severely malnourished?
117
00:09:44,585 --> 00:09:49,715
When earthly appetites are subdued,
internal strength is fortified.
118
00:09:55,513 --> 00:10:01,811
Well, can you confirm that this
is your ex-wife Tamsin Latham's signature?
119
00:10:01,894 --> 00:10:03,020
Yes, I can.
120
00:10:03,271 --> 00:10:06,023
Tamsin Latham was the midwife
at St. Aloysius,
121
00:10:06,315 --> 00:10:08,776
the same hospital where the babies
were taken from at birth.
122
00:10:08,860 --> 00:10:10,153
They weren't taken.
123
00:10:10,403 --> 00:10:12,738
They were foundlings, unwanted children.
124
00:10:12,822 --> 00:10:14,073
They were being given a good home.
125
00:10:14,115 --> 00:10:15,741
Is that what you call it?
126
00:10:17,535 --> 00:10:20,079
And what about Sara McFetridge,
Mr. Latham?
127
00:10:20,163 --> 00:10:22,373
Was she being given a good home?
128
00:10:29,046 --> 00:10:30,423
It's Doctor, actually.
129
00:10:30,840 --> 00:10:31,757
Doctor Latham.
130
00:10:32,633 --> 00:10:36,345
We know you drove the van
that abducted Sara McFetridge.
131
00:10:37,346 --> 00:10:41,058
And we have a witness
that said you took her home.
132
00:10:42,685 --> 00:10:44,395
But Sara never made it home,
133
00:10:45,354 --> 00:10:46,689
did she, Mr. Wilczek?
134
00:10:49,984 --> 00:10:52,361
You abducted Sara for Adrienne,
didn't you?
135
00:10:55,198 --> 00:10:58,618
And do you know where Adrienne is
while you're sitting here, taking the rap?
136
00:10:59,827 --> 00:11:01,996
Living it up in gay Paris.
137
00:11:04,207 --> 00:11:07,251
She's got no loyalty to anyone
but herself.
138
00:11:11,547 --> 00:11:13,925
Even from bloody France,
she's got them in her thrall.
139
00:11:14,675 --> 00:11:15,795
Brainwashed children, I get,
140
00:11:15,843 --> 00:11:18,221
but how any adult can fall
for her bullshit is beyond me.
141
00:11:19,430 --> 00:11:21,891
We've got nothing to prove Asha
was Sara McFetridge.
142
00:11:22,183 --> 00:11:23,351
You heard Amy.
143
00:11:24,185 --> 00:11:25,645
She as good as admitted it.
144
00:11:29,815 --> 00:11:31,567
What happened to those kids out there...
145
00:11:33,653 --> 00:11:34,693
it's giving me nightmares.
146
00:11:34,737 --> 00:11:36,113
Imagine what it's doing to them.
147
00:11:39,575 --> 00:11:41,577
We need to track down Tamsin Latham.
148
00:11:42,995 --> 00:11:45,456
Bank cards, car rego.
149
00:11:45,539 --> 00:11:48,376
She can't have just disappeared
into thin air.
150
00:11:49,627 --> 00:11:51,337
We offer her a deal, maybe she'll talk.
151
00:12:00,513 --> 00:12:04,016
And on you is this curse
until the day of recompense.
152
00:12:23,661 --> 00:12:24,745
Billy, move.
153
00:12:33,004 --> 00:12:34,588
Billy, take the ball outside.
154
00:12:34,672 --> 00:12:37,300
Hey, you've reached Max.
Might listen. Probs won't.
155
00:12:39,510 --> 00:12:43,097
Hey, Max, it's... Freya.
156
00:12:43,973 --> 00:12:45,099
Um...
157
00:12:46,851 --> 00:12:48,311
I'd love to see you again.
158
00:12:49,895 --> 00:12:51,814
I was thinking maybe we could...
159
00:12:54,650 --> 00:12:57,820
go get lunch, or...
160
00:12:58,404 --> 00:13:00,031
I told you outside with that.
161
00:13:00,114 --> 00:13:01,198
But it's too cold.
162
00:13:01,282 --> 00:13:02,908
Well, then put a jacket on!
163
00:13:06,203 --> 00:13:07,455
So... sorry about that.
164
00:13:07,538 --> 00:13:10,166
Um, yeah, just, just let me know.
165
00:13:10,249 --> 00:13:12,001
Okay.
166
00:13:29,143 --> 00:13:30,353
Hey, Aims.
167
00:13:39,987 --> 00:13:40,946
Does he bite?
168
00:13:41,030 --> 00:13:42,198
That depends.
169
00:13:42,281 --> 00:13:43,449
On what?
170
00:13:43,741 --> 00:13:44,992
Only if I tell him to.
171
00:13:45,076 --> 00:13:46,702
So tell him I'm family.
172
00:13:49,038 --> 00:13:50,247
Sit, Leo.
173
00:13:51,499 --> 00:13:53,042
What are you doing here?
174
00:13:54,168 --> 00:13:55,628
Oh, nice to see you too.
175
00:14:03,677 --> 00:14:04,678
Thank you.
176
00:14:11,811 --> 00:14:12,770
Nice pad.
177
00:14:13,521 --> 00:14:14,438
Thanks.
178
00:14:16,941 --> 00:14:18,526
And who is this cool dude?
179
00:14:20,736 --> 00:14:22,279
He's my son. Billy.
180
00:14:22,863 --> 00:14:23,763
Hey, Billy.
181
00:14:23,823 --> 00:14:25,324
Up high.
182
00:14:25,408 --> 00:14:27,785
Down low. Oh, you got me.
183
00:14:28,953 --> 00:14:31,539
Hey, so, come on,
how do we play this game?
184
00:14:31,622 --> 00:14:35,126
You can only let the ball touch the ground
once before catching it.
185
00:14:35,501 --> 00:14:36,919
Go.
186
00:14:37,586 --> 00:14:38,504
That was close.
187
00:14:40,089 --> 00:14:41,382
No balls inside.
188
00:14:41,465 --> 00:14:42,758
Hey. Hey, mate?
189
00:14:42,842 --> 00:14:44,468
Yeah? Better do what your mom says.
190
00:14:44,552 --> 00:14:46,220
- Um-hm.
- Um-hm.
191
00:14:47,263 --> 00:14:48,264
You're it.
192
00:14:50,266 --> 00:14:51,517
I'm coming for you.
193
00:14:55,312 --> 00:14:56,647
Got you, got you, got you.
194
00:15:07,032 --> 00:15:08,075
When did you get back?
195
00:15:08,993 --> 00:15:10,911
A few months ago.
196
00:15:12,079 --> 00:15:14,832
Hung out in Byron for a bit
and then drove down.
197
00:15:15,833 --> 00:15:17,001
So you're back for good or...
198
00:15:17,084 --> 00:15:18,711
Uh... we'll see.
199
00:15:23,215 --> 00:15:25,509
I thought you were living in Thailand
permanently.
200
00:15:26,635 --> 00:15:27,553
Yeah, well...
201
00:15:28,804 --> 00:15:29,930
opportunities dried up.
202
00:15:30,181 --> 00:15:32,475
Where's Thailand, Uncle Anton?
203
00:15:38,272 --> 00:15:40,566
- What?
- He should know we're related.
204
00:15:41,692 --> 00:15:43,194
Do you like coconuts?
205
00:15:43,694 --> 00:15:47,323
You know, in Thailand, instead of toast
for breakfast, you drink a coconut.
206
00:15:49,033 --> 00:15:50,034
Yeah.
207
00:15:50,659 --> 00:15:51,660
Check this out.
208
00:15:53,704 --> 00:15:55,915
Look, they just drop into your lap.
Can you believe it?
209
00:15:57,625 --> 00:15:58,834
Oops.
210
00:15:58,918 --> 00:16:01,420
All right, Bilbo. Bath and bed. Come on.
211
00:16:15,559 --> 00:16:16,936
Oh, yes.
212
00:16:39,333 --> 00:16:42,878
So little Abi's getting married.
213
00:16:44,922 --> 00:16:46,590
It's nice of her to invite me.
214
00:16:52,346 --> 00:16:53,430
So how's Mom?
215
00:16:56,016 --> 00:16:57,768
- You haven't seen her yet?
- Not yet.
216
00:16:58,143 --> 00:16:59,228
Right.
217
00:17:00,229 --> 00:17:02,439
Yeah, well, she keeps breaking out
during the day.
218
00:17:03,065 --> 00:17:05,943
The agency are pushing for 24-hour shifts,
which will never work.
219
00:17:06,026 --> 00:17:08,946
Well, it can't be easy pretending
you've lost your marbles all day.
220
00:17:09,238 --> 00:17:10,698
Yeah, she's a good actress.
221
00:17:12,074 --> 00:17:13,534
And she knows the alternative.
222
00:17:18,330 --> 00:17:20,291
Thanks for looking after everything, Aims.
223
00:17:20,749 --> 00:17:22,209
You know, checking in with Mom.
224
00:17:24,169 --> 00:17:25,689
None of the others would have done it.
225
00:17:27,715 --> 00:17:28,716
Hey, uh...
226
00:17:30,259 --> 00:17:31,677
I got us a little something.
227
00:17:35,055 --> 00:17:36,140
Old time's sake?
228
00:17:36,223 --> 00:17:37,766
You're not doing that in my house.
229
00:17:37,850 --> 00:17:39,393
You mean Mommy's house?
230
00:17:42,104 --> 00:17:44,315
I mean, I understand
why she gave it to you.
231
00:17:44,898 --> 00:17:46,984
Wasn't like you could look after yourself.
232
00:17:49,820 --> 00:17:52,489
Mind you, I never got a cent.
233
00:17:53,115 --> 00:17:55,701
And I was the only one
who supported her during the trial.
234
00:18:08,047 --> 00:18:11,425
- Uncle Anton, wake up.
- Hey, go away.
235
00:18:11,634 --> 00:18:12,534
Get up!
236
00:18:12,593 --> 00:18:13,927
We're leaving for the day.
237
00:18:14,011 --> 00:18:15,429
Can Uncle Anton stay?
238
00:18:15,512 --> 00:18:18,307
Hey. Uncle Anton would love that.
239
00:18:18,390 --> 00:18:21,727
Yay, yay, yay, yay, yay!
240
00:18:24,480 --> 00:18:26,398
Uncle Anton's getting in his car.
241
00:18:26,482 --> 00:18:27,983
But I want him to stay.
242
00:18:28,567 --> 00:18:29,467
Please.
243
00:18:29,526 --> 00:18:31,612
- Yeah. Come on, Mom. I wanna stay.
- Please.
244
00:18:33,322 --> 00:18:34,948
I want him to stay.
245
00:18:36,867 --> 00:18:38,369
Please.
246
00:18:38,452 --> 00:18:39,870
We're going. Get in the car.
247
00:18:46,293 --> 00:18:48,087
I see Harry. Can I get out now?
248
00:18:48,170 --> 00:18:49,546
Just wait till I pull over.
249
00:18:56,053 --> 00:18:58,138
Mom, did you pack my library bag?
250
00:18:58,222 --> 00:19:00,891
- Have a great day, yeah?
- Love you, Dad.
251
00:19:01,558 --> 00:19:02,726
I can't see it.
252
00:19:06,146 --> 00:19:07,398
Billy?
253
00:19:08,357 --> 00:19:09,358
Yeah, Mom?
254
00:19:10,317 --> 00:19:12,861
You know that man
that came to pick up Max?
255
00:19:13,278 --> 00:19:14,446
Yeah.
256
00:19:14,863 --> 00:19:18,158
His name is Wayne, and he's Max's dad.
257
00:19:18,242 --> 00:19:19,410
Yeah, I know that.
258
00:19:22,871 --> 00:19:23,872
And...
259
00:19:24,998 --> 00:19:26,500
he's your dad.
260
00:19:28,460 --> 00:19:30,462
But how come I've never seen him before?
261
00:19:30,546 --> 00:19:32,423
Well, he lives in Adelaide, so...
262
00:19:33,257 --> 00:19:34,883
Will he live with us now?
263
00:19:35,551 --> 00:19:36,593
No, he won't.
264
00:19:37,720 --> 00:19:38,721
But...
265
00:19:39,680 --> 00:19:41,432
you could spend some time with him.
266
00:19:42,266 --> 00:19:44,101
- Would you like that?
- No.
267
00:19:46,228 --> 00:19:48,063
- Why not?
- I don't know.
268
00:19:48,939 --> 00:19:53,277
Okay. Well, I think he would probably
really like to spend some time with you.
269
00:19:54,027 --> 00:19:56,947
- Will you be there?
- Yeah, I'll be there.
270
00:19:57,740 --> 00:20:00,409
- Okay. Can I get out now?
- Yeah.
271
00:20:06,665 --> 00:20:08,166
Hey, Harry.
272
00:20:08,208 --> 00:20:11,712
- Hi. Billy, wanna play basketball?
- Yeah, sure.
273
00:20:11,795 --> 00:20:13,235
Let's go to the bottom court.
274
00:20:13,297 --> 00:20:14,423
Okay.
275
00:20:37,362 --> 00:20:42,743
Okay, the first step
is to reunite you with your birth families
276
00:20:43,660 --> 00:20:45,329
as soon as we can locate them.
277
00:20:48,123 --> 00:20:49,291
I know this is difficult,
278
00:20:49,792 --> 00:20:52,961
but I'm gonna be there with you
every step of the way.
279
00:20:53,504 --> 00:20:56,465
You're not going anywhere
until you're completely comfortable.
280
00:20:57,841 --> 00:21:01,011
You're going home to families
who love you.
281
00:21:02,221 --> 00:21:03,972
Nobody's gonna hurt you anymore.
282
00:21:04,807 --> 00:21:08,644
And I promise you
that I'll bring to justice those who did.
283
00:21:33,794 --> 00:21:34,837
Hi.
284
00:21:36,880 --> 00:21:38,090
My name is Susan.
285
00:21:39,299 --> 00:21:41,051
And I'm your mom.
286
00:21:43,762 --> 00:21:44,930
Come here.
287
00:22:20,007 --> 00:22:21,216
Slowly.
288
00:22:22,217 --> 00:22:23,260
Slowly.
289
00:22:29,391 --> 00:22:30,601
Hey, little man.
290
00:22:31,476 --> 00:22:32,394
Hi.
291
00:22:34,229 --> 00:22:36,732
I thought we could have a kick.
292
00:22:36,815 --> 00:22:37,715
What do you reckon?
293
00:22:38,525 --> 00:22:40,402
- Yeah.
- Okay.
294
00:22:40,986 --> 00:22:42,029
Let's go.
295
00:22:43,822 --> 00:22:45,908
Reckon you can make it over this?
296
00:22:50,996 --> 00:22:53,498
Oh, it's gonna be hard
to keep up with you.
297
00:22:54,958 --> 00:22:56,376
Ho-hoho.
298
00:22:57,002 --> 00:22:58,545
Oh, good kick.
299
00:22:58,629 --> 00:22:59,588
Nice legwork, mate.
300
00:22:59,630 --> 00:23:00,797
You can't get it.
301
00:23:00,881 --> 00:23:04,009
We haven't managed to locate
either of your birth parents yet.
302
00:23:04,092 --> 00:23:06,053
That's because Adrienne is our mother.
303
00:23:07,429 --> 00:23:09,640
- Well, that may be the case...
- It is the case.
304
00:23:10,933 --> 00:23:11,833
Okay.
305
00:23:12,809 --> 00:23:16,521
Adrienne's lawyers
have contacted Social Services.
306
00:23:16,688 --> 00:23:21,693
Even if you are her biological children,
she's forfeiting any claims to custody.
307
00:23:22,736 --> 00:23:23,695
What does that mean?
308
00:23:24,696 --> 00:23:27,491
It means you...
you become wards of the state,
309
00:23:27,866 --> 00:23:30,452
until we can either
locate your birth parents,
310
00:23:30,535 --> 00:23:32,913
or allocate you to foster parents.
311
00:23:33,538 --> 00:23:34,373
You're lying.
312
00:23:34,456 --> 00:23:36,041
She would never do that. You're lying.
313
00:23:39,461 --> 00:23:41,588
- And you, you did this.
- Anton.
314
00:23:41,672 --> 00:23:43,131
You made Mommy leave us!
315
00:23:43,715 --> 00:23:44,875
You made her leave us!
316
00:23:46,927 --> 00:23:48,470
No, no. Put that down, Anton.
317
00:23:48,637 --> 00:23:49,680
No!
318
00:23:50,389 --> 00:23:51,974
Just calm down. Calm down.
319
00:23:52,057 --> 00:23:53,934
- Settle down.
- Joe. Joe.
320
00:23:54,017 --> 00:23:55,727
- You get off me! You devil!
- It's okay.
321
00:23:55,769 --> 00:23:57,062
It's okay, mate.
322
00:23:57,145 --> 00:23:58,605
- Oh, get off me!
- It's okay.
323
00:23:58,647 --> 00:24:00,127
- Get off me, get off me.
- It's okay.
324
00:24:02,567 --> 00:24:03,568
It's okay, mate.
325
00:24:04,778 --> 00:24:05,904
It's okay.
326
00:24:05,988 --> 00:24:08,490
Mommy. I want my mommy.
327
00:24:12,744 --> 00:24:14,913
Turn away from the darkness.
328
00:24:15,455 --> 00:24:18,667
It may gather force
but the light will win.
329
00:24:20,127 --> 00:24:23,005
You have great adventures open before you
330
00:24:23,714 --> 00:24:28,051
and you must walk on,
knowing your Maitreya is with you,
331
00:24:28,635 --> 00:24:30,053
if only in spirit.
332
00:24:30,721 --> 00:24:31,638
Madam?
333
00:24:31,680 --> 00:24:33,015
A call for you.
334
00:24:41,356 --> 00:24:44,401
The police say they have
proof that I kidnapped Sara McFetridge.
335
00:24:45,402 --> 00:24:47,654
How is that possible?
You had nothing to do with it.
336
00:24:47,738 --> 00:24:49,573
I know. They're bluffing.
337
00:24:50,323 --> 00:24:54,036
Tamsin's gone to ground
and they're looking for a scalp.
338
00:24:54,119 --> 00:24:55,662
Have they spoken to Hannah?
339
00:24:56,079 --> 00:24:57,247
She's holding fast.
340
00:24:58,790 --> 00:25:00,375
What if they find out the truth?
341
00:25:01,877 --> 00:25:03,670
Do you trust me, Henrik?
342
00:25:05,714 --> 00:25:06,840
Of course, Maitreya.
343
00:25:06,923 --> 00:25:08,925
Then listen to me very carefully
344
00:25:09,009 --> 00:25:11,511
and I'll tell you exactly
what you must do.
345
00:25:28,403 --> 00:25:30,489
Colin, I need a word.
346
00:25:33,158 --> 00:25:35,035
I don't want anything more to do with you.
347
00:25:35,660 --> 00:25:36,620
Or her.
348
00:25:36,703 --> 00:25:40,248
Well, that might be a problem because
Detective Saad is refusing to let this go.
349
00:25:41,458 --> 00:25:43,001
Did you take that little girl?
350
00:25:43,251 --> 00:25:46,379
Of course not.
Saad is just trying to discredit us.
351
00:25:46,880 --> 00:25:48,423
If I'd known what you were doing,
352
00:25:49,424 --> 00:25:51,551
what was happening to those children,
I would have...
353
00:25:53,136 --> 00:25:54,336
- I would have never...
- What?
354
00:25:54,513 --> 00:25:56,389
Shared your most intimate confessions?
355
00:25:57,641 --> 00:25:59,434
I'm sure your wife and Superintendent
356
00:25:59,518 --> 00:26:02,145
would be very keen to see
the recordings of your clearings.
357
00:26:03,980 --> 00:26:06,566
Colin, we need your eyes in there.
358
00:26:06,650 --> 00:26:08,568
These people are trying
to bring down Maitreya
359
00:26:08,652 --> 00:26:10,362
and destroy everything we've worked for.
360
00:26:10,445 --> 00:26:11,988
And you can stop that.
361
00:26:35,554 --> 00:26:37,222
Hey, Max.
362
00:26:37,806 --> 00:26:38,640
Hey.
363
00:26:38,723 --> 00:26:40,308
Good to finally meet you.
364
00:26:42,936 --> 00:26:44,187
Jump in.
365
00:26:47,816 --> 00:26:50,318
Jesus, you are my niece.
366
00:26:50,402 --> 00:26:54,322
That just... blows my mind.
367
00:26:58,243 --> 00:27:00,745
You know what I realized
having been away for so long?
368
00:27:01,830 --> 00:27:04,082
- What?
- Family's fucking everything.
369
00:27:05,000 --> 00:27:07,169
Especially moms, yeah?
370
00:27:07,252 --> 00:27:08,962
I mean, you only get one, right?
371
00:27:10,630 --> 00:27:13,675
Yeah, well, my dad lied about mine.
372
00:27:14,718 --> 00:27:15,677
Yep.
373
00:27:16,887 --> 00:27:17,846
So...
374
00:27:18,847 --> 00:27:23,435
I found her name on my birth certificate
and Googled it.
375
00:27:25,687 --> 00:27:27,564
I read about The Kindred.
376
00:27:28,607 --> 00:27:32,152
What happened to you, all those
terrible things that Grandma did.
377
00:27:32,235 --> 00:27:34,404
No, come on, Max, it was all lies.
378
00:27:34,988 --> 00:27:38,366
Your, your grandma
is a spiritual leader, okay?
379
00:27:39,117 --> 00:27:42,537
Healing people,
helping them all over the world.
380
00:27:42,621 --> 00:27:45,916
Yeah, come on.
Of course, she's, she's got enemies,
381
00:27:45,999 --> 00:27:47,042
like all great people.
382
00:27:47,125 --> 00:27:48,418
Yeah, no, no, I know.
383
00:27:48,501 --> 00:27:50,670
She, she helped me.
384
00:27:51,588 --> 00:27:52,714
Told me where to find Mom.
385
00:27:54,966 --> 00:27:56,606
Hey, you know what I like about you, Max?
386
00:27:57,719 --> 00:28:01,765
How you can see through all the bullshit
and make up your own mind.
387
00:28:02,557 --> 00:28:03,683
Like with your mom.
388
00:28:04,976 --> 00:28:06,728
A lot of people judge her pretty harshly,
389
00:28:07,687 --> 00:28:09,981
but you can forgive her.
390
00:28:12,067 --> 00:28:15,570
Truth is, leaving you in that hot car,
you could have died,
391
00:28:15,654 --> 00:28:17,656
or worse still,
been brain damaged for life.
392
00:28:18,114 --> 00:28:19,157
Yeah.
393
00:28:20,659 --> 00:28:22,953
But we all deserve a second chance, right?
394
00:29:06,079 --> 00:29:07,719
- Here's your menu.
- Thank you.
395
00:29:27,642 --> 00:29:30,520
Hey, this is Max. Might listen.
Probs won't.
396
00:29:47,078 --> 00:29:49,205
Give her time.
She'll come round.
397
00:29:49,873 --> 00:29:51,541
I don't know, maybe it's too late.
398
00:29:52,667 --> 00:29:54,669
Maybe Max doesn't wanna be part
of my life.
399
00:29:54,753 --> 00:29:56,254
Where are the Christmas presents?
400
00:29:58,423 --> 00:30:01,801
- Mom, it's not, it's not Christmas yet.
- We need to wrap the presents.
401
00:30:02,385 --> 00:30:04,054
We will do that, Mrs. Beaufort.
402
00:30:04,888 --> 00:30:06,806
I've already done two loads today.
403
00:30:07,223 --> 00:30:10,643
I don't think my Weetbix-to-milk ratio
agreed with Madam.
404
00:30:11,394 --> 00:30:13,188
Why don't you just try Vegemite on toast?
405
00:30:13,271 --> 00:30:14,856
Oh, then that would make me sick.
406
00:30:15,815 --> 00:30:17,942
Careful, Mo.
They could deport you for saying that.
407
00:30:19,069 --> 00:30:20,403
You're staying here.
408
00:30:20,695 --> 00:30:21,613
What?
409
00:30:22,947 --> 00:30:24,616
It's a big house. Plenty of bedrooms.
410
00:30:24,699 --> 00:30:26,993
And it means someone can be
here overnight. Right, Mo?
411
00:30:27,577 --> 00:30:28,870
It is a good idea.
412
00:30:33,833 --> 00:30:35,877
You won't have to worry
about driving in so much, Aims.
413
00:30:35,919 --> 00:30:37,479
I know it's a long way for you to come.
414
00:30:38,963 --> 00:30:42,592
Mind you, I did hear you might be looking
for a new place to live soon.
415
00:30:45,136 --> 00:30:50,016
Hey, after my shower, how about I go
get us some takeaway coffees, yeah?
416
00:30:51,643 --> 00:30:52,727
Would you like that, Mommy?
417
00:30:54,729 --> 00:30:58,066
Yes, darling, yes.
Amy can put up the tree.
418
00:30:58,149 --> 00:31:00,568
Oh, yeah. Get onto that, Aims, would you?
419
00:31:02,529 --> 00:31:07,158
I was wondering, do you have a photo album
I could show Mrs. Beaufort?
420
00:31:07,742 --> 00:31:09,828
It is a great way to uncover memories.
421
00:31:19,838 --> 00:31:21,965
...at a bottle shop in Woodfield.
422
00:31:22,090 --> 00:31:25,635
Police are asking anyone
who may have seen him to come forward.
423
00:31:34,269 --> 00:31:35,520
Amy, get in!
424
00:31:50,368 --> 00:31:51,453
Help!
425
00:31:51,536 --> 00:31:52,912
Down here!
426
00:31:52,996 --> 00:31:55,036
Be quiet,
or you'll never make another sound.
427
00:32:03,298 --> 00:32:04,778
He had a beard until recently.
428
00:32:04,841 --> 00:32:07,051
He has that same shirt,
and he drinks scotch.
429
00:32:12,182 --> 00:32:15,602
He's a loose cannon, sure,
but kidnapping a kid?
430
00:32:15,685 --> 00:32:16,728
He's done it before.
431
00:32:17,312 --> 00:32:18,271
Done what before?
432
00:32:19,481 --> 00:32:21,524
Lied. Covered things up.
433
00:32:22,150 --> 00:32:23,610
He's damaged, Joe.
434
00:32:23,693 --> 00:32:25,612
He turns up out of the blue
after 10 years.
435
00:32:25,695 --> 00:32:27,780
I thought he'd probably died
in some Thai prison.
436
00:32:27,864 --> 00:32:29,782
That doesn't make him a kidnapper.
437
00:32:30,241 --> 00:32:31,743
He grew up in The Kindred.
438
00:32:32,410 --> 00:32:35,205
It's not like we were taught
that stealing children is a crime.
439
00:32:39,042 --> 00:32:40,376
I'll make some calls.
440
00:32:41,002 --> 00:32:43,338
And see if we can track
where he stopped for petrol
441
00:32:43,421 --> 00:32:45,381
and match it to the time
Carrie disappeared.
442
00:32:46,674 --> 00:32:48,259
And you'll really do it this time?
443
00:32:49,093 --> 00:32:50,178
I'll really do it.
444
00:33:00,605 --> 00:33:02,982
- How's Leila?
- Married last year.
445
00:33:03,900 --> 00:33:04,800
Baby on the way.
446
00:33:08,571 --> 00:33:10,031
Grandpa Joe, eh?
447
00:33:11,241 --> 00:33:12,242
Yeah.
448
00:33:14,577 --> 00:33:15,495
Here.
449
00:33:16,871 --> 00:33:17,911
Take this for your dinner.
450
00:33:21,000 --> 00:33:22,085
Thanks.
451
00:33:23,169 --> 00:33:24,712
Everyone gets
more pocket money than me.
452
00:33:24,754 --> 00:33:26,297
- Everyone, huh?
- I do.
453
00:33:26,381 --> 00:33:27,882
If you both did your chores.
454
00:33:29,259 --> 00:33:31,010
You boys played so well on Saturday.
455
00:33:31,594 --> 00:33:34,722
Well, if we win the grand final,
I get to bring the trophy home.
456
00:33:34,806 --> 00:33:36,557
- It's the perks of being Captain, huh?
- Mm.
457
00:33:36,599 --> 00:33:37,642
You're Captain?
458
00:33:37,725 --> 00:33:38,810
That's great.
459
00:33:38,893 --> 00:33:40,895
He's been Captain all season, Yusuf.
460
00:33:42,689 --> 00:33:43,606
Right.
461
00:33:45,942 --> 00:33:49,112
So, Amy, have you started school yet?
462
00:33:51,739 --> 00:33:52,865
Not yet.
463
00:33:52,949 --> 00:33:54,033
What grade are you in?
464
00:33:54,617 --> 00:33:55,827
Why is your hair white?
465
00:33:58,079 --> 00:34:00,832
Do you, um...
do you have any hobbies you enjoy?
466
00:34:08,423 --> 00:34:11,009
Okay, uh... what about this one?
467
00:34:18,933 --> 00:34:20,143
♪ Walking like a man ♪
468
00:34:20,226 --> 00:34:21,227
♪ Hitting like a hammer ♪
469
00:34:21,311 --> 00:34:22,645
♪ She's a juvenile scam ♪
470
00:34:22,729 --> 00:34:23,938
♪ Never was a quitter ♪
471
00:34:24,022 --> 00:34:25,481
♪ Tasty like a raindrop ♪
472
00:34:25,565 --> 00:34:27,317
♪ She's got the look ♪
473
00:34:29,193 --> 00:34:30,111
♪ Heavenly bound ♪
474
00:34:30,194 --> 00:34:31,445
♪ 'Cause heaven's got a number ♪
475
00:34:31,487 --> 00:34:32,864
♪ When she's spinning me around ♪
476
00:34:32,947 --> 00:34:34,073
♪ Kissing is a color ♪
477
00:34:34,157 --> 00:34:35,617
♪ Her loving is a wild dog ♪
478
00:34:35,700 --> 00:34:37,285
♪ She's got the look ♪
479
00:34:38,286 --> 00:34:39,537
♪ She's got the look ♪
480
00:34:39,621 --> 00:34:40,955
♪ She's got the look ♪
481
00:34:41,039 --> 00:34:44,334
Okay, no offense
but you totally need a makeover.
482
00:34:44,917 --> 00:34:47,795
♪ What in the world can make you so blue ♪
483
00:34:48,212 --> 00:34:52,425
♪ When everything I'll ever do
I'll do for you ♪
484
00:34:53,384 --> 00:34:55,970
♪ And I go la la la la la ♪
485
00:34:56,054 --> 00:34:57,930
♪ She's got the look ♪
486
00:35:00,850 --> 00:35:02,226
You look cool.
487
00:35:13,780 --> 00:35:15,420
They seem to be getting along.
488
00:35:17,283 --> 00:35:21,037
I know where you're going with this
and the answer is no.
489
00:35:22,705 --> 00:35:24,145
She's got nowhere to go.
490
00:35:26,918 --> 00:35:28,836
The answer is still no.
491
00:35:28,920 --> 00:35:30,088
At least think about it.
492
00:35:30,171 --> 00:35:31,714
I don't have the skills
to bring up
493
00:35:31,756 --> 00:35:33,341
a psychologically damaged child.
494
00:35:33,841 --> 00:35:34,884
You could learn.
495
00:35:36,219 --> 00:35:38,763
And you could learn
to not bring your work home.
496
00:35:38,846 --> 00:35:41,599
Pay attention to what's going on
with your own kids.
497
00:36:19,679 --> 00:36:22,432
♪ Far away from the bustle ♪
498
00:36:22,515 --> 00:36:25,059
♪ And the bright city lights ♪
499
00:36:25,143 --> 00:36:27,729
♪ Let them all fade away ♪
500
00:36:27,895 --> 00:36:30,648
♪ And just leave us alone ♪
501
00:36:30,898 --> 00:36:34,652
♪ And we'll live in a world of our own ♪
502
00:36:35,194 --> 00:36:38,072
♪ We'll build a world of our own ♪
503
00:36:38,156 --> 00:36:40,158
♪ That no one else can share ♪
504
00:36:43,286 --> 00:36:44,662
Do you remember that time that...
505
00:36:45,747 --> 00:36:48,166
Aunty Tamsin let us watch cricket
in the caravan?
506
00:36:49,333 --> 00:36:51,961
And how Henrik used to smuggle us
in barley sugar?
507
00:36:55,298 --> 00:36:56,632
We had some good times.
508
00:37:08,811 --> 00:37:13,149
Why did you write in your diary
that Henrik kidnapped Asha?
509
00:37:13,649 --> 00:37:15,026
Mommy told me to.
510
00:37:16,819 --> 00:37:18,321
Did she tell you to run away?
511
00:37:19,238 --> 00:37:21,491
She said the diary would protect her.
512
00:37:23,743 --> 00:37:24,952
Protect all of us.
513
00:37:28,122 --> 00:37:29,540
But it didn't, did it?
514
00:37:29,957 --> 00:37:32,251
Yeah, it did. She's safe.
515
00:37:32,335 --> 00:37:33,503
But what about us?
516
00:37:35,171 --> 00:37:36,380
She doesn't want us.
517
00:37:36,714 --> 00:37:37,799
She does.
518
00:37:38,341 --> 00:37:40,801
She just can't come back and get us
because of the Blue Devils.
519
00:37:40,843 --> 00:37:42,762
I don't believe in Blue Devils.
520
00:37:44,555 --> 00:37:46,808
She's going to come back for us,
I know she is.
521
00:37:48,643 --> 00:37:50,102
I'm 16, Amy.
522
00:37:50,478 --> 00:37:52,438
I don't have to go to a foster family.
523
00:37:53,731 --> 00:37:57,276
I can get my own place and you can come
live with me until she comes.
524
00:37:59,070 --> 00:38:00,780
I'm going to tell them I lied.
525
00:38:02,949 --> 00:38:04,492
You can't do that, Amy.
526
00:38:05,201 --> 00:38:06,410
We have to stick together.
527
00:38:06,494 --> 00:38:08,621
I'm going to tell them
that the photo was Asha.
528
00:38:09,413 --> 00:38:13,125
And that Mommy made Tamsin steal her
and that you drove the van.
529
00:38:19,215 --> 00:38:21,133
- You can't say that.
- I can.
530
00:38:24,679 --> 00:38:25,721
Fine.
531
00:38:29,058 --> 00:38:31,686
Then when Mommy comes to get me,
I'll tell her what you said,
532
00:38:31,769 --> 00:38:33,229
and then nobody will want you.
533
00:38:36,190 --> 00:38:37,775
You were there, too, Amy,
534
00:38:38,860 --> 00:38:40,069
that day in the van.
535
00:38:52,081 --> 00:38:55,710
And on you is this curse
until the day of recompense.
536
00:39:11,517 --> 00:39:12,476
Garrison.
537
00:39:12,685 --> 00:39:13,644
Colin.
538
00:39:14,270 --> 00:39:15,313
It's Joe Saad.
539
00:39:18,274 --> 00:39:19,358
Been a long time.
540
00:39:21,569 --> 00:39:22,695
I need a favor.
541
00:39:24,822 --> 00:39:26,157
Not again, Joe.
542
00:39:27,325 --> 00:39:28,225
We're square.
543
00:39:28,743 --> 00:39:31,454
We'll only be square
once Sara McFetridge is found.
544
00:39:36,125 --> 00:39:37,043
What is it?
545
00:39:38,753 --> 00:39:40,171
I know who took Carrie Anderson.
546
00:39:42,214 --> 00:39:43,841
Carrie's been found, Joe.
547
00:39:45,176 --> 00:39:46,096
It's all over the news.
548
00:39:50,389 --> 00:39:53,017
The community of Woodfield
are rejoicing today
549
00:39:53,100 --> 00:39:56,395
at the discovery of missing
eight-year-old schoolgirl Carrie Anderson
550
00:39:56,479 --> 00:39:58,522
in the bushland of Lake Eildon.
551
00:39:58,940 --> 00:40:02,401
Detectives will speak to Carrie
when they get medical clearance.
552
00:40:02,610 --> 00:40:04,445
But they don't believe there's foul play.
553
00:40:04,528 --> 00:40:07,156
Carrie was found disoriented
and suffering severe hypothermia.
554
00:40:07,198 --> 00:40:08,908
It's good news, Freya.
555
00:40:09,533 --> 00:40:10,910
At least this one,
556
00:40:12,453 --> 00:40:13,663
she found her way home.
557
00:40:14,246 --> 00:40:15,456
Yeah.
558
00:40:15,539 --> 00:40:16,790
...the rain,
with temperatures dropping
559
00:40:16,832 --> 00:40:18,876
as low as two degrees overnight.
560
00:40:19,543 --> 00:40:22,755
Carrie would have had access
to the fresh water of Lake Eildon
561
00:40:22,964 --> 00:40:26,801
and it's possible she found shelter
in the many abandoned fishing shacks
562
00:40:26,884 --> 00:40:28,678
and holiday homes in the area.
563
00:40:41,524 --> 00:40:43,526
Joe, I've given you your head,
564
00:40:44,568 --> 00:40:47,947
but you've got no proof The Kindred
is connected to Sara's disappearance.
565
00:40:48,030 --> 00:40:49,532
Forensics have found no link.
566
00:40:49,615 --> 00:40:52,785
We get Adrienne extradited,
then we subpoena her followers.
567
00:40:52,868 --> 00:40:54,286
Blow this thing wide open.
568
00:40:54,370 --> 00:40:56,539
I need charges to extradite her.
569
00:40:56,622 --> 00:40:59,583
Abuse. Forgery. Kidnapping.
570
00:40:59,667 --> 00:41:01,919
Drug administration to minors.
What more do you want?
571
00:41:02,003 --> 00:41:03,462
None of it links back to her.
572
00:41:04,505 --> 00:41:06,674
Sara McFetridge was at their compound.
573
00:41:07,383 --> 00:41:08,968
Amy Beaufort confirmed it.
574
00:41:09,051 --> 00:41:12,304
The... The DPP will never accept charges
575
00:41:12,388 --> 00:41:15,558
based on the evidence
of a psychologically damaged kid.
576
00:41:15,891 --> 00:41:18,227
And even if they did, you can't put
traumatized kids on the stand.
577
00:41:18,269 --> 00:41:20,146
The defense will destroy them.
578
00:41:21,439 --> 00:41:24,859
Just let them move on with their lives.
579
00:41:25,317 --> 00:41:26,360
Leave it to Welfare.
580
00:41:26,861 --> 00:41:28,612
This isn't a Welfare issue.
581
00:41:29,196 --> 00:41:31,449
A little girl never came home
582
00:41:31,532 --> 00:41:35,369
and Adrienne Beaufort knows exactly
what happened to her.
583
00:41:38,414 --> 00:41:40,624
All right, find me a watertight charge
584
00:41:40,791 --> 00:41:43,044
and I'll have Interpol slap
a red notice on her.
585
00:41:43,711 --> 00:41:44,611
Thank you.
586
00:42:07,693 --> 00:42:09,987
- Saad.
- Someone here to see you.
587
00:42:14,408 --> 00:42:19,497
I confess to the kidnapping
of Sara McFetridge.
588
00:42:20,247 --> 00:42:24,794
I took her against her will
and I held her captive.
589
00:42:26,212 --> 00:42:30,216
It had nothing to do with The Kindred.
590
00:42:31,050 --> 00:42:32,635
There's no one else involved.
591
00:42:36,347 --> 00:42:39,100
Can you tell us where Sara is now?
592
00:42:39,850 --> 00:42:40,810
I don't know.
593
00:42:42,895 --> 00:42:46,148
I realize what I did was wrong,
so I drove her home.
594
00:42:46,232 --> 00:42:48,234
But she never came home.
595
00:42:48,317 --> 00:42:52,238
Well, it was late and she was asleep
so I left her on the doorstep.
596
00:42:52,571 --> 00:42:54,031
Why did you kidnap her, Henrik?
597
00:42:55,324 --> 00:42:57,243
I wanted a daughter.
598
00:42:57,701 --> 00:42:58,953
You mean Adrienne did.
599
00:43:00,287 --> 00:43:01,747
Was this her way of stealing children
600
00:43:01,789 --> 00:43:03,832
now that she couldn't get them
from hospitals anymore?
601
00:43:03,874 --> 00:43:06,710
I have given you my statement.
602
00:43:38,534 --> 00:43:39,434
You okay?
603
00:43:41,287 --> 00:43:43,247
You'll find Asha now, won't you?
604
00:43:48,836 --> 00:43:50,254
Welcome to your new home, Amy.
605
00:43:51,172 --> 00:43:52,423
Come on in.
606
00:43:52,506 --> 00:43:53,799
I'll show you your room.
607
00:44:16,989 --> 00:44:18,824
You can help yourself
to whatever you want.
608
00:44:29,335 --> 00:44:30,252
Beautiful.
609
00:44:32,087 --> 00:44:33,339
You look good, darling.
610
00:44:35,633 --> 00:44:36,675
Good girl.
611
00:45:35,651 --> 00:45:36,819
You may sit.
612
00:45:41,323 --> 00:45:42,574
Get out!
613
00:45:44,702 --> 00:45:48,455
One heart together, we are united...
614
00:45:54,295 --> 00:45:58,882
There are things known
and there are things unknown.
615
00:45:59,675 --> 00:46:00,718
The truth...
616
00:46:03,095 --> 00:46:05,014
lies in between.
617
00:46:05,889 --> 00:46:11,729
We must have the courage to open the door
to the in between.
618
00:46:13,647 --> 00:46:15,983
An alternate perception, as it were.
619
00:46:18,068 --> 00:46:22,781
Now, perhaps more than
at any other time in history,
620
00:46:23,365 --> 00:46:27,202
we have the opportunity to,
to look beyond what is known,
621
00:46:27,494 --> 00:46:29,079
and rebuild our world.
622
00:46:31,498 --> 00:46:33,792
Amy, help me!
623
00:46:37,463 --> 00:46:39,673
Help! Let me out!
624
00:46:41,759 --> 00:46:43,302
Let me out!
625
00:46:58,817 --> 00:47:01,487
Amy, help me!
626
00:47:02,279 --> 00:47:08,035
There is a splendor inside us
and it cannot be cowed.
627
00:47:09,870 --> 00:47:14,375
You must open the door
to receive the radiance.
628
00:47:14,958 --> 00:47:20,839
Darkness will lure us
with promises, tempt us with riches.
629
00:47:21,715 --> 00:47:25,260
But we must never stop seeking the light,
630
00:47:26,053 --> 00:47:29,056
and the grace of the unknowable truth.
45583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.