All language subtitles for MasterChef.Australia.S15E24.1080p.HDTV.H264-CBFM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:07,600 NARRATOR: Previously on MasterChef Australia... 2 00:00:07,600 --> 00:00:10,440 ..our home cooks took on the pros... 3 00:00:10,440 --> 00:00:12,400 Today, it ain't your average relay. 4 00:00:12,400 --> 00:00:15,280 ALL: Ohhh! 5 00:00:15,280 --> 00:00:19,680 ..in a MasterChef relay with a major twist. 6 00:00:19,680 --> 00:00:24,160 There's no handover. No communication between cooks. 7 00:00:24,160 --> 00:00:25,920 Oh, my God. What has he got here? 8 00:00:25,920 --> 00:00:29,040 LOUIS: To be thrown into a kitchen with zero communication, 9 00:00:29,040 --> 00:00:30,560 it's quite daunting. 10 00:00:30,560 --> 00:00:33,960 They bravely went up against the best... 11 00:00:33,960 --> 00:00:36,280 JOCK: It's so delicious. It is absolutely perfect. 12 00:00:36,280 --> 00:00:41,240 ..and the Cantonese cuisine experts lived up to their reputation. 13 00:00:41,240 --> 00:00:43,880 The runaway winners were team Stanley. 14 00:00:43,880 --> 00:00:46,920 (APPLAUSE) There you go. Well done, guys. 15 00:00:48,880 --> 00:00:53,560 Tonight, who will win in the final face-off 16 00:00:53,560 --> 00:00:56,880 of Home Cooks vs Pro Cooks? 17 00:00:56,880 --> 00:00:59,440 BRENT: I've just gotta back myself and go for it. 18 00:01:12,680 --> 00:01:15,880 White-apron day, it's a happy day. Yeah, it's a happy day. 19 00:01:15,880 --> 00:01:17,680 BRENT: I've been up on the gantry all week 20 00:01:17,680 --> 00:01:19,040 just watching pro chefs 21 00:01:19,040 --> 00:01:20,720 cook in the MasterChef kitchen. 22 00:01:20,720 --> 00:01:24,840 So I've had time to sort of mentally prepare myself for today. 23 00:01:24,840 --> 00:01:27,080 What's it gonna be today? Mmm. 24 00:01:27,080 --> 00:01:28,600 I wanna beat the professional chefs, 25 00:01:28,600 --> 00:01:30,840 and I think with Rue and Theo, 26 00:01:30,840 --> 00:01:33,600 we've got what it takes to win the challenge. 27 00:01:33,600 --> 00:01:36,160 Are you nervous, Rue? A little bit, I'm not gonna lie. 28 00:01:36,160 --> 00:01:38,240 Are you? Nah. This is a free hit today, Rue. 29 00:01:39,560 --> 00:01:42,000 Too excited! 30 00:01:42,000 --> 00:01:43,800 (APPLAUSE AND CHEERING) 31 00:01:43,800 --> 00:01:45,560 (CATH LAUGHS) 32 00:01:49,920 --> 00:01:51,520 (LAUGHS) 33 00:01:51,520 --> 00:01:52,960 CONTESTANT: Whoo! 34 00:01:52,960 --> 00:01:54,440 Morning, everyone. 35 00:01:54,440 --> 00:01:56,440 I'm too excited. (LAUGHS) 36 00:02:00,120 --> 00:02:01,520 Theo, Rue, Brent, 37 00:02:01,520 --> 00:02:05,800 all week long, you've been patiently waiting to take on the pros 38 00:02:05,800 --> 00:02:07,440 and here you are. 39 00:02:07,440 --> 00:02:09,000 Finally. 40 00:02:09,000 --> 00:02:12,600 This is your chance to save yourself from Sunday's elimination. 41 00:02:13,720 --> 00:02:17,480 So, let's get straight to who you're up against. 42 00:02:17,480 --> 00:02:19,320 Ooh-la-la. 43 00:02:19,320 --> 00:02:20,920 (GIGGLES) 44 00:02:22,160 --> 00:02:24,960 There's no doubt that this team 45 00:02:24,960 --> 00:02:30,480 is from the hottest restaurant in the country right now. 46 00:02:30,480 --> 00:02:32,160 RUE: Ooh! 47 00:02:32,160 --> 00:02:35,760 They opened only one year ago, but in that time, 48 00:02:35,760 --> 00:02:38,120 they've won 'Time Out' Restaurant of the Year 49 00:02:38,120 --> 00:02:42,320 and Best New Restaurant of the Year in the 'Good Food Guide'. 50 00:02:43,720 --> 00:02:48,800 Plus, Andy and I reckon it's the tastiest meal we've both had 51 00:02:48,800 --> 00:02:50,520 in the last 12 months. 52 00:02:50,520 --> 00:02:52,080 Wow. OK. Jesus. 53 00:02:52,080 --> 00:02:53,760 (SUSPENSEFUL MUSIC) 54 00:02:55,240 --> 00:02:57,320 Taking the flavours of the Philippines 55 00:02:57,320 --> 00:02:59,320 and cooking them over fire, 56 00:02:59,320 --> 00:03:03,600 they're making every dish goddamned delicious. 57 00:03:03,600 --> 00:03:04,920 Wow. 58 00:03:04,920 --> 00:03:08,440 It's no wonder they are the hardest restaurant to get into right now. 59 00:03:08,440 --> 00:03:11,440 Please welcome, from Serai in Melbourne, 60 00:03:11,440 --> 00:03:14,720 Ross Magnaye and his team! 61 00:03:14,720 --> 00:03:17,720 Let's go! (APPLAUSE AND CHEERING) 62 00:03:20,840 --> 00:03:22,360 Yeah, yeah, yeah, yeah! 63 00:03:24,640 --> 00:03:28,720 We're all excited on the gantry seeing the team from Serai. 64 00:03:28,720 --> 00:03:31,000 (JOCK WHISTLES) 65 00:03:32,360 --> 00:03:36,000 They're winning awards, smashing it every which way, 66 00:03:36,000 --> 00:03:39,000 so I'm really excited to see what they're gonna bring today. 67 00:03:42,720 --> 00:03:43,760 Hello. 68 00:03:44,880 --> 00:03:47,760 Ross, mate, welcome to the MasterChef kitchen. 69 00:03:47,760 --> 00:03:48,920 Thank you, sir. 70 00:03:48,920 --> 00:03:51,120 How's it going? The restaurant's pretty busy. 71 00:03:51,120 --> 00:03:53,440 We're pretty happy, we're pretty blessed that, um, we're here now. 72 00:03:53,440 --> 00:03:54,840 So, yeah. 73 00:03:54,840 --> 00:03:57,160 And we love it because it is so different 74 00:03:57,160 --> 00:03:58,960 to what we've had in the past. 75 00:03:58,960 --> 00:04:00,560 There's no rule book. Yeah. 76 00:04:00,560 --> 00:04:02,960 So, basically, it's modern Filipino, 77 00:04:02,960 --> 00:04:05,680 uh, but, we take, like, the best Australian ingredient 78 00:04:05,680 --> 00:04:08,560 and marry it with, like, traditional Filipino flavours, 79 00:04:08,560 --> 00:04:10,880 bring it together and we cook everything in the wood fire. 80 00:04:10,880 --> 00:04:12,160 Nice! 81 00:04:13,760 --> 00:04:15,760 What guns have you brought with you? 82 00:04:15,760 --> 00:04:19,720 Uh, Shane Stafford, my business partner and creative director. 83 00:04:19,720 --> 00:04:22,840 And Leandro, one of my CDPs. He's amazing. 84 00:04:22,840 --> 00:04:25,000 So, we're pretty excited. Nice. 85 00:04:25,000 --> 00:04:26,160 Leandro. Yeah? 86 00:04:26,160 --> 00:04:28,160 How are you feeling about being in the MasterChef kitchen? 87 00:04:28,160 --> 00:04:29,160 I'm pretty excited, actually. 88 00:04:29,160 --> 00:04:31,840 I've always watched MasterChef when I was a kid. 89 00:04:31,840 --> 00:04:33,720 Now that I'm here, I'm very happy. Yeah. 90 00:04:33,720 --> 00:04:35,160 Yeah. CATH: Oh! 91 00:04:35,160 --> 00:04:38,680 Brent, how are you feeling about what's going on over there? 92 00:04:38,680 --> 00:04:42,960 Uh, well, yeah, it's gonna be a bit of a challenge now, I guess. 93 00:04:42,960 --> 00:04:44,160 (LAUGHTER) 94 00:04:44,160 --> 00:04:45,360 Now? 95 00:04:45,360 --> 00:04:47,040 Well, it was a challenge before 96 00:04:47,040 --> 00:04:49,040 and now it's just, yeah, even more of a challenge, 97 00:04:49,040 --> 00:04:52,280 but we'll probably learn... learn a bit too, I guess. 98 00:04:53,360 --> 00:04:56,120 Let's get straight into it. 99 00:04:56,120 --> 00:04:57,600 RALPH: Here we go. 100 00:04:57,600 --> 00:04:59,760 This classic MasterChef challenge, 101 00:04:59,760 --> 00:05:02,960 it's about the two most important things in this kitchen - 102 00:05:02,960 --> 00:05:05,800 time and it's also ingredients. 103 00:05:05,800 --> 00:05:07,960 (EXHALES) 104 00:05:07,960 --> 00:05:11,960 For time, you'll start with 75 minutes. 105 00:05:11,960 --> 00:05:15,360 As for your ingredients, they're under these cloths. 106 00:05:15,360 --> 00:05:18,560 Every four minutes, we'll reveal a new cluster of ingredients... 107 00:05:18,560 --> 00:05:19,800 RALPH: Oh, my God. 108 00:05:19,800 --> 00:05:22,680 ..that you can use to fortify your pantry. 109 00:05:22,680 --> 00:05:24,160 OK. 110 00:05:24,160 --> 00:05:25,920 You can start cooking whenever you'd like, 111 00:05:25,920 --> 00:05:29,400 but you can only use the ingredients 112 00:05:29,400 --> 00:05:32,320 that have already been revealed at the time that you start. 113 00:05:32,320 --> 00:05:34,360 Ooh! 114 00:05:34,360 --> 00:05:36,400 OK. 115 00:05:36,400 --> 00:05:38,240 The individual that cooks the best dish today 116 00:05:38,240 --> 00:05:39,920 will win for their team. 117 00:05:39,920 --> 00:05:43,520 And if that dish is cooked by one of you guys, 118 00:05:43,520 --> 00:05:47,760 you are all immune from Sunday's elimination. 119 00:05:47,760 --> 00:05:50,640 So the question is, what is more important to you - time... 120 00:05:50,640 --> 00:05:53,160 Or ingredients. ..or ingredients? 121 00:05:55,000 --> 00:05:57,880 Are you ready? Yes. 122 00:05:57,880 --> 00:06:01,320 Your first set of ingredients are... the pantry staples. 123 00:06:01,320 --> 00:06:03,360 CONTESTANT: Yes! Oh, OK. 124 00:06:03,360 --> 00:06:04,880 Not bad. 125 00:06:04,880 --> 00:06:07,240 And your time starts now! 126 00:06:07,240 --> 00:06:08,560 What's in that? 127 00:06:08,560 --> 00:06:11,440 You've got six eggs, salted butter, unsalted butter, 128 00:06:11,440 --> 00:06:12,920 we've got 00 flour, 129 00:06:12,920 --> 00:06:15,280 some caster sugar, self-raising flour, 130 00:06:15,280 --> 00:06:17,880 white vinegar, extra virgin olive oil, 131 00:06:17,880 --> 00:06:20,560 some full-cream milk and thickened cream. 132 00:06:20,560 --> 00:06:21,880 Have I got any takers? 133 00:06:21,880 --> 00:06:24,160 I love milk, though, but nah. No, thank you. 134 00:06:25,240 --> 00:06:30,120 I know I need to have a bit of a strategy going into this challenge. 135 00:06:30,120 --> 00:06:32,280 I'm not gonna worry about time today. 136 00:06:32,280 --> 00:06:34,280 My focus is the ingredients 137 00:06:34,280 --> 00:06:36,280 and going as far as I can down the line 138 00:06:36,280 --> 00:06:39,400 and give my team a shot of winning. 139 00:06:39,400 --> 00:06:42,920 OK, so officially, no takers for just the staples? 140 00:06:42,920 --> 00:06:43,920 No. BRENT: No. 141 00:06:43,920 --> 00:06:45,960 THEO: No, thank you. OK. 142 00:06:45,960 --> 00:06:52,040 Alright. The next set of ingredients to add to your pantry are... 143 00:06:52,040 --> 00:06:53,440 ..fresh aromats. 144 00:06:53,440 --> 00:06:56,120 MALISSA: Ooh, yummy! Fresh aromats. 145 00:06:56,120 --> 00:06:58,880 So, we've got galangal, we've got ginger, 146 00:06:58,880 --> 00:07:01,600 we've got turmeric, we've got horseradish, we've got onions 147 00:07:01,600 --> 00:07:03,080 and we've got garlic. 148 00:07:03,080 --> 00:07:05,560 Plus, the staples. 149 00:07:05,560 --> 00:07:09,760 If you choose to go now, you will have 71 minutes. 150 00:07:09,760 --> 00:07:12,680 RUE: Time or ingredients? 151 00:07:12,680 --> 00:07:14,520 Both are really important to me. 152 00:07:14,520 --> 00:07:16,840 But you have to stick to what you're good at, 153 00:07:16,840 --> 00:07:20,080 so I'm thinking dessert, dessert, dessert. 154 00:07:20,080 --> 00:07:21,280 Rue, dessert day? 155 00:07:21,280 --> 00:07:22,760 Is that what we're thinking? Dessert day. 156 00:07:22,760 --> 00:07:25,920 So you need some time is what I'm...what I'm feeling. 157 00:07:25,920 --> 00:07:27,360 Yeah. 158 00:07:29,360 --> 00:07:33,360 With the staples, there is not much flavour that I can work with. 159 00:07:33,360 --> 00:07:38,760 So I'm hoping sometime soon there would be some fruits. 160 00:07:40,360 --> 00:07:41,560 Any takers? 161 00:07:44,000 --> 00:07:45,000 Nothing? 162 00:07:45,000 --> 00:07:46,320 Zero? Nada? 163 00:07:49,480 --> 00:07:52,840 OK, you've waited 8 minutes and now you get your hands on... 164 00:07:55,040 --> 00:07:58,080 ..wine and grape-related things. 165 00:07:58,080 --> 00:07:59,080 RUE: OK. 166 00:07:59,080 --> 00:08:06,080 Chardonnay, shiraz, prosecco and some red grapes. 167 00:08:06,080 --> 00:08:08,080 It'd be nice to drink it, though. 168 00:08:08,080 --> 00:08:11,440 Theo, all you need is on that first table. 169 00:08:11,440 --> 00:08:14,040 I know. But I don't think a bread is not gonna win today. 170 00:08:14,040 --> 00:08:16,040 I think I need to do something a bit more. 171 00:08:16,040 --> 00:08:18,360 I don't know what I'm waiting for. ANDY AND JOCK: Yeast. 172 00:08:18,360 --> 00:08:20,040 (ALL LAUGH) 173 00:08:20,040 --> 00:08:22,320 Somewhere under there, maybe. 174 00:08:22,320 --> 00:08:25,480 I need time as well, so it's not working for me. 175 00:08:25,480 --> 00:08:29,360 I'm not gonna go pastry, I'm not gonna do anything bread-wise 176 00:08:29,360 --> 00:08:31,120 because I want to do something different today. 177 00:08:31,120 --> 00:08:35,360 But for me, time is quite crucial in this kitchen. 178 00:08:35,360 --> 00:08:38,840 I want to have as much time as possible to develop flavour 179 00:08:38,840 --> 00:08:40,880 in whatever dish I decide. 180 00:08:40,880 --> 00:08:43,080 There's nothing in my mind where I'm like, 181 00:08:43,080 --> 00:08:45,520 "Yeah, that's what I want and I'm gonna wait till that." 182 00:08:45,520 --> 00:08:47,280 So if I see something that works 183 00:08:47,280 --> 00:08:50,800 and I can think that I can create a good dish, I'm gonna jump on it. 184 00:08:52,000 --> 00:08:54,280 ANDY: 11 minutes off the clock. 185 00:08:54,280 --> 00:08:55,840 And now... 186 00:08:55,840 --> 00:08:57,320 ..you have... 187 00:08:58,320 --> 00:09:00,520 GANTRY CONTESTANTS: Oh! Yum! 188 00:09:00,520 --> 00:09:02,280 ..fresh veg. 189 00:09:02,280 --> 00:09:05,920 So we've got a trio of mushies here, some brussels sprouts... 190 00:09:05,920 --> 00:09:07,320 (GAGS) ..zucchini flowers... 191 00:09:07,320 --> 00:09:08,560 (LAUGHS) 192 00:09:08,560 --> 00:09:12,400 ..spinach, green beans, heirloom tomatoes, little baby carrots, 193 00:09:12,400 --> 00:09:15,880 broccoli, parsnip and some kipfler potatoes! 194 00:09:16,880 --> 00:09:19,280 Vegetables are revealed. (CHUCKLES) It's too safe. 195 00:09:20,720 --> 00:09:22,920 Nah? Surely?! 196 00:09:22,920 --> 00:09:24,760 Nobody? Not one? 197 00:09:24,760 --> 00:09:27,560 Nah? Nothing? No? 198 00:09:27,560 --> 00:09:29,200 I already have a dish in my head. 199 00:09:29,200 --> 00:09:32,040 I wanna do a dish based on what we do at the restaurant. 200 00:09:32,040 --> 00:09:35,400 I'm thinking beef, so I'll wait. 201 00:09:35,400 --> 00:09:38,040 The suspense! I know. It's like ages, isn't it? 202 00:09:38,040 --> 00:09:40,080 The longer you stand there, the less time you have. 203 00:09:40,080 --> 00:09:41,400 Just so you know. Yeah. 204 00:09:41,400 --> 00:09:42,920 You guys didn't want to go? No. 205 00:09:42,920 --> 00:09:44,720 Where's the time? That one? 206 00:09:44,720 --> 00:09:46,520 How much time left? 207 00:09:46,520 --> 00:09:48,440 CATH: Time's moving so quick. 208 00:09:48,440 --> 00:09:49,800 Come on, guys! 209 00:09:49,800 --> 00:09:52,800 No-one has started cooking yet. This is crazy! 210 00:09:52,800 --> 00:09:55,240 We're gonna have some starters with this one, for sure. 211 00:09:55,240 --> 00:09:59,200 Yeah, I reckon so. This is the one. This is definitely the one. 212 00:09:59,200 --> 00:10:01,160 I'll have baskets ready for you, OK? 213 00:10:01,160 --> 00:10:02,560 OK. 214 00:10:02,560 --> 00:10:04,080 I'm gonna have at least two. 215 00:10:04,080 --> 00:10:05,640 RUE: Wow! 216 00:10:05,640 --> 00:10:07,840 You now have 59 minutes. 217 00:10:07,840 --> 00:10:10,920 Everything we have revealed and... 218 00:10:10,920 --> 00:10:12,800 ..beef! CONTESTANT: Wow! 219 00:10:12,800 --> 00:10:15,920 That's what we're talking about. I told you. 220 00:10:15,920 --> 00:10:18,200 THEO: Beef. I think I can do something with that. 221 00:10:18,200 --> 00:10:19,680 I don't really have a plan yet, 222 00:10:19,680 --> 00:10:21,960 but I know that I need as much time as possible 223 00:10:21,960 --> 00:10:24,400 to beat these Serai boys, so I'm gonna go. 224 00:10:24,400 --> 00:10:26,760 I'm gonna go. Oh, interesting! 225 00:10:26,760 --> 00:10:29,720 CONTESTANTS: Yes! CATH: Yes, Theo! 226 00:10:30,720 --> 00:10:32,680 ANDY: What did I say? Whoa. 227 00:10:32,680 --> 00:10:35,680 Did you have an idea or are you just gonna try and work it out? 228 00:10:35,680 --> 00:10:38,480 Not really. I'll try and work it out, yeah. I need time as well. 229 00:10:38,480 --> 00:10:40,320 Yeah, well, hurry up! 230 00:10:40,320 --> 00:10:42,720 I don't really know what I'm doing at this stage. 231 00:10:42,720 --> 00:10:44,800 Uh, maybe some bone marrow. 232 00:10:44,800 --> 00:10:48,520 Um...steak. I just can't think of what I'm gonna put with it. 233 00:10:48,520 --> 00:10:49,680 I don't know. 234 00:10:49,680 --> 00:10:51,200 Like, look at that! 235 00:10:51,200 --> 00:10:52,480 Oh! 236 00:10:52,480 --> 00:10:55,400 Bone marrow with butter? Steak? 237 00:10:55,400 --> 00:10:59,760 I'm going for it. 59 minutes. I think I got this in the bag. 238 00:10:59,760 --> 00:11:01,000 I'll take it. Oh! 239 00:11:01,000 --> 00:11:02,000 JOCK: Hey! 240 00:11:02,000 --> 00:11:03,760 (CHEERING) 241 00:11:03,760 --> 00:11:04,760 Good man. 242 00:11:04,760 --> 00:11:06,760 You did say you were waiting for beef. 243 00:11:07,760 --> 00:11:11,880 I'm thinking I'll make a Wagyu steak seared on a hibachi grill 244 00:11:11,880 --> 00:11:15,120 with onion jam, smoked bone marrow butter 245 00:11:15,120 --> 00:11:17,320 and just sauteed mushrooms on the side. 246 00:11:17,320 --> 00:11:18,880 Hey. (APPLAUSE AND CHEERING) 247 00:11:18,880 --> 00:11:20,440 Good on you, mate. 248 00:11:20,440 --> 00:11:24,480 With galangal, ginger, turmeric and garlic. 249 00:11:24,480 --> 00:11:27,880 Pretty nervous, but also excited at the same time, you know. 250 00:11:27,880 --> 00:11:29,480 Back in the Philippines, 251 00:11:29,480 --> 00:11:32,400 after school, I watched MasterChef Australia. 252 00:11:32,400 --> 00:11:33,600 It was really fun. 253 00:11:34,760 --> 00:11:38,080 I feel pretty nervous, but also excited at the same time 254 00:11:38,080 --> 00:11:39,640 to be here in MasterChef! 255 00:11:39,640 --> 00:11:41,680 You know, see my face on TV. 256 00:11:43,160 --> 00:11:45,720 THEO: Whoa! CATH: Oh, man! 257 00:11:45,720 --> 00:11:49,520 I think Theo's strategy was just to get as much time as he can 258 00:11:49,520 --> 00:11:50,760 for this challenge. 259 00:11:50,760 --> 00:11:52,400 But he's looking a little bit stressed 260 00:11:52,400 --> 00:11:54,200 and I think he's second-guessing his decision. 261 00:11:54,200 --> 00:11:55,800 I don't really know what I'm doing, but. 262 00:11:55,800 --> 00:11:56,840 WOMAN: Go, Theo! 263 00:11:56,840 --> 00:11:58,200 ANDY: Come on, Theo! 264 00:11:58,200 --> 00:11:59,480 (CHEERING) 265 00:11:59,480 --> 00:12:01,840 I'm kind of trying to figure it out on the fly 266 00:12:01,840 --> 00:12:04,160 which...isn't the greatest thing. 267 00:12:04,160 --> 00:12:06,640 I reckon he has no idea what he's cooking. 268 00:12:06,640 --> 00:12:08,640 MELISSA: No. JOCK: He's panicking. 269 00:12:08,640 --> 00:12:10,680 BRENT: What are you thinking, Theo? 270 00:12:10,680 --> 00:12:14,160 I don't really know what I'm thinking just yet, to be honest. 271 00:12:14,160 --> 00:12:15,560 I'm getting a bit worried now. 272 00:12:15,560 --> 00:12:17,240 You know, time versus ingredient, 273 00:12:17,240 --> 00:12:19,800 I thought time was gonna be the most important thing today, 274 00:12:19,800 --> 00:12:22,760 but I'm starting to think maybe I went a bit too early. 275 00:12:22,760 --> 00:12:24,760 I should have waited. (SUSPENSEFUL MUSIC) 276 00:12:41,040 --> 00:12:43,280 THEO: I should have waited. 277 00:12:43,280 --> 00:12:45,360 I went for the beef pantry, 278 00:12:45,360 --> 00:12:48,640 um, because I was worried about running out of time. 279 00:12:48,640 --> 00:12:50,360 I'm alright, I'm alright, I'm alright. 280 00:12:51,360 --> 00:12:54,480 So, I am doing, um... 281 00:12:54,480 --> 00:12:57,960 I'm... It's still in... It's still, like, in my head a bit. 282 00:12:57,960 --> 00:13:00,920 Sirloin steak with, um, bone marrow butter. 283 00:13:02,000 --> 00:13:04,400 Got some good flavours to play with. 284 00:13:04,400 --> 00:13:06,000 And, um, yeah. 285 00:13:06,000 --> 00:13:08,280 I'm thinking of doing, like, maybe a stuffed mushroom, 286 00:13:08,280 --> 00:13:10,840 but I'm still kind of winging it a little bit. 287 00:13:11,920 --> 00:13:14,360 I'm gonna do my best with the ingredients that I have 288 00:13:14,360 --> 00:13:17,560 and try to keep my team out of that elimination on Sunday. 289 00:13:18,800 --> 00:13:20,680 What am I doing? 290 00:13:22,560 --> 00:13:25,160 So, we've got 55 minutes and... 291 00:13:25,160 --> 00:13:26,720 ..fruits! 292 00:13:26,720 --> 00:13:30,320 (CONTESTANTS CHEER) Oh, my gosh! I'm going! I'm going! 293 00:13:30,320 --> 00:13:33,360 Yeah! Yeah! (LAUGHS) I knew it. 294 00:13:33,360 --> 00:13:37,040 It's fruit! Finally it's my time to shine. 295 00:13:37,040 --> 00:13:39,440 Would you just like to take the entire thing? 296 00:13:39,440 --> 00:13:41,040 Probably. (LAUGHS) There you go. 297 00:13:41,040 --> 00:13:42,360 Enjoy! 298 00:13:42,360 --> 00:13:44,560 Wow, you're going hard on the blueberries. 299 00:13:44,560 --> 00:13:46,480 Well, I have a few ideas. 300 00:13:46,480 --> 00:13:51,440 I'm thinking blueberries and lemon can work really well together. 301 00:13:51,440 --> 00:13:52,840 Lemons. 302 00:13:52,840 --> 00:13:55,960 I'm gonna get myself some... 303 00:13:55,960 --> 00:13:58,000 Got it? Ginger. 304 00:13:58,000 --> 00:14:01,000 I'm a dessert girl. I am going to stick to desserts. 305 00:14:01,000 --> 00:14:02,640 I'm going to stick to what I know. 306 00:14:02,640 --> 00:14:05,400 MALISSA: Go, Rue! PHIL: Let's go! 307 00:14:05,400 --> 00:14:06,920 (CONTESTANTS CHEER) 308 00:14:08,920 --> 00:14:12,880 Straightaway, I have an idea for my dish. 309 00:14:12,880 --> 00:14:15,480 But I have less than one hour to do it. 310 00:14:15,480 --> 00:14:16,960 THEO: What are you making? 311 00:14:16,960 --> 00:14:19,680 I think a lemon parfait. OK. 312 00:14:19,680 --> 00:14:21,320 Today I'm making a lemon parfait 313 00:14:21,320 --> 00:14:25,040 with a blueberry, lemon and ginger compote, 314 00:14:25,040 --> 00:14:28,480 blueberry sorbet and some meringue shards. 315 00:14:29,560 --> 00:14:30,840 OK. 316 00:14:32,040 --> 00:14:33,760 I think it's a great idea! 317 00:14:33,760 --> 00:14:36,560 I just have to execute in 55 minutes. 318 00:14:39,600 --> 00:14:44,520 JOCK: Now, you will also have 51 minutes, 319 00:14:44,520 --> 00:14:47,280 everything that's here and... 320 00:14:48,360 --> 00:14:49,680 ..seaweeds. 321 00:14:49,680 --> 00:14:51,040 Oh! Ooh! 322 00:14:51,040 --> 00:14:52,360 Ooh. 323 00:14:53,720 --> 00:14:58,200 Kombu, dried seaweeds, different varieties, some nori, 324 00:14:58,200 --> 00:15:02,680 seaweed paste, seaweed vinegars, wakame. 325 00:15:02,680 --> 00:15:05,680 Full selection, right? Even a seaweed soy sauce. 326 00:15:05,680 --> 00:15:09,760 But if you've waited this long, you may as well another four minutes 327 00:15:09,760 --> 00:15:11,800 for what's next, actually. 328 00:15:11,800 --> 00:15:13,920 You really want to stitch them up, don't you? 329 00:15:13,920 --> 00:15:15,400 I'm not stitching anyone up. 330 00:15:15,400 --> 00:15:16,440 (LAUGHTER) 331 00:15:16,440 --> 00:15:19,080 Devil, angel, devil, angel, devil, angel! 332 00:15:19,080 --> 00:15:22,400 I just don't want to be standing up here by myself at the end. 333 00:15:22,400 --> 00:15:24,040 For me, I think ingredients over time. 334 00:15:24,040 --> 00:15:26,560 I'm pretty confident I can create something within half an hour. 335 00:15:26,560 --> 00:15:29,440 I'm really hoping that there'd be some seafood at some stage 336 00:15:29,440 --> 00:15:31,240 which takes a minimal amount of time to cook. 337 00:15:31,240 --> 00:15:33,840 I'll probably err on the side of waiting to see what comes up. 338 00:15:33,840 --> 00:15:36,960 ANDY: So, 47 minutes left. 339 00:15:36,960 --> 00:15:40,760 I am going to give you to add to all of those goodies... 340 00:15:41,760 --> 00:15:44,400 MALISSA: Oh! ..quail and quail eggs. 341 00:15:44,400 --> 00:15:46,120 Yummy! GANTRY CONTESTANTS: Oh! 342 00:15:47,280 --> 00:15:48,680 Nothing? 343 00:15:48,680 --> 00:15:51,000 Nah. CATH: Wow! 344 00:15:51,000 --> 00:15:52,280 That's a good one. 345 00:15:52,280 --> 00:15:54,360 Oh, I'm starting to worry for the boys. 346 00:15:54,360 --> 00:15:55,440 (LAUGHS) 347 00:15:55,440 --> 00:15:58,400 I kinda like the risk factor of waiting till the end. 348 00:15:58,400 --> 00:16:00,040 And when you're under the pump, right, 349 00:16:00,040 --> 00:16:01,720 you know what it's like in a kitchen. 350 00:16:01,720 --> 00:16:02,720 Yeah. 351 00:16:02,720 --> 00:16:05,360 Sometimes you do your best work when you're up against the wall. 352 00:16:05,360 --> 00:16:06,720 Right? 353 00:16:06,720 --> 00:16:09,880 Time is seriously ticking away, but I'm gonna stay strong 354 00:16:09,880 --> 00:16:13,040 because I just know that there's something good coming. 355 00:16:13,040 --> 00:16:15,560 Something's just like, "Just hold on!" 356 00:16:15,560 --> 00:16:19,240 I'm digging it. I'm digging it! Look at how stressed you are. 357 00:16:19,240 --> 00:16:23,160 Whoa! There is hundreds...of dishes! Do you want these? Huh? 358 00:16:23,160 --> 00:16:25,360 Do you want these? Take it. Hundreds of winning dishes! 359 00:16:25,360 --> 00:16:26,840 You're panicking. 360 00:16:26,840 --> 00:16:30,200 (LAUGHTER) 361 00:16:30,200 --> 00:16:33,880 MELISSA: You now have 43 minutes, plus... 362 00:16:33,880 --> 00:16:36,680 ..herbs and spices. ANDY: Ohhh! 363 00:16:36,680 --> 00:16:38,720 (APPLAUSE) Nah. 364 00:16:38,720 --> 00:16:40,440 There you go. 365 00:16:40,440 --> 00:16:43,920 Mint, parsley, tarragon, thyme, basil, cinnamon... 366 00:16:43,920 --> 00:16:45,080 Coriander, mate. 367 00:16:48,520 --> 00:16:50,080 Ohh! 368 00:16:50,080 --> 00:16:51,560 One more and I think I'll go. 369 00:16:51,560 --> 00:16:53,840 Doesn't matter what's under there? I've got something in my head. 370 00:16:53,840 --> 00:16:56,840 So...yeah. Right. Here we go. 371 00:16:56,840 --> 00:16:59,440 Alright, you'll now have 39 minutes, 372 00:16:59,440 --> 00:17:02,760 all of the ingredients that you can see that are revealed, 373 00:17:02,760 --> 00:17:04,480 plus... 374 00:17:05,480 --> 00:17:06,640 ..some grains! 375 00:17:06,640 --> 00:17:08,000 Oh, grains. Argh! 376 00:17:08,000 --> 00:17:10,320 ANDY: Yes! (LAUGHTER) 377 00:17:10,320 --> 00:17:12,320 Stitch-up! (BOTH LAUGH) 378 00:17:12,320 --> 00:17:15,040 I'll go, I'll go. Oh! 379 00:17:15,040 --> 00:17:17,760 I don't reckon he's gonna use that at all. 380 00:17:17,760 --> 00:17:18,960 (LAUGHS) 381 00:17:18,960 --> 00:17:21,960 I was hoping to get something like fish sauce or like shrimp paste 382 00:17:21,960 --> 00:17:24,280 because I could feel the pressure building. 383 00:17:24,280 --> 00:17:26,480 39 minutes, I don't want to waste any more time, 384 00:17:26,480 --> 00:17:29,440 I just have to go with it and just start cracking. 385 00:17:29,440 --> 00:17:30,920 Yeah, I reckon the sirloin. 386 00:17:30,920 --> 00:17:33,920 I've chosen the Wagyu, the bone marrow. 387 00:17:33,920 --> 00:17:36,080 Take two just in case. 388 00:17:36,080 --> 00:17:41,360 Citrus, lime, lemon, mixed herbs, ginger, turmeric, garlic, butter. 389 00:17:41,360 --> 00:17:43,640 And the seaweed. Right. 390 00:17:43,640 --> 00:17:46,400 I had a dish brewing in my head already. I'll go for it. 391 00:17:46,400 --> 00:17:48,120 Hello. RUE: Hi! 392 00:17:48,120 --> 00:17:50,520 Oh, damn. (GIGGLES) 393 00:17:50,520 --> 00:17:52,480 39 minutes to cook. 394 00:17:52,480 --> 00:17:54,040 Uh, I feel confident. 395 00:17:54,040 --> 00:17:55,560 I think the dish I'm making 396 00:17:55,560 --> 00:17:57,640 is something similar we do at the restaurant at Serai. 397 00:17:57,640 --> 00:18:00,000 So, basically, I'm making roasted bone marrow 398 00:18:00,000 --> 00:18:01,960 with a kilawin, 399 00:18:01,960 --> 00:18:04,960 which is, like, it's a Filipino kind of beef tartare, smoked. 400 00:18:04,960 --> 00:18:08,280 And some, uh, really beautiful spiced butter dressing. 401 00:18:08,280 --> 00:18:11,240 At Serai, basically, we take the traditional stuff 402 00:18:11,240 --> 00:18:14,520 that I learnt from my grandma's cooking and my mum's cooking, 403 00:18:14,520 --> 00:18:16,560 bring it to the restaurant and make it sexy. 404 00:18:16,560 --> 00:18:21,160 And we take the smoke and the fire seriously as an ingredient as well. 405 00:18:21,160 --> 00:18:22,800 Need some smoke in the food, you know. 406 00:18:22,800 --> 00:18:24,600 Try to represent what we do at the restaurant. 407 00:18:24,600 --> 00:18:26,560 I think I'm in my element, cook in fire. 408 00:18:26,560 --> 00:18:32,080 And beef, bone marrow, steak, butter. Yep. 409 00:18:32,080 --> 00:18:33,600 Hopefully it will work. 410 00:18:36,200 --> 00:18:37,200 Oh. 411 00:18:37,200 --> 00:18:39,440 I can't believe they waited this long. 412 00:18:45,320 --> 00:18:47,320 THEO: How are you doing, bro? I'm very good. Yourself? 413 00:18:47,320 --> 00:18:48,560 Good, mate, good. 414 00:18:48,560 --> 00:18:50,240 I think I've overcome the confusion, 415 00:18:50,240 --> 00:18:52,600 so I've finally got the idea for my dish. 416 00:18:52,600 --> 00:18:54,360 But I'm feeling a little bit stressed 417 00:18:54,360 --> 00:18:57,280 about the pantries that have been revealed after I chose. 418 00:18:57,280 --> 00:19:02,960 So I am doing stuffed mushrooms with bone marrow and vegetables, 419 00:19:02,960 --> 00:19:06,800 and then a sirloin steak with bone marrow butter. 420 00:19:06,800 --> 00:19:10,400 I'm gonna stuff the mushrooms with a nice medley of vegetables - 421 00:19:10,400 --> 00:19:12,440 carrots, onions, garlic. 422 00:19:12,440 --> 00:19:16,040 And I'm gonna add some of that bone marrow into that as well. 423 00:19:16,040 --> 00:19:18,680 But I've got limited ingredients to get the stuffed mushrooms right. 424 00:19:18,680 --> 00:19:20,120 We'll see, we'll see. 425 00:19:20,120 --> 00:19:23,640 But it looks like I'm going up pretty much head to head with Serai here, 426 00:19:23,640 --> 00:19:26,160 so I just need to just go for it. 427 00:19:30,000 --> 00:19:33,800 Um, I think I'm pretty happy with my dish now, actually. Um... 428 00:19:33,800 --> 00:19:36,000 So this is the onion jam. 429 00:19:37,040 --> 00:19:40,240 A spiced dish seasoned with red wine. 430 00:19:40,240 --> 00:19:41,840 and the spice mix that I make. 431 00:19:41,840 --> 00:19:43,640 (WHIRRING) 432 00:19:43,640 --> 00:19:45,400 And then I'm making bone marrow butter 433 00:19:45,400 --> 00:19:47,720 and then sear the steak on the hibachi grill. 434 00:19:47,720 --> 00:19:50,560 So there's, like, a lot of smoky flavours and stuff. 435 00:19:50,560 --> 00:19:55,160 I think modern Australian-Filipino twist as we're doing at Serai. 436 00:19:55,160 --> 00:19:57,640 I'll do some sauteed mushrooms as well. 437 00:19:57,640 --> 00:20:01,080 So, yeah, it's gonna be pretty amazing. 438 00:20:01,080 --> 00:20:02,840 (TENSE MUSIC) 439 00:20:04,640 --> 00:20:08,160 RUE: OK, so I have my sorbet churning. I hope it sets. 440 00:20:08,160 --> 00:20:12,160 I am trying to showcase everything I can do, 441 00:20:12,160 --> 00:20:14,280 so I hope it will work out for me 442 00:20:14,280 --> 00:20:16,240 'cause I'm trying to do so many things 443 00:20:16,240 --> 00:20:18,640 with such little time. 444 00:20:18,640 --> 00:20:20,480 Beautiful Rue. Hello! (LAUGHS) 445 00:20:20,480 --> 00:20:22,040 Inquiring minds wish to know, 446 00:20:22,040 --> 00:20:23,480 I mean, obviously, you're going sweet. 447 00:20:23,480 --> 00:20:25,080 But what are you making? What's the dish? 448 00:20:25,080 --> 00:20:28,920 Look, um, my goal... (LAUGHS) ..with the little time I have... 449 00:20:28,920 --> 00:20:29,920 Yeah. 450 00:20:29,920 --> 00:20:32,240 ..is to make a blueberry sorbet. 451 00:20:32,240 --> 00:20:33,240 Yeah. 452 00:20:33,240 --> 00:20:34,880 ..with a lemon parfait. 453 00:20:34,880 --> 00:20:37,600 OK. Blueberry sorbet, lemon parfait. Um... 454 00:20:37,600 --> 00:20:39,160 Lots of things that really benefit... 455 00:20:39,160 --> 00:20:40,160 I know. 456 00:20:40,160 --> 00:20:42,160 ..from time to set and churn properly. 457 00:20:42,160 --> 00:20:43,160 Is that it? 458 00:20:43,160 --> 00:20:45,000 I'm going to try and do a meringue shard 459 00:20:45,000 --> 00:20:47,440 which I'll actually pop in the oven probably. 460 00:20:47,440 --> 00:20:51,920 And, um, I'm also going to do, like, a blueberry sauce. 461 00:20:51,920 --> 00:20:53,920 Right. OK. 462 00:20:53,920 --> 00:20:56,360 I really hope that at least one of those things sets. 463 00:20:56,360 --> 00:20:57,360 Yeah. 464 00:20:57,360 --> 00:20:59,960 'Cause otherwise you have a meringue shard and blueberry sauce. 465 00:20:59,960 --> 00:21:01,240 Yeah. Yeah. 466 00:21:01,240 --> 00:21:04,400 I'm really worried that I'm doing too much. 467 00:21:04,400 --> 00:21:09,240 In order to get four elements perfect, you need a lot of time! 468 00:21:11,680 --> 00:21:14,440 Do I have the time, though? 469 00:21:14,440 --> 00:21:16,920 Do I have the time? 470 00:21:27,840 --> 00:21:31,160 Oh, here we go! 471 00:21:31,160 --> 00:21:32,960 Yep. You've waited 40 minutes. 472 00:21:32,960 --> 00:21:34,840 When we reveal this, 473 00:21:34,840 --> 00:21:36,400 you'll have 35 minutes. 474 00:21:36,400 --> 00:21:37,840 Are you ready for it? 475 00:21:37,840 --> 00:21:39,640 Yeah. Ready. 476 00:21:39,640 --> 00:21:41,120 You've waited all this time for it. 477 00:21:41,120 --> 00:21:42,440 Under here we have... 478 00:21:42,440 --> 00:21:44,160 ..seafood! 479 00:21:44,160 --> 00:21:46,920 Whoo. OK. JOCK: Here he is. 480 00:21:46,920 --> 00:21:48,320 Shane's off. (CONTESTANTS CHEER) 481 00:21:48,320 --> 00:21:50,600 Oh, look at those big Venus clams! 482 00:21:50,600 --> 00:21:53,360 So, Shane, did you have kind of a dish 483 00:21:53,360 --> 00:21:55,200 and all you were waiting for was the seafood? 484 00:21:55,200 --> 00:21:57,040 Pretty much. (LAUGHS) Yeah. Well done. 485 00:21:57,040 --> 00:21:59,280 Well, you got your wish, mate. I did. 486 00:21:59,280 --> 00:22:01,440 You just had to pay 30-odd minutes for it. 487 00:22:01,440 --> 00:22:03,400 I lost a bit of time, you're correct. 488 00:22:07,160 --> 00:22:09,760 You've waited this long. You might as well wait. 489 00:22:09,760 --> 00:22:10,800 Wait it out. 490 00:22:10,800 --> 00:22:12,600 BRENT: I've got a clear idea for a dish. 491 00:22:12,600 --> 00:22:15,280 I'm just waiting for an ingredient that can really elevate this 492 00:22:15,280 --> 00:22:18,600 to the next level, so I'm sticking to my guns, I'm gonna wait it out. 493 00:22:18,600 --> 00:22:20,320 I hope I've made the right decision. 494 00:22:20,320 --> 00:22:22,000 PHIL: Go all the way. I'll wait. 495 00:22:22,000 --> 00:22:26,080 You're burning a hole on that clock. A good cook's a fast cook. 496 00:22:26,080 --> 00:22:29,600 Well, look, surely there's something really good at the end. 497 00:22:34,640 --> 00:22:37,520 I had an idea in mind for flavours. 498 00:22:37,520 --> 00:22:40,120 It's a play on a sauce we use at Serai. It's called palapa. 499 00:22:40,120 --> 00:22:41,880 It's like a spice base from the south. 500 00:22:41,880 --> 00:22:43,320 I'm gonna use that as a base, 501 00:22:43,320 --> 00:22:45,240 add some butter, some crustaceans, some heads 502 00:22:45,240 --> 00:22:47,040 to kind of infuse the butter with it. 503 00:22:47,040 --> 00:22:48,600 I'm gonna play around with some fruit. 504 00:22:48,600 --> 00:22:51,400 So, star fruit, peach, coriander. 505 00:22:51,400 --> 00:22:54,000 So kind of like a salsa on top of that as well. 506 00:22:54,000 --> 00:22:57,000 I know I'm gonna be able to cook the bug on the hibachi 507 00:22:57,000 --> 00:22:58,800 within a four- or five-minute time frame. 508 00:22:58,800 --> 00:23:00,680 And I'm gonna give myself another half an hour 509 00:23:00,680 --> 00:23:02,880 to amalgamate all of the sauces and things. 510 00:23:02,880 --> 00:23:05,720 And I'm confident I can get that to taste pretty good. 511 00:23:05,720 --> 00:23:08,000 Hoping to be standing here comfortable and ready to go 512 00:23:08,000 --> 00:23:09,800 by the time the bell rings. 513 00:23:13,840 --> 00:23:16,080 PHIL: Brent's still up there. I didn't realise. 514 00:23:16,080 --> 00:23:18,080 Mate, I can hear the cogs ticking in your head. 515 00:23:18,080 --> 00:23:19,080 Yeah! 516 00:23:19,080 --> 00:23:21,160 (LAUGHS) DECLAN: Let's go, Brent. 517 00:23:23,840 --> 00:23:25,720 Don't panic, man. 518 00:23:25,720 --> 00:23:27,440 Ohh. 519 00:23:27,440 --> 00:23:29,160 Whoa, that time is ticking, though. 520 00:23:29,160 --> 00:23:30,960 You've held fast, you've waited all this time. 521 00:23:30,960 --> 00:23:34,040 You have all of these ingredients. 522 00:23:34,040 --> 00:23:38,440 You also have 31 minutes and... 523 00:23:40,720 --> 00:23:45,000 ..caviar, white truffle, gold leaf. 524 00:23:45,000 --> 00:23:47,920 Alright. OK. Sweet. Luxe, mate. Luxe! 525 00:23:47,920 --> 00:23:51,200 Here it is, the luxe bundle. The last one. 526 00:23:51,200 --> 00:23:53,320 Nice! Straight for the caviar. 527 00:23:53,320 --> 00:23:55,840 The caviar is just screaming at me 528 00:23:55,840 --> 00:23:58,520 and it's exactly the kind of ingredient 529 00:23:58,520 --> 00:24:01,160 that will just take my dish, you know, to the next level. 530 00:24:01,160 --> 00:24:02,960 MELISSA: Go, Brent! 531 00:24:02,960 --> 00:24:07,240 I just hope, you know, waiting for this little gold tin of goodness 532 00:24:07,240 --> 00:24:08,760 is gonna be worth it. 533 00:24:08,760 --> 00:24:12,120 I've had heaps of time to be just sitting there, 534 00:24:12,120 --> 00:24:13,600 thinking what I can do 535 00:24:13,600 --> 00:24:17,480 and zucchini flowers have been in my thoughts since I've seen them 536 00:24:17,480 --> 00:24:20,640 and I'm thinking about stuffing them with scampi and bug 537 00:24:20,640 --> 00:24:23,480 and making it a seaweed mayo on the side. 538 00:24:23,480 --> 00:24:25,560 31 minutes, Brent. Yeah. 539 00:24:25,560 --> 00:24:27,120 It's definitely gonna be a push today. 540 00:24:27,120 --> 00:24:30,440 I've only got 31 minutes, but I do have a great idea. 541 00:24:30,440 --> 00:24:32,520 I've just got to back myself and go for it. 542 00:24:33,760 --> 00:24:36,880 Everyone's cooking! We can't wait to see what you're making. 543 00:24:36,880 --> 00:24:39,120 But you've only got 31 minutes to go! 544 00:24:39,120 --> 00:24:40,560 Let's go! 545 00:24:40,560 --> 00:24:43,080 (APPLAUSE) MALISSA: Go, guys! Go, go, go! 546 00:24:43,080 --> 00:24:44,280 Come on, guys! 547 00:24:44,280 --> 00:24:45,720 (SUSPENSEFUL MUSIC) 548 00:24:45,720 --> 00:24:47,880 THEO: 31 minutes? 549 00:24:47,880 --> 00:24:49,400 Joking! 550 00:24:49,400 --> 00:24:50,760 Go, Brent! 551 00:24:50,760 --> 00:24:51,840 Quick. 552 00:24:51,840 --> 00:24:55,440 LEANDRO: I'm making a Wagyu steak with onion jam, 553 00:24:55,440 --> 00:24:58,360 smoked bone marrow butter and sauteed mushrooms. 554 00:24:59,360 --> 00:25:02,520 It's just all about smoky flavours. Very Serai. 555 00:25:04,800 --> 00:25:06,280 I can't believe I'm here. 556 00:25:06,280 --> 00:25:09,640 Just being in MasterChef is...mind-blowing. 557 00:25:10,680 --> 00:25:12,840 I loved watching MasterChef when I was a kid, 558 00:25:12,840 --> 00:25:15,280 but the new judges are cool as well. 559 00:25:17,000 --> 00:25:20,720 I kind of have a crush on Melissa Leong. (LAUGHS) 560 00:25:20,720 --> 00:25:21,720 (LAUGHS) 561 00:25:21,720 --> 00:25:25,480 She's so gorgeous. Seeing her in person, it's just... She's amazing. 562 00:25:25,480 --> 00:25:27,320 I'm like, "Wow!" (LAUGHS) 563 00:25:30,920 --> 00:25:34,680 GRACE: Oh, that smells so good! Yum! 564 00:25:34,680 --> 00:25:36,040 Ooh! 565 00:25:37,320 --> 00:25:40,640 ROSS: I'm making beef tartare and roasted bone marrow. 566 00:25:40,640 --> 00:25:43,400 I'm roasting the bone marrow now. Hopefully that's gonna be nice. 567 00:25:43,400 --> 00:25:45,600 And then, like, a spice-based dressing. 568 00:25:46,920 --> 00:25:49,440 It's basically a sauce that we do at the restaurant 569 00:25:49,440 --> 00:25:52,560 which is kind of like a spiced butter dressing 570 00:25:52,560 --> 00:25:54,280 with traditional Filipino flavours. 571 00:25:54,280 --> 00:25:57,160 A little bit confident. I reckon he nail it. 572 00:25:57,160 --> 00:25:59,280 It's gonna be punchy, flavourful. 573 00:25:59,280 --> 00:26:01,960 We want to win, so, you know, it's a challenge. 574 00:26:01,960 --> 00:26:03,960 I'm competitive, though. We have to win. 575 00:26:03,960 --> 00:26:06,880 No matter when you started, you've only got 15 minutes to go! 576 00:26:06,880 --> 00:26:08,160 ANDY: Oh, yes! 577 00:26:08,160 --> 00:26:10,240 (CHEERING) MALISSA: Come on! 578 00:26:10,240 --> 00:26:12,600 (SUSPENSEFUL MUSIC) 579 00:26:20,080 --> 00:26:21,960 DECLAN: Let's go, Theo! 580 00:26:21,960 --> 00:26:23,720 Go, Theo! 581 00:26:26,200 --> 00:26:28,000 THEO: My steak is looking great. 582 00:26:28,000 --> 00:26:31,080 It just looks nice and caramelised and I'm happy with that. 583 00:26:31,080 --> 00:26:33,960 Yeah, it's just got to all sort of come together now. 584 00:26:33,960 --> 00:26:35,920 I've got 15 minutes to go 585 00:26:35,920 --> 00:26:37,920 and I've had my mushrooms on the hibachi 586 00:26:37,920 --> 00:26:39,600 just to get that smoky flavour. 587 00:26:39,600 --> 00:26:42,680 And now I'm gonna stuff them with my vegetable filling 588 00:26:42,680 --> 00:26:44,280 and my bone marrow butter. 589 00:26:45,800 --> 00:26:48,360 I want it to be something that complements the steak, 590 00:26:48,360 --> 00:26:51,960 but I know that balancing this dish with these limited ingredients 591 00:26:51,960 --> 00:26:53,520 is gonna be tough. 592 00:26:53,520 --> 00:26:56,040 We'll just have to... have to play it by ear 593 00:26:56,040 --> 00:26:59,240 and, um, yeah, just the amount of time that I've got 594 00:26:59,240 --> 00:27:01,200 and I just need to just go for it. 595 00:27:01,200 --> 00:27:02,880 Alright, everyone's cooking 596 00:27:02,880 --> 00:27:05,480 in the old increasing-decreasing MasterChef challenge. 597 00:27:05,480 --> 00:27:07,280 It is a classic. MELISSA: Yep. 598 00:27:07,280 --> 00:27:08,760 Theo, it sounds good. 599 00:27:08,760 --> 00:27:11,800 I just hope it's not just a Wagyu steak, mushrooms 600 00:27:11,800 --> 00:27:13,120 and some greasy vegetables. 601 00:27:13,120 --> 00:27:15,160 ANDY AND MELISSA: Yep. Yep. It needs something to balance. 602 00:27:15,160 --> 00:27:16,520 Yes. You know what I mean? 603 00:27:16,520 --> 00:27:19,440 Leandro, he's doing, like, an onion jam and a Wagyu sirloin 604 00:27:19,440 --> 00:27:21,080 cooked on the hibachi. 605 00:27:21,080 --> 00:27:22,840 It's sounding good to me. Yep. 606 00:27:22,840 --> 00:27:26,360 Ross is doing a modern Filo beef tartare... 607 00:27:26,360 --> 00:27:27,840 yeah. ..carpaccio-esque vibe. 608 00:27:27,840 --> 00:27:29,720 Yes. Lots of spices going on there. 609 00:27:29,720 --> 00:27:31,400 And a bone marrow sauce as well. 610 00:27:31,400 --> 00:27:35,120 Shane's dish also sounds very, very good as well. 611 00:27:35,120 --> 00:27:36,800 So, Moreton Bay bugs. 612 00:27:36,800 --> 00:27:40,400 Uh, basically like a spiced butter sauce or a take on a palapa. 613 00:27:40,400 --> 00:27:41,680 Yeah. JOCK: Ooh! 614 00:27:41,680 --> 00:27:43,680 It sounds super delicious if he can bring everything together 615 00:27:43,680 --> 00:27:44,960 and it sounds like he will. 616 00:27:44,960 --> 00:27:46,680 I like it. Yeah, same. 617 00:27:46,680 --> 00:27:49,280 So, Brent's doing stuffed zucchini flowers. 618 00:27:49,280 --> 00:27:52,040 He's stuffing them with bug and langoustine. 619 00:27:52,040 --> 00:27:54,840 And he's tempura-frying them. OK? Yep. 620 00:27:54,840 --> 00:27:57,080 He is gonna luxe the life out of that 621 00:27:57,080 --> 00:27:59,560 with a big old dollop of caviar. 622 00:27:59,560 --> 00:28:03,360 Can he produce the perfect tempura batter 623 00:28:03,360 --> 00:28:04,920 with a light, fluffy mousse? 624 00:28:04,920 --> 00:28:06,000 Mate... 625 00:28:06,000 --> 00:28:09,400 And...and a beautiful mayo in 31 minutes? I'm crossing fingers. 626 00:28:09,400 --> 00:28:14,120 And then Rue wants to make a lemon parfait, a blueberry sorbet, 627 00:28:14,120 --> 00:28:17,360 a meringue shard and a blueberry consomme, so... 628 00:28:17,360 --> 00:28:19,160 It's too much. It's too much. 629 00:28:20,600 --> 00:28:22,280 (TENSE MUSIC) PHIL: Is it looking good? 630 00:28:22,280 --> 00:28:24,360 We'll see. (LAUGHS) 631 00:28:24,360 --> 00:28:29,200 I am making a blueberry sorbet and, look, um... (LAUGHS) 632 00:28:29,200 --> 00:28:30,680 ..it's not going. 633 00:28:30,680 --> 00:28:33,840 Not good. (LAUGHS) I'm not feeling great. 634 00:28:33,840 --> 00:28:38,760 I am feeling so stressed in this moment, I'm not going to lie, 635 00:28:38,760 --> 00:28:40,840 because I look at my blueberry sorbet 636 00:28:40,840 --> 00:28:44,240 and I'm just thinking it's never gonna set. 637 00:28:44,240 --> 00:28:46,680 And I don't know if I'm going to be able to get 638 00:28:46,680 --> 00:28:49,240 all four elements finished in time. 639 00:28:50,240 --> 00:28:51,760 Rue. Hello! 640 00:28:51,760 --> 00:28:54,760 What's happening? Oh, my gosh! Um... (LAUGHS) 641 00:28:54,760 --> 00:28:56,400 I heard you're trying to do too much. 642 00:28:56,400 --> 00:28:59,000 I think I... Have you done too much? 643 00:28:59,000 --> 00:29:02,680 Oh, I was trying to do, like, a lemon parfait with a meringue shard. 644 00:29:02,680 --> 00:29:04,320 Yep. And a blueberry sorbet. 645 00:29:04,320 --> 00:29:06,600 And a blueberry lemon sauce. 646 00:29:06,600 --> 00:29:08,280 You can't do all that. Yeah. 647 00:29:08,280 --> 00:29:10,040 So what are you gonna do? Parfait ready? 648 00:29:10,040 --> 00:29:11,680 I'm probably going to just put the parfait, 649 00:29:11,680 --> 00:29:13,720 the meringue and the sauce, yeah. 650 00:29:13,720 --> 00:29:16,200 OK. You got it? Do it! OK. Yeah. OK. Yeah. Thank you. 651 00:29:17,440 --> 00:29:18,840 Forget the sorbet. 652 00:29:18,840 --> 00:29:21,400 I'm just gonna focus on the three things I have 653 00:29:21,400 --> 00:29:22,880 and make them really perfect. 654 00:29:24,240 --> 00:29:27,520 If my parfait sets, that would be awesome. 655 00:29:31,120 --> 00:29:33,680 I'm hoping my teammates are carrying me. 656 00:29:35,840 --> 00:29:37,360 BRENT: Come on. 657 00:29:38,360 --> 00:29:40,000 DECLAN: Let's go, Brent! 658 00:29:40,000 --> 00:29:43,720 BRENT: So my dish is stuffed zucchini flowers. 659 00:29:43,720 --> 00:29:45,800 It's got scampi and bug in it, 660 00:29:45,800 --> 00:29:48,040 crustacean oil, uh, seaweed mayo, 661 00:29:48,040 --> 00:29:50,200 uh, and caviar on top. 662 00:29:50,200 --> 00:29:51,800 Yummy, yummy! 663 00:29:53,240 --> 00:29:55,000 Brent. Whoo! You waited the full time. 664 00:29:55,000 --> 00:29:56,440 Yep. What's happening? 665 00:29:56,440 --> 00:29:58,440 So I'm just getting the tempura batter. 666 00:29:58,440 --> 00:30:00,360 I love it! I'm pretty excited about this. 667 00:30:00,360 --> 00:30:01,840 Yeah, I'm pumped as well. 668 00:30:01,840 --> 00:30:04,760 The hardest thing about waiting till the end is that thing. 669 00:30:04,760 --> 00:30:06,280 Time. Yeah. (SUSPENSEFUL MUSIC) 670 00:30:06,280 --> 00:30:07,920 Yep. Thank you! 671 00:30:07,920 --> 00:30:09,360 Let's go. 672 00:30:09,360 --> 00:30:11,760 I have a really clear idea of what I want to do. 673 00:30:11,760 --> 00:30:13,680 But time in the kitchen, it goes like that! 674 00:30:14,680 --> 00:30:17,120 There's a lot to do and there's not a lot of time. 675 00:30:18,200 --> 00:30:19,720 (GROANS) 676 00:30:19,720 --> 00:30:22,640 I'm starting to question... have I made a mistake here? 677 00:30:29,440 --> 00:30:33,680 MELISSA: Eight minutes to go! ANDY: Come on! 678 00:30:33,680 --> 00:30:34,800 Go, go, go, go, go! 679 00:30:38,000 --> 00:30:39,640 DECLAN: Let's go, Brent. 680 00:30:39,640 --> 00:30:42,080 BRENT: Um, yeah, left it right to the end. 681 00:30:42,080 --> 00:30:46,000 Hopefully it hasn't, um, bitten me in the bottom. 682 00:30:46,000 --> 00:30:48,240 I've got my zucchini flowers stuffed 683 00:30:48,240 --> 00:30:50,960 with a scampi and bug mixture inside. 684 00:30:50,960 --> 00:30:53,200 I'm going as fast as I can, 685 00:30:53,200 --> 00:30:55,440 but I've still got a lot to do. 686 00:30:55,440 --> 00:30:58,880 There's frying to be done, mayo to make 687 00:30:58,880 --> 00:31:00,720 and then balancing everything. 688 00:31:02,680 --> 00:31:04,640 You know, I've just gotta back myself 689 00:31:04,640 --> 00:31:07,520 and just put up the best dish I can 690 00:31:07,520 --> 00:31:11,800 and hopefully it's enough to save us and get us immune from Sunday. 691 00:31:11,800 --> 00:31:13,840 DECLAN: No, you got this, Brent. 692 00:31:15,920 --> 00:31:17,680 (TENSE MUSIC) 693 00:31:19,640 --> 00:31:21,440 I think I'm happy with what I have. 694 00:31:21,440 --> 00:31:22,800 The onion jam's done. 695 00:31:22,800 --> 00:31:26,240 Wagyu steak is medium-rare as I like it to be. 696 00:31:26,240 --> 00:31:28,680 I just have to whip the smoked bone marrow butter. 697 00:31:28,680 --> 00:31:31,520 So I'm, like, whipping the bone marrow butter 698 00:31:31,520 --> 00:31:35,440 to make it, like, very creamy, more mouthfeel in the flavour. 699 00:31:35,440 --> 00:31:39,120 Then I also use the charcoal to impart that smoky flavour. 700 00:31:39,120 --> 00:31:41,600 MALISSA: Oh, wow! 701 00:31:41,600 --> 00:31:44,400 Trying not to burn the place down, but, yeah... 702 00:31:47,240 --> 00:31:48,880 Setting the kitchen on fire. 703 00:31:52,320 --> 00:31:55,080 My dish, it's all coming along together quite well now. 704 00:31:55,080 --> 00:31:57,800 I had a play around with making a little salsa 705 00:31:57,800 --> 00:31:59,400 just to sit on top of the bug 706 00:31:59,400 --> 00:32:01,360 using some star fruit which is nice and sour. 707 00:32:01,360 --> 00:32:02,920 Brings a real acidity to the dish. 708 00:32:02,920 --> 00:32:04,280 And this brightens everything up, 709 00:32:04,280 --> 00:32:07,600 so I'm pretty confident on the flavours I've produced there. 710 00:32:07,600 --> 00:32:11,080 How are you travelling, Shane? Pretty good, thanks, Andy. 711 00:32:11,080 --> 00:32:13,280 Ooh, yeah, I'm liking this! Yep. 712 00:32:13,280 --> 00:32:16,760 Yes, it's going to be like... look like it's a whole bug. 713 00:32:16,760 --> 00:32:18,680 All that balancing it out? 714 00:32:18,680 --> 00:32:21,320 Mate, like, honestly, this is yours to lose right now. 715 00:32:21,320 --> 00:32:23,600 Oh, thank you. No pressure. (LAUGHS) 716 00:32:25,400 --> 00:32:26,840 ROSS: First time in the MasterChef chicken, 717 00:32:26,840 --> 00:32:28,440 I think time definitely goes faster 718 00:32:28,440 --> 00:32:30,160 and can feel a bit of pressure now. 719 00:32:31,800 --> 00:32:32,800 Ahh! 720 00:32:32,800 --> 00:32:34,480 I'm confident with the flavours that I'm doing. 721 00:32:35,480 --> 00:32:37,320 My bone marrow is ready to go. 722 00:32:37,320 --> 00:32:39,320 I take the diced beef 723 00:32:39,320 --> 00:32:42,000 and I dress that with the spiced-butter dressing. 724 00:32:42,000 --> 00:32:43,920 With the herbs for a bit of freshness. 725 00:32:44,960 --> 00:32:47,240 Seasoning is an essential part 726 00:32:47,240 --> 00:32:49,040 of the food that we do at the restaurant. 727 00:32:49,040 --> 00:32:50,760 It has to be balanced, flavourful. 728 00:32:50,760 --> 00:32:53,800 A party in the mouth. I want to excite the judges. 729 00:32:53,800 --> 00:32:55,840 GRACE: Oh, that looks just next-level good. 730 00:32:55,840 --> 00:32:57,520 CATH: It smells beautiful! 731 00:32:57,520 --> 00:32:59,400 Looks so good! 732 00:32:59,400 --> 00:33:01,360 Yes, so yum! 733 00:33:01,360 --> 00:33:03,320 Three minutes to go! Let's go! 734 00:33:03,320 --> 00:33:05,360 MALISSA: Come on, guys! Let's go! 735 00:33:07,440 --> 00:33:09,560 DECLAN: Come on, Theo. Go, Theo! 736 00:33:10,880 --> 00:33:14,200 I'm slicing the steak and it's perfect, so I'm really happy. 737 00:33:14,200 --> 00:33:17,680 But I am worried about the balance of the dish as a whole. 738 00:33:17,680 --> 00:33:19,800 CATH: How's that, Theo? 739 00:33:19,800 --> 00:33:23,600 I'm loving the flavours, but I think it's just missing something. 740 00:33:23,600 --> 00:33:26,200 I think this is too heavy. 741 00:33:26,200 --> 00:33:28,480 I know that there's a lot of fat going on here, 742 00:33:28,480 --> 00:33:31,560 but I don't have the ingredients to balance it out. 743 00:33:31,560 --> 00:33:34,840 It needs some freshness or some acid or something, 744 00:33:34,840 --> 00:33:36,680 but I don't know what the hell. 745 00:33:36,680 --> 00:33:39,480 If I had herbs, I could do a nice chimichurri. 746 00:33:39,480 --> 00:33:41,280 But I don't have that. 747 00:33:41,280 --> 00:33:43,000 I'm working with what I've got. 748 00:33:43,000 --> 00:33:47,120 I've got some grapes and I'm trying to coax out some acidity from them. 749 00:33:48,120 --> 00:33:50,520 I've done my absolute best to balance this dish 750 00:33:50,520 --> 00:33:52,000 with the ingredients that I have. 751 00:33:52,000 --> 00:33:54,200 I just hope that it eats really well as a whole. 752 00:33:55,240 --> 00:33:57,560 PHIL: Let's go, Rue! CATH: Let's go! Come on! 753 00:33:57,560 --> 00:33:58,560 (LAUGHS) 754 00:33:58,560 --> 00:34:00,680 JOCK: Let's go! 755 00:34:00,680 --> 00:34:04,920 I have ditched the sorbet and I've just decided to go with my parfait, 756 00:34:04,920 --> 00:34:08,000 the meringue shards and a blueberry compote. 757 00:34:09,280 --> 00:34:12,120 My parfait is in the blast chiller 758 00:34:12,120 --> 00:34:14,840 and I am really hoping it's set 759 00:34:14,840 --> 00:34:17,960 because if my parfait does not set today, 760 00:34:17,960 --> 00:34:19,760 I will have nothing on the plate. 761 00:34:19,760 --> 00:34:23,360 Order up in one minute! JOCK: Let's go! 762 00:34:23,360 --> 00:34:24,880 (CONTESTANTS CHEER) Come on! 763 00:34:24,880 --> 00:34:28,520 Come on! Let's go! Come on, come on! 764 00:34:28,520 --> 00:34:29,800 Oh! Oh! 765 00:34:29,800 --> 00:34:32,520 Oh, my gosh, yes! My parfait's frozen. 766 00:34:32,520 --> 00:34:34,720 Oh! Thank God. 767 00:34:34,720 --> 00:34:36,800 Oh, my gosh, the parfait has set. 768 00:34:36,800 --> 00:34:39,120 I am feeling so relieved. 769 00:34:39,120 --> 00:34:43,800 I'm thinking...just get that parfait on the plate! 770 00:34:43,800 --> 00:34:46,320 30 seconds! 771 00:34:46,320 --> 00:34:47,720 (CONTESTANTS CHEER AND APPLAUD) 772 00:34:47,720 --> 00:34:50,480 Sauce, sauce, sauce. 773 00:34:50,480 --> 00:34:53,160 I think I'm gonna get there. I think I'm gonna get there. 774 00:34:53,160 --> 00:34:55,080 I've tasted it all together. 775 00:34:55,080 --> 00:34:56,880 It's absolutely delicious. 776 00:34:56,880 --> 00:34:58,560 Perfectly cooked zucchini flower. 777 00:34:58,560 --> 00:35:00,840 It's got scampi, Moreton Bay bug inside, 778 00:35:00,840 --> 00:35:02,760 and that mayonnaise is an absolute killer. 779 00:35:02,760 --> 00:35:04,280 GRACE: Nice work. 780 00:35:04,280 --> 00:35:06,760 And then the pops of caviar on the side. 781 00:35:08,000 --> 00:35:12,880 So, let's just hope that waiting for this caviar was worth it 782 00:35:12,880 --> 00:35:16,280 and makes my dish elevated into the next level. 783 00:35:16,280 --> 00:35:18,640 Alright, gantry, let's have it! 10... 784 00:35:18,640 --> 00:35:22,440 ALL: 9, 8, 7, 6, 785 00:35:22,440 --> 00:35:25,760 5, 4, 3, 786 00:35:25,760 --> 00:35:27,760 2, 1! 787 00:35:27,760 --> 00:35:30,000 That's it! (APPLAUSE AND CHEERING) 788 00:35:30,000 --> 00:35:31,400 (WHISTLING) Well done, Rue. 789 00:35:32,520 --> 00:35:33,640 Well done. 790 00:35:33,640 --> 00:35:35,040 Good luck to you. 791 00:35:35,040 --> 00:35:36,400 Yeah. Good. 792 00:35:36,400 --> 00:35:38,720 Ooh, look at you! BRENT: Yeah, look at me. 793 00:35:39,720 --> 00:35:41,320 How'd you go, bro? Awesome, brother. 794 00:35:41,320 --> 00:35:43,480 Look at that. Good job. Awesome. 795 00:35:47,920 --> 00:35:50,360 Well, we saved a doozy for the last challenge 796 00:35:50,360 --> 00:35:52,560 of Pro Cooks vs Home Cooks, 797 00:35:52,560 --> 00:35:54,040 so let's see how you went. 798 00:35:54,040 --> 00:35:58,360 The first dish we'd like to taste belongs to Ross. Let's have it, mate. 799 00:36:06,360 --> 00:36:08,000 Hello. Hey. 800 00:36:08,000 --> 00:36:10,480 What's the dish? It's a seared beef kilawin. 801 00:36:10,480 --> 00:36:13,440 Filipino-style. Basically like a beef tartare. 802 00:36:13,440 --> 00:36:14,840 A roasted bone marrow. 803 00:36:14,840 --> 00:36:16,720 Dressing with a bit of butter. 804 00:36:16,720 --> 00:36:18,720 Fair bit of Filipino flavours in there. 805 00:36:18,720 --> 00:36:20,840 Beauty. Super simple. 806 00:36:20,840 --> 00:36:22,840 It's a pretty you dish, let's face it. 807 00:36:22,840 --> 00:36:24,520 Yeah. 808 00:36:40,880 --> 00:36:41,960 Ross... 809 00:36:46,080 --> 00:36:48,840 (GANTRY CONTESTANTS CHEER AND APPLAUD) 810 00:36:55,280 --> 00:36:57,240 It's like eating at Serai, to be honest. 811 00:36:57,240 --> 00:36:58,280 Um... (LAUGHTER) 812 00:36:58,280 --> 00:37:01,600 Beautifully roasted piece of bone marrow. It's cooked beautifully. 813 00:37:01,600 --> 00:37:03,400 You've got a punchy sauce. 814 00:37:03,400 --> 00:37:06,960 The butter in there just enriching all of the aromats. 815 00:37:06,960 --> 00:37:10,560 Most importantly and most impressive, the beef. 816 00:37:10,560 --> 00:37:14,000 Great sear on there. And then making it balanced. 817 00:37:14,000 --> 00:37:17,040 It is delicious. Thanks, Jock. 818 00:37:17,040 --> 00:37:19,960 You've literally come in here and just done what you do best. 819 00:37:19,960 --> 00:37:24,480 Taking those Filipino flavours and just elevating them, 820 00:37:24,480 --> 00:37:26,800 but also playing with it a touch. 821 00:37:26,800 --> 00:37:29,320 Like, the amount of umami that you got in there 822 00:37:29,320 --> 00:37:32,720 from the kelp paste, it replaces the fish sauce 823 00:37:32,720 --> 00:37:35,680 with another layer of complexity and umami. 824 00:37:35,680 --> 00:37:38,400 It's...it's really, really flat-out cooking. 825 00:37:38,400 --> 00:37:40,480 And it's something that expect from you. 826 00:37:40,480 --> 00:37:42,560 You were so cool. You were so calm. 827 00:37:42,560 --> 00:37:46,360 Mate, it's an absolute belter! You should be so stoked, man. 828 00:37:46,360 --> 00:37:49,040 Ross, what you do for Filipino cuisine 829 00:37:49,040 --> 00:37:50,680 by elevating it, modernising it 830 00:37:50,680 --> 00:37:52,920 and celebrating it in the way that you do 831 00:37:52,920 --> 00:37:55,760 makes me so, so happy to be Australian. 832 00:37:55,760 --> 00:37:57,200 Thank you. 833 00:37:58,240 --> 00:38:00,560 You guys are making me emotional. 834 00:38:00,560 --> 00:38:02,280 ALL: Ohhhh! 835 00:38:02,280 --> 00:38:03,840 (LAUGHS) 836 00:38:05,640 --> 00:38:07,480 Thanks, Ross. Nice one, Ross. Righto, mate! 837 00:38:07,480 --> 00:38:09,080 Awesome! 838 00:38:10,360 --> 00:38:12,760 Awesome. Thank you. 839 00:38:12,760 --> 00:38:15,720 Well done! Well done, Ross! 840 00:38:20,520 --> 00:38:22,200 Next up, Rue. 841 00:38:23,680 --> 00:38:25,440 Walking this dish to the judges, 842 00:38:25,440 --> 00:38:28,880 I am kicking myself for trying to do too much 843 00:38:28,880 --> 00:38:30,360 with not enough time. 844 00:38:30,360 --> 00:38:33,360 Because I just know it's not what I wanted to give them. 845 00:38:34,440 --> 00:38:36,920 Here she is! (RUE LAUGHS) 846 00:38:36,920 --> 00:38:40,280 I'm just crossing my fingers for my whole dish. 847 00:38:46,440 --> 00:38:54,400 NARRATOR: Get inspired by our fabulous home cooks. 848 00:38:57,680 --> 00:38:59,560 JOCK: Rue, talk to me, what've you made us? 849 00:38:59,560 --> 00:39:02,040 I have made a lemon parfait 850 00:39:02,040 --> 00:39:04,920 with a blueberry, ginger and lemon compote, 851 00:39:04,920 --> 00:39:06,880 and, um, some meringue shards. 852 00:39:06,880 --> 00:39:08,880 So you had 55 minutes. 853 00:39:08,880 --> 00:39:11,040 You tried to do two frozen elements, 854 00:39:11,040 --> 00:39:14,120 being the parfait and a blueberry sorbet. 855 00:39:14,120 --> 00:39:15,120 Yeah. Yeah? 856 00:39:15,120 --> 00:39:16,480 Yeah... And meringues. 857 00:39:16,480 --> 00:39:17,600 Yeah. 858 00:39:17,600 --> 00:39:19,400 And a blueberry compote. Yeah. 859 00:39:19,400 --> 00:39:22,200 Um... (LAUGHS) You know what? 860 00:39:22,200 --> 00:39:25,040 Um, in my head, it was gonna work. 861 00:39:26,040 --> 00:39:28,200 But I decided it's not gonna work. 862 00:39:28,200 --> 00:39:30,560 (LAUGHS) It's not gonna work! (LAUGHS) 863 00:39:38,280 --> 00:39:41,560 It's OK, Rue. (LAUGHTER) 864 00:39:41,560 --> 00:39:44,600 Did you just self self-soothe? (LAUGHTER) 865 00:39:44,600 --> 00:39:47,160 She's like, "It's OK, Rue. 866 00:39:47,160 --> 00:39:48,920 "It's OK." Yeah. 867 00:39:48,920 --> 00:39:50,560 I'm gonna do that next time. 868 00:39:50,560 --> 00:39:52,440 "It's OK, Mel, it's alright." I love it. 869 00:39:52,440 --> 00:39:58,120 Rue, uh, the parfait, good flavour, but it feels rushed. 870 00:39:58,120 --> 00:39:59,280 Yeah. 871 00:39:59,280 --> 00:40:00,880 Meringue - same story. Yeah. 872 00:40:00,880 --> 00:40:03,080 It hasn't dried properly and therefore it's gone soft. 873 00:40:03,080 --> 00:40:04,760 Yeah. (CLICKS FINGERS) Like that. 874 00:40:04,760 --> 00:40:06,280 Blueberry compote, I love! 875 00:40:06,280 --> 00:40:08,280 I love the ginger in there. I love the balance. 876 00:40:08,280 --> 00:40:11,640 It's the perfect offset for a sweet meringue and a lemon parfait. 877 00:40:11,640 --> 00:40:12,640 Yeah. 878 00:40:12,640 --> 00:40:16,360 But if you'd only concentrated on meringue, compote and parfait... 879 00:40:16,360 --> 00:40:17,880 And the parfait, yeah. 880 00:40:17,880 --> 00:40:20,200 ..like that could have been a winner today. 881 00:40:23,040 --> 00:40:24,520 You didn't give yourself enough time. 882 00:40:24,520 --> 00:40:25,520 Yeah. 883 00:40:25,520 --> 00:40:28,280 You just need to think about, "How can I pare it right back?" 884 00:40:28,280 --> 00:40:31,160 It's the only thing stopping you. That is it. 885 00:40:31,160 --> 00:40:32,600 Thanks, Rue. Thank you! 886 00:40:32,600 --> 00:40:34,040 Thanks, Rue. (APPLAUSE) 887 00:40:40,960 --> 00:40:42,960 RUE: I could have had a winner! 888 00:40:42,960 --> 00:40:46,400 ANDY: Next up to the tasting table, Leandro! 889 00:40:46,400 --> 00:40:49,320 (APPLAUSE) 890 00:40:52,680 --> 00:40:54,160 Thank you. 891 00:40:55,240 --> 00:40:56,680 Ooh, yeah! 892 00:41:06,440 --> 00:41:07,920 Boom! (CHUCKLES) 893 00:41:09,920 --> 00:41:11,560 Leandro, what have you cooked for us today? 894 00:41:11,560 --> 00:41:13,040 Today I made a Wagyu steak 895 00:41:13,040 --> 00:41:15,800 topped with smoked bone marrow butter, onion jam, 896 00:41:15,800 --> 00:41:18,680 and mushrooms sauteed in a spiced mix. 897 00:41:20,200 --> 00:41:22,280 Leandro, you said you were really excited 898 00:41:22,280 --> 00:41:23,840 to cook in the MasterChef kitchen. 899 00:41:23,840 --> 00:41:26,240 Did it live up to your expectations today? 900 00:41:26,240 --> 00:41:28,840 All in all, I'm pretty happy. Yeah. 901 00:41:28,840 --> 00:41:32,080 It's one of my dreams, cooking in a MasterChef kitchen. 902 00:41:32,080 --> 00:41:33,600 ALL: Ohhh! 903 00:41:33,600 --> 00:41:37,720 You just won a whole bunch of new fans on the gantry! 904 00:41:53,040 --> 00:41:55,280 Mate, the steak was perfectly cooked. 905 00:41:55,280 --> 00:41:58,600 Some nice balance on there with the onion jam really peaking 906 00:41:58,600 --> 00:42:01,160 versus the mushrooms that had those aromats in there. 907 00:42:01,160 --> 00:42:02,280 Thank you. 908 00:42:02,280 --> 00:42:04,000 You did Serai proud, mate. Well done. 909 00:42:04,000 --> 00:42:06,000 I'm so happy to be here as well. Thank you. 910 00:42:06,000 --> 00:42:07,760 Ohh! Thanks, brother. (CHUCKLES) 911 00:42:07,760 --> 00:42:09,560 That butter was delicious. 912 00:42:09,560 --> 00:42:13,080 Like, that is... I want that on my steak, do you know what I mean? 913 00:42:13,080 --> 00:42:16,200 Like, really great. Smoky flavours are brilliant. 914 00:42:16,200 --> 00:42:18,600 Thank you so much for bringing your food to the kitchen today. 915 00:42:18,600 --> 00:42:21,680 I thought it was a really fantastic dish in terms of conception. 916 00:42:21,680 --> 00:42:23,600 It's beautifully balanced. Nicely seasoned. 917 00:42:23,600 --> 00:42:25,520 I think it eats really well together. 918 00:42:25,520 --> 00:42:27,040 Well done! Thank you. 919 00:42:27,040 --> 00:42:29,680 (APPLAUSE) Thank you, Leandro. 920 00:42:29,680 --> 00:42:31,160 Thank you so much, guys. 921 00:42:32,240 --> 00:42:34,080 Thank you. 922 00:42:35,960 --> 00:42:38,000 Well done, brother. Thank you. 923 00:42:40,120 --> 00:42:43,240 Next up - Theo! (APPLAUSE AND CHEERING) 924 00:42:43,240 --> 00:42:44,920 THEO: Walking my dish up to the judges, 925 00:42:44,920 --> 00:42:46,960 I am happy with all my elements. 926 00:42:46,960 --> 00:42:49,360 But I am worried about the balance of the dish. 927 00:42:49,360 --> 00:42:53,000 I've done my absolute best with the limited ingredients that I did have, 928 00:42:53,000 --> 00:42:56,080 so hopefully I've done a good job here. 929 00:42:56,080 --> 00:42:59,280 Righto, Theo, what did you make? 930 00:42:59,280 --> 00:43:01,680 Uh, I made steak with stuffed mushrooms 931 00:43:01,680 --> 00:43:04,560 and bone marrow butter with garlic as well. 932 00:43:04,560 --> 00:43:05,600 Nice. 933 00:43:22,120 --> 00:43:24,120 So much suspense. 934 00:43:27,240 --> 00:43:28,600 Theo. 935 00:43:29,840 --> 00:43:32,560 The cook on the Wagyu - beautiful caramelisation. 936 00:43:32,560 --> 00:43:33,880 The salt crust - delicious. 937 00:43:33,880 --> 00:43:37,640 And the steak is cooked beautifully as well. Really well done. 938 00:43:37,640 --> 00:43:39,840 But...seasoning and balance, 939 00:43:39,840 --> 00:43:41,880 the big things that's missing for me is acidity. 940 00:43:41,880 --> 00:43:42,880 OK. 941 00:43:43,880 --> 00:43:45,880 Theo, the steak is bangin'. 942 00:43:45,880 --> 00:43:49,640 Like, in any restaurant, that is exactly how you want 943 00:43:49,640 --> 00:43:52,640 a piece of Wagyu sirloin sent off the pass. 944 00:43:52,640 --> 00:43:54,480 Like, it is top-notch. 945 00:43:54,480 --> 00:43:56,560 So, I actually think it's the challenge 946 00:43:56,560 --> 00:43:58,760 that for you from the get-go 947 00:43:58,760 --> 00:44:01,680 because there's some decent cooking here, but it just needed lift. 948 00:44:01,680 --> 00:44:03,160 Oh, fair enough. 949 00:44:03,160 --> 00:44:05,080 Thank you, Theo. I loved it, mate. 950 00:44:11,000 --> 00:44:12,560 Next up, Shane! 951 00:44:12,560 --> 00:44:14,640 (APPLAUSE) 952 00:44:19,680 --> 00:44:22,280 Wow! Look at that. 953 00:44:23,400 --> 00:44:25,680 Ohh! Ohh! 954 00:44:28,760 --> 00:44:30,840 Alright, Shane, what's the dish, please? 955 00:44:30,840 --> 00:44:33,600 Bug cooked on the hibachi with palapa butter. 956 00:44:33,600 --> 00:44:36,320 Palapa is like a spice base from the south of the Philippines. 957 00:44:36,320 --> 00:44:37,840 And on top is a little salsa. 958 00:44:37,840 --> 00:44:41,320 So it's got nectarine, star fruit, coriander and ginger as well 959 00:44:41,320 --> 00:44:43,400 just to freshen up a bit. 960 00:44:43,400 --> 00:44:45,960 Looks like a picture, mate. Thank you. (LAUGHS) 961 00:44:52,520 --> 00:44:55,160 What about the smell? 962 00:45:06,480 --> 00:45:08,840 Shane... Yes. 963 00:45:08,840 --> 00:45:11,640 How many minutes did you have? Uh, 35. 964 00:45:11,640 --> 00:45:13,240 35 minutes? 965 00:45:13,240 --> 00:45:14,920 (LAUGHS) 966 00:45:14,920 --> 00:45:17,920 35 minutes! (CHUCKLES) 967 00:45:17,920 --> 00:45:21,040 Once again, it's like I'm eating in Serai. 968 00:45:21,040 --> 00:45:22,720 It looks so simple. 969 00:45:22,720 --> 00:45:26,960 Can I tell you? It is...so complex. 970 00:45:26,960 --> 00:45:28,200 Yeah, good. 971 00:45:28,200 --> 00:45:30,800 Bug perfectly cooked, straight off the bat. 972 00:45:30,800 --> 00:45:33,400 And then you get this little fresh hit from the fruit. 973 00:45:33,400 --> 00:45:35,600 Just delicious. 974 00:45:35,600 --> 00:45:39,760 What strikes me is the expertise in which you've balanced that dish 975 00:45:39,760 --> 00:45:42,680 and that, for me, is...is stunning. 976 00:45:42,680 --> 00:45:44,520 Well done. Thank you. I appreciate it. 977 00:45:44,520 --> 00:45:49,000 Shane, all hits, no misses here. Absolutely phenomenal work. 978 00:45:49,000 --> 00:45:50,440 It's such a casual flex 979 00:45:50,440 --> 00:45:52,600 to have something that looks that spare on the plate, 980 00:45:52,600 --> 00:45:56,080 but when you dive into the textures, the flavours, the balance, 981 00:45:56,080 --> 00:45:59,000 the finesse, the technique, it's all there, 982 00:45:59,000 --> 00:46:00,560 but it doesn't feel laboured at all. 983 00:46:00,560 --> 00:46:02,360 It feels completely effortless. 984 00:46:03,360 --> 00:46:04,760 It's a perfect dish. 985 00:46:04,760 --> 00:46:06,560 Great. Thank you. 986 00:46:06,560 --> 00:46:08,760 It is five-star cooking. 987 00:46:08,760 --> 00:46:10,360 You should be a super-stoked, man. 988 00:46:10,360 --> 00:46:12,520 Very clever, Shane. Well done. 989 00:46:12,520 --> 00:46:14,680 Thanks, guys. 990 00:46:19,640 --> 00:46:21,640 The next dish we'd like to taste belongs to Brent! 991 00:46:21,640 --> 00:46:24,320 (APPLAUSE) 992 00:46:25,520 --> 00:46:28,040 I'm really proud. I'm really happy with how it turned out. 993 00:46:28,040 --> 00:46:30,200 But the guys at Serai, they killed it today. 994 00:46:30,200 --> 00:46:32,240 They're at the top of their game. 995 00:46:32,240 --> 00:46:34,200 So I'm praying that my dish is enough 996 00:46:34,200 --> 00:46:38,080 to keep my team safe from Sunday's elimination. 997 00:46:49,400 --> 00:46:52,280 all the way to the end. 998 00:46:52,280 --> 00:46:54,840 Everything revealed before you decided to cook. 999 00:46:54,840 --> 00:46:57,200 What's the dish, please? 1000 00:46:57,200 --> 00:47:00,160 Today I've cooked you stuffed zucchini flowers 1001 00:47:00,160 --> 00:47:02,000 with scampi and Moreton Bay bug, 1002 00:47:02,000 --> 00:47:05,520 and then a crustacean oil mayonnaise. 1003 00:47:05,520 --> 00:47:07,480 And also the caviar. 1004 00:47:19,640 --> 00:47:20,680 Brent. 1005 00:47:24,000 --> 00:47:26,000 (APPLAUSE AND CHEERING) 1006 00:47:26,000 --> 00:47:27,640 Well done! 1007 00:47:30,240 --> 00:47:31,600 That is delicious. 1008 00:47:31,600 --> 00:47:33,920 If I'd seen that on a menu, I would order it. 1009 00:47:33,920 --> 00:47:36,840 And after eating it, I would order it again. 1010 00:47:36,840 --> 00:47:40,640 And that salty caviar just lifts the whole thing. 1011 00:47:40,640 --> 00:47:42,920 It's just that luxe element... Yeah. 1012 00:47:42,920 --> 00:47:44,600 ..that you can't re-create in any other way. 1013 00:47:44,600 --> 00:47:45,600 Yeah. 1014 00:47:45,600 --> 00:47:48,080 This is why it pays off sometimes to wait till the end. 1015 00:47:48,080 --> 00:47:50,880 Mate, it's so good! Thank you. 1016 00:47:50,880 --> 00:47:53,120 This is kind of like the most luxurious version 1017 00:47:53,120 --> 00:47:55,160 of prawn toast you could get, you know. 1018 00:47:55,160 --> 00:47:56,600 Yes! That's what it is. 1019 00:47:56,600 --> 00:47:59,880 The filling, it celebrates all of that beautiful crustacean flavour, 1020 00:47:59,880 --> 00:48:01,920 but the texture, it's bouncy, 1021 00:48:01,920 --> 00:48:05,880 and it's bound with that galangal and ginger and the heat in there. 1022 00:48:05,880 --> 00:48:09,640 You've used that tropical root, rhizome heat 1023 00:48:09,640 --> 00:48:13,720 to bring complexity of flavour into it, which is genius. 1024 00:48:13,720 --> 00:48:14,960 Absolute genius. 1025 00:48:14,960 --> 00:48:17,880 The tempura - great. The zucchini - lovingly treated. 1026 00:48:17,880 --> 00:48:20,040 And the mayonnaise was just gentle enough 1027 00:48:20,040 --> 00:48:23,240 to not overtake what was going on with the zucchini flower. 1028 00:48:23,240 --> 00:48:26,720 Fried food, caviar, beautiful technique. 1029 00:48:26,720 --> 00:48:28,480 Absolutely incredible dish. 1030 00:48:28,480 --> 00:48:30,920 Thank you, Mel. Thank you. Well done. 1031 00:48:30,920 --> 00:48:33,320 I loved it. 1032 00:48:33,320 --> 00:48:37,160 31 minutes, you know, to get all of that done, that ain't easy. 1033 00:48:37,160 --> 00:48:39,320 But I think that you took a risk, 1034 00:48:39,320 --> 00:48:41,800 you had an idea and you just went for it. 1035 00:48:41,800 --> 00:48:45,160 And that risk, mate, it has paid absolutely dividends. 1036 00:48:45,160 --> 00:48:47,360 Must be a good feeling. Well done. Yeah. Yeah, it's good. 1037 00:48:47,360 --> 00:48:48,640 Awesome. Thank you! 1038 00:48:48,640 --> 00:48:51,840 (APPLAUSE AND CHEERING) 1039 00:49:02,000 --> 00:49:04,960 Time was definitely of the essence today. 1040 00:49:04,960 --> 00:49:07,760 In another MasterChef classic like this, 1041 00:49:07,760 --> 00:49:11,160 tough choices had to be made and risks, they had to be taken. 1042 00:49:12,160 --> 00:49:15,880 We settled on what we believed were the top three dishes. 1043 00:49:15,880 --> 00:49:20,440 It's no secret they belonged to Brent, Ross and Shane. 1044 00:49:20,440 --> 00:49:23,560 Brent, you had the least amount of time to cook, 1045 00:49:23,560 --> 00:49:26,640 but you used it to craft one of the best dishes 1046 00:49:26,640 --> 00:49:28,320 you have ever brought us. 1047 00:49:28,320 --> 00:49:32,120 It was clever, considered, beautifully finessed 1048 00:49:32,120 --> 00:49:34,680 and a testament to how far you've come. 1049 00:49:36,160 --> 00:49:39,680 Ross and Shane, you both brought us dishes 1050 00:49:39,680 --> 00:49:44,560 that were complex, powerful, punchy and flawless. 1051 00:49:45,600 --> 00:49:48,040 At the end of the day, when we're splitting hairs 1052 00:49:48,040 --> 00:49:51,000 between two incredible dishes from the same team, 1053 00:49:51,000 --> 00:49:54,920 of course it's that team that deserves to come out on top. 1054 00:49:54,920 --> 00:49:57,640 Congratulations, team Serai! You win! 1055 00:49:57,640 --> 00:49:59,440 ANDY: Well done! 1056 00:50:05,960 --> 00:50:10,280 Ross, Shane, Leandro, you look like you had fun out there today. 1057 00:50:10,280 --> 00:50:11,960 Did you? Yeah? Yes, certainly did. 1058 00:50:11,960 --> 00:50:13,680 And from what we tasted, 1059 00:50:13,680 --> 00:50:18,080 it's very clear how Serai rose to the top so quickly. 1060 00:50:19,160 --> 00:50:21,640 Your food is bloody incredible. 1061 00:50:21,640 --> 00:50:23,960 Thank you so much for coming into the MasterChef kitchen 1062 00:50:23,960 --> 00:50:27,440 and teaching everyone here, including us, a thing or two. 1063 00:50:27,440 --> 00:50:29,720 Rue, Theo, Brent, 1064 00:50:29,720 --> 00:50:34,160 I'm sorry to say this means you are cooking in Sunday's elimination. 1065 00:50:34,160 --> 00:50:38,360 So, all of you, go home, make yourselves a cup of tea 1066 00:50:38,360 --> 00:50:39,960 and we'll see all you back here. 1067 00:50:39,960 --> 00:50:41,480 Thank you. See you, guys! 1068 00:50:41,480 --> 00:50:43,760 (UPLIFTING MUSIC) 1069 00:50:47,200 --> 00:50:49,680 Couldn't get the team safe on Sunday, 1070 00:50:49,680 --> 00:50:53,360 but you know what, I'm stoked at the feedback that I got from the judges 1071 00:50:53,360 --> 00:50:57,360 and I'm very, very proud of how far I've come as a cook. 1072 00:50:57,360 --> 00:50:59,160 You know, every good cook in this kitchen 1073 00:50:59,160 --> 00:51:01,200 is one step closer to that top 10. 1074 00:51:01,200 --> 00:51:02,520 I'm stoked. 1075 00:51:02,520 --> 00:51:04,320 MALISSA: Good job, Brent! Amazing. 1076 00:51:04,320 --> 00:51:05,960 PHIL: Hey, Brent, good job, mate. 1077 00:51:07,440 --> 00:51:10,000 NARRATOR: Sunday night on MasterChef Australia... 1078 00:51:10,000 --> 00:51:13,520 It's Rick Stein! (APPLAUSE AND CHEERING) 1079 00:51:13,520 --> 00:51:14,960 ..a global superstar... 1080 00:51:14,960 --> 00:51:16,080 Morning! 1081 00:51:16,080 --> 00:51:17,840 The Rick Stein! 1082 00:51:17,840 --> 00:51:20,200 ..shows us how it's done. 1083 00:51:20,200 --> 00:51:21,520 That could be a still life. 1084 00:51:21,520 --> 00:51:22,800 That could be a painting. 1085 00:51:22,800 --> 00:51:23,800 Then... 1086 00:51:23,800 --> 00:51:25,400 RUE: I think I've lost the plot. 1087 00:51:25,400 --> 00:51:28,080 ..an elimination shows us 1088 00:51:28,080 --> 00:51:30,920 just how tough the competition can be. 1089 00:51:30,920 --> 00:51:32,680 DECLAN: It is a bit of a disaster. 1090 00:51:32,680 --> 00:51:33,960 Oh, careful. 1091 00:51:33,960 --> 00:51:34,960 Oh, my God! 1092 00:51:34,960 --> 00:51:36,960 Captions by Red Bee Media 83197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.