All language subtitles for In.Blue.2017.DUTCH.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,880 --> 00:01:54,880 Good morning, we're the crew for the 1375 to Bucharest. 2 00:01:55,200 --> 00:01:57,520 Does everyone have their FSQRC? 3 00:02:27,360 --> 00:02:31,200 Miss, can I have a red wine? Sure, I'll bring it in a minute. 4 00:02:36,320 --> 00:02:38,480 41D is indisposed. 5 00:02:39,800 --> 00:02:41,320 Excuse me, please? 6 00:02:48,320 --> 00:02:49,320 Madam? 7 00:02:51,000 --> 00:02:52,080 Can you hear me? 8 00:02:52,600 --> 00:02:53,840 Madam? 9 00:02:54,520 --> 00:02:56,440 Nationality? Dutch. 10 00:02:56,640 --> 00:02:57,840 Name? 11 00:02:59,840 --> 00:03:01,880 How far along is she? I don't know. 12 00:03:05,040 --> 00:03:08,040 Her waters broke. Ask for medical assistance. 13 00:03:08,200 --> 00:03:10,480 And look on the iPad. I want her name and details. 14 00:03:10,640 --> 00:03:14,240 Tim, tell the cockpit and have them turn on the seatbelts. 15 00:03:15,520 --> 00:03:18,600 Sir, are you a doctor? Can you please sit down. 16 00:03:19,440 --> 00:03:21,680 I'm going to move you a little bit. 17 00:03:28,160 --> 00:03:30,240 Very good. Medical kit. 18 00:03:31,040 --> 00:03:34,840 Madam, I'm going to put you down here. 19 00:03:35,000 --> 00:03:36,760 No doctor or midwife on board. 20 00:03:36,960 --> 00:03:38,440 Cockpit on the line? Yes. 21 00:03:38,600 --> 00:03:42,280 How long till the stopover? How long till the stopover? 22 00:03:42,440 --> 00:03:45,240 We're over the Alps. So? 23 00:03:45,400 --> 00:03:47,320 Fifty minutes until Otopeni Airport. 24 00:03:52,640 --> 00:03:55,440 It says her name is Judith Koppel. Judith. 25 00:03:55,600 --> 00:04:00,000 She's 31. Her pregnancy statement says she's 35 weeks along. 26 00:04:00,160 --> 00:04:02,160 Tim, read it aloud. 27 00:04:02,320 --> 00:04:03,960 Astrid, a glass of water. 28 00:04:06,160 --> 00:04:07,440 Tim? 29 00:04:14,560 --> 00:04:15,960 Go on. 30 00:04:20,360 --> 00:04:21,680 Thanks. 31 00:04:22,520 --> 00:04:23,680 Judith? 32 00:04:23,840 --> 00:04:25,320 Judith, look at me. 33 00:04:25,480 --> 00:04:28,720 Look at me. Look at me. Good. 34 00:04:28,920 --> 00:04:31,160 Good. I'm Lin. 35 00:04:31,320 --> 00:04:33,960 We'll do this together. OK? 36 00:04:42,320 --> 00:04:43,680 Squeeze. 37 00:04:45,480 --> 00:04:46,680 Good. 38 00:04:50,480 --> 00:04:55,040 It's coming, it's coming. Come on. No, no, no. 39 00:05:13,120 --> 00:05:16,960 I can see the head. Come on. Very good. One more time. 40 00:05:19,200 --> 00:05:20,760 Very good. 41 00:06:33,880 --> 00:06:35,400 Am I interrupting? No. 42 00:06:36,040 --> 00:06:38,160 We're going dancing in this terrible club. 43 00:06:38,320 --> 00:06:40,960 Feel like coming? Yes. 44 00:06:43,480 --> 00:06:45,480 I think you did a great job. 45 00:06:47,240 --> 00:06:49,040 I really do. 46 00:06:49,200 --> 00:06:52,240 Yes, we did earn our money. 47 00:06:54,160 --> 00:06:56,880 Everything OK? Yes. 48 00:07:00,280 --> 00:07:03,160 I'm going to freshen up. See you later. 49 00:07:12,240 --> 00:07:15,360 Hello? Hi, it's me. 50 00:07:17,080 --> 00:07:18,400 Lin. 51 00:07:21,680 --> 00:07:25,920 Thomas, can you hear me?- You woke me up. 52 00:07:26,080 --> 00:07:28,840 Shit. Sorry. Of course. 53 00:07:29,000 --> 00:07:31,040 Why are you calling? 54 00:07:31,240 --> 00:07:34,240 No, nothing. Go back to sleep. I... 55 00:07:35,040 --> 00:07:37,000 I was thinking of you. 56 00:07:41,680 --> 00:07:44,400 A baby was born on-board. 57 00:07:44,560 --> 00:07:46,320 I was thinking of you. 58 00:07:48,480 --> 00:07:51,280 Bizarre. Yes, very bizarre. 59 00:07:53,600 --> 00:07:56,960 OK, sorry. Sleep well. 60 00:07:59,440 --> 00:08:01,160 Everything OK there? 61 00:08:02,560 --> 00:08:06,720 Are you still in Chengdu?- Yes, everything's fine. Sleep well. 62 00:08:06,880 --> 00:08:08,880 OK, sleep well. 63 00:08:12,480 --> 00:08:14,840 As if you're floating through space. 64 00:08:15,840 --> 00:08:17,040 Thanks, sweetie. 65 00:08:18,120 --> 00:08:20,800 So I jumped. 66 00:08:20,960 --> 00:08:24,280 When I opened my eyes, I was hanging upside down. 67 00:08:24,440 --> 00:08:27,520 On a string of elastic, by my ankle. 68 00:08:27,680 --> 00:08:32,840 No weightlessness, no eternity. Just empty, boring. 69 00:09:20,920 --> 00:09:22,880 Oh, sorry. 70 00:10:04,280 --> 00:10:06,760 You have to go. What? 71 00:10:06,920 --> 00:10:09,440 I can't sleep with someone beside me. 72 00:10:11,880 --> 00:10:13,640 Seriously? 73 00:10:30,280 --> 00:10:31,800 Crap. 74 00:10:39,680 --> 00:10:41,560 Crap. 75 00:10:41,720 --> 00:10:44,800 Yes, it sucks. Sorry. 76 00:10:44,960 --> 00:10:48,520 I don't have a clue. Probably the alarm clock. 77 00:10:49,400 --> 00:10:51,560 Yes, it's annoying. 78 00:10:52,880 --> 00:10:54,520 I'm jumping into a cab now. 79 00:10:55,400 --> 00:10:57,520 No, I'll make it. Definitely. 80 00:11:36,080 --> 00:11:39,080 Get the fuck going, you moron. 81 00:12:26,480 --> 00:12:28,160 What the fuck! 82 00:12:49,160 --> 00:12:50,280 Yes? 83 00:12:50,440 --> 00:12:52,160 Yes, I know. 84 00:12:52,320 --> 00:12:54,320 No, I'll still make it. 85 00:14:55,520 --> 00:14:56,920 Hello? 86 00:14:57,760 --> 00:14:59,880 No, don't delay. 87 00:15:01,480 --> 00:15:03,480 I'm so sorry. 88 00:15:04,200 --> 00:15:07,920 Yes, it's... No, nothing. Just the boy. 89 00:15:08,640 --> 00:15:10,120 Yes. 90 00:15:11,120 --> 00:15:14,680 Have a good flight. Tell the others I'm sorry. 91 00:15:14,880 --> 00:15:17,320 No, I'll phone him myself. 92 00:16:13,080 --> 00:16:14,520 Are you together? 93 00:16:14,840 --> 00:16:16,640 She's my girlfriend. 94 00:16:16,800 --> 00:16:20,240 Put 'girlfriend' on your fucking form, asshole. 95 00:16:20,400 --> 00:16:22,920 Or I'll file a complaint with your boss. 96 00:16:42,320 --> 00:16:46,080 Your parents' address. Insurance policy number. 97 00:16:47,240 --> 00:16:48,840 Can you manage? 98 00:16:49,040 --> 00:16:50,880 Do you think I'm an idiot? 99 00:16:54,120 --> 00:16:55,520 Madam? 100 00:16:56,680 --> 00:16:57,960 Madam? 101 00:16:59,440 --> 00:17:02,080 Your boy has disappeared. 102 00:17:02,240 --> 00:17:05,360 He has no insurance. You'll have to pay. 103 00:18:04,360 --> 00:18:05,760 Give me the paint. 104 00:18:09,800 --> 00:18:10,960 Fake. 105 00:18:16,920 --> 00:18:18,240 Does it look real now? 106 00:18:26,600 --> 00:18:27,880 Here, little faggot. 107 00:18:30,320 --> 00:18:31,600 My change. 108 00:18:32,560 --> 00:18:35,640 Go and screw your mother. Fuck off. 109 00:20:09,840 --> 00:20:12,920 Just put me on as a crew member, that's fine. 110 00:20:14,120 --> 00:20:17,680 Not until tomorrow night? Why? What about the 1387? 111 00:20:18,400 --> 00:20:20,000 And deadheading? 112 00:20:22,120 --> 00:20:24,360 No, I get that. 113 00:20:25,640 --> 00:20:27,360 OK, thanks. 114 00:27:06,760 --> 00:27:08,400 It's blauw. 115 00:28:15,760 --> 00:28:18,520 Hey, hello. 116 00:28:19,160 --> 00:28:21,280 Hey, sweetie. 117 00:28:22,440 --> 00:28:25,760 I missed you too. Yes. 118 00:28:29,240 --> 00:28:31,720 Has he been sweet? Of course. 119 00:28:33,800 --> 00:28:35,040 Coffee? Nice. 120 00:28:35,200 --> 00:28:37,920 Do you mind getting it yourself? 121 00:28:38,080 --> 00:28:40,120 Bring the pot. 122 00:28:40,680 --> 00:28:42,560 You were in Budapest. 123 00:28:42,720 --> 00:28:44,200 Bucharest. Yes. 124 00:28:44,920 --> 00:28:47,200 Did you have a good time? Well... 125 00:28:47,360 --> 00:28:50,720 Weren't you supposed to be back yesterday? Yes. 126 00:28:52,120 --> 00:28:53,560 You're a sweetheart. 127 00:28:54,240 --> 00:28:56,080 Oh, the sweetener. 128 00:29:08,400 --> 00:29:09,840 Thank you. 129 00:29:15,440 --> 00:29:17,120 You're so quiet. 130 00:29:18,360 --> 00:29:19,720 Do you have a lover? No. 131 00:29:19,880 --> 00:29:23,200 It's possible, isn't it? Nothing wrong with the Eastern bloc. 132 00:29:23,360 --> 00:29:25,680 I once dated a Hungarian. 133 00:29:25,840 --> 00:29:29,880 You probably can't remember. You were about three or four. 134 00:29:30,040 --> 00:29:31,840 His name was Laszlo. 135 00:29:32,000 --> 00:29:34,520 Short guy, but yum yum yum. 136 00:29:34,680 --> 00:29:38,240 It was supposed to be a one-night stand, but his hands... 137 00:29:38,400 --> 00:29:40,880 A baby was born on board. 138 00:29:41,040 --> 00:29:42,720 Dear God. 139 00:29:46,800 --> 00:29:48,840 And there was no doctor, so I had to do it. 140 00:29:49,000 --> 00:29:52,760 My God, how awful. Why was she even allowed on the plane? 141 00:29:52,920 --> 00:29:56,000 Well, she had more than five weeks to go. 142 00:29:57,680 --> 00:30:00,240 It was quite intense. Traumatic. 143 00:30:00,400 --> 00:30:02,200 Well... Yes. 144 00:30:06,760 --> 00:30:08,560 It was also special. 145 00:30:10,240 --> 00:30:14,320 Oh God, you're upset. Why didn't you call me? 146 00:30:16,720 --> 00:30:20,120 Come and sit down. It's probably all coming back. 147 00:30:20,280 --> 00:30:23,640 I'm going out to get your medication. Need anything else? 148 00:30:23,800 --> 00:30:26,200 I'm allowed to ask, aren't I? 149 00:30:27,280 --> 00:30:31,000 Want me to do a load of laundry? Yes, please. 150 00:30:32,640 --> 00:30:35,640 Was the baby healthy? Yes. 151 00:30:36,760 --> 00:30:38,680 And the father? He wasn't there. 152 00:30:38,840 --> 00:30:40,640 No. 153 00:30:41,600 --> 00:30:43,200 Did you see his leash? 154 00:30:46,640 --> 00:30:48,200 Basket. 155 00:30:48,720 --> 00:30:50,240 Good boy. 156 00:31:33,320 --> 00:31:34,320 Come. 157 00:31:38,360 --> 00:31:39,680 Good job. 158 00:31:41,520 --> 00:31:42,520 Very good. 159 00:31:43,840 --> 00:31:48,520 Ilyas, a plane may crash, you know. It's possible. 160 00:31:48,680 --> 00:31:51,960 And you might be lucky enough to die instantly. 161 00:31:52,240 --> 00:31:56,640 But what if you have to help screaming kids into their life vests so they won't drown? 162 00:31:56,800 --> 00:31:58,600 Will you make jokes then too? 163 00:32:14,280 --> 00:32:17,120 And jump. Come on. 164 00:32:17,480 --> 00:32:20,760 Very good. Jump. There you go. Good. 165 00:32:22,320 --> 00:32:24,040 Come on. Jump. 166 00:32:24,720 --> 00:32:26,320 Good job. 167 00:32:30,720 --> 00:32:35,280 Nice and clean. Are you nice and clean, huh? 168 00:34:20,160 --> 00:34:21,520 Come. 169 00:34:31,320 --> 00:34:33,080 This one's for now. 170 00:34:37,040 --> 00:34:38,680 Where were you? 171 00:34:39,880 --> 00:34:41,640 This one's for tomorrow. 172 00:34:47,440 --> 00:34:48,880 Brush your teeth. 173 00:34:50,320 --> 00:34:52,480 What happened to your arm? 174 00:34:53,440 --> 00:34:55,520 Are you brushing twice a day? 175 00:35:02,520 --> 00:35:04,240 And the upper ones. 176 00:35:06,920 --> 00:35:08,720 And now the lower ones. 177 00:35:14,440 --> 00:35:17,920 Ready now. Enough. Give me that. 178 00:35:18,120 --> 00:35:19,840 Go, off you go. 179 00:35:30,400 --> 00:35:31,960 Don't cry, little one. 180 00:35:36,880 --> 00:35:39,440 Flori, wipe away those fucking tears. 181 00:35:39,600 --> 00:35:42,800 Wipe them or they'll beat you. 182 00:35:44,640 --> 00:35:46,000 Off you go. 183 00:35:48,240 --> 00:35:49,240 Go. 184 00:37:07,960 --> 00:37:11,000 We turn right there. Do you know this place? 185 00:37:11,160 --> 00:37:14,160 Any fun stuff around here? I couldn't find anything. 186 00:37:14,320 --> 00:37:15,400 Sure. 187 00:37:15,560 --> 00:37:18,680 If you like abandoned buildings and cheap booze. 188 00:37:19,800 --> 00:37:21,920 Or if you want to learn pole dancing. 189 00:38:25,680 --> 00:38:27,400 Hey. 190 00:38:27,560 --> 00:38:29,720 Hey, Nicu. 191 00:38:30,640 --> 00:38:32,120 Loser. 192 00:38:32,960 --> 00:38:36,480 Nice pussy there. Is she your mother? 193 00:38:37,400 --> 00:38:41,200 Send her to me, if she wants a real hard dick. 194 00:40:58,040 --> 00:41:00,400 What are you doing here? I'm with her. 195 00:41:00,560 --> 00:41:02,920 Sure you are. Piss off. I'm with her. Lin? 196 00:41:03,080 --> 00:41:04,720 Get lost, pervert, or I'll kick your ass. 197 00:41:04,840 --> 00:41:07,680 Rinse the sperm from your snout, cock sucker. 198 00:41:31,280 --> 00:41:32,600 It's a plague, isn't? 199 00:41:32,760 --> 00:41:35,720 Weren't they going to clean up the place. Yeah. 200 00:41:45,560 --> 00:41:47,000 Jerking off again, little slave? 201 00:41:49,000 --> 00:41:51,880 Is she horny, that whore in blue of yours? 202 00:41:52,720 --> 00:41:54,200 Yeah, man. 203 00:41:54,360 --> 00:41:56,080 She is crazy about little boys. 204 00:41:56,240 --> 00:41:58,240 She prefers it on her knees... 205 00:41:58,400 --> 00:42:02,120 and she wants me to lick her and take her roughly from behind. 206 00:42:04,280 --> 00:42:06,000 We have brought some booze. 207 00:42:06,160 --> 00:42:09,320 Hey, damn it, I just cleaned up there. 208 00:42:09,520 --> 00:42:13,000 Why would you? You know why, you asshole. 209 00:42:13,160 --> 00:42:16,680 Ever heard of someone who got it twice? I haven't got it. 210 00:42:17,560 --> 00:42:19,240 So why are you still here then? 211 00:42:21,520 --> 00:42:26,040 Fuck that whore until she can't live without you and she'll take you with her. 212 00:42:26,200 --> 00:42:28,800 You don't know how lucky you are. 213 00:42:28,960 --> 00:42:32,680 If I were you, I'd do it. I swear. 214 00:42:51,000 --> 00:42:52,320 The lower teeth too. 215 00:42:54,560 --> 00:42:55,960 The upper ones. 216 00:42:57,720 --> 00:42:59,360 OK, come on. 217 00:43:04,480 --> 00:43:05,720 Let me see your hand. 218 00:43:09,240 --> 00:43:11,680 Where does this come from? What? 219 00:43:11,840 --> 00:43:13,400 That paint. 220 00:43:13,560 --> 00:43:16,080 Nice, huh? Now I'm a princess. 221 00:43:16,240 --> 00:43:19,160 Did you inhale it? No. 222 00:43:19,320 --> 00:43:23,480 Flori, are you lying? No. Ouch. Let go of me, filthy dog. 223 00:43:23,640 --> 00:43:28,120 If you touch that paint one more time, I'll beat you with the stick. OK? 224 00:43:28,280 --> 00:43:30,200 I swear. 225 00:43:34,000 --> 00:43:35,400 Quiet. 226 00:43:36,120 --> 00:43:38,520 What is it? Take me with you. 227 00:43:40,080 --> 00:43:41,760 Flori, I can't. 228 00:43:42,640 --> 00:43:44,400 Take me with you. 229 00:43:47,200 --> 00:43:50,000 Where's that photo? Show it. 230 00:43:51,360 --> 00:43:52,920 Remember this? 231 00:43:53,520 --> 00:43:55,000 Do you remember? 232 00:43:56,160 --> 00:43:57,440 It's Constantza. 233 00:43:57,840 --> 00:44:00,040 Think about Constantza. 234 00:44:00,200 --> 00:44:02,160 Is mom still there? 235 00:44:03,080 --> 00:44:04,400 Yes. 236 00:44:05,880 --> 00:44:09,800 In Constantza? Yes, in Constantza. 237 00:44:19,600 --> 00:44:23,560 I met a woman. A woman in blue. 238 00:44:25,120 --> 00:44:26,800 Is she kind? 239 00:44:28,160 --> 00:44:29,760 She's rich. 240 00:45:09,400 --> 00:45:12,560 I heard you're doing a night stop in Bucharest. 241 00:45:12,720 --> 00:45:14,520 That's possible. Why? 242 00:45:14,680 --> 00:45:16,360 Want to trade for Faro? 243 00:45:27,320 --> 00:45:28,880 Chew it properly. 244 00:45:40,880 --> 00:45:42,240 Something like this? 245 00:45:42,400 --> 00:45:43,840 Don't you know a size? 246 00:45:44,720 --> 00:45:46,320 41? 247 00:45:47,440 --> 00:45:51,040 How old is he or she. He. 15. 248 00:45:51,720 --> 00:45:54,440 It's for my nephew. He comes up to here. 249 00:46:56,080 --> 00:46:59,320 Hello? Hello, it's Lin. 250 00:46:59,520 --> 00:47:01,320 From the airplane. 251 00:47:01,720 --> 00:47:06,440 How kind of you to come. I wanted to see her. 252 00:47:11,560 --> 00:47:15,680 Ah, that's adorable. I brought it from Manhattan. 253 00:47:15,880 --> 00:47:19,520 I hope it's the right size. I'm sure it is. She'll grow into it. 254 00:47:23,120 --> 00:47:24,760 Want to hold her? Yes. 255 00:47:24,920 --> 00:47:26,000 Have a seat. 256 00:47:42,280 --> 00:47:45,520 Do you have kids? Yeah. 257 00:47:45,680 --> 00:47:47,280 I thought so. 258 00:47:49,880 --> 00:47:51,400 A boy or a girl? 259 00:47:53,680 --> 00:47:55,120 A boy. 260 00:47:56,240 --> 00:47:58,080 That must be nice too. 261 00:47:59,640 --> 00:48:01,360 How old is he? 262 00:48:01,520 --> 00:48:03,000 Fifteen. 263 00:48:05,120 --> 00:48:07,320 11th grade? 12th. 264 00:48:08,200 --> 00:48:10,600 Early student. I see. 265 00:52:25,400 --> 00:52:27,160 For the Soul of Alex. 266 00:52:27,320 --> 00:52:29,360 Bogdaproste. 267 00:59:19,880 --> 00:59:22,680 Hey, your seatbelt. Thank you. 268 01:00:20,680 --> 01:00:22,320 Geez, it's tight. 269 01:00:24,800 --> 01:00:27,040 OK, stick out your foot. 270 01:00:28,520 --> 01:00:30,440 Ouch. Sorry. 271 01:00:32,040 --> 01:00:33,720 Got it. 272 01:00:35,440 --> 01:00:38,360 Did you worry a lot when I was little? 273 01:00:38,520 --> 01:00:41,800 No, you were always so independent. 274 01:00:41,960 --> 01:00:45,080 You put yourself to bed when you weren't even five. 275 01:00:45,240 --> 01:00:47,560 "Do it myself", you always said. 276 01:00:48,440 --> 01:00:52,080 When you fell, no one was allowed to comfort you. Not even me. 277 01:00:52,240 --> 01:00:54,640 You'd go and cry in the hallway closet. 278 01:00:56,200 --> 01:00:58,800 And when I went to school for the first time? 279 01:00:58,960 --> 01:01:00,640 How did you feel? 280 01:01:01,360 --> 01:01:06,760 Relieved. Some mothers were very emotional, but I was relieved. 281 01:01:06,920 --> 01:01:09,160 As if I regained a part of myself. 282 01:01:09,560 --> 01:01:14,320 Just relaxing for an hour. No one who needs you. I really missed that. 283 01:01:14,480 --> 01:01:15,760 You didn't miss me? 284 01:01:15,920 --> 01:01:19,960 You have no idea how tough that responsibility is. 285 01:01:21,520 --> 01:01:25,600 Ouch. Why don't you use that thing? It's going well, isn't it? 286 01:01:29,360 --> 01:01:33,760 Did you meet someone? I think I said no. 287 01:01:38,320 --> 01:01:39,880 Yes. 288 01:01:40,040 --> 01:01:41,480 Yes? 289 01:01:43,480 --> 01:01:45,840 Yes. Wonderful. 290 01:01:46,000 --> 01:01:48,080 How's the sex? Mom... 291 01:01:49,760 --> 01:01:52,400 That woman always has it on in no time. 292 01:01:52,560 --> 01:01:55,520 Here, on. It's on. 293 01:01:58,440 --> 01:02:00,640 Is she coming back again? 294 01:02:00,800 --> 01:02:02,240 Tomorrow. 295 01:02:02,400 --> 01:02:04,200 What does she smell like? 296 01:02:06,400 --> 01:02:10,080 Nice. Nice, but how? 297 01:02:10,520 --> 01:02:13,800 Like flowers, a bit of pine. 298 01:02:15,960 --> 01:02:18,480 And a bit like the wind when it freezes. 299 01:02:20,080 --> 01:02:21,880 When are you taking her money? 300 01:02:25,320 --> 01:02:27,320 Can't she take us with her? 301 01:02:29,000 --> 01:02:30,320 Take it. Here. 302 01:02:34,520 --> 01:02:36,000 Cool. 303 01:02:37,920 --> 01:02:40,720 Mom sent it for your birthday. Really? 304 01:02:40,880 --> 01:02:42,800 Absolutely. 305 01:02:42,960 --> 01:02:46,040 Are you lying? I swear I'm not. 306 01:02:57,960 --> 01:03:00,880 Come on, man. You can do it. 307 01:03:01,040 --> 01:03:04,000 Come on. Do it. 308 01:03:04,160 --> 01:03:06,440 Come on. Do it, do it, Olly. 309 01:03:25,680 --> 01:03:28,320 Your turn, momma's boy. Fuck off. 310 01:03:31,760 --> 01:03:33,680 Fuck off. 311 01:03:33,840 --> 01:03:35,560 Faggot. 312 01:03:51,160 --> 01:03:52,920 What are you doing? 313 01:04:05,600 --> 01:04:07,120 Get off. 314 01:04:09,040 --> 01:04:11,120 Get off. 315 01:04:11,600 --> 01:04:13,160 Get off. 316 01:13:57,480 --> 01:13:58,720 No. Fasten. 317 01:13:58,880 --> 01:14:00,040 No. 318 01:14:01,760 --> 01:14:02,960 No. 319 01:14:03,120 --> 01:14:06,920 Hi, I'm Lin. What's your name? 320 01:14:08,000 --> 01:14:09,800 I think you'd like a snack. 321 01:14:11,560 --> 01:14:14,680 That's not nice. Come here, I'll fasten your seatbelt. 322 01:14:14,840 --> 01:14:17,840 Let go. Let go of me. 323 01:14:19,720 --> 01:14:22,640 Listen, calm down and put on your seatbelt. 324 01:14:42,880 --> 01:14:45,200 I want you to take me off the schedule. 325 01:14:45,360 --> 01:14:48,160 It was just one incident. 326 01:14:48,320 --> 01:14:49,640 No. 327 01:14:52,240 --> 01:14:55,880 You don't send someone like that in the air. - Lin, come on. 328 01:14:56,040 --> 01:14:58,280 You missed one flight in 19 years. 329 01:14:58,480 --> 01:15:02,520 You're one of our stars. Why would I suspend you for heaven's sake? 330 01:15:02,680 --> 01:15:04,720 Four weeks, for a start. 331 01:17:39,960 --> 01:17:42,200 Hey, you faggot. You rat. 332 01:17:42,360 --> 01:17:45,760 Do that again. Come on, do it. 333 01:17:45,920 --> 01:17:48,360 Come, go and do it. 334 01:18:02,560 --> 01:18:05,880 Good job, momma's boy. Go on. 335 01:18:18,800 --> 01:18:22,920 Come on, Nicu, do it. Do it, do it. 336 01:18:30,080 --> 01:18:32,600 Nicu, turn around. 337 01:19:21,960 --> 01:19:23,760 I tried to call you. 338 01:19:24,560 --> 01:19:25,640 Oh, God. 339 01:19:30,000 --> 01:19:31,920 Did you forget about him? 340 01:19:35,400 --> 01:19:37,080 Shall I keep him longer? 341 01:19:40,640 --> 01:19:42,200 Yes, please. 342 01:19:43,920 --> 01:19:45,040 Thank you. 343 01:19:45,680 --> 01:19:50,480 Hey, baby, come here. Oh, baby. 344 01:19:55,640 --> 01:19:57,040 Hello? 345 01:19:58,080 --> 01:20:00,200 Thomas? Lin? 346 01:20:02,280 --> 01:20:03,920 Am I disturbing you? 347 01:20:04,080 --> 01:20:06,361 I noticed you were online, so I thought I'd give it a try. 348 01:20:06,600 --> 01:20:12,000 I can hear you, but I can't see you. Click on the screen at the bottom right. 349 01:20:18,600 --> 01:20:20,200 How are you? 350 01:20:21,560 --> 01:20:23,600 Nice weather over there? 351 01:20:23,760 --> 01:20:25,680 It's seven hours later, right? 352 01:20:25,880 --> 01:20:29,960 Yes, fine. Lin, I'm actually still working. 353 01:20:30,120 --> 01:20:33,336 I don't use this program a lot. I thought you were a client. That's why I answered. 354 01:20:33,360 --> 01:20:36,240 Would you mind if we... No. 355 01:20:40,160 --> 01:20:41,560 Are you okay? 356 01:20:44,200 --> 01:20:45,520 Well... 357 01:20:49,840 --> 01:20:53,480 Not exactly okay. I... 358 01:21:01,160 --> 01:21:02,800 What... 359 01:21:05,760 --> 01:21:07,920 What do you still remember? 360 01:21:13,000 --> 01:21:15,680 I remember very little. Just... 361 01:21:17,520 --> 01:21:19,400 Just the contractions, I think. 362 01:21:23,600 --> 01:21:25,000 Oh, dear. 363 01:21:27,640 --> 01:21:29,920 I don't remember a lot either. 364 01:21:33,840 --> 01:21:36,080 Everything was so strange. 365 01:21:36,240 --> 01:21:37,440 So... 366 01:21:38,320 --> 01:21:39,640 awful. 367 01:21:40,600 --> 01:21:42,120 Right. 368 01:21:48,480 --> 01:21:50,800 I started screaming too, didn't I? 369 01:21:54,360 --> 01:21:56,480 Why did I do that? 370 01:21:56,640 --> 01:22:00,160 Well, they wanted to show it to you. 371 01:22:01,920 --> 01:22:05,800 I think they wanted you to touch it to be able to cope with it. 372 01:22:05,960 --> 01:22:08,080 And then you started screaming. 373 01:22:12,960 --> 01:22:14,920 Did you see anything? 374 01:22:15,080 --> 01:22:16,960 A little willie or something? 375 01:22:24,280 --> 01:22:26,040 Sorry. 376 01:22:26,200 --> 01:22:28,200 Sorry, Tom. 377 01:22:28,360 --> 01:22:30,040 About? 378 01:22:31,760 --> 01:22:35,440 That I didn't let you... 379 01:22:37,400 --> 01:22:39,400 That on my own... 380 01:22:41,760 --> 01:22:43,640 That I didn't... 381 01:22:51,240 --> 01:22:54,720 You have to move on, right? Yeah. 382 01:22:54,880 --> 01:22:56,280 I understand. 383 01:22:57,520 --> 01:23:00,160 Thank you. OK. 23709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.