Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,498 --> 00:00:20,498
Timing and subtitles brought to you by The Match made in Heaven Team @ Viki
2
00:00:34,656 --> 00:00:40,242
Far Away Love
Episode 31
3
00:00:41,500 --> 00:00:44,700
Chu Xia, have you seen the news?
4
00:00:48,940 --> 00:00:51,550
This time, Shen Group will really have a headache.
5
00:00:51,550 --> 00:00:55,280
For them, there's another matter that's more serious.
6
00:00:55,300 --> 00:00:57,300
Shen An is missing.
7
00:00:57,300 --> 00:01:01,300
The investment funds that we threw into the market for the tea beverage product didn't even make an echo.
8
00:01:01,300 --> 00:01:03,700
Our capital was in a very strained state to start with.
9
00:01:03,700 --> 00:01:07,700
It wasn't easy for us to tighten our belts and release a more popular product.
10
00:01:07,700 --> 00:01:10,900
We spent such a big amount on publicity and now it's all come to nothing. (He uses an idiom: skip stones across water)
11
00:01:10,900 --> 00:01:15,300
That's right. The discussions going on right now are very disadvantageous to our Shen Group.
12
00:01:15,300 --> 00:01:20,700
Talking about discussions, what's this about Mrs. Shen publicly slapping the President?
13
00:01:20,700 --> 00:01:23,700
And now the President is missing too, what's that about?
14
00:01:23,700 --> 00:01:26,700
For this food poisoning incident, at least there's Chairwoman who can take charge of it.
15
00:01:26,700 --> 00:01:29,900
But this slapping incident can only be clarified by him.
16
00:01:29,900 --> 00:01:34,400
Do you know how utterly awful they're making him out to be, outside right now?
17
00:01:35,600 --> 00:01:38,400
Regarding these matters, we've already adopted
18
00:01:38,400 --> 00:01:41,100
effective counter measures.
19
00:01:41,100 --> 00:01:44,100
The PR group has already launched a full scale operation.
20
00:01:44,100 --> 00:01:48,300
Shen Group will do its best to cooperate with the government's
21
00:01:48,300 --> 00:01:50,300
random sampling investigation.
22
00:01:51,100 --> 00:01:54,700
Also, I hope that everyone will not easily believe the rumors.
23
00:01:54,700 --> 00:01:58,300
It isn't that Shen An is missing and we can't find him.
24
00:01:58,300 --> 00:01:59,700
It's only that he
25
00:01:59,700 --> 00:02:03,100
doesn't feel well and needs peace and quiet.
26
00:02:03,100 --> 00:02:07,100
That's why he can't be here to solve the problem together with you.
27
00:02:07,100 --> 00:02:09,500
Once he's feeling better,
28
00:02:09,500 --> 00:02:11,900
I think he'll give all of you an explanation.
29
00:02:11,900 --> 00:02:15,300
Our Shen Group Corporation is now facing
30
00:02:15,300 --> 00:02:17,600
such a huge crisis.
31
00:02:18,300 --> 00:02:22,300
It's not something that can be solved in a short span of time.
32
00:02:22,300 --> 00:02:24,700
Seems like, it is meaningless
33
00:02:24,700 --> 00:02:27,500
if all of you are impatient.
34
00:02:27,500 --> 00:02:29,900
Even if our innocence is proven,
35
00:02:29,900 --> 00:02:34,500
can this new coffee flavor still gain a foothold in the market?
36
00:02:34,500 --> 00:02:39,900
Chairwoman, if the previous tea beverage hadn't badly wounded our company's health,
37
00:02:39,920 --> 00:02:42,270
we definitely wouldn't have been this anxious either.
38
00:02:42,300 --> 00:02:46,100
You should know very well what our current capital fund situation is,
39
00:02:46,100 --> 00:02:48,710
don't you?
40
00:02:48,710 --> 00:02:51,690
Actually, right now, what Shen Group
41
00:02:51,700 --> 00:02:53,700
needs the most is for someone to lend it a helping hand.
42
00:02:53,700 --> 00:02:57,500
I heard that the American M Corporation is interested in working with us
43
00:02:57,500 --> 00:03:01,900
to optimize capital and progress together.
44
00:03:02,600 --> 00:03:06,400
M Corporation currently is in the limelight of the business world.
45
00:03:06,400 --> 00:03:08,500
If we have their help,
46
00:03:08,500 --> 00:03:12,400
this crisis won't be too big a deal anymore.
47
00:03:22,700 --> 00:03:25,700
Initially, I thought that M Corporation just wanted to compete in our market
48
00:03:25,700 --> 00:03:27,300
and that's why they were directing their attacks at us.
49
00:03:27,300 --> 00:03:29,700
But right now, it isn't that simple.
50
00:03:29,700 --> 00:03:32,900
Turns out they sprung a trap here and were just lying in wait!
51
00:03:33,900 --> 00:03:37,700
These shareholders... I think they have already had some interactions with them.
52
00:03:37,700 --> 00:03:39,100
These people...
53
00:03:39,100 --> 00:03:41,200
it's fine as long as there's money to earn.
54
00:03:41,200 --> 00:03:44,900
They really don't care what surname Shen Group will come under.
55
00:03:44,900 --> 00:03:48,300
Chairwoman, don't you think that this crisis
56
00:03:48,300 --> 00:03:52,900
- ...is too much of a coincidence?
- I have the same thoughts as you.
57
00:03:52,900 --> 00:03:57,900
But... getting to the bottom of this matter needs time.
58
00:03:57,900 --> 00:04:01,520
Within this time, if we can't control the situation,
59
00:04:01,520 --> 00:04:05,100
then we'll be letting M Corporation take advantage of this lapse.
60
00:04:05,900 --> 00:04:08,300
There's a lot of things we need to do.
61
00:04:08,300 --> 00:04:11,500
The most important is to locate Marvin.
62
00:04:11,500 --> 00:04:14,700
That Meng Chu Xia really doesn't know anything?
63
00:04:14,700 --> 00:04:17,900
When I was looking for President, I bumped into Meng Xiang.
64
00:04:17,900 --> 00:04:20,300
Based on his reaction, it seemed that he didn't know.
65
00:04:20,300 --> 00:04:23,100
That's why I'm guessing that even if Meng Chu Xia wants to hide it from us,
66
00:04:23,100 --> 00:04:25,800
she wouldn't hide it from her child.
67
00:04:30,900 --> 00:04:31,900
Hello?
68
00:04:32,700 --> 00:04:34,700
Jia Ying, how was it?
69
00:04:34,700 --> 00:04:38,500
He's not there. I went to a lot of places that he used to go but he's not there.
70
00:04:38,500 --> 00:04:41,920
Sure. I'll go to his house again to take a look.
71
00:04:56,300 --> 00:05:02,100
Chu Xia... you really don't plan to look for Shen An?
72
00:05:02,100 --> 00:05:04,230
James and the others have already searched
73
00:05:04,230 --> 00:05:06,900
the places that I can think of.
74
00:05:09,500 --> 00:05:11,900
I also had men to search some places.
75
00:05:11,900 --> 00:05:15,100
But there's also no news.
76
00:05:15,100 --> 00:05:18,300
Say, could it be that Shen An took things too hard
77
00:05:18,300 --> 00:05:20,100
and did something stupid?
78
00:05:20,100 --> 00:05:21,500
He wouldn't.
79
00:05:21,500 --> 00:05:24,100
Not talking about the things that happened 15 years ago,
80
00:05:24,100 --> 00:05:27,500
the Shen An now is still a very responsible person.
81
00:05:27,500 --> 00:05:31,700
I think, that he just wants to be alone
82
00:05:31,700 --> 00:05:34,100
and quietly stay somewhere.
83
00:05:34,120 --> 00:05:36,900
He must not know about the situation that's going on outside right now.
84
00:05:36,900 --> 00:05:40,500
That's right. For Shen An,
85
00:05:40,500 --> 00:05:44,900
he still hasn't made up for his mistakes towards Chu Xia, towards Meng Xiang.
86
00:05:44,900 --> 00:05:48,500
Even if just for that, he will grit his teeth and persevere.
87
00:05:48,500 --> 00:05:50,500
I believe that he'll stand up soon
88
00:05:50,500 --> 00:05:54,000
and come back to Shen Group to take care of the crisis.
89
00:05:55,100 --> 00:05:57,300
Previously, when we all gathered here,
90
00:05:57,300 --> 00:06:00,200
I thought that our blissful lives had already started.
91
00:06:00,200 --> 00:06:02,300
Who'd have thought...
92
00:06:04,600 --> 00:06:09,800
When can we really relax and breathe a sigh of relief?
93
00:06:11,700 --> 00:06:13,100
Chu Xia...
94
00:06:13,900 --> 00:06:16,700
Chu Xia! Meng Chu Xia!
95
00:06:24,500 --> 00:06:27,900
Senior, I know that these last couple of days,
96
00:06:27,900 --> 00:06:31,700
you've been taking me around to drive away my worries.
97
00:06:31,700 --> 00:06:34,300
But there's really no need for that now.
98
00:06:35,380 --> 00:06:39,080
I'm very good. I don't want to go anywhere.
99
00:06:49,700 --> 00:06:52,900
I've long noticed that driving away worries doesn't seem to work for you.
100
00:06:52,900 --> 00:06:54,900
Do you still remember that classmate of mine?
101
00:06:54,900 --> 00:06:57,900
That one who has a company that's looking for employees.
102
00:06:57,900 --> 00:07:01,700
Now that you've already completely left Shen Group
103
00:07:01,700 --> 00:07:03,500
and are also embroiled in a scandal,
104
00:07:03,500 --> 00:07:05,500
it's not convenient for you to go out and look for a job.
105
00:07:05,500 --> 00:07:07,200
How about going to my friend's company and give it a try?
106
00:07:07,200 --> 00:07:11,100
Didn't you say that you wanted to start a new life of your own?
107
00:07:11,100 --> 00:07:14,000
Then why don't you start with this new job?
108
00:07:15,100 --> 00:07:18,300
Senior Teddy, this help that you're giving is really on point.
109
00:07:18,300 --> 00:07:21,700
Someone like Chu Xia may not be willing to do anything.
110
00:07:21,700 --> 00:07:23,900
But once you mention money and work,
111
00:07:23,900 --> 00:07:26,700
she's extremely willing.
112
00:07:37,650 --> 00:07:39,320
Okay then.
113
00:07:41,100 --> 00:07:43,300
Thank you, Senior.
114
00:07:49,100 --> 00:07:52,100
How was it? Is it delicious?
115
00:07:52,100 --> 00:07:54,300
It tastes just like it did in my childhood.
116
00:07:54,300 --> 00:07:56,300
The best quality in this world.
117
00:07:56,300 --> 00:07:59,100
That's right! Let me tell you.
118
00:07:59,100 --> 00:08:01,700
If I'm right, then eat more.
119
00:08:01,700 --> 00:08:05,500
You shouldn't just keep thinking of how to look for him every day.
120
00:08:08,300 --> 00:08:10,300
The most important thing is to stay healthy.
121
00:08:10,300 --> 00:08:12,300
Actually, I feel that
122
00:08:12,300 --> 00:08:16,280
for us men, it's not a big deal to be missing for a few days.
123
00:08:16,900 --> 00:08:20,300
At most, we will just stay at home, drink some beer,
124
00:08:20,300 --> 00:08:22,400
then bury our heads and sleep for a few days.
125
00:08:23,100 --> 00:08:27,500
When we wake up, we'll again be real men.
126
00:08:28,300 --> 00:08:33,400
Auntie has already told me about what happened between Brother Shen and the Meng family.
127
00:08:34,260 --> 00:08:37,670
Although I'm not too sure about what exactly happened,
128
00:08:37,670 --> 00:08:41,290
but since young, I've witnessed how
129
00:08:41,300 --> 00:08:43,900
severely that incident affected him.
130
00:08:43,900 --> 00:08:46,500
He focused all his energy on his work
131
00:08:46,500 --> 00:08:51,000
and led an austere life, with little desire. Since the time I met him until he came back here,
132
00:08:51,900 --> 00:08:55,000
I never saw him be truly happy.
133
00:08:55,100 --> 00:08:59,100
Who'd have thought that, Meng Chu Xia, the one who made him truly happy
134
00:08:59,100 --> 00:09:01,900
is actually a victim of that same incident.
135
00:09:01,900 --> 00:09:05,700
Brother Shen's heart must definitely feel more painful than being cut by a knife now!
136
00:09:05,700 --> 00:09:08,500
He always takes the big picture into consideration.
137
00:09:08,500 --> 00:09:11,100
Now that he is hiding himself.
138
00:09:11,100 --> 00:09:13,100
Not telling anyone.
139
00:09:13,100 --> 00:09:16,900
This shows that he feels that all of us don't care about him.
140
00:09:16,900 --> 00:09:21,800
But why doesn't he think of how worried I'll be?
141
00:09:23,100 --> 00:09:24,500
For him,
142
00:09:24,500 --> 00:09:27,300
I don't dare to eat what I should eat, don't dare to do what I should do.
143
00:09:27,300 --> 00:09:29,900
I doing my utmost to keep calling him in order to find him.
144
00:09:29,900 --> 00:09:34,100
For him, I disguised myself for so many years.
145
00:09:34,100 --> 00:09:35,700
You...
146
00:09:35,700 --> 00:09:40,500
I am doing my utmost to find him, but he doesn't even think about me.
147
00:09:40,500 --> 00:09:44,500
You... Princess, don't cry.
148
00:09:44,500 --> 00:09:46,300
Say, Princess,
149
00:09:46,300 --> 00:09:50,300
how come I always get surrounded by onlookers every time I go out with you?
150
00:09:51,100 --> 00:09:52,900
Don't cry anymore. Don't cry anymore.
151
00:09:56,100 --> 00:09:59,400
You said that the people from M Corporation want to meet me?
152
00:10:00,600 --> 00:10:02,100
You should know
153
00:10:02,100 --> 00:10:05,700
that M Corporation just changed their Chairman.
154
00:10:05,700 --> 00:10:09,100
It just so happen that these few days, she'll be here in the country for vacation.
155
00:10:09,100 --> 00:10:12,500
What they want is to meet with you and discuss things.
156
00:10:12,500 --> 00:10:15,500
Vacation? I think that it should be called supervising the battle.
157
00:10:15,500 --> 00:10:18,900
Lao Zhang, we've fought side by side for so many years.
158
00:10:18,900 --> 00:10:22,100
It's not the first time that Shen Group has faced with such a crisis either.
159
00:10:23,150 --> 00:10:27,080
You should have the confidence that we can safely get past this.
160
00:10:27,080 --> 00:10:29,410
Well, business is business.
161
00:10:29,410 --> 00:10:32,190
The merger proposal that M Corporation gave us
162
00:10:32,190 --> 00:10:36,600
is totally beneficial for Shen Group, without anything to lose.
163
00:10:36,600 --> 00:10:40,430
It's only expected for the shareholders to be moved by them.
164
00:10:40,430 --> 00:10:44,880
Say, we've fought side by side for so many years,
165
00:10:44,880 --> 00:10:48,250
no matter what, we should at least receive some form of return.
166
00:10:48,250 --> 00:10:51,140
Even if you didn't mention it, I'd want to meet with them too.
167
00:10:51,140 --> 00:10:54,090
Fine then. Please help us set a time then.
168
00:11:00,760 --> 00:11:03,900
My friend is quite satisfied with your interview earlier.
169
00:11:03,900 --> 00:11:07,670
He's doing it on account of your face (reputation).
170
00:11:17,050 --> 00:11:19,590
Initially, I just planned to take the bus home with you.
171
00:11:19,590 --> 00:11:22,330
- Who'd have thought that this road-- - Senior!
172
00:11:22,330 --> 00:11:27,710
It's okay. Since I've already decided to accept a new job,
173
00:11:27,710 --> 00:11:31,030
I must pull myself together and continue living a new life. Don't I?
174
00:11:31,030 --> 00:11:34,990
If I can't use a normal attitude to face everything that used to be part of us,
175
00:11:36,330 --> 00:11:39,750
then I should just accept the Chairwoman's suggestions
176
00:11:39,750 --> 00:11:42,100
and leave this city.
177
00:11:43,410 --> 00:11:44,810
This restaurant doesn't look too bad.
178
00:11:44,810 --> 00:11:49,220
Hi. This restaurant is part of the Shen Group Corporation. Didn't you see the news?
179
00:11:49,220 --> 00:11:51,630
- What? - Someone got hospitalized from drinking their coffee.
180
00:11:51,630 --> 00:11:53,140
- Really? - That serious? - Let's not go in then.
181
00:11:53,140 --> 00:11:55,430
Who knows if there's anything dirty in their food. Let's go.
182
00:11:55,430 --> 00:11:57,990
That's just gossip, isn't it?
183
00:11:57,990 --> 00:12:02,490
Senior, I seem to be a little hungry.
184
00:12:02,490 --> 00:12:06,760
Come with me inside and eat something before leaving. Is that okay?
185
00:12:06,760 --> 00:12:08,280
Yes.
186
00:12:08,280 --> 00:12:10,180
Good.
187
00:12:19,460 --> 00:12:24,630
It's my treat today. Thank you, Senior, for taking care of me through all of this.
188
00:12:24,630 --> 00:12:28,530
Fine then. If doing that can make you happy,
189
00:12:29,460 --> 00:12:31,390
then I won't be polite anymore.
190
00:12:33,660 --> 00:12:35,360
Excuse me.
191
00:12:35,360 --> 00:12:38,400
This is the mixed soup that you ordered.
192
00:12:38,400 --> 00:12:40,780
Let's eat.
193
00:12:40,780 --> 00:12:45,080
Mrs. Shen, have you and President really separated?
194
00:12:45,080 --> 00:12:49,190
A few days ago, I heard the President say that you'd be coming back to the restaurant in a few days.
195
00:12:49,190 --> 00:12:51,950
But...
196
00:12:51,950 --> 00:12:55,520
In the future, I will come back here to see all of you often.
197
00:12:55,520 --> 00:13:00,020
This place... I rather like it.
198
00:13:00,020 --> 00:13:04,080
Fang Fang! Get back here. Chu Xia is a guest today!
199
00:13:04,080 --> 00:13:07,890
I'm sorry to have disturbed the two of you. Please enjoy.
200
00:13:18,630 --> 00:13:21,680
All of you go back to work. Disperse.
201
00:13:27,090 --> 00:13:28,610
Let's eat.
202
00:13:45,020 --> 00:13:52,130
Senior, the news about the Shen Group's new coffee getting into trouble, is it true?
203
00:13:56,100 --> 00:13:58,640
You finally can't hold it back anymore and are asking me about this matter.
204
00:14:01,980 --> 00:14:05,390
The involved agencies are also doing an investigation into it,
205
00:14:05,390 --> 00:14:08,660
but there's still no clear conclusion.
206
00:14:08,660 --> 00:14:13,200
Our website has also sent reporters to the two cities to interview people and get to the truth.
207
00:14:13,200 --> 00:14:16,890
I believe that the truth will come out very soon.
208
00:14:16,890 --> 00:14:22,390
But this incident is just the trigger. The greatest problem of Shen Group Corporation
209
00:14:22,390 --> 00:14:26,540
is because two years ago, Chairman Wang had a misstep in her product strategy.
210
00:14:26,540 --> 00:14:29,220
Their capital fund has been really strained ever since.
211
00:14:29,220 --> 00:14:34,850
If the new coffee product suffers a market setback just because of this news,
212
00:14:34,850 --> 00:14:37,180
it's like adding oil to the fire.
213
00:14:37,180 --> 00:14:44,910
I also heard a rumor that the American company M Corporation is very interested in acquiring Shen Group.
214
00:14:47,620 --> 00:14:49,530
And who knows where Shen An is right now too.
215
00:14:49,530 --> 00:14:54,050
I want to help, but I don't know how to set about helping.
216
00:14:56,270 --> 00:15:01,660
Actually, you're more worried about him than anyone else, right?
217
00:15:03,090 --> 00:15:06,810
Shen An, went into hiding because of me after all.
218
00:15:06,810 --> 00:15:12,120
If because of this matter, Shen Group and its employees become affected,
219
00:15:12,920 --> 00:15:14,510
then my crime is grave.
220
00:15:14,510 --> 00:15:18,280
It's fine. Don't worry.
221
00:15:18,280 --> 00:15:21,120
Chairwoman Wang is a very formidable person.
222
00:15:29,950 --> 00:15:35,410
Chu Xia, I know that walking out from your story with Shen An requires a very long time.
223
00:15:35,410 --> 00:15:40,260
People always say that as long as you have someone new by your side, the pain of the past
224
00:15:40,260 --> 00:15:42,690
will be forgotten faster.
225
00:15:42,690 --> 00:15:48,320
Chu Xia, while you are slowly walking out of it, let me walk along with you.
226
00:15:48,320 --> 00:15:53,380
Not as a friendly companion, but as a man who protects his woman.
227
00:15:53,380 --> 00:15:55,850
I won't make the excessive demand that you forget Shen An quickly,
228
00:15:55,850 --> 00:15:59,000
I just hope that you can give me a chance.
229
00:15:59,000 --> 00:16:03,300
Let me remain by your side as I've been doing these past few days
230
00:16:03,300 --> 00:16:07,190
and help you clear up that hurt and despair in your heart.
231
00:16:07,910 --> 00:16:13,120
Senior... why you are suddenly saying these things?
232
00:16:13,120 --> 00:16:17,660
Those words I said to Shen An that time were not only to help you in your acting.
233
00:16:17,660 --> 00:16:21,210
Every time I see you acting like there's nothing wrong at all,
234
00:16:21,210 --> 00:16:24,990
but still looking dazed, I feel that all of this is my fault.
235
00:16:24,990 --> 00:16:29,540
If before this, I had tightly grabbed a hold of you and not allowed you to walk toward Shen An,
236
00:16:30,360 --> 00:16:32,730
maybe you wouldn't have needed to suffer so many blows.
237
00:16:32,730 --> 00:16:37,090
That's why this time, I definitely will not let go that easily.
238
00:16:37,970 --> 00:16:43,360
I will not let you inflict pain on yourself again and be at a loss for what to do about it.
239
00:16:43,360 --> 00:16:49,790
Chu Xia, for the road in future, let me slowly walk it with you, okay?
240
00:16:53,630 --> 00:16:59,970
I'm sorry, Senior. I really... am not in the mood to talk about these things.
241
00:16:59,970 --> 00:17:01,880
I'm sorry.
242
00:17:03,250 --> 00:17:04,880
The bill please.
243
00:17:14,770 --> 00:17:18,680
That can't be. I clearly remember taking it before I left the house.
244
00:17:18,680 --> 00:17:22,350
Wallet. I seemed to have forgotten to bring my wallet again.
245
00:17:28,380 --> 00:17:30,360
Hello.
246
00:17:32,590 --> 00:17:35,220
You... Thank you.
247
00:17:35,220 --> 00:17:38,650
And one more thing, that I definitely must do.
248
00:17:41,260 --> 00:17:43,920
It's still 112 Yuan...
249
00:17:43,920 --> 00:17:51,150
Meng Chu Xia... you're using that cellphone again to swindle people, is that right?
250
00:17:51,150 --> 00:17:55,110
Initially, I planned to give myself a day off and stroll around Qingdao.
251
00:17:56,280 --> 00:17:59,050
Who would've thought that upon coming out, I would bump into you, who keeps appearing everywhere I go.
252
00:17:59,050 --> 00:18:04,030
Stop it already. Qingdao is such a big place. How high is the chance that we'll bump into each other?
253
00:18:04,030 --> 00:18:08,760
The world is so big, but didn't we also bump into each other?
254
00:18:08,760 --> 00:18:12,280
Chu Xia, it's okay. Let me.
255
00:18:12,280 --> 00:18:15,030
No need. I brought it.
256
00:18:15,030 --> 00:18:18,010
I definitely brought it.
257
00:18:18,010 --> 00:18:23,230
Chu Xia, for this meal, just take it that we, your ex-colleagues, are treating you. Thank you.
258
00:18:23,230 --> 00:18:28,430
Look. Under the situation where customers are all doubting our restaurant, you two still came to eat.
259
00:18:28,430 --> 00:18:30,520
We're extremely grateful.
260
00:18:35,610 --> 00:18:37,390
I found it.
261
00:18:38,200 --> 00:18:40,480
I told you, I wouldn't forget to bring my wallet.
262
00:18:40,480 --> 00:18:44,620
If I don't bring it, no one will save me anymore.
263
00:18:44,620 --> 00:18:46,610
No one will save me anymore.
264
00:18:48,410 --> 00:18:50,480
Here.
265
00:18:51,720 --> 00:18:53,340
Chu Xia!
266
00:19:11,810 --> 00:19:16,700
♫ There used to be beautiful scenery ♫
267
00:19:19,010 --> 00:19:23,820
♫ There were times that I wasn't very sober ♫
268
00:19:24,490 --> 00:19:31,320
♫ I have also pretended to hesitate a lot, romantically rebelled ♫
269
00:19:31,320 --> 00:19:37,720
I hope that you can maintain a distance of 3 meters and above from me. Got it?
270
00:19:37,720 --> 00:19:39,590
Remember, 3 meters and above.
271
00:19:39,590 --> 00:19:43,590
But on this side of the line, there's only me.
272
00:19:43,590 --> 00:19:48,850
Love... for me is damn far away.
273
00:19:48,850 --> 00:19:50,910
I'm also on this side.
274
00:19:51,620 --> 00:20:00,480
From now on, take care of her for the rest of your life.
275
00:20:00,480 --> 00:20:02,610
I promise you.
276
00:20:02,610 --> 00:20:07,380
Meng Chu Xia, let's... get married, shall we?
277
00:20:07,380 --> 00:20:11,050
♫ The heart that hides love is searching ♫
278
00:20:11,050 --> 00:20:14,500
♫ The heart that has been hurt is doubtful ♫
279
00:20:14,500 --> 00:20:17,030
You're insane!
280
00:20:17,030 --> 00:20:21,650
♫ was a catching off guard that has been deeply etched into my heart and bones ♫
281
00:20:21,650 --> 00:20:25,380
♫ The heart that wants to love is determined ♫
282
00:20:25,380 --> 00:20:28,840
♫ There's a touching ending ♫
283
00:20:28,840 --> 00:20:37,430
♫ The surprise that was once experienced Right and wrong has been returned to zero ♫
284
00:20:42,900 --> 00:20:46,730
Can't you see? I've moved in to live here.
285
00:20:49,340 --> 00:20:51,910
You usually change bulbs like this?
286
00:20:51,910 --> 00:20:53,660
I'll do it myself.
287
00:20:53,660 --> 00:20:57,770
♫ The freedom that was exchanged using wounds ♫
288
00:20:59,370 --> 00:21:04,810
♫ The loneliness of staying out of matters ♫
289
00:21:04,810 --> 00:21:08,770
♫ The hand that was burnt by cigarettes, ♫
290
00:21:08,770 --> 00:21:10,350
Eat your medicine.
291
00:21:10,350 --> 00:21:12,890
♫ the promises that you can't finish burning ♫
292
00:21:12,890 --> 00:21:14,060
♫ The sky in different directions has different kinds of vastness ♫
293
00:21:14,100 --> 00:21:19,300
♫ The sky in different directions has different kinds of vastness ♫
294
00:21:19,300 --> 00:21:22,700
That's mine.
295
00:21:22,700 --> 00:21:26,300
This tastes so bad.
296
00:21:26,300 --> 00:21:31,900
♫Since the beginning, we've seriously thought about living together♫
297
00:21:31,900 --> 00:21:35,300
Meng Chu Xia, I used to be
298
00:21:36,100 --> 00:21:38,300
a person whose love had been taken away.
299
00:21:38,300 --> 00:21:40,900
But don't know when it was
300
00:21:40,900 --> 00:21:42,700
that you brought love back to me.
301
00:21:42,700 --> 00:21:45,500
I love you, Meng Chu Xia.
302
00:21:45,500 --> 00:21:47,900
Can you be with me?
303
00:21:47,900 --> 00:21:51,300
Let me give you warmth, take care of you,
304
00:21:52,300 --> 00:21:56,500
do my best to touch your heart
305
00:21:56,500 --> 00:21:58,700
and make you fall for me too.
306
00:22:03,500 --> 00:22:07,000
Chu Xia, are you willing to put on this ring
307
00:22:07,010 --> 00:22:09,160
and hold hands with me for the rest of our lives.
308
00:22:11,100 --> 00:22:18,100
♫With a heart that has been pained, waiting for a love that was once damn bloody far away♫
309
00:22:18,100 --> 00:22:21,700
♫ The heart that wants to love is determined ♫
310
00:22:21,700 --> 00:22:25,300
♫ Even if it's bottomless ♫
311
00:22:25,300 --> 00:22:34,000
♫ I'll be waiting here, waiting until you've finished admiring the scenery ♫
312
00:22:49,300 --> 00:22:52,200
Chu Xia, what happened to you?
313
00:22:57,700 --> 00:23:00,700
Come on, get up.
314
00:23:06,900 --> 00:23:11,100
I miss him. The kind where you miss him so, so much.
315
00:23:13,100 --> 00:23:15,100
For so long and
316
00:23:15,100 --> 00:23:18,300
I've never told him I love him.
317
00:23:18,300 --> 00:23:20,500
When I could have said it, I didn't say it.
318
00:23:20,500 --> 00:23:22,400
He will know.
319
00:23:24,700 --> 00:23:26,700
He won't anymore.
320
00:23:27,800 --> 00:23:30,900
He will never know anymore.
321
00:23:30,900 --> 00:23:33,700
Senior, tell me.
322
00:23:33,700 --> 00:23:34,970
Why?
323
00:23:34,970 --> 00:23:38,500
Why must the gods play such a big joke on me after I've already fallen in love with him?
324
00:23:38,500 --> 00:23:40,500
Why is Heaven treating me like this?
325
00:23:40,500 --> 00:23:44,100
Chu Xia, don't be like this.
326
00:23:44,100 --> 00:23:45,700
Senior...
327
00:23:47,100 --> 00:23:48,900
do you know that
328
00:23:48,900 --> 00:23:53,000
every time you held my hands these past few days,
329
00:23:53,000 --> 00:23:55,300
I thought that it was him coming to take me away.
330
00:23:55,300 --> 00:23:59,300
But when I woke up, I realized that everything was just in my imagination.
331
00:23:59,300 --> 00:24:01,200
He didn't come.
332
00:24:02,830 --> 00:24:04,700
And he won't ever come again.
333
00:24:04,700 --> 00:24:08,100
Do you know how sad my heart is?
334
00:24:08,100 --> 00:24:12,900
My heart feels like it's been scraped out empty, it's so painful.
335
00:24:12,910 --> 00:24:16,120
Really so very painful.
336
00:24:18,500 --> 00:24:21,800
What should I do? What should I do, Senior?
337
00:24:23,900 --> 00:24:26,000
I can't love him anymore, right?
338
00:24:26,030 --> 00:24:28,830
I should hate him, right?
339
00:24:31,300 --> 00:24:35,300
But why does my heart hurt so much?
340
00:24:35,300 --> 00:24:38,300
I've already tried very hard to do it.
341
00:24:38,300 --> 00:24:42,500
I've already tried very hard to forget him. But why do I keep thinking of him?
342
00:24:42,500 --> 00:24:48,000
I think of him every day. Why? What should I do, Senior?
343
00:24:55,100 --> 00:24:57,100
I miss him...
344
00:24:57,100 --> 00:25:00,700
I really, really miss him...
345
00:25:05,500 --> 00:25:08,100
My heart hurts so much..
346
00:25:10,200 --> 00:25:14,000
It hurts so much that I can't breathe anymore.
347
00:25:44,300 --> 00:25:48,100
Chairwoman, the people from M Corporation are already here.
348
00:26:03,100 --> 00:26:06,900
I am Shen Group Corporation's Chairwoman, Wang Mei Ling.
349
00:26:06,900 --> 00:26:11,900
You must be the new Chairwoman of M Corporation.
350
00:26:19,100 --> 00:26:22,500
Chairman Wang, long time no see.
351
00:26:22,500 --> 00:26:25,100
Actually, we really don't need to discuss anything.
352
00:26:25,100 --> 00:26:27,700
Because seeing my face,
353
00:26:27,700 --> 00:26:32,700
the questions in your heart have already been answered. Haven't they?
354
00:26:51,500 --> 00:26:53,500
You're back.
355
00:26:53,500 --> 00:26:55,900
How's your interview today?
356
00:26:55,900 --> 00:26:58,500
It was quite good. Where's Meng Xiang?
357
00:26:58,500 --> 00:27:01,000
In his room, playing DOTA. (Defense of the Ancients - online multiplayer defense strategy video game)
358
00:27:08,700 --> 00:27:10,200
You cried.
359
00:27:11,100 --> 00:27:15,100
No. When I woke up this morning, my eyes were already puffy.
360
00:27:15,900 --> 00:27:18,400
Don't lie to me already. If you want to cry then cry.
361
00:27:18,400 --> 00:27:21,300
Once your tears have dried, you'll still be a superwoman.
362
00:27:21,300 --> 00:27:24,100
If I were you, I'd cry every day.
363
00:27:24,840 --> 00:27:29,070
Do you know why us women are stronger than men?
364
00:27:29,100 --> 00:27:32,100
Because we are better than them at crying.
365
00:27:37,100 --> 00:27:38,900
What's this?
366
00:27:40,700 --> 00:27:43,100
Rental ads?
367
00:27:43,100 --> 00:27:46,100
I can't stay here forever, can I?
368
00:27:46,100 --> 00:27:49,900
After Meng Xiang's vacation, he'll be going to senior high,
369
00:27:49,900 --> 00:27:51,900
I must find us a house.
370
00:27:54,100 --> 00:27:55,900
Just live here.
371
00:27:55,900 --> 00:27:57,900
Later, when I get married to Wei Zheng De,
372
00:27:57,900 --> 00:27:59,700
I can move to his house.
373
00:27:59,700 --> 00:28:03,700
Then, I can talk to the landlord and you can just rent this place.
374
00:28:03,700 --> 00:28:05,500
I'll try looking for one first.
375
00:28:06,400 --> 00:28:07,600
Fei Fei...
376
00:28:08,290 --> 00:28:12,160
are you really going to marry Mr. Wei?
377
00:28:15,100 --> 00:28:18,200
I'm heading in that direction.
378
00:28:18,200 --> 00:28:22,300
Once his parents come back from Europe, we'll meet with them.
379
00:28:24,700 --> 00:28:26,400
That's great.
380
00:28:28,100 --> 00:28:30,100
It really's pretty great.
381
00:28:33,700 --> 00:28:35,750
Initially...
382
00:28:35,750 --> 00:28:40,100
I thought that both of us were almost done walking our thousand mile long campaigns.
383
00:28:42,500 --> 00:28:46,000
How great it would have been if Shen An wasn't Meng Xiang's father.
384
00:28:46,900 --> 00:28:51,200
How great it would have been if he never knew that person in your family.
385
00:29:00,100 --> 00:29:01,300
It should be Mr. Wei.
386
00:29:01,300 --> 00:29:03,700
It can't be. He's on a business trip.
387
00:29:14,700 --> 00:29:16,300
Who is it?
388
00:29:16,300 --> 00:29:18,300
I don't know.
389
00:29:23,100 --> 00:29:25,800
Hello. Who are you looking for?
390
00:29:41,500 --> 00:29:42,800
Chu Xia.
391
00:29:55,900 --> 00:29:57,300
Sis...
392
00:29:59,100 --> 00:30:00,800
Who came?
393
00:30:05,100 --> 00:30:07,700
Mom, who is she?
394
00:30:37,500 --> 00:30:40,900
Meng Xiang, how are you doing?
395
00:30:42,500 --> 00:30:44,200
Meng Xiang...
396
00:30:44,900 --> 00:30:49,500
She seems to be your mother, your real mother.
397
00:31:21,100 --> 00:31:23,680
I finally understand why M Corporation
398
00:31:23,680 --> 00:31:27,000
wants to gobble up Shen Group.
399
00:31:29,900 --> 00:31:32,700
Chairwoman, what should we do?
400
00:31:35,240 --> 00:31:37,890
Is there still no news of Marvin?
401
00:31:39,700 --> 00:31:41,500
Are you sure that at the police station,
402
00:31:41,510 --> 00:31:44,560
there are no reports of any incidents?
403
00:31:44,600 --> 00:31:47,300
This you can be at ease. There's still none.
404
00:31:47,300 --> 00:31:51,100
He never contacted Meng Chu Xia?
405
00:31:52,900 --> 00:31:57,100
Then hurry and go find him! You must get him back!
406
00:31:57,100 --> 00:32:01,300
Leave a message in every place that he might go to.
407
00:32:01,300 --> 00:32:06,000
Let him know... that Meng Chen Shuang is back.
408
00:32:11,700 --> 00:32:13,600
You've grown so tall.
409
00:32:14,700 --> 00:32:17,200
It's just that you seem a little thin.
410
00:32:18,510 --> 00:32:21,110
Your hands are also beautiful.
411
00:32:24,500 --> 00:32:25,800
Sister.
412
00:32:27,700 --> 00:32:30,400
Why did you suddenly come back?
413
00:32:31,460 --> 00:32:33,700
It's time.
414
00:32:33,700 --> 00:32:35,700
Of course, I must come home.
415
00:32:35,700 --> 00:32:41,100
Then... that Michael... your husband?
416
00:32:43,670 --> 00:32:46,320
Come home with me to visit dad and mom first.
417
00:32:46,320 --> 00:32:51,640
When we're there, I'll tell all of you everything. Okay?
418
00:33:06,700 --> 00:33:08,300
I'm fine.
419
00:33:27,500 --> 00:33:29,300
Get in the car.
420
00:33:34,100 --> 00:33:37,600
Sister Chen Shuang, who are you now?
421
00:33:38,500 --> 00:33:42,890
A person who can make my little sister and son have a totally different life.
422
00:33:44,100 --> 00:33:45,500
Miss Ding,
423
00:33:45,500 --> 00:33:48,100
thank you for taking care of them for the past few days.
424
00:33:48,100 --> 00:33:52,700
From now on, leave them to me.
425
00:33:53,900 --> 00:33:56,800
Chu Xia, sit in front.
426
00:34:01,900 --> 00:34:03,100
Meng Xiang...
427
00:34:31,100 --> 00:34:35,100
Are you thirsty? There are fruit juices and bottled water here in the car.
428
00:34:40,700 --> 00:34:41,900
Child...
429
00:34:42,700 --> 00:34:47,100
since we met until now, you haven't said anything to me.
430
00:34:50,100 --> 00:34:54,900
That's great. You're really a child with backbone.
431
00:34:55,700 --> 00:34:58,500
Being able to sit this near to you,
432
00:34:58,500 --> 00:35:02,300
even if you don't bother about me, even if you're not even willing to look at me,
433
00:35:03,120 --> 00:35:05,200
I'm still happy.
434
00:35:24,700 --> 00:35:25,900
Mom...
435
00:35:28,900 --> 00:35:30,100
Dad...
436
00:35:31,900 --> 00:35:35,500
You... who are you?
437
00:35:40,510 --> 00:35:43,080
- Dad. - Don't call me dad!
438
00:35:43,100 --> 00:35:45,300
Our family doesn't have a daughter like you!
439
00:35:45,300 --> 00:35:49,500
Our family also doesn't welcome a US rich wife like you.
440
00:35:49,500 --> 00:35:51,400
Please leave.
441
00:36:00,510 --> 00:36:01,930
Mom...
442
00:36:03,030 --> 00:36:04,290
Dad...
443
00:36:05,900 --> 00:36:10,700
No matter how you blame or hate me,
444
00:36:10,700 --> 00:36:13,000
I don't mind at all.
445
00:36:14,700 --> 00:36:19,300
On the contrary, having Dad scold me,
446
00:36:19,300 --> 00:36:22,100
makes my heart feel super happy.
447
00:36:24,700 --> 00:36:28,100
Every night for these past 10 years,
448
00:36:28,100 --> 00:36:31,700
I kept hoping for such a day to come.
449
00:36:33,670 --> 00:36:35,250
Before...
450
00:36:36,700 --> 00:36:39,300
Before when dad asked me to leave,
451
00:36:39,310 --> 00:36:42,600
I could pick up my bag, turn around, and just leave.
452
00:36:43,300 --> 00:36:50,100
But today, whether you will drive me out, beat me, or scold me,
453
00:36:50,100 --> 00:36:53,300
I will hang on and stay.
454
00:36:56,500 --> 00:36:58,500
I want to tell you
455
00:36:58,500 --> 00:37:02,300
everything that happened to me in these past years.
456
00:37:04,100 --> 00:37:05,200
Mom...
457
00:37:06,100 --> 00:37:07,200
Dad...
458
00:37:10,100 --> 00:37:12,300
I'm sorry.
459
00:37:12,300 --> 00:37:14,400
Ten years ago...
460
00:37:18,300 --> 00:37:21,900
Ten years ago, I lied to you.
461
00:37:24,240 --> 00:37:25,910
Do you still remember...
462
00:37:26,700 --> 00:37:31,100
Do you still remember that day when Chu Xia checked her college entrance exam grades?
463
00:37:31,110 --> 00:37:33,180
I remember
464
00:37:34,040 --> 00:37:38,840
that the weather that day was especially good.
465
00:37:39,870 --> 00:37:42,390
Mom was so happy.
466
00:37:43,290 --> 00:37:47,680
You rushed to the hospital to tell Dad the good news.
467
00:37:47,700 --> 00:37:50,700
I'll go to the hospital to tell your dad. He hasn't been in a good mood recently.
468
00:37:50,700 --> 00:37:52,900
I'll tell him this news to make him happy.
469
00:37:52,900 --> 00:37:54,500
- Then I'll go now. - Hurry and go then.
470
00:37:54,500 --> 00:37:56,900
Okay. Good. Okay.
471
00:37:56,900 --> 00:38:00,500
- I'll go get you a bowl of rice. - I won't be eating. I'll be meeting a client later to discuss some business. I'm in a hurry.
472
00:38:00,500 --> 00:38:04,700
Sister. Look at how thin you are now. Why must you work this hard?
473
00:38:04,700 --> 00:38:08,100
I want to let you and Meng Xiang go to the best schools,
474
00:38:08,100 --> 00:38:10,500
enjoy the best life has to offer.
475
00:38:10,500 --> 00:38:13,700
This way, you won't be bullied just because of your less privileged family background.
476
00:38:13,700 --> 00:38:15,500
The wheel of fortune rotates.
477
00:38:15,500 --> 00:38:20,100
Who knows, one day, Meng Xiang will be able to stand in front of that family
478
00:38:20,100 --> 00:38:22,100
and ferociously take revenge for me.
479
00:38:22,100 --> 00:38:25,800
Chu Xia, tell dad and mom that I won't be coming home for dinner tonight, okay?
480
00:38:58,100 --> 00:39:02,300
Doctor, then how much longer can I live?
481
00:39:02,300 --> 00:39:05,900
It's pancreatic cancer. Let's not discuss that first.
482
00:39:05,900 --> 00:39:10,500
The most important thing for you to do now is to be admitted immediately and undergo comprehensive treatment.
483
00:39:10,500 --> 00:39:15,400
Then isn't that... using money to prolong my life?
484
00:39:30,700 --> 00:39:32,200
Dad!
485
00:39:33,900 --> 00:39:36,900
- Dad, walk slower. - You've just walked for a few minutes, why are you being impatient again?
486
00:39:36,900 --> 00:39:38,500
What's the point of practicing?
487
00:39:38,500 --> 00:39:40,700
From now on, I'm just a useless person!
488
00:39:40,700 --> 00:39:42,700
You're starting again.
489
00:39:42,700 --> 00:39:46,100
Look. Your legs are not good, but it's better than losing your life, isn't it?
490
00:39:46,100 --> 00:39:49,100
Chen Shuang that day also said that Chu Xia had already grown up.
491
00:39:49,100 --> 00:39:52,300
With the two of them around, you don't need to work so hard anymore.
492
00:39:52,300 --> 00:39:53,300
That's right, Dad.
493
00:39:53,300 --> 00:39:56,100
Chu Xia still has four years of college to study.
494
00:39:56,100 --> 00:39:59,100
Meng Xiang will also be attending elementary school soon.
495
00:39:59,100 --> 00:40:02,900
Our family's expenses is getting to be more and more.
496
00:40:02,900 --> 00:40:04,500
Slowly. Slowly.
497
00:40:04,500 --> 00:40:06,300
Why must it be that at a time like this
498
00:40:06,320 --> 00:40:08,690
my body is failing me?
499
00:40:08,730 --> 00:40:10,310
Dad!
500
00:41:15,900 --> 00:41:19,100
I promised to give Meng Xiang the best kind of life.
501
00:41:19,100 --> 00:41:21,500
But I myself
502
00:41:21,500 --> 00:41:24,900
had become our family's greatest burden instead.
503
00:41:26,310 --> 00:41:28,870
I wanted to give up on treatment.
504
00:41:29,700 --> 00:41:33,500
I wanted to silently go into hiding on my own
505
00:41:33,500 --> 00:41:36,100
until my life ended.
506
00:41:37,020 --> 00:41:40,100
But before my life ended,
507
00:41:42,400 --> 00:41:46,300
I still wanted to go to one place to have a look.
508
00:41:48,080 --> 00:41:58,120
Timing and subtitles brought to you by The Match made in Heaven Team @ Viki
43444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.