Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,827 --> 00:00:09,900
Far Away Love
Episode 30
2
00:00:10,700 --> 00:00:12,100
Chu Xia,
3
00:00:13,100 --> 00:00:16,900
regarding the matter which happened 15 years ago, I don't wish to explain anymore.
4
00:00:16,900 --> 00:00:18,500
Regardless of the twists and turns that occurred in the process,
5
00:00:18,500 --> 00:00:21,300
it's my fault.
6
00:00:21,300 --> 00:00:24,900
It was me who first wooed Chen Shuang, and it was me who wasn't able to go against my mother,
7
00:00:24,900 --> 00:00:27,700
that caused Chen Shuang to be harmed in the end,
8
00:00:27,700 --> 00:00:31,300
and caused Meng Xiang to lose his father since young.
9
00:00:31,300 --> 00:00:34,700
But we can't turn back time and we can't get back the fifteen years that have passed.
10
00:00:34,700 --> 00:00:39,100
I'm willing to repent now. Can you give me a chance?
11
00:00:41,300 --> 00:00:45,300
Let me take care of you and Meng Xiang. Let me atone for my sins.
12
00:00:45,300 --> 00:00:49,300
Shen An, do you still remember?
13
00:00:50,100 --> 00:00:53,300
When I first entered the Shen organisation, you taught me
14
00:00:53,330 --> 00:00:55,480
that I shouldn't be such a pacifist,
15
00:00:55,500 --> 00:00:58,100
that I shouldn't just forgive and forget everything.
16
00:00:58,100 --> 00:01:00,100
But I feel,
17
00:01:00,100 --> 00:01:03,300
humans should not be so calculating in their lifetime.
18
00:01:03,300 --> 00:01:05,700
Everyone has their own problems.
19
00:01:05,700 --> 00:01:07,900
But for this matter in particular,
20
00:01:07,900 --> 00:01:10,300
I can't help but be calculating,
21
00:01:10,300 --> 00:01:12,300
I can't just forget about it.
22
00:01:12,300 --> 00:01:14,700
Because you are unforgivable.
23
00:01:14,700 --> 00:01:19,700
No, don't be like this, Chu Xia. Do you really want to leave me?
24
00:01:19,700 --> 00:01:21,700
If possible,
25
00:01:22,440 --> 00:01:25,570
I wish that I had never known you.
26
00:01:45,880 --> 00:01:48,320
Hello, Auntie Fei Fei?
27
00:01:49,100 --> 00:01:52,700
Something happened between my mom and Shen An again.
28
00:01:59,880 --> 00:02:02,930
You're fast. You reached here in less than five minutes.
29
00:02:03,710 --> 00:02:06,470
But this outfit of yours...
30
00:02:09,330 --> 00:02:11,320
What happened?
31
00:02:12,700 --> 00:02:15,000
Grill some more kidneys for me.
32
00:02:17,340 --> 00:02:21,320
Sure! I'll grill two sticks of big kidneys for you!
33
00:02:23,080 --> 00:02:25,070
- Hurry up! - Sure!
34
00:02:37,900 --> 00:02:40,100
You told Meng Chu Xia?
35
00:02:40,100 --> 00:02:41,900
Yes, I've told her.
36
00:02:41,900 --> 00:02:43,900
How did she react?
37
00:02:43,900 --> 00:02:48,700
Seems like she didn't know what happened in the past.
38
00:02:48,700 --> 00:02:50,340
Perhaps her sister
39
00:02:50,340 --> 00:02:53,700
hadn't told her the details of our Shen family.
40
00:02:53,700 --> 00:02:56,100
Then why did you tell her?
41
00:02:56,100 --> 00:03:00,100
I thought, even if I didn't say it, we wouldn't be able to hide it for long.
42
00:03:00,100 --> 00:03:01,700
Why couldn't we hide it?
43
00:03:01,700 --> 00:03:04,300
If Marvin really broke up with her,
44
00:03:04,300 --> 00:03:07,500
and they don't contact each other for the rest of their lives, and we take Marvin to America,
45
00:03:07,500 --> 00:03:09,300
then we would have hidden it, right?
46
00:03:09,300 --> 00:03:13,100
Besides, even if her sister really returns, they meet, and
47
00:03:13,200 --> 00:03:16,500
find out that Marvin is Shen An and Shen An is Marvin.
48
00:03:16,500 --> 00:03:20,500
So what? We would already be at the other end of the world.
49
00:03:21,700 --> 00:03:26,100
Chairwoman, President and Meng Chu Xia really love each other.
50
00:03:26,900 --> 00:03:30,900
These assumptions you've made are next to impossible.
51
00:03:30,900 --> 00:03:33,500
Then what good does it do to say it out loud?
52
00:03:33,500 --> 00:03:36,800
Ok, let's wait. Let's wait for Meng Chu Xia to make demands for an outrageous sum of money
53
00:03:36,810 --> 00:03:39,290
and take away all our Shen family's assets.
54
00:03:39,290 --> 00:03:42,300
I feel that Meng Chu Xia isn't that kind of person.
55
00:03:42,300 --> 00:03:44,300
Chairwoman, have you thought about it?
56
00:03:44,300 --> 00:03:48,100
After knowing the truth, what if Meng Chu Xia doesn't pester our Shen family,
57
00:03:48,100 --> 00:03:50,500
and completely leaves the President instead.
58
00:03:50,500 --> 00:03:52,900
Then the longer we hide this matter,
59
00:03:52,900 --> 00:03:55,100
the more feelings the President invests into the relationship.
60
00:03:55,100 --> 00:03:58,200
Then come the moment when the matter gets exposed,
61
00:03:58,200 --> 00:03:59,900
how painful will it be for him?
62
00:03:59,900 --> 00:04:02,100
Now I truly hope
63
00:04:02,100 --> 00:04:06,100
that Meng Chu Xia will be like what you've just said, and be someone with a backbone.
64
00:04:06,100 --> 00:04:08,800
That scenario is more optimistic.
65
00:04:08,800 --> 00:04:11,300
Even if it's Marvin who's in pain,
66
00:04:11,300 --> 00:04:14,500
it will only be temporary.
67
00:04:14,500 --> 00:04:18,100
Love is nothing in the face of time.
68
00:04:19,120 --> 00:04:20,870
Right now,
69
00:04:20,900 --> 00:04:23,500
Meng Chu Xia should have already talked to Marvin about it.
70
00:04:23,500 --> 00:04:26,300
Hurry and send people to wait at their respective houses.
71
00:04:26,300 --> 00:04:29,300
Especially when you see Marvin, you must watch him.
72
00:04:29,300 --> 00:04:33,100
From now on, I want to know everything that they are doing.
73
00:04:34,100 --> 00:04:35,500
Yes.
74
00:05:15,700 --> 00:05:18,500
Oh my, why did this happen?
75
00:05:18,500 --> 00:05:21,300
And it had to be him too.
76
00:05:22,100 --> 00:05:25,200
Aren't the heavens playing a joke on Chu Xia?
77
00:05:33,100 --> 00:05:36,800
Meng Xiang, you suddenly found out that he is your biological father.
78
00:05:38,900 --> 00:05:40,500
Are you okay?
79
00:05:40,500 --> 00:05:42,400
I'm fine.
80
00:05:42,400 --> 00:05:47,700
Other than being a little surprised, I'm still more worried about her.
81
00:05:49,300 --> 00:05:50,700
Chu Xia,
82
00:05:52,300 --> 00:05:55,100
what do you intend to do now?
83
00:05:55,100 --> 00:05:56,900
I won't do anything.
84
00:05:58,730 --> 00:06:03,280
Fei Fei, I will pack my stuff later.
85
00:06:03,300 --> 00:06:06,100
I will move to your house tomorrow with Meng Xiang.
86
00:06:06,100 --> 00:06:09,900
From now on, in my life,
87
00:06:10,700 --> 00:06:13,100
'Shen An' are two words that will not appear again.
88
00:06:13,100 --> 00:06:14,500
Chu Xia,
89
00:06:15,100 --> 00:06:17,300
I know that this happened very abruptly,
90
00:06:17,300 --> 00:06:20,300
and for it to play out like this, is very hard for anybody to accept.
91
00:06:20,300 --> 00:06:24,100
But you have to understand, he is Meng Xiang's biological father after all.
92
00:06:24,100 --> 00:06:26,700
He should have appeared 15 years ago.
93
00:06:26,700 --> 00:06:29,100
Only coming back now to be his father
94
00:06:29,100 --> 00:06:30,600
when it's too late.
95
00:06:34,060 --> 00:06:35,400
Meng Xiang,
96
00:06:36,300 --> 00:06:40,700
will you be angry at Mom for doing this?
97
00:06:45,300 --> 00:06:46,520
He...
98
00:06:47,260 --> 00:06:49,540
is still waiting downstairs.
99
00:06:51,300 --> 00:06:52,800
Still here?
100
00:07:05,100 --> 00:07:07,300
He sure is stubborn.
101
00:07:07,300 --> 00:07:11,700
We spent so much effort trying to persuade him for so long just now and he didn't even pay us any attention,
102
00:07:11,700 --> 00:07:14,100
treating us as if we didn't exist.
103
00:07:14,100 --> 00:07:18,100
I feel that he is also quite pitiful.
104
00:07:18,100 --> 00:07:19,480
Er Peng!
105
00:07:20,700 --> 00:07:23,500
Chu Xia, don't be like this.
106
00:07:23,500 --> 00:07:25,500
Don't keep everything to yourself.
107
00:07:25,500 --> 00:07:28,200
Just cry, if you feel like crying.
108
00:07:30,100 --> 00:07:32,500
I will cry for Ruo Nan,
109
00:07:32,500 --> 00:07:34,900
for Meng Xiang,
110
00:07:34,900 --> 00:07:36,800
for my parents,
111
00:07:37,700 --> 00:07:40,100
and all of you.
112
00:07:41,100 --> 00:07:44,100
But I won't cry for him.
113
00:07:44,100 --> 00:07:45,700
It's not worth it.
114
00:07:47,600 --> 00:07:50,400
Why are you so silly?
115
00:08:37,300 --> 00:08:38,480
Leave first.
116
00:08:38,500 --> 00:08:43,200
Yes, you are torturing both yourself and Chu Xia like this.
117
00:08:51,900 --> 00:08:55,000
Shen An, doing all this now,
118
00:08:56,300 --> 00:09:00,100
what's the point? Can you solve any problems?
119
00:09:03,900 --> 00:09:05,500
Just leave.
120
00:09:12,100 --> 00:09:13,900
What did you promise me before?
121
00:09:13,900 --> 00:09:17,600
You said that you wouldn't let Chu Xia be harmed in any way.
122
00:09:18,300 --> 00:09:22,300
What are you doing now? If you keep waiting here,
123
00:09:22,300 --> 00:09:24,500
will Chu Xia not be sad anymore?
124
00:09:24,500 --> 00:09:28,300
Can you change your previous wrongdoings by waiting here?
125
00:09:33,400 --> 00:09:36,600
Give me another punch. Hit me again.
126
00:09:36,600 --> 00:09:38,500
Continue hitting!
127
00:09:39,500 --> 00:09:42,500
Do you know how good I felt when you punched me?
128
00:09:42,500 --> 00:09:46,300
You are right, it's all my fault.
129
00:09:46,300 --> 00:09:48,100
But if
130
00:09:49,100 --> 00:09:52,000
it were you, what would you be able to do?
131
00:09:53,300 --> 00:09:55,100
Unless you can tell me,
132
00:09:55,110 --> 00:09:57,830
what can I do besides this?
133
00:09:58,900 --> 00:10:01,300
If not, don't bother about me.
134
00:10:01,300 --> 00:10:04,100
Scram. All of you, go away.
135
00:10:05,700 --> 00:10:08,300
Forget it! Let him be.
136
00:10:08,300 --> 00:10:11,300
If you forcefully make him leave now, he will feel even worse.
137
00:10:11,300 --> 00:10:14,300
At least by looking at the dim lights in Chu Xia's home,
138
00:10:14,300 --> 00:10:16,300
he can still feel
139
00:10:16,300 --> 00:10:18,800
that he hasn't lost her completely.
140
00:11:31,900 --> 00:11:36,200
Chu Xia, it's me, Teddy.
141
00:11:41,480 --> 00:11:42,990
Have you finished packing?
142
00:11:43,700 --> 00:11:48,400
Yes, you came here so early, sorry to trouble you.
143
00:11:49,500 --> 00:11:53,300
I was the one who asked to do it. It's nothing.
144
00:11:53,300 --> 00:11:55,700
I reckoned that you didn't sleep well last night.
145
00:11:55,700 --> 00:11:59,100
Things like moving house, it's better to let me do it.
146
00:11:59,100 --> 00:12:00,100
Thank you.
147
00:12:00,100 --> 00:12:02,300
What about Meng Xiang? Is he awake?
148
00:12:02,320 --> 00:12:04,230
Let's have breakfast before leaving.
149
00:12:04,230 --> 00:12:06,110
He went to wash his face.
150
00:12:07,300 --> 00:12:09,300
You guys can eat,
151
00:12:09,300 --> 00:12:11,600
I'm not hungry.
152
00:12:14,220 --> 00:12:15,520
Chu Xia,
153
00:12:16,900 --> 00:12:20,700
when I came up just now, I didn't see Shen An.
154
00:12:20,700 --> 00:12:22,100
He might have already left.
155
00:12:22,100 --> 00:12:23,490
Senior,
156
00:12:24,300 --> 00:12:27,300
in the future, don't mention him to me anymore, will you?
157
00:13:01,700 --> 00:13:04,500
Why... are you moving away so early?
158
00:13:05,700 --> 00:13:08,700
I went to get some things and bought some breakfast for you guys.
159
00:13:08,700 --> 00:13:10,100
Let's go.
160
00:13:10,100 --> 00:13:13,100
Chu Xia, can I have a private word with you?
161
00:13:13,100 --> 00:13:17,200
Is three minutes okay? You can turn and leave after three minutes.
162
00:13:22,700 --> 00:13:24,400
Chu Xia,
163
00:13:26,300 --> 00:13:29,400
if you don't wish to go, or you feel that
164
00:13:29,400 --> 00:13:31,520
you will feel worse if you go,
165
00:13:33,300 --> 00:13:35,100
then don't go.
166
00:13:36,100 --> 00:13:39,400
It's... it's regarding this house!
167
00:13:58,700 --> 00:14:02,300
This... is the contract I got when I bought this house.
168
00:14:02,300 --> 00:14:05,900
This house was what Chen Shuang left behind for you and Meng Xiang.
169
00:14:06,900 --> 00:14:10,500
The both of you don't have to leave, I'll transfer the house to you today.
170
00:14:10,500 --> 00:14:14,700
You bought this house lawfully.
171
00:14:14,700 --> 00:14:19,100
It belongs to you, there is no such thing as "returning" it to me.
172
00:14:19,100 --> 00:14:21,100
I beg you to accept it.
173
00:14:21,100 --> 00:14:24,100
How can I occupy the house that Chen Shuang left behind for you?
174
00:14:24,100 --> 00:14:26,900
You don't want to feel bad when you see this house, right?
175
00:14:26,900 --> 00:14:29,300
Then you're free to sell it to other people.
176
00:14:29,300 --> 00:14:31,400
It has nothing to do with me.
177
00:14:34,900 --> 00:14:38,900
Are you done talking about the house? Can I go now?
178
00:14:40,300 --> 00:14:41,800
Chu Xia,
179
00:14:41,800 --> 00:14:45,900
give me another chance, will you? Heaven allowed us to get together,
180
00:14:45,900 --> 00:14:49,100
perhaps to give me another chance to make it up to you and atone for my sins.
181
00:14:49,100 --> 00:14:51,300
If even the heavens can give me a chance, why can't you?
182
00:14:51,300 --> 00:14:53,600
Can you stand to let fate break our love to pieces?!
183
00:14:53,600 --> 00:14:57,500
You almost destroyed the lives of my sister and Meng Xiang.
184
00:14:57,500 --> 00:15:01,600
Now you are telling me to treasure our love?
185
00:15:01,600 --> 00:15:04,900
Chu Xia, listen to me explain.
186
00:15:04,900 --> 00:15:08,300
Your three minutes are up.
187
00:15:08,300 --> 00:15:09,800
Chu Xia.
188
00:15:09,800 --> 00:15:11,900
- Let go. - Don't leave.
189
00:15:11,900 --> 00:15:13,300
Let go!
190
00:15:13,300 --> 00:15:15,300
Don't leave! Don't leave!
191
00:15:15,300 --> 00:15:18,800
- Don't leave! - Let go! Let go!
192
00:15:42,700 --> 00:15:46,700
Sorry. I'm sorry, Chu Xia.
193
00:15:46,700 --> 00:15:48,400
Sorry.
194
00:15:55,700 --> 00:15:58,400
Senior, do me a favor.
195
00:16:01,300 --> 00:16:02,500
Chu Xia.
196
00:16:03,700 --> 00:16:05,100
Shen An.
197
00:16:06,100 --> 00:16:10,100
The three minutes we had just now are the last three minutes that we'll ever have together.
198
00:16:11,100 --> 00:16:15,900
After all this, I've decided to be together with Senior.
199
00:16:16,700 --> 00:16:19,400
Please don't look for me anymore in the future.
200
00:16:21,300 --> 00:16:22,800
Chu Xia.
201
00:16:28,300 --> 00:16:30,400
You guys can't bluff me.
202
00:16:31,100 --> 00:16:34,100
Shen An, you know what kind of person I am.
203
00:16:34,100 --> 00:16:36,700
All along, I didn't know about love and women.
204
00:16:36,700 --> 00:16:38,900
So, I missed Chu Xia many times.
205
00:16:38,900 --> 00:16:42,500
When you two got together, I said I would "monitor",
206
00:16:42,500 --> 00:16:45,100
but in my heart, I wished you two well.
207
00:16:45,100 --> 00:16:49,500
Because I believed... I believe that given your character
208
00:16:49,500 --> 00:16:52,700
and your capabilities, you'd be able to prevent Chu Xia from suffering any grievances..
209
00:16:52,730 --> 00:16:55,290
But now that so many things have happened...
210
00:16:56,200 --> 00:16:58,900
I know I can't blame it all on you,
211
00:16:58,900 --> 00:17:02,500
but now you are incapable of giving Chu Xia any simple happiness.
212
00:17:02,500 --> 00:17:06,000
Isn't that so? This time, I will stand up.
213
00:17:06,010 --> 00:17:08,860
Even if Chu Xia came to my side just to hide from you,
214
00:17:08,860 --> 00:17:10,740
I don't care.
215
00:17:11,440 --> 00:17:15,420
This time, I will definitely hold on to Chu Xia tightly.
216
00:17:25,500 --> 00:17:27,200
Meng Xiang.
217
00:17:28,900 --> 00:17:30,700
Chu Xia.
218
00:17:30,700 --> 00:17:33,500
Can I speak to the child for a while?
219
00:17:33,500 --> 00:17:36,200
I beg you, just a few words.
220
00:17:41,280 --> 00:17:46,610
Mom, do you want me to talk to him?
221
00:17:55,300 --> 00:17:57,500
If you want to apologize,
222
00:17:57,500 --> 00:18:01,900
I've already received it. If it's regarding other things, then forget it.
223
00:18:01,900 --> 00:18:06,400
Now, whatever my mom wants me to do,
224
00:18:06,400 --> 00:18:08,300
I will do it.
225
00:18:09,490 --> 00:18:10,580
Good.
226
00:18:12,900 --> 00:18:16,500
Child, keep watch over your mum these few days.
227
00:18:16,500 --> 00:18:18,680
Get her to eat her meals regularly.
228
00:18:18,700 --> 00:18:22,500
If she's in a bad mood, let her sleep,
229
00:18:22,500 --> 00:18:24,600
don't harm her health.
230
00:18:27,400 --> 00:18:31,100
Then... I'll be leaving.
231
00:18:32,300 --> 00:18:35,900
♫ Falling into the desert of love ♫
232
00:18:35,900 --> 00:18:43,300
♫Using wandering as an excuse to escape the shackles of the heart♫
233
00:18:59,200 --> 00:19:02,900
♫ The heart that wants to love is searching ♫
234
00:19:02,900 --> 00:19:06,300
♫No matter how far the distance is♫
235
00:19:06,300 --> 00:19:13,500
♫With a heart that has been pained, waiting for a love that was once damn bloody far away♫
236
00:19:13,500 --> 00:19:17,100
♫ The heart that wants to love is determined ♫
237
00:19:17,100 --> 00:19:20,730
♫ Even if it's bottomless ♫
238
00:19:20,730 --> 00:19:28,700
♫ I'll be waiting here, waiting until you've finished admiring the scenery ♫
239
00:19:29,700 --> 00:19:31,300
Senior...
240
00:19:32,420 --> 00:19:34,120
I'm sorry.
241
00:19:35,600 --> 00:19:37,700
I used you.
242
00:19:37,700 --> 00:19:40,500
As long as you can suffer less pain for a second,
243
00:19:41,520 --> 00:19:44,280
it's okay to use me as many times as you want.
244
00:20:01,300 --> 00:20:02,800
Shen An...
245
00:20:33,100 --> 00:20:37,500
Child... how did you get into this state?
246
00:20:44,100 --> 00:20:46,500
How did you get this way?
247
00:20:46,500 --> 00:20:49,900
You really don't need to be like this.
248
00:20:50,700 --> 00:20:52,900
You don't understand anything.
249
00:20:52,900 --> 00:20:54,800
I understand.
250
00:20:55,500 --> 00:20:58,700
The video of when Meng Chu Xia slapped you at the ball
251
00:20:58,700 --> 00:21:00,500
has already been uploaded online.
252
00:21:00,500 --> 00:21:02,300
I've already seen it.
253
00:21:02,300 --> 00:21:06,300
You waited the entire night below their apartment.
254
00:21:06,300 --> 00:21:09,500
Today, right in front of you, Meng Chu Xia
255
00:21:09,500 --> 00:21:13,300
moved out all her things. I heard about that too.
256
00:21:13,300 --> 00:21:17,500
I sent men to follow you, but not to stop you.
257
00:21:18,670 --> 00:21:20,990
What's the point of stopping you?
258
00:21:21,820 --> 00:21:24,500
Only you can give up hope on your own.
259
00:21:26,300 --> 00:21:32,300
Child... the ties between our family and the Meng family were doomed to end in disaster.
260
00:21:32,300 --> 00:21:36,900
Since Meng Chu Xia has now decided to end it,
261
00:21:36,900 --> 00:21:38,790
you shouldn't make it difficult on yourself anymore either.
262
00:21:38,790 --> 00:21:42,470
Just let fate end it this way.
263
00:21:43,500 --> 00:21:45,700
No, you still don't understand.
264
00:21:45,700 --> 00:21:47,900
I love Meng Chu Xia.
265
00:21:47,900 --> 00:21:52,500
Before, I thought that my love was wanting to be with her.
266
00:21:52,500 --> 00:21:54,500
But only when she turned around and really left,
267
00:21:54,500 --> 00:21:58,900
did I realize that even breathing requires so much effort.
268
00:21:58,900 --> 00:22:03,000
It turned out that her damn "far away" love had already seeped deep into my blood.
269
00:22:03,000 --> 00:22:05,300
Everything will slowly get better.
270
00:22:05,300 --> 00:22:09,100
Child, believe my words.
271
00:22:09,100 --> 00:22:11,100
No matter how big a love is,
272
00:22:11,100 --> 00:22:14,300
when two people separate, everything will pass after a hundred days.
273
00:22:14,300 --> 00:22:18,500
If a 100 days aren't enough, then 200 days, 300 days.
274
00:22:18,500 --> 00:22:21,800
There will come a day that you will forget her.
275
00:22:24,920 --> 00:22:28,990
You're right. It will pass.
276
00:22:29,900 --> 00:22:32,400
But even if you replace it with a life,
277
00:22:32,400 --> 00:22:34,500
if you just let it be, that life will die too.
278
00:22:34,500 --> 00:22:37,700
Just because of that, we should just let go, ?
279
00:22:37,700 --> 00:22:39,500
If that's the case, what's the purpose of people living?
280
00:22:39,500 --> 00:22:42,300
If you don't let it go, what else can you do?
281
00:22:42,300 --> 00:22:44,900
Meng Chu Xia has already left you.
282
00:22:44,900 --> 00:22:48,100
Think about it. You did so much for her.
283
00:22:48,100 --> 00:22:51,500
But in the end, how did she treat you?
284
00:22:52,500 --> 00:22:57,100
That kind of woman isn't worthy of you treating her like this.
285
00:23:00,700 --> 00:23:03,300
Now, I don't even know if I'll still have...
286
00:23:03,300 --> 00:23:07,000
the chance to explain the matter of Meng Xiang to her.
287
00:23:17,700 --> 00:23:19,200
Chu Xia...
288
00:23:20,280 --> 00:23:22,670
I'm going to work now.
289
00:23:44,440 --> 00:23:46,350
Senior Teddy...
290
00:23:47,450 --> 00:23:49,000
I'm here to...
291
00:23:51,320 --> 00:23:53,680
I know why you came.
292
00:23:53,680 --> 00:23:56,030
Your worries are right.
293
00:24:02,500 --> 00:24:04,700
Other than eating and sleeping,
294
00:24:04,700 --> 00:24:07,400
she's usually in this state.
295
00:24:27,700 --> 00:24:31,300
Fei Fei, just go and do what you need to do. Leave Chu Xia to me.
296
00:24:33,100 --> 00:24:35,900
Senior, where are we going?
297
00:24:35,900 --> 00:24:37,800
Come with me.
298
00:24:47,720 --> 00:24:49,870
It hasn't changed here, right?
299
00:24:51,900 --> 00:24:54,100
Looks like nothing's changed,
300
00:24:54,100 --> 00:24:56,700
but it also seems like it's changed a bit.
301
00:24:57,700 --> 00:24:59,900
It's been so many years since we graduated,
302
00:24:59,900 --> 00:25:02,400
but it's my first time coming back to this school.
303
00:25:04,700 --> 00:25:06,900
Do you still remember that building?
304
00:25:06,900 --> 00:25:11,100
In the main lobby in front of the amphitheater, two girls were fighting.
305
00:25:11,100 --> 00:25:12,700
By the time I rushed there,
306
00:25:12,700 --> 00:25:16,500
I saw you being pushed around, covered in sweat, because you tried to mediate by jumping in between them.
307
00:25:16,530 --> 00:25:18,330
You were especially cute.
308
00:25:20,100 --> 00:25:22,300
The library has also been renovated.
309
00:25:22,300 --> 00:25:24,900
Do you still remember the nickname you had back then?
310
00:25:24,900 --> 00:25:27,700
You were called the Seat Saving Little Princess.
311
00:25:27,700 --> 00:25:32,000
Back then, both of us were seat saving legends in this school.
312
00:25:32,700 --> 00:25:35,200
Those times were really great.
313
00:25:35,200 --> 00:25:38,700
There was hope... and vitality.
314
00:25:44,300 --> 00:25:46,100
And also Ruo Nan...
315
00:25:51,250 --> 00:25:52,840
Chu Xia...
316
00:25:52,840 --> 00:25:56,250
I know that since you lost Ruo Nan
317
00:25:56,300 --> 00:25:57,790
and married Shen An,
318
00:25:57,790 --> 00:26:01,100
all these twists and turns have made you feel exhausted and very hopeless.
319
00:26:01,100 --> 00:26:04,100
But why not think back on the frame of mind you had here then?
320
00:26:04,710 --> 00:26:06,700
The way you were then,
321
00:26:06,700 --> 00:26:08,690
raising little Meng Xiang on your own,
322
00:26:08,700 --> 00:26:12,700
knowing that the future was not a very easy road,
323
00:26:12,700 --> 00:26:16,100
but you always maintained your optimism and confidence.
324
00:26:17,400 --> 00:26:21,300
You used to say that no matter what happened in the future,
325
00:26:21,300 --> 00:26:23,900
you would never totally collapse because of some setback.
326
00:26:23,900 --> 00:26:27,700
Senior, how could the "me" of that time
327
00:26:27,700 --> 00:26:30,200
have known that reality
328
00:26:30,900 --> 00:26:34,700
would be this heavy? I know the purpose of you taking me out today.
329
00:26:34,700 --> 00:26:37,500
Don't worry. I'm fine.
330
00:26:37,500 --> 00:26:39,200
It's just that
331
00:26:40,100 --> 00:26:43,200
my heart right now seems to be covered with a pile of heavy dust.
332
00:26:44,920 --> 00:26:48,010
I'm afraid it can't be wiped clean anymore.
333
00:26:48,800 --> 00:26:50,500
It's fine.
334
00:26:50,500 --> 00:26:53,100
Then I'll be your cleaner.
335
00:26:53,100 --> 00:26:59,000
Every time you get sad, let me help clean the dust in your heart for you.
336
00:26:59,700 --> 00:27:03,700
Once... twice...
337
00:27:03,700 --> 00:27:08,200
I believe that there will come a day that your heart will shine again.
338
00:27:20,870 --> 00:27:23,110
How can it be so easy?
339
00:27:23,110 --> 00:27:27,920
Even if I want to forget, there will be someone who will make me remember.
340
00:27:32,680 --> 00:27:34,470
Chairwoman...
341
00:28:03,680 --> 00:28:05,880
What do you want to drink?
342
00:28:07,000 --> 00:28:10,100
I want to hear directly from you, the reason you asked me to come today.
343
00:28:10,100 --> 00:28:14,100
Hatred can indeed change a person.
344
00:28:14,100 --> 00:28:19,300
The tone of your voice now is very similar to your sister's.
345
00:28:19,300 --> 00:28:23,100
Is that child Meng Xiang still doing well?
346
00:28:23,920 --> 00:28:27,300
After I learned about it, I've always wanted to see him.
347
00:28:27,300 --> 00:28:30,100
After all, our Shen family owed him a lot.
348
00:28:30,100 --> 00:28:31,860
No need.
349
00:28:31,860 --> 00:28:35,400
His surname is Meng. He has nothing to do with your Shen family.
350
00:28:37,300 --> 00:28:41,300
Because of the pain that was caused, in regards to your sister,
351
00:28:41,300 --> 00:28:43,500
I'm expressing my deepest regrets.
352
00:28:43,500 --> 00:28:46,900
Actually, at that time, I offered my apology to her,
353
00:28:46,900 --> 00:28:49,100
but she didn't accept it.
354
00:28:49,100 --> 00:28:51,500
James says that you're not the kind of person
355
00:28:51,530 --> 00:28:54,910
who would target our Shen family's wealth.
356
00:28:56,100 --> 00:28:59,500
Meng Chu Xia, I want to ask you if
357
00:28:59,500 --> 00:29:03,700
you left Shen An at this time, as a tactic of retreating in order to advance
358
00:29:03,700 --> 00:29:06,900
a scheme for a much bigger advantage?
359
00:29:07,600 --> 00:29:09,680
And to think that before I got here,
360
00:29:09,680 --> 00:29:12,440
I really thought that you had come here to apologize.
361
00:29:13,200 --> 00:29:16,300
If you're just here to confirm something,
362
00:29:16,300 --> 00:29:19,100
I don't think I have anything more to say.
363
00:29:19,100 --> 00:29:20,700
Wait.
364
00:29:26,800 --> 00:29:30,500
This is the same credit card that you returned to me the last time.
365
00:29:30,500 --> 00:29:35,300
If the real reason you're leaving Shen An for good is because you can't forgive him,
366
00:29:35,300 --> 00:29:37,300
then please take this card
367
00:29:37,300 --> 00:29:40,300
and, taking Meng Xiang with you, leave this city.
368
00:29:40,400 --> 00:29:43,300
It also will make Shen An give up on any thoughts of getting back with you.
369
00:29:43,300 --> 00:29:48,100
Even if you want to go and study abroad together with Meng Xiang,
370
00:29:48,100 --> 00:29:49,900
it won't be a problem.
371
00:29:49,900 --> 00:29:53,500
The amount on this card has already been vastly increased
372
00:29:53,500 --> 00:29:58,200
with enough to let you both not worry about anything for the rest of your lives.
373
00:29:58,870 --> 00:30:03,670
I think... that other time, you also treated my sister like this, didn't you?
374
00:30:03,670 --> 00:30:07,700
Other than this, I also want to know
375
00:30:07,700 --> 00:30:11,030
what else did your family do to my sister?
376
00:30:11,030 --> 00:30:15,710
Meng Chu Xia, haven't you already decided to leave Shen An?
377
00:30:15,710 --> 00:30:19,080
Why can't you take this money and leave this painful place
378
00:30:19,080 --> 00:30:21,470
and live a blissful, wonderful life elsewhere?
379
00:30:21,500 --> 00:30:23,300
If I accept this money,
380
00:30:23,300 --> 00:30:25,700
it's like saying I, and also on behalf of my sister and Meng Xiang,
381
00:30:25,700 --> 00:30:28,100
that we've already accepted it and have decided to let this matter pass.
382
00:30:28,680 --> 00:30:32,140
I'm sorry. I don't have that right.
383
00:30:33,100 --> 00:30:35,900
How do you know that they aren't willing to accept it?
384
00:30:35,900 --> 00:30:38,100
Then you go find them.
385
00:30:38,100 --> 00:30:41,100
Sure. Then I can talk with your parents.
386
00:30:41,130 --> 00:30:44,270
Chairwoman, for my parents,
387
00:30:44,300 --> 00:30:47,100
your Shen family is their worst nightmare.
388
00:30:47,100 --> 00:30:49,800
That's why I've decided to keep this matter a secret from them forever.
389
00:30:49,800 --> 00:30:53,900
Let them think that Shen An and I only separated because of irreconcilable differences.
390
00:30:53,900 --> 00:30:56,100
Is that still not okay with you?
391
00:30:56,100 --> 00:30:58,300
If you still persist in going to them,
392
00:30:58,300 --> 00:31:00,900
- I... - What?
393
00:31:03,440 --> 00:31:06,780
- I won't separate from Shen An. - What?!
394
00:31:08,250 --> 00:31:11,370
Meng Chu Xia, Shen An, this man
395
00:31:11,400 --> 00:31:14,500
first with your sister, then with He Ruo Nan,
396
00:31:14,500 --> 00:31:17,500
the two most important women in your life,
397
00:31:17,500 --> 00:31:20,300
had a relationship with both of them.
398
00:31:20,330 --> 00:31:22,690
Is it that impossible for you to leave him?!
399
00:31:22,700 --> 00:31:25,100
You say that you can't forgive him,
400
00:31:25,100 --> 00:31:28,100
but you're willing to give up such a huge amount of money
401
00:31:28,100 --> 00:31:31,500
to live in the same city as him.
402
00:31:31,500 --> 00:31:33,200
Meng Chu Xia...
403
00:31:33,200 --> 00:31:36,100
can you still claim that you're not being insatiably greedy,
404
00:31:36,100 --> 00:31:38,500
and planning to scheme for a bigger advantage?
405
00:31:38,500 --> 00:31:40,800
She's staying for my sake.
406
00:31:40,810 --> 00:31:42,100
Can't she?
407
00:31:44,300 --> 00:31:48,100
President Li? Aren't you Shen An's friend?
408
00:31:48,100 --> 00:31:51,500
What's your relationship with Meng Chu Xia?
409
00:31:54,050 --> 00:31:57,350
Wherever Meng Chu Xia wants to live her life from now on,
410
00:31:57,350 --> 00:32:00,480
and how she's going to live, has nothing to do with the Shens anymore.
411
00:32:00,500 --> 00:32:03,100
I believe that Chairwoman is also aware of my capabilities.
412
00:32:03,100 --> 00:32:05,900
Although, I can't compare with the Shen family,
413
00:32:05,920 --> 00:32:09,830
but to let Chu Xia live a life like yours is not a problem.
414
00:32:10,700 --> 00:32:15,300
The most important thing is, in my world,
415
00:32:15,300 --> 00:32:18,300
no one will question your character.
416
00:32:19,600 --> 00:32:24,700
So, you've already seen the kind of relationship we have, you should be able to rest easy now.
417
00:32:24,700 --> 00:32:27,700
And hasty, inconsiderate disturbances, like what happened here today, won't occur again,
418
00:32:27,700 --> 00:32:29,600
right?
419
00:32:33,900 --> 00:32:35,400
We'll take our leave.
420
00:32:44,800 --> 00:32:45,600
Hello.
421
00:32:46,300 --> 00:32:49,900
Chairwoman, someone got hospitalized after drinking our new coffee!
422
00:32:49,900 --> 00:32:51,500
What?!
423
00:33:02,700 --> 00:33:07,200
Senior... why did you follow me there?
424
00:33:11,500 --> 00:33:15,900
Didn't I already say that I won't let you have time to sink in deeper?
425
00:33:15,900 --> 00:33:19,300
When dust falls, you must clean it up immediately.
426
00:33:22,500 --> 00:33:24,700
How absurd it is.
427
00:33:24,700 --> 00:33:27,900
We were clearly the victims,
428
00:33:29,270 --> 00:33:32,070
but I had to let you help me in this way.
429
00:33:32,110 --> 00:33:34,480
Could it be that a person who has nothing
430
00:33:34,500 --> 00:33:36,500
would only choose money
431
00:33:36,500 --> 00:33:40,100
and not respect when she's aggrieved?
432
00:33:40,100 --> 00:33:42,100
Different people have different logic.
433
00:33:42,100 --> 00:33:45,300
This isn't something you can change in just a short span of time either.
434
00:33:45,300 --> 00:33:47,900
They don't know who the real Meng Chu Xia is,
435
00:33:47,900 --> 00:33:49,900
that's their loss.
436
00:33:49,900 --> 00:33:52,300
You only need to look forward
437
00:33:52,300 --> 00:33:54,900
and continue walking down your own path.
438
00:33:56,300 --> 00:33:58,200
You have us to accompany you.
439
00:34:11,550 --> 00:34:13,010
Really not bad.
440
00:34:13,010 --> 00:34:16,100
Senior Teddy, I feel that you look particularly charismatic when you wear an apron.
441
00:34:16,100 --> 00:34:18,100
I'll treat that as a compliment.
442
00:34:21,900 --> 00:34:25,100
These last few days, you're especially different from how you were in the past.
443
00:34:25,100 --> 00:34:29,100
What? Are you planning to reach out and grab this opportunity?
444
00:34:30,300 --> 00:34:31,300
Look.
445
00:34:31,900 --> 00:34:35,100
I asked her earlier to help me get a glass. Don't know what she's thinking of again,
446
00:34:35,100 --> 00:34:36,900
she's been in a daze up until now.
447
00:34:38,100 --> 00:34:41,100
I'm not thinking of any opportunity presently.
448
00:34:41,100 --> 00:34:44,600
It's just that seeing her like that, I can't just leave her be.
449
00:35:02,450 --> 00:35:04,230
Let's eat.
450
00:35:06,900 --> 00:35:10,900
- Fei Fei... call Meng Xiang to eat. - Okay.
451
00:35:24,140 --> 00:35:26,050
I'll sue them!
452
00:35:26,100 --> 00:35:30,900
It's because we drank that Lontano coffee by Shen Group Corporation that's why we ended up like this.
453
00:35:30,900 --> 00:35:33,300
Vomiting, diarrhea, totally dehydrated.
454
00:35:33,300 --> 00:35:37,100
What they are doing is attempted murder. What we need is food safety.
455
00:35:37,100 --> 00:35:39,500
If this continues, what will happen to us?
456
00:35:39,500 --> 00:35:43,400
What we are appealing for is food safety! Give us our health back!
457
00:35:46,730 --> 00:35:48,680
Call Mr. Lee.
458
00:35:48,680 --> 00:35:51,850
Have him send the strongest PR person here.
459
00:35:51,890 --> 00:35:55,100
Tell the reporters that before the test results are out,
460
00:35:55,100 --> 00:35:57,990
we will not make any comment.
461
00:35:58,700 --> 00:36:02,100
Tell the related government agencies
462
00:36:02,100 --> 00:36:06,300
that Shen Group Corporation will fully cooperate with all of their investigations.
463
00:36:06,300 --> 00:36:09,500
Chairwoman, another incident occurred at Dongzhou City just an hour ago.
464
00:36:09,500 --> 00:36:12,300
The media will report about it in 5 minutes.
465
00:36:16,100 --> 00:36:19,900
I'm able to walk around here again. This is pretty great.
466
00:36:24,300 --> 00:36:26,160
Yao Yao.
467
00:36:27,230 --> 00:36:30,070
Can you let me see the injury?
468
00:36:33,200 --> 00:36:36,200
I promise that I won't have any expression after seeing it.
469
00:36:46,900 --> 00:36:50,100
Before, it was pretty jagged. Now, it's much more even.
470
00:36:50,100 --> 00:36:52,700
Professor Ye said that I should also prevent it from being exposed to sunlight,
471
00:36:52,700 --> 00:36:55,700
properly rest, and take care of it for a period so it will heal better.
472
00:36:55,700 --> 00:36:57,700
When I grow up, I can just use a cosmetic foundation to conceal it
473
00:36:57,700 --> 00:37:00,900
and long hair to cover it. I will still be a pretty girl.
474
00:37:03,300 --> 00:37:05,800
Who's the one who guaranteed that he wouldn't show any change of expression?
475
00:37:06,800 --> 00:37:09,100
Does this face still have any expression?
476
00:37:09,100 --> 00:37:11,900
You're smiling so much that your eyes are already disappearing.
477
00:37:11,900 --> 00:37:14,100
That'll do. Let me help you put this back on.
478
00:37:14,100 --> 00:37:17,100
It's fine. Let me do it myself.
479
00:37:23,300 --> 00:37:27,300
Looking at you, you don't seem to be purposely acting relaxed.
480
00:37:27,300 --> 00:37:29,300
How was it?
481
00:37:29,300 --> 00:37:32,300
Knowing that your real father is Uncle Shen,
482
00:37:32,900 --> 00:37:35,000
you must be very shocked, right?
483
00:37:35,840 --> 00:37:37,510
Do you hate him?
484
00:37:38,450 --> 00:37:41,090
Aren't there a lot of news items like this now?
485
00:37:41,100 --> 00:37:45,100
After growing up, the child goes to search for his biological parents.
486
00:37:45,100 --> 00:37:49,500
If you really hate them, then you wouldn't go to such great lengths to do that.
487
00:37:49,500 --> 00:37:52,900
Maybe because I've never had one.
488
00:37:52,900 --> 00:37:55,700
If my biological father appeared,
489
00:37:55,700 --> 00:37:58,100
the first thing that I'd think about
490
00:37:58,100 --> 00:38:00,900
is what kind of person he is.
491
00:38:00,900 --> 00:38:04,300
Regarding Uncle Shen's character, you understand it as well. So how do you feel?
492
00:38:04,300 --> 00:38:06,700
If not because of what happened in the past,
493
00:38:08,040 --> 00:38:10,250
he'd be a good father.
494
00:38:10,290 --> 00:38:12,760
He must be very sad now.
495
00:38:14,390 --> 00:38:18,490
In my heart, he's always been like a
496
00:38:18,500 --> 00:38:20,500
boss in a video game.
497
00:38:20,500 --> 00:38:24,900
Arrogant and annoying, but very formidable.
498
00:38:24,900 --> 00:38:29,100
But... when we were moving out,
499
00:38:29,100 --> 00:38:32,100
he seemed... to have totally changed into another person.
500
00:38:32,100 --> 00:38:35,300
Although, he made a mistake in the past,
501
00:38:35,300 --> 00:38:37,500
he has also already been punished.
502
00:38:37,500 --> 00:38:39,700
After all, you're still his biological son.
503
00:38:39,700 --> 00:38:43,100
Why don't you go and visit him. Comfort him.
504
00:38:43,100 --> 00:38:46,400
Maybe he'll feel better afterwards.
505
00:39:17,900 --> 00:39:21,400
Child, are you here to look for the President?
506
00:39:22,300 --> 00:39:23,700
He's not around.
507
00:39:23,700 --> 00:39:24,900
He's not around?
508
00:39:24,900 --> 00:39:28,700
He turned off his phone. I thought he'd be at home.
509
00:39:28,700 --> 00:39:31,700
We are all looking for him too.
510
00:39:31,700 --> 00:39:35,300
How about this, child. If President contacts you
511
00:39:35,300 --> 00:39:39,100
or if you learn anything about his whereabouts from your mom,
512
00:39:39,100 --> 00:39:42,300
you must tell me. Okay?
513
00:39:43,400 --> 00:39:45,300
Did something happen?
514
00:39:45,300 --> 00:39:47,100
Shen Group...
515
00:39:48,300 --> 00:39:50,900
Shen Group is in trouble.
516
00:40:05,200 --> 00:40:07,700
The article on the food poisoning incident must be objective.
517
00:40:07,700 --> 00:40:11,900
We mustn't cover up for Shen Group, but we also mustn't exaggerate things just to attract the reader's attention.
518
00:40:11,900 --> 00:40:16,700
Regarding the news of Shen An being publicly slapped by Meng Chu Xia, think of a way to suppress it.
519
00:40:16,700 --> 00:40:21,100
The impressions obtained if these two things are added up is not good for Shen An.
520
00:40:21,100 --> 00:40:23,950
Yes. I'll take care of them right away.
521
00:40:35,310 --> 00:40:39,130
Hello. The number you've dialed is currently powered off.
522
00:40:54,500 --> 00:40:57,200
What's happening?
523
00:40:57,200 --> 00:40:59,300
Mr. Zhan, I'm sorry.
524
00:41:00,100 --> 00:41:03,200
I don't know where Shen An is right now either.
525
00:41:04,500 --> 00:41:06,300
These are two separate matters.
526
00:41:06,300 --> 00:41:11,100
If I knew where he is, I would also advise him to hurry and go back to Shen Group and take charge of the situation.
527
00:41:12,900 --> 00:41:16,300
Mr. Zhan, I really don't know right now.
528
00:41:16,330 --> 00:41:17,561
I'm sorry. I have another call coming in.
529
00:41:18,111 --> 00:41:20,015
Chu Xia, have you seen the news?
42870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.