Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,438 --> 00:00:20,438
Timing and subtitles brought to you by The Match made in Heaven Team @ Viki
2
00:00:33,909 --> 00:00:39,637
Far Away Love
Episode 29
3
00:00:40,440 --> 00:00:43,190
Thank you, everyone. Thank you.
4
00:00:50,460 --> 00:00:53,890
Thank you, Charity Director for your speech.
5
00:00:53,890 --> 00:00:59,490
I hope that the donations obtained from this auction today will be able to help more people.
6
00:00:59,490 --> 00:01:02,170
Next, we'll officially start the auction.
7
00:01:02,170 --> 00:01:05,200
Let's introduce our first auction item.
8
00:01:05,200 --> 00:01:09,940
It's a ruby pendant from Myanmar.
9
00:01:12,380 --> 00:01:15,920
If you like anything, just tell me. I'll buy it as a gift for you.
10
00:01:15,920 --> 00:01:20,480
As long as you can donate more money, it's okay to buy anything.
11
00:01:39,230 --> 00:01:41,440
35,000 Yuan.
12
00:01:42,180 --> 00:01:45,710
35,000 Yuan, is there anyone who wants to counter that offer?
13
00:01:45,710 --> 00:01:47,790
They really don't blame me anymore?
14
00:01:47,790 --> 00:01:51,560
I was driven away by them numerous times in the past.
15
00:01:51,560 --> 00:01:54,610
Rest assured this time. We've already agreed on this meeting
16
00:01:54,610 --> 00:01:57,720
They won't drive you away again. Okay already.
17
00:01:57,720 --> 00:02:00,570
Hurry and go in. They must be already waiting for you.
18
00:02:00,570 --> 00:02:02,080
Aiya... I...
19
00:02:02,080 --> 00:02:04,460
How about this, I won't hang up,
20
00:02:04,460 --> 00:02:08,570
I'll stay with you all the way until you see them. Okay?
21
00:02:08,570 --> 00:02:10,250
Okay.
22
00:02:31,640 --> 00:02:34,780
Why did you just get here now? I was just about to look for you.
23
00:02:42,320 --> 00:02:45,250
Is she... smiling at me?
24
00:02:45,250 --> 00:02:48,940
Yes. She's smiling at you.
25
00:02:51,190 --> 00:02:52,940
Let's go.
26
00:03:03,520 --> 00:03:06,920
Is there anyone who wants to increase the offer? Gentleman No. 7 bids 70,000 Yuan.
27
00:03:06,920 --> 00:03:08,720
70,000 Yuan. 70,000 Yuan.
28
00:03:08,720 --> 00:03:12,000
Is there anyone who wants to increase the offer? Gentleman No. 8 bids 75,000 Yuan.
29
00:03:12,000 --> 00:03:13,440
75,000 Yuan.
30
00:03:13,440 --> 00:03:16,910
President Shen, the next one will be the auction item that you previously said you're interested in.
31
00:03:16,910 --> 00:03:19,390
And also, the fresh flowers and music that you requested are also ready.
32
00:03:19,390 --> 00:03:21,580
Going three times. Sold.
33
00:03:43,300 --> 00:03:47,790
Mr. Zhan, why have you come out? Let's go back in now.
34
00:03:52,690 --> 00:03:54,480
Ms. Meng...
35
00:04:09,100 --> 00:04:13,930
Mr. Zhan, you said that you have something to tell me.
36
00:04:13,930 --> 00:04:17,400
But the two us have been sitting here for quite a long time already and you still haven't said anything.
37
00:04:17,400 --> 00:04:19,780
I really don't understand.
38
00:04:19,780 --> 00:04:24,870
If you really can't say it, how about let's just meet some other time?
39
00:04:24,870 --> 00:04:28,350
If I still don't go in, Shen An will be worried.
40
00:04:28,350 --> 00:04:33,810
Ms. Meng, I knew you a little earlier than President.
41
00:04:33,810 --> 00:04:37,870
In your eyes, I might be a strict, harsh, and unreasonable person.
42
00:04:37,870 --> 00:04:41,010
No. I actually can understand you very well.
43
00:04:41,010 --> 00:04:45,160
Everything that you did was all for Shen An and the Chairwoman's sake.
44
00:04:45,160 --> 00:04:48,070
I entered the Shen family from the time when I was still in my teens.
45
00:04:48,070 --> 00:04:51,040
In the beginning, I worked under the Chairwoman.
46
00:04:51,040 --> 00:04:57,670
But since President entered Shen Group, I followed Chairwoman's request to work under President and help him,
47
00:04:57,670 --> 00:05:02,220
assist him. So many years have already passed since then.
48
00:05:02,220 --> 00:05:06,380
The Shen family are like my own family.
49
00:05:06,380 --> 00:05:08,260
I don't care how outsiders look at me
50
00:05:08,260 --> 00:05:13,570
because Chairwoman and President are living well and their lives are smooth-sailing. This is my mission.
51
00:05:17,210 --> 00:05:24,020
Following Chairwoman's instructions, I've been tightly guarding a secret all along.
52
00:05:26,220 --> 00:05:31,620
Regarding this secret, I neither dare to seek confirmation with you about it, nor tell the President about it.
53
00:05:31,620 --> 00:05:34,730
Based on Chairwoman's analysis, regarding this matter,
54
00:05:34,730 --> 00:05:38,900
you and President are most likely still unaware of it.
55
00:05:38,900 --> 00:05:44,140
Because if you knew about this, you'd definitely seek out the Chairwoman,
56
00:05:44,140 --> 00:05:49,010
while if President knew about it, he will also definitely cause more havoc than he already has.
57
00:05:49,010 --> 00:05:52,680
That's why Chairwoman won't let me say it no matter what.
58
00:05:52,680 --> 00:05:57,210
And also, she's worried too that because of this matter,
59
00:05:57,210 --> 00:06:00,500
you will extort more from the Shen family.
60
00:06:01,420 --> 00:06:06,870
Of course, after such a long time of interaction and observation,
61
00:06:06,870 --> 00:06:11,710
I feel that you're not the kind of woman that Chairwoman thinks you are.
62
00:06:11,710 --> 00:06:15,110
You and our President are truly in love.
63
00:06:16,090 --> 00:06:20,290
So, from the looks of it, the plan of wanting to drive you away
64
00:06:20,290 --> 00:06:25,380
while forever keeping this thing a secret, is not plausible.
65
00:06:26,450 --> 00:06:28,700
It's better to get the pain over and done with, rather than prolonging the agony.
66
00:06:28,700 --> 00:06:35,590
Before you and our President get deeper in your relationship, and to decrease the pain that it will cause you,
67
00:06:35,590 --> 00:06:39,220
I think that it's better, to tell the truth early.
68
00:06:41,790 --> 00:06:44,850
Mr. Zhan, don't scare me.
69
00:06:44,850 --> 00:06:52,150
I... I don't quite get what you mean. What do you mean?
70
00:06:52,150 --> 00:06:56,670
Actually, it's very simple. You'll get it in two sentences.
71
00:06:57,420 --> 00:07:01,490
First, when Shen Group came back to China to expand its market,
72
00:07:01,490 --> 00:07:04,490
in order to produce a traditional and classical image,
73
00:07:04,490 --> 00:07:09,780
our President has always asked people to call him by his Chinese name, Shen An.
74
00:07:09,780 --> 00:07:15,220
But before this, he had always used his English name, Marvin.
75
00:07:16,240 --> 00:07:25,330
Second sentence. President has a past that he constantly thinks about. You should know a little about that too.
76
00:07:28,560 --> 00:07:32,360
Actually, this story happened 15 years ago.
77
00:07:32,360 --> 00:07:34,660
So many years have passed,
78
00:07:34,660 --> 00:07:39,740
because of the pain, our President has been unwilling to mention that girl's name all these years.
79
00:07:41,910 --> 00:07:44,630
This story's leading lady is called...
80
00:07:48,110 --> 00:07:50,240
called Meng Chen Shuang.
81
00:07:57,550 --> 00:07:59,490
What's her name?
82
00:08:01,790 --> 00:08:03,670
What's her name?
83
00:08:04,770 --> 00:08:06,850
Meng Chen Shuang.
84
00:08:09,610 --> 00:08:12,140
Sorry. You must stay calm.
85
00:08:12,140 --> 00:08:14,600
After all, at that time you were still young, it's unlikely that you knew clearly what was going on.
86
00:08:14,600 --> 00:08:16,570
It was clear.
87
00:08:18,490 --> 00:08:20,500
Very clear.
88
00:08:36,780 --> 00:08:38,480
Ms. Meng...
89
00:08:45,990 --> 00:08:47,920
Ms. Meng...
90
00:09:00,100 --> 00:09:03,870
♫ We're all afraid of loneliness ♫
91
00:09:03,870 --> 00:09:07,350
♫We all want emancipation♫
92
00:09:07,350 --> 00:09:09,930
♫Since the beginning, ♫
93
00:09:09,930 --> 00:09:14,510
♫ we've seriously thought of living together ♫
94
00:09:14,510 --> 00:09:18,060
♫ We're all afraid of falling ♫
95
00:09:18,060 --> 00:09:21,680
♫ Falling into the desert of love ♫
96
00:09:21,680 --> 00:09:29,780
♫Using wandering as an excuse to escape the shackles of the heart♫
97
00:09:44,930 --> 00:09:48,580
♫ The heart that wants to love is searching ♫
98
00:09:48,580 --> 00:09:51,710
♫No matter how far the distance is♫
99
00:09:51,710 --> 00:09:55,760
Mom! Mom!
100
00:09:55,760 --> 00:09:57,710
Chen Shuang is back.
101
00:09:57,710 --> 00:09:59,980
Daughter's Father, Chen Shuang is back.
102
00:09:59,980 --> 00:10:01,190
Dad!
103
00:10:01,190 --> 00:10:02,770
- Was it quite crowded in the train? - It was okay.
104
00:10:02,770 --> 00:10:04,690
Sister!
105
00:10:04,690 --> 00:10:06,980
Chu Xia...
106
00:10:06,980 --> 00:10:08,460
You're really growing more and more beautiful.
107
00:10:08,460 --> 00:10:11,090
Go. Let's go inside. I've bought you some new clothes.
108
00:10:26,440 --> 00:10:29,140
Come. Come, let me help you, Mom.
109
00:10:29,140 --> 00:10:31,300
Such a big fish.
110
00:10:31,300 --> 00:10:33,080
Hurry and sit.
111
00:10:36,560 --> 00:10:38,020
Thank you, Mom.
112
00:10:38,020 --> 00:10:41,040
Which day will you be leaving this time around? (The day she's referring to is which day of the Lunar New Year, which is 15 days long)
113
00:10:41,040 --> 00:10:42,040
Probably on the 3rd.
114
00:10:42,040 --> 00:10:45,310
Mom, you don't know. A hotel business is not like other businesses.
115
00:10:45,310 --> 00:10:48,380
The nearer it is to the holiday period, the busier it gets.
116
00:10:48,380 --> 00:10:53,060
Do you really have to stay at that Qingdao place and be some restaurant head? What's good about that?
117
00:10:53,060 --> 00:10:55,700
I think that you should just come back and work here.
118
00:10:55,700 --> 00:10:57,760
No, dad. Why are you starting again?
119
00:10:57,760 --> 00:11:01,140
Didn't I already tell you before that place has my dream.
120
00:11:01,140 --> 00:11:03,260
Dream?
121
00:11:03,260 --> 00:11:05,570
Tell us honestly.
122
00:11:05,570 --> 00:11:08,840
You've already graduated but you opt to still stay at Qingdao.
123
00:11:08,840 --> 00:11:11,740
Do you have a boyfriend there?
124
00:11:11,740 --> 00:11:15,430
Can't I be simply staying there... just for my career?
125
00:11:15,430 --> 00:11:18,190
You can have a career anywhere. You're a girl.
126
00:11:18,190 --> 00:11:20,060
Staying alone in such a far place.
127
00:11:20,060 --> 00:11:23,550
Can't you think about how worried your family is?
128
00:11:23,550 --> 00:11:27,920
No... say, for so many years, since I was little, nothing's really happened to me. Aren't I just fine?
129
00:11:27,920 --> 00:11:29,170
If you wait for something to happen to you, then it'll be too late already.
130
00:11:29,170 --> 00:11:31,000
Aren't I just fine now?
131
00:11:31,000 --> 00:11:33,870
Enough already. Really...
132
00:11:33,870 --> 00:11:36,840
The two of you just fight when you get together.
133
00:11:38,190 --> 00:11:40,360
The two of you have the same attitude.
134
00:11:40,360 --> 00:11:43,770
Chu Xia, seeing them like this, you're getting worried again, aren't you?
135
00:11:43,770 --> 00:11:45,730
What's there to argue about?
136
00:11:45,730 --> 00:11:48,790
Sister, eat this.
137
00:11:56,890 --> 00:12:00,340
This...
138
00:12:00,340 --> 00:12:04,500
Why is there... fish in the pancake?
139
00:12:04,500 --> 00:12:08,160
Mom, how come Chu Xia still likes to make these kinds of things?
140
00:12:08,160 --> 00:12:13,910
Since this kid was little, she's been watching you and your dad arguing nonstop,
141
00:12:13,910 --> 00:12:16,520
and has been so scared that she's gentler than anyone.
142
00:12:16,520 --> 00:12:20,570
Her only hobby is mixing up these things.
143
00:12:20,570 --> 00:12:23,030
Just make do and eat a little.
144
00:12:23,030 --> 00:12:25,790
I'll eat. I'll eat.
145
00:12:31,720 --> 00:12:33,570
Hello?
146
00:12:35,400 --> 00:12:37,370
Oh, it's me.
147
00:12:38,930 --> 00:12:41,010
Marvin?
148
00:12:42,410 --> 00:12:45,440
Right. I... I just arrived home.
149
00:12:45,440 --> 00:12:49,750
What? You're here?
150
00:12:54,870 --> 00:12:58,100
Okay. I understand.
151
00:12:58,100 --> 00:13:00,440
Then, see you tomorrow.
152
00:13:00,440 --> 00:13:02,690
Okay. Goodbye.
153
00:13:05,140 --> 00:13:07,240
Who's that?
154
00:13:07,240 --> 00:13:11,120
A friend. He said that he'll come here tomorrow and has asked me to show him around.
155
00:13:11,120 --> 00:13:15,080
Male or female? What's his name?
156
00:13:15,080 --> 00:13:16,940
Starting to do background investigations again.
157
00:13:16,940 --> 00:13:22,910
It's a boy. His name is... just call him Mawen.
158
00:13:22,910 --> 00:13:25,810
He specially came here to visit you, didn't he?
159
00:13:25,810 --> 00:13:32,380
How about this. Let's ask that Mawen to come to our house tomorrow and have a meal. How's that?
160
00:13:32,380 --> 00:13:34,640
No, Mom. That's so inappropriate.
161
00:13:34,640 --> 00:13:39,270
What? Aren't you guys friends? We can't see him?
162
00:13:40,210 --> 00:13:44,440
- Fine. Fine. Then he'll come our home to eat. Mom, make more dishes then. - Sure.
163
00:13:57,040 --> 00:14:00,040
Daughter's Dad, I'll go to the market now.
164
00:14:00,040 --> 00:14:03,100
Don't know what dishes that Xiao Ma likes to eat?
165
00:14:03,100 --> 00:14:04,450
Buy a roasted chicken.
166
00:14:04,450 --> 00:14:07,860
Sure. Looks like you care quite a bit about your daughter's boyfriend.
167
00:14:07,860 --> 00:14:10,970
You won't be nagging her to come back here to work anymore, will you?
168
00:14:14,960 --> 00:14:20,150
Dad. Will my sister really be staying there?
169
00:14:20,150 --> 00:14:22,490
Because of that man that will be coming our house tonight?
170
00:14:22,490 --> 00:14:26,760
If he's an honest man and your sister is willing to stay with him, then let her stay.
171
00:14:35,050 --> 00:14:40,060
Hello. May I ask if this Miss Meng Chen Shuang's home?
172
00:14:40,060 --> 00:14:44,040
Chen Shuang is out. I'm her dad.
173
00:14:44,040 --> 00:14:46,320
So it's Mr. Meng. Hello. Hello.
174
00:14:46,320 --> 00:14:48,010
I know that Miss Chen Shuang is not home.
175
00:14:48,010 --> 00:14:51,160
This time, I specially came to visit you.
176
00:14:51,990 --> 00:14:53,870
My name is James.
177
00:14:57,930 --> 00:15:02,750
This is a small New Year's gift that our Chairwoman wanted to give to your family.
178
00:15:02,750 --> 00:15:07,940
Or course, Chinese are very particular about returning politeness with politeness. If from now on, Miss Chen Shuang
179
00:15:08,770 --> 00:15:12,990
will stop pestering our young master, then our Chairwoman will be very grateful.
180
00:15:12,990 --> 00:15:14,600
What did you say earlier?
181
00:15:14,600 --> 00:15:17,180
How old is that Mawen?
182
00:15:17,180 --> 00:15:20,180
He'll just be turning 18 come this summer.
183
00:15:21,300 --> 00:15:26,750
Mr. Meng, you can also understand. For a man at his age, it's easy to be infatuated
184
00:15:26,750 --> 00:15:30,090
with women like Miss Chen Shuang, who are a couple years older.
185
00:15:30,090 --> 00:15:33,190
Having a big argument with his family for so-called love
186
00:15:33,190 --> 00:15:35,900
is not some rare thing and it's also quite natural.
187
00:15:35,900 --> 00:15:39,980
But for a mature and rational woman like Miss Chen Shuang,
188
00:15:39,980 --> 00:15:42,340
to obstinately persist in this foolishness and not let go...
189
00:15:42,340 --> 00:15:45,470
This... this makes it very hard for us.
190
00:15:45,470 --> 00:15:48,360
Take it away! Even without this money,
191
00:15:48,360 --> 00:15:52,370
our Chen Shuang will not have the least bit of contact with that Mawen anymore!
192
00:15:52,370 --> 00:15:54,170
Take it away!
193
00:16:00,550 --> 00:16:03,240
It's the New Year and he came here to see you.
194
00:16:03,240 --> 00:16:05,370
Their family even brought money and came to our house.
195
00:16:05,370 --> 00:16:08,480
It's already like that and you still claim that you two are just ordinary friends?
196
00:16:08,480 --> 00:16:10,850
Let me tell you. Don't even talk about eating at the same table.
197
00:16:10,850 --> 00:16:14,060
He's not even allowed to take a single step through this door!
198
00:17:20,660 --> 00:17:24,440
Mom, who are you calling?
199
00:17:25,520 --> 00:17:28,920
What? Are you making a call to Qingdao again?
200
00:17:28,920 --> 00:17:32,890
So what if I am. Our daughter hasn't been home for almost a year already.
201
00:17:32,890 --> 00:17:34,590
You don't miss her one bit?
202
00:17:34,590 --> 00:17:36,400
Why are you so heartless?
203
00:17:36,400 --> 00:17:39,410
It was her who wanted to go with that lad.
204
00:17:40,270 --> 00:17:43,890
She's much more heartless than we are.
205
00:17:49,580 --> 00:17:51,360
Sister?
206
00:17:54,370 --> 00:18:01,090
Dad, Mom, Chu Xia... I'm back.
207
00:18:26,190 --> 00:18:31,310
Chu Xia, go back to your room. I'll just have a talk with your sister.
208
00:18:36,090 --> 00:18:38,630
The baby has already fallen asleep?
209
00:18:41,520 --> 00:18:43,860
Chen Shuang...
210
00:18:44,710 --> 00:18:49,050
Say, you've been back for two days already but you won't tell me anything.
211
00:18:49,050 --> 00:18:51,330
How did this child really come about?
212
00:18:51,330 --> 00:18:53,670
Was it because Mawen doesn't want this child?
213
00:18:53,670 --> 00:18:56,140
Don't mention that person.
214
00:18:56,140 --> 00:18:57,820
And also don't mention his family.
215
00:18:57,820 --> 00:18:59,890
I don't want to hear even one word about them.
216
00:18:59,890 --> 00:19:05,570
Mom, just remember this. This child only has a mother and no father.
217
00:19:05,570 --> 00:19:11,090
It's not that I'm blaming you. But regarding this matter, you are responsible as well.
218
00:19:11,090 --> 00:19:15,870
Mawen's so young and their family's so rich,
219
00:19:15,870 --> 00:19:19,110
how could the two of you end up together?
220
00:19:19,110 --> 00:19:22,140
Does being rich give them the right to harm me and get me into such a state?
221
00:19:34,380 --> 00:19:40,300
Miss Chen Shuang, our Chairwoman would like to talk with you privately.
222
00:19:40,300 --> 00:19:41,610
What are you doing?
223
00:19:41,610 --> 00:19:45,430
She's already like this. What's there to talk about still?
224
00:19:45,430 --> 00:19:50,770
Mom... it's fine. I'll be back soon.
225
00:20:01,220 --> 00:20:06,000
The other party is all a bunch of heartless people. How could you have let her go alone?
226
00:20:13,140 --> 00:20:16,400
Mr. and Mrs. Meng! Mr. and Mrs. Meng! Please wait for a while.
227
00:20:16,400 --> 00:20:19,530
Please let our Chairwoman have a short, private talk with Miss Chen Shuang, will you?
228
00:20:19,530 --> 00:20:23,930
What's there to talk about? If you guys want to talk, talk with me. Hurry and tell my daughter to come out.
229
00:20:23,930 --> 00:20:25,420
If there's anything, I'll deal with it!
230
00:20:25,420 --> 00:20:29,440
I'd die before I give him to you! I won't give him to you no matter how much money you give!
231
00:20:30,910 --> 00:20:32,670
Sorry to disturb you.
232
00:20:40,260 --> 00:20:43,960
They said that I won't be able to raise this child.
233
00:20:43,960 --> 00:20:47,050
They want to take the child away.
234
00:21:19,620 --> 00:21:21,020
Let's move.
235
00:21:21,020 --> 00:21:23,300
Move? Move where?
236
00:21:23,300 --> 00:21:27,350
Do you still remember that Da Zhuang from our car shop?
237
00:21:27,350 --> 00:21:31,790
The one who went abroad several years ago? He opened a shop in the city outskirts.
238
00:21:31,790 --> 00:21:37,070
A few days ago, he kept calling me to get in touch. I didn't pay much attention to it.
239
00:21:37,070 --> 00:21:40,620
But looking at it now, it's also an option.
240
00:21:43,310 --> 00:21:46,880
Then we'll be completely leaving this land where we've lived for almost half our lives.
241
00:21:46,880 --> 00:21:49,930
Don't inform the neighbors that we're moving out.
242
00:21:49,930 --> 00:21:54,390
I don't believe that Mawen and his family can continue pestering us.
243
00:21:57,240 --> 00:21:59,300
- We have troubled you. - No. No.
244
00:21:59,300 --> 00:22:02,580
Here.
245
00:22:17,000 --> 00:22:17,960
Go in.
246
00:22:17,960 --> 00:22:22,330
From now on, this shall be our new home.
247
00:23:07,330 --> 00:23:08,900
You can't sleep again?
248
00:23:08,900 --> 00:23:12,140
Did I wake you up? I'll just go outside.
249
00:23:12,140 --> 00:23:16,630
Don't. If Mom and Dad hear it, they'll get sad.
250
00:23:38,130 --> 00:23:42,620
- Sister, have you already thought of a name for him? - I have.
251
00:23:46,280 --> 00:23:47,990
He'll be called Meng Xiang.
252
00:23:47,990 --> 00:23:49,150
Meng Xiang?
253
00:23:49,150 --> 00:23:53,080
Previously, at a distant place,
254
00:23:54,090 --> 00:23:57,500
I once had an insignificant dream.
255
00:23:59,250 --> 00:24:05,560
But... thanks to that family, I have to give it up too.
256
00:24:07,600 --> 00:24:11,800
From now on, my dream will only be him.
257
00:24:14,150 --> 00:24:18,640
In the past, even when the big kids bullied you, you never cried.
258
00:24:19,430 --> 00:24:21,850
Even when your foot got rolled over by a bicycle, you also didn't cry.
259
00:24:21,850 --> 00:24:25,210
No matter how much you and dad fought, you also never cried.
260
00:24:26,130 --> 00:24:29,370
But right now, tears keep falling from your eyes.
261
00:24:30,050 --> 00:24:34,620
Sister, I especially hate that family.
262
00:24:49,140 --> 00:24:52,980
Next, it's the third item to be auctioned today.
263
00:24:56,620 --> 00:25:02,480
It's a Colombian 4.2 karat emerald, inlaid with platinum.
264
00:25:02,480 --> 00:25:09,450
It's uniqueness is in the fact that it's the wedding ring of our charity organization's founder, Ms. Calloway.
265
00:25:09,450 --> 00:25:15,390
60 years ago, Mr. Calloway put this ring on his wife's finger.
266
00:25:15,390 --> 00:25:22,120
I believe that a ring that's so romantic will definitely bring you guys good luck.
267
00:25:22,120 --> 00:25:26,690
Our initial opening bid is 80,000 Yuan.
268
00:25:26,690 --> 00:25:28,890
Are there any offers?
269
00:25:30,010 --> 00:25:33,790
Are there any offers? Gentleman No.9 bids 85,000 Yuan.
270
00:25:33,790 --> 00:25:35,780
85,000 Yuan.
271
00:25:35,780 --> 00:25:36,950
100,000 Yuan.
272
00:25:36,950 --> 00:25:39,690
Gentleman No. 6 bids 100,000 Yuan.
273
00:25:39,690 --> 00:25:43,810
100,000 Yuan. Is there anyone countering that offer?
274
00:25:43,810 --> 00:25:46,140
No. 7 bids 105,000 Yuan.
275
00:25:46,140 --> 00:25:49,030
105,000 Yuan.
276
00:25:49,030 --> 00:25:49,890
150,000 Yuan.
277
00:25:49,890 --> 00:25:52,590
Gentleman No. 6 bids 150,000 Yuan.
278
00:25:52,590 --> 00:25:54,590
He must be buying it for Chu Xia.
279
00:25:54,590 --> 00:25:56,990
Is there anyone countering that bid?
280
00:25:56,990 --> 00:26:01,660
Enough already. Even if you win and he isn't able to buy this ring,
281
00:26:01,660 --> 00:26:05,210
- wouldn't he just buy another ring to give to Meng Chu Xia? - No. 9,
282
00:26:05,210 --> 00:26:09,540
155,000 Yuan. 155,000 Yuan.
283
00:26:19,400 --> 00:26:24,920
Auntie, I still have something to do. I'll be leaving first.
284
00:26:24,920 --> 00:26:27,760
Is there anyone countering the offer? 160,000 Yuan.
285
00:26:27,760 --> 00:26:30,430
160,000 Yuan, once.
286
00:26:31,480 --> 00:26:34,830
160,000 Yuan, twice.
287
00:26:34,830 --> 00:26:37,480
Didn't you say that the party will end after 2 hours?
288
00:26:37,480 --> 00:26:39,730
Then I'll go there now. Please wait half an hour.
289
00:26:39,730 --> 00:26:41,340
Half an hour?!
290
00:26:41,340 --> 00:26:44,230
I don't want to stay here even a second longer!
291
00:27:00,610 --> 00:27:02,480
Hello, where do you want to go?
292
00:27:03,130 --> 00:27:05,170
I don't know either where to go.
293
00:27:05,170 --> 00:27:07,050
Do you want to go home?
294
00:27:07,050 --> 00:27:11,100
Home? There's only me at home.
295
00:27:11,100 --> 00:27:13,930
How about I take you to a friend?
296
00:27:14,890 --> 00:27:16,990
Friend?
297
00:27:18,660 --> 00:27:24,370
Other than Brother Shen, I don't have any other friends.
298
00:27:32,480 --> 00:27:34,210
Friend?
299
00:27:35,450 --> 00:27:37,760
Friend.
300
00:27:42,890 --> 00:27:46,110
Hello? Where are you?
301
00:27:46,110 --> 00:27:49,550
No. 7 bids 165,000 Yuan.
302
00:27:49,550 --> 00:27:53,050
165,000 Yuan.
303
00:27:53,050 --> 00:27:54,000
200,000 Yuan.
304
00:27:54,000 --> 00:27:57,020
Gentleman No. 6 bids 200,000 Yuan!
305
00:27:57,020 --> 00:28:00,150
Is there anyone countering the offer? 200,000 Yuan going once!
306
00:28:00,150 --> 00:28:02,310
200,000 Yuan going twice!
307
00:28:02,310 --> 00:28:06,560
200,000 Yuan, three times...! Sold!
308
00:28:07,480 --> 00:28:12,260
Congratulations to Gentleman No. 6 for getting this precious emerald ring!
309
00:28:21,580 --> 00:28:24,200
Where did this James go to?
310
00:28:37,290 --> 00:28:40,330
President Shen, do you want to start now?
311
00:28:44,650 --> 00:28:46,640
Why isn't she back yet?
312
00:29:12,880 --> 00:29:16,510
I would like to take this chance to borrow a few minutes of everyone's precious time.
313
00:29:16,510 --> 00:29:21,480
Everyone knows that I and my wife had a low-key wedding some time ago.
314
00:29:21,480 --> 00:29:25,540
But in reality, I still owe her a romantic proposal.
315
00:29:27,940 --> 00:29:31,240
Today, I hope that with everyone as our witness,
316
00:29:31,240 --> 00:29:35,520
I'll put on this ring on my wife, Meng Chu Xia's, finger.
317
00:29:35,520 --> 00:29:44,250
Good! Good!
318
00:29:45,590 --> 00:29:48,530
Good!
319
00:29:58,810 --> 00:30:04,770
Chu Xia, are you willing to put on this ring and join hands with me for the rest of our lives.
320
00:30:11,890 --> 00:30:23,980
Kneel! Kneel! Kneel! Kneel!
321
00:30:39,830 --> 00:30:41,660
It's very painful, right?
322
00:30:43,520 --> 00:30:50,730
I suddenly remembered that there's one thing that I seemed to have never told you.
323
00:30:50,730 --> 00:30:55,530
You only knew that the person I called 'that person' is my sister.
324
00:30:55,530 --> 00:30:57,970
But you don't know her name.
325
00:30:57,970 --> 00:31:00,030
I'll tell you now.
326
00:31:00,800 --> 00:31:03,920
She's called Meng Chen Shuang.
327
00:31:03,920 --> 00:31:09,170
Meng... Meng... Chen Shuang?
328
00:31:09,950 --> 00:31:12,390
Then Meng Xiang...
329
00:31:13,590 --> 00:31:17,520
That's right. He's your son.
330
00:31:18,610 --> 00:31:22,910
I hope that you can clearly remember this name.
331
00:31:23,580 --> 00:31:28,880
Just now, on my way back here, I thought of countless malicious words.
332
00:31:29,630 --> 00:31:32,990
But right now, I don't want to say anything anymore.
333
00:31:32,990 --> 00:31:38,200
If in your heart, you still have a bit of guilt towards that person,
334
00:31:38,200 --> 00:31:45,090
then from now on... please don't appear in front of us again.
335
00:31:45,090 --> 00:31:49,780
Timing and subtitles brought to you by The Match made in Heaven Team @ Viki
336
00:31:51,840 --> 00:31:53,620
Chen Shuang...
337
00:31:55,600 --> 00:31:57,080
Chen Shuang...
338
00:31:57,080 --> 00:32:01,000
Hello. May I ask if I can help you with anything?
339
00:32:04,270 --> 00:32:06,770
I...
340
00:32:07,800 --> 00:32:10,200
Initially, I wanted to say that there's something wrong with the flavor of this mincemeat.
341
00:32:10,200 --> 00:32:15,440
But now I want to... I want to ask for your number, is that okay?
342
00:32:16,000 --> 00:32:23,040
♫ Lontano (far away)... you're like smoke that's gradually dissipating ♫
343
00:32:23,140 --> 00:32:28,130
♫ Lontano... ♫
344
00:32:28,130 --> 00:32:32,390
♫ You're like smoke that's gradually dissipating ♫
345
00:32:32,390 --> 00:32:36,780
♫ The distance between us is getting more and more far ♫
346
00:32:36,780 --> 00:32:40,960
♫ The past will soon be forever stored in our memories. ♫
347
00:32:44,975 --> 00:32:46,815
Chu Xia!
348
00:32:50,275 --> 00:32:52,705
Chu Xia!
349
00:32:58,895 --> 00:33:04,195
Were my words not clear enough? Don't look for me anymore.
350
00:33:04,195 --> 00:33:08,055
I will give you back the house as soon as I can, but I'm too tired today.
351
00:33:08,825 --> 00:33:12,345
Let me temporarily stay for one more night. Is that okay?
352
00:33:12,345 --> 00:33:14,385
Sure.
353
00:33:14,385 --> 00:33:16,395
But can you hear me explain first?
354
00:33:16,395 --> 00:33:18,935
What else is there to say?
355
00:33:21,115 --> 00:33:24,735
Although I and Chen Shuang...
356
00:33:24,735 --> 00:33:28,475
But what happened to her afterwards? I heard that she got married.
357
00:33:28,475 --> 00:33:29,925
Is she living well?
358
00:33:29,925 --> 00:33:32,025
Why didn't Meng Xiang go with her?
359
00:33:32,025 --> 00:33:36,185
You're asking me? Who am I to ask?
360
00:33:38,585 --> 00:33:43,655
Okay. There's also no big deal if I tell you about it.
361
00:33:43,655 --> 00:33:48,935
After moving, my sister put all her strength in working.
362
00:33:48,935 --> 00:33:51,845
Even taking multiple jobs at the same time.
363
00:33:51,845 --> 00:33:54,415
Earning money day and night, without rest.
364
00:33:54,415 --> 00:33:57,785
This situation continued for more than 5 years.
365
00:33:57,785 --> 00:33:59,285
English 127
366
00:33:59,285 --> 00:34:01,205
Mom, hurry and write 127.
367
00:34:01,205 --> 00:34:03,765
There's only humanities that's left.
368
00:34:05,475 --> 00:34:07,315
249...
369
00:34:07,315 --> 00:34:09,975
Mom, success! 249!
370
00:34:09,975 --> 00:34:12,975
Chu Xia! You're so great!
371
00:34:12,975 --> 00:34:14,435
- Mom. - Sister!
372
00:34:14,435 --> 00:34:17,005
Chen Shuang, your sister's college entrance exam grades are out.
373
00:34:17,005 --> 00:34:18,705
Getting into the University of Finance and Economics is no problem.
374
00:34:18,705 --> 00:34:20,085
Really?
375
00:34:20,085 --> 00:34:22,585
Chu Xia, I just knew that you could do it!
376
00:34:22,585 --> 00:34:24,645
Meng Xiang, give Auntie an applause.
377
00:34:24,645 --> 00:34:26,825
Auntie's so great!
378
00:34:26,825 --> 00:34:29,795
I'll go the hospital and tell your dad. He hasn't been in a good mood these past days.
379
00:34:29,795 --> 00:34:32,105
I'll tell him this news and let him be happy.
380
00:34:32,105 --> 00:34:35,855
Mom, tell my dad that it's fine even if he has to use a wheelchair from now on.
381
00:34:35,855 --> 00:34:38,595
Chu Xia has already grown up. Both of us are here.
382
00:34:38,595 --> 00:34:39,945
No need for him to worry too much anymore.
383
00:34:39,945 --> 00:34:42,655
- Okay. - Right. - Then I'll get going now.
384
00:34:42,655 --> 00:34:44,975
Okay. Okay.
385
00:34:44,975 --> 00:34:46,125
I'll go get you some food.
386
00:34:46,125 --> 00:34:48,595
I won't be eating. I'll be meeting a customer in a while. I'm in a rush to leave.
387
00:34:48,595 --> 00:34:51,425
Sister, look how thin you are now.
388
00:34:51,425 --> 00:34:52,985
Why must you work this hard?
389
00:34:52,985 --> 00:34:56,245
I want to let you and Meng Xiang go to the best schools,
390
00:34:56,245 --> 00:34:58,585
and enjoy the best that life has to offer.
391
00:34:58,585 --> 00:35:01,865
This way, you guys won't be bullied just because of your family background.
392
00:35:01,865 --> 00:35:03,485
The wheel of fortune rotates.
393
00:35:03,485 --> 00:35:08,165
Who knows, one day, Meng Xiang will be able to stand in front of that family instead,
394
00:35:08,165 --> 00:35:10,755
and ferociously take revenge for me.
395
00:35:10,755 --> 00:35:13,525
My sister is entirely different from me.
396
00:35:14,395 --> 00:35:17,185
You should know how headstrong she is, don't you?
397
00:35:17,185 --> 00:35:22,485
Even how your family treated her in Qingdao, she never mentioned a word about it.
398
00:35:22,485 --> 00:35:24,405
This kind of person...
399
00:35:25,665 --> 00:35:30,125
what kind of insult and grievance did she suffer because of your family?
400
00:35:31,775 --> 00:35:37,675
This hate... became her only reason to continue living.
401
00:35:37,675 --> 00:35:43,115
Afterwards, my sister went to Qingdao again because of her work.
402
00:35:43,115 --> 00:35:45,785
My parents were both so worried.
403
00:35:45,785 --> 00:35:48,655
Afraid that she would meet people from your Shen family again.
404
00:35:49,815 --> 00:35:52,705
It was only then that she told us
405
00:35:52,705 --> 00:35:54,825
that your home isn't in Qingdao.
406
00:35:54,825 --> 00:35:59,035
But other than that, she didn't say anything more.
407
00:35:59,035 --> 00:36:02,355
If at that time, she could have said just a little bit more,
408
00:36:02,355 --> 00:36:07,205
if at that time, she could have told me that Mawen is an English name and that your surname is Shen,
409
00:36:07,205 --> 00:36:10,685
then maybe a farce like this wouldn't be happening.
410
00:36:12,515 --> 00:36:14,145
Chu Xia...
411
00:36:14,145 --> 00:36:19,905
During that business trip, indeed, she didn't meet any of you.
412
00:36:21,515 --> 00:36:24,335
But instead, she gave our family a very big shock.
413
00:36:24,335 --> 00:36:27,865
Chen Shuang, you said that you're marrying him?
414
00:36:27,865 --> 00:36:30,785
Right. We fell in love at first sight.
415
00:36:30,785 --> 00:36:32,735
Meng Chen Shuang!
416
00:36:34,765 --> 00:36:38,085
Michael, wait for me first outside.
417
00:36:41,255 --> 00:36:44,715
Child, he looks like he's around the same age as us.
418
00:36:44,715 --> 00:36:46,575
He's older than my dad by two years.
419
00:36:46,575 --> 00:36:47,985
But I don't care.
420
00:36:47,985 --> 00:36:51,145
He's an American. If I marry him, then I'll have US citizenship.
421
00:36:51,145 --> 00:36:53,025
What? You're going to the States?
422
00:36:53,025 --> 00:36:55,585
I have this chance, so why won't I go?
423
00:36:55,585 --> 00:36:57,945
He loves me very much. He'll be good to me.
424
00:36:57,945 --> 00:37:01,045
You guys just met for several days. How can you say it's love?
425
00:37:01,045 --> 00:37:04,435
He's good to you because you're young and beautiful.
426
00:37:04,435 --> 00:37:06,595
Can he be good to Meng Xiang?
427
00:37:06,595 --> 00:37:08,475
Meng Xiang...
428
00:37:12,295 --> 00:37:14,435
I won't be able to take Meng Xiang with me.
429
00:37:17,445 --> 00:37:20,495
Meng Xiang, let's go back to our room, okay?
430
00:37:30,105 --> 00:37:34,935
Michael already said, that he can only accept me,
431
00:37:34,935 --> 00:37:37,845
but he can't accept my child with another man.
432
00:37:40,005 --> 00:37:44,005
Chen Shuang, she... why did she...
433
00:37:44,005 --> 00:37:46,385
Why did it turn out like this?
434
00:37:46,385 --> 00:37:48,845
She shouldn't be that kind of person.
435
00:37:48,845 --> 00:37:52,275
At that time, I didn't understand either.
436
00:37:54,755 --> 00:37:58,695
Until the first time I arrived here.
437
00:38:04,845 --> 00:38:07,105
Why did you bring me here?
438
00:38:07,945 --> 00:38:11,135
Are you really leaving us and going to the States alone?
439
00:38:26,835 --> 00:38:29,255
This will be your and Meng Xiang's home.
440
00:38:30,225 --> 00:38:32,815
W-w-what?
441
00:38:32,815 --> 00:38:36,715
Chu Xia, you will be studying at the University of Finance and Economics soon.
442
00:38:36,715 --> 00:38:39,785
Meng Xiang will also be entering elementary school here in the city.
443
00:38:39,785 --> 00:38:43,585
I've saved up some money from working these past years and have paid this house's deposit.
444
00:38:43,585 --> 00:38:48,425
From now on, you guys just rest easy and live here.
445
00:38:48,425 --> 00:38:50,475
We...
446
00:38:54,805 --> 00:38:57,365
The remaining money is all here.
447
00:38:57,365 --> 00:39:01,135
Our family's living expenses are huge, tuition fee, medical bills, and daily expenses,
448
00:39:01,135 --> 00:39:05,155
and also the loan for this house, none of these are small pressures.
449
00:39:05,155 --> 00:39:09,875
Please don't feel that this house is a burden and then sell it.
450
00:39:09,875 --> 00:39:13,355
This the only thing that I can leave to you and Meng Xiang.
451
00:39:13,355 --> 00:39:17,745
Once in the States, I will frequently deposit money into this account for you guys.
452
00:39:17,745 --> 00:39:21,905
Sister... why do you have to do this?
453
00:39:21,905 --> 00:39:23,785
Meng Xiang is just 5 years old.
454
00:39:23,785 --> 00:39:26,325
Can you really bear to leave him on his own?
455
00:39:26,325 --> 00:39:28,055
What do you know?
456
00:39:28,055 --> 00:39:30,815
I worked so hard for so many years and was only able to save this much money.
457
00:39:30,815 --> 00:39:35,745
Wanting Meng Xiang to be able to lift his head up high in front of Marvin and his family when he grows up is totally impossible.
458
00:39:35,745 --> 00:39:37,945
Only when I go to the US, will I be able to have the chance to earn big bucks,
459
00:39:37,945 --> 00:39:41,605
and enable Meng Xiang to live a totally different life.
460
00:39:41,605 --> 00:39:45,875
Rather than being an incapable mom who stays by his side daily,
461
00:39:45,875 --> 00:39:50,625
I'd rather let him be lonely but have a brilliant and magnificent future.
462
00:39:51,575 --> 00:39:54,525
Why must you be this competitive?
463
00:39:54,525 --> 00:40:00,225
Moreover, you doing this, isn't it too cruel to Meng Xiang?
464
00:40:01,045 --> 00:40:05,755
My staying is the thing that would be cruelest to him.
465
00:40:05,755 --> 00:40:11,535
The reason why my sister did that is because of her hatred towards your Shen family.
466
00:40:11,535 --> 00:40:17,355
Since she went to the States, she's never came back,
467
00:40:17,355 --> 00:40:20,795
and even rarely calls home.
468
00:40:20,795 --> 00:40:26,445
Although she regularly deposits money, the amount hasn't been much.
469
00:40:26,445 --> 00:40:31,685
It can be seen that her plan to earn big bucks in the States isn't going very smoothly.
470
00:40:31,685 --> 00:40:36,075
But she, who was always eager to do well, isn't willing to come back to face us.
471
00:40:36,075 --> 00:40:40,385
Aren't all these tragedies the doing of your Shen family?
472
00:40:42,285 --> 00:40:45,495
I had always thought that she was living blissfully.
473
00:40:46,365 --> 00:40:51,035
That year, after Chen Shuang left Qingdao, my movements got restricted by my mom.
474
00:40:51,735 --> 00:40:56,925
Afterwards, when I tried looking for her again, your whole family had already moved.
475
00:40:56,925 --> 00:40:59,925
I asked someone to continue inquiring about Chen Shuang's whereabouts.
476
00:40:59,925 --> 00:41:04,455
After a few years, I finally got some news saying that she had married an American guy.
477
00:41:05,355 --> 00:41:08,995
That time... I assumed that Chen Shuang must have brought her child with her when she married.
478
00:41:08,995 --> 00:41:11,315
What are you saying?
479
00:41:11,315 --> 00:41:14,865
Inquiring about news of her? Setting one's mind at rest?
480
00:41:15,575 --> 00:41:17,505
That's acting a little too lightly, isn't it?
481
00:41:17,505 --> 00:41:22,465
Shouldn't you have tried much harder to find my sister in order to repent and take responsibility for her?
482
00:41:22,465 --> 00:41:26,605
But Chen Shuang said... that she didn't want to see me again for the rest of her life.
483
00:41:26,605 --> 00:41:29,685
Didn't I also tell you earlier that I didn't want to see you, but didn't you still chase after me?
484
00:41:29,685 --> 00:41:32,375
You just wanted to run away from your responsibilities back then.
485
00:41:32,375 --> 00:41:34,895
You didn't dare raise this child together with my sister.
486
00:41:34,895 --> 00:41:38,555
No. I really wanted to raise Meng Xiang with her.
487
00:41:38,555 --> 00:41:40,385
But...
488
00:41:42,465 --> 00:41:48,655
Chu Xia... I don't want to explain anymore about what happened 15 years ago.
489
00:41:49,729 --> 00:41:53,185
Timing and subtitles brought to you by The Match made in Heaven Team @ Viki
44280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.