Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,874 --> 00:00:09,199
Far Away Love
Episode 24
2
00:00:15,200 --> 00:00:15,800
What is it?
3
00:00:15,800 --> 00:00:19,400
President, Chairman wants to see you tomorrow.
4
00:00:19,400 --> 00:00:24,000
It seems like there are some shareholders that are not pleased with the Qingdao restaurant project.
5
00:00:26,200 --> 00:00:29,000
President, are you listening?
6
00:00:29,000 --> 00:00:31,100
Okay. I know already.
7
00:00:42,000 --> 00:00:45,200
Shen An, we never doubted your capability to handle affairs.
8
00:00:45,200 --> 00:00:50,000
But regarding the Qingdao project, we're a little puzzled.
9
00:00:50,000 --> 00:00:53,900
Yesterday, we learned that the person-in-charge you sent to Qingdao used different means
10
00:00:53,920 --> 00:00:56,160
to make sure to seal the deal on the seaside project,
11
00:00:56,160 --> 00:00:58,890
regardless of the expenses. President,
12
00:00:58,900 --> 00:01:02,000
can the Shen Group presently
13
00:01:02,000 --> 00:01:04,400
still disregard expenses?
14
00:01:04,400 --> 00:01:08,400
Let's not talk about anymore regarding the tea refreshment project in the past which completely failed.
15
00:01:08,400 --> 00:01:12,000
The main project about the new coffee flavor that you personally are leading will have a market dry run soon.
16
00:01:12,000 --> 00:01:15,200
You know better than other how strained our capital is right now.
17
00:01:15,200 --> 00:01:20,000
Wasting manpower and resources for just one Qingdao project, is it worth it?
18
00:01:20,000 --> 00:01:24,600
Regarding the restaurant, I have my own concept andI will never give way.
19
00:01:24,610 --> 00:01:28,160
Hope fellow uncles can also stop being the chairman's lobbyist.
20
00:01:28,200 --> 00:01:31,400
Shen An, business is business, private matters are private matters.
21
00:01:31,400 --> 00:01:33,200
This has nothing to do with the Chairman.
22
00:01:33,200 --> 00:01:36,000
All of us in the board have always been very supportive of you
23
00:01:36,000 --> 00:01:40,200
because you are cool-headed, decisive, and bold.
24
00:01:40,200 --> 00:01:43,600
But on the Qingdao project, we feel that you're not cool-headed.
25
00:01:43,600 --> 00:01:47,800
If you obstinately cling to your belief and used a high price to get this project,
26
00:01:47,800 --> 00:01:51,600
don't blame the board if we will not approve of this project.
27
00:01:51,600 --> 00:01:55,100
Anyway, there's no rush to proceed with this project.
28
00:01:55,120 --> 00:01:57,560
Since the opinion of everyone is in a deadlock,
29
00:01:57,600 --> 00:02:00,400
why not delay it first and let's discuss it more.
30
00:02:00,400 --> 00:02:02,800
I believe that Shen An has already understood
31
00:02:02,800 --> 00:02:07,200
the discontentment and opinions of his uncles about this.
32
00:02:07,200 --> 00:02:09,800
He will definitely make the appropriate changes.
33
00:02:09,800 --> 00:02:12,800
Okay. then we'll leave now.
34
00:02:21,000 --> 00:02:22,700
Shen An...
35
00:02:22,700 --> 00:02:25,800
the displeased of those share holders regarding the restaurant project
36
00:02:25,800 --> 00:02:28,200
is not because of me.
37
00:02:28,900 --> 00:02:30,400
I know.
38
00:02:30,400 --> 00:02:33,600
But regardless, you still won't stand on my side, isn't it?
39
00:02:33,600 --> 00:02:35,000
Shen An,
40
00:02:35,000 --> 00:02:37,000
aren't you married already?
41
00:02:37,000 --> 00:02:41,200
Didn't you say that through this marriage, your past regrets have already been made up for?
42
00:02:41,200 --> 00:02:43,000
Then how come you're still going to a lot of trouble
43
00:02:43,000 --> 00:02:47,200
to build that restaurant for that girl?
44
00:02:50,250 --> 00:02:54,970
Meng Chu Xia...does she know the story between you and that girl?
45
00:02:55,000 --> 00:03:00,600
Yes, I previously told her but she doesn't mind.
46
00:03:01,800 --> 00:03:07,000
Why? Now you want to use Meng Chu Xia to have me give up on this restaurant?
47
00:03:07,000 --> 00:03:10,400
Chairman, I can explicitly tell you that
48
00:03:10,400 --> 00:03:14,800
I will never give up on both the restaurant and Meng Chu Xia.
49
00:03:16,040 --> 00:03:17,580
Shen An,
50
00:03:17,600 --> 00:03:21,600
we should watch more closely the US coffee maker M Corporation.
51
00:03:21,600 --> 00:03:24,000
They recently kept aiming at our US market.
52
00:03:24,000 --> 00:03:27,400
Continuously pressuring and displacing us.
53
00:03:27,400 --> 00:03:29,800
We must guard against them a bit more.
54
00:03:29,800 --> 00:03:34,200
I know. I already arranged appropriate countermeasures.
55
00:03:34,200 --> 00:03:37,200
Do you still have something else? If none, I'll be leaving already.
56
00:03:37,840 --> 00:03:39,920
Between us mother and child,
57
00:03:39,920 --> 00:03:43,040
there's seem to be no other things that we can talk about other than work.
58
00:04:03,200 --> 00:04:07,700
Auntie, I can see that you don't look good these past few days. Are you sick?
59
00:04:07,720 --> 00:04:09,600
I know a very good doctor.
60
00:04:09,600 --> 00:04:13,100
Do you want me to let him come here and take a look at you?
61
00:04:14,100 --> 00:04:16,200
Marvin, o Marvin...
62
00:04:16,200 --> 00:04:21,000
Why can't you open your eyes and see that you have such a great girl by your side?
63
00:04:21,730 --> 00:04:26,000
But instead chose to sink into that Meng girl's vortex and can't free himself anymore.
64
00:04:27,800 --> 00:04:30,200
Auntie, actually...
65
00:04:30,800 --> 00:04:32,400
I feel that Sister Chu Xia
66
00:04:32,400 --> 00:04:35,800
is not grabbing hold of Brother Shen that tightly as you think she is.
67
00:04:35,800 --> 00:04:38,400
These past days, I frequently had things to bother Brother Shen.
68
00:04:38,400 --> 00:04:41,200
Sister Chu Xia not only didn't get jealous
69
00:04:41,200 --> 00:04:43,400
but instead kept pushing him out.
70
00:04:43,400 --> 00:04:45,000
Really?
71
00:04:45,000 --> 00:04:49,800
Then do you think that this is just her 'letting loose in order to capture' tactics
72
00:04:49,800 --> 00:04:53,300
or they really are not that intimate?
73
00:04:54,800 --> 00:04:57,800
Little Shadow, tell me the truth.
74
00:04:57,800 --> 00:05:00,900
If I create a chance for you and Marvin,
75
00:05:00,900 --> 00:05:03,400
can you grab hold of it?
76
00:05:03,400 --> 00:05:06,600
Auntie, Brother Shen and I, we are actually--
77
00:05:06,600 --> 00:05:09,600
Fine. Fine. Stop saying brother and sister already.
78
00:05:09,600 --> 00:05:14,000
These so many years, you think I don't understand your feelings towards our Marvin?
79
00:05:14,010 --> 00:05:17,390
The reason why you won't let go of the brother-sister status
80
00:05:17,390 --> 00:05:19,430
is because you're afraid that if you don't do that,
81
00:05:19,430 --> 00:05:23,030
your Brother Marvin will not let you stay by his side.
82
00:05:23,800 --> 00:05:26,800
No matter what the inside story about Marvin's marriage,
83
00:05:26,800 --> 00:05:28,500
but I can see that
84
00:05:28,520 --> 00:05:31,690
Marvin is not faking in safeguarding Meng Chu Xia.
85
00:05:31,690 --> 00:05:33,800
Don't you feel that this thing
86
00:05:33,800 --> 00:05:35,800
has already reached an irremediable point?
87
00:05:35,800 --> 00:05:39,700
Auntie...the chance that you were talking about earlier...
88
00:05:40,600 --> 00:05:42,500
is what?
89
00:05:48,400 --> 00:05:49,600
I already told you.
90
00:05:49,600 --> 00:05:53,000
If it can be settled, increase the price offer. You must suppress the other party.
91
00:05:54,100 --> 00:05:57,600
The opinions of the Chairman and the board is not something that you should be minding.
92
00:06:02,160 --> 00:06:05,210
Just that. Report to me anytime.
93
00:06:08,700 --> 00:06:10,200
What is it?
94
00:06:10,200 --> 00:06:13,200
President, do you still remember Qingdao's Zhong Ji Realty?
95
00:06:13,200 --> 00:06:16,000
That time, the land that was owned by them was the one you liked the most.
96
00:06:16,000 --> 00:06:18,200
But too bad, our people has difficulty getting it.
97
00:06:18,230 --> 00:06:20,990
But just earlier, they called
98
00:06:21,000 --> 00:06:25,200
and said that they are willing to reconsider working with us.
99
00:06:25,200 --> 00:06:29,100
And they are also willing to accept the price that we previously offered.
100
00:06:29,100 --> 00:06:34,000
Really? Then it means that there's a chance that we can close the deal with a price that the board will accept?
101
00:06:34,000 --> 00:06:35,970
But they hope that
102
00:06:35,970 --> 00:06:39,800
they can discuss things face to face with a higher official of the company.
103
00:06:41,200 --> 00:06:43,200
Book the plane tickets. I'll go to Qingdao tomorrow.
104
00:06:43,210 --> 00:06:44,800
Okay.
105
00:06:52,000 --> 00:06:56,800
Hey, Meng Xiang, why didn't you even took a sip? I cooked this the whole afternoon.
106
00:06:56,800 --> 00:07:00,300
I don't want to drink that. This thing has a weird taste.
107
00:07:00,310 --> 00:07:03,560
A thing this expensive, how can you not drink it just like that?
108
00:07:03,600 --> 00:07:05,560
And also, all tonics usually taste like this.
109
00:07:05,560 --> 00:07:07,060
Come, just one gulp. Hold your breath. Drink it at one go.
110
00:07:07,060 --> 00:07:09,390
- I'm not drinking it. - It's good for your health. - I won't drink it. I won't drink it. - Come, come, come.
111
00:07:09,390 --> 00:07:11,780
- Hurry. Hurry. - You let him drink. You let him drink.
112
00:07:14,000 --> 00:07:17,400
Meng Chu Xia, is this a tonic? It's more of water where you washed your socks with.
113
00:07:17,400 --> 00:07:20,000
If you let Meng Xiang drink this, let's not talk about his exam tomorrow,
114
00:07:20,000 --> 00:07:22,800
but just tonight, he won't be able to keep going already.
115
00:07:25,400 --> 00:07:27,900
Just spoil this child.
116
00:07:29,800 --> 00:07:32,800
Such an expensive thing, it's so wasteful to just throw it.
117
00:07:32,800 --> 00:07:35,000
If the two of you won't drink it, then I'll drink it.
118
00:07:45,800 --> 00:07:48,000
Isn't that just okay?
119
00:07:48,000 --> 00:07:51,000
Hey, Meng Xiang, have you already prepared the stuffs that you're bringing tomorrow?
120
00:07:51,000 --> 00:07:53,000
Pencil, eraser,
121
00:07:53,000 --> 00:07:56,000
- ruler-- - Okay already. I've already prepared them.
122
00:07:56,000 --> 00:07:58,000
Then how about your clothes?
123
00:07:58,000 --> 00:08:00,500
How about you wear that very red one?
124
00:08:00,500 --> 00:08:05,590
Then pair it with that red jersey shorts, so cheerful and comfortable.
125
00:08:05,600 --> 00:08:08,000
Do you want me to take my exam dressed up like a red child?
126
00:08:08,000 --> 00:08:10,200
A red child is great.
127
00:08:10,200 --> 00:08:12,600
You don't need to pay too much attention to others' gaze, do you know that?
128
00:08:12,600 --> 00:08:16,800
What do you want to eat tomorrow morning? Soy milk? Fried dough stick?
129
00:08:17,530 --> 00:08:20,250
Fried egg? Fried sausage?
130
00:08:21,200 --> 00:08:25,800
Forget about it. Tomorrow morning, I'll just get up early to boil you a chicken soup.
131
00:08:32,900 --> 00:08:37,200
Don't forget. Put the water you'll be bringing tomorrow in your bag later so as not to forget it.
132
00:08:37,200 --> 00:08:38,800
But you shouldn't drink too much too.
133
00:08:38,800 --> 00:08:41,400
What if you have to go to the bathroom in the middle of exam?
134
00:08:41,400 --> 00:08:44,400
- That will affect your way of thinking. - Enough. Enough. Can you stop nagging already?
135
00:08:44,400 --> 00:08:46,400
How can this be nagging?
136
00:08:46,400 --> 00:08:48,900
All these are very important.
137
00:08:48,900 --> 00:08:52,200
If you still treat them as nagging, then it means that you still haven't absorb them.
138
00:08:52,200 --> 00:08:54,800
I'll repeat them to you. Listen well.
139
00:08:54,800 --> 00:08:58,500
Pencil, eraser, water...
140
00:08:59,740 --> 00:09:01,530
I initially plan to give this to you as a gift after your exam.
141
00:09:01,530 --> 00:09:04,170
But I feel that you urgently need it now.
142
00:09:06,000 --> 00:09:09,000
Mom, just continue talking.
143
00:09:09,000 --> 00:09:14,100
Shen An, why do you keep undermining me in front of Meng Xiang?
144
00:09:15,020 --> 00:09:18,390
Meng Xiang, take that off. I haven't finished yet.
145
00:09:18,390 --> 00:09:19,740
I don't want to take it off.
146
00:09:19,740 --> 00:09:21,760
- Take that off. - I don't want to.
147
00:09:21,800 --> 00:09:23,200
Take that off.
148
00:09:23,200 --> 00:09:24,800
Meng Xiang, don't let her get that.
149
00:09:24,800 --> 00:09:26,600
This is an important life tool that you'll be using from now on.
150
00:09:26,600 --> 00:09:28,300
What did you say?
151
00:09:28,960 --> 00:09:30,380
Meng Xiang...
152
00:09:32,100 --> 00:09:33,800
I haven't finished talking yet.
153
00:09:36,000 --> 00:09:37,800
Give it to me.
154
00:09:41,200 --> 00:09:43,000
Meng Xiang!
155
00:09:43,000 --> 00:09:44,700
Give it to me!
156
00:09:44,700 --> 00:09:46,300
Come!
157
00:10:00,200 --> 00:10:02,600
This is just one small test in your life.
158
00:10:02,600 --> 00:10:07,200
I believe that you can bravely and calmly accomplish it.
159
00:10:07,200 --> 00:10:08,800
Don't worry.
160
00:10:12,600 --> 00:10:15,000
She's still in the bathroom. Don't wait for her anymore.
161
00:10:15,000 --> 00:10:17,100
Don't be late on your flight.
162
00:10:35,000 --> 00:10:36,600
Meng Xiang...
163
00:10:36,600 --> 00:10:38,000
You're not eating?
164
00:10:38,000 --> 00:10:40,000
I'm not hungry.
165
00:10:40,000 --> 00:10:42,800
Uncle Shen is gone so you don't even have an appetite anymore. Is that it?
166
00:10:42,800 --> 00:10:45,600
This kid, what are you saying?
167
00:10:45,600 --> 00:10:47,200
What's wrong with you?
168
00:10:47,200 --> 00:10:50,200
You don't look good. Not feeling well?
169
00:10:50,200 --> 00:10:54,200
Maybe because I've been having diarrhea since last night. It's no big deal.
170
00:10:54,200 --> 00:10:56,000
Finish your meal first.
171
00:10:56,000 --> 00:11:00,400
I'll check again later the stuffs we are bringing then we'll set out.
172
00:11:01,400 --> 00:11:05,200
How about...I'll just ride a taxi on my own. You just stay here at home and rest.
173
00:11:05,200 --> 00:11:07,600
How can I allow you to do that? It's not easy to get a taxis at this time.
174
00:11:07,600 --> 00:11:09,800
What if you're not able to get one?
175
00:11:09,800 --> 00:11:12,800
Don't say those useless things anymore. Hurry and eat.
176
00:11:21,400 --> 00:11:25,200
I'll go to bathroom again and we'll leave afterwards.
177
00:11:51,200 --> 00:11:53,600
Mom, I told you not to go with me anymore.
178
00:11:53,600 --> 00:11:55,800
I'll just go the exam site by my own. You being like this now--
179
00:11:55,800 --> 00:11:58,000
What's wrong with me now? I'm vigorous and lively.
180
00:11:58,000 --> 00:11:59,800
You're already starting to break into cold sweats.
181
00:11:59,800 --> 00:12:02,200
I'm just being excited. Let's not be late.
182
00:12:02,200 --> 00:12:04,900
I'll just go on my own, okay?
183
00:12:07,800 --> 00:12:09,800
Shen An...
184
00:12:09,800 --> 00:12:11,800
Why are you back?
185
00:12:11,800 --> 00:12:15,000
Meng Xiang, there's a mountain bike in the back of my car. You go to the exam site on your own.
186
00:12:15,000 --> 00:12:17,800
I'll take your Mom to the hospital now.
187
00:12:17,800 --> 00:12:20,700
M-m-meng Xiang! You shouldn't go on your own.
188
00:12:21,400 --> 00:12:23,000
What if something happens?
189
00:12:23,000 --> 00:12:24,800
You're High School Entrance Exam is just this once.
190
00:12:24,800 --> 00:12:28,800
Chu Xia, he's already not a child. He should learn to take responsibility with his own life.
191
00:12:28,800 --> 00:12:32,200
And now, I must take responsibility for you on behalf of Meng Xiang. Understand?
192
00:12:32,200 --> 00:12:33,600
I...
193
00:12:33,600 --> 00:12:36,200
Thank you for you trust.
194
00:12:36,200 --> 00:12:39,100
In addition...Mom,
195
00:12:39,100 --> 00:12:42,300
other than being at ease and recuperating for the next few days,
196
00:12:42,310 --> 00:12:46,980
the thing that you must do is...wait for the notice of admission from No. 1 High School.
197
00:12:47,020 --> 00:12:50,400
♫ The heart that hides love is searching ♫
198
00:12:50,400 --> 00:12:51,550
Meng Xiang...
199
00:12:51,550 --> 00:12:54,000
♫ The heart that has been hurt is doubtful ♫
200
00:12:54,000 --> 00:13:01,200
♫ The ripple that once happened is the unforgettable loss ♫
201
00:13:01,200 --> 00:13:04,800
♫ The heart that wants to love is determined ♫
202
00:13:04,800 --> 00:13:08,400
♫ There's a touching ending ♫
203
00:13:08,400 --> 00:13:15,300
♫ The surprise that once happened has been returned to zero ♫
204
00:13:25,590 --> 00:13:29,000
President Shen, she had nitrite poisoning.
205
00:13:29,000 --> 00:13:34,800
Mrs. Shen probably took in a lot of expired products yesterday.
206
00:13:34,800 --> 00:13:36,200
But there's no big problem.
207
00:13:36,200 --> 00:13:40,900
As long as she timely takes the medicines and take a rest for a few days, she will be fine.
208
00:13:41,720 --> 00:13:44,880
I just know that it's that weird-smelling tonic that's the cause of this.
209
00:13:46,800 --> 00:13:49,300
- Thank you, doctor. - You're welcome.
210
00:13:59,000 --> 00:14:00,800
Will be well by this afternoon?
211
00:14:00,800 --> 00:14:05,030
This afternoon? You might not even still be well by next week.
212
00:14:08,000 --> 00:14:09,800
What are you doing?
213
00:14:09,800 --> 00:14:12,800
I need to fetch Meng Xiang after his exam.
214
00:14:13,800 --> 00:14:17,200
You also have heard his call earlier before he went inside the exam venue. He's very safe.
215
00:14:17,200 --> 00:14:19,800
If he was able to go there smoothly, he can also go home smoothly.
216
00:14:19,800 --> 00:14:22,100
Why must you insist to fetch him?
217
00:14:22,800 --> 00:14:25,000
I really don't have the strength to argue with you.
218
00:14:25,000 --> 00:14:28,800
No matter what, I must go and fetch him.
219
00:14:28,800 --> 00:14:31,400
Fine. I'll give you 30 seconds.
220
00:14:31,400 --> 00:14:35,800
Tell me the reason why you must go and convince me. Or else, you're not going anywhere.
221
00:14:36,600 --> 00:14:38,900
I am his mother.
222
00:14:41,200 --> 00:14:43,800
You still have 20 seconds.
223
00:14:43,800 --> 00:14:47,800
Prince Shen, you studied in the US.
224
00:14:47,800 --> 00:14:50,900
You don't understand the importance of the High School Entrance Exam to us.
225
00:14:51,990 --> 00:14:53,610
10 seconds...
226
00:14:57,000 --> 00:15:00,800
Shen An, Meng Xiang don't have a dad since he was born.
227
00:15:00,800 --> 00:15:03,600
Afterwards, he was then abandoned by his biological mother.
228
00:15:03,600 --> 00:15:05,800
You also know about these things.
229
00:15:05,800 --> 00:15:10,000
He actually is very afraid to face this world alone.
230
00:15:10,000 --> 00:15:12,500
A 15-year old child...
231
00:15:12,500 --> 00:15:18,000
no matter how much he acts cool, this exam for him can't be just that plain and simple.
232
00:15:18,000 --> 00:15:20,600
Even though he doesn't say it,
233
00:15:20,600 --> 00:15:23,200
but deep inside he actually really wanted someone to accompany him.
234
00:15:23,200 --> 00:15:25,100
I don't have much capability.
235
00:15:25,130 --> 00:15:28,830
The things he usually eat, wear, and use are always inferior to his classmates.
236
00:15:28,830 --> 00:15:32,050
Can't you at least let me accompany him at a time like this?
237
00:15:33,200 --> 00:15:35,000
Time's up.
238
00:15:35,000 --> 00:15:36,800
I've decided.
239
00:15:36,800 --> 00:15:39,200
You must lie here for the next few days.
240
00:15:39,200 --> 00:15:41,800
You can't leave this room by even one step.
241
00:15:41,800 --> 00:15:43,500
Shen An!
242
00:15:49,950 --> 00:15:52,140
Doesn't Meng Xiang still have me?
243
00:15:56,000 --> 00:16:00,000
Hey, Meng Xiang, what's your answer on the last item?
244
00:16:00,000 --> 00:16:02,000
Don't think about the answers after an exam.
245
00:16:02,000 --> 00:16:03,800
Your mood will go sour.
246
00:16:04,600 --> 00:16:05,800
You seemed to have come today on your own.
247
00:16:05,800 --> 00:16:08,600
How come not one person was here to send you off? Where's your mom?
248
00:16:09,800 --> 00:16:11,700
She's not feeling a little well today.
249
00:16:11,700 --> 00:16:13,610
Is that for real?
250
00:16:23,980 --> 00:16:26,590
Hey, Meng Xiang, is that your family's car?
251
00:16:26,630 --> 00:16:28,210
So cool!
252
00:16:29,600 --> 00:16:31,300
Is that your dad?
253
00:16:31,380 --> 00:16:33,250
So young.
254
00:16:33,250 --> 00:16:34,870
This car...
255
00:16:36,000 --> 00:16:38,400
is not ours.
256
00:16:57,800 --> 00:17:01,000
Kid, I especially drove here to fetch you. Why won't you get in the car?
257
00:17:01,000 --> 00:17:02,800
That is your car.
258
00:17:02,800 --> 00:17:06,800
Using the stuffs of others to brag is too childish.
259
00:17:06,800 --> 00:17:09,100
Hey, kid, wait!
260
00:17:41,835 --> 00:17:43,235
Chu Xia...
261
00:17:44,035 --> 00:17:46,435
Wake up and take your medicines first before going back to sleep.
262
00:17:47,635 --> 00:17:49,635
How come it's medicine time again?
263
00:17:50,785 --> 00:17:53,595
It's every 3 hours for the first day.
264
00:17:56,635 --> 00:17:58,535
Come, take your medicines.
265
00:18:15,835 --> 00:18:17,635
How's M-m-meng Xiang?
266
00:18:23,225 --> 00:18:24,825
Meng Xiang is sleeping soundly at home.
267
00:18:24,835 --> 00:18:27,635
I already went home and checked on him once. Don't worry already.
268
00:18:27,635 --> 00:18:29,835
Tomorrow morning, I'll drive him to the exam venue.
269
00:18:36,935 --> 00:18:38,935
Still working?
270
00:18:40,045 --> 00:18:43,705
Because I delayed the meeting time, the other party is a little unhappy.
271
00:18:44,835 --> 00:18:47,935
Why are your lips so dry? Drink more water.
272
00:19:19,835 --> 00:19:22,235
Mr. Jan? Why are you here?
273
00:19:22,235 --> 00:19:23,835
You're awake.
274
00:19:25,635 --> 00:19:28,835
These are easily digestable and stomach-friendly breakfast
275
00:19:28,835 --> 00:19:33,435
that our President instructed Lontano Restaurant to especially prepare for you.
276
00:19:34,835 --> 00:19:37,435
What is it? Do you want me to wake him up for you?
277
00:19:37,435 --> 00:19:39,235
Don't.
278
00:19:39,235 --> 00:19:43,635
He just sent Meng Xiang early this morning to school and has just came back not long ago.
279
00:19:43,655 --> 00:19:45,895
Let him sleep for a more while.
280
00:19:50,435 --> 00:19:53,735
Then okay. Ms. Meng, just do as you wish. Take a good rest.
281
00:19:53,835 --> 00:19:55,235
Thank you.
282
00:20:13,835 --> 00:20:15,335
Come, put it here.
283
00:20:16,635 --> 00:20:19,035
It's still one's home that's best.
284
00:20:19,035 --> 00:20:23,235
These two days, letting me just lie down in the hospital, so hard to bear.
285
00:20:25,035 --> 00:20:27,235
If not because someone here
286
00:20:27,235 --> 00:20:29,035
insisted on eating that weird tasting tonic,
287
00:20:29,035 --> 00:20:31,635
how can she have a home that she can't go back to?
288
00:20:31,635 --> 00:20:33,315
Causing Shen An
289
00:20:33,315 --> 00:20:35,435
to take care of her nonstop for so many days.
290
00:20:35,435 --> 00:20:37,225
Don't even have time to take a nap
291
00:20:37,225 --> 00:20:39,635
and have to ride the plane already for a business trip.
292
00:20:42,035 --> 00:20:44,035
Did you say thank you already?
293
00:20:44,035 --> 00:20:44,635
What?
294
00:20:44,635 --> 00:20:47,835
I'm asking if you have thanked Shen An already.
295
00:20:52,435 --> 00:20:54,635
Today, what will we eat?
296
00:20:54,635 --> 00:20:56,835
I'll go the refrigerator to take a look.
297
00:20:59,935 --> 00:21:03,035
Don't look anymore. I never bought anything to start with.
298
00:21:05,035 --> 00:21:07,535
Isn't this full?
299
00:21:10,235 --> 00:21:11,835
Let me see.
300
00:21:13,785 --> 00:21:16,885
Looks like Uncle Winkle Mollusc (a type of snail) came to our house.
301
00:21:19,535 --> 00:21:23,635
Meng Chu Xia, first, congratulations for being discharged from the hospital.
302
00:21:23,635 --> 00:21:27,035
Initially, I thought of asking the doctor to also do a brain check-up on you.
303
00:21:27,035 --> 00:21:30,435
But after thinking about it well, this thing about your brain being bad
304
00:21:30,435 --> 00:21:33,635
is better to stay a secret of this house.
305
00:21:34,835 --> 00:21:37,035
Your stomach is still weak.
306
00:21:37,055 --> 00:21:39,825
I've already placed several ingredients in the refrigerator
307
00:21:39,835 --> 00:21:41,635
and left a cookbook.
308
00:21:41,635 --> 00:21:45,835
During my business trip, I hope you can follow the cookbook in planning your meals.
309
00:21:45,835 --> 00:21:47,835
Don't eat randomly.
310
00:21:50,435 --> 00:21:54,035
Looks like Uncle Winkle Mollusc was really very thoughtful.
311
00:21:54,035 --> 00:21:55,335
Not like some people
312
00:21:55,335 --> 00:21:58,635
who doesn't even cared to ask where he'll be going for his business trip.
313
00:21:59,435 --> 00:22:02,835
I...why must I be concern about him?
314
00:22:02,835 --> 00:22:03,935
Mom...
315
00:22:04,635 --> 00:22:09,035
Could it be that you really are not noticing how good Shen An is?
316
00:22:09,035 --> 00:22:10,635
Meng Xiang...
317
00:22:10,635 --> 00:22:13,835
you are completely showing signs of Stockholm Syndrome.
318
00:22:14,585 --> 00:22:17,385
You're right. He indeed has looked after us all along.
319
00:22:17,385 --> 00:22:22,965
But don't forget, that all of these are built upon the foundation of him forcing himself into our lives.
320
00:22:25,035 --> 00:22:28,435
Discussing about this is totally meaningless. Anyway, you have already finished with your high school entrance exam.
321
00:22:28,435 --> 00:22:30,035
We will be moving out soon.
322
00:22:30,035 --> 00:22:33,035
It's okay to move out but I have one request.
323
00:22:33,035 --> 00:22:36,435
Can I stay and live with Shen An?
324
00:22:37,235 --> 00:22:39,935
If you stay, how about me?
325
00:22:43,435 --> 00:22:44,585
This...
326
00:22:45,235 --> 00:22:46,835
You kid...
327
00:22:46,835 --> 00:22:50,235
You are going to abandon me for Shen An now. Is that it?
328
00:22:54,260 --> 00:22:57,260
President, for Meng Chu Xia,
329
00:22:57,260 --> 00:22:59,960
you delayed your Qingdao schedule.
330
00:23:00,860 --> 00:23:04,360
Is she already that important to you?
331
00:23:05,860 --> 00:23:08,160
She's my wife.
332
00:23:09,460 --> 00:23:11,260
President, is it because--
333
00:23:11,260 --> 00:23:15,260
Oh, right, have you already found out the reason why Qingdao Zhongji Realty suddenly decided
334
00:23:15,260 --> 00:23:18,060
to reconsider our offer?
335
00:23:18,060 --> 00:23:19,460
Brother Shen.
336
00:23:19,460 --> 00:23:20,660
Ms. Qiao.
337
00:23:20,660 --> 00:23:23,460
Little Shadow? Why are you here?
338
00:23:23,460 --> 00:23:26,060
The reason why the Qingdao project this time was able to move forward
339
00:23:26,060 --> 00:23:28,860
is totally due to the Qiao Family's connections in Qingdao.
340
00:23:28,860 --> 00:23:31,460
That's why, this time, we have to ask Ms. Qiao to appear personally
341
00:23:31,460 --> 00:23:33,260
and help us in our talks with our Qingdao counterparts.
342
00:23:33,260 --> 00:23:37,460
I also just suddenly heard James mentioned it and then called my Dad afterwards.
343
00:23:37,460 --> 00:23:39,860
Never thought that he really was able to help.
344
00:23:39,860 --> 00:23:42,860
So that's what happened. Really thank you for this.
345
00:23:42,860 --> 00:23:45,460
Brother Shen, your thing is my thing.
346
00:23:45,480 --> 00:23:49,310
Being able to help you solve some worries makes me very happy.
347
00:23:51,360 --> 00:23:52,460
Let's go then.
348
00:23:53,260 --> 00:23:54,860
Let's go.
349
00:23:54,860 --> 00:23:56,060
Please.
350
00:24:08,860 --> 00:24:13,060
Uncle Wu, hello. This is the president of Shen Group Corporation, President Shen.
351
00:24:13,060 --> 00:24:14,560
This is Uncle Wu.
352
00:24:14,560 --> 00:24:15,660
Hello.
353
00:24:16,460 --> 00:24:19,360
This is our corporation's Director Zhang.
354
00:24:20,260 --> 00:24:22,460
This is Director Wang.
355
00:24:22,460 --> 00:24:25,460
This is our corporations's Director Li.
356
00:24:25,460 --> 00:24:28,060
- So pleased to meet you. - Then let's go in.
357
00:24:37,060 --> 00:24:41,660
Mom, how many times must you eat this white pill? There's no instructions at all.
358
00:24:41,660 --> 00:24:46,060
I don't know. It was Shen An who gave me those medicines while I was at the hospital.
359
00:24:46,060 --> 00:24:48,160
Always relying everything to that Shen An.
360
00:24:54,060 --> 00:24:58,260
Look. At this side, you can walk about 3-5 minutes and you'll arrived there.
361
00:24:58,260 --> 00:25:00,660
Beside it, there's a very big shopping mall.
362
00:25:00,660 --> 00:25:03,060
This shopping mall is very near this place.
363
00:25:03,060 --> 00:25:06,260
That's why, look, this location is very good.
364
00:25:06,260 --> 00:25:08,660
If we are able to closed this deal,
365
00:25:08,660 --> 00:25:12,060
this place, for both us, is so perfect. Isn't it, Director Li?
366
00:25:12,060 --> 00:25:14,260
- That's right. - Take a look at these too.
367
00:25:14,260 --> 00:25:18,060
This position is so good. Everyone, please look.
368
00:25:25,860 --> 00:25:27,260
Hello, Sister-in-law.
369
00:25:27,260 --> 00:25:28,660
Auntie Qiao?
370
00:25:30,060 --> 00:25:31,660
Oh, Little Meng Xiang.
371
00:25:31,660 --> 00:25:34,860
Right. I'm your Sister Jia Ying.
372
00:25:34,860 --> 00:25:39,460
Auntie Qiao, why is Shen An's cellphone with you?
373
00:25:39,460 --> 00:25:43,160
This I also don't have a way. Brother Shen doesn't want to go to Qingdao alone.
374
00:25:43,160 --> 00:25:45,960
He insisted that I accompany him.
375
00:25:45,960 --> 00:25:47,860
We are currently in a business meeting.
376
00:25:47,860 --> 00:25:51,060
That's why, he asked me to first answer the phone for him.
377
00:25:51,060 --> 00:25:52,460
Do you need anything?
378
00:25:52,460 --> 00:25:54,260
It's really not a big thing.
379
00:25:54,260 --> 00:25:57,860
I just want to ask him when he'll be back?
380
00:25:57,870 --> 00:25:59,530
This, I can't be sure yet.
381
00:25:59,560 --> 00:26:03,260
Maybe after we closed this deal, we might tour around Qingdao for 2 more days.
382
00:26:03,260 --> 00:26:07,660
Oh, right, your Mom doesn't know yet that I'm went with Brother Shen to Qingdao, right?
383
00:26:07,660 --> 00:26:09,460
Then have to trouble you to relay it to her.
384
00:26:09,460 --> 00:26:13,060
Tell her not to worry. I will take good care of Brother Shen.
385
00:26:13,060 --> 00:26:15,060
Okay. I will definitely tell her.
386
00:26:15,060 --> 00:26:16,660
Then good. Just that for now.
387
00:26:16,660 --> 00:26:18,460
Meng Xiang...
388
00:26:24,460 --> 00:26:25,860
Qingdao...
389
00:26:34,470 --> 00:26:36,670
What is it that you're going to tell me?
390
00:26:36,670 --> 00:26:39,530
Eavesdropping has become a habit of yours already?
391
00:26:40,260 --> 00:26:42,860
It's an insurance broker. You like to hear it?
392
00:26:42,860 --> 00:26:45,460
No. Let's eat.
393
00:26:46,260 --> 00:26:47,660
I forgot to tell you
394
00:26:47,660 --> 00:26:51,260
that Liu Bing invited me for lunch. I'll leave now.
395
00:26:52,660 --> 00:26:54,660
Remember to eat your medicines.
396
00:26:55,860 --> 00:27:00,260
Hey, Meng Xiang, how many of those pills should I take? Did you ask already?
397
00:27:02,860 --> 00:27:04,340
The condition is like this.
398
00:27:04,340 --> 00:27:07,260
If both parties reached a common inclination, then we can sign.
399
00:27:07,260 --> 00:27:09,660
One period of validity is 10 years.
400
00:27:09,660 --> 00:27:12,660
One period of validity is already enough.
401
00:27:28,060 --> 00:27:29,860
Hey, why did you look for me here on your own?
402
00:27:31,060 --> 00:27:34,360
Now that your finished with your high school entrance exam, you want me to take you out behind Chu Xia's back?
403
00:27:35,590 --> 00:27:38,320
What's wrong? Did something happened?
404
00:27:40,460 --> 00:27:44,860
Qingdao trip for two? Your company's so great!
405
00:27:44,890 --> 00:27:47,900
An anniversary raffle will have this kind of prize?
406
00:27:50,060 --> 00:27:52,260
Why are you frowning?
407
00:27:52,260 --> 00:27:55,060
Isn't this just right for you and Mr. Wei to go on a trip?
408
00:27:55,060 --> 00:27:58,460
The problem indeed lies with Wei Zheng De.
409
00:27:58,460 --> 00:28:02,460
Let me tell you. The largest prize I every got from a raffle is a bag of washing detergent.
410
00:28:02,460 --> 00:28:05,260
This time, it's not easy to finally be able to win a trip for two prize,
411
00:28:05,260 --> 00:28:08,460
but in the end, just great, Mr. Wei Zheng De just called me a half an hour ago
412
00:28:08,460 --> 00:28:12,260
to tell me has something to do. He stood me up!
413
00:28:12,260 --> 00:28:16,260
Meal, lodging, and travel fees will all be paid by our company.
414
00:28:16,260 --> 00:28:19,060
Such a good chance and it's all gone.
415
00:28:19,060 --> 00:28:20,860
How much will this cost?
416
00:28:20,860 --> 00:28:22,900
Such a pity.
417
00:28:24,010 --> 00:28:26,810
Can't you ask your company if you can travel on a later date?
418
00:28:26,810 --> 00:28:28,640
It's not allowed.
419
00:28:28,660 --> 00:28:31,060
Mr. Wei Zheng De always say that he's busy with work.
420
00:28:31,060 --> 00:28:32,860
He has already dragged this for a week.
421
00:28:32,860 --> 00:28:36,460
The company said that the plane tickets these 2 days is so cheap and is discounted.
422
00:28:36,460 --> 00:28:39,560
This is the last deadline. If I still don't go,
423
00:28:39,590 --> 00:28:42,060
this chance will be terminated already.
424
00:28:44,260 --> 00:28:46,460
That's too bad.
425
00:28:47,660 --> 00:28:49,060
Chu Xia...
426
00:28:49,860 --> 00:28:52,460
How about you go with me?
427
00:28:52,460 --> 00:28:54,860
I really can't.
428
00:28:54,860 --> 00:28:58,560
Shen An just left. If I also leave, who will take care of Meng Xiang?
429
00:29:00,530 --> 00:29:03,660
Mom, grandpa and grandma called earlier and told me
430
00:29:03,660 --> 00:29:06,060
to go live with them in the city outskirt for a few days.
431
00:29:06,060 --> 00:29:08,660
I've already packed my things. I'm leaving now.
432
00:29:08,680 --> 00:29:11,040
You child, why didn't you discuss it with me first?
433
00:29:11,060 --> 00:29:14,260
What's to discuss about this? You won't allow me to go there?
434
00:29:14,260 --> 00:29:16,660
No. Go. Go. Go.
435
00:29:16,660 --> 00:29:18,160
I'm going then.
436
00:29:19,460 --> 00:29:21,060
Too bad.
437
00:29:21,060 --> 00:29:22,660
Meng Chu Xia,
438
00:29:22,660 --> 00:29:25,060
just go with me then.
439
00:29:25,060 --> 00:29:26,860
This is Heaven's will.
440
00:29:26,860 --> 00:29:29,460
Shen An went on a business trip while Meng Xiang went back to your old home.
441
00:29:29,460 --> 00:29:31,660
What a wonderful chance this is!
442
00:29:31,660 --> 00:29:32,860
I can't go.
443
00:29:32,860 --> 00:29:35,060
I've already booked you a flight.
444
00:29:35,060 --> 00:29:36,160
Better to just drop it.
445
00:29:36,160 --> 00:29:40,660
Meng...Chu...Xia... are you going or not?
446
00:29:46,060 --> 00:29:48,460
Hello, Fei Fei. Where are you now?
447
00:29:48,460 --> 00:29:50,660
How come it's taking you too long to go home and pack your things?
448
00:29:50,660 --> 00:29:53,860
Hello, Chu Xia, I was just about to call you.
449
00:29:53,860 --> 00:29:55,660
Do you know who came to my house?
450
00:29:55,660 --> 00:29:59,060
Wei Zheng De's parents! My future in-laws.
451
00:29:59,060 --> 00:30:01,460
Hey, Auntie, please have a seat first.
452
00:30:01,460 --> 00:30:04,260
Chu Xia, with such an important moment, you think I can just leave?
453
00:30:04,260 --> 00:30:05,660
Then what should we do?
454
00:30:05,660 --> 00:30:08,860
The plane will be leaving in less than an hour. Will you be able to make it on time?
455
00:30:08,860 --> 00:30:11,060
Aiya, what making it on time are you still talking about?
456
00:30:11,060 --> 00:30:15,360
Look, they are already here. I must at least stay to accompany them these few days.
457
00:30:17,460 --> 00:30:20,460
Then fine. I'll also just go home.
458
00:30:20,460 --> 00:30:22,860
No. For what reasons?
459
00:30:22,860 --> 00:30:24,460
Meng Chu Xia, how about this?
460
00:30:24,460 --> 00:30:26,450
I'll first cancel my flight.
461
00:30:26,460 --> 00:30:30,660
And then I'll go look for someone to be with you later.
462
00:30:30,660 --> 00:30:33,660
You think...how about Senior Teddy?
463
00:30:33,660 --> 00:30:37,260
I and Senior Teddy going together? How can that be? That totally won't do.
464
00:30:37,260 --> 00:30:40,060
Aiya, Auntie, that...please sit for now.
465
00:30:40,060 --> 00:30:41,460
I'll be there right away.
466
00:30:41,460 --> 00:30:43,660
Aiya, Chu Xia, look, I'm quite busy here.
467
00:30:43,670 --> 00:30:45,420
I'll call you later, okay?
468
00:30:45,460 --> 00:30:46,860
Fei Fei, how about let's just forget about this trip?
469
00:30:46,860 --> 00:30:48,860
No. No. No. You mustn't.
470
00:30:48,860 --> 00:30:50,260
Meng Chu Xia!
471
00:30:50,260 --> 00:30:51,860
If you dare go home now,
472
00:30:51,860 --> 00:30:53,860
you're not my friend anymore.
473
00:30:53,860 --> 00:30:57,460
Oh my god! You're just wasting my several thousands worth of plane ticket here.
474
00:30:57,460 --> 00:31:00,260
Anyway, you decide on your own.
475
00:31:00,260 --> 00:31:03,860
Flight no. CH9228 to Qingdao
476
00:31:03,860 --> 00:31:05,960
will be leaving soon.
477
00:31:06,860 --> 00:31:09,160
What to do?
478
00:31:10,460 --> 00:31:12,260
Er Peng...
479
00:31:21,060 --> 00:31:22,860
Hello, Chu Xia.
480
00:31:22,860 --> 00:31:25,430
Er Peng, there's this thing.
481
00:31:25,460 --> 00:31:29,060
Presently, there's an opportunity to travel to Qingdao
482
00:31:29,060 --> 00:31:30,860
with lodging, meals, and tours all for free.
483
00:31:30,860 --> 00:31:33,660
Do you have time to go with me?
484
00:31:33,660 --> 00:31:35,860
G-go to Qingdao? All free?
485
00:31:35,860 --> 00:31:39,360
Right. That...Fei Fei, it's a prize from their company.
486
00:31:39,360 --> 00:31:42,460
But Fei Fei has something to do and can't go. Are you free?
487
00:31:42,460 --> 00:31:45,260
That's free lodging and meals. Only a stupid person will not go.
488
00:31:45,260 --> 00:31:48,860
Chu Xia, you go ahead first. Then tomorrow morning, Ouch!
489
00:31:48,860 --> 00:31:51,460
What's going on? Hello? Hello?
490
00:31:51,460 --> 00:31:55,160
We're done. We're done. We definitely have been found out.
491
00:31:56,060 --> 00:31:58,060
From my understanding of Meng Chu Xia,
492
00:31:58,060 --> 00:32:00,860
she still most likely don't have the intelligence to notice this.
493
00:32:00,860 --> 00:32:03,660
That can't be. This is such a big loophole.
494
00:32:05,660 --> 00:32:09,260
Chu Xia, I was not careful earlier and hit the table corner.
495
00:32:10,060 --> 00:32:13,060
Then...then...you must come tomorrow, okay?
496
00:32:13,060 --> 00:32:14,460
- See you tomorow. See you tomorrow. - That's great!
497
00:32:14,460 --> 00:32:16,460
See you tomorrow. Bye bye.
498
00:32:16,460 --> 00:32:19,060
Okay. Okay. See you tomorrow.
499
00:32:24,460 --> 00:32:27,560
- I'm more at ease now. - Flight CH9228 to Qingdao
500
00:32:27,560 --> 00:32:29,460
will be leaving soon.
501
00:32:29,460 --> 00:32:31,860
So not easy. Mission accomplished.
502
00:32:31,860 --> 00:32:33,660
- Yeah! - Yeah! - Yeah!
503
00:32:33,660 --> 00:32:35,060
Yeah!
504
00:32:35,060 --> 00:32:37,660
I already told you guys, with me stepping in,
505
00:32:37,660 --> 00:32:39,260
what thing can't be done?
506
00:32:39,260 --> 00:32:42,460
Hold it already. It was because you earlier that we almost got found out.
507
00:32:42,460 --> 00:32:43,460
That's right.
508
00:32:43,460 --> 00:32:46,260
From now on, don't accept Meng Chu Xia's calls.
509
00:32:46,260 --> 00:32:48,860
Don't replay to her messages. Got it?
510
00:32:48,860 --> 00:32:50,460
I have something I don't understand.
511
00:32:50,460 --> 00:32:52,260
This Shen An is with Chu Xia everyday.
512
00:32:52,270 --> 00:32:56,050
Then what's wrong with Qiao Jia Ying going there? Isn't it just for 2 or 3 days?
513
00:32:56,060 --> 00:33:00,660
And also, she's just a sweet, little girl. She doesn't really have much damaging effect.
514
00:33:00,660 --> 00:33:02,860
I think that you guys are just exaggerating this.
515
00:33:02,860 --> 00:33:04,660
Oh, please.
516
00:33:04,660 --> 00:33:08,260
Even Meng Xiang can see the motive of Qiao Jia Ying towards Shen An.
517
00:33:08,260 --> 00:33:11,630
How come you instead got poisoned by that White Rabbit monster? (bewitched)
518
00:33:11,660 --> 00:33:15,860
Business trip is the most effective mean in sealing relationships between a man and a woman.
519
00:33:15,860 --> 00:33:17,660
Relationship is like war.
520
00:33:17,660 --> 00:33:19,490
Don't say that it's just 1 or 2 days.
521
00:33:19,490 --> 00:33:24,900
Even if it's just 1 night, it can let the enemy lay siege and plunder a town, not leaving anything untouched.
522
00:33:25,860 --> 00:33:31,260
I already know ever since that you will join the Shen An-Meng Chu Xia love team camp.
523
00:33:31,260 --> 00:33:33,460
I've waited for you so long already, little comrade.
524
00:33:34,260 --> 00:33:36,460
If you say it like that, I understand now.
525
00:33:36,460 --> 00:33:39,460
Your camp has always being suddenly siege by someone else.
526
00:33:39,460 --> 00:33:41,360
Including this present Mr. Wei.
527
00:33:42,260 --> 00:33:44,660
But Fei Fei...
528
00:33:44,660 --> 00:33:47,460
even if I totally accept losing to Mr. Wei,
529
00:33:47,460 --> 00:33:50,560
but I will still continue to look into your camp from a distance.
530
00:33:50,560 --> 00:33:53,260
Will never leave you.
531
00:33:53,260 --> 00:33:56,860
Don't. You are a nuclear weapon in relationship wars.
532
00:33:56,860 --> 00:33:59,060
When you appear, the whole world will be in danger.
533
00:33:59,070 --> 00:34:00,660
It's better that you spare me already.
534
00:34:00,660 --> 00:34:02,060
Enough. Enough.
535
00:34:02,060 --> 00:34:04,860
Auntie Fei Fei, what will be our next step?
536
00:34:04,860 --> 00:34:08,060
I know! To feign under cover of a diversion.
537
00:34:08,060 --> 00:34:10,160
To create something out of nothing.
538
00:34:11,560 --> 00:34:14,260
The guest acting as the host.
539
00:34:14,260 --> 00:34:15,460
What do you mean?
540
00:34:15,460 --> 00:34:17,260
You don't understand?
541
00:34:17,260 --> 00:34:20,860
It means...to listen to everything your Auntie Fei Fei says.
542
00:34:27,260 --> 00:34:29,060
So happy that President Shen can travel from afar to come here.
543
00:34:29,060 --> 00:34:32,060
Come, let's all have a toast. Come.
544
00:34:37,260 --> 00:34:38,260
Okay. Here.
545
00:34:38,260 --> 00:34:41,060
Let's eat. Let's eat.
546
00:34:46,460 --> 00:34:50,360
Hello. The number you dialed is already powered off.
547
00:34:53,960 --> 00:34:56,660
Brother Shen, you're worrying about Sister-in-law?
548
00:34:56,660 --> 00:34:58,060
Didn't I already tell you earlier?
549
00:34:58,060 --> 00:35:01,260
Meng Xiang already called earlier. He said there's nothing to worry.
550
00:35:02,460 --> 00:35:05,260
Looks like Brother Shen is more and more inseparable to Sister-in-law already.
551
00:35:05,260 --> 00:35:08,060
Your face has already changed just by thinking about her.
552
00:35:08,060 --> 00:35:10,860
It's not because her. I just didn't sleep well for the past days.
553
00:35:10,860 --> 00:35:13,860
Really? Why didn't you say so earlier?
554
00:35:13,860 --> 00:35:17,460
If I know earlier that you're not feeling well, I wouldn't have let you come to this gathering anymore.
555
00:35:17,460 --> 00:35:18,660
It's fine.
556
00:35:18,660 --> 00:35:22,060
I should attend this for sentiment and reason.
557
00:35:28,360 --> 00:35:29,660
President Shen
558
00:35:29,660 --> 00:35:32,460
Really so happy today. I'll give you a toast.
559
00:35:32,460 --> 00:35:34,460
President Wu, I'm the younger one. I should be the one to give you a toast.
560
00:35:34,460 --> 00:35:36,860
Uncle Wu, so sorry.
561
00:35:36,860 --> 00:35:39,660
Brother Shen didn't get to rest well these past days. He doesn't feel well.
562
00:35:39,660 --> 00:35:42,260
I'll drink for him instead. Is that okay?
563
00:35:42,280 --> 00:35:44,240
Little Jia Ying already know how to drink?
564
00:35:44,260 --> 00:35:47,460
It's okay if you want to block it for him. The two of you have an intimate relationship to begin with.
565
00:35:47,460 --> 00:35:50,960
Then, I'll drink this all first. You just drink as much as you can.
566
00:35:52,260 --> 00:35:55,260
You're an elder and you already drank all of it, how can I just drink as much as I can?
567
00:35:55,280 --> 00:35:57,360
- Here. - Okay.
568
00:36:00,260 --> 00:36:01,260
Not bad. Not bad.
569
00:36:01,260 --> 00:36:03,860
Make sure not tell my dad. Or else, he'll be angry again.
570
00:36:03,860 --> 00:36:07,260
Of course not. Come. Sit.
571
00:36:07,260 --> 00:36:09,860
Come. Fill it to full. Please pour some more wine.
572
00:36:11,260 --> 00:36:13,460
Little Shadow, you don't need to block the alcohol for me.
573
00:36:13,460 --> 00:36:15,260
I'm fine.
574
00:36:15,260 --> 00:36:19,460
You're here because of me. It's just right that I block the alcohol for you.
575
00:36:19,460 --> 00:36:21,160
It's fine.
576
00:36:22,480 --> 00:36:25,040
Uncle Li, come.
577
00:36:28,360 --> 00:36:29,460
Director Wang,
578
00:36:29,480 --> 00:36:31,880
come. I'll give you a toast in behalf of Brother Shen.
579
00:36:34,860 --> 00:36:36,760
Please sit down. Sit down.
580
00:36:38,860 --> 00:36:40,860
Come, President Shen, let me give you a toast.
581
00:36:40,860 --> 00:36:42,460
This, I'm sorry.
582
00:36:42,460 --> 00:36:44,860
I'll drink for him. I can drink.
583
00:36:44,860 --> 00:36:46,160
- Ms. Qiao is really so straightforward. - Come. Bottom's up.
584
00:36:46,160 --> 00:36:48,060
Please drink. Please.
585
00:36:51,860 --> 00:36:53,260
Thank you.
586
00:36:53,260 --> 00:36:55,060
Please sit down.
587
00:37:06,060 --> 00:37:08,760
- Please sit down. - Sit. Sit. Sit.
588
00:37:13,860 --> 00:37:16,860
Auntie Fei Fei, it's more or less time already.
589
00:37:16,860 --> 00:37:20,260
I've checked Meng Chu Xia's flight. She departed on time.
590
00:37:20,260 --> 00:37:23,960
She should arrive at Qingdao after at least 10 minutes more.
591
00:37:26,060 --> 00:37:28,070
Meng Xiang, do you have a feeling of
592
00:37:28,070 --> 00:37:32,060
'planning in the seclusion of one's tent but able to determine the outcome of a distant battle'?
593
00:37:32,060 --> 00:37:36,660
This is the command center for Meng Chu Xia's counterattack.
594
00:37:36,660 --> 00:37:40,660
I hope that that Qiao Jia YIng will not disappoint my heavy expectation of her.
595
00:37:40,660 --> 00:37:44,460
If the enemy is too weak, then there's no fun in playing too.
596
00:37:44,460 --> 00:37:49,460
Hey, Fei Fei, then based on your analysis, what will this Qiao Jia Ying do?
597
00:37:49,460 --> 00:37:51,090
Do you still need an analysis for that?
598
00:37:51,090 --> 00:37:54,060
Don't you know that I am the ancestor of those 'White Rabbit (sweet/weak women) Pretenders'?
599
00:37:54,060 --> 00:37:58,860
If I guessed it right, they will be doing business in the morning and having business socializing events at night.
600
00:37:58,860 --> 00:38:00,860
During the drinking sessions, that white rabbit pretender
601
00:38:00,860 --> 00:38:04,360
will pretend to be very magnanimous and acting fitting to the occasion, able to respond with ease.
602
00:38:04,360 --> 00:38:08,060
She will then find a chance to make herself drunk and then...
603
00:38:08,060 --> 00:38:09,760
You're not allowed to listen.
604
00:38:12,860 --> 00:38:16,460
May I ask if there's any man that can resist
605
00:38:16,490 --> 00:38:20,590
a young and beautiful drunk girl?
606
00:38:22,060 --> 00:38:29,960
Timing and subtitles brought to you by The Match made in Heaven Team @ Viki
51575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.