All language subtitles for Frisky Dingo - 1x12 - Penultimate Fighting.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,118 --> 00:00:20,780 [Simon mumbling] 2 00:00:20,821 --> 00:00:24,121 Do you even know how huge these death rabbit fights could be for me? 3 00:00:24,157 --> 00:00:25,386 - Do you? 4 00:00:25,425 --> 00:00:28,986 So huge that it doesn't matter, 'cause you still got ants in your brain? 5 00:00:29,029 --> 00:00:30,519 Oh, I've got a plan for that. 6 00:00:30,564 --> 00:00:33,932 - Yeah, is that ant poison? - No, what? Why? 7 00:00:33,967 --> 00:00:36,334 Yeah, no, that's a-- great plan. 8 00:00:36,370 --> 00:00:38,065 CREWS: So that's your plan? 9 00:00:38,105 --> 00:00:40,904 Break in there, kill all the guards and rescue Simon? 10 00:00:40,941 --> 00:00:43,342 A simple, logical progression, Barnaby. 11 00:00:43,377 --> 00:00:44,469 [Guns cocking] 12 00:00:44,511 --> 00:00:46,536 Fleeze, douche bags! 13 00:00:46,580 --> 00:00:48,674 Yeah. 14 00:00:48,715 --> 00:00:51,013 Yeah, pretty much writes itself. 15 00:00:53,720 --> 00:00:56,348 I can't put coins in it. 16 00:00:56,390 --> 00:00:59,826 That's what I'm trying to tell-- I can't put coins in it, it'll jam it. 17 00:00:59,860 --> 00:01:01,453 No, I cannot-- 18 00:01:01,495 --> 00:01:03,088 No, OK, I'm hanging up. 19 00:01:03,130 --> 00:01:04,723 - [Beep] - Ahh. 20 00:01:04,765 --> 00:01:06,790 I mean, it's--seriously, it's every morning. 21 00:01:06,833 --> 00:01:08,198 KILLFACE: Pneumatic tubes, eh? 22 00:01:08,235 --> 00:01:10,567 - Obviously. - Can't put coins in those. 23 00:01:10,604 --> 00:01:12,436 VEGAS: They were very clear about that. 24 00:01:12,472 --> 00:01:16,067 I don't even know where they go. I just know I can't put coins in them, can I? 25 00:01:16,109 --> 00:01:19,636 - Because I can't put coins in it! 26 00:01:20,747 --> 00:01:23,614 Oh. So, why'd you two sneak into my lair? 27 00:01:23,650 --> 00:01:26,176 - I'm here to-- - He kidnapped me! 28 00:01:27,220 --> 00:01:29,154 - I have Patty Hearst syndrome! - Barnaby-- 29 00:01:29,189 --> 00:01:30,452 What are we doing? 30 00:01:30,490 --> 00:01:34,950 I am here to rescue my son Simon from your--your evil clutches. 31 00:01:34,995 --> 00:01:36,827 Uh-uh, no. No, no, no. 32 00:01:36,863 --> 00:01:40,424 He's like a kid in a candy shop, and that candy is-- 33 00:01:40,467 --> 00:01:42,094 success. 34 00:01:42,135 --> 00:01:43,603 And I'm--I'm that friendly man 35 00:01:43,637 --> 00:01:47,335 at the cash register with the handlebar mustache. Ha ha ha. 36 00:01:47,374 --> 00:01:49,604 - What? - I think I'm missing a key reference. 37 00:01:49,643 --> 00:01:51,168 But I can't have people sneaking in here... 38 00:01:51,211 --> 00:01:52,679 Is that from Little House? 39 00:01:52,713 --> 00:01:54,613 Leaking dookie water on my rug, that's unacceptable. 40 00:01:54,648 --> 00:01:56,844 - I have Patty Hearst syndrome! - Now, shush. 41 00:01:56,883 --> 00:01:57,782 Barnaby, just-- 42 00:01:57,818 --> 00:02:00,583 I'm getting furious with you. You don't even have pants on. 43 00:02:00,621 --> 00:02:01,611 Neither does he. 44 00:02:01,655 --> 00:02:03,453 - He doesn't have a penis! - Well, ah-- 45 00:02:03,490 --> 00:02:05,788 - As far as I can tell. - Yeah, what is the story on that? 46 00:02:05,826 --> 00:02:07,794 - Seriously. - Hah, right, you're one to talk. 47 00:02:07,828 --> 00:02:09,819 My penis fills an entire tallboy! 48 00:02:11,331 --> 00:02:13,891 Master cylinder! 49 00:02:13,934 --> 00:02:16,130 Heh. I'm sure it doesn't fill it. 50 00:02:16,169 --> 00:02:18,194 Yes, don't listen to him, He's crazy. 51 00:02:18,238 --> 00:02:21,139 Was Patty Hearst crazy when she kidnapped the Lindbergh twins? 52 00:02:21,174 --> 00:02:23,302 Barnaby, just-- turn 6. 53 00:02:23,343 --> 00:02:25,437 Frankly, I think your kid could use a more, uh-- 54 00:02:25,479 --> 00:02:27,311 - All right. - Positive role model. 55 00:02:33,220 --> 00:02:35,314 Wha-- You mean you hang out together? 56 00:02:35,355 --> 00:02:36,550 - Yeah. - Weird. 57 00:02:36,590 --> 00:02:38,752 OK, I'll-- I'll let you have the kid back. 58 00:02:38,792 --> 00:02:39,953 [Gasp] 59 00:02:39,993 --> 00:02:42,394 If-- And this is the part that I kind of like-- 60 00:02:42,429 --> 00:02:45,364 If you two fight to the death. 61 00:02:45,399 --> 00:02:46,389 - Done. - What?! 62 00:02:46,433 --> 00:02:47,332 [Giggles] 63 00:02:47,367 --> 00:02:49,495 - Dude, what are you-- - Barnaby, shut up. I have a plan. 64 00:02:49,536 --> 00:02:51,664 I don't even have any coins, you bitch! 65 00:02:51,705 --> 00:02:53,503 [Beep] 66 00:02:54,541 --> 00:02:56,031 Ahh... 67 00:02:57,077 --> 00:02:58,511 All right. 68 00:02:59,880 --> 00:03:01,974 God, I wish they'd get on with it. 69 00:03:02,015 --> 00:03:04,211 That local Peabody ain't gonna win itself! 70 00:03:04,251 --> 00:03:05,719 Hah, how would you know? 71 00:03:05,752 --> 00:03:07,743 - Ha ha, ha ha. - What is that? 72 00:03:07,788 --> 00:03:09,882 - Oh, no, nothing. - Why would you even say that? 73 00:03:09,923 --> 00:03:11,584 Is that, um... 74 00:03:11,625 --> 00:03:13,491 - Is that ant poison? - No. What? 75 00:03:13,527 --> 00:03:15,621 - Why? - No, no, nothing. That's a good plan. 76 00:03:15,662 --> 00:03:16,925 VEGAS: Your attention, please! 77 00:03:16,963 --> 00:03:18,624 Oh, God, I love Chinatown! 78 00:03:18,665 --> 00:03:22,033 Uh, tonight's death rabbit bouts have been cancelled. 79 00:03:22,069 --> 00:03:23,798 What the hell, damn guy! 80 00:03:23,837 --> 00:03:25,498 Oh, man, I hate Chinatown! 81 00:03:25,539 --> 00:03:28,600 I bet that damn Darcel Jones is behind this. 82 00:03:30,510 --> 00:03:32,171 [Growls] 83 00:03:32,212 --> 00:03:34,579 God, she's always trying to one-up me. 84 00:03:34,614 --> 00:03:37,640 Really? You think you're, like, you're even on her radar? 85 00:03:37,684 --> 00:03:39,413 XTACLE: Zing GRACE: You know... 86 00:03:39,453 --> 00:03:42,252 [Laughs] I'm sorry, he's killing you. 87 00:03:42,289 --> 00:03:46,556 Instead of rabbits, we will have a human death match, ha ha ha. 88 00:03:46,593 --> 00:03:49,358 - Boosh! - Between two best friends, ha ha ha! 89 00:03:49,396 --> 00:03:51,125 - Yeah! - Boosh! 90 00:03:51,164 --> 00:03:52,825 I frickin' love Chinatown. 91 00:03:52,866 --> 00:03:53,992 Me, too, man. 92 00:03:54,034 --> 00:03:56,560 - I wanna tea bag Chinatown! - Boosh! 93 00:03:56,603 --> 00:03:59,538 - What's up my big, red robot ninja? - Ha ha! Boosh. 94 00:03:59,573 --> 00:04:01,007 God, I'm wasted! 95 00:04:01,041 --> 00:04:03,942 In the blue corner, ha ha! 96 00:04:03,977 --> 00:04:05,376 Tipping the scales 97 00:04:05,412 --> 00:04:08,939 at 440 rippling muscley pounds, 98 00:04:08,982 --> 00:04:10,814 Killface! 99 00:04:10,851 --> 00:04:11,909 [Cheering] 100 00:04:11,952 --> 00:04:13,750 Oh. The crowd loves me. 101 00:04:13,787 --> 00:04:15,414 Papa! 102 00:04:15,455 --> 00:04:16,854 [Mumbles] 103 00:04:16,890 --> 00:04:18,483 In the red corner, 104 00:04:18,525 --> 00:04:22,120 weighing in at 190 pounds, ha ha, 105 00:04:22,162 --> 00:04:23,652 Barnaby Jones! 106 00:04:23,697 --> 00:04:24,687 Woo! 107 00:04:25,866 --> 00:04:27,994 God, finally these two are gonna fight. 108 00:04:28,034 --> 00:04:30,867 I know, like, drag it out some more. 109 00:04:33,173 --> 00:04:34,334 Why don't ya. 110 00:04:34,374 --> 00:04:39,835 Ah, these two, like the Sam and Diane of... two gay guys. 111 00:04:39,880 --> 00:04:41,041 1 don't know. 112 00:04:41,081 --> 00:04:43,778 Wait, I'm--uh, gettin' some interference on here, what's-- 113 00:04:43,817 --> 00:04:45,615 Hang on. I'm getting some interference on here. 114 00:04:45,652 --> 00:04:47,518 - Somebody on this channel? - Are these tubes going bad? 115 00:04:47,554 --> 00:04:48,578 What's going on? 116 00:04:48,622 --> 00:04:49,612 Bet it's those tubes. 117 00:04:49,656 --> 00:04:51,249 - Ah, we're blown! - They made us! 118 00:04:51,291 --> 00:04:52,759 We're blown, they made us! 119 00:04:52,793 --> 00:04:54,056 Go, go, go, go, go! 120 00:04:54,094 --> 00:04:55,118 Go, go, go, go, go! 121 00:05:00,634 --> 00:05:03,331 MAN: Cody's down! 122 00:05:03,370 --> 00:05:04,462 So, what do we do now? 123 00:05:04,504 --> 00:05:06,029 We watch. 124 00:05:06,072 --> 00:05:07,938 And we wait. 125 00:05:07,974 --> 00:05:09,635 [Growls] 126 00:05:09,676 --> 00:05:11,735 [Mumbles] 127 00:05:11,778 --> 00:05:13,837 Mr. Vegas is waiting for you. 128 00:05:13,880 --> 00:05:15,279 [Mumbles] 129 00:05:15,315 --> 00:05:17,875 Yeah, my ass is everywhere. 130 00:05:17,918 --> 00:05:19,408 Now, go on, moon rock. 131 00:05:19,452 --> 00:05:20,920 [Bell dings] 132 00:05:20,954 --> 00:05:22,820 All right, now, while I think of a plan-- 133 00:05:22,856 --> 00:05:23,880 Plan?! 134 00:05:23,924 --> 00:05:26,985 It was your stupid ass plan that got us in this pickle. 135 00:05:27,027 --> 00:05:28,426 Oh, we were suppose to get pi-- 136 00:05:28,461 --> 00:05:30,555 Don't say it. 137 00:05:30,597 --> 00:05:32,964 - Sorry. - Just try to make the fight look real. 138 00:05:32,999 --> 00:05:36,299 - Ugh! - All right, OK, relatively. 139 00:05:36,336 --> 00:05:38,100 OK, OK, Barnaby? 140 00:05:38,138 --> 00:05:39,469 Don't punch me, I'm coughing. 141 00:05:39,506 --> 00:05:41,338 Ah, hell no, you never bet on the white guy. 142 00:05:41,374 --> 00:05:43,308 - Never on the white guy. - That's just dumb. 143 00:05:43,343 --> 00:05:45,175 Well, who do you bet on when it's two white guys? 144 00:05:45,212 --> 00:05:46,475 Well, that one guy's not even fighting. 145 00:05:46,513 --> 00:05:47,537 Ugh, ugh, ugh! 146 00:05:47,581 --> 00:05:48,810 That's the rope-a-dope, dog! 147 00:05:48,849 --> 00:05:51,841 OK, just not every time right in the retina. It will detach. 148 00:05:51,885 --> 00:05:53,011 - Woo! - Barnaby? 149 00:05:53,053 --> 00:05:54,680 Do you hear a dial tone? 150 00:05:54,721 --> 00:05:55,711 [Cheering] 151 00:05:55,755 --> 00:05:57,689 'Cause Barnaby Jones is off the hook! 152 00:05:57,724 --> 00:05:59,920 Man! He's whipping his ass! 153 00:05:59,960 --> 00:06:01,928 Aw, man, this fight's fixed. 154 00:06:01,962 --> 00:06:03,054 [Booing] 155 00:06:03,096 --> 00:06:05,064 What the hell, damn guy! 156 00:06:05,098 --> 00:06:07,658 Aw, [bleep] it, man, This bull [bleep] going on around here. 157 00:06:07,701 --> 00:06:10,398 Barnaby, they're not buying it. Gonna have to go with plan "b". 158 00:06:10,437 --> 00:06:12,405 Yeah, 'cause you're gettin' your ass kicked! 159 00:06:12,439 --> 00:06:14,771 - I apologize in advance. - Hey, dude, what're you-- 160 00:06:14,808 --> 00:06:16,776 Aah! 161 00:06:16,810 --> 00:06:19,780 Oh, son of a bitch! 162 00:06:19,813 --> 00:06:21,440 Oh, my God, he bit off his ear! 163 00:06:21,514 --> 00:06:22,606 Yeah! 164 00:06:22,649 --> 00:06:24,242 Ha ha ha ha ha ha ha! 165 00:06:24,284 --> 00:06:25,547 Ha ha ha ha ha ha! 166 00:06:25,585 --> 00:06:28,555 Chinatown's got something for everybody! 167 00:06:28,588 --> 00:06:29,453 Boosh! 168 00:06:29,489 --> 00:06:31,719 God, I might win 2 local Peabodys. 169 00:06:31,758 --> 00:06:33,783 Guys, are you getting this? Over! 170 00:06:33,827 --> 00:06:35,795 GRACE: Guys, are you there? Over! 171 00:06:35,829 --> 00:06:37,729 - Ga-- - Why won't she die?! 172 00:06:37,764 --> 00:06:40,631 You do not [bleep] with the Department of Labor! 173 00:06:40,667 --> 00:06:42,795 I'm out of Betas! Give me a 3/4! 174 00:06:42,836 --> 00:06:45,203 What is that, a 314? 175 00:06:45,238 --> 00:06:46,433 Oh, my God, I'm hit! 176 00:06:46,473 --> 00:06:47,963 Cody! 177 00:06:49,009 --> 00:06:52,445 My ear! Somebody put it in milk! 178 00:06:52,479 --> 00:06:53,913 Pff! What's that? 179 00:06:53,947 --> 00:06:56,177 No, no, no. They can reattach it! 180 00:06:56,216 --> 00:06:59,015 Harumph, harumph! Harumph, harumph! 181 00:07:00,353 --> 00:07:02,515 Well, there's something you don't see every day. 182 00:07:02,555 --> 00:07:04,922 - Man, I love Chinatown. - Me, too! 183 00:07:04,958 --> 00:07:06,255 Oh, you're [bleep] dead. 184 00:07:06,293 --> 00:07:07,988 Yes, that's the spirit, Barnaby. 185 00:07:08,028 --> 00:07:09,553 - Ugh! - You're really selling it. 186 00:07:09,596 --> 00:07:11,360 - Say, what's that? - Bring that energy. 187 00:07:11,398 --> 00:07:13,025 I obviously can't hear you! 188 00:07:13,066 --> 00:07:13,965 [Cheers] 189 00:07:14,000 --> 00:07:15,024 OK, Barnaby-- 190 00:07:15,068 --> 00:07:17,366 Hey, I'm Killface and I have a plan! 191 00:07:17,404 --> 00:07:20,237 Let me shoot your [bleep] eyes out! 192 00:07:20,273 --> 00:07:24,369 And then, let's wander through a [bleep] sewer our whole lives-- 193 00:07:24,411 --> 00:07:27,574 so we can find my [bleep] fat-ass weirdo kid-- 194 00:07:27,614 --> 00:07:29,013 - Hey-- - Who just happens to be-- 195 00:07:29,049 --> 00:07:32,314 - Barnaby, don't-- - The world's fattest [bleep] pussy! 196 00:07:32,352 --> 00:07:33,683 [Roars] 197 00:07:33,720 --> 00:07:35,119 Ugh! 198 00:07:35,155 --> 00:07:37,021 - You made me do that! - [Coughs] 199 00:07:37,057 --> 00:07:38,650 Well, your kid's still a pussy. 200 00:07:38,692 --> 00:07:39,716 Barnaby! 201 00:07:39,759 --> 00:07:41,750 Because you are a failure as a parent. 202 00:07:41,795 --> 00:07:44,230 [Roars] 203 00:07:44,264 --> 00:07:45,959 [Mumbles] 204 00:07:45,999 --> 00:07:47,967 [Gasp] 205 00:07:58,078 --> 00:08:01,013 - Hey, Ronnie, isn't that your rape-wig? - Yeah, is one of them. 206 00:08:01,047 --> 00:08:02,412 - Kill him! - Yeah! 207 00:08:02,449 --> 00:08:04,884 - Kill him! - Hit him, moon man! 208 00:08:04,918 --> 00:08:06,613 No... 209 00:08:06,653 --> 00:08:09,054 I--1 can't! I can't do it! 210 00:08:09,089 --> 00:08:10,955 - Lame! - Boo! 211 00:08:10,991 --> 00:08:13,187 - You know the law! - This is Chinatown! 212 00:08:13,226 --> 00:08:15,786 - Kill him! - No, look at his face. 213 00:08:16,563 --> 00:08:17,724 What? 214 00:08:17,764 --> 00:08:20,165 - He's got the mind of a child. - Aww... 215 00:08:20,200 --> 00:08:23,226 - Kill him! - I won't kill my best friend. 216 00:08:23,269 --> 00:08:24,498 VEGAS: I like that. 217 00:08:24,537 --> 00:08:26,505 - [Gasp] - Ha ha ha ha ha! 218 00:08:26,539 --> 00:08:29,873 - I'm sorry? - Your words have moved me, Killface, 219 00:08:29,909 --> 00:08:32,469 and I'm not a man easily moved. 220 00:08:32,512 --> 00:08:34,810 This man, Barnaby Jones, may live. 221 00:08:34,848 --> 00:08:37,613 - [Cheers] - B.J.- lives! 222 00:08:37,650 --> 00:08:42,019 And your son may leave my curious employ. 223 00:08:42,055 --> 00:08:43,352 [Mumbles] 224 00:08:43,390 --> 00:08:46,052 Oh, thank God! We did it, Barnaby! 225 00:08:46,092 --> 00:08:47,617 Oh... 226 00:08:47,660 --> 00:08:50,721 - They're giving away free flags! - Yes! 227 00:08:50,764 --> 00:08:52,493 Everyone got what they wanted. 228 00:08:52,532 --> 00:08:53,465 Oh... 229 00:08:53,500 --> 00:08:54,626 - Right? - Yeah. 230 00:08:56,002 --> 00:08:57,026 [Coughs] 231 00:08:57,070 --> 00:08:58,299 I need an ambulance! 232 00:08:58,338 --> 00:08:59,328 [Coughs] 233 00:08:59,372 --> 00:09:00,567 I'll call you a hearse. 234 00:09:00,607 --> 00:09:02,598 - This is for Cody. - No! 235 00:09:05,512 --> 00:09:08,106 - Dude, what are you doing? - Um... 236 00:09:08,148 --> 00:09:09,206 Here, hold this. 237 00:09:09,249 --> 00:09:10,842 Cody! What did you do? 238 00:09:10,884 --> 00:09:12,511 - What did you do? - Hey, man-- 239 00:09:12,552 --> 00:09:13,883 You're going down for this, Cody. 240 00:09:13,920 --> 00:09:15,684 VEGAS: Son, what can I say? 241 00:09:15,722 --> 00:09:18,885 This was a phenomenally great idea you had, son. 242 00:09:18,925 --> 00:09:19,915 [Mumbles] 243 00:09:19,959 --> 00:09:22,656 And your cut is 40--30 grand. 244 00:09:22,695 --> 00:09:23,924 [Mumbles] 245 00:09:23,963 --> 00:09:27,422 Yeah, you can count it, if you wanna be a douche bag all your life. 246 00:09:27,467 --> 00:09:29,526 - What? - Ha ha ha ha ha ha ha! 247 00:09:29,569 --> 00:09:31,435 I'm kidding. Don't worry about it. 248 00:09:31,471 --> 00:09:32,563 Yes! 249 00:09:32,605 --> 00:09:37,441 With the thrilling footage in my purse-cam, I am sure to win the local Peabody! 250 00:09:37,477 --> 00:09:38,945 Take that, Darcel Jo-- 251 00:09:38,978 --> 00:09:40,742 [Growls] 252 00:09:40,780 --> 00:09:42,248 Did you see that? 253 00:09:42,282 --> 00:09:43,374 Wh-- Was that an ocelot? 254 00:09:43,416 --> 00:09:45,851 No, it was a jaguar! 255 00:09:45,885 --> 00:09:47,649 And I-- 256 00:09:47,687 --> 00:09:50,713 am Darcel Jones of Team Jaguar! 257 00:09:50,757 --> 00:09:52,919 Of course you are. 258 00:09:52,959 --> 00:09:54,017 Called it. 259 00:09:54,060 --> 00:09:56,085 Ha, ha. See you at the local Peabodys, Ryan. 260 00:09:56,129 --> 00:09:58,689 - Did I not call it? - Or not, probably. 261 00:09:58,731 --> 00:10:01,132 Skittles? Come here, girl. 262 00:10:01,167 --> 00:10:02,066 Oh, my God. 263 00:10:02,102 --> 00:10:04,298 - Totally called it. - Ha ha! Me, too! 264 00:10:04,337 --> 00:10:06,328 - [Crash] - Ha ha! Boosh! 265 00:10:06,372 --> 00:10:09,637 - You know-- - Well, if that was Darcel Jones, 266 00:10:09,676 --> 00:10:11,508 where's the dry cleaner? 267 00:10:11,544 --> 00:10:13,478 [Growls] 268 00:10:13,513 --> 00:10:14,674 Ah... 269 00:10:15,582 --> 00:10:16,811 So, hey... 270 00:10:16,850 --> 00:10:18,784 - Mm? - Thanks for not killing me. 271 00:10:18,818 --> 00:10:20,809 Things got a little crazy back there. 272 00:10:20,854 --> 00:10:22,652 Barnaby, how could I kill my best friend? 273 00:10:22,689 --> 00:10:25,090 - Yeah. - Barnaby, we're B.F.F. 274 00:10:25,125 --> 00:10:26,559 ♪ Everybody, hey ♪ 275 00:10:26,593 --> 00:10:27,856 ♪ My buddy is named ♪ 276 00:10:27,894 --> 00:10:29,362 Yeah. 277 00:10:29,395 --> 00:10:32,023 - You remember that. - Yeah, and I love that song. 278 00:10:32,065 --> 00:10:33,692 You know I do, but, um, 279 00:10:33,733 --> 00:10:34,962 I am actually-- 280 00:10:35,001 --> 00:10:36,833 - Xander Crews! - What?! 281 00:10:36,870 --> 00:10:37,928 Woop, woop, woop, woop! 282 00:10:41,374 --> 00:10:43,900 - ♪ Yeah ♪ - [Growls] 283 00:10:43,943 --> 00:10:45,570 ♪ Cody's down! ♪ 284 00:10:46,579 --> 00:10:48,911 - ♪ Yeah ♪ - [Growls] 285 00:10:48,948 --> 00:10:50,712 ♪ Cody's down! ♪ 286 00:10:51,317 --> 00:10:53,615 - ♪ Yeah ♪ - [Growls] 287 00:10:53,653 --> 00:10:55,417 ♪ Cody's down! ♪ 288 00:10:56,322 --> 00:10:58,723 - ♪ Yeah ♪ - [Growls] 289 00:10:58,758 --> 00:11:01,159 ♪ Cody's down! ♪ 290 00:11:01,194 --> 00:11:03,526 - ♪ Yeah ♪ - [Growls] 291 00:11:03,563 --> 00:11:04,860 ♪ Yeah ♪ ♪ Cody's-- ♪ 292 00:11:04,898 --> 00:11:06,457 [Growls] 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 20211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.