All language subtitles for Farscape.S03E01.720p.BluRay.x264-SiNNERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,043 --> 00:00:03,086 Previously on Farscape. 2 00:00:03,170 --> 00:00:05,755 I am in control of me! 3 00:00:06,298 --> 00:00:08,049 No more, John. 4 00:00:08,133 --> 00:00:10,218 There's no Scorpius here. 5 00:00:12,179 --> 00:00:13,721 You burn Moya? 6 00:00:13,806 --> 00:00:16,015 To save her. - No! 7 00:00:16,100 --> 00:00:19,602 Crais and Talyn have located some kind of surgeon. 8 00:00:19,687 --> 00:00:23,022 If it wasn't serious, they wouldn't have called us. 9 00:00:29,613 --> 00:00:31,030 Hello, Delvian. 10 00:00:32,324 --> 00:00:33,741 John Crichton to Scorpius. 11 00:00:33,826 --> 00:00:36,119 Request immediate extraction. 12 00:00:36,203 --> 00:00:38,371 Given no other choices, I will shoot you down. 13 00:00:39,289 --> 00:00:41,499 Ejecting now! 14 00:00:44,837 --> 00:00:47,130 Aeryn, can you comply? - Negative. 15 00:00:47,214 --> 00:00:49,132 Aeryn, listen to me. This is John. It's John. 16 00:00:49,216 --> 00:00:51,134 Yeah, is it really you, John? - Yes. 17 00:00:51,218 --> 00:00:52,135 The harness is jammed! 18 00:00:52,219 --> 00:00:53,302 Aeryn! 19 00:00:53,387 --> 00:00:57,473 No! 20 00:00:57,558 --> 00:00:59,892 Oh, God... 21 00:00:59,977 --> 00:01:01,978 What have I done? 22 00:01:05,190 --> 00:01:07,400 At peace, Aeryn. 23 00:01:09,027 --> 00:01:11,904 Remove chip. 24 00:01:11,989 --> 00:01:13,531 Take the damn thing out. 25 00:01:18,328 --> 00:01:19,537 Down there! 26 00:01:20,998 --> 00:01:22,957 Hello, Doctor. 27 00:01:23,041 --> 00:01:25,209 So good to see you again. 28 00:01:25,294 --> 00:01:26,627 You no longer serve a purpose. 29 00:01:28,338 --> 00:01:31,632 - I only hope... 30 00:01:31,717 --> 00:01:35,511 the wormhole technology I've waited so patiently for makes more sense. 31 00:01:37,806 --> 00:01:39,223 Goodbye. 32 00:01:47,232 --> 00:01:49,275 And now on Farscape... 33 00:01:49,359 --> 00:01:51,235 Is there still no communication from the planet? 34 00:01:51,320 --> 00:01:54,489 Nothing. The Diagnosian said we would be notified 35 00:01:54,573 --> 00:01:57,200 as soon as there was something to report. 36 00:01:57,284 --> 00:01:58,910 Pilot, any news? 37 00:01:58,994 --> 00:02:01,204 I would have told you if there were. 38 00:02:01,288 --> 00:02:03,706 We should be down there at Crichton's side. 39 00:02:03,791 --> 00:02:06,292 John did not want us there. We must respect that. 40 00:02:06,376 --> 00:02:09,587 The microt you hear anything, Pilot. - Yes, Zhaan. 41 00:02:09,671 --> 00:02:12,715 Pilot, I remind you that we shouldn't stay any longer than necessary. 42 00:02:12,800 --> 00:02:15,009 If the neural clone's messages got through to Scorpius, 43 00:02:15,093 --> 00:02:17,303 his Command Carrier must be on its way. 44 00:02:17,387 --> 00:02:19,430 We know that, Crais. 45 00:02:19,515 --> 00:02:21,974 Pilot, have you heard anything? 46 00:02:22,059 --> 00:02:25,353 No! When I know something, you'll know it. 47 00:02:25,437 --> 00:02:29,273 Until then, leave me alone! 48 00:02:29,358 --> 00:02:31,275 Is he always like that? 49 00:02:31,360 --> 00:02:32,985 Aeryn's death hit him pretty hard. 50 00:02:33,070 --> 00:02:35,738 Hit everybody hard. 51 00:02:39,576 --> 00:02:41,327 Now why were you hiding, Grunchlk? 52 00:02:41,411 --> 00:02:45,081 Why do you and your goons come storming in here with your guns drawn? 53 00:02:45,165 --> 00:02:46,165 Oh, just a precaution. 54 00:02:46,250 --> 00:02:47,875 Precaution? Well, so was that. 55 00:02:47,960 --> 00:02:53,339 So go on, son. Put your precautions away and pay me what we agreed. 56 00:02:53,423 --> 00:02:57,844 Listen, I informed you the microt that Crichton got here, 57 00:02:57,928 --> 00:03:01,305 so you keep up your end of the deal, all right? 58 00:03:01,390 --> 00:03:05,476 Listen, son, you don't want to frell with me on this one! 59 00:03:05,561 --> 00:03:07,186 Grunchlk. 60 00:03:07,271 --> 00:03:11,065 If I was in your situation, I'd be attempting to present evidence 61 00:03:11,149 --> 00:03:13,109 that I still served a purpose. 62 00:03:13,193 --> 00:03:14,902 Does he? 63 00:03:14,987 --> 00:03:19,615 Now that my neuro chip has absorbed the information I need from John's mind, 64 00:03:20,909 --> 00:03:22,326 we're finished here. 65 00:03:22,995 --> 00:03:25,037 Poor Crichton. 66 00:03:25,914 --> 00:03:28,499 He's going to be so lonely. 67 00:03:30,419 --> 00:03:32,295 Never mind. 68 00:03:52,316 --> 00:03:53,649 John. 69 00:03:55,402 --> 00:03:56,527 It's me, John. 70 00:03:56,612 --> 00:03:57,987 I'm still here. 71 00:03:58,071 --> 00:03:59,363 What? No. 72 00:03:59,448 --> 00:04:00,740 No, no, no, no. 73 00:04:00,824 --> 00:04:02,617 You're gone. The chip's gone. 74 00:04:02,701 --> 00:04:04,577 Get out of my head. 75 00:04:04,661 --> 00:04:06,996 I'd like to. 76 00:04:07,080 --> 00:04:10,791 I don't wish to remain here. Therefore, you must die. 77 00:04:18,216 --> 00:04:21,052 My name is John Crichton... I'm lost... an astronaut. 78 00:04:21,136 --> 00:04:24,639 I got shot through a wormhole... In some distant part of the universe... 79 00:04:24,723 --> 00:04:26,307 I'm trying to stay alive... 80 00:04:26,391 --> 00:04:28,309 Aboard this ship... This living ship... 81 00:04:28,393 --> 00:04:31,103 Of escaped prisoners. My friends. 82 00:04:31,188 --> 00:04:32,647 If you can hear me... Beware. 83 00:04:32,731 --> 00:04:34,690 If I make it back... Will they follow? 84 00:04:34,775 --> 00:04:37,485 If I open the door... Are you ready? 85 00:04:37,569 --> 00:04:42,031 Earth is unprepared... Helpless, for the nightmares I've seen. 86 00:04:42,115 --> 00:04:44,200 Or should I stay... Protect my home... 87 00:04:44,284 --> 00:04:46,994 Not show them... You exist... 88 00:04:47,079 --> 00:04:50,831 But then you will never know the wonders I've seen. 89 00:05:21,363 --> 00:05:24,156 Serve a purpose? Of course, I serve a purpose. 90 00:05:24,241 --> 00:05:26,409 Any purpose you like, sir. 91 00:05:26,493 --> 00:05:27,910 Got a purpose? 92 00:05:27,995 --> 00:05:30,496 No? Well I'll come up with one. 93 00:05:30,580 --> 00:05:32,498 Look, there... there's a purpose in itself. 94 00:05:32,582 --> 00:05:34,083 Sir. 95 00:05:34,167 --> 00:05:36,293 Officer Kobrin, I ordered you to remain with the Marauder. 96 00:05:36,378 --> 00:05:41,257 Yes, sir. However we've received an encoded message pulse from the Command Carrier. 97 00:05:41,341 --> 00:05:42,216 Oh, report. 98 00:05:42,300 --> 00:05:43,634 Battle ended successfully. 99 00:05:43,719 --> 00:05:45,094 Ahh. 100 00:05:45,178 --> 00:05:47,346 However, the unexpected duration of the engagement 101 00:05:47,431 --> 00:05:50,766 will delay our rendezvous 5.3 arns. 102 00:05:52,310 --> 00:05:54,353 Five arns... 103 00:05:55,605 --> 00:05:57,732 Crichton's shipmates won't stay away that long. 104 00:05:57,816 --> 00:05:59,150 We can eliminate them. 105 00:05:59,234 --> 00:06:01,360 They don't worry me. 106 00:06:01,445 --> 00:06:04,196 A Leviathan gunship commanded by a vengeful traitor does. 107 00:06:04,281 --> 00:06:05,823 Sir, I flew us here undetected. 108 00:06:05,907 --> 00:06:09,285 Because Crais and Talyn were preoccupied 109 00:06:09,369 --> 00:06:11,662 with Officer Sun's last flight. 110 00:06:16,752 --> 00:06:22,214 If we were to leave now, how long could you keep us undetected? 111 00:06:22,299 --> 00:06:25,301 We'd be a thousand metras away before the gunship detected us. 112 00:06:25,385 --> 00:06:26,969 Not good enough. 113 00:06:27,054 --> 00:06:29,180 The Carrier's still so far off. 114 00:06:29,264 --> 00:06:32,600 Talyn would easily overtake us. 115 00:06:32,684 --> 00:06:34,852 We'll wait. 116 00:06:34,936 --> 00:06:36,437 Ah, ah, if... 117 00:06:36,521 --> 00:06:39,356 If you're thinking of staying, sir, 118 00:06:39,441 --> 00:06:43,277 I've got a splendid room. All the comforts. 119 00:06:43,361 --> 00:06:45,946 Very private. 120 00:06:48,784 --> 00:06:50,367 Show us. 121 00:06:53,038 --> 00:06:54,705 Splendid. 122 00:07:01,296 --> 00:07:03,547 Death is the only sensible course, John. 123 00:07:03,632 --> 00:07:06,175 For everything there is a season. A time to be born... 124 00:07:06,259 --> 00:07:07,760 and a time to die. 125 00:07:07,844 --> 00:07:10,137 Yes, yes, yes. The devil quotes scripture. 126 00:07:10,222 --> 00:07:12,264 I thought you were put in here to protect me. 127 00:07:12,349 --> 00:07:14,266 Until my task here was completed. 128 00:07:14,351 --> 00:07:16,352 Now that Scorpius has recovered the neuro chip... 129 00:07:16,436 --> 00:07:18,020 You should be gone! 130 00:07:18,105 --> 00:07:20,523 How come you're not? 131 00:07:20,607 --> 00:07:22,525 I don't know, but this... 132 00:07:22,609 --> 00:07:24,485 this is intolerable for both of us. 133 00:07:24,569 --> 00:07:27,279 End it, John! Free us from one another! 134 00:07:27,364 --> 00:07:28,739 Scorpius has beaten you. 135 00:07:28,824 --> 00:07:30,241 Aeryn Sun is dead. 136 00:07:30,325 --> 00:07:31,700 Your power of speech is gone. 137 00:07:31,785 --> 00:07:33,661 The only one you'll ever talk to again is me! 138 00:07:33,745 --> 00:07:35,996 Is that how you want to live?! 139 00:07:36,623 --> 00:07:39,291 End it, John. Do it. 140 00:07:41,837 --> 00:07:43,754 Grunchlk, where are you? 141 00:07:43,839 --> 00:07:46,298 You told me that ship would be here by now. 142 00:07:46,383 --> 00:07:47,800 Grunchlk! 143 00:07:51,138 --> 00:07:52,221 Oh, Crichton. 144 00:07:53,640 --> 00:07:55,808 You're even more inarticulate than you... 145 00:07:56,810 --> 00:07:58,269 Oh. 146 00:07:58,353 --> 00:07:59,937 Tocot? 147 00:08:01,439 --> 00:08:03,732 We'll come down at once, Rygel. 148 00:08:03,817 --> 00:08:06,318 D'Argo. Hey. We got a meal ready. 149 00:08:06,403 --> 00:08:09,405 There's a problem. Zhaan, Stark and I are going down to the planet. 150 00:08:09,489 --> 00:08:13,033 We'll go with you. - No, I need you to stay here with Moya. 151 00:08:13,118 --> 00:08:15,744 Scorpius's Command Carrier could arrive at any microt. 152 00:08:15,829 --> 00:08:19,081 If it does, I want you to Starburst away immediately. 153 00:08:19,166 --> 00:08:20,207 But Pilot can look after... - Just run away and hide... 154 00:08:20,292 --> 00:08:22,334 Do what I tell you! 155 00:08:24,421 --> 00:08:25,254 Frell! 156 00:08:25,338 --> 00:08:27,923 I'm frelling sick of this! 157 00:08:28,008 --> 00:08:29,258 And when the services finished, 158 00:08:29,342 --> 00:08:31,135 everyone except Crichton went back up to their ship, 159 00:08:31,219 --> 00:08:33,179 and the doc, he started the surgery. 160 00:08:33,263 --> 00:08:35,890 And your last communication with any of them was when? 161 00:08:35,974 --> 00:08:37,224 Uh... nine or ten arns. 162 00:08:37,309 --> 00:08:39,435 Sir, the Marauder's sensors have detected a Transport Pod 163 00:08:39,519 --> 00:08:42,730 leaving Moya on a vector towards us. 164 00:08:42,814 --> 00:08:44,732 They didn't speak to you first? 165 00:08:44,816 --> 00:08:46,358 They must be getting apprehensive. 166 00:08:46,443 --> 00:08:49,153 Oh, when they get here, let me speak to 'em. 167 00:08:49,237 --> 00:08:52,281 I'll, uh, I'll stall 'em, send 'em away, 168 00:08:52,365 --> 00:08:53,365 whatever you want. 169 00:08:53,450 --> 00:08:56,327 I'll... I'll say you anything you like. 170 00:08:56,411 --> 00:08:58,746 How prescient of you. 171 00:09:13,929 --> 00:09:17,056 Yours is an interesting species, Grunchlk. 172 00:09:17,140 --> 00:09:19,183 Simple mind. 173 00:09:20,477 --> 00:09:22,478 Simple brain. 174 00:09:34,199 --> 00:09:36,116 Easily dominated. 175 00:09:42,415 --> 00:09:44,750 And easily controlled. 176 00:10:12,445 --> 00:10:14,280 About time! 177 00:10:14,364 --> 00:10:15,614 Keep trying, Rygel. 178 00:10:15,699 --> 00:10:16,657 You try. 179 00:10:16,741 --> 00:10:18,575 I've done everything you told me. 180 00:10:18,660 --> 00:10:20,411 Turned on the bioneutralizer. 181 00:10:20,495 --> 00:10:22,955 John. - Turned off the see-through skull machine. 182 00:10:23,039 --> 00:10:24,748 Enough is enough! - John 183 00:10:24,833 --> 00:10:26,125 It's just not working! 184 00:10:27,377 --> 00:10:29,586 He's breathing! 185 00:10:29,671 --> 00:10:32,339 Scor... Scorpius. 186 00:10:35,468 --> 00:10:39,263 The Command Carrier couldn't have arrived without our knowing. 187 00:10:39,347 --> 00:10:42,474 Scorpius must have come in a Prowler or a Marauder 188 00:10:42,559 --> 00:10:44,143 on a stealth trajectory. 189 00:10:44,227 --> 00:10:45,227 Could he still be here? 190 00:10:45,312 --> 00:10:46,395 Possibly. 191 00:10:46,479 --> 00:10:50,232 If so, reinforcements may follow. 192 00:10:50,317 --> 00:10:54,194 Talyn and I will adjust our orbit for maximum scan. 193 00:10:54,279 --> 00:10:59,491 Splendid room. All the comforts. Very private. 194 00:11:00,744 --> 00:11:02,202 Splendid room. 195 00:11:02,287 --> 00:11:03,662 All the comf... 196 00:11:03,747 --> 00:11:06,874 Very priv... 197 00:11:08,209 --> 00:11:09,877 I'll say... I'll say anything... 198 00:11:09,961 --> 00:11:15,257 I'll say anything you like. 199 00:11:16,051 --> 00:11:17,509 Well... 200 00:11:17,594 --> 00:11:19,345 with a little diversion. 201 00:11:20,930 --> 00:11:22,473 Braca. 202 00:11:22,557 --> 00:11:26,393 Let me see your pulse pistol. 203 00:11:38,698 --> 00:11:40,366 Splendid. 204 00:11:40,450 --> 00:11:41,700 Hoo! 205 00:11:49,501 --> 00:11:51,126 Help! 206 00:11:53,088 --> 00:11:56,090 Scorpius... shot me. 207 00:11:56,174 --> 00:11:57,341 Took the chip. 208 00:11:57,425 --> 00:11:58,133 When? 209 00:11:58,218 --> 00:11:59,301 Couple arns ago. 210 00:11:59,386 --> 00:12:00,427 Gone now. 211 00:12:00,512 --> 00:12:01,512 Are you sure he's gone? 212 00:12:01,596 --> 00:12:03,222 Long gone. 213 00:12:05,350 --> 00:12:07,810 Grunchlk, you... 214 00:12:07,894 --> 00:12:10,729 you used these poor beings as donors. 215 00:12:10,814 --> 00:12:12,981 The doc couldn't operate else. 216 00:12:13,066 --> 00:12:15,818 Crichton didn't want the operation if it would harm a donor. 217 00:12:15,902 --> 00:12:20,906 But nobody was harmed. The doc was only borrowing some cerebral fluid to top up Crichton's. 218 00:12:20,990 --> 00:12:22,116 They could spare it. 219 00:12:22,200 --> 00:12:24,326 How can they be harmed if they're already dead? 220 00:12:24,411 --> 00:12:26,370 Yeah. - They aren't dead. 221 00:12:26,454 --> 00:12:31,333 Well, I mean, they're effectively dead 'cause they can't be restored and live. 222 00:12:31,418 --> 00:12:35,045 They're trapped between two realms. Lost. 223 00:12:35,130 --> 00:12:36,338 Stark! 224 00:12:39,175 --> 00:12:42,344 John needs our help now. 225 00:12:43,555 --> 00:12:46,140 Tocot, what can we do now? 226 00:12:49,144 --> 00:12:52,438 Well, Doc says he could try and restore his speech 227 00:12:52,522 --> 00:12:58,735 with a neural tissue transplant, but that would use up a donor. 228 00:12:59,487 --> 00:13:01,196 You mean, kill. 229 00:13:01,281 --> 00:13:02,656 However you want. 230 00:13:02,740 --> 00:13:05,784 Crichton definitely would not want that. 231 00:13:05,869 --> 00:13:09,455 Look, it might not even work anyway. 232 00:13:09,539 --> 00:13:11,331 The doc says this is so scrambled 233 00:13:11,416 --> 00:13:14,251 he might not be able to fix no matter what. 234 00:13:15,170 --> 00:13:17,838 If that's the case... 235 00:13:17,922 --> 00:13:19,214 we need to know. 236 00:13:19,299 --> 00:13:21,592 You want me to share Unity with him? 237 00:13:22,469 --> 00:13:24,136 No, I can't. 238 00:13:24,220 --> 00:13:27,306 The last time I wasn't strong enough to overcome Scorpius's evil. 239 00:13:27,390 --> 00:13:29,308 The evil is gone now. 240 00:13:32,395 --> 00:13:36,940 The chip may have been removed, but the evil may still remain. 241 00:13:37,025 --> 00:13:42,446 If that is true, we still need to know. 242 00:13:46,618 --> 00:13:48,535 You're not alone now, Zhaan. 243 00:14:20,735 --> 00:14:22,402 Delvian... 244 00:14:23,112 --> 00:14:23,987 Delvian... 245 00:14:25,114 --> 00:14:27,241 Listen to Crichton. 246 00:14:27,659 --> 00:14:30,160 Hear his pain. 247 00:14:30,245 --> 00:14:32,246 What should we do? Should we help her break out of it? 248 00:14:32,330 --> 00:14:34,748 I... I don't know. - Zhaan! 249 00:14:34,832 --> 00:14:36,625 Go away. 250 00:14:36,709 --> 00:14:39,670 Go away, Zhaan. 251 00:14:39,754 --> 00:14:41,672 There's no point. 252 00:14:41,756 --> 00:14:43,674 Come out of it! Break Unity! 253 00:14:46,427 --> 00:14:47,719 Goddess be with him. 254 00:14:47,804 --> 00:14:50,305 The Scorpius clone is still in his head. 255 00:14:50,390 --> 00:14:51,431 What? 256 00:14:51,516 --> 00:14:53,141 How is that possible? 257 00:14:53,226 --> 00:14:55,310 It didn't work! Why didn't it work? 258 00:14:55,395 --> 00:14:57,229 What did you do wrong? 259 00:14:57,313 --> 00:15:00,941 They are never gonna do what's necessary. 260 00:15:01,025 --> 00:15:03,193 You know what has to be done. 261 00:15:03,278 --> 00:15:04,444 We're going to help you, John. 262 00:15:04,529 --> 00:15:06,488 Give me some wornak injectant. 263 00:15:06,573 --> 00:15:10,242 We're going to get that frelling madman out of your mind. 264 00:15:11,077 --> 00:15:12,327 I can't see any. 265 00:15:12,412 --> 00:15:17,499 But how about nahbert serum? It's just as fast and painless. 266 00:15:21,462 --> 00:15:22,879 Zhaan, what are you doing?! - Zhaan! 267 00:15:22,964 --> 00:15:23,922 Zhaan, no! 268 00:15:24,007 --> 00:15:25,257 Let me go! 269 00:15:25,341 --> 00:15:26,300 Hold her, Stark. 270 00:15:26,384 --> 00:15:27,843 Crichton wants to die! - Hold her! 271 00:15:27,927 --> 00:15:30,762 No! Zhaan stop this! 272 00:15:30,847 --> 00:15:32,514 He wants to die! 273 00:15:32,599 --> 00:15:35,809 Be calm! Be calm! 274 00:15:35,893 --> 00:15:38,812 John is in agony. He begged me to kill him. 275 00:15:38,896 --> 00:15:40,606 We have already lost Aeryn. 276 00:15:40,690 --> 00:15:42,441 We will not lose another. 277 00:15:42,525 --> 00:15:45,193 Why is Scorpius still in Crichton's mind? 278 00:15:48,323 --> 00:15:51,241 Well, the doc figures it's like a neural bleed. 279 00:15:51,326 --> 00:15:55,162 The, ah, clone's personality's has been in there so long 280 00:15:55,246 --> 00:15:58,206 that his consciousness has, like, merged with Crichton's. 281 00:15:58,291 --> 00:16:01,084 H- h-how interesting. 282 00:16:01,669 --> 00:16:03,295 Just remove it. 283 00:16:05,214 --> 00:16:07,174 Well, it's... it's not that easy. 284 00:16:07,258 --> 00:16:10,177 You can’t just cut it out with a scalpel, sir. 285 00:16:10,261 --> 00:16:12,220 There's only one merciful thing to do. 286 00:16:12,305 --> 00:16:14,222 Yeah. I would have to agree. 287 00:16:14,307 --> 00:16:15,807 All right, you two. Out! 288 00:16:15,892 --> 00:16:17,267 Eh?! 289 00:16:17,352 --> 00:16:19,728 Get out! And do not come back into this chamber. 290 00:16:19,812 --> 00:16:20,729 Right. 291 00:16:20,813 --> 00:16:22,814 Come on, girl. 292 00:16:26,903 --> 00:16:28,987 What shall we do? 293 00:16:29,072 --> 00:16:31,323 Whatever we can. 294 00:16:32,867 --> 00:16:34,201 You. 295 00:16:34,285 --> 00:16:35,494 Restore his speech. 296 00:16:35,578 --> 00:16:38,664 But Crichton insisted... 297 00:16:38,748 --> 00:16:42,209 no harm to donor... 298 00:16:42,293 --> 00:16:44,961 You're the one harming the donors! 299 00:16:45,046 --> 00:16:48,840 Their souls are crying out, screaming out in pain! 300 00:16:49,217 --> 00:16:50,967 No pain. 301 00:16:51,052 --> 00:16:53,261 I can hear them! 302 00:16:54,347 --> 00:16:56,390 Effectively dead. 303 00:16:56,474 --> 00:16:58,392 That isn't death at all. 304 00:16:58,476 --> 00:17:00,143 This... 305 00:17:05,483 --> 00:17:07,234 And that... 306 00:17:07,318 --> 00:17:09,152 that was mercy. 307 00:17:09,237 --> 00:17:12,406 His agony was far greater than yours. 308 00:17:13,700 --> 00:17:17,160 Now, my friend. Can you help John? 309 00:17:17,453 --> 00:17:19,830 Can try. 310 00:17:19,914 --> 00:17:21,123 Well, go ahead. 311 00:17:22,291 --> 00:17:24,209 And as for you... 312 00:17:24,293 --> 00:17:26,086 do not... 313 00:17:26,170 --> 00:17:29,089 make me tongue you. 314 00:17:29,173 --> 00:17:31,174 You look pretty rounched. 315 00:17:31,259 --> 00:17:33,093 I need air. I will go outside and meditate. 316 00:17:33,177 --> 00:17:35,262 Yeah, now, the weather's cold. Getting worse. 317 00:17:35,346 --> 00:17:36,972 Cold does not bother me. 318 00:17:37,056 --> 00:17:39,224 Pa'u Zhaan, anything to report? 319 00:17:40,351 --> 00:17:42,477 Not yet, Crais. 320 00:17:42,562 --> 00:17:45,897 Still in orbit? Go chase that bastard Scorpius. 321 00:17:45,982 --> 00:17:47,399 Their trail is cold. 322 00:17:47,483 --> 00:17:50,360 Talyn and I have found nothing to suggest a vector. 323 00:17:50,445 --> 00:17:51,903 So? What are you doing here, then? 324 00:17:51,988 --> 00:17:55,824 We await the delivery of the remains of Officer Sun. 325 00:17:55,908 --> 00:17:58,869 For the burial in space she would have wanted. 326 00:17:58,953 --> 00:18:02,581 Fine. I'll load her coffin onto your Transport Pod 327 00:18:02,665 --> 00:18:05,333 and, uh, Zhaan can bring her up to ya. 328 00:18:05,418 --> 00:18:07,586 I cannot face such a task right now. 329 00:18:07,670 --> 00:18:12,048 Help me out, eh? I'm trying to get rid of that yarbo and his gunship from my planet. 330 00:18:12,133 --> 00:18:14,217 I don't trust 'em. 331 00:18:16,262 --> 00:18:20,140 When we all leave, we will take Aeryn Sun with us. 332 00:18:22,852 --> 00:18:25,437 Huh. If you all leave. 333 00:18:27,398 --> 00:18:28,607 I thought you weren't hungry. 334 00:18:28,691 --> 00:18:30,609 I was until I started eating. 335 00:18:30,693 --> 00:18:32,110 You want some? - No. 336 00:18:32,195 --> 00:18:33,487 Come on. It will put color in your cheek. 337 00:18:33,571 --> 00:18:34,863 No. 338 00:18:34,947 --> 00:18:38,158 Come on. We'll die of boredom but we'll be well fed. 339 00:18:38,242 --> 00:18:41,745 What did you do that for? 340 00:18:43,206 --> 00:18:44,831 I don't know. 341 00:18:44,916 --> 00:18:47,459 Think. 342 00:18:47,543 --> 00:18:49,586 Well, maybe I don't like being taken care of. 343 00:18:49,670 --> 00:18:51,171 Maybe I don't like being bitten. 344 00:18:51,255 --> 00:18:53,215 Yeah, well, then keep your hands out of my face. 345 00:18:53,299 --> 00:18:54,257 Keep your hands out of my food. 346 00:18:54,342 --> 00:18:55,342 Hey, I helped make that! 347 00:18:55,426 --> 00:18:57,010 Too bad! 348 00:19:00,264 --> 00:19:01,431 Still bored? 349 00:19:01,516 --> 00:19:03,141 Stop it! 350 00:19:08,564 --> 00:19:09,606 You better... 351 00:19:09,690 --> 00:19:11,191 You better let go. 352 00:19:11,275 --> 00:19:12,150 Otherwise, I... 353 00:19:12,235 --> 00:19:13,777 I'm going to have to bite something else. 354 00:19:13,861 --> 00:19:16,154 You'll lose an arm. 355 00:19:18,074 --> 00:19:21,451 You'll lose worse than an arm. 356 00:19:23,996 --> 00:19:26,331 You wouldn't do that... 357 00:19:28,751 --> 00:19:30,961 Don't tell me what I... 358 00:19:31,045 --> 00:19:33,672 what I would or wouldn't do... 359 00:19:34,715 --> 00:19:37,342 I do as I please. 360 00:19:38,594 --> 00:19:40,428 Okay. 361 00:19:41,180 --> 00:19:43,390 Do whatever you want. 362 00:19:51,315 --> 00:19:53,149 Done. 363 00:19:53,234 --> 00:19:56,152 Damage repaired. 364 00:19:56,237 --> 00:19:59,406 Speech should return. 365 00:19:59,490 --> 00:20:00,782 Should? 366 00:20:00,867 --> 00:20:03,827 Will know soon. 367 00:20:06,122 --> 00:20:07,414 Hey where are you going? 368 00:20:07,498 --> 00:20:10,000 Must excrete. 369 00:20:10,084 --> 00:20:11,960 D... D... 370 00:20:14,297 --> 00:20:15,839 D'Argo. 371 00:20:17,592 --> 00:20:20,135 Aeryn's gone. 372 00:20:20,219 --> 00:20:22,429 I want to die. 373 00:20:23,723 --> 00:20:26,016 Aeryn died so that you could live, John. 374 00:20:27,560 --> 00:20:29,394 She would want you to keep fighting. 375 00:20:31,272 --> 00:20:32,981 Lost. 376 00:20:34,692 --> 00:20:36,860 Still hear Scorpy... 377 00:20:36,944 --> 00:20:38,194 Listen to me. 378 00:20:38,279 --> 00:20:39,613 The chip's out. 379 00:20:39,697 --> 00:20:41,323 Its tendrils are dead. 380 00:20:41,407 --> 00:20:43,533 The Scorpy in your head is merely a remnant, 381 00:20:43,618 --> 00:20:47,245 a... an... impudent wraith buzzing in your ear. 382 00:20:47,330 --> 00:20:50,165 You are stronger than he is. Show him. 383 00:20:58,215 --> 00:21:00,342 Hey, Harvey. Let's have a little chat. 384 00:21:00,426 --> 00:21:02,427 I don't wish to chat, John. I wish to leave. 385 00:21:02,511 --> 00:21:03,762 That is why you must die. 386 00:21:03,846 --> 00:21:05,805 Why don't you kill me? You did it before. 387 00:21:05,890 --> 00:21:07,265 Stopped my brain function cold. 388 00:21:07,350 --> 00:21:08,475 What's the matter? You lost your touch? 389 00:21:08,559 --> 00:21:10,685 Circumstances are different now. 390 00:21:10,770 --> 00:21:12,228 Yes, they are. 391 00:21:12,313 --> 00:21:15,732 You got no connections, no backup, no power supply. 392 00:21:15,816 --> 00:21:18,693 No place to hide. 393 00:21:18,778 --> 00:21:20,320 I wanna make some rules now. 394 00:21:20,404 --> 00:21:23,114 Come on. Let me show you what I mean. 395 00:21:37,296 --> 00:21:39,798 Now John, you listen to me. 396 00:21:39,882 --> 00:21:41,007 Not this time, Scorpius. 397 00:21:41,092 --> 00:21:43,176 Brain ain't big enough for the two of us. 398 00:21:44,220 --> 00:21:46,221 Look Crichton, I'm warning you... 399 00:21:46,305 --> 00:21:48,348 I'm sorry, sweetheart. 400 00:21:49,850 --> 00:21:52,060 Come on, Scorpy. Come on, man. 401 00:21:52,144 --> 00:21:53,895 Show me that ugly grin. 402 00:21:55,231 --> 00:21:57,148 I'm warning you, Crichton. 403 00:21:57,233 --> 00:21:58,942 Now, you stop. 404 00:21:59,026 --> 00:22:01,820 Oh, no, no, no, no, I don't think so, remember? 405 00:22:01,904 --> 00:22:04,572 Out with the old, in with the new! 406 00:22:08,202 --> 00:22:10,495 Can I get a hell yeah?! 407 00:22:10,579 --> 00:22:13,456 Hell yeah! 408 00:22:13,541 --> 00:22:15,333 It's your time to pray, Scorpy. 409 00:22:18,379 --> 00:22:19,838 Oh, Crichton. 410 00:22:20,715 --> 00:22:22,549 Pray for your soul, Scorpy. 411 00:22:22,633 --> 00:22:24,134 If you have one. 412 00:22:24,218 --> 00:22:26,344 And pray for the soul of Aeryn Sun! 413 00:22:36,313 --> 00:22:37,564 Crichton! 414 00:22:37,648 --> 00:22:39,024 Shut up. 415 00:22:41,527 --> 00:22:42,819 Yeah! 416 00:22:48,409 --> 00:22:49,367 Whoo! 417 00:23:00,379 --> 00:23:05,258 One of the cryogenic pods is starting an autorelease sequence, eh? 418 00:23:05,342 --> 00:23:07,802 Uh, nah. Can't be. 419 00:23:07,887 --> 00:23:10,180 Let me talk to him. 420 00:23:14,226 --> 00:23:15,935 Sorry, Doc. Say again? 421 00:23:18,272 --> 00:23:21,733 Full restoration? You sure? 422 00:23:21,817 --> 00:23:25,570 Nah. Nah, I-it must be a screwed-up sensor. 423 00:23:25,654 --> 00:23:28,865 Ha... no. You get back and tend your patient, doc. 424 00:23:28,949 --> 00:23:30,200 I'll deal with it. 425 00:23:31,994 --> 00:23:35,580 Doc, leave it to me. 426 00:23:36,874 --> 00:23:38,583 Doc, get out of there. 427 00:23:42,088 --> 00:23:44,172 I'll handle it! 428 00:23:44,256 --> 00:23:46,007 Doc? Doc! 429 00:24:10,741 --> 00:24:14,369 A Scarran? Here? Why? 430 00:24:17,081 --> 00:24:18,373 Get frelled. 431 00:24:21,585 --> 00:24:23,253 Grunchlk. 432 00:24:23,337 --> 00:24:26,047 You can do one of two things with your mouth. 433 00:24:27,508 --> 00:24:29,759 The first is talk to me. 434 00:24:58,414 --> 00:25:00,456 And that is the second. 435 00:25:00,541 --> 00:25:03,168 All right. 436 00:25:03,252 --> 00:25:07,297 You know the Scarrans are after you. 437 00:25:07,381 --> 00:25:13,678 They found out this is where you had your cooling system installed. 438 00:25:13,762 --> 00:25:19,642 And they sent a spy who offered me currency to keep him hidden 439 00:25:19,727 --> 00:25:22,520 till you came back for a checkup. 440 00:25:22,605 --> 00:25:24,105 And you took his money. 441 00:25:25,774 --> 00:25:27,567 Just his advance. 442 00:25:27,651 --> 00:25:33,072 I was going to keep the dumb frell frozen and hand him over to you. 443 00:25:33,157 --> 00:25:34,824 But you didn't. 444 00:25:34,909 --> 00:25:37,327 When your goons came in locked and loaded, 445 00:25:37,411 --> 00:25:40,205 I kind of doubted your good intentions. 446 00:25:40,289 --> 00:25:47,003 As insurance, I switched on the Scarran's auto release, three arns delay. 447 00:25:47,087 --> 00:25:52,300 If you'd behaved, and paid what we'd agreed, 448 00:25:52,384 --> 00:25:55,011 I'd have switched it off. 449 00:25:57,181 --> 00:26:02,393 I hope he kills you very slowly. 450 00:26:03,229 --> 00:26:05,355 Not likely. 451 00:26:08,067 --> 00:26:10,944 If my father finds out, we're dead. - He won't find out. 452 00:26:11,028 --> 00:26:14,030 What the hezmana happened in here? 453 00:26:14,949 --> 00:26:17,033 Oh, we were... 454 00:26:17,117 --> 00:26:18,326 we were making some... 455 00:26:18,410 --> 00:26:20,245 some sork wings and... 456 00:26:20,329 --> 00:26:21,788 and the pot exploded. 457 00:26:21,872 --> 00:26:23,665 You blew up a cook pot? 458 00:26:23,749 --> 00:26:25,250 We used too much lutra oil. 459 00:26:25,334 --> 00:26:27,293 The grolack's fine, though. 460 00:26:27,878 --> 00:26:29,587 Nice and crispy. 461 00:26:29,672 --> 00:26:30,505 Here. 462 00:26:30,589 --> 00:26:31,881 Sit down and eat. 463 00:26:31,966 --> 00:26:33,341 Ah, I'll give the... 464 00:26:33,425 --> 00:26:35,510 ah, I'll give the sork wings another try. 465 00:26:35,594 --> 00:26:40,598 I'll, uh... consume this in a room without detonating crockery. 466 00:26:40,683 --> 00:26:42,642 Thank you very much. 467 00:26:51,402 --> 00:26:54,195 We'd better clean this up. 468 00:26:54,280 --> 00:26:56,322 I guess so. 469 00:26:59,410 --> 00:27:02,912 Crichton, D'Argo and Stark are in the surgery room. 470 00:27:02,997 --> 00:27:05,873 Now the Scarran is in the cryo-chamber, level four. 471 00:27:05,958 --> 00:27:07,959 Shall I take care of it, sir? 472 00:27:09,086 --> 00:27:10,253 With that? 473 00:27:10,337 --> 00:27:12,672 He'll saute you, son. 474 00:27:12,756 --> 00:27:16,175 He's never taken on a Scarran, has he? 475 00:27:16,260 --> 00:27:17,677 No. 476 00:27:19,305 --> 00:27:20,972 Have you? 477 00:27:24,101 --> 00:27:25,226 I beat him. 478 00:27:25,311 --> 00:27:27,562 He was all mouth, Stark. How'd you know? 479 00:27:27,646 --> 00:27:31,232 I didn't. I just thought it sounded good. 480 00:27:31,317 --> 00:27:33,359 Well, it worked. Harvey's caged. 481 00:27:33,444 --> 00:27:35,278 Come on, let's pay the bill and get the hell out of here. 482 00:27:35,362 --> 00:27:37,071 I will find Zhaan. 483 00:27:38,782 --> 00:27:40,950 Plonek! 484 00:27:41,744 --> 00:27:44,829 Ithrawan Plonek! 485 00:27:46,332 --> 00:27:48,624 I'm alone! 486 00:27:50,252 --> 00:27:53,004 I got a present for you! 487 00:27:54,298 --> 00:27:55,965 Ooh! 488 00:27:56,050 --> 00:28:00,303 Grunchlk, where is Scorpius? 489 00:28:00,763 --> 00:28:02,472 He's not here. 490 00:28:02,556 --> 00:28:05,058 Then why did you release me? 491 00:28:05,142 --> 00:28:08,186 Well, I... I... I've... I've got someone almost as good. 492 00:28:08,270 --> 00:28:10,855 John Crichton. 493 00:28:10,939 --> 00:28:12,357 Do you know who that is? 494 00:28:12,441 --> 00:28:13,483 Yes. 495 00:28:13,567 --> 00:28:16,611 Scorpius seems obsessed with him. 496 00:28:16,695 --> 00:28:18,488 We want to know why. 497 00:28:18,572 --> 00:28:19,697 Why don't you ask him? 498 00:28:19,782 --> 00:28:22,658 He's in the surgery room recovering. 499 00:28:22,743 --> 00:28:25,078 No! No! Ohh! 500 00:28:25,162 --> 00:28:28,456 Are you lying? Is this a trap? 501 00:28:28,540 --> 00:28:31,084 No, no, no. No trap. 502 00:28:31,168 --> 00:28:33,878 Where is Scorpius? 503 00:28:33,962 --> 00:28:35,338 Scorpius isn't here. 504 00:28:35,422 --> 00:28:37,423 Scorpius isn't here, I told you. 505 00:28:37,508 --> 00:28:40,676 But I'm sure he's on his way back to the planet 506 00:28:40,761 --> 00:28:42,887 to capture Crichton. - to capture Crichton. 507 00:28:43,472 --> 00:28:45,681 Who is with Crichton? 508 00:28:45,766 --> 00:28:49,519 Just a Luxan and the Banik slave. 509 00:28:54,900 --> 00:28:58,403 I might have use for you later. 510 00:29:12,835 --> 00:29:15,336 That should divert the Scarran away from us. 511 00:29:16,964 --> 00:29:19,382 Officer Kobrin, 512 00:29:19,466 --> 00:29:21,676 we've received vital information 513 00:29:21,760 --> 00:29:23,428 which I must deliver to my Command Carrier. 514 00:29:23,512 --> 00:29:26,013 Sir, the carrier is now much closer. 515 00:29:26,098 --> 00:29:29,851 I am certain we can outrun the gunship long enough to reach it safely. 516 00:29:29,935 --> 00:29:32,979 You have that much faith in your piloting skills? 517 00:29:33,063 --> 00:29:36,190 My last rating was 991, sir. 518 00:29:36,275 --> 00:29:38,651 No active pilot rates higher. 519 00:29:40,988 --> 00:29:43,448 Your skills will be tested, 520 00:29:43,532 --> 00:29:45,616 very soon. 521 00:29:48,704 --> 00:29:50,663 Stark, look at these indicators. 522 00:29:50,747 --> 00:29:53,624 The cryo-system is activated to preserve the body until burial. 523 00:29:53,709 --> 00:29:57,295 But that's not all. The cellular maintenance functions are still operating 524 00:29:57,379 --> 00:29:59,338 keeping her body alive. 525 00:29:59,423 --> 00:30:01,340 Why? 526 00:30:01,425 --> 00:30:05,094 Unless Grunchlk was intending to keep her here as a donor. 527 00:30:05,179 --> 00:30:07,555 I wouldn't put it past him. 528 00:30:07,639 --> 00:30:10,183 No, the Diagnosian pronounced her dead. 529 00:30:10,267 --> 00:30:11,726 He could not save her. 530 00:30:11,810 --> 00:30:14,061 His gifts could not. 531 00:30:21,570 --> 00:30:24,071 I could hear the distant voices of the Interons, 532 00:30:24,156 --> 00:30:28,326 but I cannot hear Aeryn Sun's. 533 00:30:28,410 --> 00:30:32,455 If her soul has not fled entirely it's much too far away to be reached. 534 00:30:32,539 --> 00:30:35,416 Even the attempt would be dangerous. 535 00:30:36,251 --> 00:30:38,503 Yes, you're probably right. 536 00:30:47,971 --> 00:30:50,806 Peter Piper picked a peck of pickled peppers. - Zhaan. Stark! 537 00:30:51,934 --> 00:30:54,018 Why don't they answer? 538 00:30:54,102 --> 00:30:56,521 Zhaan? Stark? 539 00:30:58,398 --> 00:31:00,399 What's the delay? 540 00:31:09,284 --> 00:31:10,535 D'Argo! 541 00:31:12,371 --> 00:31:14,163 Where the hell did that come from? 542 00:31:14,248 --> 00:31:15,414 A Scarran. 543 00:31:15,499 --> 00:31:18,125 We have no weapons so I suggest a tactical retreat. 544 00:31:18,210 --> 00:31:19,794 That looks like an exit. 545 00:31:20,212 --> 00:31:21,963 Door controls. 546 00:31:24,299 --> 00:31:25,299 You didn't bring any weapons? 547 00:31:25,384 --> 00:31:27,677 I only brought down my Qualta Blade. 548 00:31:27,761 --> 00:31:29,387 It's still sealed. 549 00:31:29,471 --> 00:31:31,180 Well, how am I supposed to know about that? 550 00:31:31,265 --> 00:31:33,349 Wait! There's a hatch. 551 00:31:33,433 --> 00:31:35,226 Whoa! 552 00:31:35,310 --> 00:31:37,728 I hate the cold. 553 00:31:38,438 --> 00:31:40,314 Freeze or fry. 554 00:31:42,901 --> 00:31:44,068 Freeze. 555 00:31:52,661 --> 00:31:55,997 Sir, the diversion's working. 556 00:31:56,081 --> 00:31:58,499 The Scarran is moving outside in pursuit of Crichton and D'Argo. 557 00:31:58,584 --> 00:32:03,004 However, two of the others are now blocking our path to the surface. 558 00:32:04,631 --> 00:32:08,175 If they see us and notify Crais. 559 00:32:08,260 --> 00:32:11,137 Two Commandos from the Marauder coming from this approach 560 00:32:11,221 --> 00:32:14,432 could take them out and still maintain a zero-presence profile. 561 00:32:16,310 --> 00:32:18,144 Summon them. 562 00:32:25,360 --> 00:32:27,737 No sign of the Scarran. Do you think he's following? 563 00:32:27,821 --> 00:32:30,072 Better hope he is. - Sounds like you got a plan. 564 00:32:30,157 --> 00:32:34,327 We're going to bring him out here and see how he likes being in the cold. 565 00:32:34,411 --> 00:32:35,244 And what if he likes it? 566 00:32:35,329 --> 00:32:38,664 Look! One plan at a time! 567 00:32:38,749 --> 00:32:40,207 All right. 568 00:32:42,294 --> 00:32:46,380 Forgive me, Stark, but I need your strength. 569 00:32:46,465 --> 00:32:49,759 I knew you would never allow me to risk this. 570 00:33:32,969 --> 00:33:34,845 Do you know who I am? 571 00:33:42,104 --> 00:33:43,688 Do you know who you are? 572 00:33:45,816 --> 00:33:49,193 Officer Aeryn Sun, Special Peacekeeper Commando, 573 00:33:49,277 --> 00:33:52,405 Icarian Company, Pleisar Regiment. 574 00:33:55,242 --> 00:33:57,284 Have you come to reassign me? 575 00:33:58,662 --> 00:34:01,247 I've come to take you back. 576 00:34:24,312 --> 00:34:29,066 Zhaan, what is this? 577 00:34:29,151 --> 00:34:31,235 Unity, Aeryn. 578 00:34:31,319 --> 00:34:33,446 The sharing of minds and souls. 579 00:34:33,530 --> 00:34:36,907 As our thoughts merge, you will understand. 580 00:34:36,992 --> 00:34:40,286 I understand that you shouldn't be here. 581 00:34:40,370 --> 00:34:42,580 Nor should you. 582 00:34:42,664 --> 00:34:45,249 Why are you doing this? 583 00:34:45,333 --> 00:34:47,251 Because I love you. 584 00:34:47,335 --> 00:34:50,421 More importantly, Crichton loves you. 585 00:34:52,174 --> 00:34:56,552 You must take this gift, not for my sake, but for his. 586 00:34:56,636 --> 00:34:58,596 I can't. 587 00:34:58,680 --> 00:35:01,140 I know your thoughts. 588 00:35:01,224 --> 00:35:03,601 And I know what this will cost you. 589 00:35:04,394 --> 00:35:06,604 Stop resisting, Aeryn. 590 00:35:07,439 --> 00:35:08,647 Accept this. 591 00:35:08,732 --> 00:35:10,107 No. 592 00:35:12,235 --> 00:35:13,527 No! 593 00:35:13,612 --> 00:35:15,237 Aeryn! 594 00:35:23,997 --> 00:35:25,414 We'll take Stark with us. 595 00:35:25,499 --> 00:35:26,957 Capture or terminate? 596 00:35:27,042 --> 00:35:28,751 Keep the Banik alive. 597 00:35:28,835 --> 00:35:30,628 Terminate the Delvian. 598 00:35:45,727 --> 00:35:48,395 You're back. You're back. 599 00:35:49,231 --> 00:35:51,941 Oh, Zhaan. 600 00:35:52,025 --> 00:35:54,693 Success. - Success. 601 00:35:54,778 --> 00:35:56,487 Where are the others? 602 00:35:56,571 --> 00:35:57,947 Surgery. 603 00:36:02,869 --> 00:36:04,787 Report. 604 00:36:04,871 --> 00:36:09,166 The Commandos are dead, Lieutenant. 605 00:36:09,251 --> 00:36:13,379 Even if Crais is now aware of our presence the Scarran won't stay diverted forever. 606 00:36:13,463 --> 00:36:15,214 Officer Kobrin. 607 00:36:16,216 --> 00:36:17,716 We can wait no longer. 608 00:36:17,801 --> 00:36:19,134 Yes, sir. 609 00:36:26,434 --> 00:36:28,352 Here he comes! 610 00:36:28,436 --> 00:36:31,146 I don't think he likes the cold either! 611 00:36:33,149 --> 00:36:36,235 Warm up the hot cocoa, baby. Here we come. 612 00:36:36,319 --> 00:36:39,822 It's jammed! I can't believe this! 613 00:36:40,991 --> 00:36:44,368 You have got to be kidding me! 614 00:36:48,081 --> 00:36:49,290 Unjam it. 615 00:36:49,374 --> 00:36:51,709 What? What are you gonna do? 616 00:36:56,423 --> 00:36:57,631 Frell. 617 00:37:03,430 --> 00:37:04,972 Yes, Talyn. 618 00:37:05,056 --> 00:37:07,141 I see it. 619 00:37:07,225 --> 00:37:09,768 That is a vessel leaving the planet. 620 00:37:09,853 --> 00:37:15,566 No, a Transport Pod would not be attempting a stealth trajectory. 621 00:37:17,944 --> 00:37:19,403 Pursue. 622 00:37:33,418 --> 00:37:34,752 That's my Qualta blade. 623 00:37:34,836 --> 00:37:37,129 Can't be, you left it in the coffin! 624 00:37:42,302 --> 00:37:45,304 Hey! Hey, horse face! 625 00:38:16,753 --> 00:38:18,128 D'Argo. 626 00:38:19,381 --> 00:38:20,464 No! You're gone. 627 00:38:20,548 --> 00:38:21,423 It's me, John. 628 00:38:21,508 --> 00:38:23,133 But it can't be you. 629 00:38:23,218 --> 00:38:25,135 This is some kind of a trick. 630 00:38:25,220 --> 00:38:26,136 She died. 631 00:38:26,221 --> 00:38:27,805 Zhaan brought me back. 632 00:38:27,889 --> 00:38:30,182 She did a Unity thing. 633 00:38:30,266 --> 00:38:31,475 Zhaan. 634 00:38:35,063 --> 00:38:36,230 Zhaan? 635 00:38:39,442 --> 00:38:41,026 You're alive. 636 00:38:49,160 --> 00:38:51,912 Crais, cease this pursuit at once. 637 00:38:51,997 --> 00:38:54,415 This pursuit will end in your death, Scorpius. 638 00:38:54,499 --> 00:38:58,168 Aboard this Marauder is information that will help us defeat the Scarrans. 639 00:38:58,253 --> 00:39:01,922 You may have foresworn the Peacekeepers, but before you act, 640 00:39:02,007 --> 00:39:03,549 consider your fellow Sebaceans. 641 00:39:03,633 --> 00:39:08,262 You consider one Sebacean who died at your hands, Officer Aeryn Sun. 642 00:39:12,017 --> 00:39:13,726 Yes, Talyn, I see it. 643 00:39:13,810 --> 00:39:15,227 Command Carrier. 644 00:39:15,311 --> 00:39:17,521 Crais, you destroy this ship, 645 00:39:17,605 --> 00:39:19,940 and my Command Carrier will destroy you. 646 00:39:20,025 --> 00:39:20,983 Possibly. 647 00:39:21,067 --> 00:39:23,193 Talyn! Are we in agreement?! 648 00:39:24,279 --> 00:39:25,487 Fire! 649 00:39:30,869 --> 00:39:32,369 Pilot... 650 00:39:33,413 --> 00:39:36,457 Scorpius is dead. 651 00:39:36,541 --> 00:39:39,001 His Command Carrier is now in pursuit of Talyn. 652 00:39:39,085 --> 00:39:42,212 We'll draw it away from your position before we Starburst. 653 00:39:42,297 --> 00:39:45,174 Scorpius is dead? 654 00:39:45,258 --> 00:39:46,467 Yes. 655 00:39:47,594 --> 00:39:51,013 Officer Sun is avenged. 656 00:39:53,391 --> 00:39:54,308 Are you certain, Pilot? 657 00:39:54,392 --> 00:39:56,894 Yes. Moya confirms it. 658 00:39:56,978 --> 00:40:02,983 Before Starbursting, Talyn told her that he destroyed Scorpius's Marauder. 659 00:40:03,068 --> 00:40:04,526 Damn shame on two counts. 660 00:40:04,611 --> 00:40:06,945 Too quick, and I wasn't there to see it. 661 00:40:07,030 --> 00:40:08,405 D'Argo, I'm with Zhaan. 662 00:40:08,490 --> 00:40:10,365 Did you find Tocot? 663 00:40:10,450 --> 00:40:13,368 Yes. He's dead. 664 00:40:14,245 --> 00:40:16,080 And what about Grunchlk? 665 00:40:16,164 --> 00:40:17,956 He's dead, too. 666 00:40:18,541 --> 00:40:20,584 Effectively. 667 00:40:21,961 --> 00:40:23,712 Then we're gonna take these two with us. 668 00:40:23,797 --> 00:40:24,797 The Interons? 669 00:40:24,881 --> 00:40:26,632 Why? 670 00:40:26,716 --> 00:40:28,050 One of them died because of me. 671 00:40:28,134 --> 00:40:30,344 What, and you think they can be saved? 672 00:40:31,137 --> 00:40:32,304 You were. 673 00:40:52,408 --> 00:40:55,285 A signal from the Command Carrier, sir. 674 00:40:55,370 --> 00:40:58,247 Moya and Talyn have both fled. 675 00:40:58,331 --> 00:41:00,499 A Prowler detail is on its way to pick us up. 676 00:41:00,583 --> 00:41:03,752 The Marauder? - Destroyed. 677 00:41:03,837 --> 00:41:07,172 Plainly Officer Kobrin overestimated his piloting skills. 678 00:41:07,257 --> 00:41:10,384 Well, perhaps Talyn is more formidable than we thought. 679 00:41:10,468 --> 00:41:12,094 Sir, Crais must be... 680 00:41:12,178 --> 00:41:14,638 First Command has already taken care of that situation. 681 00:41:14,722 --> 00:41:17,141 Our task is much more important. 682 00:41:17,225 --> 00:41:21,603 We have a new Gammak Research Base ready to go into operation. 683 00:41:21,688 --> 00:41:24,523 Hundreds of techs, all waiting to apply this... 684 00:41:27,360 --> 00:41:29,528 priceless information. 685 00:41:30,822 --> 00:41:33,574 Let's not keep them waiting, Lieutenant. 686 00:41:44,085 --> 00:41:45,711 Taste all right? 687 00:41:45,795 --> 00:41:49,923 That frelling planet got me so chilled I still can't smell anything, but... 688 00:41:50,008 --> 00:41:52,176 it is warming me up. 689 00:41:52,260 --> 00:41:54,219 Mine is more than adequate. 690 00:41:54,304 --> 00:41:57,264 All the time you two spent in here was... 691 00:41:57,348 --> 00:42:00,058 ultimately productive. 692 00:42:00,143 --> 00:42:02,436 Two excellent cooks. 693 00:42:04,355 --> 00:42:05,731 I couldn't be luckier. 694 00:42:05,815 --> 00:42:06,982 Well, I could. 695 00:42:07,066 --> 00:42:09,109 That frelling Grunchlk. 696 00:42:09,194 --> 00:42:11,904 I paid for services and they were not rendered. 697 00:42:11,988 --> 00:42:13,989 I'm delighted he's dead. 698 00:42:31,674 --> 00:42:33,926 Finished making your rounds? 699 00:42:35,220 --> 00:42:36,803 Mm-hmm. 700 00:42:40,683 --> 00:42:43,227 I shouldn't be here. 701 00:42:43,311 --> 00:42:45,938 This is exactly where you should be. 702 00:42:48,233 --> 00:42:49,691 I love you. 703 00:42:52,904 --> 00:42:54,696 I love you, too. 704 00:43:28,231 --> 00:43:30,440 We will not act on it. 705 00:43:31,693 --> 00:43:32,985 Aeryn? 706 00:43:33,069 --> 00:43:36,029 My Peacekeeper training was right about one thing. 707 00:43:36,114 --> 00:43:42,953 Soldiers and emotional attachments in battle may distort your thinking. 708 00:43:43,037 --> 00:43:45,205 We're not in battle, Aeryn. Scorpius is... 709 00:43:45,290 --> 00:43:49,584 What happens... What happens when Moya comes into contact with more Scarrans? 710 00:43:49,669 --> 00:43:51,586 Or Nebari or Sheyangs or something worse? 711 00:43:51,671 --> 00:43:56,633 I will not be the cause of any more deaths because my judgment was faulty. 712 00:43:56,718 --> 00:44:02,014 I will not permit anyone else to sacrifice their life for mine. 713 00:44:05,601 --> 00:44:08,437 What do you mean, anyone else? 714 00:44:16,571 --> 00:44:18,655 Hello, John. 715 00:44:20,325 --> 00:44:23,952 Aeryn just told me that, uh... 716 00:44:24,037 --> 00:44:25,912 whatever you did to bring her back... 717 00:44:25,997 --> 00:44:28,165 A gift of spiritual energy. 718 00:44:28,249 --> 00:44:30,250 Yes. 719 00:44:30,335 --> 00:44:32,377 And it took everything that you had. 720 00:44:37,300 --> 00:44:39,468 Is there anything we can do to help? 721 00:44:40,011 --> 00:44:41,261 Nothing. 722 00:44:44,223 --> 00:44:46,391 I will not accept that. 723 00:44:46,476 --> 00:44:48,310 I have, John. 724 00:44:50,355 --> 00:44:52,230 I'm dying. 49991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.