All language subtitles for Boruto Naruto Next Generations S01E135

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,170 --> 00:00:44,570 He's still able to stand? 2 00:00:45,130 --> 00:00:47,830 But you know what?\NIt's over, Urashiki! 3 00:00:49,730 --> 00:00:51,970 It's over, you say? 4 00:00:53,630 --> 00:00:57,100 Don't underestimate me, you brat! 5 00:00:57,300 --> 00:00:59,800 Do you wanna get beat up\Nsome more?! 6 00:01:00,130 --> 00:01:01,830 He's not bluffing. 7 00:01:01,900 --> 00:01:04,629 He still has something\Nup his sleeve! 8 00:01:12,600 --> 00:01:14,770 It's not enough! 9 00:01:31,630 --> 00:01:33,770 Did he just eat his eye? 10 00:01:34,100 --> 00:01:36,330 W-What is he doing?! 11 00:02:41,030 --> 00:02:43,030 His looks changed?! 12 00:02:43,300 --> 00:02:45,630 No, that's not the only thing! 13 00:02:45,770 --> 00:02:50,130 This is bad! I feel evil chakra\Noverflowing from him. 14 00:02:56,300 --> 00:03:01,570 You fools.\NI'm gonna beat you all…to death! 15 00:04:33,500 --> 00:04:37,600 {\i1}The Last Battle: Urashiki{\i0}\N \N \N \N 16 00:04:37,670 --> 00:04:40,300 Big Bro Naruto and the others\Nare gonna get killed! 17 00:04:40,370 --> 00:04:45,130 What in the world is he?\NThis all seems really bad! 18 00:04:45,200 --> 00:04:47,770 We should probably go get someone! 19 00:04:48,170 --> 00:04:49,870 What should we do, Konohamaru? 20 00:04:50,470 --> 00:04:51,700 All right! 21 00:04:51,770 --> 00:04:53,770 We need to go back and\Nnotify the village! 22 00:04:56,670 --> 00:04:58,000 This isn't good! 23 00:05:04,170 --> 00:05:07,500 What was that?!\NI couldn't see anything! 24 00:05:07,830 --> 00:05:10,930 It seems his powers right now,\Nare going out of control! 25 00:05:17,000 --> 00:05:21,270 I'm gonna crush all of you…\Nevery last one of you. 26 00:05:21,530 --> 00:05:24,100 Except for, Naruto Uzumaki! 27 00:05:24,330 --> 00:05:25,170 What?! 28 00:05:25,230 --> 00:05:27,200 You're special. 29 00:05:27,270 --> 00:05:31,000 I'm gonna slowly torture you to death.\NAnd then, I'll drag the Nine Tails out of you. 30 00:05:31,130 --> 00:05:33,200 There's no way\NI'm letting you do that! 31 00:05:33,330 --> 00:05:35,700 I'm not gonna lose to you! 32 00:05:36,100 --> 00:05:39,000 This time,\Nwe gotta stop Urashiki for sure! 33 00:05:58,970 --> 00:06:00,270 Damn it! 34 00:06:00,330 --> 00:06:03,170 I had no idea our powers\Nwould differ this much. 35 00:06:03,230 --> 00:06:05,100 What should we do?! 36 00:06:05,170 --> 00:06:07,800 He's not an opponent that\Nyou can easily approach. 37 00:06:07,870 --> 00:06:10,070 I'll take the lead on this! 38 00:06:10,130 --> 00:06:11,370 I'll go! 39 00:06:12,130 --> 00:06:15,370 Naruto, don't let your emotions\Nget the best of you. 40 00:06:15,430 --> 00:06:17,670 You're his target! 41 00:06:25,370 --> 00:06:27,200 What was that? 42 00:06:32,300 --> 00:06:33,730 You're finally awake! 43 00:06:36,900 --> 00:06:38,470 Sakura, is that you? 44 00:06:42,670 --> 00:06:45,130 You're no match for me! 45 00:06:47,700 --> 00:06:49,870 Fire Style: Flame Bombs! 46 00:06:56,370 --> 00:06:57,670 Did that get him? 47 00:07:01,470 --> 00:07:02,700 What? 48 00:07:02,770 --> 00:07:03,830 He ate it! 49 00:07:04,530 --> 00:07:06,330 Seems like Urashiki can't use 50 00:07:06,400 --> 00:07:09,130 any type of Transportation Technique\Nright now, but… 51 00:07:09,200 --> 00:07:13,000 In exchange, he's able to tap into\Nsome overwhelming reserve power. 52 00:07:13,070 --> 00:07:16,970 If he were here, we'd at least be\Non level playing fields. 53 00:07:17,970 --> 00:07:22,270 Isn't there a jutsu\Nthat can stop Urashiki? Pervy Sage! 54 00:07:23,470 --> 00:07:25,900 I'll try somehow to\Nstop his movement. 55 00:07:25,970 --> 00:07:28,630 You guys distract him! 56 00:07:29,000 --> 00:07:30,600 Leave it to us! 57 00:07:35,430 --> 00:07:37,930 Anything you try is futile. 58 00:07:40,370 --> 00:07:43,230 Art of the Raging Lion's Mane! 59 00:07:43,300 --> 00:07:45,300 You're really underestimating me. 60 00:07:50,930 --> 00:07:52,030 Pervy Sage! 61 00:07:52,100 --> 00:07:57,170 There's no way that something like that\Nis going to stop me, fool! 62 00:07:59,730 --> 00:08:02,130 Earth Style: Dark Swamp! 63 00:08:02,200 --> 00:08:04,570 You won't be able to move with this! 64 00:08:14,530 --> 00:08:16,700 Was that all you've got? 65 00:08:20,770 --> 00:08:22,330 We're not lying! 66 00:08:22,870 --> 00:08:25,300 Big Bro Naruto and his friends\Nare in trouble! 67 00:08:25,370 --> 00:08:26,600 You have to believe us! 68 00:08:26,670 --> 00:08:29,800 At this rate, Big Bro Naruto will die! 69 00:08:30,270 --> 00:08:31,970 What's going on, you guys? 70 00:08:34,000 --> 00:08:36,500 Naruto and the others\Nare getting attacked by a bad guy? 71 00:08:36,830 --> 00:08:39,230 W-What should we do, Shikamaru?! 72 00:08:39,830 --> 00:08:41,500 There's nothing to discuss. 73 00:08:41,929 --> 00:08:43,870 We're gonna go help them right now. 74 00:08:44,230 --> 00:08:46,170 Yeah, you're right! 75 00:08:46,500 --> 00:08:48,600 Let's save Naruto! 76 00:08:48,970 --> 00:08:52,000 We let Sasuke go last time. 77 00:08:52,430 --> 00:08:56,070 We can't afford to lose\Nany more friends! 78 00:09:03,000 --> 00:09:04,730 That's enough. 79 00:09:05,830 --> 00:09:11,070 If you use any more chakra,\Nyou won't be able to move. 80 00:09:11,300 --> 00:09:13,700 I'm going to be fine! 81 00:09:14,570 --> 00:09:18,470 Same goes for you.\NYou're in no condition to move yet. 82 00:09:23,600 --> 00:09:25,530 Your wound isn't healed yet! 83 00:09:26,470 --> 00:09:29,900 It's fine. You stay here and rest. 84 00:09:30,230 --> 00:09:31,600 Please wait! 85 00:09:32,000 --> 00:09:36,800 There's something…\NI want to ask you! 86 00:09:41,600 --> 00:09:44,300 Looks like I've troubled you again. 87 00:10:05,330 --> 00:10:07,600 Damn it! Take this! 88 00:10:16,330 --> 00:10:20,270 But you're just the one being protected,\Naren't you?! 89 00:10:20,330 --> 00:10:21,930 If you're not angry enough, 90 00:10:22,000 --> 00:10:25,630 I'll destroy everything that\Nyou hold precious! 91 00:10:28,070 --> 00:10:29,630 Shut up! 92 00:10:33,670 --> 00:10:36,200 {\i1}His chakra's overflowing.{\i0} 93 00:10:36,330 --> 00:10:39,630 The Nine Tails will emerge\Nat this rate. 94 00:10:41,500 --> 00:10:43,100 You insects! 95 00:10:55,470 --> 00:10:58,030 Don't do it, Urashiki!\NDon't you dare touch him! 96 00:11:09,300 --> 00:11:12,400 I don't care if you're the vessel\Nor anything anymore, brat! 97 00:11:12,470 --> 00:11:13,470 Just die! 98 00:11:26,270 --> 00:11:28,670 Don't get ahead of yourself, Urashiki! 99 00:11:38,670 --> 00:11:40,030 You were okay! 100 00:11:40,700 --> 00:11:44,000 I totally forgot you were here. 101 00:11:46,700 --> 00:11:50,770 One troublesome one goes down,\Nand another appears. 102 00:11:50,830 --> 00:11:52,670 Well, it's all the same anyway. 103 00:11:52,730 --> 00:11:55,000 I'll get rid of you,\Njust as I did that last weakling! 104 00:11:55,100 --> 00:12:00,770 By weakling…\Nyou don't mean me, do you? 105 00:12:03,630 --> 00:12:05,030 Pervy Sage! 106 00:12:08,500 --> 00:12:11,330 From the North, to the South,\Nand the East, to the West! 107 00:12:11,400 --> 00:12:14,270 Not even the celestial beings\Ncan defeat this Legendary Sannin! 108 00:12:14,330 --> 00:12:16,930 I'm the White-Maned Toad Charmer! 109 00:12:17,000 --> 00:12:19,800 A red-hot ninja, who strikes fear\Nin the hearts of people! 110 00:12:19,870 --> 00:12:24,800 Yes…I'm speaking of none other\Nthan myself, Master Jiraiya! 111 00:12:26,630 --> 00:12:29,030 The idiot's master is also an idiot. 112 00:12:30,330 --> 00:12:32,530 You've been getting away\Nwith doing whatever you want. 113 00:12:33,170 --> 00:12:35,830 We won't let you get away\Nwith this, ya know! 114 00:12:36,830 --> 00:12:39,700 It doesn't matter\Nhow many of you there are! 115 00:12:39,770 --> 00:12:43,400 Weaklings are just weaklings! 116 00:12:43,600 --> 00:12:45,900 Let's end it with this! 117 00:12:50,330 --> 00:12:51,570 Amazing! 118 00:12:52,100 --> 00:12:54,900 My Rasengan is a cut\Nabove the rest. 119 00:12:55,030 --> 00:12:57,270 That should have done the trick. 120 00:13:06,600 --> 00:13:09,430 That one hurt quite nicely. 121 00:13:09,500 --> 00:13:13,300 Despite being garbage insects,\Nyou do such interesting things! 122 00:13:13,670 --> 00:13:17,200 Your desperation makes me laugh. 123 00:13:17,670 --> 00:13:20,270 In the end, you're mere mortals. 124 00:13:20,330 --> 00:13:24,070 You're nothing more\Nthan monkeys doing tricks! 125 00:13:25,230 --> 00:13:26,670 What?! 126 00:13:26,930 --> 00:13:30,000 What's up with that guy?\NIs he immortal? 127 00:13:30,070 --> 00:13:31,330 Stay focused! 128 00:13:32,070 --> 00:13:34,730 Fire Style:\NFierce Dragon Flame Jutsu! 129 00:13:40,030 --> 00:13:43,370 Ameno Subaruboshinomikoto:\NGyokkou! 130 00:13:45,300 --> 00:13:48,000 Die, you insects! 131 00:13:51,100 --> 00:13:52,470 Be gone! 132 00:13:53,900 --> 00:13:55,030 Stop! 133 00:13:56,100 --> 00:13:57,500 Urashiki! 134 00:13:57,570 --> 00:13:59,900 Just die, trash! 135 00:14:01,500 --> 00:14:03,100 Please move! 136 00:14:03,470 --> 00:14:07,270 Don't worry. I'll kill you last! 137 00:14:07,500 --> 00:14:09,030 Quit messing around! 138 00:14:09,100 --> 00:14:12,400 Shut up and watch closely 139 00:14:12,470 --> 00:14:16,600 for the moment when\Nyour precious friends get blown to bits. 140 00:14:21,000 --> 00:14:22,330 Amaterasu. 141 00:14:37,600 --> 00:14:39,070 You bastard! 142 00:15:08,100 --> 00:15:09,970 {\i1}Pervy Sage?!{\i0} 143 00:15:32,300 --> 00:15:35,370 Finally, the Fox awakens! 144 00:15:36,030 --> 00:15:38,270 Don't let the Nine Tails overwhelm you! 145 00:15:38,370 --> 00:15:39,900 Calm down! 146 00:15:40,900 --> 00:15:44,830 Naruto right now…\Nis being controlled by his rage. 147 00:15:45,400 --> 00:15:48,100 He isn't able to tell the difference\Nbetween friend or foe. 148 00:15:49,430 --> 00:15:51,470 This is interesting! 149 00:15:51,730 --> 00:15:54,600 Let's see more rage!\NNaruto Uzumaki! 150 00:15:55,100 --> 00:15:59,100 I'm taking all of your Nine Tails' Chakra! 151 00:16:09,930 --> 00:16:12,030 What immense power! 152 00:16:12,270 --> 00:16:13,430 This isn't good. 153 00:16:13,500 --> 00:16:15,630 Naruto will die at this rate! 154 00:16:16,600 --> 00:16:18,270 What do you mean? 155 00:16:19,130 --> 00:16:23,100 The Nine Tails' Chakra that's covering\NNaruto is a double-edged sword. 156 00:16:23,170 --> 00:16:26,070 It gives him great power,\Nbut on the other hand, 157 00:16:26,130 --> 00:16:29,170 it rapidly eats away at him as well. 158 00:16:29,930 --> 00:16:31,470 Th-That can't be! 159 00:16:31,530 --> 00:16:35,500 On top of that,\Nthis is like a lavish feast of chakra. 160 00:16:35,830 --> 00:16:38,600 Naruto will probably continue\Nfighting until he dies. 161 00:16:39,270 --> 00:16:41,830 We need to stop this somehow! 162 00:16:42,170 --> 00:16:44,330 He's lost his identity. 163 00:16:44,400 --> 00:16:46,970 It won't be like last time. 164 00:16:47,630 --> 00:16:52,100 We also need to deal with Urashiki.\NThis won't be easy. 165 00:16:53,700 --> 00:16:55,030 {\i1}Dad!{\i0} 166 00:16:56,800 --> 00:16:58,270 What do you think you're doing?! 167 00:16:58,530 --> 00:17:01,800 I'm not letting him die!\NI can save him! 168 00:17:02,130 --> 00:17:04,030 What did you say? 169 00:17:07,470 --> 00:17:11,270 Don't tell me,\NHe's going for Naruto's Rasengan? 170 00:17:11,329 --> 00:17:13,300 Is he going to try and catch it? 171 00:17:14,300 --> 00:17:19,829 Damn it. Having an idiot for\Na disciple is a lot of work, isn't it? 172 00:17:22,099 --> 00:17:25,270 He's only got one shot\Nat this reckless scheme. 173 00:17:25,530 --> 00:17:29,130 I guess the two of us should\Nsave our strength for that moment. 174 00:17:31,770 --> 00:17:32,800 Hey! 175 00:17:36,530 --> 00:17:38,130 Interesting! 176 00:17:38,200 --> 00:17:40,830 Go ahead and have\Na death match between friends! 177 00:17:41,800 --> 00:17:43,930 This is nothing. 178 00:17:50,230 --> 00:17:53,130 Naruto, don't worry. 179 00:17:53,730 --> 00:17:57,230 After all, I know you better\Nthan anyone else. 180 00:18:01,200 --> 00:18:05,930 I know that you're not so weak as\Nto be completely consumed by rage. 181 00:18:10,130 --> 00:18:11,600 Come here. 182 00:18:17,730 --> 00:18:19,930 I'll accept it all, completely… 183 00:18:20,870 --> 00:18:22,330 Dad! 184 00:18:23,530 --> 00:18:24,470 Boruto! 185 00:18:25,400 --> 00:18:26,770 Be gone! 186 00:18:53,530 --> 00:18:55,500 That was a nice throw! 187 00:19:01,470 --> 00:19:03,700 I just don't feel like losing! 188 00:19:04,300 --> 00:19:08,000 – We're gonna blast you to pieces!\N– We're gonna blast you to pieces! 189 00:19:13,030 --> 00:19:16,230 Fine, whatever. I'll just kill you. 190 00:19:16,700 --> 00:19:20,030 Ameno Subaruboshinomikoto: Ryugu! 191 00:19:48,570 --> 00:19:51,430 That was a little bonus for ya! 192 00:19:52,030 --> 00:19:53,330 You bastard! 193 00:19:53,400 --> 00:19:55,770 And here's one from me, too!\NTake this! 194 00:19:55,930 --> 00:19:57,170 Kirin! 195 00:20:03,500 --> 00:20:08,470 – It's over, now!\N– It's over, now! 196 00:20:12,330 --> 00:20:14,230 Damn you, trash! 197 00:21:01,400 --> 00:21:02,600 Are you all right?! 198 00:21:03,300 --> 00:21:08,270 The Nine Tails' Chakra drained him\Nquite a bit, but he's okay. 199 00:21:12,070 --> 00:21:13,900 Were we able to stop Urashiki? 200 00:21:14,500 --> 00:21:17,900 That Rasengan just now\Neliminated him completely. 201 00:21:19,800 --> 00:21:21,900 There's nothing to worry\Nabout anymore. 202 00:21:22,570 --> 00:21:26,670 Like I said, we were able\Nto defeat him, ya know… 203 00:21:30,600 --> 00:21:33,900 Having an idiot for a disciple\Nis a lot of work. 204 00:21:34,730 --> 00:21:36,870 It really is, damn it. 205 00:21:47,570 --> 00:21:50,870 We did it, Dad… 206 00:23:26,970 --> 00:23:30,470 What are you guys\Ngonna do now? 207 00:23:31,170 --> 00:23:33,830 We're going home,\Nback to where we belong. 208 00:23:33,900 --> 00:23:36,630 Mom and Dad are\Nprobably worried, so… 209 00:23:37,170 --> 00:23:41,430 Come back and visit!\NYou're welcome anytime! 210 00:23:42,000 --> 00:23:45,100 Next time on Boruto:\NNaruto Next Generations: 211 00:23:45,170 --> 00:23:47,070 "Crossing Time!"\N \N \N 212 00:23:47,130 --> 00:23:50,430 All right! Let's go home,\Nback to {\i1}our{\i0} Leaf Village!\N \N \N 213 00:23:50,500 --> 00:23:53,730 CROSSING TIME!\N \N \N 14558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.