All language subtitles for Better.Call.Saul.S06E11.Breaking.Bad.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,378 --> 00:00:13,114 Guys, come on, talk to me! 2 00:00:14,664 --> 00:00:16,616 Habla, por favor? 3 00:00:16,617 --> 00:00:18,185 Yo soy abogado! 4 00:00:18,186 --> 00:00:19,586 Abogado! Abogado! 5 00:00:19,587 --> 00:00:22,021 Oh. Crap, you already knew that. 6 00:00:22,022 --> 00:00:23,790 Jesus, fellas? 7 00:00:23,791 --> 00:00:24,992 There's a better way to do this! 8 00:00:25,759 --> 00:00:27,460 Hello? 9 00:00:27,461 --> 00:00:30,297 Ohh. Why are we... Why are we going off-road? 10 00:00:30,298 --> 00:00:32,665 Ohh! Ohh! 11 00:00:32,666 --> 00:00:35,702 Whatever this is, can we please, don't do it in the desert? 12 00:00:35,703 --> 00:00:37,204 Anywhere but the desert! 13 00:00:37,205 --> 00:00:40,340 Oh! Oh, God, I'm gonna be sick. 14 00:00:40,341 --> 00:00:41,609 Ohh! 15 00:00:43,844 --> 00:00:46,379 Ahh. Ahh. 16 00:00:47,381 --> 00:00:50,883 This, we can... we can fix this. 17 00:00:50,884 --> 00:00:54,254 Whatever the problemo, we can fix it with dinero. 18 00:00:54,255 --> 00:00:56,156 Mucho dinero. 19 00:00:56,157 --> 00:00:58,191 Mucho, mucho, mucho dinero. 20 00:00:58,192 --> 00:01:00,227 Come on, please. 21 00:01:00,228 --> 00:01:01,794 One of you, just you talk. 22 00:01:01,795 --> 00:01:02,995 Habla. 23 00:01:02,996 --> 00:01:05,565 Come on, before mistakes are made. 24 00:01:05,566 --> 00:01:07,634 Come on, talk to me, guys, huh? 25 00:01:07,635 --> 00:01:10,036 Please, come on, just tell me what you want! 26 00:01:10,037 --> 00:01:11,037 Geez! 27 00:01:12,573 --> 00:01:13,573 Whoa! 28 00:01:14,775 --> 00:01:16,776 Oh, no, no, no, no, no! 29 00:01:16,777 --> 00:01:18,478 No! It wasn't me! 30 00:01:18,479 --> 00:01:20,348 It was Ignacio! He's the one! 31 00:01:30,590 --> 00:01:33,662 sync and corrections by solfieri www.addic7ed.com 32 00:01:56,884 --> 00:01:59,287 You can't put seeds and stems in the sink. 33 00:02:00,188 --> 00:02:01,955 Put what or what? 34 00:02:01,956 --> 00:02:03,323 Seeds and stems. 35 00:02:03,324 --> 00:02:05,325 You can't put them down the drain. 36 00:02:05,326 --> 00:02:07,895 Uh, we didn't do that. 37 00:02:07,896 --> 00:02:08,897 Then what's this? 38 00:02:10,098 --> 00:02:12,465 Regular sink stuff. 39 00:02:12,466 --> 00:02:14,767 Listen, if you're gonna do this shit, 40 00:02:14,768 --> 00:02:16,536 at least flush it down the toilet, not the sink. 41 00:02:16,537 --> 00:02:18,505 W-What're you, my mom? 42 00:02:18,506 --> 00:02:20,008 We don't have drugs here. 43 00:02:20,841 --> 00:02:22,109 Uh-huh. 44 00:02:22,110 --> 00:02:24,011 You don't believe us. 45 00:02:24,012 --> 00:02:25,778 She doesn't believe us. 46 00:02:25,779 --> 00:02:29,249 You sleep past noon, you don't seem to have regular employment. 47 00:02:29,250 --> 00:02:32,419 Plus, your whole place smells like a skunk's butthole. 48 00:02:32,420 --> 00:02:35,522 Also, your sink is full of stems and seeds. 49 00:02:35,523 --> 00:02:37,557 Whoa, whoa, whoa. Look, narca, 50 00:02:37,558 --> 00:02:39,192 we're not doing drugs, 51 00:02:39,193 --> 00:02:41,695 so stop trying to cast, y'know... 52 00:02:44,365 --> 00:02:45,999 aspersions. 53 00:02:46,000 --> 00:02:47,400 Narca? 54 00:02:47,401 --> 00:02:48,601 Yeah. "Narca." 55 00:02:48,602 --> 00:02:50,338 The feminine version of "narco." 56 00:02:51,672 --> 00:02:53,340 Conjugate much? 57 00:03:02,050 --> 00:03:04,017 I gotta go. 58 00:03:04,018 --> 00:03:06,219 Just leave the plunger outside the door when you're done. 59 00:03:06,220 --> 00:03:09,056 But, uh, it's still clogged, dude. 60 00:03:09,057 --> 00:03:11,624 You do it, dude. 61 00:03:11,625 --> 00:03:13,060 Hold up, where you goin'? 62 00:03:13,061 --> 00:03:15,362 Yo, lady, we pay rent. 63 00:03:15,363 --> 00:03:16,463 You can do it. 64 00:03:16,464 --> 00:03:18,231 It's a simple up and down motion, 65 00:03:18,232 --> 00:03:19,499 like you're used to. 66 00:04:48,922 --> 00:04:50,590 Okay. Okay. 67 00:04:50,591 --> 00:04:51,591 Okay. 68 00:06:11,172 --> 00:06:12,372 Yeah. 69 00:06:12,373 --> 00:06:15,008 Oh, good. You're there. Great. 70 00:06:15,743 --> 00:06:17,210 Great. 71 00:06:17,211 --> 00:06:19,612 Unencumbered by curious eyes and ears, I'm guessing. 72 00:06:19,613 --> 00:06:21,047 Wouldn't have picked up otherwise. 73 00:06:21,048 --> 00:06:22,048 Right. 74 00:06:22,483 --> 00:06:23,550 Excellent. 75 00:06:23,551 --> 00:06:25,885 Um, okay. Well, then. 76 00:06:25,886 --> 00:06:27,620 Lay it on me. 77 00:06:27,621 --> 00:06:28,621 First things first. 78 00:06:29,757 --> 00:06:32,426 No. I... I believe we agreed "after." 79 00:06:33,547 --> 00:06:34,561 I'm hanging up. 80 00:06:34,562 --> 00:06:35,595 Okay! Okay, then! 81 00:06:35,596 --> 00:06:36,596 Geez, I... 82 00:06:39,867 --> 00:06:42,802 Okay, if you're... if you're facing the phone, 83 00:06:42,803 --> 00:06:46,072 turn right 90 degrees and, uh, walk straight. 84 00:06:46,073 --> 00:06:49,709 You'll see some pieces of broken concrete in the dirt. 85 00:06:49,710 --> 00:06:54,046 Just pull back the one that's kinda shaped like New Jersey. 86 00:06:54,047 --> 00:06:55,382 New Jersey? 87 00:06:55,383 --> 00:06:57,417 Alfred Hitchcock in a fez. 88 00:06:57,418 --> 00:06:58,685 Whatever. 89 00:06:58,686 --> 00:07:00,720 Just pull that one back, 90 00:07:00,721 --> 00:07:03,323 and you'll see a, um, soda can tab. 91 00:07:03,324 --> 00:07:04,891 It's got a fishing line tied to it. 92 00:07:04,892 --> 00:07:06,293 Follow that line, 93 00:07:06,294 --> 00:07:08,060 it'll take you to an old water line, 94 00:07:08,061 --> 00:07:09,796 and just keep pulling the string, 95 00:07:09,797 --> 00:07:11,665 and you'll get what I promised. 96 00:08:11,091 --> 00:08:12,325 Okay. 97 00:08:12,326 --> 00:08:13,726 Great. Was it all there? 98 00:08:13,727 --> 00:08:15,728 I mean, the rats didn't eat it or anything? 99 00:08:15,729 --> 00:08:17,029 It's all here. 100 00:08:19,166 --> 00:08:23,671 Okay, well, uh, tell me, how hot? 101 00:08:24,505 --> 00:08:25,772 How hot? 102 00:08:25,773 --> 00:08:26,810 Yeah. 103 00:08:26,812 --> 00:08:29,576 Well... I still get followed. 104 00:08:29,577 --> 00:08:32,211 Not as often as when the shit first hit the fan, 105 00:08:32,212 --> 00:08:34,047 but I still see them. 106 00:08:35,483 --> 00:08:38,017 My mail gets opened. 107 00:08:38,018 --> 00:08:41,954 My phone at home clicks whenever I use it. 108 00:08:41,955 --> 00:08:45,024 So the maestro buying the farm, it didn't change anything? 109 00:08:45,025 --> 00:08:47,560 No. If anything, it made it worse. 110 00:08:47,561 --> 00:08:49,228 Skyler White got her deal. 111 00:08:49,229 --> 00:08:51,364 So the only ones left to go after 112 00:08:51,365 --> 00:08:52,732 are you and Pinkman. 113 00:08:52,733 --> 00:08:54,401 And I heard they found his car down by the border, 114 00:08:54,402 --> 00:08:57,236 so, adios, dopehead. 115 00:08:57,237 --> 00:08:58,939 Oh, so they're still into me. 116 00:09:01,909 --> 00:09:03,810 Well... 117 00:09:03,811 --> 00:09:05,645 Hey, what do you know about the nail salons? 118 00:09:05,646 --> 00:09:07,246 Nail salons are gone. 119 00:09:07,247 --> 00:09:09,549 Wha... Gone? All of them? 120 00:09:09,550 --> 00:09:10,550 Yep. 121 00:09:11,885 --> 00:09:13,353 What about the vending machines? 122 00:09:13,354 --> 00:09:14,722 - Gone. - Jesus! 123 00:09:15,723 --> 00:09:18,358 Ah, don't tell me... Laser tag? 124 00:09:18,359 --> 00:09:19,926 Feds found it all, Saul. 125 00:09:19,927 --> 00:09:21,361 But how? 126 00:09:21,362 --> 00:09:23,863 It was shells within shells! 127 00:09:23,864 --> 00:09:24,964 Damn it! 128 00:09:24,965 --> 00:09:26,734 Damn it, okay... 129 00:09:28,168 --> 00:09:29,168 Okay. 130 00:09:30,237 --> 00:09:32,772 Hey, oh, what if... 131 00:09:32,773 --> 00:09:35,375 Let's say there was an overseas account, 132 00:09:35,376 --> 00:09:37,410 um, Antigua and Barbuda... 133 00:09:37,411 --> 00:09:39,379 Tiger fish Corporation? 134 00:09:39,380 --> 00:09:41,481 - What? - Tiger fish Corporation? 135 00:09:41,482 --> 00:09:43,883 $850k? I gave it to the feds. 136 00:09:43,884 --> 00:09:46,152 You did what? Why would you do that? 137 00:09:46,153 --> 00:09:47,253 Time has expired. 138 00:09:47,254 --> 00:09:48,750 God damn it! 139 00:09:48,752 --> 00:09:50,490 - Please deposit... - You... You put my name 140 00:09:50,492 --> 00:09:52,091 on the board of a fictional corporation. 141 00:09:52,092 --> 00:09:53,993 I had to give it up. I didn't really have a choice. 142 00:09:53,994 --> 00:09:56,763 A-And a heads up would've been nice, by the way. 143 00:09:57,765 --> 00:10:00,232 So it's gone? 144 00:10:00,233 --> 00:10:01,801 It's all gone? 145 00:10:01,802 --> 00:10:03,770 Those sons of bitches took everything. 146 00:10:03,771 --> 00:10:05,438 Except what you took with you. 147 00:10:05,439 --> 00:10:07,575 And I'm guessing that wasn't chump change. 148 00:10:09,477 --> 00:10:10,844 Yeah. Well... 149 00:10:12,846 --> 00:10:13,846 Well. 150 00:10:15,616 --> 00:10:17,316 - Guess that's it. - Wait, wait, wait. 151 00:10:17,317 --> 00:10:19,018 Come on, I just put more quarters in. 152 00:10:19,019 --> 00:10:21,988 Can't you just, I don't know, 153 00:10:21,989 --> 00:10:23,623 gimme the lowdown. 154 00:10:23,624 --> 00:10:24,824 There's nothing else. 155 00:10:24,825 --> 00:10:26,125 Well, that's not true. 156 00:10:26,126 --> 00:10:28,294 After all this time? Come on. 157 00:10:28,295 --> 00:10:29,797 Just fill me in. 158 00:10:30,898 --> 00:10:33,801 What... Um, how's Kuby? 159 00:10:34,635 --> 00:10:36,469 No idea. 160 00:10:36,470 --> 00:10:37,605 All right, how about Huell? 161 00:10:38,839 --> 00:10:40,540 Huell. 162 00:10:40,541 --> 00:10:43,510 I guess back home in New Orleans. 163 00:10:43,511 --> 00:10:45,645 DEA held him under false pretenses or something, 164 00:10:45,646 --> 00:10:47,481 so last I heard, he walked. 165 00:10:48,716 --> 00:10:51,851 Good. Um, how about Danny? 166 00:10:51,852 --> 00:10:54,086 Or, uh, or Ira? 167 00:10:54,087 --> 00:10:55,322 I mean, any word on those two guys? 168 00:10:56,724 --> 00:10:58,858 They have Internet where you are? 169 00:10:58,859 --> 00:11:02,161 Well, just, come on, give me something. 170 00:11:02,162 --> 00:11:03,664 There's gotta be some news. 171 00:11:06,299 --> 00:11:09,101 Uh, remember Bill Oakley? 172 00:11:09,102 --> 00:11:10,237 He switched sides. 173 00:11:11,104 --> 00:11:12,872 He came out, huh? 174 00:11:12,873 --> 00:11:14,507 No, he's not gay. 175 00:11:14,508 --> 00:11:15,743 He's a defense attorney now. 176 00:11:16,877 --> 00:11:17,877 Huh. 177 00:11:18,712 --> 00:11:21,848 Well, I mean, what about you? 178 00:11:21,849 --> 00:11:23,282 How are you doin'? 179 00:11:23,283 --> 00:11:24,717 Oh, I'm just great. 180 00:11:24,718 --> 00:11:26,953 Prince Rainier proposed. 181 00:11:26,954 --> 00:11:30,290 The private jet is taking us to the palace on Thursday. 182 00:11:31,525 --> 00:11:33,359 Yeah. Okay. 183 00:11:33,360 --> 00:11:36,029 Well, I guess that's it, then. 184 00:11:42,335 --> 00:11:44,871 I did get one call. 185 00:11:44,872 --> 00:11:46,039 After everything went down. 186 00:11:49,076 --> 00:11:50,076 Kim. 187 00:11:51,512 --> 00:11:52,580 Checking in on me. 188 00:11:54,381 --> 00:11:55,716 No kidding? 189 00:11:56,584 --> 00:11:57,584 Mm-hmm. 190 00:11:59,720 --> 00:12:00,888 Your name came up. 191 00:12:02,222 --> 00:12:03,724 Asked if you were alive. 192 00:12:04,725 --> 00:12:05,893 She asked about me? 193 00:12:09,763 --> 00:12:11,330 What did you tell her? 194 00:12:11,331 --> 00:12:12,365 Nothing. 195 00:12:13,601 --> 00:12:14,934 But she asked? 196 00:12:14,935 --> 00:12:15,935 Yep. 197 00:12:25,412 --> 00:12:26,780 Oh, okay. Well... 198 00:12:27,848 --> 00:12:28,916 Uh, I guess... 199 00:12:30,450 --> 00:12:31,951 this is goodbye. 200 00:12:31,952 --> 00:12:33,921 Hello? Hello? 201 00:13:33,881 --> 00:13:36,115 Hi, I need a number in Florida. 202 00:13:36,116 --> 00:13:37,184 Titusville. 203 00:13:37,951 --> 00:13:39,820 Palm Coast Sprinklers. 204 00:13:41,221 --> 00:13:43,356 It's on a road, um... 205 00:13:44,858 --> 00:13:46,826 It's named after a fish. 206 00:13:46,827 --> 00:13:47,827 Uh... 207 00:13:48,662 --> 00:13:50,897 Tarpon Road, right. 208 00:13:50,898 --> 00:13:53,866 Uh, well, can you put me through? I'll... 209 00:13:53,867 --> 00:13:55,367 Say again, how much? 210 00:13:55,368 --> 00:13:56,368 Okay. 211 00:14:11,084 --> 00:14:12,518 Hi. 212 00:14:12,519 --> 00:14:16,656 I'm looking for Kim Wexler. 213 00:14:16,657 --> 00:14:18,025 I believe she works there. 214 00:15:58,325 --> 00:16:00,827 Oh. 215 00:16:00,828 --> 00:16:02,962 Another good one. 216 00:16:02,963 --> 00:16:05,132 Oh, hey, Jeffie! Look what the cat dragged in! 217 00:16:06,967 --> 00:16:08,467 Hey. Hey, Gene. 218 00:16:08,468 --> 00:16:09,769 Yeah. Your mom was just showing me 219 00:16:09,770 --> 00:16:11,170 this computer you bought her. 220 00:16:11,171 --> 00:16:12,705 Yeah, well, he... he got it for me, 221 00:16:12,706 --> 00:16:15,441 and I didn't know what the hell to do with it, but, uh, 222 00:16:15,442 --> 00:16:16,976 look, Gene showed me. 223 00:16:16,977 --> 00:16:19,779 - You... You go to the box up here... - Mm-hmm. 224 00:16:19,780 --> 00:16:22,281 ...and then you type in "funny cat videos." 225 00:16:22,282 --> 00:16:25,217 I mean, that's it, just "funny cat videos." 226 00:16:25,218 --> 00:16:28,855 These funny cat videos just pop up! 227 00:16:28,856 --> 00:16:30,189 Look at this one. Look, look. 228 00:16:30,190 --> 00:16:32,291 Cat eating an ice cream. 229 00:16:32,292 --> 00:16:33,860 Can you believe it? 230 00:16:33,861 --> 00:16:35,828 It's like America's Funniest Home Videos, 231 00:16:35,829 --> 00:16:37,263 but you get to be the host. 232 00:16:37,264 --> 00:16:39,531 Ooh, wouldn't that be something? 233 00:16:39,532 --> 00:16:41,400 Wow. 234 00:16:41,401 --> 00:16:44,570 Hey, uh, Jeffie, get some glasses, and we can pour the ol' Schnapps, huh? 235 00:16:44,571 --> 00:16:45,571 Yeah. 236 00:16:48,776 --> 00:16:51,378 I thought a computer would be good for her, you know? 237 00:16:53,313 --> 00:16:54,381 It was on sale. 238 00:16:57,017 --> 00:16:59,619 Not a... big buy at all. 239 00:17:01,054 --> 00:17:03,689 Well, I think it's great. 240 00:17:03,690 --> 00:17:06,158 Treat your mom right, that's what I say. 241 00:17:06,159 --> 00:17:07,526 - Hey, Marion... - Hmm? 242 00:17:07,527 --> 00:17:10,329 How about, uh, we leave you to the cat videos, 243 00:17:10,330 --> 00:17:13,866 and Jeff and I take our drink to go? 244 00:17:13,867 --> 00:17:16,203 I mean, is that car running? I'd love to take a gander. 245 00:17:17,604 --> 00:17:18,604 Come on. 246 00:17:21,541 --> 00:17:22,541 Okay. 247 00:17:33,586 --> 00:17:35,754 I swear, the computer's the one big thing I bought, 248 00:17:35,755 --> 00:17:37,423 and it's not even that much. 249 00:17:37,424 --> 00:17:39,892 It's a... it's an old model on discount. 250 00:17:39,893 --> 00:17:41,127 And nobody said nothing to nobody. 251 00:17:41,128 --> 00:17:42,295 N-not me, not Buddy. 252 00:17:44,697 --> 00:17:46,565 Living our lives like normal, just like you said. 253 00:17:46,566 --> 00:17:48,067 - Stop talking. - But I want to... 254 00:17:48,068 --> 00:17:50,202 Jeff. Stop talking. 255 00:17:50,203 --> 00:17:51,703 I need you to answer some questions. 256 00:17:51,704 --> 00:17:54,773 First up, you have a night shift, right? 257 00:17:54,774 --> 00:17:56,242 You mean the graveyard shift? 258 00:17:56,243 --> 00:17:58,878 At the cab company? Yeah. 259 00:17:58,879 --> 00:17:59,879 What are the hours? 260 00:18:01,748 --> 00:18:04,583 They got a 9:00-to-6:00, a midnight-to-9:00. 261 00:18:04,584 --> 00:18:07,553 - Why? - Get on the 9:00-to-6:00. 262 00:18:07,554 --> 00:18:10,257 After that, we need to get our hands on some barbiturates. 263 00:18:11,691 --> 00:18:12,691 What? 264 00:18:13,961 --> 00:18:15,095 You're shitting me? 265 00:18:16,930 --> 00:18:18,265 What're we gonna do with them? 266 00:18:22,269 --> 00:18:23,735 But you said we're done. 267 00:18:23,736 --> 00:18:27,039 You said, "Cross to the other side of the street" 268 00:18:27,040 --> 00:18:28,275 if I see you coming. 269 00:18:37,250 --> 00:18:38,485 So we're back in business? 270 00:18:42,322 --> 00:18:43,755 Oh, hell, yeah. 271 00:18:46,259 --> 00:18:50,496 ♪ The sailor said "Brandy, you're a fine girl" ♪ 272 00:18:50,497 --> 00:18:54,066 ♪ What a good wife You would be ♪ 273 00:18:54,067 --> 00:18:59,338 ♪ But my life, my love And my lady is the sea ♪ 274 00:18:59,339 --> 00:19:02,641 ♪ Do da-dit-dooda... ♪ 275 00:19:02,642 --> 00:19:05,978 ♪ At night When the bars close down ♪ 276 00:19:05,979 --> 00:19:09,181 ♪ Brandy walks Through a silent town ♪ 277 00:19:10,683 --> 00:19:13,452 ♪ And loves a man Who's not around ♪ 278 00:19:13,453 --> 00:19:16,722 ♪ She can still hear him say ♪ 279 00:19:16,723 --> 00:19:17,723 ♪ She hears Him say, "Brandy..." ♪ 280 00:19:17,724 --> 00:19:19,158 Brandy! 281 00:19:19,159 --> 00:19:20,826 ♪ "You're a fine girl" ♪ 282 00:19:20,827 --> 00:19:22,828 ♪ What a good wife You would be ♪ 283 00:19:22,829 --> 00:19:24,964 Con gusto! 284 00:19:24,965 --> 00:19:29,868 ♪ But my life, my love My lady is the sea ♪ 285 00:19:29,869 --> 00:19:33,072 ♪ Do da-dit-dooda... ♪ 286 00:19:38,811 --> 00:19:40,012 Wow. 287 00:19:40,013 --> 00:19:41,381 Ah. 288 00:19:42,049 --> 00:19:43,350 Wow. 289 00:19:44,051 --> 00:19:45,651 He did that. 290 00:19:47,087 --> 00:19:49,188 Ah-di-di-di-da-da. 291 00:19:49,189 --> 00:19:51,223 Well. 292 00:19:51,224 --> 00:19:53,392 That must've been what it would be like 293 00:19:53,393 --> 00:19:55,527 if you watched the Hindenburg go down. 294 00:19:55,528 --> 00:19:57,496 But worse, am I right? 295 00:19:57,497 --> 00:20:00,132 - Yeah, well, with gusto, right? - Gusto. 296 00:20:00,133 --> 00:20:04,436 - A bet's a bet. - With gusto! 297 00:20:04,437 --> 00:20:06,572 Hey, what do you say we go again? 298 00:20:06,573 --> 00:20:07,839 Up the stakes? 299 00:20:07,840 --> 00:20:09,641 Loser has to sing with his shirt off this time... 300 00:20:09,642 --> 00:20:11,510 No, no, no. No more bets, okay? 301 00:20:11,511 --> 00:20:13,812 Come on, I haven't been right once. 302 00:20:13,813 --> 00:20:16,215 Aw, what's the matter, wittle fella, 303 00:20:16,216 --> 00:20:18,084 you haven't been wight once? 304 00:20:18,085 --> 00:20:19,518 Not once? 305 00:20:19,519 --> 00:20:21,287 Hey, can we get more peanuts? 306 00:20:21,288 --> 00:20:25,024 Come on, Viktor! 307 00:20:25,025 --> 00:20:26,392 Don't be a wuss. 308 00:20:26,393 --> 00:20:27,926 I'm not a wuss. 309 00:20:27,927 --> 00:20:29,528 That's right. You're not. 310 00:20:29,529 --> 00:20:33,432 You... You gotta believe in yourself, little buddy. 311 00:20:35,768 --> 00:20:37,636 Let's do one more bet. One more bet. One more bet. 312 00:20:37,637 --> 00:20:39,571 - No. No more. - Come on, come on. Come on, come on. 313 00:20:39,572 --> 00:20:40,872 No more lemon wedges on my nose, 314 00:20:40,873 --> 00:20:43,242 no more trick coins, no more toothpick puzzles. 315 00:20:43,243 --> 00:20:45,411 I, I'm not good at this. 316 00:20:45,412 --> 00:20:46,412 Viktor. 317 00:20:47,214 --> 00:20:48,415 This is an easy one. 318 00:20:51,384 --> 00:20:54,920 Now, you grab the hundo before I do, 319 00:20:54,921 --> 00:20:56,722 you get to keep it. 320 00:20:56,723 --> 00:20:59,926 I grab the hundo first, you buy another round. 321 00:21:01,294 --> 00:21:04,663 Only rule is, you can't move until I move. 322 00:21:04,664 --> 00:21:08,067 Yeah, but I'm... I'm so much closer to it. 323 00:21:08,068 --> 00:21:09,436 It's like giving me the money. 324 00:21:10,637 --> 00:21:12,005 So you want to take the bet? 325 00:21:13,540 --> 00:21:15,442 Yeah, I'll take it. 326 00:21:21,748 --> 00:21:23,115 Oh, son of a bitch! 327 00:21:23,116 --> 00:21:24,583 Oh-oh-oh-oh-oh! 328 00:21:24,584 --> 00:21:27,586 You lose, sucker. 329 00:21:27,587 --> 00:21:31,290 Another round, good man, 330 00:21:31,291 --> 00:21:34,726 once again courtesy of my little friend. 331 00:21:34,727 --> 00:21:37,363 All right, all right. 332 00:21:37,364 --> 00:21:40,166 Aw. You're fun. 333 00:21:43,936 --> 00:21:45,038 Gracias. 334 00:21:53,446 --> 00:21:56,148 Ah-di-di-di-da-da-da-da-da-da-da-da-da. 335 00:22:01,621 --> 00:22:03,322 You know, you're all right, Viktor. 336 00:22:03,323 --> 00:22:05,624 Yeah, I just wish I knew how you did it. 337 00:22:05,625 --> 00:22:10,629 Well, you see, I'm a man of many talents. 338 00:22:10,630 --> 00:22:14,533 And you are a man of very few. 339 00:22:14,534 --> 00:22:16,034 Kidding! 340 00:22:16,035 --> 00:22:18,036 Kidding. Maybe. 341 00:22:20,940 --> 00:22:22,341 Ah. 342 00:22:22,342 --> 00:22:25,211 Every time, every time, she'll never see it coming. 343 00:22:25,212 --> 00:22:27,012 Yeah. 344 00:22:27,013 --> 00:22:28,747 Shh... Yeah... 345 00:22:28,748 --> 00:22:30,349 I need some night air. 346 00:22:30,350 --> 00:22:31,518 Well. 347 00:22:32,985 --> 00:22:34,553 Easy. 348 00:22:34,554 --> 00:22:36,788 Looks like one of our cabs is here. 349 00:22:36,789 --> 00:22:39,725 Ohh. I'll bet you for it. 350 00:22:39,726 --> 00:22:41,993 No bets. 351 00:22:41,994 --> 00:22:43,429 Come on, now, hear me out. 352 00:22:43,430 --> 00:22:44,542 It's simple. 353 00:22:44,544 --> 00:22:46,079 Don't be such a pussy, baby. 354 00:22:47,400 --> 00:22:49,368 Look... 355 00:22:49,369 --> 00:22:50,636 What? 356 00:22:50,637 --> 00:22:52,904 Simple as simple can be. 357 00:22:52,905 --> 00:22:55,574 Balance this book of matches on the back of your hand for ten seconds. 358 00:22:56,618 --> 00:22:58,153 That's it, and the cab's yours. 359 00:22:59,045 --> 00:23:00,279 I'll even pay for it. 360 00:23:00,280 --> 00:23:01,980 You're just gonna punch me or something... 361 00:23:01,981 --> 00:23:05,317 No, I promise. My hands won't touch your body. 362 00:23:05,318 --> 00:23:07,419 And I won't blow it off the back of your hand. 363 00:23:07,420 --> 00:23:08,420 Really? 364 00:23:09,789 --> 00:23:14,193 My body will not touch your body 365 00:23:14,194 --> 00:23:15,194 or the matches. 366 00:23:15,962 --> 00:23:17,062 Fine. 367 00:23:17,063 --> 00:23:18,397 - Huh? - I gotta win one, right? 368 00:23:18,398 --> 00:23:20,266 All right. 369 00:23:20,267 --> 00:23:21,700 That's right, you do. 370 00:23:21,701 --> 00:23:22,701 Okay, now. 371 00:23:24,070 --> 00:23:25,070 Count with me. 372 00:23:25,805 --> 00:23:27,606 Ten... 373 00:23:27,607 --> 00:23:30,309 - Nine, eight... - Nine, eight... 374 00:23:30,310 --> 00:23:32,911 Jesus! Jesus! 375 00:23:32,912 --> 00:23:34,713 Loser! 376 00:23:37,450 --> 00:23:39,985 I'll see you around next time, pal. 377 00:23:39,986 --> 00:23:40,986 This was fun! 378 00:23:42,422 --> 00:23:44,023 Oh, and, Viktor, 379 00:23:45,425 --> 00:23:46,593 you can keep the matches. 380 00:23:48,295 --> 00:23:50,896 ♪ What a fine girl ♪ 381 00:23:50,897 --> 00:23:54,065 ♪ Do da-dit-dooda... ♪ 382 00:24:12,485 --> 00:24:13,620 You call for a ride? 383 00:24:14,321 --> 00:24:15,522 Nah. I'm good. 384 00:24:55,194 --> 00:24:56,928 ♪ Do da-dit-dooda... ♪ 385 00:24:58,164 --> 00:24:59,164 ♪ Do da-dit-dooda... ♪ 386 00:25:04,371 --> 00:25:05,371 You okay back there? 387 00:25:06,473 --> 00:25:08,006 Yeah. I'm fine. 388 00:25:08,007 --> 00:25:11,911 Got a lotta booze and, uh, nuts in my mouth. 389 00:25:13,680 --> 00:25:16,382 I got water here, if you want. 390 00:25:16,383 --> 00:25:17,383 On the house. 391 00:25:28,060 --> 00:25:29,289 Car 357, what's your status? 392 00:25:31,498 --> 00:25:34,366 Yeah, car 357, 393 00:25:34,367 --> 00:25:36,368 I'm about ten minutes away from my drop 394 00:25:36,369 --> 00:25:38,738 at, uh, 17 Del Mar Place. 395 00:25:40,740 --> 00:25:43,141 357, head to the airport when you're done. 396 00:25:43,142 --> 00:25:45,344 Copy that. 397 00:26:14,441 --> 00:26:15,575 You doing okay, sir? 398 00:26:20,480 --> 00:26:21,480 Yeah. I'm fine. 399 00:26:30,957 --> 00:26:32,124 Hey, you can go. 400 00:26:33,092 --> 00:26:35,127 I'm not giving you another tip. 401 00:26:36,262 --> 00:26:37,330 No problem, sir. 402 00:26:45,472 --> 00:26:46,473 Feel better. 403 00:32:07,727 --> 00:32:10,561 What the hell is this? 404 00:32:10,562 --> 00:32:13,965 It's like James Whale's travelling road show in here. 405 00:32:13,966 --> 00:32:15,500 Whoever the hell that is. 406 00:32:15,501 --> 00:32:16,902 The Crystal Ship definitely travels. 407 00:32:18,938 --> 00:32:22,207 I'm sorry, you said the "what" travels? 408 00:32:22,208 --> 00:32:24,776 Crystal Ship. It's what I call this thing. 409 00:32:24,777 --> 00:32:27,946 All right. Never mind. Just... No details. 410 00:32:27,947 --> 00:32:29,948 We're paying him to do a job, let's just leave it at that. 411 00:32:29,949 --> 00:32:31,950 No details? Fellas, that... 412 00:32:31,951 --> 00:32:33,151 That money you put in my pocket, 413 00:32:33,152 --> 00:32:35,086 that doesn't just extend to this job. 414 00:32:35,087 --> 00:32:37,022 That will get you attorney-client privilege 415 00:32:37,023 --> 00:32:38,623 on, on all matters. 416 00:32:38,624 --> 00:32:39,925 No. Details. 417 00:32:39,926 --> 00:32:41,592 Look at this set-up. 418 00:32:41,593 --> 00:32:44,495 I... What, you two drive around like Mister Softee, 419 00:32:44,496 --> 00:32:46,765 scooping out drugs for all the good boys and girls? 420 00:32:46,766 --> 00:32:47,766 No, we don't deal from here. 421 00:32:48,367 --> 00:32:50,668 I said, "No details." 422 00:32:50,669 --> 00:32:52,386 Dude is standing in front of a meth lab. 423 00:32:52,388 --> 00:32:53,972 It's not like he ain't gonna put two and two together. 424 00:32:53,973 --> 00:32:56,174 He is on a need-to-know basis. 425 00:32:56,175 --> 00:32:58,076 Oh. I didn't wanna show my face. 426 00:32:58,077 --> 00:33:00,111 Did he need to know that? 427 00:33:00,112 --> 00:33:02,047 So, you're not just distribution. 428 00:33:02,048 --> 00:33:04,615 You're the whole freakin' package. 429 00:33:07,019 --> 00:33:09,989 You two actually make the blue stuff. 430 00:33:12,158 --> 00:33:13,158 Here? 431 00:33:14,260 --> 00:33:16,162 That's amazing. 432 00:33:17,063 --> 00:33:18,830 Can you not touch... 433 00:33:18,831 --> 00:33:20,398 I mean, look at this. 434 00:33:20,399 --> 00:33:22,901 I had a fish that could've used this as a vacation home. 435 00:33:22,902 --> 00:33:25,837 But you're using it to make the goods, huh? 436 00:33:25,838 --> 00:33:28,173 Yeah. That's a, uh, round-bottom flask. 437 00:33:28,174 --> 00:33:30,743 - Mm. - Right? 438 00:33:31,477 --> 00:33:32,477 Round-bottom? 439 00:33:35,081 --> 00:33:37,682 It's a flask for distilling. 440 00:33:37,683 --> 00:33:39,484 It won't be if you break it. 441 00:33:39,485 --> 00:33:41,319 Now, please, put it down. 442 00:33:41,320 --> 00:33:42,520 Oh. 443 00:33:42,521 --> 00:33:47,058 Okay, so, if you cook the blue stuff, 444 00:33:47,059 --> 00:33:48,326 then that means you're Igor and... 445 00:33:48,327 --> 00:33:49,695 And that makes you... 446 00:33:51,530 --> 00:33:52,598 You're Heisenberg. 447 00:33:53,565 --> 00:33:54,565 Wow. 448 00:33:55,935 --> 00:33:57,735 Hey, tell me, how... 449 00:33:57,736 --> 00:34:00,171 How much product can you churn out with a set-up like this? 450 00:34:00,172 --> 00:34:02,173 No, we're done. We're done with the questions. 451 00:34:02,174 --> 00:34:04,742 - Mm. - We ask the questions. 452 00:34:04,743 --> 00:34:07,712 You have a job, one job, 453 00:34:07,713 --> 00:34:09,180 and I still don't understand 454 00:34:09,181 --> 00:34:10,381 how you're going to pull it off. 455 00:34:10,382 --> 00:34:11,917 Listen, when I get all my ducks in a row, 456 00:34:11,918 --> 00:34:14,085 I'll give you a PowerPoint down at the office. 457 00:34:14,086 --> 00:34:16,521 But until then, just... just bring what we talked about, okay? 458 00:34:16,522 --> 00:34:18,924 And don't worry, I'm gonna make it work. 459 00:34:18,925 --> 00:34:20,258 I'm taking the $80,000 460 00:34:20,259 --> 00:34:22,894 as a starting point for negotiation. 461 00:34:22,895 --> 00:34:25,363 Take it any way you want, that's the price. 462 00:34:25,364 --> 00:34:27,399 And, uh... I'm callin' shotgun. 463 00:34:32,872 --> 00:34:33,872 I will drive. 464 00:34:35,074 --> 00:34:39,777 Oh, yeah, sure, I'll just stand, I guess. 465 00:34:39,778 --> 00:34:41,346 Dick. 466 00:34:41,347 --> 00:34:42,948 At least you won't be rolling around 467 00:34:42,949 --> 00:34:44,349 like the last Christmas ham 468 00:34:44,350 --> 00:34:45,683 in the back of the delivery truck. 469 00:34:45,684 --> 00:34:46,952 You know, I... 470 00:34:46,953 --> 00:34:48,586 I've got bad knees. 471 00:34:48,587 --> 00:34:50,956 Think you might've messed up my rotator cuff. 472 00:34:50,957 --> 00:34:53,258 You're lucky I'm not charging you for my chiropractor. 473 00:34:53,259 --> 00:34:54,659 She's expensive. 474 00:34:54,660 --> 00:34:56,895 But she adjusts everything. 475 00:35:01,167 --> 00:35:02,934 Damn it. 476 00:35:02,935 --> 00:35:04,402 You gotta give it some gas when you're backing up. 477 00:35:04,403 --> 00:35:07,238 I gave it the proper amount of gas. 478 00:35:07,239 --> 00:35:08,573 I guess that's why we're moving, then. 479 00:35:08,574 --> 00:35:10,808 Look, it just was idling too long. 480 00:35:10,809 --> 00:35:12,577 It'll start. 481 00:35:13,745 --> 00:35:15,380 Oh, you should a just let me drive, yo. 482 00:35:15,381 --> 00:35:17,548 Look, nothing would be different in this moment 483 00:35:17,549 --> 00:35:19,784 except you panicking and flooding the engine. 484 00:35:19,785 --> 00:35:21,419 Bullshit. 485 00:35:21,420 --> 00:35:23,788 Fellas, I was enjoying the Laurel and Hardy vibe, 486 00:35:23,789 --> 00:35:25,823 but I'm not such a fan of the Bickersons. 487 00:35:25,824 --> 00:35:28,126 Now, can you get me back to my office? 488 00:35:28,127 --> 00:35:30,795 I, I got work to do if you want me to make some magic. 489 00:35:30,796 --> 00:35:33,131 We just need to sit a moment. 490 00:35:33,132 --> 00:35:34,532 That's all. 491 00:35:34,533 --> 00:35:37,835 When it idles too long, the fuel pump overheats, 492 00:35:37,836 --> 00:35:39,805 and so we just need to let it cool down. 493 00:36:13,772 --> 00:36:14,772 So. 494 00:36:15,674 --> 00:36:16,708 Who's Lalo? 495 00:36:18,477 --> 00:36:19,945 Who? 496 00:36:19,946 --> 00:36:21,712 Lalo. 497 00:36:21,713 --> 00:36:23,481 You thought some dude named Lalo sent us. 498 00:36:23,482 --> 00:36:25,251 You seemed pretty freaked out. 499 00:36:26,652 --> 00:36:28,354 Never heard of no Lalo on the street. 500 00:36:31,757 --> 00:36:33,258 It's nobody. 501 00:36:33,259 --> 00:36:37,395 Hey, are you gonna try that again, 'cause... 502 00:36:37,396 --> 00:36:39,697 Or are they gonna find us, you know, buried in a sandstorm 503 00:36:39,698 --> 00:36:40,898 a thousand years from now? 504 00:36:40,899 --> 00:36:41,899 Just please. 505 00:36:55,581 --> 00:36:57,015 Bravo. 506 00:36:57,016 --> 00:36:58,783 I second that. 507 00:36:58,784 --> 00:37:01,919 And let me give you two free words of advice. 508 00:37:01,920 --> 00:37:04,455 Jiffy Lube. 509 00:37:04,456 --> 00:37:05,591 Hold on. 510 00:38:42,454 --> 00:38:43,921 Where did you read that? 511 00:38:43,922 --> 00:38:46,124 Personal Finance for Dummies? 512 00:38:46,125 --> 00:38:47,525 I mean, is it wrong? 513 00:38:47,526 --> 00:38:49,494 Yeah. Big time. 514 00:38:51,263 --> 00:38:53,431 Don't put all your eggs in one basket, genius. 515 00:38:57,136 --> 00:38:58,669 Yeah, this is mine. 516 00:39:07,346 --> 00:39:10,548 - How about a water? - Sure. Thanks. 517 00:41:57,182 --> 00:41:58,182 You wanna know my trick? 518 00:41:59,150 --> 00:42:01,151 Play your own game, 519 00:42:01,152 --> 00:42:03,354 don't get caught up with what the other guys are buying. 520 00:42:03,355 --> 00:42:04,485 Mm-hmm. 521 00:42:04,487 --> 00:42:05,890 Like the man says, 522 00:42:05,891 --> 00:42:09,026 you never know who's swimming nude until the tide goes out. 523 00:42:09,027 --> 00:42:11,829 I guess. 524 00:42:11,830 --> 00:42:14,365 But, I mean, with this financial stuff, 525 00:42:14,366 --> 00:42:16,100 it feels like the game is rigged. 526 00:42:16,101 --> 00:42:17,502 The big guys always win. 527 00:42:17,503 --> 00:42:18,936 Well... 528 00:42:18,937 --> 00:42:21,739 I wish I could disagree with you, Viktor, but I can't. 529 00:42:21,740 --> 00:42:23,808 There is definitely dishonesty. 530 00:42:23,809 --> 00:42:28,178 But the majority, I believe, are straight shooters. 531 00:42:28,179 --> 00:42:30,848 Now, the... the folks responsible 532 00:42:30,849 --> 00:42:32,550 for, uh, 533 00:42:32,551 --> 00:42:34,752 Enron, WorldCom... 534 00:42:34,753 --> 00:42:36,854 Madoff and his ilk... 535 00:42:36,855 --> 00:42:38,756 Mm. 536 00:42:38,757 --> 00:42:40,458 ...I gotta believe there's a special place in Hell 537 00:42:40,459 --> 00:42:41,526 for those people. 538 00:42:41,527 --> 00:42:42,527 Yeah. 539 00:42:44,396 --> 00:42:48,265 But in my experience, that's the exception. 540 00:42:48,266 --> 00:42:53,203 Y-You can't let a few bad apples spoil it for the rest of us. 541 00:42:53,204 --> 00:42:55,205 In fact... 542 00:42:55,206 --> 00:42:56,442 Sorry. 543 00:43:10,221 --> 00:43:11,423 Those look exotic. 544 00:43:12,458 --> 00:43:14,258 I-I went through that phase. 545 00:43:14,259 --> 00:43:16,260 I took every vitamin there was. 546 00:43:16,261 --> 00:43:18,896 Hey, guess how many pills I took 547 00:43:18,897 --> 00:43:20,164 to try to keep the hair on my head. 548 00:43:20,165 --> 00:43:21,667 Worked like a charm. 549 00:43:23,001 --> 00:43:24,002 What are those for? 550 00:43:26,705 --> 00:43:28,273 Cancer. 551 00:43:30,642 --> 00:43:32,410 Oh. 552 00:43:32,411 --> 00:43:33,411 Sorry. 553 00:43:35,080 --> 00:43:36,080 Uh. 554 00:43:37,616 --> 00:43:40,786 Uh, is it, uh... is it bad? 555 00:43:41,687 --> 00:43:42,788 Well, it ain't the good kind. 556 00:43:45,123 --> 00:43:47,758 Come on. More drinks. This one's on me. 557 00:43:47,759 --> 00:43:48,794 Get two more here, please? 558 00:43:54,866 --> 00:43:56,266 Hey, uh, it's none of my business, 559 00:43:56,267 --> 00:43:57,267 but, um... 560 00:43:58,303 --> 00:43:59,805 should you be drinkin'? 561 00:44:06,512 --> 00:44:08,046 You only go around once. 562 00:44:12,117 --> 00:44:13,117 You got that right. 563 00:44:36,374 --> 00:44:38,308 You sure you don't want to take this one, Vik? 564 00:44:38,309 --> 00:44:39,477 I can wait. 565 00:44:39,478 --> 00:44:40,778 No. It's all you. 566 00:44:40,779 --> 00:44:41,847 Ah, okay. 567 00:45:25,724 --> 00:45:27,257 Feed me, what do we got? 568 00:45:27,258 --> 00:45:28,659 You remember to take your fish oil? 569 00:45:28,660 --> 00:45:29,736 - I did. - B-12? 570 00:45:29,738 --> 00:45:31,195 - Did it. - L-arginine? 571 00:45:31,196 --> 00:45:33,063 Got 'em all. Next. 572 00:45:33,064 --> 00:45:35,365 You're supposed to file that appellate brief for Hemple by 4:00. 573 00:45:35,366 --> 00:45:37,668 Crap. Um, hey, 574 00:45:37,669 --> 00:45:40,671 could you put down the travel magazine and help with that? 575 00:45:40,672 --> 00:45:41,740 Not a paralegal, Saul. 576 00:45:42,941 --> 00:45:45,142 Anyway, your 12:30 just walked in. 577 00:45:45,143 --> 00:45:46,344 Aces. Send him in. 578 00:45:47,746 --> 00:45:49,780 Oh! Enter, Sunshine. 579 00:45:49,781 --> 00:45:52,416 Cast some light into my cold, dark world. 580 00:46:08,967 --> 00:46:10,768 Hello? You're on the clock, right? 581 00:46:10,769 --> 00:46:13,137 So give with the info anytime. 582 00:46:13,138 --> 00:46:14,772 When you're done. 583 00:46:14,773 --> 00:46:16,007 No, I can multitask, please. 584 00:46:17,776 --> 00:46:20,010 I'm not gonna talk to you while you're on... 585 00:46:20,011 --> 00:46:22,847 whatever that is. 586 00:46:22,848 --> 00:46:25,816 You know, LBJ used to have his underlings give him reports 587 00:46:25,817 --> 00:46:27,318 while he was on the shitter. 588 00:46:28,419 --> 00:46:29,920 Uh-huh. 589 00:46:29,921 --> 00:46:33,457 Well, either I'm gonna leave, 590 00:46:33,458 --> 00:46:35,961 or I'm gonna put my foot in your skull. 591 00:46:37,996 --> 00:46:39,130 Fine. 592 00:46:42,801 --> 00:46:44,434 But you should try one of these. 593 00:46:45,436 --> 00:46:47,638 You walk like Frankenstein 594 00:46:47,639 --> 00:46:49,807 after he was probed by aliens. 595 00:46:49,808 --> 00:46:52,142 I can get you one. 596 00:46:52,143 --> 00:46:55,179 It would do wonders for your chi. 597 00:46:58,784 --> 00:47:00,485 Let's go, lay it on me. 598 00:47:05,624 --> 00:47:06,992 All right. First. 599 00:47:08,459 --> 00:47:10,828 There's your Mrs. Denise Gabler. 600 00:47:10,829 --> 00:47:11,997 She's cheating, all right. 601 00:47:13,832 --> 00:47:15,933 Limber. 602 00:47:15,934 --> 00:47:17,735 Ha-ha! 603 00:47:17,736 --> 00:47:20,004 Well, at least I know they didn't spot you. 604 00:47:20,005 --> 00:47:21,405 No one could stay that aroused 605 00:47:21,406 --> 00:47:23,008 with your mug peeking through the window. 606 00:47:25,811 --> 00:47:27,544 What else you got? 607 00:47:27,545 --> 00:47:29,880 Well, next, I followed your bus driver. 608 00:47:29,881 --> 00:47:32,549 News flash. He really does have a broken neck. 609 00:47:32,550 --> 00:47:35,052 Fantastic. 610 00:47:35,053 --> 00:47:37,221 That makes my life much easier. 611 00:47:37,222 --> 00:47:38,522 Keep it coming. 612 00:47:38,523 --> 00:47:40,324 Second story guy out of Indianapolis. 613 00:47:40,325 --> 00:47:43,193 La sky. Did a dime at Menard. 614 00:47:43,194 --> 00:47:44,662 Now, if you're looking for a talent 615 00:47:44,663 --> 00:47:46,697 who'll keep his mouth shut, you can trust him. 616 00:47:46,698 --> 00:47:48,999 I say he's worth keeping an eye on. 617 00:47:49,000 --> 00:47:50,901 Second story guy, second story guy. 618 00:47:50,902 --> 00:47:53,370 I got... I got more second story guys in my book 619 00:47:53,371 --> 00:47:55,406 than pimples at a Junior prom. 620 00:47:58,009 --> 00:48:01,046 What about, uh, that Heisenberg fella? 621 00:48:03,081 --> 00:48:04,850 High school chemistry teacher. 622 00:48:05,751 --> 00:48:07,918 You're shittin' me. Really? 623 00:48:07,919 --> 00:48:09,987 Walter Hartwell White. 624 00:48:09,988 --> 00:48:12,890 Chemistry teacher over at JP Wynne. 625 00:48:12,891 --> 00:48:15,492 Working with a former student, current meth head, 626 00:48:15,493 --> 00:48:16,694 one Jesse Pinkman. 627 00:48:16,695 --> 00:48:17,695 Wow. 628 00:48:18,764 --> 00:48:20,931 Uh, what else about the teacher? 629 00:48:20,932 --> 00:48:22,934 He has lung cancer. 630 00:48:23,902 --> 00:48:24,970 Jesus. 631 00:48:26,905 --> 00:48:28,674 That's why he can't quit with the coughing. 632 00:48:29,741 --> 00:48:30,908 How bad? 633 00:48:30,909 --> 00:48:32,743 Stage Three A. 634 00:48:32,744 --> 00:48:34,745 He's in treatment, more tests to come, 635 00:48:34,746 --> 00:48:36,413 but it doesn't look good. 636 00:48:36,414 --> 00:48:38,282 Now, listen, even if this guy was gonna live, 637 00:48:38,283 --> 00:48:39,750 I wouldn't go near him. 638 00:48:39,751 --> 00:48:41,218 He's a complete amateur. 639 00:48:41,219 --> 00:48:43,387 Well, you see an amateur. 640 00:48:43,388 --> 00:48:47,424 I see... 170 pounds of clay ready to be molded. 641 00:48:47,425 --> 00:48:49,359 Well, if the cancer doesn't get him, 642 00:48:49,360 --> 00:48:51,496 it'll be the cops or a bullet to the head. 643 00:48:53,398 --> 00:48:55,800 Is that your appraisal or is that what 644 00:48:55,801 --> 00:48:58,402 "He-Who-Shall-Not-Be-Named" says about him? 645 00:48:58,403 --> 00:49:01,505 He doesn't say anything. The guy's small potatoes. 646 00:49:01,506 --> 00:49:03,140 Yeah, okay. I hear you. 647 00:49:03,141 --> 00:49:04,641 I just... 648 00:49:04,642 --> 00:49:06,610 I got a feeling about this. 649 00:49:06,611 --> 00:49:09,279 This Heisenberg guy's got something. 650 00:49:09,280 --> 00:49:12,079 It's top of the line product, that's the buzz on the street, 651 00:49:12,081 --> 00:49:13,417 and I just think, with the right management... 652 00:49:13,418 --> 00:49:15,820 You know, years ago, I bought a Betamax. 653 00:49:15,821 --> 00:49:17,421 Good product. "Top of the line." 654 00:49:17,422 --> 00:49:20,891 Experts said it was better than a VHS. 655 00:49:20,892 --> 00:49:24,028 Turned out to be a complete waste of time and money. 656 00:49:24,029 --> 00:49:25,029 Hmm? 657 00:49:25,663 --> 00:49:26,663 Let it go. 658 00:49:29,134 --> 00:49:31,301 Guy with that mustache 659 00:49:31,302 --> 00:49:33,370 probably doesn't make a lot of good life choices. 660 00:49:33,371 --> 00:49:36,473 So, yeah, uh, the second story guy. 661 00:49:36,474 --> 00:49:38,810 - Uh, Menard, you said? - Yeah, right, right, right. 662 00:49:40,445 --> 00:49:42,412 All right, part of a high-end crew 663 00:49:42,413 --> 00:49:44,515 fencing jewelry up into Canada. 664 00:49:46,251 --> 00:49:48,485 Now, the La sky kid caught a bad break. 665 00:49:48,486 --> 00:49:51,022 The cop was driving by just as he was ducking in a window. 666 00:49:52,257 --> 00:49:54,124 He did the time, 667 00:49:54,125 --> 00:49:58,328 no one else on his crew went down. Solid. 668 00:49:58,329 --> 00:50:00,965 Known for their vast migration patterns through Africa, 669 00:50:00,966 --> 00:50:02,666 nearly two million wildebeests 670 00:50:02,667 --> 00:50:04,634 travel 2,000 miles each year... 671 00:50:06,237 --> 00:50:08,840 ...making their migration one of the greatest on Earth. 672 00:50:12,911 --> 00:50:15,545 The herd seeks fresh grass, following the rain through Kenya and Tanzania. 673 00:50:15,546 --> 00:50:19,283 Gathering each year to prepare for the journey, 674 00:50:19,284 --> 00:50:22,686 one that's been taking place for a million years. 675 00:50:24,455 --> 00:50:26,156 The voyage is not easy. 676 00:50:26,157 --> 00:50:30,928 While traveling, the herd must stay well fed, rested 677 00:50:30,929 --> 00:50:34,598 and free of disease or be left behi... 678 00:50:34,599 --> 00:50:37,235 Couple more. And shuffle, ladies. 679 00:50:38,937 --> 00:50:40,071 Just like that. 680 00:50:42,073 --> 00:50:43,408 Now I step. 681 00:50:45,710 --> 00:50:46,845 Four times. 682 00:50:48,746 --> 00:50:50,647 Fabulous! 683 00:50:50,648 --> 00:50:52,716 Let me see you having fun. 684 00:50:52,717 --> 00:50:53,884 Yeah. 685 00:50:56,421 --> 00:50:57,922 W... Uh. 686 00:50:57,923 --> 00:50:58,923 What do you mean? 687 00:51:01,860 --> 00:51:02,860 He what? 688 00:51:05,530 --> 00:51:09,533 Tell... Tell him to get his ass back to the garage right now. 689 00:51:13,905 --> 00:51:15,406 You cutie-patootie. 690 00:51:18,910 --> 00:51:21,245 You think you've seen everything. 691 00:51:43,935 --> 00:51:46,803 Shut that goddamn dog up and get back in here. 692 00:51:50,541 --> 00:51:51,541 Get in. 693 00:51:55,947 --> 00:51:58,949 You're kidding me. You're absolutely kidding me. 694 00:51:58,950 --> 00:52:00,150 I'm sorry, man. I couldn't... 695 00:52:00,151 --> 00:52:02,119 Do you know how much time, how much effort, 696 00:52:02,120 --> 00:52:04,121 I put into finding the perfect mark? 697 00:52:04,122 --> 00:52:05,923 I have to weed through all these saps 698 00:52:05,924 --> 00:52:08,525 who have wives and families at home, 699 00:52:08,526 --> 00:52:10,594 find somebody who's alone with money, 700 00:52:10,595 --> 00:52:13,330 and, what, so you can just wimp out? 701 00:52:13,331 --> 00:52:14,831 The guy has cancer, man. 702 00:52:14,832 --> 00:52:17,134 I found pills in his pocket. 703 00:52:17,135 --> 00:52:19,003 Okay? The same ones my dad took. 704 00:52:19,004 --> 00:52:20,237 For, like, pancreatic cancer. 705 00:52:20,238 --> 00:52:22,572 So? A guy with cancer can't be an asshole? 706 00:52:22,573 --> 00:52:25,609 Believe me, I speak from experience. 707 00:52:25,610 --> 00:52:28,078 I can't rip off a guy with cancer. I'm sorry. 708 00:52:28,079 --> 00:52:31,015 Do you know how many of the suckers we've ripped off have sob stories? 709 00:52:31,016 --> 00:52:32,317 Every single one of them. 710 00:52:33,351 --> 00:52:34,952 Besides, it'll be months 711 00:52:34,953 --> 00:52:36,653 before they even realize they've been taken. 712 00:52:36,654 --> 00:52:38,222 This guy will already be dead. 713 00:52:38,223 --> 00:52:39,556 So, please, get back in your truck, 714 00:52:39,557 --> 00:52:41,192 go back to the house, and finish the job. 715 00:52:45,763 --> 00:52:48,465 No, man. I can't do that. 716 00:52:48,466 --> 00:52:49,733 I can't. 717 00:52:49,734 --> 00:52:51,336 Look, all right. I get it. 718 00:52:52,170 --> 00:52:54,004 You get over it, okay? 719 00:52:54,005 --> 00:52:55,605 Please, believe me. Y... 720 00:52:55,606 --> 00:52:58,342 Before you know it, you forget all about it. 721 00:52:58,343 --> 00:52:59,343 Go. 722 00:53:01,579 --> 00:53:03,713 Well, I-look, we're doing really well, right? 723 00:53:03,714 --> 00:53:05,350 Hear me out, okay? I mean, we're rolling in cash. 724 00:53:06,384 --> 00:53:07,884 We can just let this one go. 725 00:53:07,885 --> 00:53:09,286 Not your call. 726 00:53:09,287 --> 00:53:12,923 Yeah, but I, I pulled the tape when I left. 727 00:53:12,924 --> 00:53:14,224 The door's locked. 728 00:53:14,225 --> 00:53:15,592 We couldn't get back in even if we wanted to. 729 00:53:18,296 --> 00:53:20,665 Jeff, come on, man, back me up here. 730 00:53:21,699 --> 00:53:23,233 Huh? 731 00:53:23,234 --> 00:53:24,668 Oh, well... I, I don't know. 732 00:53:24,669 --> 00:53:27,671 I mean, I can see both sides, kinda. 733 00:53:27,672 --> 00:53:29,306 You know, forget it. You're fired. Just go. 734 00:53:29,307 --> 00:53:30,375 Just gimme the camera and go. 735 00:53:31,876 --> 00:53:33,343 Fine. 736 00:53:33,344 --> 00:53:36,013 Good. Go. We don't need you. 737 00:53:36,014 --> 00:53:37,781 And I know I don't need to tell you this, 738 00:53:37,782 --> 00:53:39,416 but since you're such a goddamned amateur, 739 00:53:39,417 --> 00:53:41,251 I will anyway. 740 00:53:41,252 --> 00:53:42,453 Keep your mouth shut. 741 00:53:56,234 --> 00:53:57,902 If we're gonna do this, we should leave now. 742 00:53:59,604 --> 00:54:00,905 We're really gonna go back there? 743 00:54:02,173 --> 00:54:03,173 What'd I just say? 744 00:54:04,809 --> 00:54:05,809 Jeff, are you in or out? 745 00:54:23,028 --> 00:54:24,028 What? 746 00:54:25,130 --> 00:54:26,863 I'm down for this. I am. 747 00:54:26,864 --> 00:54:29,566 - But, uh... - But what? 748 00:54:29,567 --> 00:54:31,135 What time did the guy take the drugs? 749 00:54:31,136 --> 00:54:33,270 We gave it to him, what? Three hours ago? 750 00:54:33,271 --> 00:54:34,938 I don't even know if he finished it. 751 00:54:34,939 --> 00:54:36,106 He might be awake by now. 752 00:54:36,107 --> 00:54:37,741 Don't worry about it. 753 00:54:37,742 --> 00:54:39,176 Yeah, but... 754 00:54:39,177 --> 00:54:40,777 I said don't worry about it. 755 00:54:40,778 --> 00:54:41,778 It'll be fine. 756 00:54:55,326 --> 00:54:56,661 That's it. Right there. 757 00:55:03,801 --> 00:55:06,803 Come back and get me in 20 minutes. 758 00:55:06,804 --> 00:55:08,873 Just roll up slow, like you're picking up a fare. 759 00:55:10,141 --> 00:55:12,477 It'll be fine. Relax. 760 00:56:15,658 --> 00:56:18,730 sync and corrections by solfieri www.addic7ed.com 51372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.