Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,595 --> 00:00:48,597
A woman?
2
00:00:49,097 --> 00:00:50,663
Of course.
3
00:00:50,665 --> 00:00:53,032
But, is she human?
4
00:00:53,034 --> 00:00:56,403
Well, that's another story.
5
00:00:56,405 --> 00:00:59,605
The Gotham Gaiety Girls
presents...
6
00:00:59,607 --> 00:01:02,010
Ivy, the Plant Lady.
7
00:01:07,649 --> 00:01:10,449
But, be warned, fellas.
8
00:01:10,451 --> 00:01:12,886
This ivy is poison.
9
00:01:12,888 --> 00:01:15,755
Dare you taste
her forbidden fruit?
10
00:01:18,025 --> 00:01:19,027
Ah.
11
00:01:19,894 --> 00:01:20,896
Ooh.
12
00:01:37,078 --> 00:01:40,579
Disarm them all already.
Let's see those leaves fall.
13
00:02:37,673 --> 00:02:41,740
You gave me a start.
I thought for a minute...
14
00:02:41,742 --> 00:02:44,643
Well, you're clearly
a real gentleman.
15
00:02:44,645 --> 00:02:47,916
You lonely?
I hate to see a man lonely.
16
00:02:48,783 --> 00:02:51,518
I got a generous nature.
17
00:02:51,520 --> 00:02:53,853
And I'm sure
you're generous too.
18
00:02:53,855 --> 00:02:54,990
Ain't ya, mister?
19
00:02:59,527 --> 00:03:01,030
My room's not far.
20
00:03:03,532 --> 00:03:05,468
Or maybe you
don't want to wait.
21
00:03:14,742 --> 00:03:16,542
No. No!
22
00:03:16,544 --> 00:03:18,945
No!
23
00:03:18,947 --> 00:03:22,181
You took the shortcut
through outsider's territory.
24
00:03:22,183 --> 00:03:25,651
You gotta pay the tariff.
Ain't that right, Dickie?
25
00:03:25,653 --> 00:03:27,520
Name's Jason. 'Member?
26
00:03:27,522 --> 00:03:29,788
We don't
say our names.
27
00:03:29,790 --> 00:03:32,125
Oh, let's go back
to the flop, fellas.
28
00:03:32,127 --> 00:03:33,827
It's getting awful late.
29
00:03:33,829 --> 00:03:36,530
Don't go yellow on me, boy,
30
00:03:36,532 --> 00:03:38,798
or you know what you'll get.
31
00:03:38,800 --> 00:03:41,070
Don't you worry, Bill.
We're on the job.
32
00:03:42,670 --> 00:03:44,804
What are you scared
of the dark, Little Tim?
33
00:03:44,806 --> 00:03:46,540
Nah, it's just...
34
00:03:46,542 --> 00:03:47,941
After what happened
to Johnny Gobbs, I...
35
00:03:47,943 --> 00:03:49,542
That ain't real, Timmy.
36
00:03:49,544 --> 00:03:51,177
He's like Santa Claus.
37
00:03:51,179 --> 00:03:52,745
Just a story they tell
to keep young turfs like us
38
00:03:52,747 --> 00:03:55,014
from making an honest living.
39
00:03:55,016 --> 00:03:58,618
Oh, he's real, all right.
That's why you gotta pay us.
40
00:03:58,620 --> 00:04:00,556
For protecting you
from monsters.
41
00:04:01,289 --> 00:04:02,822
Now pay up.
42
00:04:05,794 --> 00:04:07,960
I think we might have
broke 'em, boys.
43
00:04:07,962 --> 00:04:09,664
B-bat!
44
00:04:14,770 --> 00:04:16,072
Holy shit!
45
00:04:17,105 --> 00:04:18,206
Stick 'im, boys.
46
00:04:41,762 --> 00:04:44,663
You're the galumph who's been
making a nuisance of yourself
47
00:04:44,665 --> 00:04:46,966
all over Gotham, ain't ya?
48
00:04:46,968 --> 00:04:51,003
Well, now you're
in Big Bill Dust's territory,
49
00:04:51,005 --> 00:04:54,274
interfering with my amiable
Cock Robins.
50
00:04:54,276 --> 00:04:56,610
You're bad for business.
51
00:04:56,612 --> 00:04:58,147
Bad all 'round.
52
00:05:00,749 --> 00:05:02,718
Too bad for you.
53
00:05:11,293 --> 00:05:12,295
Aah!
54
00:05:26,908 --> 00:05:28,308
Go home.
55
00:05:28,310 --> 00:05:29,642
Am home.
56
00:05:29,644 --> 00:05:31,777
Home to mommy.
57
00:05:31,779 --> 00:05:34,079
He ain't got one.
None of us do.
58
00:05:34,081 --> 00:05:36,783
Or we run off from something
even worse than this.
59
00:05:36,785 --> 00:05:38,284
This is our family now.
60
00:05:38,286 --> 00:05:39,853
Making something here.
61
00:05:39,855 --> 00:05:41,921
Taking something back
from Gotham.
62
00:05:41,923 --> 00:05:45,425
Make something else.
Something better.
63
00:05:45,427 --> 00:05:47,060
We got no choice.
64
00:05:47,062 --> 00:05:49,198
He'll just chase us down,
find us again.
65
00:05:54,269 --> 00:05:57,370
He won't be chasing anyone
for a long time.
66
00:05:57,372 --> 00:06:00,242
Go to St. Caduales,
ask for Sister Leslie.
67
00:06:01,043 --> 00:06:02,242
She'll help you.
68
00:06:04,245 --> 00:06:05,781
Get off the street, now!
69
00:06:57,798 --> 00:07:02,168
Blood, sweat and tears.
70
00:07:02,170 --> 00:07:06,272
That's what turned this dream into
a magnificent reality, gentlemen.
71
00:07:06,274 --> 00:07:08,474
That and Bruce Wayne's money.
72
00:07:12,781 --> 00:07:16,115
Spoken like a true,
county prosecutor, Mr. Dent.
73
00:07:16,117 --> 00:07:18,485
Money always helps.
74
00:07:18,487 --> 00:07:21,454
But it is the ingenuity of the
city's captains of industry
75
00:07:21,456 --> 00:07:23,490
that provided these marvels.
76
00:07:23,492 --> 00:07:27,327
And may you select few truly
enjoy this special preview
77
00:07:27,329 --> 00:07:29,764
of the Gotham World's Fair.
78
00:08:12,007 --> 00:08:14,373
The stairway to heaven.
79
00:08:14,375 --> 00:08:17,577
A fully electronical lantern,
bright enough to illuminate
80
00:08:17,579 --> 00:08:20,346
the very celestial
firmament above.
81
00:08:20,348 --> 00:08:22,382
Higher even than
the police department's
82
00:08:22,384 --> 00:08:24,584
new lighter-than-air
patrol craft.
83
00:08:24,586 --> 00:08:26,920
Let's see it.
84
00:08:26,922 --> 00:08:30,089
The light tends to show off a bit
better in the night time, Ambrose.
85
00:08:30,091 --> 00:08:33,826
But here's a sight you needn't
wait to marvel at.
86
00:08:33,828 --> 00:08:36,963
Gotham's own answer
to the Eiffel Tower.
87
00:08:36,965 --> 00:08:38,363
The fox wheel will elevate you
88
00:08:38,365 --> 00:08:40,967
two hundred and fifty feet
into the sky,
89
00:08:40,969 --> 00:08:45,604
at the astonishing rate
of 15 miles an hour.
90
00:08:45,606 --> 00:08:49,309
Heavens! Can the human body even
survive that kind of motion?
91
00:08:49,311 --> 00:08:51,176
Most certainly, ma'am.
92
00:08:51,178 --> 00:08:54,113
I refer you to medical expert
and Gotham's premier alienist,
93
00:08:54,115 --> 00:08:56,114
Dr. Hugo Strange.
94
00:08:56,116 --> 00:09:00,219
The human organs can withstand
velocities up to 35 miles per hour.
95
00:09:00,221 --> 00:09:02,021
Ride the wheel,
96
00:09:02,023 --> 00:09:05,123
and I give you my guarantee
as a physician and surgeon,
97
00:09:05,125 --> 00:09:06,258
you will live.
98
00:09:06,260 --> 00:09:07,526
It's a shame
99
00:09:07,528 --> 00:09:09,127
you won't provide this
same assurance
100
00:09:09,129 --> 00:09:12,131
to the ladies of Gotham,
Mr. Mayor.
101
00:09:12,133 --> 00:09:14,032
Women are being gutted
in the streets
102
00:09:14,034 --> 00:09:15,568
like wild game,
103
00:09:15,570 --> 00:09:18,872
and the Gotham police stand
twiddling their thumbs.
104
00:09:18,874 --> 00:09:21,206
I'm sure Ms. Kyle's
lovely voice
105
00:09:21,208 --> 00:09:24,344
is better suited to the stage of the Monarch
Theater than a city council meeting.
106
00:09:24,346 --> 00:09:26,012
Mr. Dent...
107
00:09:26,014 --> 00:09:29,315
Sure, and no ladies
have been killed, Ms. Kyle.
108
00:09:29,317 --> 00:09:31,184
Some gin-soaked women
of the street
109
00:09:31,186 --> 00:09:32,517
have met their fate.
110
00:09:32,519 --> 00:09:34,219
As is common to their kind.
111
00:09:34,221 --> 00:09:37,290
Belay that, Chief.
112
00:09:37,292 --> 00:09:41,426
Ms. Kyle, I assure you visitors to
this fair, men and women alike,
113
00:09:41,428 --> 00:09:43,164
- will be safe from...
- Jack.
114
00:09:44,032 --> 00:09:46,366
Jack the Ripper.
115
00:09:46,368 --> 00:09:49,535
That's what he calls himself in the letter
he sent the Gotham Gazette, isn't it?
116
00:09:49,537 --> 00:09:53,105
Now, Sister Leslie, that letter's
likely just another hoax.
117
00:09:53,107 --> 00:09:54,907
Really, Bulldog?
118
00:09:54,909 --> 00:09:58,176
Strange it would arrive with a
human kidney in the envelope.
119
00:09:58,178 --> 00:10:01,046
There's a butcher in this town
preying on poor women.
120
00:10:01,048 --> 00:10:04,517
And if you don't stop him, so
help me, I'll raise holy hell.
121
00:10:04,519 --> 00:10:07,552
Sister, your selfless dedication
to Gotham's poor is...
122
00:10:07,554 --> 00:10:09,922
Poor is the word.
123
00:10:09,924 --> 00:10:12,925
If these murdered ladies were from
Crest Hill instead of Skinner's End,
124
00:10:12,927 --> 00:10:14,960
you'd have the killer by now.
125
00:10:14,962 --> 00:10:16,462
My men are working
triple shifts
126
00:10:16,464 --> 00:10:18,998
combing every inch
of this city for this mad man.
127
00:10:19,000 --> 00:10:22,068
You know I've pledged to clean
up Gotham and I mean all of it.
128
00:10:22,070 --> 00:10:24,137
It's that bat creature
we've been reading about.
129
00:10:24,139 --> 00:10:25,972
That's who it is.
130
00:10:25,974 --> 00:10:28,107
That could very well be.
131
00:10:28,109 --> 00:10:30,542
He's a devil, that one.
My men just can't seem to...
132
00:10:30,544 --> 00:10:34,546
To do anything, Chief Bullock, but
sit on their fat arses and...
133
00:10:34,548 --> 00:10:36,581
Just a damn minute.
134
00:10:36,583 --> 00:10:39,618
Your charity house is what draws
these pests in in the first...
135
00:10:41,221 --> 00:10:42,490
Whoa!
136
00:10:44,225 --> 00:10:48,227
Well, as I live and breathe.
If it isn't himself.
137
00:10:48,229 --> 00:10:52,364
Welcome! A hearty welcome to
Gotham's favorite native son.
138
00:10:52,366 --> 00:10:55,001
Bruce Wayne.
139
00:10:55,003 --> 00:10:57,270
Thank you, thank you,
Mayor Tolliver.
140
00:10:57,272 --> 00:10:59,439
Please don't stop
on my account.
141
00:10:59,441 --> 00:11:01,473
You know I like to keep
a low profile.
142
00:11:03,144 --> 00:11:05,377
I heard about this
little city council meeting,
143
00:11:05,379 --> 00:11:07,046
and thought it was
a good opportunity
144
00:11:07,048 --> 00:11:08,680
to see how my money
was being spent,
145
00:11:08,682 --> 00:11:11,352
and all I see is sour faces.
146
00:11:14,054 --> 00:11:16,055
Think nothing of that, my boy.
147
00:11:16,057 --> 00:11:19,124
They're just a few disruptive
females in attendance.
148
00:11:19,126 --> 00:11:22,362
Don't worry, sir. I was just about
to have them escorted away.
149
00:11:22,364 --> 00:11:23,699
Leslie!
150
00:11:27,268 --> 00:11:28,971
You were saying, Chief?
151
00:11:30,772 --> 00:11:33,272
There were newspapers
in Europe, James.
152
00:11:33,274 --> 00:11:35,208
Is it as bad as I read?
153
00:11:35,210 --> 00:11:38,143
Worse. Despite your best efforts
with this World's Fair,
154
00:11:38,145 --> 00:11:41,414
the city seems to be getting
more deplorable every day.
155
00:11:41,416 --> 00:11:43,782
First, this masked
Batman vigilante,
156
00:11:43,784 --> 00:11:46,419
then this
Jack the Ripper lunatic.
157
00:11:46,421 --> 00:11:47,686
They're not the same man?
158
00:11:47,688 --> 00:11:49,287
Rubbish.
159
00:11:49,289 --> 00:11:51,223
The parish home is full
of unfortunates
160
00:11:51,225 --> 00:11:53,725
who swear the Batman
saved them from the gangs.
161
00:11:53,727 --> 00:11:55,560
He's on
the side of the angels.
162
00:11:55,562 --> 00:11:57,696
This Ripper, however, is not.
163
00:11:57,698 --> 00:12:01,566
I've seen the bodies, Bruce. Cut
to pieces, like an autopsy.
164
00:12:01,568 --> 00:12:03,438
Just absolutely appalling.
165
00:12:05,572 --> 00:12:08,473
Strange the top man at Arkham
tells us he's never seen
166
00:12:08,475 --> 00:12:10,479
this kind of controlled
savagery before.
167
00:12:15,649 --> 00:12:19,451
Bruce, the latest victim was
one of our orphanage girls.
168
00:12:19,453 --> 00:12:21,253
It was Pamela.
169
00:12:21,255 --> 00:12:24,723
What? No. You wrote me.
170
00:12:24,725 --> 00:12:26,559
You said she was working.
171
00:12:26,561 --> 00:12:30,128
Dancing, then the opium.
172
00:12:30,130 --> 00:12:31,466
And now...
173
00:12:32,332 --> 00:12:34,166
We can't save them all.
174
00:12:34,168 --> 00:12:37,737
I'm sorry, Bruce. I know those
orphans are close to your heart.
175
00:12:37,739 --> 00:12:40,142
If I didn't have Sister Leslie
when my parents...
176
00:12:42,443 --> 00:12:45,645
Funding the orphanage
is the least I could do.
177
00:12:45,647 --> 00:12:48,347
And now you're back
in the manor.
178
00:12:48,349 --> 00:12:52,118
Too remote. I've a town house
on Bell Avenue.
179
00:12:52,120 --> 00:12:53,585
I look forward
to showing it to you.
180
00:12:53,587 --> 00:12:55,454
Unfortunately, tonight
I have to...
181
00:12:55,456 --> 00:12:58,690
Don't say another word.
I'll not hear you lie.
182
00:12:58,692 --> 00:13:01,761
And a rich bachelor is always
up to no good.
183
00:13:01,763 --> 00:13:04,229
I'm afraid
it's unavoidable.
184
00:13:04,231 --> 00:13:05,765
Isn't that right, Alfred?
185
00:13:05,767 --> 00:13:08,300
Your evening attire has
already been laid out, sir.
186
00:13:08,302 --> 00:13:10,570
Well, duty calls, I'm afraid.
187
00:13:10,572 --> 00:13:12,637
Do you suppose
his pressing business
188
00:13:12,639 --> 00:13:14,473
is blonde, brunette,
or a redhead?
189
00:13:14,475 --> 00:13:17,211
James Gordon, you've got
a dirty mind, you do.
190
00:13:18,513 --> 00:13:19,748
My money's on blonde.
191
00:17:26,126 --> 00:17:28,996
- I hope you're unharmed, miss.
- Damn you.
192
00:17:35,635 --> 00:17:38,003
You're a fool. I'll never
have a better chance
193
00:17:38,005 --> 00:17:40,038
of stopping that butcher
and you squandered it,
194
00:17:40,040 --> 00:17:42,040
playing the knight
in shining armor.
195
00:17:42,042 --> 00:17:44,709
I can take care of myself.
196
00:17:44,711 --> 00:17:46,511
Don't be so sure.
197
00:17:46,513 --> 00:17:48,546
He's more skilled than
I would have thought.
198
00:17:48,548 --> 00:17:50,915
I don't need
or want your help.
199
00:17:50,917 --> 00:17:53,084
And before you gallantly offer
to escort me home,
200
00:17:53,086 --> 00:17:55,723
let me assure you,
I am quite capable of...
201
00:17:58,459 --> 00:18:01,529
Hmm. Well,
thank you for that at least.
202
00:18:14,142 --> 00:18:15,509
Barbara!
203
00:18:19,079 --> 00:18:20,381
Barbara.
204
00:18:22,048 --> 00:18:25,420
Hush! The children don't have
to be up for hours.
205
00:18:30,825 --> 00:18:32,924
What is it, James?
What's wrong?
206
00:18:32,926 --> 00:18:35,428
Dream. Just a dream.
207
00:18:35,430 --> 00:18:37,599
And then,
you were gone.
208
00:18:41,836 --> 00:18:43,438
I'm all right, dear.
209
00:18:46,840 --> 00:18:50,442
James, these hours,
you're working too hard.
210
00:18:50,444 --> 00:18:52,510
And that's not
likely to change.
211
00:18:52,512 --> 00:18:55,850
I can't very well sit at home while
Gotham goes straight to hell.
212
00:18:57,184 --> 00:18:59,488
No, you couldn't, could you?
213
00:19:00,688 --> 00:19:01,990
I'll make your eggs.
214
00:19:15,036 --> 00:19:16,869
Damnation!
215
00:19:16,871 --> 00:19:18,170
Don't be alarmed.
216
00:19:18,172 --> 00:19:20,805
So says the man dressed up
like a bat.
217
00:19:20,807 --> 00:19:22,908
I'm on your side,
Commissioner.
218
00:19:22,910 --> 00:19:24,876
I mean to rid Gotham
of the Ripper.
219
00:19:24,878 --> 00:19:26,511
Really?
220
00:19:26,513 --> 00:19:28,814
And who'll help me
rid Gotham of you?
221
00:19:28,816 --> 00:19:31,517
Your men don't search
too hard for me.
222
00:19:31,519 --> 00:19:34,487
I'm betting that comes
from the top down.
223
00:19:34,489 --> 00:19:36,488
Back in the union camp
at Culpepper,
224
00:19:36,490 --> 00:19:38,923
soldiers would sometimes
ignore a feral cat
225
00:19:38,925 --> 00:19:41,028
just to keep
the rat population in check.
226
00:19:42,063 --> 00:19:44,263
Other times, we'd eat them.
227
00:19:44,265 --> 00:19:46,798
I know a vigilante
from a maniac.
228
00:19:46,800 --> 00:19:50,902
This Ripper is far worse than the
lunatic you're searching for.
229
00:19:50,904 --> 00:19:52,904
He's a skilled hunter,
230
00:19:52,906 --> 00:19:55,007
and he's just getting started.
231
00:19:55,009 --> 00:19:57,876
You ought to have breakfast with
Hugo Strange up at Arkham Asylum.
232
00:19:57,878 --> 00:20:00,278
You can compare
useless theories.
233
00:20:00,280 --> 00:20:01,980
I prefer facts.
234
00:20:01,982 --> 00:20:04,616
I ran into your Ripper
earlier this evening.
235
00:20:04,618 --> 00:20:08,254
Approximately 6'3",
250 pounds, left handed.
236
00:20:08,256 --> 00:20:09,921
Good fighter.
237
00:20:09,923 --> 00:20:12,190
Trained, not just a brawler.
238
00:20:12,192 --> 00:20:14,959
Hmm, you didn't happen
to see his face, did you?
239
00:20:14,961 --> 00:20:17,062
I need your files
on the Ripper.
240
00:20:17,064 --> 00:20:19,163
Detailed descriptions
of the crime scene,
241
00:20:19,165 --> 00:20:22,234
photo plates, even profiles
from your alienist.
242
00:20:22,236 --> 00:20:25,804
Would you prefer them alphabetized
or in chronological order?
243
00:20:25,806 --> 00:20:27,171
James?
244
00:20:27,173 --> 00:20:29,211
Stay inside, Barbara.
I'll be in directly.
245
00:20:31,011 --> 00:20:34,215
Every woman in Gotham
is in danger, Commissioner.
246
00:20:36,784 --> 00:20:39,218
A letter from Jack
to the Gotham Gazette.
247
00:20:39,220 --> 00:20:41,819
We've convinced them
to refrain from publishing it.
248
00:20:41,821 --> 00:20:44,556
Makes poor bedtime reading,
I assure you.
249
00:20:44,558 --> 00:20:46,959
Perhaps you'll find
something of use in there.
250
00:20:46,961 --> 00:20:48,326
Thank you.
251
00:20:48,328 --> 00:20:49,961
I'll leave a copy
of the Ripper file
252
00:20:49,963 --> 00:20:51,830
on the roof
of the police station.
253
00:20:51,832 --> 00:20:54,232
I know you fancy rooftops.
254
00:20:54,234 --> 00:20:58,703
But understand that this uninvited
visit to my home will not be repeated.
255
00:20:58,705 --> 00:21:00,873
This house is my refuge,
256
00:21:00,875 --> 00:21:03,577
set apart from all
the corruption of Got...
257
00:21:05,613 --> 00:21:07,211
James, your eggs are ready.
258
00:21:07,213 --> 00:21:09,715
Are you sure you
won't come inside?
259
00:21:09,717 --> 00:21:11,720
Yes, yes. I'm coming.
260
00:21:18,125 --> 00:21:22,193
"Dear Boss, Gotham has
become a den of filth and scum.
261
00:21:22,195 --> 00:21:24,596
"I'm down on whores
and I shan't quit ripping them
262
00:21:24,598 --> 00:21:27,132
"till I do get buckled.
263
00:21:27,134 --> 00:21:29,101
"Grand work, the last job was.
264
00:21:29,103 --> 00:21:32,203
"I hardly gave the lady
no time to squeal.
265
00:21:32,205 --> 00:21:34,073
"How can they catch me now?
266
00:21:34,075 --> 00:21:35,873
"I love my work,
cutting whores
267
00:21:35,875 --> 00:21:38,276
"and then degenerates
what with defend them."
268
00:21:38,278 --> 00:21:40,278
A little light reading,
Master Bruce?
269
00:21:40,280 --> 00:21:43,649
"Them cusses' of coppers nor
the false God you hide behind
270
00:21:43,651 --> 00:21:47,286
"won't spoil the game for me.
I will be on a job soon
271
00:21:47,288 --> 00:21:49,888
"and will send you
a bit of innards."
272
00:21:51,892 --> 00:21:55,160
Goes on like that in some detail
about his dissection plans.
273
00:21:55,162 --> 00:21:57,296
Mrs. Cooper has sent up
a portage.
274
00:21:57,298 --> 00:21:58,930
Bon appetit.
275
00:21:58,932 --> 00:22:02,101
And what do you deduce
from this magnum opus?
276
00:22:02,103 --> 00:22:03,635
Very little.
277
00:22:03,637 --> 00:22:05,671
Cheap paper with no watermark.
278
00:22:05,673 --> 00:22:07,972
The hand is that of a man
with some education
279
00:22:07,974 --> 00:22:10,709
disguised to look like
a man with none.
280
00:22:10,711 --> 00:22:12,777
I'm certain your displays
of graphology
281
00:22:12,779 --> 00:22:16,649
would duly impress any
young ladies you encounter.
282
00:22:16,651 --> 00:22:18,917
Women are a distraction
from the mission, Alfred.
283
00:22:20,287 --> 00:22:22,790
So you've said.
Your evening attire, sir.
284
00:22:25,726 --> 00:22:28,661
I believe you know that was not
the suit I was referring to
285
00:22:28,663 --> 00:22:31,162
when I said I'd be
going out tonight, Alfred.
286
00:22:31,164 --> 00:22:33,332
I've taken the liberty
of placing your other suit
287
00:22:33,334 --> 00:22:36,067
in the seat compartment
of the carriage, sir.
288
00:22:36,069 --> 00:22:37,835
Before the Batman can prowl,
289
00:22:37,837 --> 00:22:40,773
I'm afraid, Bruce Wayne
must needs make an appearance.
290
00:22:40,775 --> 00:22:42,674
Tongues will wag.
291
00:22:42,676 --> 00:22:45,678
What engagement
have I accepted?
292
00:22:45,680 --> 00:22:48,413
You are carousing
with the lively man-about-town
293
00:22:48,415 --> 00:22:52,017
and rake, your oldest school
chum, Master Harvey Dent.
294
00:22:52,019 --> 00:22:53,352
Gotham's solicitor.
295
00:22:53,354 --> 00:22:55,853
Hmm.
296
00:22:55,855 --> 00:22:59,094
I'm certain you shall have a pleasant and
elegant evening's entertainment, sir.
297
00:23:09,170 --> 00:23:11,269
♪ When the circus came to town
298
00:23:11,271 --> 00:23:13,706
♪ Jay Augustus
henpecked round
299
00:23:13,708 --> 00:23:17,843
♪ Bought himself a ticket
for the show
300
00:23:17,845 --> 00:23:20,112
♪ Passed by all the acrobats
301
00:23:20,114 --> 00:23:22,180
♪ All the clowns in funny hats
302
00:23:22,182 --> 00:23:26,785
♪ Went to see
the animals below
303
00:23:26,787 --> 00:23:31,023
♪ Saw a tamer put his hand
into a lion's mouth
304
00:23:31,025 --> 00:23:35,094
♪ Waited till the tamer man
was through
305
00:23:35,096 --> 00:23:39,297
♪ Shook his hand and said, At
taming wild ones, you're a bird
306
00:23:39,299 --> 00:23:43,201
♪ But just one thing
I'd like to ask of you
307
00:23:43,203 --> 00:23:47,739
♪ Can you tame wild women?
308
00:23:47,741 --> 00:23:52,143
♪ Can you tame wild women?
309
00:23:52,145 --> 00:23:54,179
♪ You made a tiger stand
310
00:23:54,181 --> 00:23:56,381
♪ And eat out of your hand
311
00:23:56,383 --> 00:23:58,950
♪ You made the hippo
do the flippo
312
00:23:58,952 --> 00:24:00,285
♪ On a stick, was grand
313
00:24:00,287 --> 00:24:04,989
♪ But can you tame wild women?
314
00:24:04,991 --> 00:24:08,427
♪ So they'll always lead
a sweet and simple life ♪
315
00:24:08,429 --> 00:24:10,261
Bruce, I'm in love.
316
00:24:10,263 --> 00:24:11,896
Well, that's
great news, Harvey.
317
00:24:11,898 --> 00:24:13,798
I'm sure your wife
will be glad to hear it.
318
00:24:13,800 --> 00:24:16,834
Oh, please, Bruce.
This is the 19th century.
319
00:24:16,836 --> 00:24:19,036
Don't be such a dinosaur.
320
00:24:19,038 --> 00:24:21,440
Marriage is more like
a business arrangement.
321
00:24:21,442 --> 00:24:24,778
Besides, what Gilda
doesn't know, won't hurt her.
322
00:24:28,982 --> 00:24:32,953
Selina is the most amazing gal, Bruce.
You'll see.
323
00:24:33,953 --> 00:24:36,023
I think I already do.
324
00:24:40,560 --> 00:24:42,928
Just make yourselves
at home, gentlemen.
325
00:24:42,930 --> 00:24:44,563
I'll make myself decent.
326
00:24:44,565 --> 00:24:46,401
I certainly
hope not.
327
00:24:48,501 --> 00:24:51,205
Did you enjoy
my performance, Mr. Wayne?
328
00:24:51,971 --> 00:24:53,205
Bruce.
329
00:24:53,207 --> 00:24:54,972
And I'm told you
also gave quite
330
00:24:54,974 --> 00:24:58,177
an impassioned performance
at the World's Fair preview.
331
00:24:58,179 --> 00:25:01,212
I'm passionate
in everything I do, Bruce.
332
00:25:01,214 --> 00:25:03,217
And boss Tolliver needed
to get the message.
333
00:25:12,226 --> 00:25:14,392
Come on, my pet.
334
00:25:14,394 --> 00:25:16,894
Let's see if we can't make our way
to a more comfortable establishment
335
00:25:16,896 --> 00:25:19,530
before Gordon's killjoy curfew
takes effect.
336
00:25:19,532 --> 00:25:21,933
Listen carefully, kitten,
337
00:25:21,935 --> 00:25:25,839
I'm many things
but I'm nobody's pet.
338
00:25:34,615 --> 00:25:36,448
And you can't doubt
for one minute
339
00:25:36,450 --> 00:25:38,249
that if men were
being slaughtered,
340
00:25:38,251 --> 00:25:39,985
Tolliver would hire an army
341
00:25:39,987 --> 00:25:41,987
of policemen
to find this Ripper.
342
00:25:41,989 --> 00:25:44,189
But I don't agree.
343
00:25:44,191 --> 00:25:47,992
If it were affluent women, society
ladies, the outcry might be deafening.
344
00:25:47,994 --> 00:25:51,196
Jack targets destitute women.
345
00:25:51,198 --> 00:25:53,998
When the voiceless cry out,
no one hears.
346
00:25:54,000 --> 00:25:58,336
I think you're ignoring
the real tragedy here.
347
00:25:58,338 --> 00:26:01,275
Every establishment in town
is closing down.
348
00:26:03,911 --> 00:26:05,911
What a shame.
349
00:26:05,913 --> 00:26:07,511
I was starting to suspect that
there was more to your friend
350
00:26:07,513 --> 00:26:10,582
than a good family name
and prep school manners.
351
00:26:10,584 --> 00:26:13,051
Well, there's
the Wayne fortune.
352
00:26:13,053 --> 00:26:16,020
But I'm sure you didn't
forget that, did you, Selina?
353
00:26:16,022 --> 00:26:17,491
Steady, old man.
354
00:26:19,292 --> 00:26:21,159
You'll have to excuse Harvey.
355
00:26:21,161 --> 00:26:22,995
Oh, I know.
356
00:26:22,997 --> 00:26:25,963
When he drinks, he's
an entirely different person.
357
00:26:25,965 --> 00:26:27,534
A regular Jekyll and Hyde.
358
00:26:33,574 --> 00:26:36,909
This is my club.
We can catch a hansom here.
359
00:26:36,911 --> 00:26:39,076
I'd invite you in
for a drink but,
360
00:26:39,078 --> 00:26:41,212
unfortunately, men only.
361
00:26:41,214 --> 00:26:43,550
At least we still
have something.
362
00:26:46,053 --> 00:26:48,423
I didn't take you
for an anti-suffragist.
363
00:26:57,431 --> 00:26:58,697
I don't think the doorman
364
00:26:58,699 --> 00:27:00,966
was quite convinced
that I'm a man.
365
00:27:00,968 --> 00:27:04,001
If he was, I'd have
to have him dismissed.
366
00:27:04,003 --> 00:27:08,075
The Dionysus Club cannot
tolerate a doorman who is blind.
367
00:27:09,108 --> 00:27:10,475
You'd never do that.
368
00:27:10,477 --> 00:27:12,076
Have someone fired.
369
00:27:12,078 --> 00:27:14,249
You're too kind. I've heard.
370
00:27:15,382 --> 00:27:17,382
You don't know me.
371
00:27:17,384 --> 00:27:20,117
I know most other men would have
abandoned Harvey hours ago.
372
00:27:20,119 --> 00:27:21,486
Well, we've all had a few.
373
00:27:21,488 --> 00:27:23,455
You haven't.
374
00:27:23,457 --> 00:27:27,325
You've been pouring your drinks
in potted plants all night.
375
00:27:27,327 --> 00:27:31,398
A mutual friend told me you like to solve
mysteries, ever since you were a boy.
376
00:27:32,365 --> 00:27:33,934
You're studying me.
377
00:27:35,435 --> 00:27:37,469
You're a fascinating subject.
378
00:27:37,471 --> 00:27:39,738
And what have you learned?
379
00:27:39,740 --> 00:27:42,740
Only that you were raised
in a small, regional circus,
380
00:27:42,742 --> 00:27:44,742
probably in a family
of performers.
381
00:27:44,744 --> 00:27:47,078
That some traumatic event
possibly connected
382
00:27:47,080 --> 00:27:49,981
to the scar on your left arm
that you're trying to conceal,
383
00:27:49,983 --> 00:27:51,583
led you to the continent
384
00:27:51,585 --> 00:27:54,286
where you reinvented yourself
as a night club performer.
385
00:27:54,288 --> 00:27:56,488
Nothing else?
386
00:27:56,490 --> 00:27:58,390
That you take it upon yourself
387
00:27:58,392 --> 00:28:01,125
to act as champion
of the voiceless.
388
00:28:01,127 --> 00:28:04,129
Which you, no doubt, learned
from our mutual friend,
389
00:28:04,131 --> 00:28:05,730
Sister Leslie Thompkins.
390
00:28:05,732 --> 00:28:08,533
One of the few people
who knew me as a boy.
391
00:28:08,535 --> 00:28:12,237
Yes. She was the one
who told me you were kind.
392
00:28:12,239 --> 00:28:15,407
And she should know.
She took me in too.
393
00:28:15,409 --> 00:28:17,409
She takes in all
of the helpless,
394
00:28:17,411 --> 00:28:18,709
the hopeless,
395
00:28:18,711 --> 00:28:20,682
feeds them, protects them.
396
00:28:22,415 --> 00:28:23,681
I've been a fool.
397
00:28:23,683 --> 00:28:25,283
Bruce, what?
398
00:28:25,285 --> 00:28:26,521
Fetch me a hansom, quickly.
399
00:29:01,821 --> 00:29:04,655
Oh, Sister.
You gave me a fright.
400
00:29:04,657 --> 00:29:06,725
Marlene, what are
you doing here?
401
00:29:06,727 --> 00:29:10,161
A warm cot is waiting for you and
you're out here, in the cold.
402
00:29:10,163 --> 00:29:11,732
You've been at the bottle.
403
00:29:12,598 --> 00:29:14,332
I'm sorry, Sister.
404
00:29:14,334 --> 00:29:16,367
I was having trouble sleeping.
405
00:29:16,369 --> 00:29:19,171
I needed my medicine.
406
00:29:19,173 --> 00:29:21,073
Well, I don't know
where you're hiding it,
407
00:29:21,075 --> 00:29:23,378
but your sort of medicine
will kill you for sure.
408
00:29:24,278 --> 00:29:25,579
Back to bed with ya.
409
00:29:48,402 --> 00:29:49,569
Keep it, don't wait.
410
00:30:42,256 --> 00:30:43,758
So, this is it then.
411
00:30:47,560 --> 00:30:50,528
Well, I won't beg
412
00:30:50,530 --> 00:30:53,430
and I won't go hysterical.
413
00:30:53,432 --> 00:30:55,502
I won't give you
the satisfaction.
414
00:31:00,540 --> 00:31:02,342
Know this,
415
00:31:03,876 --> 00:31:05,680
I forgive you.
416
00:31:36,876 --> 00:31:39,746
Master Bruce, I took
the liberty of...
417
00:32:04,403 --> 00:32:06,438
Bruce, I know how
much Sister Leslie...
418
00:32:06,440 --> 00:32:07,639
What, Alfred?
419
00:32:07,641 --> 00:32:08,643
What did you say?
420
00:32:10,509 --> 00:32:11,809
Nothing at all, sir.
421
00:32:11,811 --> 00:32:14,314
I presumed
and I presumed incorrectly.
422
00:32:15,348 --> 00:32:16,648
What have you there?
423
00:32:16,650 --> 00:32:19,450
It's a membership pin
from the Dionysus Club.
424
00:32:19,452 --> 00:32:21,452
It was at the scene.
425
00:32:21,454 --> 00:32:24,623
The Batman will return
it to Gordon after my analysis.
426
00:32:24,625 --> 00:32:27,194
Yours? You were there,
you might've dropped it.
427
00:32:28,362 --> 00:32:29,494
No.
428
00:32:29,496 --> 00:32:31,429
There's blood splattered
on the pin.
429
00:32:31,431 --> 00:32:33,265
It was there
when the murder happened.
430
00:32:33,267 --> 00:32:34,766
Mine wasn't.
431
00:32:34,768 --> 00:32:37,635
This does, however,
narrow the field considerably.
432
00:32:37,637 --> 00:32:40,639
Including the Mayor, Harvey,
even Hugo Strange.
433
00:32:40,641 --> 00:32:42,907
Virtually every
wealthy man in Gotham.
434
00:32:42,909 --> 00:32:46,044
Testing your fingerprints
theory again?
435
00:32:46,046 --> 00:32:49,514
You know, they'll never admit
that sort of thing as evidence.
436
00:32:49,516 --> 00:32:50,748
There are no prints,
437
00:32:50,750 --> 00:32:53,485
just a few fibers
in the fastener.
438
00:32:53,487 --> 00:32:55,487
If I could match these...
439
00:32:55,489 --> 00:32:56,854
It will have to wait.
440
00:32:56,856 --> 00:32:58,890
I've laid out
your mourning clothes.
441
00:32:58,892 --> 00:33:00,728
I have my own
manner of mourning.
442
00:33:02,296 --> 00:33:03,827
Revenge.
443
00:33:03,829 --> 00:33:05,997
Her blood cries out for it.
444
00:33:05,999 --> 00:33:07,565
Does it, sir?
445
00:33:07,567 --> 00:33:09,801
"Beloved,
avenge not yourselves,
446
00:33:09,803 --> 00:33:11,335
"vengeance is mine.
447
00:33:11,337 --> 00:33:13,607
"I will repay,"
sayeth the Lord.
448
00:33:15,642 --> 00:33:18,575
She wouldn't want you
to be alone right now.
449
00:33:18,577 --> 00:33:20,480
It's how I work best, Alfred.
450
00:33:30,891 --> 00:33:32,727
But I can pay my respects.
451
00:33:39,365 --> 00:33:42,366
For as much as it
hath pleased almighty God,
452
00:33:42,368 --> 00:33:44,536
of his great mercy
453
00:33:44,538 --> 00:33:49,841
to take unto himself the soul of
our dear sister here departed.
454
00:33:49,843 --> 00:33:52,380
We therefore commit
her body to the ground.
455
00:33:53,713 --> 00:33:55,713
Earth to earth.
456
00:33:55,715 --> 00:33:57,382
Ashes to ashes.
457
00:33:57,384 --> 00:33:59,683
Dust to dust...
458
00:33:59,685 --> 00:34:03,755
In sure and certain hope of the
resurrection to eternal life
459
00:34:03,757 --> 00:34:05,422
through our
Lord Jesus Christ...
460
00:34:06,893 --> 00:34:09,059
...who shall change
the body of our low estate,
461
00:34:09,061 --> 00:34:12,632
that it may be like unto
his glorious body.
462
00:34:13,467 --> 00:34:14,468
Amen.
463
00:34:15,501 --> 00:34:16,503
Amen.
464
00:34:33,686 --> 00:34:34,954
Mr. Wayne?
465
00:34:37,556 --> 00:34:39,923
Dr. Hugo Strange, isn't it?
466
00:34:39,925 --> 00:34:42,126
Ah, you know me.
467
00:34:42,128 --> 00:34:46,697
I read your monograph on the habits of
the clinically degenerate lunatics.
468
00:34:46,699 --> 00:34:49,767
You believe their cure
lies in surgery.
469
00:34:49,769 --> 00:34:52,771
Ablation of the
frontal cortex.
470
00:34:52,773 --> 00:34:55,440
The scalpel solves everything.
471
00:34:55,442 --> 00:34:57,575
You knew Sister Leslie?
472
00:34:57,577 --> 00:34:59,947
No, I came for
professional reasons.
473
00:35:05,018 --> 00:35:06,784
He is here.
474
00:35:06,786 --> 00:35:08,619
I am certain of it.
475
00:35:08,621 --> 00:35:10,854
Jack.
476
00:35:10,856 --> 00:35:14,726
His sick mind burns with the hatred of
all that he sees as evil and wicked.
477
00:35:14,728 --> 00:35:15,860
Hatred of women.
478
00:35:15,862 --> 00:35:18,463
A hunger that never dies.
479
00:35:18,465 --> 00:35:19,963
It is strong.
480
00:35:19,965 --> 00:35:21,534
Overpowering.
481
00:35:22,601 --> 00:35:24,635
You know who he is?
482
00:35:24,637 --> 00:35:26,737
Pardon me, Mr. Wayne.
483
00:35:26,739 --> 00:35:28,972
The Commissioner was wondering if
you'll be coming to the memorial.
484
00:35:28,974 --> 00:35:30,443
Yes, Chief.
I'll be right there.
485
00:35:34,880 --> 00:35:37,014
Well?
486
00:35:37,016 --> 00:35:41,586
I should very much like to tell this
Batman I've heard so much about
487
00:35:41,588 --> 00:35:44,121
all that I know.
488
00:35:44,123 --> 00:35:47,458
- Then why come to...
- You know everyone in town, Mr. Wayne.
489
00:35:47,460 --> 00:35:49,661
I'm sure you could find a way
490
00:35:49,663 --> 00:35:52,530
to tell the Batman
to come to my office.
491
00:35:52,532 --> 00:35:54,865
Tonight. Midnight.
492
00:35:54,867 --> 00:35:56,903
Strange, I don't know who...
493
00:36:08,514 --> 00:36:10,016
Gotcha.
494
00:36:11,518 --> 00:36:13,851
Let me go, geezer.
495
00:36:13,853 --> 00:36:15,586
I'm afraid you lack
the subtlety
496
00:36:15,588 --> 00:36:17,588
to be an effective cat purse,
young fellow, my lad.
497
00:36:17,590 --> 00:36:19,891
And so near a bevy
of policeman, too.
498
00:36:20,960 --> 00:36:23,595
He didn't mean
nothing, mister.
499
00:36:23,597 --> 00:36:27,197
You idiot. You think that's how Sister Leslie
would want you to act at her own funeral?
500
00:36:27,199 --> 00:36:28,900
But I'm hungry.
501
00:36:28,902 --> 00:36:31,769
Mister, Jason here
is not worth the trouble.
502
00:36:31,771 --> 00:36:32,773
Cut him loose, huh?
503
00:36:33,873 --> 00:36:35,907
Orphans.
504
00:36:35,909 --> 00:36:37,909
Sister Leslie
did what she could for us.
505
00:36:37,911 --> 00:36:41,079
Fed us, tried to
teach us right.
506
00:36:41,081 --> 00:36:44,249
Look, knock Jason around
a little if you want
507
00:36:44,251 --> 00:36:45,786
but please don't get the cops.
508
00:36:48,788 --> 00:36:51,125
I occasionally have
odd jobs that need doing.
509
00:36:51,992 --> 00:36:53,691
Call upon me here.
510
00:36:53,693 --> 00:36:54,961
You'll not go away hungry.
511
00:36:56,929 --> 00:36:57,931
Shoo.
512
00:37:01,867 --> 00:37:04,802
Not so hasty, if you please.
513
00:37:04,804 --> 00:37:07,070
- What?
- I know I'm too old now
514
00:37:07,072 --> 00:37:09,807
to catch the eye
of a gent like you.
515
00:37:09,809 --> 00:37:12,309
But my eyes
are still good, yeah?
516
00:37:12,311 --> 00:37:14,811
They see everything.
517
00:37:14,813 --> 00:37:16,179
I don't quite follow.
518
00:37:16,181 --> 00:37:18,583
Of course, my memory
ain't so great.
519
00:37:18,585 --> 00:37:21,719
I forget things all the time
for the right price.
520
00:37:21,721 --> 00:37:24,088
Follow me, Mr. Bruce Wayne?
521
00:37:24,090 --> 00:37:28,191
I recognized you sneaking
around the church yard.
522
00:37:28,193 --> 00:37:29,994
I'm afraid you've
made a mistake.
523
00:37:29,996 --> 00:37:31,262
Afraid?
524
00:37:31,264 --> 00:37:33,231
Oh, you'll be afraid
all right,
525
00:37:33,233 --> 00:37:35,967
Mr. High and Mighty
Bruce Wayne.
526
00:37:35,969 --> 00:37:38,905
When I tell the coppers
what I know.
527
00:37:40,239 --> 00:37:41,805
Now, let's just settle down.
528
00:37:41,807 --> 00:37:43,675
Get your hands off me.
529
00:37:43,677 --> 00:37:46,244
If you think you can do me
like you did Sister Leslie,
530
00:37:46,246 --> 00:37:48,146
you're dead wrong, fella.
531
00:37:48,148 --> 00:37:50,113
Now, what's all
the commotion, granny?
532
00:37:50,115 --> 00:37:51,883
Why don't we just
quiet down a bit?
533
00:37:51,885 --> 00:37:53,918
Arrest me, will ya?
534
00:37:53,920 --> 00:37:56,354
I'm not the one you should
be talking to.
535
00:37:56,356 --> 00:37:59,624
Am I, Mr. Bruce Wayne?
536
00:37:59,626 --> 00:38:03,595
Find me at Skinner's End,
everybody knows me!
537
00:38:03,597 --> 00:38:06,863
You'll pay up if you know
what's good for you.
538
00:38:06,865 --> 00:38:08,365
Or mark me...
539
00:38:08,367 --> 00:38:10,070
You'll hang!
540
00:38:45,871 --> 00:38:48,840
Ah, here you are.
541
00:38:48,842 --> 00:38:50,273
How punctual.
542
00:38:50,275 --> 00:38:52,211
Even a bit early, Batman.
543
00:38:54,047 --> 00:38:57,180
You should feel at home here
with my collection.
544
00:38:57,182 --> 00:38:59,249
Usually, it's on our own face,
545
00:38:59,251 --> 00:39:00,721
that is the mask.
546
00:39:01,320 --> 00:39:02,854
These masks,
547
00:39:02,856 --> 00:39:04,688
the ones you choose to wear,
548
00:39:04,690 --> 00:39:06,659
they show the true self.
549
00:39:08,762 --> 00:39:11,798
Of course, you understand
why I couldn't say more.
550
00:39:19,405 --> 00:39:23,441
Now, we both know you cannot
do your work on me.
551
00:39:23,443 --> 00:39:25,443
I'm not a street walker.
552
00:39:25,445 --> 00:39:28,945
It's antithetical
to your neurosis.
553
00:39:28,947 --> 00:39:31,282
I'd stake my
professional reputation on it.
554
00:39:31,284 --> 00:39:33,153
You can't!
555
00:39:52,371 --> 00:39:53,840
Help me!
556
00:39:54,907 --> 00:39:56,173
Stop.
557
00:39:56,175 --> 00:39:59,911
Please, no, my God, no!
558
00:41:36,576 --> 00:41:38,275
Arkham to police headquarters.
559
00:41:38,277 --> 00:41:39,943
The Batman has murdered
Dr. Strange
560
00:41:39,945 --> 00:41:41,211
and escaped in the
police airship.
561
00:41:41,213 --> 00:41:42,215
He's heading right for you.
562
00:42:29,996 --> 00:42:31,465
This way, fellas.
563
00:43:56,548 --> 00:43:57,550
Fire!
564
00:44:45,597 --> 00:44:46,632
No.
565
00:44:48,601 --> 00:44:49,670
There he is!
566
00:45:23,702 --> 00:45:25,568
Keep firing, boys.
Shoot to kill.
567
00:45:25,570 --> 00:45:28,472
Belay that order!
568
00:45:28,474 --> 00:45:30,708
Nice of you
to join us, Commissioner.
569
00:45:30,710 --> 00:45:33,610
Do you mind telling me exactly why we
shouldn't shoot the murdering lunatic
570
00:45:33,612 --> 00:45:35,445
who's gutting whores
all over town?
571
00:45:35,447 --> 00:45:37,581
Watch your tone, Chief.
572
00:45:37,583 --> 00:45:41,151
We have witnesses who saw the Batman
at the time of the Isley murder.
573
00:45:41,153 --> 00:45:43,521
And what about the two men
he just killed at Arkham?
574
00:45:43,523 --> 00:45:45,789
We don't know what happened
for certain, Bulldog.
575
00:45:45,791 --> 00:45:47,624
There'll be no lynch mob
on my watch,
576
00:45:47,626 --> 00:45:49,325
do you understand?
577
00:45:49,327 --> 00:45:51,729
We catch him and if
he's guilty, he hangs.
578
00:45:51,731 --> 00:45:53,329
But I want him alive.
579
00:45:53,331 --> 00:45:54,465
Now fan out.
580
00:45:54,467 --> 00:45:55,469
Find him!
581
00:46:18,224 --> 00:46:19,657
Pick up everyone.
582
00:46:19,659 --> 00:46:21,327
He could be anyone
on the street.
583
00:46:41,414 --> 00:46:42,416
Get in.
584
00:46:50,123 --> 00:46:53,157
As you surmised,
I get tired of Crest Hill.
585
00:46:53,159 --> 00:46:56,226
I amuse myself by
slumming with the unwashed.
586
00:46:56,228 --> 00:46:59,465
Do your downtown escapades usually
end with excessive bleeding?
587
00:47:03,302 --> 00:47:05,269
The belt and gloves
must go immediately.
588
00:47:05,271 --> 00:47:08,171
Any of the bat accoutrement.
589
00:47:08,173 --> 00:47:10,474
They'll have the entire area
cordoned off.
590
00:47:10,476 --> 00:47:12,675
Homes, carriages searched.
591
00:47:12,677 --> 00:47:16,380
It wouldn't do to have them
find your stage wear.
592
00:47:16,382 --> 00:47:17,851
Hold! Hold, I say!
593
00:47:19,918 --> 00:47:22,655
Open up, open up in the
name of the law.
594
00:47:26,659 --> 00:47:28,494
Is there a problem, Officer?
595
00:47:29,461 --> 00:47:31,729
Um, no, Mr. Wayne.
596
00:47:31,731 --> 00:47:33,697
We've just been, uh...
597
00:47:33,699 --> 00:47:35,166
You should head home.
598
00:47:35,168 --> 00:47:36,536
Dangerous characters
on the streets tonight.
599
00:47:37,369 --> 00:47:38,568
Duly noted.
600
00:47:38,570 --> 00:47:39,706
Anything else, gentlemen?
601
00:47:40,572 --> 00:47:41,871
Uh, no.
602
00:47:41,873 --> 00:47:43,574
Excuse me, sir.
603
00:47:43,576 --> 00:47:45,242
And madam.
604
00:47:45,244 --> 00:47:46,313
Have a wonderful night.
605
00:47:51,250 --> 00:47:53,416
Lucky bugger.
606
00:47:53,418 --> 00:47:54,952
You were
very convincing.
607
00:47:54,954 --> 00:47:56,820
I'm an actress, darling.
608
00:47:56,822 --> 00:47:57,921
Didn't you know?
609
00:47:57,923 --> 00:47:59,856
I'm the toast of Gotham.
610
00:47:59,858 --> 00:48:01,291
You, on the other hand,
611
00:48:01,293 --> 00:48:03,327
would never make it out
of the chorus.
612
00:48:03,329 --> 00:48:06,697
You must commit
completely to the role.
613
00:48:06,699 --> 00:48:09,432
And how exactly
do I do that, Ms. Kyle?
614
00:48:09,434 --> 00:48:10,668
Repetition.
615
00:48:10,670 --> 00:48:12,735
You must practice.
616
00:48:12,737 --> 00:48:14,773
Practice, practice.
617
00:48:23,481 --> 00:48:26,349
I want another squad
moving into Cape Carmine.
618
00:48:26,351 --> 00:48:28,418
- And then...
- Commissioner!
619
00:48:28,420 --> 00:48:29,755
We found something, sir.
620
00:48:39,731 --> 00:48:41,333
The boys just found her.
621
00:48:46,505 --> 00:48:47,641
Show me.
622
00:48:56,014 --> 00:48:58,315
Mmm.
623
00:48:58,317 --> 00:49:02,253
Well, I guess it's true
what they say.
624
00:49:02,255 --> 00:49:04,356
Practice makes perf...
625
00:49:12,664 --> 00:49:14,331
I had these brought up.
626
00:49:14,333 --> 00:49:16,566
I have a rather
large wardrobe.
627
00:49:16,568 --> 00:49:18,672
The entire production
is mine, you know?
628
00:49:19,871 --> 00:49:21,674
I'm not just another
pretty face.
629
00:49:23,809 --> 00:49:27,543
I feel a perfect fool for not
realizing your secret earlier.
630
00:49:27,545 --> 00:49:29,612
When you first kissed
my hand backstage,
631
00:49:29,614 --> 00:49:32,416
I felt the callous
on your palm and thought,
632
00:49:32,418 --> 00:49:35,885
"This man's got the hands
of a trapeze artist."
633
00:49:35,887 --> 00:49:39,690
I saw the circus in the acrobatic
dismount you used in your show.
634
00:49:39,692 --> 00:49:42,726
And then of course, your
fighting style and the whip.
635
00:49:42,728 --> 00:49:44,496
Expert lion tamer.
636
00:49:47,766 --> 00:49:50,300
I grew up with those cats.
637
00:49:50,302 --> 00:49:52,271
Looked after them, loved them.
638
00:49:52,838 --> 00:49:54,905
Papa hated them.
639
00:49:54,907 --> 00:49:57,807
He wasn't a kind man
to them or to me.
640
00:49:57,809 --> 00:49:59,943
He was always threatening
to shoot them.
641
00:49:59,945 --> 00:50:01,778
And I believed him.
642
00:50:01,780 --> 00:50:03,680
One day he tried to
643
00:50:03,682 --> 00:50:07,650
but someone had taken
the bullets out of his gun.
644
00:50:07,652 --> 00:50:11,054
And now, you look after all
those strays in Skinner's End.
645
00:50:11,056 --> 00:50:12,722
Someone has to.
646
00:50:12,724 --> 00:50:14,793
They don't have anyone else
to protect them.
647
00:50:15,661 --> 00:50:17,360
Until now.
648
00:50:17,362 --> 00:50:19,896
Until the Batman.
649
00:50:19,898 --> 00:50:21,601
Does he have a story?
650
00:50:23,436 --> 00:50:24,934
Selina...
651
00:50:24,936 --> 00:50:26,438
Oh, your parents.
652
00:50:28,773 --> 00:50:30,507
Are you making them pay?
653
00:50:30,509 --> 00:50:32,075
The criminals?
654
00:50:32,077 --> 00:50:33,876
I was but...
655
00:50:33,878 --> 00:50:36,347
It'd never be enough.
656
00:50:36,349 --> 00:50:38,349
They couldn't ever pay enough.
657
00:50:38,351 --> 00:50:39,885
Could they?
658
00:50:53,065 --> 00:50:54,565
They're here.
659
00:50:54,567 --> 00:50:57,070
Police! Put your
hands in the air.
660
00:51:00,572 --> 00:51:02,373
What's the meaning of this?
661
00:51:02,375 --> 00:51:04,807
Oh, a thousand pardons,
Ms. Kyle.
662
00:51:04,809 --> 00:51:08,378
For disturbing the sanctity
of a lady's bedchamber.
663
00:51:08,380 --> 00:51:10,113
What do you want, Bullock?
664
00:51:10,115 --> 00:51:11,882
Bruce Wayne,
you're under arrest
665
00:51:11,884 --> 00:51:14,918
for the murder of one
Marlene Mahoney.
666
00:51:14,920 --> 00:51:17,454
- Who?
- Oh, is that how it is now?
667
00:51:17,456 --> 00:51:18,655
You've killed so many,
668
00:51:18,657 --> 00:51:19,992
you don't even
know their names.
669
00:51:21,059 --> 00:51:22,892
Think hard, Wayne.
670
00:51:22,894 --> 00:51:24,161
Maybe you'll remember.
671
00:51:24,163 --> 00:51:26,697
You'll have a long time
to think about it.
672
00:51:26,699 --> 00:51:28,532
Bruce, it'll be all right.
673
00:51:28,534 --> 00:51:30,633
I'll contact Harvey.
He'll clear this all up.
674
00:51:30,635 --> 00:51:35,606
I wouldn't be countin' on Mr.
Dent being too helpful, lassie.
675
00:51:35,608 --> 00:51:39,112
He's the one who suggested we look for Mr.
Wayne in your hotel.
676
00:51:48,554 --> 00:51:51,021
Commissioner, James,
this is absurd.
677
00:51:51,023 --> 00:51:53,727
You can't imagine
I'm actually the ripper.
678
00:51:55,827 --> 00:51:57,429
Get him out of my sight.
679
00:52:12,710 --> 00:52:14,778
The county of Gotham
has abundant evidence
680
00:52:14,780 --> 00:52:18,548
linking the accused to at least
three of these vicious murders.
681
00:52:18,550 --> 00:52:21,717
Physical evidence, a lapel
pin of the Dionysus Club
682
00:52:21,719 --> 00:52:23,487
to which Mr. Wayne
is a member,
683
00:52:23,489 --> 00:52:26,590
was discovered at the site
of Sister Leslie's murder.
684
00:52:26,592 --> 00:52:28,592
Also, an eye witness
685
00:52:28,594 --> 00:52:30,594
who was overheard
placing Mr. Wayne
686
00:52:30,596 --> 00:52:32,229
at the scene of the crime.
687
00:52:32,231 --> 00:52:36,099
That witness, Marlene Mahony,
was subsequently discovered
688
00:52:36,101 --> 00:52:39,735
mutilated in the same barbaric
manner as the other victims
689
00:52:39,737 --> 00:52:44,074
after reportedly attempting to
extort cash from the accused.
690
00:52:44,076 --> 00:52:46,510
Furthermore, the prisoner
was also acquainted
691
00:52:46,512 --> 00:52:50,246
with reaper victim,
Ms. Pamela Isley.
692
00:52:50,248 --> 00:52:52,749
One wonders how many other
lovely young women wards...
693
00:52:52,751 --> 00:52:54,717
Enough! Enough!
694
00:52:54,719 --> 00:52:56,920
You've made your point,
Mr. Prosecutor.
695
00:52:56,922 --> 00:53:00,624
The accused will be remanded to the
custody of Blackgate Penitentiary
696
00:53:00,626 --> 00:53:03,961
until such time as a trial by jury
can be arranged by the county.
697
00:53:03,963 --> 00:53:05,628
If it please the court,
698
00:53:05,630 --> 00:53:08,197
as the nature of these crimes
is so detestable,
699
00:53:08,199 --> 00:53:12,168
and Mr. Wayne has ample financial
resources to escape justice,
700
00:53:12,170 --> 00:53:14,540
I request the court
to not set bail.
701
00:53:15,007 --> 00:53:16,773
Granted.
702
00:53:16,775 --> 00:53:18,778
Bailiff will remove the
prisoner to Blackgate Prison.
703
00:53:19,577 --> 00:53:20,579
Court adjourned.
704
00:53:30,688 --> 00:53:34,557
Hey, Jack, you're
not the only one who can cut.
705
00:53:34,559 --> 00:53:36,793
Let's see if Wayne
blood really is blue.
706
00:53:36,795 --> 00:53:38,662
Tell him.
707
00:53:45,271 --> 00:53:47,070
Blackgate's real progressive.
708
00:53:47,072 --> 00:53:50,007
Warden likes to encourage
physical exercise.
709
00:53:50,009 --> 00:53:51,010
You'll see.
710
00:53:52,911 --> 00:53:54,577
The deluxe suite.
711
00:53:54,579 --> 00:53:57,680
Please, enjoy your stay
at the Hotel Blackgate.
712
00:53:57,682 --> 00:54:01,554
Yeah, we're looking
forward to seeing you checkout.
713
00:54:11,163 --> 00:54:13,229
I love what you've done
with the place.
714
00:54:13,231 --> 00:54:14,965
Selina, what
are you doing here?
715
00:54:14,967 --> 00:54:16,833
This is no place for a lady.
716
00:54:16,835 --> 00:54:19,235
You should see some of the
houses I've played to.
717
00:54:19,237 --> 00:54:21,840
They make this seem
like a command performance.
718
00:54:23,208 --> 00:54:24,608
You need to get out of here.
719
00:54:24,610 --> 00:54:26,242
No, you need
to get out of here.
720
00:54:26,244 --> 00:54:28,345
When my friend has gone
to all the trouble
721
00:54:28,347 --> 00:54:31,847
of building this well-constructed
gilded frame for me?
722
00:54:31,849 --> 00:54:33,282
Your friend?
723
00:54:33,284 --> 00:54:35,686
You think one of your friends
is framing you?
724
00:54:35,688 --> 00:54:38,921
One of my mentors says that when
you eliminate the impossible,
725
00:54:38,923 --> 00:54:42,992
whatever remains, however
improbable, must be the truth.
726
00:54:42,994 --> 00:54:44,695
That's a lot of eyewash.
727
00:54:44,697 --> 00:54:47,229
You must liberate
yourself immediately.
728
00:54:47,231 --> 00:54:49,900
Unfortunately, my nocturnal
habits preclude me
729
00:54:49,902 --> 00:54:52,869
from providing an adequate
account of my whereabouts.
730
00:54:52,871 --> 00:54:56,873
Well, you'll just have to explain
to Gordon that you are the Batman.
731
00:54:56,875 --> 00:54:58,842
What? I think not.
732
00:54:58,844 --> 00:55:00,344
You must.
733
00:55:00,346 --> 00:55:03,045
Batman has an ironclad alibi
for the first murder.
734
00:55:03,047 --> 00:55:04,914
You'll be released.
735
00:55:04,916 --> 00:55:08,251
Gotham needs the Batman to help
rid the streets of this killer.
736
00:55:08,253 --> 00:55:09,885
I'm sorry, Selina. I can't.
737
00:55:09,887 --> 00:55:12,188
The Batmen's effectiveness
depends upon...
738
00:55:12,190 --> 00:55:14,925
Every moment you're in here
puts women in danger.
739
00:55:14,927 --> 00:55:19,295
If you won't tell Gordon,
then I will. Immediately.
740
00:55:19,297 --> 00:55:21,298
He'll never believe you.
741
00:55:21,300 --> 00:55:22,835
He'll believe this.
742
00:55:25,838 --> 00:55:28,170
I'll be damned if I'll let
another girl be murdered
743
00:55:28,172 --> 00:55:31,074
so you can keep
your precious secret.
744
00:55:31,076 --> 00:55:33,677
I'm sorry, Bruce,
but I think ultimately
745
00:55:33,679 --> 00:55:35,682
you'll find this was
all for the best.
746
00:55:45,990 --> 00:55:47,860
Chow time, your highness.
747
00:55:51,764 --> 00:55:54,930
Listen to me, bring this to
my townhouse on Bell Avenue
748
00:55:54,932 --> 00:55:57,934
and my man there
will give you $100.
749
00:55:57,936 --> 00:55:59,769
If you think
I can be bought...
750
00:55:59,771 --> 00:56:01,840
Get it there within 30
minutes, he'll give you $200.
751
00:56:14,452 --> 00:56:16,686
Yes! Yes!
752
00:56:16,688 --> 00:56:18,090
- Give it to him!
- Come on!
753
00:56:23,128 --> 00:56:25,862
Lay him out!
754
00:56:25,864 --> 00:56:28,831
Ah, come on, put up a
fight for Christ's sake!
755
00:56:32,704 --> 00:56:35,204
Who is next?
756
00:56:35,206 --> 00:56:38,240
Who will face Cyrus Gold?
757
00:56:38,242 --> 00:56:39,976
I'll give it a whirl.
758
00:56:42,914 --> 00:56:44,447
No weaklings.
759
00:56:44,449 --> 00:56:47,016
Can't get good enough
odds against you.
760
00:56:47,018 --> 00:56:50,420
I'll beat you
in private, later.
761
00:56:50,422 --> 00:56:51,990
No time like the present.
762
00:57:32,396 --> 00:57:33,829
While you're sittin'
on your ass,
763
00:57:33,831 --> 00:57:35,499
there's a damn
donnybrook in there!
764
00:57:35,501 --> 00:57:36,999
Shore up the west gate!
765
00:57:37,001 --> 00:57:38,704
Fetch the riot gear
from the arsenal!
766
00:57:56,387 --> 00:57:58,220
May I help you, miss?
767
00:57:58,222 --> 00:58:00,055
Yes, I need to see Commissioner
Gordon immediately.
768
00:58:00,057 --> 00:58:01,258
I'm afraid, that's impossible.
769
00:58:01,260 --> 00:58:03,459
I must insist,
it's quite urgent.
770
00:58:03,461 --> 00:58:06,195
You never slow down, do you?
771
00:58:06,197 --> 00:58:08,430
As soon as one lover boy
is unavailable,
772
00:58:08,432 --> 00:58:11,066
you're on to the next chump.
773
00:58:11,068 --> 00:58:14,139
I can imagine what I ever saw
in a whore like you.
774
00:58:16,375 --> 00:58:18,974
Better sheath
those claws, kitten.
775
00:58:18,976 --> 00:58:20,876
Someone is liable to get hurt.
776
00:58:20,878 --> 00:58:23,915
And sooner or later, you will.
777
00:58:28,387 --> 00:58:29,820
James isn't here.
778
00:58:29,822 --> 00:58:31,086
He's down at the fairgrounds,
779
00:58:31,088 --> 00:58:33,255
making sure
everything's shipshape.
780
00:58:33,257 --> 00:58:35,090
Tomorrow is the big day.
781
00:58:35,092 --> 00:58:37,362
You'll have to scratch up
some business elsewhere.
782
00:58:38,963 --> 00:58:40,500
The fairground, hurry.
783
00:58:58,382 --> 00:58:59,384
This is it.
784
00:59:00,318 --> 00:59:01,517
You're off your nut.
785
00:59:01,519 --> 00:59:04,019
We're in the middle
of nothin'.
786
00:59:04,021 --> 00:59:05,557
This is where that geezer
told us to go.
787
00:59:06,958 --> 00:59:08,460
I can read, can't I?
788
00:59:09,561 --> 00:59:11,927
So you keep tellin' us.
789
00:59:11,929 --> 00:59:14,366
Come on, he said
to unload it here.
790
00:59:17,034 --> 00:59:19,168
I still say
we take the wagon, the horse,
791
00:59:19,170 --> 00:59:21,271
and whatever this is
and skedaddle.
792
00:59:21,273 --> 00:59:23,539
Serve him right
for being so trusting.
793
00:59:23,541 --> 00:59:25,307
But he fed us.
794
00:59:25,309 --> 00:59:27,010
We're gonna do the job, Jason.
795
00:59:27,012 --> 00:59:29,015
Now shut your
boom box and push.
796
00:59:39,224 --> 00:59:41,260
Good job. Now, go.
797
00:59:44,596 --> 00:59:47,032
Yah!
798
01:00:24,436 --> 01:00:26,072
What are you doing here?
799
01:00:29,340 --> 01:00:31,574
You're Ms. Kyle,
the actress, aren't you?
800
01:00:31,576 --> 01:00:34,376
Yes, Commissioner, we met
before, at the preview.
801
01:00:34,378 --> 01:00:36,412
I thought I was all alone.
802
01:00:36,414 --> 01:00:38,180
Embarrassing as it sounds,
803
01:00:38,182 --> 01:00:39,951
you gave me quite a start.
804
01:00:45,023 --> 01:00:47,193
Commissioner? Selina?
805
01:01:08,246 --> 01:01:10,713
Mrs. Gordon, don't be alarmed.
806
01:01:10,715 --> 01:01:12,115
What do you want?
807
01:01:12,117 --> 01:01:13,282
I need to
talk to your husband.
808
01:01:13,284 --> 01:01:14,351
Is he home?
809
01:01:14,353 --> 01:01:16,151
You mustn't harm him.
810
01:01:16,153 --> 01:01:17,653
He's a good man.
811
01:01:17,655 --> 01:01:20,222
The best man
in this horrible city.
812
01:01:20,224 --> 01:01:22,492
Did a woman come here
looking for him?
813
01:01:22,494 --> 01:01:25,695
A woman?
Walking here off the streets?
814
01:01:25,697 --> 01:01:27,266
I should hope not.
815
01:01:31,235 --> 01:01:33,138
No! You're not
allowed in there!
816
01:02:23,688 --> 01:02:24,690
Where is he?
817
01:02:26,590 --> 01:02:28,791
Doing what he needs to do.
818
01:02:28,793 --> 01:02:30,693
His holy work.
819
01:02:30,695 --> 01:02:32,729
Cleaning the scum from Gotham.
820
01:02:32,731 --> 01:02:34,467
He ends to be severe.
821
01:02:35,467 --> 01:02:37,066
But not with us.
822
01:02:37,068 --> 01:02:38,300
No.
823
01:02:38,302 --> 01:02:41,072
No, he's gentle
as a lamb with us.
824
01:02:42,173 --> 01:02:46,175
He simply
burns the sin out of us.
825
01:02:46,177 --> 01:02:47,380
We need him to.
826
01:02:48,512 --> 01:02:49,514
Good Lord.
827
01:02:51,215 --> 01:02:54,349
It's the woman's sins
that are the worst.
828
01:02:54,351 --> 01:02:57,119
Because they're hidden inside.
829
01:02:57,121 --> 01:03:00,291
James brings them out
into the light.
830
01:03:01,492 --> 01:03:03,528
Where is he?
831
01:03:05,597 --> 01:03:07,463
I suspected, of course.
832
01:03:07,465 --> 01:03:09,666
Who else, but Bruce Wayne
has either the time
833
01:03:09,668 --> 01:03:12,202
or resources to create
the Batman.
834
01:03:12,204 --> 01:03:16,106
We'll see to this immediately.
Let me fetch my things.
835
01:03:16,108 --> 01:03:18,775
I suppose it's a dreadful
betrayal of confidence.
836
01:03:18,777 --> 01:03:21,177
But I simply see no other way.
837
01:03:21,179 --> 01:03:23,746
No, no, Ms. Kyle,
I understand completely.
838
01:03:23,748 --> 01:03:25,682
It's in your very nature
to play false
839
01:03:25,684 --> 01:03:27,119
with your illicit lover.
840
01:03:29,320 --> 01:03:31,653
An action ideal to expose
841
01:03:31,655 --> 01:03:34,293
your absolute internal
corruption.
842
01:03:55,146 --> 01:03:57,546
A 7% solution of laudanum,
843
01:03:57,548 --> 01:03:59,715
three percent heroin
and alcohol.
844
01:03:59,717 --> 01:04:03,653
Barbara's physician prescribes
it for acute insomnia.
845
01:04:03,655 --> 01:04:05,191
Effective, is it not?
846
01:04:07,291 --> 01:04:10,559
But it's hardly a cure
for harlotry.
847
01:04:10,561 --> 01:04:14,567
Only, I. Only Jack has the
remedy for that vile ill.
848
01:04:15,666 --> 01:04:17,566
Aah!
849
01:04:17,568 --> 01:04:20,472
Damnation!
You'll pay for that, slut!
850
01:05:08,452 --> 01:05:09,818
You can't get far.
851
01:05:09,820 --> 01:05:11,720
The oversweet fragrance
you used
852
01:05:11,722 --> 01:05:14,860
to cover your putrefying
stench nearly burns my eyes.
853
01:05:20,831 --> 01:05:21,898
Come to Jack, you little...
854
01:05:48,393 --> 01:05:49,394
Nice try.
855
01:05:51,630 --> 01:05:53,630
Wayne promised
this World's Fair
856
01:05:53,632 --> 01:05:56,865
would be a paradise
of cleanliness and light.
857
01:05:56,867 --> 01:05:59,802
But what does a light
in the darkness do?
858
01:05:59,804 --> 01:06:01,570
It draws flies.
859
01:06:01,572 --> 01:06:05,441
Vile, unclean, like you.
860
01:06:08,445 --> 01:06:13,483
But for every one of you
I eradicate, two more arrive.
861
01:06:13,485 --> 01:06:17,720
I promised the people of Gotham
to clean scum of the streets,
862
01:06:17,722 --> 01:06:21,324
thieves, murderers,
confidence men,
863
01:06:21,326 --> 01:06:24,726
immigrants, illiterates,
anarchists.
864
01:06:24,728 --> 01:06:26,965
This city seems to spawn them.
865
01:06:30,068 --> 01:06:31,566
But it's whores...
866
01:06:31,568 --> 01:06:34,503
You painted whores
that are the worst.
867
01:06:34,505 --> 01:06:38,941
All rosy-cheeked,
soft and round on the outside,
868
01:06:38,943 --> 01:06:40,613
but on the inside...
869
01:06:43,748 --> 01:06:49,017
My death prove... innocent.
870
01:06:49,019 --> 01:06:52,423
Yes. Sadly, your death
will exonerate Wayne.
871
01:06:53,090 --> 01:06:54,891
But it will be worth it.
872
01:06:54,893 --> 01:06:58,061
Your blood shall
christen this fair, woman.
873
01:06:58,063 --> 01:07:00,929
Your corruption and decay
will spill down
874
01:07:00,931 --> 01:07:04,602
over this carnival as a
warning to all your kind.
875
01:07:05,637 --> 01:07:07,804
Shall we begin?
876
01:07:07,806 --> 01:07:11,043
This may take quite some time.
877
01:07:25,923 --> 01:07:27,856
Left handed.
878
01:07:27,858 --> 01:07:30,492
Oh, the nuns beat that
wickedness out of me.
879
01:07:30,494 --> 01:07:32,628
Always use my right.
880
01:07:32,630 --> 01:07:34,432
Except for Jack's work.
881
01:07:59,056 --> 01:08:00,490
Can you speak?
882
01:08:00,492 --> 01:08:02,592
- Have you any other injuries?
- No.
883
01:08:02,594 --> 01:08:03,762
I'm... Bruce!
884
01:08:20,078 --> 01:08:22,711
You were right.
I'm a trained fighter.
885
01:08:22,713 --> 01:08:25,080
Bare knuckle champion
at Culpepper.
886
01:08:25,082 --> 01:08:27,650
London Prize Ring rules.
887
01:08:27,652 --> 01:08:30,820
There were no rules at Antietam,
though, were there, James?
888
01:08:30,822 --> 01:08:32,925
There are no rules in hell.
889
01:08:40,097 --> 01:08:42,898
The things I saw
during the war,
890
01:08:42,900 --> 01:08:47,068
the entirety of humanity's
evil was there for all to see
891
01:08:47,070 --> 01:08:49,440
on the inside of every man.
892
01:08:53,744 --> 01:08:57,713
But nothing compared to the corruption
of every painted camp follower.
893
01:08:59,216 --> 01:09:02,585
The vile diseases they spread,
destroy good men...
894
01:09:02,587 --> 01:09:05,655
Destroyed them
in both body and mind.
895
01:10:21,298 --> 01:10:25,134
I saw your work on your wife.
896
01:10:25,136 --> 01:10:28,103
Wives? They are the worst
prostitutes of all.
897
01:10:28,105 --> 01:10:30,606
Sell themselves too cheap.
898
01:10:30,608 --> 01:10:34,212
Wives, brothers,
that slut nun of yours.
899
01:10:50,228 --> 01:10:53,929
Look, Bruce, the world
of tomorrow is burning.
900
01:10:53,931 --> 01:10:57,633
Exposing the ashes
of degradation hiding beneath.
901
01:10:57,635 --> 01:11:00,005
This is where we belong!
902
01:11:01,605 --> 01:11:02,707
No.
903
01:11:08,145 --> 01:11:11,550
I paid Houdini
$300 for that trick.
904
01:11:14,351 --> 01:11:16,688
Fight's over. Time to go.
905
01:11:35,139 --> 01:11:36,141
Gordon!
906
01:12:41,204 --> 01:12:43,738
You should have run
when you had that chance.
907
01:12:43,740 --> 01:12:45,407
Well, I was badly doped up.
908
01:12:45,409 --> 01:12:47,613
My actions
were quite questionable.
909
01:12:52,149 --> 01:12:54,750
Help them in, lads.
Lively now.
910
01:12:54,752 --> 01:12:56,218
Where there's smoke,
there's fire.
911
01:12:56,220 --> 01:12:58,657
And there
you'll always be, sir.
912
01:13:01,458 --> 01:13:02,661
Yah!
913
01:13:12,036 --> 01:13:14,135
Do these belong
to you, Alfred?
914
01:13:14,137 --> 01:13:15,970
Ha! Good Lord. No, sir.
915
01:13:15,972 --> 01:13:17,309
They belong to you.
916
01:13:34,225 --> 01:13:36,858
Gone. All gone.
917
01:13:36,860 --> 01:13:39,260
And the hope
of Gotham with it.
918
01:13:39,262 --> 01:13:41,330
It was all phony anyway.
919
01:13:41,332 --> 01:13:42,768
We'll make something new.
920
01:13:43,900 --> 01:13:44,903
Something better.
67534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.