Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Downloaded from RARBG
2
00:00:55,010 --> 00:00:57,010
"B."
3
00:00:59,050 --> 00:01:00,890
"A."
4
00:01:02,430 --> 00:01:06,350
- You having fun, sweetheart?
- Yes.
5
00:01:09,310 --> 00:01:12,150
Well, I hope you're doing
better than me, baby.
6
00:01:12,320 --> 00:01:14,740
- What are you making?
- A necklace for mom.
7
00:01:14,900 --> 00:01:16,990
Yeah? Let me see.
8
00:01:17,160 --> 00:01:19,370
Wow. Another one?
9
00:01:19,530 --> 00:01:21,990
- Yes.
- Honey?
10
00:01:22,160 --> 00:01:23,830
That's two today.
11
00:01:24,000 --> 00:01:25,710
- Yeah.
- Yeah.
12
00:01:25,870 --> 00:01:27,290
Honey?
13
00:01:27,460 --> 00:01:30,090
- Yeah?
- Waiting for the help to get that?
14
00:01:30,250 --> 00:01:33,010
I thought you and I were the help.
15
00:01:35,300 --> 00:01:38,090
- Go wash up for dinner, pumpkin.
- Okay.
16
00:01:38,260 --> 00:01:40,720
Mmm, smells nice. That takeout?
17
00:01:42,350 --> 00:01:44,270
Mommy, look at...
18
00:01:59,620 --> 00:02:04,120
Oh! No, no, no!
19
00:02:04,490 --> 00:02:06,960
You can't fight fate.
20
00:02:19,680 --> 00:02:21,550
We gotta get the fuck out of here.
Come on!
21
00:02:21,720 --> 00:02:26,180
Oh! Oh no!
22
00:02:31,770 --> 00:02:33,860
- What the fuck are you doing?
- No!
23
00:02:34,650 --> 00:02:36,740
Fucking stop! Let's go!
24
00:02:36,900 --> 00:02:39,110
Just shut the fuck up!
25
00:02:55,300 --> 00:02:57,380
It's cool.
26
00:02:58,130 --> 00:02:59,720
Kids like me.
27
00:02:59,880 --> 00:03:02,590
No! Heather!
28
00:03:04,180 --> 00:03:05,640
No, no, no, no!
29
00:03:25,160 --> 00:03:28,950
Law abiding citizen
30
00:04:04,110 --> 00:04:06,990
- Nick.
- Bray, what's happening?
31
00:04:07,160 --> 00:04:10,410
Willis is a rowing buddy of mine.
Where are we on his kid's case?
32
00:04:10,580 --> 00:04:12,000
- Willis?
- Yeah.
33
00:04:12,160 --> 00:04:14,060
- Oh, I kicked it down to juvie.
- Why did you do that?
34
00:04:14,080 --> 00:04:16,140
'Cause the case was a dog.
The kid was only 15 years old
35
00:04:16,170 --> 00:04:17,790
when he committed the murder.
36
00:04:17,960 --> 00:04:20,800
You wouldn't want to jeopardize
your 95% conviction rate.
37
00:04:20,960 --> 00:04:22,920
- It's actually 96%.
- 96% now?
38
00:04:23,090 --> 00:04:25,430
Yes. You gotta keep your books
better than that.
39
00:04:27,600 --> 00:04:30,120
You know, if I didn't know any better,
I'd say you were gunning for my job.
40
00:04:30,140 --> 00:04:31,600
You do know better.
41
00:04:31,770 --> 00:04:34,100
And you know that I'm aiming
much higher than that.
42
00:04:35,100 --> 00:04:36,810
They filed a motion to dismiss,
43
00:04:36,980 --> 00:04:38,820
but there's no way that
judge Abrams honors it.
44
00:04:38,980 --> 00:04:40,330
I think that we can
get him on rico.
45
00:04:40,360 --> 00:04:42,860
All that time and that's
what you come back with, Sarah?
46
00:04:43,030 --> 00:04:45,860
You might want to reevaluate
your research skills.
47
00:04:46,030 --> 00:04:47,870
- What else have we got?
- She's right.
48
00:04:48,030 --> 00:04:49,160
Mr. Rice?
49
00:04:49,330 --> 00:04:50,850
Rico's designed
for this kind of thing.
50
00:04:50,950 --> 00:04:53,370
Check out section 901 of
the organized crime control act.
51
00:04:53,540 --> 00:04:55,750
And you should let Sarah
try this case too.
52
00:04:55,920 --> 00:04:58,920
Mr. Rice, last I checked,
I was running this room.
53
00:04:59,090 --> 00:05:01,420
She's already done the leg-work.
I'll oversee it.
54
00:05:01,590 --> 00:05:03,380
I mean, Helen Keller could try this case.
55
00:05:04,840 --> 00:05:08,140
Okay, boy wonder,
she fucks up, it's on you.
56
00:05:14,390 --> 00:05:16,230
Cantrell wants to see you.
57
00:05:16,390 --> 00:05:17,690
All right, I'll be right there.
58
00:05:17,850 --> 00:05:21,360
No, Nick. He wants to see Nick.
59
00:05:22,730 --> 00:05:24,070
You still torturing bringham?
60
00:05:24,240 --> 00:05:26,590
Let's just say I'm less impressed
with his Harvard degree than he is.
61
00:05:26,610 --> 00:05:28,090
Well, we can't all have
gone to Fordham.
62
00:05:28,110 --> 00:05:29,370
I went to Fordham night school.
63
00:05:29,530 --> 00:05:31,740
You know what I learned
in Fordham night school?
64
00:05:31,910 --> 00:05:33,350
Law school's got nothing
to do with law.
65
00:05:33,370 --> 00:05:35,620
Guess you skipped the course
on inter-office politics.
66
00:05:35,790 --> 00:05:38,540
All I need is ajury to like me.
Isn't that what you told me, Jonas?
67
00:05:38,710 --> 00:05:41,590
The Shelton case, where are we?
68
00:05:41,750 --> 00:05:44,130
It went sideways last
night, judge burch.
69
00:05:44,880 --> 00:05:46,970
Bad news. What now?
70
00:05:47,130 --> 00:05:49,850
- Let's make the deal.
- They killed a little girl, Nick.
71
00:05:50,010 --> 00:05:52,890
- It's an imperfect system.
- And we its imperfect servants.
72
00:05:53,060 --> 00:05:56,640
- However you could win this case.
- No, can't take that chance.
73
00:05:56,810 --> 00:05:59,440
Some justice is better
than no justice at all.
74
00:05:59,600 --> 00:06:01,610
You need to tell the husband.
75
00:06:01,770 --> 00:06:03,980
Okay. That's part of my job.
76
00:06:04,150 --> 00:06:07,110
Good, because he's waiting
for you right now.
77
00:06:07,280 --> 00:06:08,950
What?
78
00:06:18,250 --> 00:06:21,130
- How are you doing?
- Good. How are you doing?
79
00:06:21,290 --> 00:06:23,880
Good. Sit. Sit.
80
00:06:24,050 --> 00:06:26,550
Well, I didn't hear back from you
81
00:06:26,720 --> 00:06:29,890
and made some notes on the case.
82
00:06:30,050 --> 00:06:32,970
I had some good ideas.
83
00:06:33,140 --> 00:06:34,810
Yeah, let me take a look at it.
84
00:06:36,390 --> 00:06:38,180
Well, they're just...
85
00:06:42,190 --> 00:06:45,820
I was gonna talk to you about those.
86
00:06:46,820 --> 00:06:49,200
Do you trust me?
87
00:06:52,030 --> 00:06:54,240
Do you trust me, Clyde?
88
00:06:55,740 --> 00:06:57,000
Yeah, of course.
89
00:06:59,660 --> 00:07:02,880
Darby has agreed to testify
against ames.
90
00:07:03,040 --> 00:07:07,590
With darby's testimony,
ames will go to death row.
91
00:07:11,890 --> 00:07:15,600
Um, what about...
What about darby then?
92
00:07:15,760 --> 00:07:19,270
Darby will plead guilty to murder.
93
00:07:19,430 --> 00:07:22,100
- In what degree?
- Third.
94
00:07:22,270 --> 00:07:24,730
He serves, what? Five years...
95
00:07:24,900 --> 00:07:27,480
At best?
96
00:07:27,650 --> 00:07:29,950
I don't understand. I'm sorry.
97
00:07:30,200 --> 00:07:34,530
We had a setback. The judge ruled
that the DNA was inadmissible.
98
00:07:34,700 --> 00:07:37,660
- What?
- Exclusionary rule.
99
00:07:37,830 --> 00:07:39,660
The opposing counsel maneuvered it.
100
00:07:39,830 --> 00:07:42,000
You said this part of
the case was clear-cut.
101
00:07:42,170 --> 00:07:45,210
- We had the blood on his shirt...
- It's covered under the same rule.
102
00:07:45,210 --> 00:07:47,000
What about the rest of
the forensic evidence?
103
00:07:47,170 --> 00:07:50,800
It's not conclusive, Clyde.
104
00:07:52,800 --> 00:07:56,390
Okay, that's okay.
'Cause I saw their faces.
105
00:07:56,550 --> 00:07:59,600
I saw them do it.
I mean, he killed my little girl, Nick.
106
00:07:59,770 --> 00:08:02,640
You blacked out, Clyde.
Your testimony won't be reliable.
107
00:08:02,810 --> 00:08:05,560
You get on the stand and
the defense will tear you apart.
108
00:08:05,730 --> 00:08:08,150
No, the jury's gonna believe me though.
109
00:08:08,320 --> 00:08:11,440
- Because it's the truth! We can...
- We can lose.
110
00:08:11,610 --> 00:08:14,360
And then we'd have nothing.
111
00:08:14,530 --> 00:08:16,910
You will waste a whole year,
spend millions of dollars,
112
00:08:17,080 --> 00:08:18,990
and then both of them could
end up going free.
113
00:08:19,160 --> 00:08:22,710
Nick, both of them are guilty,
especially darby!
114
00:08:22,870 --> 00:08:24,870
- You know that.
- It's not what you know, Clyde.
115
00:08:25,040 --> 00:08:27,460
It's what you can prove in court.
116
00:08:31,340 --> 00:08:33,720
Please don't make a deal
with this man.
117
00:08:33,880 --> 00:08:36,070
Please don't make a deal with
this man. He's a monster...
118
00:08:36,090 --> 00:08:38,600
The deal is done. I'm sorry.
119
00:08:38,760 --> 00:08:40,600
I made the deal.
120
00:08:40,770 --> 00:08:43,730
What? How could you do that?
121
00:08:43,890 --> 00:08:47,480
This is just how
the justice system works.
122
00:08:47,650 --> 00:08:51,740
Listen, I know you don't
think it right now,
123
00:08:51,900 --> 00:08:54,650
but this is a victory for us.
124
00:08:58,450 --> 00:09:00,580
Your office has certified
this agreement?
125
00:09:00,740 --> 00:09:02,000
Yes, your honor.
126
00:09:02,160 --> 00:09:06,040
Mr. Reynolds, any great insights
to share with the court today?
127
00:09:06,210 --> 00:09:09,210
I'm a defense attorney, your honor.
I don't have many of those.
128
00:09:12,710 --> 00:09:15,470
No, your honor. No insights.
129
00:09:15,630 --> 00:09:18,430
Good, then I trust that we can
move fon/vard with Mr. Ames's trial
130
00:09:18,600 --> 00:09:22,100
unimpeded by continuances.
A trial date is imminent.
131
00:09:25,230 --> 00:09:27,060
Yeah?
132
00:09:27,230 --> 00:09:29,610
There's no cell phones
in my courtroom, Mr. Rice.
133
00:09:29,770 --> 00:09:31,250
- We've been over this...
- I'm sorry.
134
00:09:31,270 --> 00:09:32,400
And over this, over this...
135
00:09:32,570 --> 00:09:35,240
Yeah, I had some exigent business I...
136
00:09:35,400 --> 00:09:37,360
Next time it's mine.
137
00:09:41,370 --> 00:09:44,040
- Ah, you married?
- Excuse me?
138
00:09:44,200 --> 00:09:46,210
Are you married?
139
00:09:47,420 --> 00:09:51,340
Please fuck this up
so I can destroy you.
140
00:09:57,380 --> 00:09:59,180
I wish ill for no man,
141
00:09:59,340 --> 00:10:03,010
but ames deserves to
suffer for what he did.
142
00:10:03,180 --> 00:10:06,350
I mean, you can't fight fate, right?
143
00:10:12,360 --> 00:10:13,570
Nick.
144
00:10:13,730 --> 00:10:16,320
Once you make a decision,
live with it, move on.
145
00:10:16,490 --> 00:10:18,660
This job, your best asset's
a short memory.
146
00:10:18,820 --> 00:10:21,870
Don't beat yourself up. Too many other
people out there doing that already.
147
00:10:22,030 --> 00:10:23,430
Look, there's some of them
right now.
148
00:10:23,450 --> 00:10:26,410
Isn't this where you tell me
some type of old fable
149
00:10:26,580 --> 00:10:29,370
or wives' tale...
150
00:10:29,540 --> 00:10:31,380
All right, all right, I got one.
151
00:10:31,540 --> 00:10:33,500
Marcus aurelius hired a servant
to walk behind him
152
00:10:33,630 --> 00:10:35,360
as he made his way through
the Roman town square.
153
00:10:35,380 --> 00:10:37,470
And this servant's only job
154
00:10:37,630 --> 00:10:40,300
was to whisper in his ear
when people praised him,
155
00:10:40,470 --> 00:10:43,760
"you're only a man.
You're only a man."
156
00:10:43,930 --> 00:10:45,350
- Okay, man?
- Okay, man.
157
00:10:45,520 --> 00:10:46,910
- Okay, man.
- That's some bullshit.
158
00:10:46,930 --> 00:10:47,930
That's good.
159
00:10:48,100 --> 00:10:49,540
I don't think you even know
what that story means.
160
00:10:49,560 --> 00:10:51,830
You're missing the point, Nick.
It doesn't matter what they say.
161
00:10:51,860 --> 00:10:53,360
Okay, I got this now.
162
00:10:56,400 --> 00:10:59,150
All right, ladies and gentlemen,
one at a time, one at a time.
163
00:10:59,320 --> 00:11:01,070
So you'll be seeking
the death penalty?
164
00:11:01,240 --> 00:11:03,240
- For Rupert ames, we will be.
- And for darby?
165
00:11:03,410 --> 00:11:05,910
He has pled guilty to murder,
but he is a cooperating witness.
166
00:11:06,080 --> 00:11:08,450
The da's office has committed
all of its resources
167
00:11:08,620 --> 00:11:11,120
to ensure that justice will be served.
168
00:11:11,290 --> 00:11:12,960
Did you make any kind of...
169
00:11:13,130 --> 00:11:14,970
Do you think this is
a fair sentence for darby?
170
00:11:17,800 --> 00:11:21,430
I just wanted to say
thanks for being in my corner.
171
00:11:21,590 --> 00:11:24,600
It's nice when
the system works, right?
172
00:11:24,760 --> 00:11:26,890
Get away from me.
173
00:11:27,060 --> 00:11:29,390
Move. Move.
174
00:11:34,900 --> 00:11:36,650
Let's go.
175
00:12:07,010 --> 00:12:09,600
- Nick?
- Hey.
176
00:12:22,240 --> 00:12:24,410
Nuh-uh, what happened?
177
00:12:24,570 --> 00:12:26,820
What happened to what?
178
00:12:28,030 --> 00:12:30,160
What's wrong?
179
00:12:31,160 --> 00:12:34,500
You call my job boring. "C-"?
180
00:12:34,670 --> 00:12:36,210
Yes.
181
00:12:37,340 --> 00:12:42,510
Well... okay now you
gonna tell me what's wrong?
182
00:12:42,670 --> 00:12:46,220
Can I talk to my daughter
for a little bit?
183
00:12:46,390 --> 00:12:49,350
- Oh, please. No, no, no.
- Gonna lay down.
184
00:12:49,510 --> 00:12:51,850
Please?
185
00:12:52,020 --> 00:12:54,140
First of all,
this is your father speaking.
186
00:12:54,310 --> 00:12:56,150
- Yeah, she didn't know that.
- You never know.
187
00:12:56,190 --> 00:12:58,980
I want you to stay in there
as long as you can.
188
00:12:59,150 --> 00:13:01,820
'Cause there's a lot
of crazy-ass people out here.
189
00:13:01,990 --> 00:13:03,240
Language.
190
00:13:03,400 --> 00:13:05,280
Your mother's a hardass, but...
191
00:13:06,610 --> 00:13:07,780
I'm right here.
192
00:13:08,030 --> 00:13:11,620
And daddy wants you to
come out and be daddy's little girl.
193
00:13:11,790 --> 00:13:14,710
I want her to come out
'cause she's on my bladder.
194
00:13:17,000 --> 00:13:20,090
- Ten years later
- anybody seen my phone?
195
00:13:24,340 --> 00:13:27,800
- Hey, have you seen my phone?
- It's not strapped to your hand?
196
00:13:27,970 --> 00:13:29,930
No, it's not strapped to my hand.
197
00:13:30,100 --> 00:13:31,810
- Daddy?
- Yeah?
198
00:13:31,970 --> 00:13:33,580
You're not gonna have
some of my French toast?
199
00:13:33,600 --> 00:13:35,480
- French toast? You made French toast?
- Mm-hmm.
200
00:13:35,520 --> 00:13:38,400
Ican1, honey. I'm running late.
201
00:13:38,560 --> 00:13:39,810
Okay.
202
00:13:39,980 --> 00:13:43,070
All right, here... mmm.
203
00:13:43,230 --> 00:13:44,900
- Mmm, that's good.
- Thank you.
204
00:13:44,900 --> 00:13:46,450
You did this by yourself?
205
00:13:46,450 --> 00:13:48,090
I'm just gonna take
this whole plate to work.
206
00:13:48,110 --> 00:13:50,580
All right... no!
207
00:13:50,740 --> 00:13:52,410
You're only 10 years old?
208
00:13:52,580 --> 00:13:54,580
- You better than your mother.
- I heard that.
209
00:13:54,750 --> 00:13:57,330
Smells good in here.
Your lifeline.
210
00:13:57,500 --> 00:13:59,330
'Morning, baby. Give me a kiss.
211
00:14:00,130 --> 00:14:02,550
You going to your daughter's
recital this afternoon?
212
00:14:04,130 --> 00:14:07,430
Um, I thought you were gonna
order the DVDs.
213
00:14:07,590 --> 00:14:09,260
Video's not the same, Nick.
214
00:14:09,430 --> 00:14:12,430
Mom, it's okay.
Dad's got to work, I know.
215
00:14:12,600 --> 00:14:15,480
See? It's all right. Dad's got to work.
And what is dad doing today?
216
00:14:15,640 --> 00:14:17,440
- Lock up bad guys.
- And why does he do that?
217
00:14:17,480 --> 00:14:18,810
- To keep us safe.
- Yeah.
218
00:14:18,980 --> 00:14:21,900
She understands.
'Cause he wants us to be safe.
219
00:14:22,070 --> 00:14:23,860
- Baby, get your cello.
- All right.
220
00:14:24,030 --> 00:14:26,070
- Thank you so much.
- You're welcome.
221
00:14:26,240 --> 00:14:28,400
Little Julia child.
222
00:14:30,410 --> 00:14:32,830
You know she's 10 years old, right?
223
00:14:32,990 --> 00:14:34,240
- You know that?
- I know that.
224
00:14:34,410 --> 00:14:36,100
She doesn't understand why
you're never around.
225
00:14:36,120 --> 00:14:38,270
This good-guy, bad-guy stuff...
That's just talk to her.
226
00:14:38,290 --> 00:14:39,960
Don't do this, come on.
227
00:14:40,120 --> 00:14:41,830
I can't come today.
228
00:14:42,000 --> 00:14:44,170
You know you have not
been to one recital...
229
00:14:44,340 --> 00:14:45,920
- How many has she had?
- Enough.
230
00:14:46,090 --> 00:14:48,420
Okay. Well, we'll get the video,
231
00:14:48,590 --> 00:14:52,720
we'll sit down and we'll
watch it together as a family.
232
00:14:52,890 --> 00:14:55,010
I love you.
233
00:14:55,180 --> 00:14:56,470
All right?
234
00:14:56,640 --> 00:14:58,480
- Thank you for the toast.
- Love you.
235
00:14:58,640 --> 00:15:00,100
- Love you too!
- Bye.
236
00:15:00,270 --> 00:15:02,110
Love you.
237
00:15:04,320 --> 00:15:07,070
- So how's chip?
- It's Chester.
238
00:15:07,240 --> 00:15:08,640
What happened to chip?
I liked chip.
239
00:15:08,780 --> 00:15:10,410
There is no chip.
240
00:15:10,570 --> 00:15:12,950
And now there's no Chester.
He kept calling.
241
00:15:13,120 --> 00:15:15,560
- Sarah, that's a good thing.
- I know, but I kept cancelling.
242
00:15:15,620 --> 00:15:17,450
My caseload's crazy.
243
00:15:17,620 --> 00:15:20,290
You know you don't have to
go to this if you don't want to.
244
00:15:20,460 --> 00:15:23,000
Yeah, I do. I...
245
00:15:23,170 --> 00:15:24,590
What's it like?
246
00:15:24,750 --> 00:15:27,050
No biggie.
Like watching somebody fall asleep.
247
00:15:27,210 --> 00:15:30,340
Except for the not-waking-up part.
Does it bother you?
248
00:15:30,680 --> 00:15:32,510
Not anymore.
249
00:16:18,060 --> 00:16:22,060
Sarah, your legs are looking
real good in those heels.
250
00:16:22,230 --> 00:16:25,310
Fuck off.
251
00:16:25,480 --> 00:16:28,110
What are you doing here, Reynolds?
Your DVD player broken?
252
00:16:28,270 --> 00:16:31,690
Ames has no family. I felt like
someone should be here for him.
253
00:16:31,860 --> 00:16:34,280
Wow, that's nice.
254
00:16:37,740 --> 00:16:39,450
Breathe.
255
00:16:57,300 --> 00:17:00,100
Rupert ames, do you have
anything you want to say?
256
00:17:01,100 --> 00:17:03,230
Yeah.
257
00:17:03,390 --> 00:17:04,640
Uh-huh.
258
00:17:07,860 --> 00:17:10,440
What I did that night was wrong.
259
00:17:11,530 --> 00:17:14,360
I should have never been there.
260
00:17:15,490 --> 00:17:19,160
But I swear to god,
I didn't kill those people.
261
00:17:23,250 --> 00:17:25,750
The wrong man's dying here today.
262
00:17:29,420 --> 00:17:32,050
The wrong man's dying.
263
00:17:32,210 --> 00:17:34,300
That's all.
264
00:17:58,860 --> 00:18:00,320
Look at me.
265
00:18:01,950 --> 00:18:03,490
Look at me!
266
00:19:04,060 --> 00:19:08,020
Ahh! Fuck!
267
00:19:09,560 --> 00:19:11,560
Fuck!
268
00:19:11,730 --> 00:19:14,730
Ahh! Fuck!
269
00:19:14,900 --> 00:19:16,530
Oh, god.
270
00:19:17,740 --> 00:19:20,030
- Oh, god.
- Take her out.
271
00:19:20,200 --> 00:19:22,410
- What the hell is going on?
- I don't know.
272
00:19:52,940 --> 00:19:56,070
What could have caused
the unexpected reaction of the inmate?
273
00:19:56,230 --> 00:19:58,230
We'll keep you informed.
274
00:19:58,400 --> 00:20:00,650
You okay? Huh?
275
00:20:00,820 --> 00:20:02,490
Yeah.
276
00:20:03,990 --> 00:20:06,450
So somebody killed the guy
you were trying to kill?
277
00:20:06,620 --> 00:20:07,870
What are we calling this?
278
00:20:08,040 --> 00:20:09,810
Clear violation of his
eighth amendment rights.
279
00:20:09,830 --> 00:20:11,620
- Cruel and unusual punishment.
- Law school.
280
00:20:11,790 --> 00:20:14,000
Yeah. The machine.
How does it work on a good day?
281
00:20:14,170 --> 00:20:16,340
It's designed to be pain-free.
282
00:20:16,500 --> 00:20:19,050
It's three drugs administered
in a specific order.
283
00:20:19,210 --> 00:20:21,410
From this point on, we're operating
under the assumption
284
00:20:21,550 --> 00:20:22,970
that the machine was corrupted.
285
00:20:23,130 --> 00:20:26,050
We're gonna need a list of all
the people with access to that machine.
286
00:20:26,220 --> 00:20:28,810
- My people would not do this.
- I appreciate that, warden,
287
00:20:28,970 --> 00:20:32,350
but I'm gonna need more than
a hall pass and a note from mom.
288
00:20:32,520 --> 00:20:34,560
Detectives, got this off
the back of the machine.
289
00:20:34,730 --> 00:20:36,980
- Check it out.
- Let me see it.
290
00:20:37,150 --> 00:20:39,110
Right there.
291
00:20:39,280 --> 00:20:41,110
"Can't fight fate."
292
00:20:41,280 --> 00:20:42,950
What is it, Nick?
293
00:20:43,110 --> 00:20:45,360
During the home invasion,
ames's accomplice
294
00:20:45,530 --> 00:20:47,700
said to one of the vics,
"you can't fight fate.
295
00:20:47,870 --> 00:20:51,160
And then he said the same thing
to me in the courtroom. Prick.
296
00:20:52,160 --> 00:20:54,040
I can't remember his name.
297
00:20:54,210 --> 00:20:56,250
Have a look at this. Your guy?
298
00:20:56,420 --> 00:20:59,130
Clarence James darby.
He's a cutie.
299
00:20:59,300 --> 00:21:01,210
- You got history with him?
- Put him away.
300
00:21:01,380 --> 00:21:04,090
All right, three years. That the going
rate for murder these days?
301
00:21:04,260 --> 00:21:05,800
There was extenuating circumstances.
302
00:21:05,970 --> 00:21:09,260
The only extenuating circumstances
should be he didn't do it.
303
00:21:09,430 --> 00:21:12,140
Still, three years at Marion?
Fucking gladiator academy.
304
00:21:12,310 --> 00:21:14,100
You expect him to come back
a model citizen?
305
00:21:14,270 --> 00:21:16,690
Well, if you scholars wouldn't
contaminate the crime scenes,
306
00:21:16,850 --> 00:21:18,230
I could keep them
locked up longer.
307
00:21:18,400 --> 00:21:20,440
Authorities have refused
to comment at this point,
308
00:21:20,610 --> 00:21:22,570
but foul play cannot be ruled out.
309
00:21:22,740 --> 00:21:25,280
The prisoner had been on death
row for the past 10 years.
310
00:21:25,450 --> 00:21:26,910
His name, Rupert ames.
311
00:21:27,070 --> 00:21:28,450
All we know at this point
312
00:21:28,620 --> 00:21:30,910
is what was supposed to be
a painless execution
313
00:21:31,080 --> 00:21:33,870
has turned into something
out of a horror film.
314
00:21:40,460 --> 00:21:41,880
Yeah?
315
00:21:42,050 --> 00:21:44,260
- Clarence darby?
- Who's this?
316
00:21:44,260 --> 00:21:46,050
That's strike three for you:
317
00:21:46,220 --> 00:21:50,350
Coke on the table,
bitch on the floor, life in prison.
318
00:21:51,890 --> 00:21:53,520
Who the fuck is this?
319
00:21:53,680 --> 00:21:56,060
Look out your window, south side.
320
00:21:57,940 --> 00:22:00,230
Is this a joke? Get up!
321
00:22:01,150 --> 00:22:03,400
South side.
322
00:22:06,030 --> 00:22:07,950
Motherfucker.
323
00:22:09,160 --> 00:22:11,830
Shit. Out of the way!
324
00:22:24,170 --> 00:22:26,220
- Stay down!
- You're all crazy!
325
00:22:26,380 --> 00:22:29,300
He's heading north! Go, go!
326
00:22:29,470 --> 00:22:32,260
- Damn.
- Move it, move it. Go on!
327
00:22:40,480 --> 00:22:43,150
- What now?
- Wipe the prints off the gun.
328
00:22:43,320 --> 00:22:45,440
- Get rid of it.
- No, no.
329
00:22:45,610 --> 00:22:49,320
You fired six times, genius.
You bring any ammunition?
330
00:22:49,490 --> 00:22:51,200
- Lose it.
- Why are you doing this?
331
00:22:51,370 --> 00:22:53,030
I want to keep you out of prison.
332
00:22:53,200 --> 00:22:55,330
See the abandoned factories?
Go toward them.
333
00:22:55,580 --> 00:22:56,660
Why?
334
00:22:56,660 --> 00:22:59,160
There's a cop car there
with a cop in it.
335
00:22:59,330 --> 00:23:00,330
What the fuck?
336
00:23:00,580 --> 00:23:03,210
I tasered him, but he'll be waking up
in about 90 seconds,
337
00:23:03,380 --> 00:23:05,210
so you'd better move.
338
00:23:22,440 --> 00:23:26,360
Rise and fucking shine, bitch.
Wake the fuck up!
339
00:23:26,530 --> 00:23:28,360
Let's go! Start the fucking car!
340
00:23:28,530 --> 00:23:29,610
- Okay!
- Do it.
341
00:23:29,780 --> 00:23:32,070
- Take it easy!
- Come on!
342
00:23:32,240 --> 00:23:33,910
- Okay, let's go.
- Take it easy.
343
00:23:34,070 --> 00:23:36,950
Let's go!
Get in gear, shithead, now!
344
00:23:37,120 --> 00:23:39,460
Do it! Go, go, go!
345
00:23:54,970 --> 00:23:57,180
Get the fuck out.
346
00:24:02,600 --> 00:24:04,610
Let's go.
347
00:24:04,770 --> 00:24:06,730
Get the fuck down there!
348
00:24:06,900 --> 00:24:10,900
Okay. What about my wife?
My little girl?
349
00:24:11,070 --> 00:24:14,280
- I'll never see them again.
- Fucked up, ain't it?
350
00:24:14,450 --> 00:24:16,120
Oh, oh, oh.
351
00:24:17,490 --> 00:24:19,120
You don't mind if I take this, do you?
352
00:24:19,540 --> 00:24:21,500
My guardian angel.
353
00:24:21,910 --> 00:24:23,830
I am impressed.
354
00:24:24,500 --> 00:24:28,550
You know, why I'll never see
my wife and little girl again?
355
00:24:33,050 --> 00:24:35,510
'Cause you took 'em from me.
356
00:24:42,640 --> 00:24:44,900
You remember me?
357
00:24:46,440 --> 00:24:48,480
Sure you do.
358
00:24:49,110 --> 00:24:52,610
You came over to my house once before.
You don't remember?
359
00:24:55,490 --> 00:24:59,240
This tetrodotoxin...
360
00:25:00,540 --> 00:25:03,460
Should be nicely into your system by now.
361
00:25:03,620 --> 00:25:07,380
It's isolated from the liver
of a Caribbean puffer fish.
362
00:25:07,540 --> 00:25:11,130
So it paralyzes you,
363
00:25:11,300 --> 00:25:15,800
but leaves all the other neurological
functions perfectly intact.
364
00:25:16,550 --> 00:25:19,890
In other words, you can't move...
365
00:25:21,060 --> 00:25:23,600
But you feel everything.
366
00:25:24,640 --> 00:25:29,110
It does absolutely nothing
to blunt the pain.
367
00:25:29,270 --> 00:25:32,070
And you're about to
experience more of that
368
00:25:32,230 --> 00:25:34,610
than you could ever
fucking imagine.
369
00:25:42,160 --> 00:25:45,330
These are tourniquets
370
00:25:46,210 --> 00:25:49,500
so you don't bleed out,
'cause you may be here a while.
371
00:25:50,460 --> 00:25:51,880
Saline solution...
372
00:25:52,710 --> 00:25:54,420
That should keep us going.
373
00:25:55,420 --> 00:25:56,800
Clamps...
374
00:25:57,840 --> 00:25:59,680
Nice and secure.
375
00:26:01,810 --> 00:26:03,680
Comfortable?
376
00:26:03,850 --> 00:26:06,100
You really are shaking.
377
00:26:06,520 --> 00:26:07,900
Sure you're all right?
378
00:26:09,980 --> 00:26:11,730
You'll love this.
379
00:26:13,070 --> 00:26:14,490
Adrenaline.
380
00:26:15,610 --> 00:26:19,700
Now this is so you don't pass out.
381
00:26:22,160 --> 00:26:23,580
There you go.
382
00:26:23,740 --> 00:26:26,160
How's that feel? Good?
383
00:26:28,210 --> 00:26:31,500
Now what we don't want
is you swallowing your tongue,
384
00:26:31,670 --> 00:26:33,000
so bear with me.
385
00:26:39,840 --> 00:26:43,600
Now this is for your penis,
but we'll get to that later.
386
00:26:46,060 --> 00:26:47,810
Scalpel...
387
00:26:48,440 --> 00:26:50,310
For your eyelids,
388
00:26:50,480 --> 00:26:53,520
in case you insist on
fucking shutting them.
389
00:26:55,480 --> 00:26:57,820
You see,
390
00:26:57,990 --> 00:27:01,660
I know what it feels like
to be helpless.
391
00:27:01,820 --> 00:27:05,240
Just like when I watched you
slaughter my whole family.
392
00:27:07,540 --> 00:27:11,580
You know you can't
fight fate, right, darby?
393
00:27:14,380 --> 00:27:18,800
And look!
I made this especially for you.
394
00:27:22,090 --> 00:27:25,720
You like it? Yeah,
I didn't want you to miss anything.
395
00:27:26,930 --> 00:27:31,400
Now you have the best
view in the house.
396
00:27:31,560 --> 00:27:33,440
You hear that?
397
00:27:33,610 --> 00:27:36,820
Your heart is beating so fast.
398
00:27:38,650 --> 00:27:40,950
No, me too.
399
00:27:41,110 --> 00:27:42,570
Okay.
400
00:27:45,580 --> 00:27:48,660
Now they get to watch you suffer.
401
00:27:50,410 --> 00:27:54,040
They'll be the last thing you ever see
402
00:27:54,210 --> 00:27:57,500
as I cut off every single one
of your fucking limbs.
403
00:27:58,170 --> 00:28:00,970
See, I wasn't lying
404
00:28:01,680 --> 00:28:04,850
when I told you that I wanted
to keep you out of prison.
405
00:28:07,890 --> 00:28:09,890
That was the truth.
406
00:28:45,640 --> 00:28:48,260
Thanks for the car.
407
00:29:13,500 --> 00:29:16,500
Okay, these are all
the case files on darby.
408
00:29:16,670 --> 00:29:19,340
I vetted through what I could.
We have crime-scene photos...
409
00:29:19,500 --> 00:29:21,340
Don't need to see 'em.
410
00:29:22,460 --> 00:29:23,880
Okay.
411
00:29:29,640 --> 00:29:32,520
- What's bothering you?
- It's darby.
412
00:29:32,680 --> 00:29:35,520
All the crimes he's committed
have one thing in common,
413
00:29:35,690 --> 00:29:37,850
and that was violence.
But yesterday at that execution,
414
00:29:38,020 --> 00:29:40,020
- that wasn't violence. That was...
- What?
415
00:29:40,190 --> 00:29:42,480
- That was intellect.
- Okay.
416
00:29:43,570 --> 00:29:45,820
- What are you thinking?
- I don't know.
417
00:29:45,990 --> 00:29:49,660
I'm just thinking maybe
we shouldn't be looking for darby.
418
00:30:00,460 --> 00:30:02,380
Jesus Christ.
419
00:30:15,520 --> 00:30:16,730
Rice.
420
00:30:16,890 --> 00:30:19,770
Good news, counselor. We found darby.
421
00:30:19,940 --> 00:30:23,030
I gotta say though, he's looked better.
422
00:30:24,030 --> 00:30:26,860
They found him in about 25 pieces:
423
00:30:27,110 --> 00:30:30,570
No legs, no arms,
eyelids were sliced off... gruesome.
424
00:30:30,740 --> 00:30:32,660
- Shedding tears for darby?
- Not quite.
425
00:30:32,660 --> 00:30:35,750
- I see your wheels turning.
- Think motive: Who has one?
426
00:30:35,910 --> 00:30:38,580
The husband, the father.
What do we know about him?
427
00:30:38,750 --> 00:30:40,550
He owned the warehouse
where they found darby.
428
00:30:40,670 --> 00:30:42,000
- What else?
- He's a tinkerer.
429
00:30:42,170 --> 00:30:45,920
Uh, little inventions, gizmos.
He holds two dozen patents
430
00:30:46,090 --> 00:30:47,670
that made him some money.
431
00:30:47,840 --> 00:30:50,680
He liquidated most of
his wealth a few years ago
432
00:30:50,840 --> 00:30:54,350
to buy some industrial
properties around airports,
433
00:30:54,350 --> 00:30:56,520
chemical plants, rail yards.
434
00:30:56,680 --> 00:30:59,190
- It doesn't add up.
- No, it's weird, right?
435
00:30:59,350 --> 00:31:00,950
Search 'em all, Sarah.
See what you find.
436
00:32:18,100 --> 00:32:19,560
Freeze!
437
00:32:20,890 --> 00:32:23,230
- Get down, go!
- On your knees!
438
00:32:24,100 --> 00:32:27,020
- Face down, face down!
- Pull him down and cuff him!
439
00:33:03,140 --> 00:33:06,350
Crazy men scare the shit out of me.
440
00:33:06,520 --> 00:33:08,650
Is this guy a lawyer?
441
00:33:11,780 --> 00:33:13,820
He's an engineer.
442
00:33:14,240 --> 00:33:16,570
Nick, look at this.
443
00:33:54,610 --> 00:33:57,410
We have zero evidence.
Gonna need a confession.
444
00:33:57,570 --> 00:33:59,320
He give you any trouble
on the way in?
445
00:33:59,490 --> 00:34:00,700
No, nothing.
446
00:34:00,870 --> 00:34:03,620
He wasn't too happy when
we took his bracelet, though.
447
00:34:12,710 --> 00:34:15,090
- Can I help you?
- Package for the rice family.
448
00:34:15,260 --> 00:34:18,180
Oh, yeah. Thanks.
449
00:34:19,890 --> 00:34:23,180
Mom, the video from my recital came.
Can we watch it?
450
00:34:23,720 --> 00:34:26,270
- Please?
- No, not you.
451
00:34:26,430 --> 00:34:29,020
No, please, we said we were
gonna wait for your father, remember?
452
00:34:29,190 --> 00:34:31,270
- Please?
- No, not now.
453
00:34:31,440 --> 00:34:33,230
Okay.
454
00:34:34,530 --> 00:34:36,320
Uh-huh, yes.
455
00:34:38,910 --> 00:34:40,950
Yes, absolutely.
456
00:35:00,180 --> 00:35:01,800
Mommy!
457
00:35:18,110 --> 00:35:21,280
Don't worry, he's just disarming
the guy, letting him feel easy.
458
00:35:21,570 --> 00:35:24,280
What I'm about to tell you
I don't want anybody else to hear.
459
00:35:25,950 --> 00:35:28,660
As a prosecutor, I'm breaking
all the rules right now,
460
00:35:28,870 --> 00:35:31,670
and I don't give a damn
because I'm a father.
461
00:35:31,830 --> 00:35:37,010
I have a little girl.
And what you did... bravo.
462
00:35:39,340 --> 00:35:42,140
The world is better
without darby and ames.
463
00:35:43,930 --> 00:35:47,640
You're not gonna see a tear shed
from me or anybody in my office.
464
00:35:52,940 --> 00:35:54,940
With that being said...
465
00:35:55,980 --> 00:35:57,480
I have a job to do.
466
00:36:00,400 --> 00:36:02,820
I'm gonna ask you some very simple
and direct questions.
467
00:36:02,990 --> 00:36:06,160
I suggest that you
answer them in the same fashion.
468
00:36:06,740 --> 00:36:09,000
Is your name Clyde Alexander Shelton?
469
00:36:10,040 --> 00:36:11,120
Yes, sir.
470
00:36:11,290 --> 00:36:13,180
And you've waived
your right to counsel, correct?
471
00:36:13,210 --> 00:36:15,920
- Yes, sir.
- You sure you want to do that?
472
00:36:16,750 --> 00:36:18,130
Yes.
473
00:36:18,550 --> 00:36:21,510
Did you murder Clarence darby?
474
00:36:23,340 --> 00:36:24,970
I wanted him dead.
475
00:36:26,100 --> 00:36:27,720
He killed my wife and child.
476
00:36:27,930 --> 00:36:30,890
Rupert ames...
Did you murder him as well?
477
00:36:32,810 --> 00:36:34,690
Rupert ames deserved to die.
478
00:36:34,850 --> 00:36:37,570
They both deserved to die.
479
00:36:37,980 --> 00:36:41,190
So you arranged
both of those murders?
480
00:36:42,820 --> 00:36:44,160
Yes, I planned it...
481
00:36:44,320 --> 00:36:47,330
In my head, over and over again.
It took me a long time.
482
00:36:51,120 --> 00:36:55,420
All right. I guess we're done here.
483
00:36:56,630 --> 00:36:58,130
Counselor?
484
00:36:59,920 --> 00:37:03,260
You might want to cancel
your 12:30 lunch with judge Roberts.
485
00:37:04,090 --> 00:37:05,760
Excuse me?
486
00:37:06,390 --> 00:37:08,890
In fact, you might want to
cancel the rest of the week,
487
00:37:09,060 --> 00:37:10,850
'cause you're gonna be busy.
Sit down.
488
00:37:13,560 --> 00:37:16,230
We're done here.
We have your confession.
489
00:37:17,810 --> 00:37:20,230
- Oh, you do?
- On tape.
490
00:37:20,400 --> 00:37:23,240
See, in our profession,
we consider that a slam-dunk.
491
00:37:23,400 --> 00:37:26,160
Oh, really?
I don't think so. Let's think back.
492
00:37:26,320 --> 00:37:27,990
What did I say?
493
00:37:28,160 --> 00:37:31,160
That I wanted to kill
Clarence darby?
494
00:37:31,330 --> 00:37:33,660
Yeah, sure.
What father wouldn't?
495
00:37:33,830 --> 00:37:36,460
That both darby and ames
deserved to die?
496
00:37:36,620 --> 00:37:38,260
I think most people
would agree with that.
497
00:37:38,420 --> 00:37:41,420
That I planned it over and over
again in my head?
498
00:37:41,590 --> 00:37:45,090
Yeah. Who wouldn't
fantasize about that?
499
00:37:45,260 --> 00:37:47,970
None of these are
an admission of guilt, Nick.
500
00:37:48,140 --> 00:37:50,810
- You might want to check the tape.
- We know you did it.
501
00:37:51,010 --> 00:37:54,020
Well, it's not what you know,
it's what you can prove in court.
502
00:37:54,020 --> 00:37:55,980
Didn't you tell me that once?
503
00:37:56,140 --> 00:37:57,480
The only problem with your theory
504
00:37:57,650 --> 00:37:59,770
is that darby's body was
found on your property.
505
00:37:59,940 --> 00:38:03,110
One of my many properties,
an old abandoned warehouse, Nick.
506
00:38:03,280 --> 00:38:06,200
Junkies, they trespass
there all the time.
507
00:38:06,360 --> 00:38:08,450
Isn't darby involved
in the drug trade?
508
00:38:08,620 --> 00:38:11,330
That's an unsavory world.
I bet you a jury would agree.
509
00:38:11,490 --> 00:38:14,540
Or perhaps someone was
trying to frame me.
510
00:38:14,700 --> 00:38:16,410
You know, Clyde,
511
00:38:16,580 --> 00:38:19,670
there's a lot of assholes in prison
that thought they were smarter than me.
512
00:38:19,830 --> 00:38:22,380
Let's stop fucking around.
513
00:38:22,550 --> 00:38:25,510
Nick, unless you have any
hard evidence,
514
00:38:25,670 --> 00:38:27,340
then why are we even here?
515
00:38:27,340 --> 00:38:30,640
- Why are we having this conversation?
- What do you want?
516
00:38:32,470 --> 00:38:34,930
Well, that's easy.
517
00:38:35,100 --> 00:38:38,390
Now you're the one who
makes deals with murderers, yeah?
518
00:38:38,560 --> 00:38:40,770
So I've come to make mine.
519
00:38:40,940 --> 00:38:45,440
I will give you a confession,
a real confession.
520
00:38:45,610 --> 00:38:47,780
You just have to
give me something in return.
521
00:38:47,950 --> 00:38:51,120
Yeah, well, since you
are a murderer, what might that be?
522
00:38:51,830 --> 00:38:53,410
A bed.
523
00:38:56,160 --> 00:38:58,410
But a nice bed.
524
00:38:58,580 --> 00:39:01,000
I want a nice new one for my cell.
525
00:39:01,170 --> 00:39:02,670
Very simple.
526
00:39:02,840 --> 00:39:05,520
You're gonna have to deal with that,
because the one I have is lumpy, Nick.
527
00:39:05,550 --> 00:39:07,590
It's making me crazy.
528
00:39:07,760 --> 00:39:10,340
Clyde, I think you've got me
confused with detail people.
529
00:39:10,510 --> 00:39:12,600
See, I don't deal
with prison conditions.
530
00:39:12,760 --> 00:39:15,010
I believe those cots
are bolted into the cells.
531
00:39:15,180 --> 00:39:18,270
Well, that's what
wrenches are for, dumb-ass.
532
00:39:19,980 --> 00:39:21,690
You know, one of those new duxiana beds
533
00:39:21,860 --> 00:39:25,480
with the adjustable lumbar
support, that's the one.
534
00:39:25,650 --> 00:39:26,690
I've seen the commercial.
535
00:39:26,860 --> 00:39:28,420
- That's the one I want.
- Those are nice.
536
00:39:28,440 --> 00:39:30,280
- 'Cause really...
- Comes on late at night.
537
00:39:30,450 --> 00:39:33,410
- I'll not be able to focus on anything
- two old people laying on the bed.
538
00:39:33,450 --> 00:39:35,910
Until I've had a good
revitalizing night's sleep
539
00:39:35,910 --> 00:39:38,450
in my therapeutic duxiana bed.
540
00:39:38,620 --> 00:39:40,330
So that's the deal:
541
00:39:40,500 --> 00:39:44,040
You get me my bed,
you get your confession.
542
00:39:44,210 --> 00:39:47,760
Okay, let me think about that
for a second. How about...
543
00:39:48,800 --> 00:39:50,840
Fuck no.
544
00:40:01,520 --> 00:40:03,310
Hey, what are you doing?
545
00:40:03,480 --> 00:40:05,610
- What do you mean?
- Why did you tell him no?
546
00:40:05,770 --> 00:40:08,900
A mattress? He doesn't make
those kinds of decisions.
547
00:40:09,070 --> 00:40:12,240
Take your ego out of it, Nick.
Shelton's right, this case is shit.
548
00:40:12,410 --> 00:40:14,740
We need a confession.
And a mattress for a murder confession?
549
00:40:14,740 --> 00:40:17,120
- That's a pretty good deal.
- He's playing us, Jonas.
550
00:40:17,290 --> 00:40:18,790
Well, then we will play him.
551
00:40:18,950 --> 00:40:20,540
Nick?
552
00:40:20,710 --> 00:40:23,390
There's an urgent call from your office.
They say you're not answering your cell.
553
00:40:23,420 --> 00:40:26,250
I need to finish up here and then
I will be home as soon as I can.
554
00:40:26,420 --> 00:40:28,340
Listen to me: The things on this video...
555
00:40:28,500 --> 00:40:31,130
Nick, I have never
seen anything like it.
556
00:40:31,300 --> 00:40:32,630
Please come home.
557
00:40:32,800 --> 00:40:35,970
Listen, you need to calm down.
Tell her that it's not real...
558
00:40:36,390 --> 00:40:37,890
- Okay.
- And that I love her.
559
00:40:38,640 --> 00:40:40,840
- Come home soon, please.
- Kelly, did you see his face?
560
00:40:40,980 --> 00:40:44,020
No. It was covered with
something. I couldn't see.
561
00:40:44,190 --> 00:40:47,190
Okay, baby, let me finish up here and
I'll come home as fast as I can, okay?
562
00:40:47,270 --> 00:40:49,150
Okay.
563
00:40:49,320 --> 00:40:52,400
This motherfucker sent a DVD to my house
of him killing darby.
564
00:40:52,570 --> 00:40:54,780
- What?
- My daughter saw it.
565
00:40:57,120 --> 00:40:58,700
He recorded it? We've got him.
566
00:40:58,870 --> 00:41:02,330
No no, he had on a mask.
We need that confession.
567
00:41:02,500 --> 00:41:04,620
You still want to bargain
with this man?
568
00:41:04,790 --> 00:41:07,000
The art of the possible, warden.
569
00:41:07,170 --> 00:41:08,500
Make the deal.
570
00:41:11,090 --> 00:41:14,300
Hey, come on, man! Give us one!
571
00:41:26,350 --> 00:41:30,230
Back problems, warden. The worst.
572
00:41:30,400 --> 00:41:32,530
You got bigger problems than that.
573
00:41:32,990 --> 00:41:34,990
It's the have-nots in here, son.
574
00:41:35,740 --> 00:41:38,370
I don't know that I want
to be the one "have".
575
00:41:42,330 --> 00:41:44,660
Turn around.
576
00:41:48,540 --> 00:41:50,340
I don't think he likes me.
577
00:41:52,460 --> 00:41:54,380
Nice bed.
578
00:41:56,510 --> 00:41:58,550
Thank you.
579
00:41:58,720 --> 00:42:01,220
It's a single.
580
00:42:02,720 --> 00:42:05,940
I'd watch my fucking back
around here, you hear?
581
00:42:07,350 --> 00:42:09,060
In the cell, let's go.
582
00:42:12,780 --> 00:42:14,440
We can't put Clyde Shelton anwvhere...
583
00:42:14,610 --> 00:42:16,700
Not in a job, not in a city,
not even the country.
584
00:42:16,860 --> 00:42:19,910
So I dug a little deeper and I found
something from his missing years:
585
00:42:20,070 --> 00:42:23,580
A couple of contract payments to Clyde
from the department of defense.
586
00:42:23,750 --> 00:42:26,410
- And his real estate?
- He bought nine properties
587
00:42:26,580 --> 00:42:28,500
under his own name,
then he transferred them
588
00:42:28,670 --> 00:42:29,870
to some corporation in Panama.
589
00:42:30,000 --> 00:42:31,880
We can't get to the addresses.
590
00:42:32,050 --> 00:42:33,530
A lack of reciprocity is our problem.
591
00:42:33,630 --> 00:42:35,270
So I'm gonna circle
back to the farmhouse.
592
00:42:35,380 --> 00:42:38,590
That's a waste of time. He wanted us
to find it and find him there.
593
00:42:38,760 --> 00:42:40,970
It's the industrial stuff
that's curious.
594
00:42:41,140 --> 00:42:43,780
All right, I don't care what you
have to do and who you have to piss off.
595
00:42:43,810 --> 00:42:46,310
If we have to invade
Panama again, fine.
596
00:42:46,480 --> 00:42:48,850
Clyde is hiding those properties
for a reason. Find him.
597
00:42:49,020 --> 00:42:50,150
Got it.
598
00:43:02,490 --> 00:43:05,200
- Baby, you leave it cracked?
- Hmm? Yeah, I left it cracked.
599
00:43:05,370 --> 00:43:08,080
- Nightlight?
- Isn't she too old for a nightlight?
600
00:43:08,250 --> 00:43:10,500
Yeah, I left a nightlight.
601
00:43:10,670 --> 00:43:12,540
- Good.
- Look,
602
00:43:12,710 --> 00:43:14,550
I told her that
that video wasn't real.
603
00:43:14,710 --> 00:43:16,960
- Okay.
- It's some sort of horror film.
604
00:43:17,130 --> 00:43:18,780
Something she shouldn't
be looking at anwvay.
605
00:43:18,800 --> 00:43:20,510
- Okay, good.
- She'll be okay.
606
00:43:20,680 --> 00:43:22,180
Yeah. And you?
607
00:43:22,350 --> 00:43:25,260
- Am I what? Okay?
- Yeah.
608
00:43:25,430 --> 00:43:27,480
Of course. Don't I look okay?
609
00:43:27,640 --> 00:43:29,520
- Hmm?
- Yeah.
610
00:43:31,150 --> 00:43:34,070
Nick is always okay.
611
00:43:34,230 --> 00:43:36,570
Always, I'm extra good.
612
00:43:38,530 --> 00:43:42,070
- I love you.
- I love you too.
613
00:43:47,910 --> 00:43:52,290
In light of Mr. Shelton's economic
means and his potential flight risk,
614
00:43:52,460 --> 00:43:55,880
the egregious nature of both
Mr. Ames's and Mr. Darby's deaths,
615
00:43:56,050 --> 00:43:59,300
the state requests that
bail be denied, your honor.
616
00:44:01,590 --> 00:44:06,390
Seeing as how you've waived your
right to counsel, Mr. Shelton,
617
00:44:06,560 --> 00:44:08,810
do you have anything to say?
618
00:44:08,980 --> 00:44:10,980
Mr. Shelton?
619
00:44:12,270 --> 00:44:15,520
Do you have anything
that you'd like to say, Mr. Shelton?
620
00:44:15,690 --> 00:44:17,610
Yes, yes, yes, your honor.
621
00:44:17,780 --> 00:44:20,190
- Should I stand?
- Please.
622
00:44:29,290 --> 00:44:31,710
Your honor, I'm a law-abiding citizen.
623
00:44:32,330 --> 00:44:33,880
I'm just a regular guy.
624
00:44:34,380 --> 00:44:36,590
I am not a flight risk.
625
00:44:37,340 --> 00:44:39,510
And this is my first alleged offense.
626
00:44:39,800 --> 00:44:44,390
And the prosecution has not presented
one single piece of evidence against me.
627
00:44:46,220 --> 00:44:48,180
Now in these circumstances,
628
00:44:48,430 --> 00:44:51,270
unless the state has obtained
some new piece of information
629
00:44:51,430 --> 00:44:53,600
relating to my involvement
in the matter in question,
630
00:44:53,770 --> 00:44:57,940
then I find it highly prejudicial,
even constitutionally offensive,
631
00:44:58,110 --> 00:45:00,400
to keep me detained without bail.
632
00:45:00,570 --> 00:45:02,650
It's a slippery slope, your honor.
633
00:45:02,820 --> 00:45:05,950
Haven't we seen the result
of such violations,
634
00:45:06,120 --> 00:45:08,530
both internationally and domestically?
Case in point
635
00:45:08,700 --> 00:45:13,000
would be day v. Mcdonough,
docket #041325.
636
00:45:15,040 --> 00:45:19,550
I am actually inclined
to agree with you, Mr. Shelton.
637
00:45:21,010 --> 00:45:24,090
Your honor, Mr. Shelton has
agreed to give us a full confession.
638
00:45:25,510 --> 00:45:27,220
Has he given it, Mr. Rice?
639
00:45:27,390 --> 00:45:28,850
No, your honor.
640
00:45:29,010 --> 00:45:31,680
Well, then in my opinion,
641
00:45:31,850 --> 00:45:34,600
the state has failed to establish
a compelling basis
642
00:45:34,770 --> 00:45:37,940
for its motion,
and I will Grant bail in the amount of...
643
00:45:38,110 --> 00:45:40,270
Your honor,
I would caution you not to do that.
644
00:45:42,150 --> 00:45:43,360
Thank you.
645
00:45:43,530 --> 00:45:44,820
Excuse me?
646
00:45:44,990 --> 00:45:47,620
No, I don't think I will excuse you.
647
00:45:47,780 --> 00:45:49,660
You see, this is what
I'm talking about.
648
00:45:49,830 --> 00:45:52,750
You were about to let me go.
Are you kidding me?
649
00:45:52,910 --> 00:45:56,330
This is why we're here
in the first place.
650
00:45:57,420 --> 00:46:00,250
You think I don't remember
who you are, lady?
651
00:46:00,420 --> 00:46:03,260
I would tread carefully, Mr. Shelton.
652
00:46:03,420 --> 00:46:05,130
Well, how carefully should I tread?
653
00:46:05,300 --> 00:46:08,010
Because apparently
I just killed two people,
654
00:46:08,180 --> 00:46:11,640
and you were about to let me
walk right out that door!
655
00:46:11,810 --> 00:46:14,180
How misguided are you?
656
00:46:14,350 --> 00:46:17,690
I feed you a couple of
bullshit legal precedents,
657
00:46:17,850 --> 00:46:20,940
and there you go, you jump
on it like a bitch in heat.
658
00:46:21,110 --> 00:46:23,570
- Folks, you all hang out...
- I'm warning you, Mr. Shelton!
659
00:46:23,730 --> 00:46:25,800
- In the same little club.
- You will be held in contempt!
660
00:46:25,820 --> 00:46:28,170
And every day you let madmen
and murderers back on the street.
661
00:46:28,200 --> 00:46:31,200
You're too busy treating the law
like it's a fucking assembly line!
662
00:46:31,370 --> 00:46:33,870
- One more time.
- - Do you have any idea what justice is?
663
00:46:33,870 --> 00:46:36,390
- You are now in contempt of court.
- Whatever happened to right and wrong?
664
00:46:36,410 --> 00:46:39,380
- Remove this man.
- Whatever happened to right and wrong?
665
00:46:39,540 --> 00:46:42,000
- Whatever happened to the people?
- Bail denied!
666
00:46:42,170 --> 00:46:44,130
- Whatever happened to justice?
- Bail denied!
667
00:46:44,300 --> 00:46:47,510
And I bet you take it up
the fucking ass, bitch.
668
00:46:47,680 --> 00:46:48,840
Bailiff.
669
00:46:49,010 --> 00:46:50,800
Hey, see you later, Nick.
670
00:46:52,050 --> 00:46:53,810
Insanity?
671
00:46:55,350 --> 00:46:58,230
That's what you're building
your defense on? Insanity?
672
00:47:00,860 --> 00:47:04,900
Nick, I told you I would give
you a confession. And I meant it.
673
00:47:05,070 --> 00:47:07,150
- I saw a movie today.
- You did?
674
00:47:07,320 --> 00:47:10,160
My daughter saw the same movie.
675
00:47:10,320 --> 00:47:13,200
Well, you taught your daughter
about good versus evil?
676
00:47:13,370 --> 00:47:14,660
I don't have to.
677
00:47:14,660 --> 00:47:18,660
Well, that's what this movie
was about: Good conquering evil,
678
00:47:18,830 --> 00:47:21,170
the righteous prospering,
the wicked suffering.
679
00:47:21,330 --> 00:47:23,250
I didn't get that.
680
00:47:23,420 --> 00:47:26,420
I'm gonna give you
one more chance, Clyde.
681
00:47:26,590 --> 00:47:30,090
And don't test me
'cause I will run you over.
682
00:47:30,260 --> 00:47:32,180
Fair enough.
683
00:47:32,350 --> 00:47:37,350
You did get me my bed.
A deal's a deal.
684
00:47:37,520 --> 00:47:40,230
That was you on video
killing Clarence darby, wasn't it?
685
00:47:40,390 --> 00:47:42,150
Yes, that was me.
686
00:47:45,020 --> 00:47:47,940
Okay, fair enough.
That was me, Clyde Shelton,
687
00:47:48,110 --> 00:47:49,990
on the video, killing Clarence darby.
688
00:47:50,150 --> 00:47:52,240
Not good enough, Clyde.
I need specifics.
689
00:47:55,280 --> 00:47:58,250
I took his fingers with bolt cutters,
690
00:47:58,410 --> 00:47:59,620
his toes with tin snips,
691
00:47:59,790 --> 00:48:02,120
his balls with a hacksaw,
692
00:48:02,290 --> 00:48:05,590
and his penis with a box cutter.
693
00:48:05,750 --> 00:48:07,460
How's that for specifics?
694
00:48:08,550 --> 00:48:09,920
And ames?
695
00:48:10,090 --> 00:48:13,720
Switching the canisters was easy.
Everything's automated these days,
696
00:48:13,890 --> 00:48:16,140
so I just hacked into
the shipping company's server
697
00:48:16,310 --> 00:48:19,230
and swapped a few numbers around
so the package came to me.
698
00:48:19,390 --> 00:48:21,600
Then I switched
the potassium chloride
699
00:48:21,770 --> 00:48:26,070
with something a little more...
Deliberate.
700
00:48:27,270 --> 00:48:29,440
Well, I'm tired of hearing your bullshit.
701
00:48:29,610 --> 00:48:31,530
I got everything I need.
702
00:48:32,530 --> 00:48:33,860
What now?
703
00:48:34,030 --> 00:48:35,780
I go home, you go to prison.
704
00:48:35,950 --> 00:48:38,370
You know, the righteous prospering,
the wicked suffering.
705
00:48:38,540 --> 00:48:40,790
That ought to make you
feel better about the system.
706
00:48:40,960 --> 00:48:42,390
What if I had another
confession to make?
707
00:48:42,420 --> 00:48:44,130
Call a priest.
708
00:48:44,290 --> 00:48:46,310
But another confession would
mean another deal, Nick,
709
00:48:46,340 --> 00:48:49,380
so you would have to
give me something in return.
710
00:48:52,590 --> 00:48:56,600
You ever been to de! Frisco's?
They cater.
711
00:48:56,760 --> 00:49:00,600
So for lunch, I would love
a 20 oz porterhouse steak,
712
00:49:00,770 --> 00:49:03,230
medium,
maybe a little bit charred,
713
00:49:03,390 --> 00:49:07,690
with all the trimmings:
Pommes frites, asparagus, butter squash.
714
00:49:07,860 --> 00:49:10,400
Fuck you and your pommes frites.
715
00:49:12,070 --> 00:49:14,570
I'll tell you what:
Can I have my iPod as well?
716
00:49:14,740 --> 00:49:17,580
I'd love a little bit
of music with my meal.
717
00:49:17,740 --> 00:49:20,700
First rule of negotiating, Clyde: You
gotta have something to bargain with.
718
00:49:20,790 --> 00:49:24,290
Would the life of bill Reynolds suffice?
719
00:49:29,630 --> 00:49:31,260
Open it.
720
00:49:35,300 --> 00:49:37,300
Who the fuck is bill Reynolds?
721
00:49:37,470 --> 00:49:39,140
Darby's attorney.
722
00:49:39,310 --> 00:49:41,720
Tell me you located him.
723
00:49:41,890 --> 00:49:45,480
I've got his wife.
She reported him missing three days ago.
724
00:49:45,640 --> 00:49:47,520
Thank you, Mrs. Reynolds.
725
00:49:47,690 --> 00:49:50,730
Well, looks like I got something
to bargain with after all, Nick.
726
00:49:52,280 --> 00:49:54,900
At the moment,
bill Reynolds is still alive.
727
00:49:55,070 --> 00:49:57,950
I'll tell you exactly where he is.
728
00:49:58,120 --> 00:50:01,950
Just bring me my meal and
my music at one o'clock exactly.
729
00:50:02,120 --> 00:50:04,540
One o'clock sharp.
730
00:50:04,710 --> 00:50:06,830
One o'clock, Nick.
731
00:50:20,680 --> 00:50:22,720
That's good, right there.
732
00:50:26,640 --> 00:50:28,440
All right, up!
733
00:50:34,740 --> 00:50:38,320
- It's 5 to 1:00.
- I don't take orders from him or you.
734
00:50:38,490 --> 00:50:40,370
And inmates don't have
access to the time.
735
00:50:40,530 --> 00:50:43,450
- We tell them what time it is.
- I don't care if he has a rolex or not.
736
00:50:43,620 --> 00:50:45,660
We need to stick to the timeline
that was agreed to.
737
00:50:45,830 --> 00:50:47,960
Fuck him, Nick. Let him wait.
738
00:50:48,120 --> 00:50:49,830
Christ, he sawed a guy's dick off.
739
00:50:50,000 --> 00:50:52,170
Whether you like it or not,
we are on his time.
740
00:50:52,340 --> 00:50:54,210
Check it again.
741
00:50:58,050 --> 00:51:00,590
Are you shitting me with this?!
742
00:51:03,390 --> 00:51:04,890
This motherfucker!
743
00:51:09,520 --> 00:51:12,110
Man, come on!
I'm fucking hungry!
744
00:51:17,900 --> 00:51:20,110
Steamed asparagus,
745
00:51:20,280 --> 00:51:23,120
- lobster macaroni and cheese...
- Wow.
746
00:51:24,660 --> 00:51:27,830
Porterhouse steak,
seared, medium rare.
747
00:51:37,260 --> 00:51:39,340
- Napkin, Nick.
- Napkin.
748
00:51:41,800 --> 00:51:44,640
Oh, excuse me, waiter?
749
00:51:44,810 --> 00:51:47,850
You might want to put 30%
down for yourself, my man.
750
00:51:50,940 --> 00:51:53,810
- Hey, what time is it?
- It's one o'clock.
751
00:51:55,110 --> 00:51:56,650
Is that right, Nick?
752
00:51:56,820 --> 00:52:00,530
- It's 1:08.
- That's disappointing, warden.
753
00:52:00,700 --> 00:52:02,910
I mean, how can you expect me
not to fuck with you
754
00:52:03,070 --> 00:52:04,620
when you can't even
be honest with me?
755
00:52:04,780 --> 00:52:08,660
Late or not, Clyde, you have what you
asked for. Now where's Reynolds?
756
00:52:08,830 --> 00:52:10,750
Can I have some silvennare,
gentlemen?
757
00:52:10,910 --> 00:52:12,330
Silven/vare.
758
00:52:12,500 --> 00:52:14,790
You get a spork.
759
00:52:15,790 --> 00:52:17,840
Idiot.
760
00:52:20,170 --> 00:52:21,840
Thanks.
761
00:52:30,770 --> 00:52:32,730
Come on, Clyde.
762
00:52:37,400 --> 00:52:38,900
Okay.
763
00:52:39,070 --> 00:52:41,820
Here we go:
764
00:52:41,990 --> 00:52:45,120
39 degrees, 57 minutes,
765
00:52:45,280 --> 00:52:46,870
four seconds north,
766
00:52:47,030 --> 00:52:50,700
75 degrees, ten minutes,
22 seconds west.
767
00:52:50,870 --> 00:52:52,500
And you'd better hurry, Nick.
768
00:52:52,670 --> 00:52:55,210
'Cause by anybody's watch but
the warden's, you're already late.
769
00:52:55,380 --> 00:52:57,630
- Open the door!
- Where's my lunch?
770
00:53:04,800 --> 00:53:07,050
I'll take a ground unit!
771
00:53:28,910 --> 00:53:31,830
So I suppose if I don't share
this with you, you're gonna...
772
00:53:32,000 --> 00:53:33,460
I'm gonna get the fuck up,
773
00:53:33,620 --> 00:53:35,620
I'm gonna cock back
my right hand,
774
00:53:35,790 --> 00:53:39,380
and I'm gonna split your whole
fucking skull in two. How about that?
775
00:53:40,920 --> 00:53:44,220
Well, come on over here. Join me.
There's plenty to go around.
776
00:53:48,470 --> 00:53:52,180
Here, enjoy. Have some pasta.
777
00:53:52,350 --> 00:53:54,480
It's good.
778
00:53:54,640 --> 00:53:56,270
What about some steak?
You want steak?
779
00:53:56,440 --> 00:53:57,940
- Mmm.
- Here, have some steak.
780
00:53:58,110 --> 00:54:00,230
Here's a big piece for you.
781
00:54:00,400 --> 00:54:02,530
There you go.
782
00:54:05,740 --> 00:54:07,360
Good, huh?
783
00:54:17,080 --> 00:54:19,790
What'd you do to get in here, anyways?
784
00:54:22,000 --> 00:54:24,300
I did what I had to do.
785
00:54:29,510 --> 00:54:31,720
So you got a girl or something?
786
00:54:34,220 --> 00:54:37,100
Mmm, it's a long story.
787
00:54:41,110 --> 00:54:42,980
Pilot, how much longer?
788
00:54:43,150 --> 00:54:46,240
Two minutes.
789
00:54:49,070 --> 00:54:51,490
How about you? You have a girl?
790
00:54:51,660 --> 00:54:54,160
- Got a few girls back home.
- Oh, yeah?
791
00:54:54,330 --> 00:54:56,000
Yeah.
792
00:54:56,160 --> 00:54:59,170
- You have a boyfriend in here or no?
- Get the fuck out of here.
793
00:55:13,390 --> 00:55:15,220
This is... it's Reynolds's.
794
00:55:16,350 --> 00:55:18,440
- Not a good sign, Nick.
- Just dig.
795
00:55:32,740 --> 00:55:34,580
- Jesus Christ!
- Reynolds!
796
00:55:34,740 --> 00:55:36,950
- He's unconscious.
- Reynolds!
797
00:55:37,960 --> 00:55:40,040
He's gone, Nick. He's gone.
798
00:55:41,120 --> 00:55:44,500
- Oxygen?
- Get something to get him out!
799
00:55:44,670 --> 00:55:49,130
He's got iv lines going to his...
He's got him cuffed!
800
00:55:49,300 --> 00:55:51,930
Listen, you got your keys to the cuffs?
801
00:55:56,890 --> 00:55:57,980
Shit.
802
00:55:58,770 --> 00:56:01,440
Oh, god, I'm so happy.
803
00:56:01,600 --> 00:56:04,110
Your lucky day, huh?
Get some food.
804
00:56:04,270 --> 00:56:07,150
Here, wanna take a shot at this?
805
00:56:07,320 --> 00:56:09,440
- What is it?
- Know how to use it?
806
00:56:29,380 --> 00:56:31,260
Oh, shit! Check this out!
807
00:56:34,600 --> 00:56:35,970
He's crazy!
808
00:56:36,140 --> 00:56:37,890
Don't stop now, partner!
809
00:56:38,680 --> 00:56:45,940
Finish him, come on!
Take his head off!
810
00:57:15,760 --> 00:57:17,470
I need a shower, warden.
811
00:57:17,640 --> 00:57:19,180
Get him out of there!
812
00:57:23,060 --> 00:57:25,520
Dunnigan, what time do you have?
813
00:57:27,770 --> 00:57:29,070
1:37.
814
00:57:29,230 --> 00:57:31,030
Took us roughly 15 minutes to get here.
815
00:57:31,190 --> 00:57:32,280
Yeah?
816
00:57:32,440 --> 00:57:34,950
Reynolds's air was rigged to
shut off at 1:15.
817
00:57:35,110 --> 00:57:37,870
If Shelton would have got
his lunch on time, he'd still be alive.
818
00:57:38,030 --> 00:57:39,330
Fuck this guy, Nick.
819
00:57:39,490 --> 00:57:43,250
He wants to play games,
we can play games too.
820
00:57:43,410 --> 00:57:46,040
We need to take the gloves off.
821
00:57:51,760 --> 00:57:54,800
Nick, it's Sarah.
Listen, Clyde murdered his cell-mate.
822
00:57:54,970 --> 00:57:58,850
The warden is furious.
He's moving him to solitary.
823
00:57:59,010 --> 00:58:01,260
That's all I know right now.
824
00:58:33,340 --> 00:58:34,840
How are we doing?
825
00:58:35,130 --> 00:58:38,050
Great. Can you believe this?
826
00:58:38,220 --> 00:58:41,350
Checking his iPod for clues.
827
00:58:41,510 --> 00:58:43,070
I do the same thing with my daughter's.
828
00:58:43,220 --> 00:58:44,930
Learn anything?
829
00:58:45,100 --> 00:58:47,520
Yeah, they both got shit taste in music.
830
00:58:49,560 --> 00:58:51,940
We got a game plan
with this guy or what?
831
00:58:52,110 --> 00:58:53,690
Game plan?
832
00:58:53,860 --> 00:58:55,740
I tell you, I got a game plan.
833
00:58:55,900 --> 00:58:58,610
Give me five minutes alone with him
and I'll cripple the fucker.
834
00:58:58,780 --> 00:59:01,780
I don't give a shit
what happened to his family.
835
00:59:01,950 --> 00:59:03,410
It's no excuse.
836
00:59:10,290 --> 00:59:11,670
Wow.
837
00:59:19,220 --> 00:59:20,890
Stop right there.
838
00:59:29,560 --> 00:59:31,190
Step into the cell.
839
01:00:17,480 --> 01:00:19,950
We found Reynolds.
840
01:00:20,110 --> 01:00:23,070
Moments too late,
from what I hear.
841
01:00:23,240 --> 01:00:26,990
I had to call his wife and tell her
that her husband had been buried alive.
842
01:00:27,160 --> 01:00:30,000
Justice should be harsh, Nick,
843
01:00:30,160 --> 01:00:32,670
but especially for those
who denied it to others.
844
01:00:32,830 --> 01:00:35,420
And your cell-mate?
What was that about?
845
01:00:38,880 --> 01:00:41,680
You murdered a man
because your lunch was late.
846
01:00:43,840 --> 01:00:48,100
No. No, you murdered him
because you couldn't keep your word.
847
01:00:48,270 --> 01:00:51,350
We made a deal, you and I: 1:00 pm.
848
01:00:51,520 --> 01:00:54,400
That's a pretty important principle
I'd like you start learning, Nick:
849
01:00:54,560 --> 01:00:56,480
- Keeping your word.
- Oh, really?
850
01:00:56,650 --> 01:00:59,570
What principle was at work when
you tortured and killed those people?
851
01:00:59,730 --> 01:01:03,610
That everyone must be held
accountable for their actions.
852
01:01:09,740 --> 01:01:12,500
You think your wife
and daughter would feel good
853
01:01:12,660 --> 01:01:15,500
about you killing in their name?
854
01:01:41,230 --> 01:01:44,780
My wife and daughter
can't feel anything.
855
01:01:46,160 --> 01:01:48,160
They're dead.
856
01:02:24,110 --> 01:02:26,070
Hey, Nick?
857
01:02:26,240 --> 01:02:28,570
On Clyde's real estate,
judge stansfield shut us down.
858
01:02:28,740 --> 01:02:32,200
He's looking for some sort of legal
precedent that I'm not sure exists.
859
01:02:32,370 --> 01:02:33,410
- But?
- But...
860
01:02:33,580 --> 01:02:35,010
I think I may have found
a way around it.
861
01:02:35,040 --> 01:02:37,320
- I'll call in a favor from a friend.
- Who's your friend?
862
01:02:37,370 --> 01:02:39,660
You don't name your friends
or they stop doing you favors.
863
01:02:39,710 --> 01:02:41,380
Something else cantrell said.
864
01:02:41,540 --> 01:02:45,550
No, that was all you. Jonas, hl
865
01:02:46,590 --> 01:02:49,680
she's thinking just like you, Nick.
Guess you trained her well.
866
01:02:49,840 --> 01:02:52,850
- One day she'll have my job.
- Let's get some air.
867
01:02:55,890 --> 01:02:58,230
Clyde's government contract payments
were bothering me,
868
01:02:58,400 --> 01:03:00,980
so I pulled some ancient strings.
We're meeting someone.
869
01:03:01,150 --> 01:03:02,610
Who might that be?
870
01:03:02,770 --> 01:03:06,610
Someone who does some really nasty shit
so we can live the American dream.
871
01:03:18,790 --> 01:03:20,750
So Clyde finally lost it?
872
01:03:20,920 --> 01:03:23,040
Somebody must have
really pissed him off.
873
01:03:23,210 --> 01:03:25,550
You worked with Shelton,
is that right?
874
01:03:25,710 --> 01:03:29,430
Okay, first of all,
I was never here and we never spoke.
875
01:03:29,590 --> 01:03:32,220
Tell us what we're dealing with.
Shelton was a spy or...
876
01:03:32,390 --> 01:03:34,970
Spies are a dime a dozen.
I'm a spy.
877
01:03:35,140 --> 01:03:38,640
Clyde is a brain.
He's a think-tank type guy.
878
01:03:38,810 --> 01:03:41,310
His specialty was low-impact
kinetic operations.
879
01:03:41,480 --> 01:03:43,860
Is this a hell of a fancy way
to say that he kills people?
880
01:03:44,020 --> 01:03:45,150
We kill people.
881
01:03:45,320 --> 01:03:47,840
He figured out how to do it
without ever being in the same room.
882
01:03:47,990 --> 01:03:51,320
It was his gift,
and he was the best.
883
01:03:51,490 --> 01:03:53,910
One time we're tasking
this tricky target.
884
01:03:54,080 --> 01:03:56,580
I mean, we're using cruise missiles
and predators
885
01:03:56,750 --> 01:04:00,540
and we even had a b-2 bomber
flatten this guy's villa with a jdam.
886
01:04:00,710 --> 01:04:02,480
All right? We're burning up
millions in ordnance
887
01:04:02,500 --> 01:04:03,980
and we're getting nowhere
with this guy.
888
01:04:04,000 --> 01:04:06,920
So we call Clyde and
we ask him to solve our problem.
889
01:04:07,090 --> 01:04:09,010
Clyde develops a kevlar thread
890
01:04:09,170 --> 01:04:11,840
with a high-tech ratchet
made of carbon fiber
891
01:04:12,010 --> 01:04:13,890
put in a necktie.
892
01:04:14,050 --> 01:04:16,640
Two days later, Mrs. Bad guy
comes home,
893
01:04:16,810 --> 01:04:19,520
finds Mr. Bad guy dead
on the bathroom tile,
894
01:04:19,680 --> 01:04:21,020
choked to death.
895
01:04:22,810 --> 01:04:25,690
What I'm saying is, just assume
that this guy can hear and see
896
01:04:25,860 --> 01:04:27,530
everything that you're doing.
897
01:04:27,690 --> 01:04:29,820
No, we've got him locked away,
maximum security.
898
01:04:29,990 --> 01:04:32,990
If he's in jail, it's because
he wants to be in jail.
899
01:04:33,160 --> 01:04:36,830
He's a born tactician. Every move
that he makes, it means something.
900
01:04:37,870 --> 01:04:40,330
That cell-mate that he killed,
you think that was random?
901
01:04:43,830 --> 01:04:46,460
That's a pawn being moved off the board.
902
01:04:48,050 --> 01:04:50,880
If I were you,
I'd be looking for the next piece.
903
01:04:51,050 --> 01:04:53,720
Anybody who had anything
to do with that case,
904
01:04:53,890 --> 01:04:55,890
he's gonna be coming after you.
905
01:04:56,890 --> 01:05:01,100
So what are you saying?
You saying we can't stop him?
906
01:05:03,190 --> 01:05:06,020
Walk into his cell
and put a bullet in his head.
907
01:05:07,900 --> 01:05:10,860
Aside from that?
No, you can't stop him.
908
01:05:11,030 --> 01:05:13,490
If Clyde wants you dead,
you're dead.
909
01:05:24,960 --> 01:05:27,960
- Hello?
- Sarah? Sarah, it's Nick.
910
01:05:28,130 --> 01:05:29,880
Set up a meeting
with judge burch.
911
01:05:30,050 --> 01:05:32,050
We need her to help us
keep Clyde on ice.
912
01:05:32,220 --> 01:05:34,840
Help us with what, Nick?
The man's in prison.
913
01:05:35,010 --> 01:05:36,720
He's worse than we thought.
914
01:05:36,890 --> 01:05:39,350
- Chester's your boyfriend, right?
- Chester.
915
01:05:39,510 --> 01:05:41,350
Yeah.
916
01:05:41,520 --> 01:05:44,730
Good. Maybe stay a few days
at his place.
917
01:05:44,890 --> 01:05:47,940
And have dunnigan send
a patrol car to my house.
918
01:05:48,110 --> 01:05:49,860
Sorry about this, Sarah.
919
01:05:57,070 --> 01:06:00,950
I can't supersede the penal code.
You've already got him in solitary.
920
01:06:01,120 --> 01:06:03,510
A half-decent paralegal will have him
out of there by next week.
921
01:06:03,540 --> 01:06:07,040
We just want to limit his options,
give him less contact, less access,
922
01:06:07,210 --> 01:06:10,500
even if it's just rescinding his
mandatory exercise period for a week.
923
01:06:10,670 --> 01:06:12,800
- Under what cause?
- Whatever cause you want.
924
01:06:12,960 --> 01:06:15,180
Wrap it around whatever
piece of legal doctrine
925
01:06:15,340 --> 01:06:18,930
that helps you rationalize it,
your honor.
926
01:06:20,720 --> 01:06:21,930
So let me get this straight:
927
01:06:22,100 --> 01:06:24,770
You want me to violate
his god-given civil rights
928
01:06:24,930 --> 01:06:27,770
in the name of some murky sense
of the greater good.
929
01:06:27,940 --> 01:06:30,060
Is that the gist of it, gentlemen?
930
01:06:36,820 --> 01:06:39,280
Okay. I'm game.
931
01:06:40,280 --> 01:06:44,450
Just don't plan
on it sticking for long, all right?
932
01:06:47,960 --> 01:06:49,670
Wait, you're gonna take that,
933
01:06:49,830 --> 01:06:51,920
after all the grief you've
given me over cell phones?
934
01:06:52,090 --> 01:06:55,010
That's one of the benefits of
being ajudge, Mr. Rice.
935
01:06:55,170 --> 01:06:58,220
I can pretty much do whatever I want.
936
01:07:00,680 --> 01:07:02,010
Hello?
937
01:07:04,680 --> 01:07:06,310
Oh my god.
938
01:07:06,480 --> 01:07:09,060
Back out. Back out.
939
01:07:11,940 --> 01:07:15,900
At city hall, though
we are unable to confirm the details,
940
01:07:16,070 --> 01:07:18,200
we do know that
at least one person is dead
941
01:07:18,360 --> 01:07:20,490
in what officials are calling
a possible murder.
942
01:07:20,660 --> 01:07:22,910
We have reporters
on the ground...
943
01:07:29,420 --> 01:07:31,250
Somebody's helping this guy.
944
01:07:31,420 --> 01:07:33,670
A bomb in that phone,
and she doesn't know about it.
945
01:07:33,840 --> 01:07:36,800
Who had access?
946
01:07:36,970 --> 01:07:38,680
Are you okay?
947
01:07:38,840 --> 01:07:41,510
I've survived the war
and two ex-wives. I'll be fine.
948
01:07:43,510 --> 01:07:45,350
How are you holding up?
949
01:07:45,520 --> 01:07:47,810
I'm good.
950
01:08:03,580 --> 01:08:05,370
So you're killing judges now?
951
01:08:05,540 --> 01:08:09,660
In my experience, Nick, lessons not
learned in blood are soon forgotten.
952
01:08:09,830 --> 01:08:12,460
And vengeance keeps you warm at night.
953
01:08:12,630 --> 01:08:14,630
Vengeance?
954
01:08:16,420 --> 01:08:19,340
That's what you think this is about?
Vengeance?
955
01:08:19,510 --> 01:08:21,180
What else could it be?
956
01:08:21,340 --> 01:08:25,600
No, Nick, I had 10 years
for vengeance, if that's what I wanted.
957
01:08:25,760 --> 01:08:29,390
You don't think that I watch you
go to work every morning at 8:00 am?
958
01:08:29,560 --> 01:08:33,480
Or that I watch Kelly take Denise
to school, 8:15?
959
01:08:33,650 --> 01:08:37,400
No, I could have slaughtered you
or your family anytime I wanted!
960
01:08:37,570 --> 01:08:40,280
You even think about
touching my family...
961
01:08:40,450 --> 01:08:43,990
You even think about
touching my family...
962
01:08:52,330 --> 01:08:54,630
I do my job.
963
01:08:54,790 --> 01:08:57,170
I'm the best at it.
964
01:08:57,340 --> 01:08:59,590
- It works.
- You were doing your job
965
01:08:59,760 --> 01:09:04,050
the way that best served you, Nick,
the way that best served you.
966
01:09:04,220 --> 01:09:07,470
- That has to change.
- What do you want, Clyde?
967
01:09:07,640 --> 01:09:10,280
You at war with the whole world?
It's not gonna bring anybody back.
968
01:09:10,350 --> 01:09:13,650
No, I'm at war with this...
969
01:09:13,810 --> 01:09:16,860
This... this broken thing...
970
01:09:17,020 --> 01:09:19,070
This thing that brought
you and I together.
971
01:09:19,230 --> 01:09:21,650
This broken thing works
for people that are sane.
972
01:09:21,820 --> 01:09:24,200
You think doing what you're doing
is gonna change anything?
973
01:09:24,360 --> 01:09:29,040
You and whoever else you have
helping you are gonna pay.
974
01:09:30,700 --> 01:09:32,830
I don't think you have any idea
975
01:09:33,000 --> 01:09:35,540
who's helping me
or what I'm doing.
976
01:09:35,710 --> 01:09:36,830
It's a matter of time.
977
01:09:37,000 --> 01:09:39,250
See, you see the bodies,
you see the smoke,
978
01:09:39,420 --> 01:09:42,470
but the larger picture
still eludes you.
979
01:09:42,630 --> 01:09:44,720
Do tell.
980
01:09:45,760 --> 01:09:48,930
I would like to...
981
01:09:49,100 --> 01:09:50,930
But I would rather show you.
982
01:09:53,020 --> 01:09:57,020
I still have faith in you,
so I'm gonna give you one last chance.
983
01:09:57,190 --> 01:10:03,110
Here's the deal: Release me
and drop all charges by 6:00 am.
984
01:10:03,280 --> 01:10:06,030
- 6:00 am, Nick.
- Or what?
985
01:10:08,740 --> 01:10:11,580
Or I kill everyone.
986
01:10:22,920 --> 01:10:24,670
- Hello?
- Yeah, Sarah,
987
01:10:24,840 --> 01:10:27,840
he has to have an accomplice,
probably somebody inside the prison.
988
01:10:28,010 --> 01:10:31,350
We have to go through all the prisoners'
files to find some sort of connection.
989
01:10:31,510 --> 01:10:33,230
Do you want the files
brought to the office?
990
01:10:33,390 --> 01:10:36,600
No, there isn't time. Get everybody
together and bring them to the prison.
991
01:10:36,770 --> 01:10:38,230
We're moving in.
992
01:10:56,460 --> 01:10:58,580
Stop looking at your watch.
993
01:11:00,750 --> 01:11:02,460
Anything from your friend?
994
01:11:02,630 --> 01:11:04,260
This treaty with Panama is a mess.
995
01:11:04,420 --> 01:11:07,380
We can't access anything about
specific property holdings,
996
01:11:07,550 --> 01:11:09,430
but my friend found
this tiny loophole
997
01:11:09,590 --> 01:11:12,810
that grants us access to
Clyde's corporate expenses.
998
01:11:12,970 --> 01:11:14,470
Does that help?
999
01:11:18,810 --> 01:11:22,730
So we match sale prices
of industrial properties sold in Philly
1000
01:11:22,900 --> 01:11:25,610
up against purchases made
by his corporation.
1001
01:11:25,780 --> 01:11:29,110
Okay, I got it.
1002
01:11:37,830 --> 01:11:40,880
- Hey, Nick, can I ask you something?
- Hmm?
1003
01:11:43,800 --> 01:11:48,670
Would you do it the same way now?
Would you still cut a deal for darby?
1004
01:11:50,510 --> 01:11:54,390
This is the job, Sarah.
We have to make choices.
1005
01:11:54,560 --> 01:11:58,390
- But did you make the right choice?
- We made the right choice, right?
1006
01:12:00,940 --> 01:12:03,230
I don't know.
1007
01:12:03,400 --> 01:12:05,820
I'm 35, Nick.
1008
01:12:05,980 --> 01:12:08,150
And there are things,
there are possibilities
1009
01:12:08,150 --> 01:12:09,950
that I'm not gonna have now.
1010
01:12:11,030 --> 01:12:14,950
And it's okay.
I know it's part of the deal.
1011
01:12:16,790 --> 01:12:19,960
And don't get me wrong.
I love working for you.
1012
01:12:24,500 --> 01:12:26,960
But I just want to make sure
I gave up those things
1013
01:12:27,130 --> 01:12:30,550
for more than just
a high conviction rate.
1014
01:12:50,440 --> 01:12:52,240
Do you want any more coffee?
1015
01:13:49,590 --> 01:13:51,840
All right.
1016
01:13:52,010 --> 01:13:54,340
All right, let's just get focused here.
This guy's not god.
1017
01:13:54,510 --> 01:13:56,930
He's not the all powerful.
He's just well-prepared.
1018
01:13:57,090 --> 01:13:59,100
We need to be equally well-prepared.
1019
01:13:59,260 --> 01:14:02,980
Take a couple of hours, go home,
come back. We'll get a fresh start.
1020
01:14:03,140 --> 01:14:04,520
Okay?
1021
01:14:14,530 --> 01:14:18,370
Come on, old man, let's see if
we can find you some breakfast.
1022
01:14:33,210 --> 01:14:35,470
Hey, Nick, get some rest.
1023
01:14:35,630 --> 01:14:39,970
Give Chester my regards.
When do I get to meet him?
1024
01:14:40,140 --> 01:14:43,390
Oh, he's not ready for that.
1025
01:14:44,640 --> 01:14:46,190
'Night, Jonas.
1026
01:14:57,530 --> 01:14:59,780
I don't know how
this one's gonna turn out, Nick.
1027
01:14:59,950 --> 01:15:02,030
We're gonna stop him.
That's how it's gonna turn out.
1028
01:15:03,620 --> 01:15:05,080
Ahh!
1029
01:15:12,960 --> 01:15:14,050
Ahh!
1030
01:15:14,210 --> 01:15:16,920
Sarah.
1031
01:15:22,560 --> 01:15:24,020
Sarah.
1032
01:15:57,420 --> 01:16:00,970
In the past 48 hours, six
officials from the justice department
1033
01:16:01,140 --> 01:16:04,430
have been killed in a series of vicious
and premeditated attacks.
1034
01:16:04,600 --> 01:16:07,270
This marks the first time in
the history of the United States
1035
01:16:07,430 --> 01:16:10,310
where government officials have been,
by all appearances,
1036
01:16:10,480 --> 01:16:12,440
systematically murdered.
1037
01:16:12,610 --> 01:16:15,650
We'll continue to follow this story and
bring you up-to-the-minute details...
1038
01:16:19,450 --> 01:16:22,450
Nick, I'm sorry to have to do this now,
but we've got something here.
1039
01:16:22,620 --> 01:16:25,330
Found this right outside the wall.
1040
01:16:25,490 --> 01:16:27,290
Radio beacon.
1041
01:16:27,450 --> 01:16:30,250
Sent an arming signal to the car bombs
when they went through the gate.
1042
01:16:30,330 --> 01:16:32,920
Security said they checked
every car before anybody got in them.
1043
01:16:33,080 --> 01:16:36,380
They didn't check the gas tanks.
That's where the clever prick put 'em.
1044
01:16:36,550 --> 01:16:38,260
Real precise stuff too.
1045
01:16:38,420 --> 01:16:40,340
Could have taken out
a lot more if he wanted to.
1046
01:16:40,510 --> 01:16:43,300
- What about Nick's car?
- That's the weird thing.
1047
01:16:43,470 --> 01:16:46,060
It's clean, hadn't been touched.
1048
01:16:47,310 --> 01:16:49,310
I gotta go.
1049
01:16:57,110 --> 01:16:58,900
Jesus Christ.
1050
01:17:07,410 --> 01:17:09,580
Privacy, please.
1051
01:17:11,370 --> 01:17:14,420
So let me get this straight:
1052
01:17:14,580 --> 01:17:17,500
Not only do we know who did it,
1053
01:17:17,670 --> 01:17:21,760
we have him locked up
and he's still killing people?
1054
01:17:23,130 --> 01:17:27,300
You boys sure fucked this one up.
1055
01:17:27,470 --> 01:17:31,560
The press is gonna kill us.
1056
01:17:31,730 --> 01:17:33,350
Can someone explain this to me?
1057
01:17:33,520 --> 01:17:35,230
We can't yet.
1058
01:17:40,730 --> 01:17:43,820
How did this get away from you, Jonas?
1059
01:17:43,990 --> 01:17:46,200
It's complicated, April.
1060
01:17:46,370 --> 01:17:48,780
He's very smart. He's very angry.
1061
01:17:48,950 --> 01:17:51,580
We assume he has an accomplice
helping him on the outside.
1062
01:17:51,750 --> 01:17:55,370
I'm not having this conversation.
1063
01:17:55,540 --> 01:17:59,090
I don't care how smart he is
or who's helping him.
1064
01:18:04,720 --> 01:18:08,350
We'll release a statement saying we
have suspects, we're following leads.
1065
01:18:08,510 --> 01:18:11,390
- Nothing alarming.
- Mayor, you have my word.
1066
01:18:11,560 --> 01:18:15,640
We are gonna stop this guy.
He's not gonna hurt anybody else.
1067
01:18:20,320 --> 01:18:23,030
I'm assigning security to
each of you from now on.
1068
01:18:27,360 --> 01:18:29,830
Get this situation
under control, gentlemen.
1069
01:18:46,050 --> 01:18:48,260
Dad?
1070
01:18:48,430 --> 01:18:50,760
I bet you don't remember
when I did that.
1071
01:18:50,930 --> 01:18:54,350
I bet you I do.
1072
01:19:08,360 --> 01:19:10,160
What?
1073
01:19:10,320 --> 01:19:12,030
Nothing.
1074
01:19:12,200 --> 01:19:15,500
You and your mother are going away
on a little vacation, that's all.
1075
01:19:15,660 --> 01:19:17,250
- You like vacations, right?
- Yeah.
1076
01:19:17,410 --> 01:19:19,290
Good.
1077
01:19:19,460 --> 01:19:21,170
But why?
1078
01:19:21,340 --> 01:19:23,500
Why not now?
1079
01:19:23,670 --> 01:19:25,840
Okay.
1080
01:19:26,010 --> 01:19:28,840
Don't need an excuse, right?
1081
01:19:32,390 --> 01:19:33,680
All right.
1082
01:19:33,850 --> 01:19:37,810
No phone calls, no credit cards,
no computers, just cash.
1083
01:19:37,980 --> 01:19:39,560
Daddy, are you coming?
1084
01:19:39,730 --> 01:19:42,610
Oh, yeah, of course.
1085
01:19:42,770 --> 01:19:45,690
- Of course I am.
- You'd better, Nick.
1086
01:19:50,740 --> 01:19:52,570
It was first grade, hmm?
1087
01:19:52,740 --> 01:19:54,910
Your mother helped you
with the spelling.
1088
01:19:55,080 --> 01:19:57,250
It was my birthday.
1089
01:19:57,410 --> 01:20:00,210
- We need to go!
- Let's go.
1090
01:20:00,370 --> 01:20:02,040
- Bye, daddy.
- Bye.
1091
01:20:02,210 --> 01:20:04,550
- Love you, daddy.
- Love you too.
1092
01:20:09,430 --> 01:20:11,970
- Nick, your phone lines are clear.
- Good.
1093
01:20:12,140 --> 01:20:15,180
No bugs; Nothing's been tampered with.
You're good.
1094
01:22:03,460 --> 01:22:05,620
You should have taken my deal.
1095
01:22:09,920 --> 01:22:14,380
That's six fucking innocent people.
Is that how you want to play it? Huh?
1096
01:22:14,760 --> 01:22:17,680
It's okay.
It's okay, Nick. I know you're angry.
1097
01:22:17,850 --> 01:22:20,600
That's good. That's what it takes.
That's how it has to be.
1098
01:22:20,760 --> 01:22:22,520
What if I said you was right
and I was wrong?
1099
01:22:22,600 --> 01:22:25,390
What if! Had said, "well,
let's take them to trial"? Huh?
1100
01:22:25,560 --> 01:22:27,190
Then I would say
you're making progress.
1101
01:22:27,350 --> 01:22:30,570
And we might have lost!
And ames and darby would both go free.
1102
01:22:30,730 --> 01:22:33,190
Don't you get that?
1103
01:22:33,360 --> 01:22:34,610
Fuck.
1104
01:22:34,780 --> 01:22:36,990
You didn't care, Nick.
You didn't even try.
1105
01:22:37,160 --> 01:22:39,880
You could have walked out of
that courtroom with your head held high.
1106
01:22:40,030 --> 01:22:41,790
I could have lived with that, Nick.
1107
01:22:41,950 --> 01:22:43,750
I keep my head up.
1108
01:22:43,910 --> 01:22:47,710
And you will end this.
1109
01:22:49,500 --> 01:22:51,630
I'm just getting warmed up.
1110
01:22:51,800 --> 01:22:54,550
This is Von clausewitz shit,
total fucking war.
1111
01:22:54,720 --> 01:22:56,630
You fuck.
1112
01:23:12,570 --> 01:23:15,610
I'm gonna pull the whole thing down.
1113
01:23:15,780 --> 01:23:18,740
I'm gonna bring the whole
fucking diseased, corrupt temple
1114
01:23:18,910 --> 01:23:21,370
down on your head.
1115
01:23:21,530 --> 01:23:24,120
It's gonna be biblical.
1116
01:23:41,510 --> 01:23:44,640
Jesus, Nick, she was a good kid.
1117
01:23:45,640 --> 01:23:48,020
Did we bring this all on ourselves?
1118
01:23:50,400 --> 01:23:52,730
Absolutely not.
1119
01:23:54,940 --> 01:23:57,440
You don't actually believe that,
do you?
1120
01:24:02,200 --> 01:24:04,740
Gentlemen? Sorry,
but we need to get going
1121
01:24:04,910 --> 01:24:07,330
if we're going to make it
to the press conference.
1122
01:24:14,880 --> 01:24:19,220
I want to read you something
from my speech before we go.
1123
01:24:22,390 --> 01:24:24,390
"We must not give in to the fear.
1124
01:24:24,560 --> 01:24:27,310
We must face
those things we fear the most.
1125
01:24:27,470 --> 01:24:31,940
We must appeal to our better angels."
Too much?
1126
01:24:32,100 --> 01:24:34,020
I'm sorry.
1127
01:24:34,190 --> 01:24:37,780
It's just before, when you asked
if we brought this on ourselves...
1128
01:24:37,940 --> 01:24:40,030
We didn't.
1129
01:24:40,200 --> 01:24:41,780
I did.
1130
01:24:43,740 --> 01:24:47,950
When I was young,
I really wanted to change the system.
1131
01:24:48,120 --> 01:24:52,580
You know, I was ready to fight.
I was gonna be the best no matter what.
1132
01:24:52,960 --> 01:24:55,170
You give an inch here,
you give an inch there,
1133
01:24:55,340 --> 01:24:58,010
you get caught up in the game.
1134
01:24:58,170 --> 01:25:01,680
And then you realize that the system
that you're trying to change,
1135
01:25:01,840 --> 01:25:04,340
it changed you.
1136
01:25:04,510 --> 01:25:06,430
Jonas, I've lost my way somewhere.
1137
01:25:06,600 --> 01:25:09,100
Look, remember what I told you?
1138
01:25:09,270 --> 01:25:12,940
The hard part isn't making the decision.
1139
01:25:13,100 --> 01:25:17,020
It's living with it.
1140
01:25:20,440 --> 01:25:23,410
Everybody stay sharp.
1141
01:25:23,570 --> 01:25:25,160
We're on the move.
1142
01:26:45,950 --> 01:26:47,950
- We all right?
- It's dead.
1143
01:26:48,120 --> 01:26:49,950
Electrical system's fried.
1144
01:26:50,120 --> 01:26:52,370
What's going on back there?
1145
01:26:55,410 --> 01:26:57,580
Dunnigan, tell them to
get Jonas away from here.
1146
01:27:06,050 --> 01:27:08,260
What the fuck is that?
1147
01:27:10,640 --> 01:27:11,890
Get down, get down!
1148
01:27:36,160 --> 01:27:38,580
Jonas! Jonas!
1149
01:27:39,580 --> 01:27:41,210
- Jonas! Jonas!
- No, Nick! Get back!
1150
01:27:42,670 --> 01:27:45,010
Jonas! Get your hands off me!
1151
01:27:45,170 --> 01:27:47,840
Jonas! Get out of the car!
Jonas!
1152
01:27:48,010 --> 01:27:50,090
Get out of the car! Get off of me!
1153
01:27:50,260 --> 01:27:51,680
Please listen to me!
1154
01:27:58,730 --> 01:28:00,270
Jonas!
1155
01:28:00,440 --> 01:28:02,230
Jonas.
1156
01:28:22,750 --> 01:28:25,590
I told you to handle this.
1157
01:28:25,750 --> 01:28:27,760
You didn't.
1158
01:28:27,920 --> 01:28:29,420
Now we have a jailed psychopath
1159
01:28:29,590 --> 01:28:33,010
that's managed to bring this
entire city to its knees.
1160
01:28:34,140 --> 01:28:36,890
One of my friends was just murdered.
1161
01:28:37,890 --> 01:28:41,650
More than one of my friends
is gone, mayor.
1162
01:28:41,810 --> 01:28:44,560
What I should do is fire you.
1163
01:28:44,730 --> 01:28:47,190
Hmm? Right now.
1164
01:28:48,280 --> 01:28:51,070
I resign.
1165
01:28:51,240 --> 01:28:55,280
- Is that your real answer?
- I think that's best.
1166
01:29:02,830 --> 01:29:05,130
I'm not gonna allow that to happen.
Bring me the Bible.
1167
01:29:05,290 --> 01:29:09,710
I'm not gonna let some criminal decide
whether Philadelphia has a da or not.
1168
01:29:09,880 --> 01:29:12,300
As of now, you're acting
district attorney.
1169
01:29:12,470 --> 01:29:15,470
We'll have a formal swearing in later.
1170
01:29:15,640 --> 01:29:18,850
For now this will suffice.
Stand up.
1171
01:29:20,560 --> 01:29:23,020
Put your left hand on the Bible.
Raise your right hand.
1172
01:29:23,190 --> 01:29:25,020
Repeat after me.
1173
01:29:25,190 --> 01:29:27,150
- I, Nicolas rice...
- I, Nicolas rice...
1174
01:29:27,320 --> 01:29:29,360
- Do solemnly swear...
- Do solemnly swear...
1175
01:29:29,530 --> 01:29:31,460
- That I will support...
- That I will support...
1176
01:29:31,490 --> 01:29:32,570
- Obey...
- Obey...
1177
01:29:32,740 --> 01:29:35,410
And defend the constitution
of the United States...
1178
01:29:35,570 --> 01:29:37,590
And defend the
constitution of the United States...
1179
01:29:37,620 --> 01:29:40,580
And the constitution of
the commonwealth of Pennsylvania...
1180
01:29:49,590 --> 01:29:52,380
People aren't going to work;
Kids aren't going to school.
1181
01:29:52,550 --> 01:29:55,010
They're scared,
and I don't blame them.
1182
01:29:55,180 --> 01:29:59,390
So I'm implementing the emergency
provision of the Philadelphia code.
1183
01:29:59,560 --> 01:30:00,850
We're gonna lock this city down.
1184
01:30:01,020 --> 01:30:04,190
Starting now, no one moves
in this city unrestricted.
1185
01:30:04,640 --> 01:30:06,980
I want a show of force for the public.
1186
01:30:07,150 --> 01:30:09,730
Uniforms, detectives, 12-hour shifts.
1187
01:30:09,900 --> 01:30:11,780
Put an armed cop on every corner.
1188
01:30:11,940 --> 01:30:14,570
If you have to give shotguns
to the meter maids, do it.
1189
01:30:14,740 --> 01:30:16,820
There should be no doubt
in people's minds
1190
01:30:16,990 --> 01:30:20,290
that this city is secure
and under our control.
1191
01:30:23,290 --> 01:30:25,000
Okay.
1192
01:30:30,550 --> 01:30:34,220
Okay, Clyde. I get it.
1193
01:30:37,930 --> 01:30:41,010
Listen, that contraption
that killed cantrell,
1194
01:30:41,180 --> 01:30:44,430
it was a weaponized
bomb-disposal robot.
1195
01:30:44,600 --> 01:30:45,640
Can you believe that?
1196
01:30:45,810 --> 01:30:48,730
Damn thing had video, night vision...
You name it.
1197
01:30:48,900 --> 01:30:52,030
It's like military api,
for Christ's sakes.
1198
01:30:52,190 --> 01:30:55,070
That's anti-tank rounds, Nick.
1199
01:30:55,240 --> 01:30:57,160
I think he's saving you for last.
1200
01:30:59,820 --> 01:31:02,200
Nick, I'm serious.
1201
01:31:03,870 --> 01:31:06,790
I appreciate the insight.
1202
01:31:10,460 --> 01:31:13,880
Nick, you gotta get in front of
this guy if you want to stay alive.
1203
01:31:16,720 --> 01:31:18,760
I may have a way...
1204
01:31:18,930 --> 01:31:22,510
Something a friend
is helping me out with.
1205
01:31:22,680 --> 01:31:24,060
Who's your friend?
1206
01:31:24,220 --> 01:31:26,850
A friend named Chester.
I'll call you back.
1207
01:31:28,650 --> 01:31:30,900
Thank you, Sarah.
1208
01:31:38,320 --> 01:31:41,030
This is Nick.
Give me the real-estate listing
1209
01:31:41,200 --> 01:31:44,620
of every industrial property sold
here in the last 10 years.
1210
01:32:10,150 --> 01:32:12,560
Motherfucker.
1211
01:32:30,920 --> 01:32:32,710
You're kidding me, right?
1212
01:32:33,710 --> 01:32:36,130
You're saying Clyde owns this place?
1213
01:32:36,300 --> 01:32:39,220
Something about it sticks out, right?
1214
01:32:39,380 --> 01:32:41,300
Yeah.
1215
01:32:44,550 --> 01:32:47,640
What? Are you gonna do
what I think you're gonna do?
1216
01:32:48,810 --> 01:32:52,400
- What about his civil rights?
- Fuck his civil rights.
1217
01:32:56,230 --> 01:32:57,820
Yes!
1218
01:33:42,200 --> 01:33:44,610
There's got to be something in here.
1219
01:33:44,780 --> 01:33:46,490
Yeah.
1220
01:34:02,220 --> 01:34:04,840
Remember this from outside the house?
1221
01:34:11,770 --> 01:34:13,350
Yeah.
1222
01:34:13,520 --> 01:34:15,400
Get that right there.
1223
01:34:32,000 --> 01:34:34,710
UN-fucking-believable.
1224
01:34:48,390 --> 01:34:50,640
Look at this.
1225
01:34:55,940 --> 01:34:57,810
Watch your step.
1226
01:35:03,150 --> 01:35:05,780
This guy tunneled into prison?
1227
01:35:33,470 --> 01:35:35,770
Oh, shit.
1228
01:35:40,690 --> 01:35:42,690
Fuck, semtex.
1229
01:35:46,950 --> 01:35:50,570
Got police uniforms, other disguises.
1230
01:36:14,180 --> 01:36:16,220
He tunneled into every cell.
1231
01:36:17,230 --> 01:36:18,940
Over here.
1232
01:36:25,280 --> 01:36:27,820
He wanted to be transferred to solitary.
1233
01:36:27,990 --> 01:36:30,700
Surprise, motherfucker.
1234
01:37:13,610 --> 01:37:16,740
- He's not here!
- If he's not there, then where is he?
1235
01:37:22,460 --> 01:37:24,080
Nomos, what happened to your eye?
1236
01:37:24,250 --> 01:37:25,750
Oh, long story.
1237
01:37:27,420 --> 01:37:31,170
Stop right there, sir.
Let me see your ID, please.
1238
01:37:31,340 --> 01:37:33,380
- Yeah, sure.
- Thank you.
1239
01:37:33,550 --> 01:37:36,100
Turn around, sir.
Extend your arms.
1240
01:37:37,810 --> 01:37:39,430
Something going on tonight?
1241
01:37:39,600 --> 01:37:43,020
- The mayor.
- Mmm, mayor.
1242
01:37:50,530 --> 01:37:52,530
Look at this.
1243
01:37:52,700 --> 01:37:55,160
He tapped into the prison cameras.
1244
01:37:55,320 --> 01:37:57,410
Jesus, he's got
cameras everwvhere.
1245
01:37:57,580 --> 01:37:59,910
- Shit.
- Is that your house?
1246
01:37:59,910 --> 01:38:01,540
Yes.
1247
01:38:03,330 --> 01:38:05,790
Baby, please tell me you're okay.
1248
01:38:05,960 --> 01:38:07,420
Denise, where is she?
1249
01:38:07,590 --> 01:38:09,300
Is she with you? Are you sure?
1250
01:38:09,460 --> 01:38:11,210
Okay.
1251
01:38:11,380 --> 01:38:13,840
Stay where you are. I'll explain later.
1252
01:38:14,010 --> 01:38:15,840
I love you.
1253
01:38:25,850 --> 01:38:28,060
Von clausewitz.
1254
01:38:32,570 --> 01:38:34,110
Look at that.
1255
01:38:41,490 --> 01:38:43,290
He's at city hall.
1256
01:38:44,790 --> 01:38:46,830
You're free to go, sir.
1257
01:38:47,000 --> 01:38:50,000
- Sorry for the inconvenience, sir.
- No, don't worry about it.
1258
01:38:51,420 --> 01:38:54,050
Better to be safe than sorry, right?
1259
01:38:55,510 --> 01:38:57,550
Get ready to evacuate the building.
1260
01:38:57,720 --> 01:38:59,720
We'll need a tactical unit
and a bomb squad.
1261
01:38:59,890 --> 01:39:01,170
Bad idea.
Have them come in soft.
1262
01:39:01,310 --> 01:39:03,980
If Shelton spots them or
any of us, we're fucked.
1263
01:39:27,750 --> 01:39:30,040
Hey.
1264
01:39:32,590 --> 01:39:34,210
- Where's the tactical team?
- En route.
1265
01:39:34,380 --> 01:39:36,590
- They're coming in soft, no sirens.
- Bomb squad?
1266
01:39:36,760 --> 01:39:38,300
You're looking at it.
1267
01:39:38,470 --> 01:39:41,760
Right, okay. We take the north surge;
You take the west.
1268
01:39:41,930 --> 01:39:43,350
We'll call.
1269
01:39:48,390 --> 01:39:49,980
- Whoa whoa whoa whoa.
- Ids, please.
1270
01:39:50,150 --> 01:39:52,570
- He's the fucking da.
- Good for him. Ids, please.
1271
01:39:52,730 --> 01:39:54,730
What's going on here tonight?
1272
01:39:54,900 --> 01:39:57,110
- Security meeting with all the brass.
- What floor?
1273
01:39:57,280 --> 01:39:59,200
6th floor, caucus room.
1274
01:40:02,120 --> 01:40:05,870
- What floor is this?
- That's the 5th floor, sir.
1275
01:40:06,040 --> 01:40:08,080
Directly below the caucus room.
1276
01:40:08,250 --> 01:40:12,000
You catch this motherfucker red-handed,
we gotta take him alive.
1277
01:40:34,110 --> 01:40:35,940
Where is he?
1278
01:40:36,110 --> 01:40:38,690
What the fuck are we looking for?
1279
01:40:38,860 --> 01:40:40,700
Wait, wait, wait.
1280
01:40:41,110 --> 01:40:42,320
Right there.
1281
01:40:42,490 --> 01:40:45,200
Stand back. Don't touch anything.
1282
01:40:46,490 --> 01:40:49,250
It wasn't exactly my first instinct.
1283
01:41:28,240 --> 01:41:30,250
Can I see your ID, please?
1284
01:41:37,300 --> 01:41:39,670
All right, next car, pull fon/vard!
1285
01:42:14,210 --> 01:42:17,750
Malglinite.
1286
01:42:17,920 --> 01:42:20,440
That's napalm, basically.
This shit'll take out the entire floor
1287
01:42:20,590 --> 01:42:22,420
and the one above us.
1288
01:42:22,590 --> 01:42:26,590
Looks like it's triggered
by this cell phone here.
1289
01:42:26,760 --> 01:42:30,890
What?
So an incoming call arms it?
1290
01:42:31,060 --> 01:42:35,020
Yeah. Maybe 30 seconds till boom time.
1291
01:42:36,020 --> 01:42:38,310
- Jesus.
- Dunnigan, what are you doing?
1292
01:42:38,480 --> 01:42:40,290
- I'm calling the mayor's security.
- We can't.
1293
01:42:40,320 --> 01:42:43,690
Clyde is watching. He sees him evacuate
and he will detonate this thing.
1294
01:42:43,860 --> 01:42:46,490
We don't tell the mayor anything.
1295
01:42:49,080 --> 01:42:51,240
So what do we do?
1296
01:43:01,590 --> 01:43:03,260
Wait a second.
1297
01:43:03,420 --> 01:43:05,300
We've got something.
1298
01:43:05,470 --> 01:43:07,300
He's pulling up.
1299
01:43:29,450 --> 01:43:31,490
Mayor April Henry.
1300
01:43:41,090 --> 01:43:43,750
Thank you for coming in
on short notice.
1301
01:43:50,470 --> 01:43:51,930
I have one simple question.
1302
01:43:54,390 --> 01:43:57,390
Why is Clyde Shelton still in my city?
1303
01:43:59,350 --> 01:44:01,480
Now I refuse to believe
1304
01:44:01,650 --> 01:44:06,070
that one man is smarter
than homeland security,
1305
01:44:06,240 --> 01:44:10,660
the FBI, the sheriffs department,
or Philly pd.
1306
01:44:10,820 --> 01:44:13,080
I don't care how we do it,
or what kind
1307
01:44:13,240 --> 01:44:16,500
of obscure legal justification
we have to invoke, gentlemen.
1308
01:44:16,660 --> 01:44:19,710
I don't care what laws
we have to bend.
1309
01:44:19,870 --> 01:44:23,790
I am sure that there is a provision
of the homeland security act
1310
01:44:23,960 --> 01:44:26,550
that we can activate.
1311
01:44:26,710 --> 01:44:29,840
Just get him out of here
by tomorrow.
1312
01:44:36,560 --> 01:44:38,060
Clyde?
1313
01:44:42,440 --> 01:44:44,690
Nick.
1314
01:44:44,860 --> 01:44:46,780
I wasn't expecting company.
1315
01:44:50,200 --> 01:44:53,320
Yeah, I would have...
I would have cleaned up a little.
1316
01:44:53,490 --> 01:44:56,290
Never seen anybody
tunnel into prison before.
1317
01:45:02,080 --> 01:45:06,050
And the solitary confinement?
That was clever.
1318
01:45:06,210 --> 01:45:08,550
Well, that's how winners play.
1319
01:45:08,710 --> 01:45:11,880
We convince the other guy
he's making all the right moves.
1320
01:45:12,890 --> 01:45:15,390
So did you ever catch my accomplice?
1321
01:45:15,550 --> 01:45:17,220
Yeah, I did.
1322
01:45:17,390 --> 01:45:19,770
It's the end of the road for you now.
1323
01:45:24,190 --> 01:45:26,770
You played us, Clyde.
You played us real good.
1324
01:45:26,940 --> 01:45:28,820
Thank you.
1325
01:45:28,980 --> 01:45:32,030
You know, I'm glad you finally
get to appreciate
1326
01:45:32,200 --> 01:45:34,110
some of the effort that
I put into all of this.
1327
01:45:34,280 --> 01:45:36,530
Well, you set out to
make a point, Clyde.
1328
01:45:36,700 --> 01:45:37,790
You made it.
1329
01:45:37,950 --> 01:45:39,660
No, people still don't get it.
1330
01:45:39,830 --> 01:45:43,580
They don't appreciate what I'm trying
to say, Nick, but they will soon enough.
1331
01:45:43,750 --> 01:45:45,630
A man I cared about once told me
1332
01:45:45,790 --> 01:45:47,960
that we can't retract
the decisions that we've made,
1333
01:45:48,130 --> 01:45:50,670
we can only affect the decisions
we're going to make from here.
1334
01:45:50,840 --> 01:45:53,630
- Are you trying to save me now, Nick?
- I'm giving you a way out.
1335
01:45:53,800 --> 01:45:55,430
Big difference.
1336
01:45:55,590 --> 01:45:57,680
Stand up for those principles
you've been preaching.
1337
01:45:57,850 --> 01:46:01,430
See, we're all held accountable, Clyde.
That includes you.
1338
01:46:01,600 --> 01:46:03,270
Why don't we do
the right thing here?
1339
01:46:04,270 --> 01:46:06,770
I'm doing the right thing, Nick.
1340
01:46:08,770 --> 01:46:10,440
You just have to see it that way.
1341
01:46:10,610 --> 01:46:11,990
By murdering all those people,
1342
01:46:12,150 --> 01:46:14,990
all you're doing is
destroying the memory of your daughter
1343
01:46:15,160 --> 01:46:18,700
and causing the same pain
that you're suffering from.
1344
01:46:25,420 --> 01:46:29,840
So what do you suggest, Nick?
Make another deal?
1345
01:46:30,000 --> 01:46:33,090
One final offer?
Is that what it is?
1346
01:46:36,050 --> 01:46:39,720
I don't make deals with
murderers anymore, Clyde.
1347
01:46:39,890 --> 01:46:41,890
You taught me that.
1348
01:46:46,440 --> 01:46:48,650
Finally.
1349
01:46:48,810 --> 01:46:50,150
Finally.
1350
01:46:52,320 --> 01:46:54,900
Well done. Bravo.
1351
01:46:55,070 --> 01:46:58,030
Maybe I wasn't such
a bad teacher after all.
1352
01:46:58,200 --> 01:47:00,410
If you go through with this, Clyde,
it's a decision
1353
01:47:00,580 --> 01:47:03,160
you'll have to live with
for the rest of your life.
1354
01:47:27,020 --> 01:47:28,900
I'm sorry, Nick.
1355
01:47:31,570 --> 01:47:33,480
Me too.
1356
01:47:43,660 --> 01:47:45,540
Like I said, Clyde,
1357
01:47:45,700 --> 01:47:48,670
it's a decision you'll have to
live with for the rest of your life,
1358
01:47:48,830 --> 01:47:52,170
which I figure by now
is about 25 more seconds.
104340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.