All language subtitles for [SubtitleTools.com] Law.Abiding.Citizen.2009.UNRATED.2160p.UHD.BluRay.x265.10bit.HDR.DTS-HR.5.1-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Downloaded from RARBG 2 00:00:55,010 --> 00:00:57,010 "B." 3 00:00:59,050 --> 00:01:00,890 "A." 4 00:01:02,430 --> 00:01:06,350 - You having fun, sweetheart? - Yes. 5 00:01:09,310 --> 00:01:12,150 Well, I hope you're doing better than me, baby. 6 00:01:12,320 --> 00:01:14,740 - What are you making? - A necklace for mom. 7 00:01:14,900 --> 00:01:16,990 Yeah? Let me see. 8 00:01:17,160 --> 00:01:19,370 Wow. Another one? 9 00:01:19,530 --> 00:01:21,990 - Yes. - Honey? 10 00:01:22,160 --> 00:01:23,830 That's two today. 11 00:01:24,000 --> 00:01:25,710 - Yeah. - Yeah. 12 00:01:25,870 --> 00:01:27,290 Honey? 13 00:01:27,460 --> 00:01:30,090 - Yeah? - Waiting for the help to get that? 14 00:01:30,250 --> 00:01:33,010 I thought you and I were the help. 15 00:01:35,300 --> 00:01:38,090 - Go wash up for dinner, pumpkin. - Okay. 16 00:01:38,260 --> 00:01:40,720 Mmm, smells nice. That takeout? 17 00:01:42,350 --> 00:01:44,270 Mommy, look at... 18 00:01:59,620 --> 00:02:04,120 Oh! No, no, no! 19 00:02:04,490 --> 00:02:06,960 You can't fight fate. 20 00:02:19,680 --> 00:02:21,550 We gotta get the fuck out of here. Come on! 21 00:02:21,720 --> 00:02:26,180 Oh! Oh no! 22 00:02:31,770 --> 00:02:33,860 - What the fuck are you doing? - No! 23 00:02:34,650 --> 00:02:36,740 Fucking stop! Let's go! 24 00:02:36,900 --> 00:02:39,110 Just shut the fuck up! 25 00:02:55,300 --> 00:02:57,380 It's cool. 26 00:02:58,130 --> 00:02:59,720 Kids like me. 27 00:02:59,880 --> 00:03:02,590 No! Heather! 28 00:03:04,180 --> 00:03:05,640 No, no, no, no! 29 00:03:25,160 --> 00:03:28,950 Law abiding citizen 30 00:04:04,110 --> 00:04:06,990 - Nick. - Bray, what's happening? 31 00:04:07,160 --> 00:04:10,410 Willis is a rowing buddy of mine. Where are we on his kid's case? 32 00:04:10,580 --> 00:04:12,000 - Willis? - Yeah. 33 00:04:12,160 --> 00:04:14,060 - Oh, I kicked it down to juvie. - Why did you do that? 34 00:04:14,080 --> 00:04:16,140 'Cause the case was a dog. The kid was only 15 years old 35 00:04:16,170 --> 00:04:17,790 when he committed the murder. 36 00:04:17,960 --> 00:04:20,800 You wouldn't want to jeopardize your 95% conviction rate. 37 00:04:20,960 --> 00:04:22,920 - It's actually 96%. - 96% now? 38 00:04:23,090 --> 00:04:25,430 Yes. You gotta keep your books better than that. 39 00:04:27,600 --> 00:04:30,120 You know, if I didn't know any better, I'd say you were gunning for my job. 40 00:04:30,140 --> 00:04:31,600 You do know better. 41 00:04:31,770 --> 00:04:34,100 And you know that I'm aiming much higher than that. 42 00:04:35,100 --> 00:04:36,810 They filed a motion to dismiss, 43 00:04:36,980 --> 00:04:38,820 but there's no way that judge Abrams honors it. 44 00:04:38,980 --> 00:04:40,330 I think that we can get him on rico. 45 00:04:40,360 --> 00:04:42,860 All that time and that's what you come back with, Sarah? 46 00:04:43,030 --> 00:04:45,860 You might want to reevaluate your research skills. 47 00:04:46,030 --> 00:04:47,870 - What else have we got? - She's right. 48 00:04:48,030 --> 00:04:49,160 Mr. Rice? 49 00:04:49,330 --> 00:04:50,850 Rico's designed for this kind of thing. 50 00:04:50,950 --> 00:04:53,370 Check out section 901 of the organized crime control act. 51 00:04:53,540 --> 00:04:55,750 And you should let Sarah try this case too. 52 00:04:55,920 --> 00:04:58,920 Mr. Rice, last I checked, I was running this room. 53 00:04:59,090 --> 00:05:01,420 She's already done the leg-work. I'll oversee it. 54 00:05:01,590 --> 00:05:03,380 I mean, Helen Keller could try this case. 55 00:05:04,840 --> 00:05:08,140 Okay, boy wonder, she fucks up, it's on you. 56 00:05:14,390 --> 00:05:16,230 Cantrell wants to see you. 57 00:05:16,390 --> 00:05:17,690 All right, I'll be right there. 58 00:05:17,850 --> 00:05:21,360 No, Nick. He wants to see Nick. 59 00:05:22,730 --> 00:05:24,070 You still torturing bringham? 60 00:05:24,240 --> 00:05:26,590 Let's just say I'm less impressed with his Harvard degree than he is. 61 00:05:26,610 --> 00:05:28,090 Well, we can't all have gone to Fordham. 62 00:05:28,110 --> 00:05:29,370 I went to Fordham night school. 63 00:05:29,530 --> 00:05:31,740 You know what I learned in Fordham night school? 64 00:05:31,910 --> 00:05:33,350 Law school's got nothing to do with law. 65 00:05:33,370 --> 00:05:35,620 Guess you skipped the course on inter-office politics. 66 00:05:35,790 --> 00:05:38,540 All I need is ajury to like me. Isn't that what you told me, Jonas? 67 00:05:38,710 --> 00:05:41,590 The Shelton case, where are we? 68 00:05:41,750 --> 00:05:44,130 It went sideways last night, judge burch. 69 00:05:44,880 --> 00:05:46,970 Bad news. What now? 70 00:05:47,130 --> 00:05:49,850 - Let's make the deal. - They killed a little girl, Nick. 71 00:05:50,010 --> 00:05:52,890 - It's an imperfect system. - And we its imperfect servants. 72 00:05:53,060 --> 00:05:56,640 - However you could win this case. - No, can't take that chance. 73 00:05:56,810 --> 00:05:59,440 Some justice is better than no justice at all. 74 00:05:59,600 --> 00:06:01,610 You need to tell the husband. 75 00:06:01,770 --> 00:06:03,980 Okay. That's part of my job. 76 00:06:04,150 --> 00:06:07,110 Good, because he's waiting for you right now. 77 00:06:07,280 --> 00:06:08,950 What? 78 00:06:18,250 --> 00:06:21,130 - How are you doing? - Good. How are you doing? 79 00:06:21,290 --> 00:06:23,880 Good. Sit. Sit. 80 00:06:24,050 --> 00:06:26,550 Well, I didn't hear back from you 81 00:06:26,720 --> 00:06:29,890 and made some notes on the case. 82 00:06:30,050 --> 00:06:32,970 I had some good ideas. 83 00:06:33,140 --> 00:06:34,810 Yeah, let me take a look at it. 84 00:06:36,390 --> 00:06:38,180 Well, they're just... 85 00:06:42,190 --> 00:06:45,820 I was gonna talk to you about those. 86 00:06:46,820 --> 00:06:49,200 Do you trust me? 87 00:06:52,030 --> 00:06:54,240 Do you trust me, Clyde? 88 00:06:55,740 --> 00:06:57,000 Yeah, of course. 89 00:06:59,660 --> 00:07:02,880 Darby has agreed to testify against ames. 90 00:07:03,040 --> 00:07:07,590 With darby's testimony, ames will go to death row. 91 00:07:11,890 --> 00:07:15,600 Um, what about... What about darby then? 92 00:07:15,760 --> 00:07:19,270 Darby will plead guilty to murder. 93 00:07:19,430 --> 00:07:22,100 - In what degree? - Third. 94 00:07:22,270 --> 00:07:24,730 He serves, what? Five years... 95 00:07:24,900 --> 00:07:27,480 At best? 96 00:07:27,650 --> 00:07:29,950 I don't understand. I'm sorry. 97 00:07:30,200 --> 00:07:34,530 We had a setback. The judge ruled that the DNA was inadmissible. 98 00:07:34,700 --> 00:07:37,660 - What? - Exclusionary rule. 99 00:07:37,830 --> 00:07:39,660 The opposing counsel maneuvered it. 100 00:07:39,830 --> 00:07:42,000 You said this part of the case was clear-cut. 101 00:07:42,170 --> 00:07:45,210 - We had the blood on his shirt... - It's covered under the same rule. 102 00:07:45,210 --> 00:07:47,000 What about the rest of the forensic evidence? 103 00:07:47,170 --> 00:07:50,800 It's not conclusive, Clyde. 104 00:07:52,800 --> 00:07:56,390 Okay, that's okay. 'Cause I saw their faces. 105 00:07:56,550 --> 00:07:59,600 I saw them do it. I mean, he killed my little girl, Nick. 106 00:07:59,770 --> 00:08:02,640 You blacked out, Clyde. Your testimony won't be reliable. 107 00:08:02,810 --> 00:08:05,560 You get on the stand and the defense will tear you apart. 108 00:08:05,730 --> 00:08:08,150 No, the jury's gonna believe me though. 109 00:08:08,320 --> 00:08:11,440 - Because it's the truth! We can... - We can lose. 110 00:08:11,610 --> 00:08:14,360 And then we'd have nothing. 111 00:08:14,530 --> 00:08:16,910 You will waste a whole year, spend millions of dollars, 112 00:08:17,080 --> 00:08:18,990 and then both of them could end up going free. 113 00:08:19,160 --> 00:08:22,710 Nick, both of them are guilty, especially darby! 114 00:08:22,870 --> 00:08:24,870 - You know that. - It's not what you know, Clyde. 115 00:08:25,040 --> 00:08:27,460 It's what you can prove in court. 116 00:08:31,340 --> 00:08:33,720 Please don't make a deal with this man. 117 00:08:33,880 --> 00:08:36,070 Please don't make a deal with this man. He's a monster... 118 00:08:36,090 --> 00:08:38,600 The deal is done. I'm sorry. 119 00:08:38,760 --> 00:08:40,600 I made the deal. 120 00:08:40,770 --> 00:08:43,730 What? How could you do that? 121 00:08:43,890 --> 00:08:47,480 This is just how the justice system works. 122 00:08:47,650 --> 00:08:51,740 Listen, I know you don't think it right now, 123 00:08:51,900 --> 00:08:54,650 but this is a victory for us. 124 00:08:58,450 --> 00:09:00,580 Your office has certified this agreement? 125 00:09:00,740 --> 00:09:02,000 Yes, your honor. 126 00:09:02,160 --> 00:09:06,040 Mr. Reynolds, any great insights to share with the court today? 127 00:09:06,210 --> 00:09:09,210 I'm a defense attorney, your honor. I don't have many of those. 128 00:09:12,710 --> 00:09:15,470 No, your honor. No insights. 129 00:09:15,630 --> 00:09:18,430 Good, then I trust that we can move fon/vard with Mr. Ames's trial 130 00:09:18,600 --> 00:09:22,100 unimpeded by continuances. A trial date is imminent. 131 00:09:25,230 --> 00:09:27,060 Yeah? 132 00:09:27,230 --> 00:09:29,610 There's no cell phones in my courtroom, Mr. Rice. 133 00:09:29,770 --> 00:09:31,250 - We've been over this... - I'm sorry. 134 00:09:31,270 --> 00:09:32,400 And over this, over this... 135 00:09:32,570 --> 00:09:35,240 Yeah, I had some exigent business I... 136 00:09:35,400 --> 00:09:37,360 Next time it's mine. 137 00:09:41,370 --> 00:09:44,040 - Ah, you married? - Excuse me? 138 00:09:44,200 --> 00:09:46,210 Are you married? 139 00:09:47,420 --> 00:09:51,340 Please fuck this up so I can destroy you. 140 00:09:57,380 --> 00:09:59,180 I wish ill for no man, 141 00:09:59,340 --> 00:10:03,010 but ames deserves to suffer for what he did. 142 00:10:03,180 --> 00:10:06,350 I mean, you can't fight fate, right? 143 00:10:12,360 --> 00:10:13,570 Nick. 144 00:10:13,730 --> 00:10:16,320 Once you make a decision, live with it, move on. 145 00:10:16,490 --> 00:10:18,660 This job, your best asset's a short memory. 146 00:10:18,820 --> 00:10:21,870 Don't beat yourself up. Too many other people out there doing that already. 147 00:10:22,030 --> 00:10:23,430 Look, there's some of them right now. 148 00:10:23,450 --> 00:10:26,410 Isn't this where you tell me some type of old fable 149 00:10:26,580 --> 00:10:29,370 or wives' tale... 150 00:10:29,540 --> 00:10:31,380 All right, all right, I got one. 151 00:10:31,540 --> 00:10:33,500 Marcus aurelius hired a servant to walk behind him 152 00:10:33,630 --> 00:10:35,360 as he made his way through the Roman town square. 153 00:10:35,380 --> 00:10:37,470 And this servant's only job 154 00:10:37,630 --> 00:10:40,300 was to whisper in his ear when people praised him, 155 00:10:40,470 --> 00:10:43,760 "you're only a man. You're only a man." 156 00:10:43,930 --> 00:10:45,350 - Okay, man? - Okay, man. 157 00:10:45,520 --> 00:10:46,910 - Okay, man. - That's some bullshit. 158 00:10:46,930 --> 00:10:47,930 That's good. 159 00:10:48,100 --> 00:10:49,540 I don't think you even know what that story means. 160 00:10:49,560 --> 00:10:51,830 You're missing the point, Nick. It doesn't matter what they say. 161 00:10:51,860 --> 00:10:53,360 Okay, I got this now. 162 00:10:56,400 --> 00:10:59,150 All right, ladies and gentlemen, one at a time, one at a time. 163 00:10:59,320 --> 00:11:01,070 So you'll be seeking the death penalty? 164 00:11:01,240 --> 00:11:03,240 - For Rupert ames, we will be. - And for darby? 165 00:11:03,410 --> 00:11:05,910 He has pled guilty to murder, but he is a cooperating witness. 166 00:11:06,080 --> 00:11:08,450 The da's office has committed all of its resources 167 00:11:08,620 --> 00:11:11,120 to ensure that justice will be served. 168 00:11:11,290 --> 00:11:12,960 Did you make any kind of... 169 00:11:13,130 --> 00:11:14,970 Do you think this is a fair sentence for darby? 170 00:11:17,800 --> 00:11:21,430 I just wanted to say thanks for being in my corner. 171 00:11:21,590 --> 00:11:24,600 It's nice when the system works, right? 172 00:11:24,760 --> 00:11:26,890 Get away from me. 173 00:11:27,060 --> 00:11:29,390 Move. Move. 174 00:11:34,900 --> 00:11:36,650 Let's go. 175 00:12:07,010 --> 00:12:09,600 - Nick? - Hey. 176 00:12:22,240 --> 00:12:24,410 Nuh-uh, what happened? 177 00:12:24,570 --> 00:12:26,820 What happened to what? 178 00:12:28,030 --> 00:12:30,160 What's wrong? 179 00:12:31,160 --> 00:12:34,500 You call my job boring. "C-"? 180 00:12:34,670 --> 00:12:36,210 Yes. 181 00:12:37,340 --> 00:12:42,510 Well... okay now you gonna tell me what's wrong? 182 00:12:42,670 --> 00:12:46,220 Can I talk to my daughter for a little bit? 183 00:12:46,390 --> 00:12:49,350 - Oh, please. No, no, no. - Gonna lay down. 184 00:12:49,510 --> 00:12:51,850 Please? 185 00:12:52,020 --> 00:12:54,140 First of all, this is your father speaking. 186 00:12:54,310 --> 00:12:56,150 - Yeah, she didn't know that. - You never know. 187 00:12:56,190 --> 00:12:58,980 I want you to stay in there as long as you can. 188 00:12:59,150 --> 00:13:01,820 'Cause there's a lot of crazy-ass people out here. 189 00:13:01,990 --> 00:13:03,240 Language. 190 00:13:03,400 --> 00:13:05,280 Your mother's a hardass, but... 191 00:13:06,610 --> 00:13:07,780 I'm right here. 192 00:13:08,030 --> 00:13:11,620 And daddy wants you to come out and be daddy's little girl. 193 00:13:11,790 --> 00:13:14,710 I want her to come out 'cause she's on my bladder. 194 00:13:17,000 --> 00:13:20,090 - Ten years later - anybody seen my phone? 195 00:13:24,340 --> 00:13:27,800 - Hey, have you seen my phone? - It's not strapped to your hand? 196 00:13:27,970 --> 00:13:29,930 No, it's not strapped to my hand. 197 00:13:30,100 --> 00:13:31,810 - Daddy? - Yeah? 198 00:13:31,970 --> 00:13:33,580 You're not gonna have some of my French toast? 199 00:13:33,600 --> 00:13:35,480 - French toast? You made French toast? - Mm-hmm. 200 00:13:35,520 --> 00:13:38,400 Ican1, honey. I'm running late. 201 00:13:38,560 --> 00:13:39,810 Okay. 202 00:13:39,980 --> 00:13:43,070 All right, here... mmm. 203 00:13:43,230 --> 00:13:44,900 - Mmm, that's good. - Thank you. 204 00:13:44,900 --> 00:13:46,450 You did this by yourself? 205 00:13:46,450 --> 00:13:48,090 I'm just gonna take this whole plate to work. 206 00:13:48,110 --> 00:13:50,580 All right... no! 207 00:13:50,740 --> 00:13:52,410 You're only 10 years old? 208 00:13:52,580 --> 00:13:54,580 - You better than your mother. - I heard that. 209 00:13:54,750 --> 00:13:57,330 Smells good in here. Your lifeline. 210 00:13:57,500 --> 00:13:59,330 'Morning, baby. Give me a kiss. 211 00:14:00,130 --> 00:14:02,550 You going to your daughter's recital this afternoon? 212 00:14:04,130 --> 00:14:07,430 Um, I thought you were gonna order the DVDs. 213 00:14:07,590 --> 00:14:09,260 Video's not the same, Nick. 214 00:14:09,430 --> 00:14:12,430 Mom, it's okay. Dad's got to work, I know. 215 00:14:12,600 --> 00:14:15,480 See? It's all right. Dad's got to work. And what is dad doing today? 216 00:14:15,640 --> 00:14:17,440 - Lock up bad guys. - And why does he do that? 217 00:14:17,480 --> 00:14:18,810 - To keep us safe. - Yeah. 218 00:14:18,980 --> 00:14:21,900 She understands. 'Cause he wants us to be safe. 219 00:14:22,070 --> 00:14:23,860 - Baby, get your cello. - All right. 220 00:14:24,030 --> 00:14:26,070 - Thank you so much. - You're welcome. 221 00:14:26,240 --> 00:14:28,400 Little Julia child. 222 00:14:30,410 --> 00:14:32,830 You know she's 10 years old, right? 223 00:14:32,990 --> 00:14:34,240 - You know that? - I know that. 224 00:14:34,410 --> 00:14:36,100 She doesn't understand why you're never around. 225 00:14:36,120 --> 00:14:38,270 This good-guy, bad-guy stuff... That's just talk to her. 226 00:14:38,290 --> 00:14:39,960 Don't do this, come on. 227 00:14:40,120 --> 00:14:41,830 I can't come today. 228 00:14:42,000 --> 00:14:44,170 You know you have not been to one recital... 229 00:14:44,340 --> 00:14:45,920 - How many has she had? - Enough. 230 00:14:46,090 --> 00:14:48,420 Okay. Well, we'll get the video, 231 00:14:48,590 --> 00:14:52,720 we'll sit down and we'll watch it together as a family. 232 00:14:52,890 --> 00:14:55,010 I love you. 233 00:14:55,180 --> 00:14:56,470 All right? 234 00:14:56,640 --> 00:14:58,480 - Thank you for the toast. - Love you. 235 00:14:58,640 --> 00:15:00,100 - Love you too! - Bye. 236 00:15:00,270 --> 00:15:02,110 Love you. 237 00:15:04,320 --> 00:15:07,070 - So how's chip? - It's Chester. 238 00:15:07,240 --> 00:15:08,640 What happened to chip? I liked chip. 239 00:15:08,780 --> 00:15:10,410 There is no chip. 240 00:15:10,570 --> 00:15:12,950 And now there's no Chester. He kept calling. 241 00:15:13,120 --> 00:15:15,560 - Sarah, that's a good thing. - I know, but I kept cancelling. 242 00:15:15,620 --> 00:15:17,450 My caseload's crazy. 243 00:15:17,620 --> 00:15:20,290 You know you don't have to go to this if you don't want to. 244 00:15:20,460 --> 00:15:23,000 Yeah, I do. I... 245 00:15:23,170 --> 00:15:24,590 What's it like? 246 00:15:24,750 --> 00:15:27,050 No biggie. Like watching somebody fall asleep. 247 00:15:27,210 --> 00:15:30,340 Except for the not-waking-up part. Does it bother you? 248 00:15:30,680 --> 00:15:32,510 Not anymore. 249 00:16:18,060 --> 00:16:22,060 Sarah, your legs are looking real good in those heels. 250 00:16:22,230 --> 00:16:25,310 Fuck off. 251 00:16:25,480 --> 00:16:28,110 What are you doing here, Reynolds? Your DVD player broken? 252 00:16:28,270 --> 00:16:31,690 Ames has no family. I felt like someone should be here for him. 253 00:16:31,860 --> 00:16:34,280 Wow, that's nice. 254 00:16:37,740 --> 00:16:39,450 Breathe. 255 00:16:57,300 --> 00:17:00,100 Rupert ames, do you have anything you want to say? 256 00:17:01,100 --> 00:17:03,230 Yeah. 257 00:17:03,390 --> 00:17:04,640 Uh-huh. 258 00:17:07,860 --> 00:17:10,440 What I did that night was wrong. 259 00:17:11,530 --> 00:17:14,360 I should have never been there. 260 00:17:15,490 --> 00:17:19,160 But I swear to god, I didn't kill those people. 261 00:17:23,250 --> 00:17:25,750 The wrong man's dying here today. 262 00:17:29,420 --> 00:17:32,050 The wrong man's dying. 263 00:17:32,210 --> 00:17:34,300 That's all. 264 00:17:58,860 --> 00:18:00,320 Look at me. 265 00:18:01,950 --> 00:18:03,490 Look at me! 266 00:19:04,060 --> 00:19:08,020 Ahh! Fuck! 267 00:19:09,560 --> 00:19:11,560 Fuck! 268 00:19:11,730 --> 00:19:14,730 Ahh! Fuck! 269 00:19:14,900 --> 00:19:16,530 Oh, god. 270 00:19:17,740 --> 00:19:20,030 - Oh, god. - Take her out. 271 00:19:20,200 --> 00:19:22,410 - What the hell is going on? - I don't know. 272 00:19:52,940 --> 00:19:56,070 What could have caused the unexpected reaction of the inmate? 273 00:19:56,230 --> 00:19:58,230 We'll keep you informed. 274 00:19:58,400 --> 00:20:00,650 You okay? Huh? 275 00:20:00,820 --> 00:20:02,490 Yeah. 276 00:20:03,990 --> 00:20:06,450 So somebody killed the guy you were trying to kill? 277 00:20:06,620 --> 00:20:07,870 What are we calling this? 278 00:20:08,040 --> 00:20:09,810 Clear violation of his eighth amendment rights. 279 00:20:09,830 --> 00:20:11,620 - Cruel and unusual punishment. - Law school. 280 00:20:11,790 --> 00:20:14,000 Yeah. The machine. How does it work on a good day? 281 00:20:14,170 --> 00:20:16,340 It's designed to be pain-free. 282 00:20:16,500 --> 00:20:19,050 It's three drugs administered in a specific order. 283 00:20:19,210 --> 00:20:21,410 From this point on, we're operating under the assumption 284 00:20:21,550 --> 00:20:22,970 that the machine was corrupted. 285 00:20:23,130 --> 00:20:26,050 We're gonna need a list of all the people with access to that machine. 286 00:20:26,220 --> 00:20:28,810 - My people would not do this. - I appreciate that, warden, 287 00:20:28,970 --> 00:20:32,350 but I'm gonna need more than a hall pass and a note from mom. 288 00:20:32,520 --> 00:20:34,560 Detectives, got this off the back of the machine. 289 00:20:34,730 --> 00:20:36,980 - Check it out. - Let me see it. 290 00:20:37,150 --> 00:20:39,110 Right there. 291 00:20:39,280 --> 00:20:41,110 "Can't fight fate." 292 00:20:41,280 --> 00:20:42,950 What is it, Nick? 293 00:20:43,110 --> 00:20:45,360 During the home invasion, ames's accomplice 294 00:20:45,530 --> 00:20:47,700 said to one of the vics, "you can't fight fate. 295 00:20:47,870 --> 00:20:51,160 And then he said the same thing to me in the courtroom. Prick. 296 00:20:52,160 --> 00:20:54,040 I can't remember his name. 297 00:20:54,210 --> 00:20:56,250 Have a look at this. Your guy? 298 00:20:56,420 --> 00:20:59,130 Clarence James darby. He's a cutie. 299 00:20:59,300 --> 00:21:01,210 - You got history with him? - Put him away. 300 00:21:01,380 --> 00:21:04,090 All right, three years. That the going rate for murder these days? 301 00:21:04,260 --> 00:21:05,800 There was extenuating circumstances. 302 00:21:05,970 --> 00:21:09,260 The only extenuating circumstances should be he didn't do it. 303 00:21:09,430 --> 00:21:12,140 Still, three years at Marion? Fucking gladiator academy. 304 00:21:12,310 --> 00:21:14,100 You expect him to come back a model citizen? 305 00:21:14,270 --> 00:21:16,690 Well, if you scholars wouldn't contaminate the crime scenes, 306 00:21:16,850 --> 00:21:18,230 I could keep them locked up longer. 307 00:21:18,400 --> 00:21:20,440 Authorities have refused to comment at this point, 308 00:21:20,610 --> 00:21:22,570 but foul play cannot be ruled out. 309 00:21:22,740 --> 00:21:25,280 The prisoner had been on death row for the past 10 years. 310 00:21:25,450 --> 00:21:26,910 His name, Rupert ames. 311 00:21:27,070 --> 00:21:28,450 All we know at this point 312 00:21:28,620 --> 00:21:30,910 is what was supposed to be a painless execution 313 00:21:31,080 --> 00:21:33,870 has turned into something out of a horror film. 314 00:21:40,460 --> 00:21:41,880 Yeah? 315 00:21:42,050 --> 00:21:44,260 - Clarence darby? - Who's this? 316 00:21:44,260 --> 00:21:46,050 That's strike three for you: 317 00:21:46,220 --> 00:21:50,350 Coke on the table, bitch on the floor, life in prison. 318 00:21:51,890 --> 00:21:53,520 Who the fuck is this? 319 00:21:53,680 --> 00:21:56,060 Look out your window, south side. 320 00:21:57,940 --> 00:22:00,230 Is this a joke? Get up! 321 00:22:01,150 --> 00:22:03,400 South side. 322 00:22:06,030 --> 00:22:07,950 Motherfucker. 323 00:22:09,160 --> 00:22:11,830 Shit. Out of the way! 324 00:22:24,170 --> 00:22:26,220 - Stay down! - You're all crazy! 325 00:22:26,380 --> 00:22:29,300 He's heading north! Go, go! 326 00:22:29,470 --> 00:22:32,260 - Damn. - Move it, move it. Go on! 327 00:22:40,480 --> 00:22:43,150 - What now? - Wipe the prints off the gun. 328 00:22:43,320 --> 00:22:45,440 - Get rid of it. - No, no. 329 00:22:45,610 --> 00:22:49,320 You fired six times, genius. You bring any ammunition? 330 00:22:49,490 --> 00:22:51,200 - Lose it. - Why are you doing this? 331 00:22:51,370 --> 00:22:53,030 I want to keep you out of prison. 332 00:22:53,200 --> 00:22:55,330 See the abandoned factories? Go toward them. 333 00:22:55,580 --> 00:22:56,660 Why? 334 00:22:56,660 --> 00:22:59,160 There's a cop car there with a cop in it. 335 00:22:59,330 --> 00:23:00,330 What the fuck? 336 00:23:00,580 --> 00:23:03,210 I tasered him, but he'll be waking up in about 90 seconds, 337 00:23:03,380 --> 00:23:05,210 so you'd better move. 338 00:23:22,440 --> 00:23:26,360 Rise and fucking shine, bitch. Wake the fuck up! 339 00:23:26,530 --> 00:23:28,360 Let's go! Start the fucking car! 340 00:23:28,530 --> 00:23:29,610 - Okay! - Do it. 341 00:23:29,780 --> 00:23:32,070 - Take it easy! - Come on! 342 00:23:32,240 --> 00:23:33,910 - Okay, let's go. - Take it easy. 343 00:23:34,070 --> 00:23:36,950 Let's go! Get in gear, shithead, now! 344 00:23:37,120 --> 00:23:39,460 Do it! Go, go, go! 345 00:23:54,970 --> 00:23:57,180 Get the fuck out. 346 00:24:02,600 --> 00:24:04,610 Let's go. 347 00:24:04,770 --> 00:24:06,730 Get the fuck down there! 348 00:24:06,900 --> 00:24:10,900 Okay. What about my wife? My little girl? 349 00:24:11,070 --> 00:24:14,280 - I'll never see them again. - Fucked up, ain't it? 350 00:24:14,450 --> 00:24:16,120 Oh, oh, oh. 351 00:24:17,490 --> 00:24:19,120 You don't mind if I take this, do you? 352 00:24:19,540 --> 00:24:21,500 My guardian angel. 353 00:24:21,910 --> 00:24:23,830 I am impressed. 354 00:24:24,500 --> 00:24:28,550 You know, why I'll never see my wife and little girl again? 355 00:24:33,050 --> 00:24:35,510 'Cause you took 'em from me. 356 00:24:42,640 --> 00:24:44,900 You remember me? 357 00:24:46,440 --> 00:24:48,480 Sure you do. 358 00:24:49,110 --> 00:24:52,610 You came over to my house once before. You don't remember? 359 00:24:55,490 --> 00:24:59,240 This tetrodotoxin... 360 00:25:00,540 --> 00:25:03,460 Should be nicely into your system by now. 361 00:25:03,620 --> 00:25:07,380 It's isolated from the liver of a Caribbean puffer fish. 362 00:25:07,540 --> 00:25:11,130 So it paralyzes you, 363 00:25:11,300 --> 00:25:15,800 but leaves all the other neurological functions perfectly intact. 364 00:25:16,550 --> 00:25:19,890 In other words, you can't move... 365 00:25:21,060 --> 00:25:23,600 But you feel everything. 366 00:25:24,640 --> 00:25:29,110 It does absolutely nothing to blunt the pain. 367 00:25:29,270 --> 00:25:32,070 And you're about to experience more of that 368 00:25:32,230 --> 00:25:34,610 than you could ever fucking imagine. 369 00:25:42,160 --> 00:25:45,330 These are tourniquets 370 00:25:46,210 --> 00:25:49,500 so you don't bleed out, 'cause you may be here a while. 371 00:25:50,460 --> 00:25:51,880 Saline solution... 372 00:25:52,710 --> 00:25:54,420 That should keep us going. 373 00:25:55,420 --> 00:25:56,800 Clamps... 374 00:25:57,840 --> 00:25:59,680 Nice and secure. 375 00:26:01,810 --> 00:26:03,680 Comfortable? 376 00:26:03,850 --> 00:26:06,100 You really are shaking. 377 00:26:06,520 --> 00:26:07,900 Sure you're all right? 378 00:26:09,980 --> 00:26:11,730 You'll love this. 379 00:26:13,070 --> 00:26:14,490 Adrenaline. 380 00:26:15,610 --> 00:26:19,700 Now this is so you don't pass out. 381 00:26:22,160 --> 00:26:23,580 There you go. 382 00:26:23,740 --> 00:26:26,160 How's that feel? Good? 383 00:26:28,210 --> 00:26:31,500 Now what we don't want is you swallowing your tongue, 384 00:26:31,670 --> 00:26:33,000 so bear with me. 385 00:26:39,840 --> 00:26:43,600 Now this is for your penis, but we'll get to that later. 386 00:26:46,060 --> 00:26:47,810 Scalpel... 387 00:26:48,440 --> 00:26:50,310 For your eyelids, 388 00:26:50,480 --> 00:26:53,520 in case you insist on fucking shutting them. 389 00:26:55,480 --> 00:26:57,820 You see, 390 00:26:57,990 --> 00:27:01,660 I know what it feels like to be helpless. 391 00:27:01,820 --> 00:27:05,240 Just like when I watched you slaughter my whole family. 392 00:27:07,540 --> 00:27:11,580 You know you can't fight fate, right, darby? 393 00:27:14,380 --> 00:27:18,800 And look! I made this especially for you. 394 00:27:22,090 --> 00:27:25,720 You like it? Yeah, I didn't want you to miss anything. 395 00:27:26,930 --> 00:27:31,400 Now you have the best view in the house. 396 00:27:31,560 --> 00:27:33,440 You hear that? 397 00:27:33,610 --> 00:27:36,820 Your heart is beating so fast. 398 00:27:38,650 --> 00:27:40,950 No, me too. 399 00:27:41,110 --> 00:27:42,570 Okay. 400 00:27:45,580 --> 00:27:48,660 Now they get to watch you suffer. 401 00:27:50,410 --> 00:27:54,040 They'll be the last thing you ever see 402 00:27:54,210 --> 00:27:57,500 as I cut off every single one of your fucking limbs. 403 00:27:58,170 --> 00:28:00,970 See, I wasn't lying 404 00:28:01,680 --> 00:28:04,850 when I told you that I wanted to keep you out of prison. 405 00:28:07,890 --> 00:28:09,890 That was the truth. 406 00:28:45,640 --> 00:28:48,260 Thanks for the car. 407 00:29:13,500 --> 00:29:16,500 Okay, these are all the case files on darby. 408 00:29:16,670 --> 00:29:19,340 I vetted through what I could. We have crime-scene photos... 409 00:29:19,500 --> 00:29:21,340 Don't need to see 'em. 410 00:29:22,460 --> 00:29:23,880 Okay. 411 00:29:29,640 --> 00:29:32,520 - What's bothering you? - It's darby. 412 00:29:32,680 --> 00:29:35,520 All the crimes he's committed have one thing in common, 413 00:29:35,690 --> 00:29:37,850 and that was violence. But yesterday at that execution, 414 00:29:38,020 --> 00:29:40,020 - that wasn't violence. That was... - What? 415 00:29:40,190 --> 00:29:42,480 - That was intellect. - Okay. 416 00:29:43,570 --> 00:29:45,820 - What are you thinking? - I don't know. 417 00:29:45,990 --> 00:29:49,660 I'm just thinking maybe we shouldn't be looking for darby. 418 00:30:00,460 --> 00:30:02,380 Jesus Christ. 419 00:30:15,520 --> 00:30:16,730 Rice. 420 00:30:16,890 --> 00:30:19,770 Good news, counselor. We found darby. 421 00:30:19,940 --> 00:30:23,030 I gotta say though, he's looked better. 422 00:30:24,030 --> 00:30:26,860 They found him in about 25 pieces: 423 00:30:27,110 --> 00:30:30,570 No legs, no arms, eyelids were sliced off... gruesome. 424 00:30:30,740 --> 00:30:32,660 - Shedding tears for darby? - Not quite. 425 00:30:32,660 --> 00:30:35,750 - I see your wheels turning. - Think motive: Who has one? 426 00:30:35,910 --> 00:30:38,580 The husband, the father. What do we know about him? 427 00:30:38,750 --> 00:30:40,550 He owned the warehouse where they found darby. 428 00:30:40,670 --> 00:30:42,000 - What else? - He's a tinkerer. 429 00:30:42,170 --> 00:30:45,920 Uh, little inventions, gizmos. He holds two dozen patents 430 00:30:46,090 --> 00:30:47,670 that made him some money. 431 00:30:47,840 --> 00:30:50,680 He liquidated most of his wealth a few years ago 432 00:30:50,840 --> 00:30:54,350 to buy some industrial properties around airports, 433 00:30:54,350 --> 00:30:56,520 chemical plants, rail yards. 434 00:30:56,680 --> 00:30:59,190 - It doesn't add up. - No, it's weird, right? 435 00:30:59,350 --> 00:31:00,950 Search 'em all, Sarah. See what you find. 436 00:32:18,100 --> 00:32:19,560 Freeze! 437 00:32:20,890 --> 00:32:23,230 - Get down, go! - On your knees! 438 00:32:24,100 --> 00:32:27,020 - Face down, face down! - Pull him down and cuff him! 439 00:33:03,140 --> 00:33:06,350 Crazy men scare the shit out of me. 440 00:33:06,520 --> 00:33:08,650 Is this guy a lawyer? 441 00:33:11,780 --> 00:33:13,820 He's an engineer. 442 00:33:14,240 --> 00:33:16,570 Nick, look at this. 443 00:33:54,610 --> 00:33:57,410 We have zero evidence. Gonna need a confession. 444 00:33:57,570 --> 00:33:59,320 He give you any trouble on the way in? 445 00:33:59,490 --> 00:34:00,700 No, nothing. 446 00:34:00,870 --> 00:34:03,620 He wasn't too happy when we took his bracelet, though. 447 00:34:12,710 --> 00:34:15,090 - Can I help you? - Package for the rice family. 448 00:34:15,260 --> 00:34:18,180 Oh, yeah. Thanks. 449 00:34:19,890 --> 00:34:23,180 Mom, the video from my recital came. Can we watch it? 450 00:34:23,720 --> 00:34:26,270 - Please? - No, not you. 451 00:34:26,430 --> 00:34:29,020 No, please, we said we were gonna wait for your father, remember? 452 00:34:29,190 --> 00:34:31,270 - Please? - No, not now. 453 00:34:31,440 --> 00:34:33,230 Okay. 454 00:34:34,530 --> 00:34:36,320 Uh-huh, yes. 455 00:34:38,910 --> 00:34:40,950 Yes, absolutely. 456 00:35:00,180 --> 00:35:01,800 Mommy! 457 00:35:18,110 --> 00:35:21,280 Don't worry, he's just disarming the guy, letting him feel easy. 458 00:35:21,570 --> 00:35:24,280 What I'm about to tell you I don't want anybody else to hear. 459 00:35:25,950 --> 00:35:28,660 As a prosecutor, I'm breaking all the rules right now, 460 00:35:28,870 --> 00:35:31,670 and I don't give a damn because I'm a father. 461 00:35:31,830 --> 00:35:37,010 I have a little girl. And what you did... bravo. 462 00:35:39,340 --> 00:35:42,140 The world is better without darby and ames. 463 00:35:43,930 --> 00:35:47,640 You're not gonna see a tear shed from me or anybody in my office. 464 00:35:52,940 --> 00:35:54,940 With that being said... 465 00:35:55,980 --> 00:35:57,480 I have a job to do. 466 00:36:00,400 --> 00:36:02,820 I'm gonna ask you some very simple and direct questions. 467 00:36:02,990 --> 00:36:06,160 I suggest that you answer them in the same fashion. 468 00:36:06,740 --> 00:36:09,000 Is your name Clyde Alexander Shelton? 469 00:36:10,040 --> 00:36:11,120 Yes, sir. 470 00:36:11,290 --> 00:36:13,180 And you've waived your right to counsel, correct? 471 00:36:13,210 --> 00:36:15,920 - Yes, sir. - You sure you want to do that? 472 00:36:16,750 --> 00:36:18,130 Yes. 473 00:36:18,550 --> 00:36:21,510 Did you murder Clarence darby? 474 00:36:23,340 --> 00:36:24,970 I wanted him dead. 475 00:36:26,100 --> 00:36:27,720 He killed my wife and child. 476 00:36:27,930 --> 00:36:30,890 Rupert ames... Did you murder him as well? 477 00:36:32,810 --> 00:36:34,690 Rupert ames deserved to die. 478 00:36:34,850 --> 00:36:37,570 They both deserved to die. 479 00:36:37,980 --> 00:36:41,190 So you arranged both of those murders? 480 00:36:42,820 --> 00:36:44,160 Yes, I planned it... 481 00:36:44,320 --> 00:36:47,330 In my head, over and over again. It took me a long time. 482 00:36:51,120 --> 00:36:55,420 All right. I guess we're done here. 483 00:36:56,630 --> 00:36:58,130 Counselor? 484 00:36:59,920 --> 00:37:03,260 You might want to cancel your 12:30 lunch with judge Roberts. 485 00:37:04,090 --> 00:37:05,760 Excuse me? 486 00:37:06,390 --> 00:37:08,890 In fact, you might want to cancel the rest of the week, 487 00:37:09,060 --> 00:37:10,850 'cause you're gonna be busy. Sit down. 488 00:37:13,560 --> 00:37:16,230 We're done here. We have your confession. 489 00:37:17,810 --> 00:37:20,230 - Oh, you do? - On tape. 490 00:37:20,400 --> 00:37:23,240 See, in our profession, we consider that a slam-dunk. 491 00:37:23,400 --> 00:37:26,160 Oh, really? I don't think so. Let's think back. 492 00:37:26,320 --> 00:37:27,990 What did I say? 493 00:37:28,160 --> 00:37:31,160 That I wanted to kill Clarence darby? 494 00:37:31,330 --> 00:37:33,660 Yeah, sure. What father wouldn't? 495 00:37:33,830 --> 00:37:36,460 That both darby and ames deserved to die? 496 00:37:36,620 --> 00:37:38,260 I think most people would agree with that. 497 00:37:38,420 --> 00:37:41,420 That I planned it over and over again in my head? 498 00:37:41,590 --> 00:37:45,090 Yeah. Who wouldn't fantasize about that? 499 00:37:45,260 --> 00:37:47,970 None of these are an admission of guilt, Nick. 500 00:37:48,140 --> 00:37:50,810 - You might want to check the tape. - We know you did it. 501 00:37:51,010 --> 00:37:54,020 Well, it's not what you know, it's what you can prove in court. 502 00:37:54,020 --> 00:37:55,980 Didn't you tell me that once? 503 00:37:56,140 --> 00:37:57,480 The only problem with your theory 504 00:37:57,650 --> 00:37:59,770 is that darby's body was found on your property. 505 00:37:59,940 --> 00:38:03,110 One of my many properties, an old abandoned warehouse, Nick. 506 00:38:03,280 --> 00:38:06,200 Junkies, they trespass there all the time. 507 00:38:06,360 --> 00:38:08,450 Isn't darby involved in the drug trade? 508 00:38:08,620 --> 00:38:11,330 That's an unsavory world. I bet you a jury would agree. 509 00:38:11,490 --> 00:38:14,540 Or perhaps someone was trying to frame me. 510 00:38:14,700 --> 00:38:16,410 You know, Clyde, 511 00:38:16,580 --> 00:38:19,670 there's a lot of assholes in prison that thought they were smarter than me. 512 00:38:19,830 --> 00:38:22,380 Let's stop fucking around. 513 00:38:22,550 --> 00:38:25,510 Nick, unless you have any hard evidence, 514 00:38:25,670 --> 00:38:27,340 then why are we even here? 515 00:38:27,340 --> 00:38:30,640 - Why are we having this conversation? - What do you want? 516 00:38:32,470 --> 00:38:34,930 Well, that's easy. 517 00:38:35,100 --> 00:38:38,390 Now you're the one who makes deals with murderers, yeah? 518 00:38:38,560 --> 00:38:40,770 So I've come to make mine. 519 00:38:40,940 --> 00:38:45,440 I will give you a confession, a real confession. 520 00:38:45,610 --> 00:38:47,780 You just have to give me something in return. 521 00:38:47,950 --> 00:38:51,120 Yeah, well, since you are a murderer, what might that be? 522 00:38:51,830 --> 00:38:53,410 A bed. 523 00:38:56,160 --> 00:38:58,410 But a nice bed. 524 00:38:58,580 --> 00:39:01,000 I want a nice new one for my cell. 525 00:39:01,170 --> 00:39:02,670 Very simple. 526 00:39:02,840 --> 00:39:05,520 You're gonna have to deal with that, because the one I have is lumpy, Nick. 527 00:39:05,550 --> 00:39:07,590 It's making me crazy. 528 00:39:07,760 --> 00:39:10,340 Clyde, I think you've got me confused with detail people. 529 00:39:10,510 --> 00:39:12,600 See, I don't deal with prison conditions. 530 00:39:12,760 --> 00:39:15,010 I believe those cots are bolted into the cells. 531 00:39:15,180 --> 00:39:18,270 Well, that's what wrenches are for, dumb-ass. 532 00:39:19,980 --> 00:39:21,690 You know, one of those new duxiana beds 533 00:39:21,860 --> 00:39:25,480 with the adjustable lumbar support, that's the one. 534 00:39:25,650 --> 00:39:26,690 I've seen the commercial. 535 00:39:26,860 --> 00:39:28,420 - That's the one I want. - Those are nice. 536 00:39:28,440 --> 00:39:30,280 - 'Cause really... - Comes on late at night. 537 00:39:30,450 --> 00:39:33,410 - I'll not be able to focus on anything - two old people laying on the bed. 538 00:39:33,450 --> 00:39:35,910 Until I've had a good revitalizing night's sleep 539 00:39:35,910 --> 00:39:38,450 in my therapeutic duxiana bed. 540 00:39:38,620 --> 00:39:40,330 So that's the deal: 541 00:39:40,500 --> 00:39:44,040 You get me my bed, you get your confession. 542 00:39:44,210 --> 00:39:47,760 Okay, let me think about that for a second. How about... 543 00:39:48,800 --> 00:39:50,840 Fuck no. 544 00:40:01,520 --> 00:40:03,310 Hey, what are you doing? 545 00:40:03,480 --> 00:40:05,610 - What do you mean? - Why did you tell him no? 546 00:40:05,770 --> 00:40:08,900 A mattress? He doesn't make those kinds of decisions. 547 00:40:09,070 --> 00:40:12,240 Take your ego out of it, Nick. Shelton's right, this case is shit. 548 00:40:12,410 --> 00:40:14,740 We need a confession. And a mattress for a murder confession? 549 00:40:14,740 --> 00:40:17,120 - That's a pretty good deal. - He's playing us, Jonas. 550 00:40:17,290 --> 00:40:18,790 Well, then we will play him. 551 00:40:18,950 --> 00:40:20,540 Nick? 552 00:40:20,710 --> 00:40:23,390 There's an urgent call from your office. They say you're not answering your cell. 553 00:40:23,420 --> 00:40:26,250 I need to finish up here and then I will be home as soon as I can. 554 00:40:26,420 --> 00:40:28,340 Listen to me: The things on this video... 555 00:40:28,500 --> 00:40:31,130 Nick, I have never seen anything like it. 556 00:40:31,300 --> 00:40:32,630 Please come home. 557 00:40:32,800 --> 00:40:35,970 Listen, you need to calm down. Tell her that it's not real... 558 00:40:36,390 --> 00:40:37,890 - Okay. - And that I love her. 559 00:40:38,640 --> 00:40:40,840 - Come home soon, please. - Kelly, did you see his face? 560 00:40:40,980 --> 00:40:44,020 No. It was covered with something. I couldn't see. 561 00:40:44,190 --> 00:40:47,190 Okay, baby, let me finish up here and I'll come home as fast as I can, okay? 562 00:40:47,270 --> 00:40:49,150 Okay. 563 00:40:49,320 --> 00:40:52,400 This motherfucker sent a DVD to my house of him killing darby. 564 00:40:52,570 --> 00:40:54,780 - What? - My daughter saw it. 565 00:40:57,120 --> 00:40:58,700 He recorded it? We've got him. 566 00:40:58,870 --> 00:41:02,330 No no, he had on a mask. We need that confession. 567 00:41:02,500 --> 00:41:04,620 You still want to bargain with this man? 568 00:41:04,790 --> 00:41:07,000 The art of the possible, warden. 569 00:41:07,170 --> 00:41:08,500 Make the deal. 570 00:41:11,090 --> 00:41:14,300 Hey, come on, man! Give us one! 571 00:41:26,350 --> 00:41:30,230 Back problems, warden. The worst. 572 00:41:30,400 --> 00:41:32,530 You got bigger problems than that. 573 00:41:32,990 --> 00:41:34,990 It's the have-nots in here, son. 574 00:41:35,740 --> 00:41:38,370 I don't know that I want to be the one "have". 575 00:41:42,330 --> 00:41:44,660 Turn around. 576 00:41:48,540 --> 00:41:50,340 I don't think he likes me. 577 00:41:52,460 --> 00:41:54,380 Nice bed. 578 00:41:56,510 --> 00:41:58,550 Thank you. 579 00:41:58,720 --> 00:42:01,220 It's a single. 580 00:42:02,720 --> 00:42:05,940 I'd watch my fucking back around here, you hear? 581 00:42:07,350 --> 00:42:09,060 In the cell, let's go. 582 00:42:12,780 --> 00:42:14,440 We can't put Clyde Shelton anwvhere... 583 00:42:14,610 --> 00:42:16,700 Not in a job, not in a city, not even the country. 584 00:42:16,860 --> 00:42:19,910 So I dug a little deeper and I found something from his missing years: 585 00:42:20,070 --> 00:42:23,580 A couple of contract payments to Clyde from the department of defense. 586 00:42:23,750 --> 00:42:26,410 - And his real estate? - He bought nine properties 587 00:42:26,580 --> 00:42:28,500 under his own name, then he transferred them 588 00:42:28,670 --> 00:42:29,870 to some corporation in Panama. 589 00:42:30,000 --> 00:42:31,880 We can't get to the addresses. 590 00:42:32,050 --> 00:42:33,530 A lack of reciprocity is our problem. 591 00:42:33,630 --> 00:42:35,270 So I'm gonna circle back to the farmhouse. 592 00:42:35,380 --> 00:42:38,590 That's a waste of time. He wanted us to find it and find him there. 593 00:42:38,760 --> 00:42:40,970 It's the industrial stuff that's curious. 594 00:42:41,140 --> 00:42:43,780 All right, I don't care what you have to do and who you have to piss off. 595 00:42:43,810 --> 00:42:46,310 If we have to invade Panama again, fine. 596 00:42:46,480 --> 00:42:48,850 Clyde is hiding those properties for a reason. Find him. 597 00:42:49,020 --> 00:42:50,150 Got it. 598 00:43:02,490 --> 00:43:05,200 - Baby, you leave it cracked? - Hmm? Yeah, I left it cracked. 599 00:43:05,370 --> 00:43:08,080 - Nightlight? - Isn't she too old for a nightlight? 600 00:43:08,250 --> 00:43:10,500 Yeah, I left a nightlight. 601 00:43:10,670 --> 00:43:12,540 - Good. - Look, 602 00:43:12,710 --> 00:43:14,550 I told her that that video wasn't real. 603 00:43:14,710 --> 00:43:16,960 - Okay. - It's some sort of horror film. 604 00:43:17,130 --> 00:43:18,780 Something she shouldn't be looking at anwvay. 605 00:43:18,800 --> 00:43:20,510 - Okay, good. - She'll be okay. 606 00:43:20,680 --> 00:43:22,180 Yeah. And you? 607 00:43:22,350 --> 00:43:25,260 - Am I what? Okay? - Yeah. 608 00:43:25,430 --> 00:43:27,480 Of course. Don't I look okay? 609 00:43:27,640 --> 00:43:29,520 - Hmm? - Yeah. 610 00:43:31,150 --> 00:43:34,070 Nick is always okay. 611 00:43:34,230 --> 00:43:36,570 Always, I'm extra good. 612 00:43:38,530 --> 00:43:42,070 - I love you. - I love you too. 613 00:43:47,910 --> 00:43:52,290 In light of Mr. Shelton's economic means and his potential flight risk, 614 00:43:52,460 --> 00:43:55,880 the egregious nature of both Mr. Ames's and Mr. Darby's deaths, 615 00:43:56,050 --> 00:43:59,300 the state requests that bail be denied, your honor. 616 00:44:01,590 --> 00:44:06,390 Seeing as how you've waived your right to counsel, Mr. Shelton, 617 00:44:06,560 --> 00:44:08,810 do you have anything to say? 618 00:44:08,980 --> 00:44:10,980 Mr. Shelton? 619 00:44:12,270 --> 00:44:15,520 Do you have anything that you'd like to say, Mr. Shelton? 620 00:44:15,690 --> 00:44:17,610 Yes, yes, yes, your honor. 621 00:44:17,780 --> 00:44:20,190 - Should I stand? - Please. 622 00:44:29,290 --> 00:44:31,710 Your honor, I'm a law-abiding citizen. 623 00:44:32,330 --> 00:44:33,880 I'm just a regular guy. 624 00:44:34,380 --> 00:44:36,590 I am not a flight risk. 625 00:44:37,340 --> 00:44:39,510 And this is my first alleged offense. 626 00:44:39,800 --> 00:44:44,390 And the prosecution has not presented one single piece of evidence against me. 627 00:44:46,220 --> 00:44:48,180 Now in these circumstances, 628 00:44:48,430 --> 00:44:51,270 unless the state has obtained some new piece of information 629 00:44:51,430 --> 00:44:53,600 relating to my involvement in the matter in question, 630 00:44:53,770 --> 00:44:57,940 then I find it highly prejudicial, even constitutionally offensive, 631 00:44:58,110 --> 00:45:00,400 to keep me detained without bail. 632 00:45:00,570 --> 00:45:02,650 It's a slippery slope, your honor. 633 00:45:02,820 --> 00:45:05,950 Haven't we seen the result of such violations, 634 00:45:06,120 --> 00:45:08,530 both internationally and domestically? Case in point 635 00:45:08,700 --> 00:45:13,000 would be day v. Mcdonough, docket #041325. 636 00:45:15,040 --> 00:45:19,550 I am actually inclined to agree with you, Mr. Shelton. 637 00:45:21,010 --> 00:45:24,090 Your honor, Mr. Shelton has agreed to give us a full confession. 638 00:45:25,510 --> 00:45:27,220 Has he given it, Mr. Rice? 639 00:45:27,390 --> 00:45:28,850 No, your honor. 640 00:45:29,010 --> 00:45:31,680 Well, then in my opinion, 641 00:45:31,850 --> 00:45:34,600 the state has failed to establish a compelling basis 642 00:45:34,770 --> 00:45:37,940 for its motion, and I will Grant bail in the amount of... 643 00:45:38,110 --> 00:45:40,270 Your honor, I would caution you not to do that. 644 00:45:42,150 --> 00:45:43,360 Thank you. 645 00:45:43,530 --> 00:45:44,820 Excuse me? 646 00:45:44,990 --> 00:45:47,620 No, I don't think I will excuse you. 647 00:45:47,780 --> 00:45:49,660 You see, this is what I'm talking about. 648 00:45:49,830 --> 00:45:52,750 You were about to let me go. Are you kidding me? 649 00:45:52,910 --> 00:45:56,330 This is why we're here in the first place. 650 00:45:57,420 --> 00:46:00,250 You think I don't remember who you are, lady? 651 00:46:00,420 --> 00:46:03,260 I would tread carefully, Mr. Shelton. 652 00:46:03,420 --> 00:46:05,130 Well, how carefully should I tread? 653 00:46:05,300 --> 00:46:08,010 Because apparently I just killed two people, 654 00:46:08,180 --> 00:46:11,640 and you were about to let me walk right out that door! 655 00:46:11,810 --> 00:46:14,180 How misguided are you? 656 00:46:14,350 --> 00:46:17,690 I feed you a couple of bullshit legal precedents, 657 00:46:17,850 --> 00:46:20,940 and there you go, you jump on it like a bitch in heat. 658 00:46:21,110 --> 00:46:23,570 - Folks, you all hang out... - I'm warning you, Mr. Shelton! 659 00:46:23,730 --> 00:46:25,800 - In the same little club. - You will be held in contempt! 660 00:46:25,820 --> 00:46:28,170 And every day you let madmen and murderers back on the street. 661 00:46:28,200 --> 00:46:31,200 You're too busy treating the law like it's a fucking assembly line! 662 00:46:31,370 --> 00:46:33,870 - One more time. - - Do you have any idea what justice is? 663 00:46:33,870 --> 00:46:36,390 - You are now in contempt of court. - Whatever happened to right and wrong? 664 00:46:36,410 --> 00:46:39,380 - Remove this man. - Whatever happened to right and wrong? 665 00:46:39,540 --> 00:46:42,000 - Whatever happened to the people? - Bail denied! 666 00:46:42,170 --> 00:46:44,130 - Whatever happened to justice? - Bail denied! 667 00:46:44,300 --> 00:46:47,510 And I bet you take it up the fucking ass, bitch. 668 00:46:47,680 --> 00:46:48,840 Bailiff. 669 00:46:49,010 --> 00:46:50,800 Hey, see you later, Nick. 670 00:46:52,050 --> 00:46:53,810 Insanity? 671 00:46:55,350 --> 00:46:58,230 That's what you're building your defense on? Insanity? 672 00:47:00,860 --> 00:47:04,900 Nick, I told you I would give you a confession. And I meant it. 673 00:47:05,070 --> 00:47:07,150 - I saw a movie today. - You did? 674 00:47:07,320 --> 00:47:10,160 My daughter saw the same movie. 675 00:47:10,320 --> 00:47:13,200 Well, you taught your daughter about good versus evil? 676 00:47:13,370 --> 00:47:14,660 I don't have to. 677 00:47:14,660 --> 00:47:18,660 Well, that's what this movie was about: Good conquering evil, 678 00:47:18,830 --> 00:47:21,170 the righteous prospering, the wicked suffering. 679 00:47:21,330 --> 00:47:23,250 I didn't get that. 680 00:47:23,420 --> 00:47:26,420 I'm gonna give you one more chance, Clyde. 681 00:47:26,590 --> 00:47:30,090 And don't test me 'cause I will run you over. 682 00:47:30,260 --> 00:47:32,180 Fair enough. 683 00:47:32,350 --> 00:47:37,350 You did get me my bed. A deal's a deal. 684 00:47:37,520 --> 00:47:40,230 That was you on video killing Clarence darby, wasn't it? 685 00:47:40,390 --> 00:47:42,150 Yes, that was me. 686 00:47:45,020 --> 00:47:47,940 Okay, fair enough. That was me, Clyde Shelton, 687 00:47:48,110 --> 00:47:49,990 on the video, killing Clarence darby. 688 00:47:50,150 --> 00:47:52,240 Not good enough, Clyde. I need specifics. 689 00:47:55,280 --> 00:47:58,250 I took his fingers with bolt cutters, 690 00:47:58,410 --> 00:47:59,620 his toes with tin snips, 691 00:47:59,790 --> 00:48:02,120 his balls with a hacksaw, 692 00:48:02,290 --> 00:48:05,590 and his penis with a box cutter. 693 00:48:05,750 --> 00:48:07,460 How's that for specifics? 694 00:48:08,550 --> 00:48:09,920 And ames? 695 00:48:10,090 --> 00:48:13,720 Switching the canisters was easy. Everything's automated these days, 696 00:48:13,890 --> 00:48:16,140 so I just hacked into the shipping company's server 697 00:48:16,310 --> 00:48:19,230 and swapped a few numbers around so the package came to me. 698 00:48:19,390 --> 00:48:21,600 Then I switched the potassium chloride 699 00:48:21,770 --> 00:48:26,070 with something a little more... Deliberate. 700 00:48:27,270 --> 00:48:29,440 Well, I'm tired of hearing your bullshit. 701 00:48:29,610 --> 00:48:31,530 I got everything I need. 702 00:48:32,530 --> 00:48:33,860 What now? 703 00:48:34,030 --> 00:48:35,780 I go home, you go to prison. 704 00:48:35,950 --> 00:48:38,370 You know, the righteous prospering, the wicked suffering. 705 00:48:38,540 --> 00:48:40,790 That ought to make you feel better about the system. 706 00:48:40,960 --> 00:48:42,390 What if I had another confession to make? 707 00:48:42,420 --> 00:48:44,130 Call a priest. 708 00:48:44,290 --> 00:48:46,310 But another confession would mean another deal, Nick, 709 00:48:46,340 --> 00:48:49,380 so you would have to give me something in return. 710 00:48:52,590 --> 00:48:56,600 You ever been to de! Frisco's? They cater. 711 00:48:56,760 --> 00:49:00,600 So for lunch, I would love a 20 oz porterhouse steak, 712 00:49:00,770 --> 00:49:03,230 medium, maybe a little bit charred, 713 00:49:03,390 --> 00:49:07,690 with all the trimmings: Pommes frites, asparagus, butter squash. 714 00:49:07,860 --> 00:49:10,400 Fuck you and your pommes frites. 715 00:49:12,070 --> 00:49:14,570 I'll tell you what: Can I have my iPod as well? 716 00:49:14,740 --> 00:49:17,580 I'd love a little bit of music with my meal. 717 00:49:17,740 --> 00:49:20,700 First rule of negotiating, Clyde: You gotta have something to bargain with. 718 00:49:20,790 --> 00:49:24,290 Would the life of bill Reynolds suffice? 719 00:49:29,630 --> 00:49:31,260 Open it. 720 00:49:35,300 --> 00:49:37,300 Who the fuck is bill Reynolds? 721 00:49:37,470 --> 00:49:39,140 Darby's attorney. 722 00:49:39,310 --> 00:49:41,720 Tell me you located him. 723 00:49:41,890 --> 00:49:45,480 I've got his wife. She reported him missing three days ago. 724 00:49:45,640 --> 00:49:47,520 Thank you, Mrs. Reynolds. 725 00:49:47,690 --> 00:49:50,730 Well, looks like I got something to bargain with after all, Nick. 726 00:49:52,280 --> 00:49:54,900 At the moment, bill Reynolds is still alive. 727 00:49:55,070 --> 00:49:57,950 I'll tell you exactly where he is. 728 00:49:58,120 --> 00:50:01,950 Just bring me my meal and my music at one o'clock exactly. 729 00:50:02,120 --> 00:50:04,540 One o'clock sharp. 730 00:50:04,710 --> 00:50:06,830 One o'clock, Nick. 731 00:50:20,680 --> 00:50:22,720 That's good, right there. 732 00:50:26,640 --> 00:50:28,440 All right, up! 733 00:50:34,740 --> 00:50:38,320 - It's 5 to 1:00. - I don't take orders from him or you. 734 00:50:38,490 --> 00:50:40,370 And inmates don't have access to the time. 735 00:50:40,530 --> 00:50:43,450 - We tell them what time it is. - I don't care if he has a rolex or not. 736 00:50:43,620 --> 00:50:45,660 We need to stick to the timeline that was agreed to. 737 00:50:45,830 --> 00:50:47,960 Fuck him, Nick. Let him wait. 738 00:50:48,120 --> 00:50:49,830 Christ, he sawed a guy's dick off. 739 00:50:50,000 --> 00:50:52,170 Whether you like it or not, we are on his time. 740 00:50:52,340 --> 00:50:54,210 Check it again. 741 00:50:58,050 --> 00:51:00,590 Are you shitting me with this?! 742 00:51:03,390 --> 00:51:04,890 This motherfucker! 743 00:51:09,520 --> 00:51:12,110 Man, come on! I'm fucking hungry! 744 00:51:17,900 --> 00:51:20,110 Steamed asparagus, 745 00:51:20,280 --> 00:51:23,120 - lobster macaroni and cheese... - Wow. 746 00:51:24,660 --> 00:51:27,830 Porterhouse steak, seared, medium rare. 747 00:51:37,260 --> 00:51:39,340 - Napkin, Nick. - Napkin. 748 00:51:41,800 --> 00:51:44,640 Oh, excuse me, waiter? 749 00:51:44,810 --> 00:51:47,850 You might want to put 30% down for yourself, my man. 750 00:51:50,940 --> 00:51:53,810 - Hey, what time is it? - It's one o'clock. 751 00:51:55,110 --> 00:51:56,650 Is that right, Nick? 752 00:51:56,820 --> 00:52:00,530 - It's 1:08. - That's disappointing, warden. 753 00:52:00,700 --> 00:52:02,910 I mean, how can you expect me not to fuck with you 754 00:52:03,070 --> 00:52:04,620 when you can't even be honest with me? 755 00:52:04,780 --> 00:52:08,660 Late or not, Clyde, you have what you asked for. Now where's Reynolds? 756 00:52:08,830 --> 00:52:10,750 Can I have some silvennare, gentlemen? 757 00:52:10,910 --> 00:52:12,330 Silven/vare. 758 00:52:12,500 --> 00:52:14,790 You get a spork. 759 00:52:15,790 --> 00:52:17,840 Idiot. 760 00:52:20,170 --> 00:52:21,840 Thanks. 761 00:52:30,770 --> 00:52:32,730 Come on, Clyde. 762 00:52:37,400 --> 00:52:38,900 Okay. 763 00:52:39,070 --> 00:52:41,820 Here we go: 764 00:52:41,990 --> 00:52:45,120 39 degrees, 57 minutes, 765 00:52:45,280 --> 00:52:46,870 four seconds north, 766 00:52:47,030 --> 00:52:50,700 75 degrees, ten minutes, 22 seconds west. 767 00:52:50,870 --> 00:52:52,500 And you'd better hurry, Nick. 768 00:52:52,670 --> 00:52:55,210 'Cause by anybody's watch but the warden's, you're already late. 769 00:52:55,380 --> 00:52:57,630 - Open the door! - Where's my lunch? 770 00:53:04,800 --> 00:53:07,050 I'll take a ground unit! 771 00:53:28,910 --> 00:53:31,830 So I suppose if I don't share this with you, you're gonna... 772 00:53:32,000 --> 00:53:33,460 I'm gonna get the fuck up, 773 00:53:33,620 --> 00:53:35,620 I'm gonna cock back my right hand, 774 00:53:35,790 --> 00:53:39,380 and I'm gonna split your whole fucking skull in two. How about that? 775 00:53:40,920 --> 00:53:44,220 Well, come on over here. Join me. There's plenty to go around. 776 00:53:48,470 --> 00:53:52,180 Here, enjoy. Have some pasta. 777 00:53:52,350 --> 00:53:54,480 It's good. 778 00:53:54,640 --> 00:53:56,270 What about some steak? You want steak? 779 00:53:56,440 --> 00:53:57,940 - Mmm. - Here, have some steak. 780 00:53:58,110 --> 00:54:00,230 Here's a big piece for you. 781 00:54:00,400 --> 00:54:02,530 There you go. 782 00:54:05,740 --> 00:54:07,360 Good, huh? 783 00:54:17,080 --> 00:54:19,790 What'd you do to get in here, anyways? 784 00:54:22,000 --> 00:54:24,300 I did what I had to do. 785 00:54:29,510 --> 00:54:31,720 So you got a girl or something? 786 00:54:34,220 --> 00:54:37,100 Mmm, it's a long story. 787 00:54:41,110 --> 00:54:42,980 Pilot, how much longer? 788 00:54:43,150 --> 00:54:46,240 Two minutes. 789 00:54:49,070 --> 00:54:51,490 How about you? You have a girl? 790 00:54:51,660 --> 00:54:54,160 - Got a few girls back home. - Oh, yeah? 791 00:54:54,330 --> 00:54:56,000 Yeah. 792 00:54:56,160 --> 00:54:59,170 - You have a boyfriend in here or no? - Get the fuck out of here. 793 00:55:13,390 --> 00:55:15,220 This is... it's Reynolds's. 794 00:55:16,350 --> 00:55:18,440 - Not a good sign, Nick. - Just dig. 795 00:55:32,740 --> 00:55:34,580 - Jesus Christ! - Reynolds! 796 00:55:34,740 --> 00:55:36,950 - He's unconscious. - Reynolds! 797 00:55:37,960 --> 00:55:40,040 He's gone, Nick. He's gone. 798 00:55:41,120 --> 00:55:44,500 - Oxygen? - Get something to get him out! 799 00:55:44,670 --> 00:55:49,130 He's got iv lines going to his... He's got him cuffed! 800 00:55:49,300 --> 00:55:51,930 Listen, you got your keys to the cuffs? 801 00:55:56,890 --> 00:55:57,980 Shit. 802 00:55:58,770 --> 00:56:01,440 Oh, god, I'm so happy. 803 00:56:01,600 --> 00:56:04,110 Your lucky day, huh? Get some food. 804 00:56:04,270 --> 00:56:07,150 Here, wanna take a shot at this? 805 00:56:07,320 --> 00:56:09,440 - What is it? - Know how to use it? 806 00:56:29,380 --> 00:56:31,260 Oh, shit! Check this out! 807 00:56:34,600 --> 00:56:35,970 He's crazy! 808 00:56:36,140 --> 00:56:37,890 Don't stop now, partner! 809 00:56:38,680 --> 00:56:45,940 Finish him, come on! Take his head off! 810 00:57:15,760 --> 00:57:17,470 I need a shower, warden. 811 00:57:17,640 --> 00:57:19,180 Get him out of there! 812 00:57:23,060 --> 00:57:25,520 Dunnigan, what time do you have? 813 00:57:27,770 --> 00:57:29,070 1:37. 814 00:57:29,230 --> 00:57:31,030 Took us roughly 15 minutes to get here. 815 00:57:31,190 --> 00:57:32,280 Yeah? 816 00:57:32,440 --> 00:57:34,950 Reynolds's air was rigged to shut off at 1:15. 817 00:57:35,110 --> 00:57:37,870 If Shelton would have got his lunch on time, he'd still be alive. 818 00:57:38,030 --> 00:57:39,330 Fuck this guy, Nick. 819 00:57:39,490 --> 00:57:43,250 He wants to play games, we can play games too. 820 00:57:43,410 --> 00:57:46,040 We need to take the gloves off. 821 00:57:51,760 --> 00:57:54,800 Nick, it's Sarah. Listen, Clyde murdered his cell-mate. 822 00:57:54,970 --> 00:57:58,850 The warden is furious. He's moving him to solitary. 823 00:57:59,010 --> 00:58:01,260 That's all I know right now. 824 00:58:33,340 --> 00:58:34,840 How are we doing? 825 00:58:35,130 --> 00:58:38,050 Great. Can you believe this? 826 00:58:38,220 --> 00:58:41,350 Checking his iPod for clues. 827 00:58:41,510 --> 00:58:43,070 I do the same thing with my daughter's. 828 00:58:43,220 --> 00:58:44,930 Learn anything? 829 00:58:45,100 --> 00:58:47,520 Yeah, they both got shit taste in music. 830 00:58:49,560 --> 00:58:51,940 We got a game plan with this guy or what? 831 00:58:52,110 --> 00:58:53,690 Game plan? 832 00:58:53,860 --> 00:58:55,740 I tell you, I got a game plan. 833 00:58:55,900 --> 00:58:58,610 Give me five minutes alone with him and I'll cripple the fucker. 834 00:58:58,780 --> 00:59:01,780 I don't give a shit what happened to his family. 835 00:59:01,950 --> 00:59:03,410 It's no excuse. 836 00:59:10,290 --> 00:59:11,670 Wow. 837 00:59:19,220 --> 00:59:20,890 Stop right there. 838 00:59:29,560 --> 00:59:31,190 Step into the cell. 839 01:00:17,480 --> 01:00:19,950 We found Reynolds. 840 01:00:20,110 --> 01:00:23,070 Moments too late, from what I hear. 841 01:00:23,240 --> 01:00:26,990 I had to call his wife and tell her that her husband had been buried alive. 842 01:00:27,160 --> 01:00:30,000 Justice should be harsh, Nick, 843 01:00:30,160 --> 01:00:32,670 but especially for those who denied it to others. 844 01:00:32,830 --> 01:00:35,420 And your cell-mate? What was that about? 845 01:00:38,880 --> 01:00:41,680 You murdered a man because your lunch was late. 846 01:00:43,840 --> 01:00:48,100 No. No, you murdered him because you couldn't keep your word. 847 01:00:48,270 --> 01:00:51,350 We made a deal, you and I: 1:00 pm. 848 01:00:51,520 --> 01:00:54,400 That's a pretty important principle I'd like you start learning, Nick: 849 01:00:54,560 --> 01:00:56,480 - Keeping your word. - Oh, really? 850 01:00:56,650 --> 01:00:59,570 What principle was at work when you tortured and killed those people? 851 01:00:59,730 --> 01:01:03,610 That everyone must be held accountable for their actions. 852 01:01:09,740 --> 01:01:12,500 You think your wife and daughter would feel good 853 01:01:12,660 --> 01:01:15,500 about you killing in their name? 854 01:01:41,230 --> 01:01:44,780 My wife and daughter can't feel anything. 855 01:01:46,160 --> 01:01:48,160 They're dead. 856 01:02:24,110 --> 01:02:26,070 Hey, Nick? 857 01:02:26,240 --> 01:02:28,570 On Clyde's real estate, judge stansfield shut us down. 858 01:02:28,740 --> 01:02:32,200 He's looking for some sort of legal precedent that I'm not sure exists. 859 01:02:32,370 --> 01:02:33,410 - But? - But... 860 01:02:33,580 --> 01:02:35,010 I think I may have found a way around it. 861 01:02:35,040 --> 01:02:37,320 - I'll call in a favor from a friend. - Who's your friend? 862 01:02:37,370 --> 01:02:39,660 You don't name your friends or they stop doing you favors. 863 01:02:39,710 --> 01:02:41,380 Something else cantrell said. 864 01:02:41,540 --> 01:02:45,550 No, that was all you. Jonas, hl 865 01:02:46,590 --> 01:02:49,680 she's thinking just like you, Nick. Guess you trained her well. 866 01:02:49,840 --> 01:02:52,850 - One day she'll have my job. - Let's get some air. 867 01:02:55,890 --> 01:02:58,230 Clyde's government contract payments were bothering me, 868 01:02:58,400 --> 01:03:00,980 so I pulled some ancient strings. We're meeting someone. 869 01:03:01,150 --> 01:03:02,610 Who might that be? 870 01:03:02,770 --> 01:03:06,610 Someone who does some really nasty shit so we can live the American dream. 871 01:03:18,790 --> 01:03:20,750 So Clyde finally lost it? 872 01:03:20,920 --> 01:03:23,040 Somebody must have really pissed him off. 873 01:03:23,210 --> 01:03:25,550 You worked with Shelton, is that right? 874 01:03:25,710 --> 01:03:29,430 Okay, first of all, I was never here and we never spoke. 875 01:03:29,590 --> 01:03:32,220 Tell us what we're dealing with. Shelton was a spy or... 876 01:03:32,390 --> 01:03:34,970 Spies are a dime a dozen. I'm a spy. 877 01:03:35,140 --> 01:03:38,640 Clyde is a brain. He's a think-tank type guy. 878 01:03:38,810 --> 01:03:41,310 His specialty was low-impact kinetic operations. 879 01:03:41,480 --> 01:03:43,860 Is this a hell of a fancy way to say that he kills people? 880 01:03:44,020 --> 01:03:45,150 We kill people. 881 01:03:45,320 --> 01:03:47,840 He figured out how to do it without ever being in the same room. 882 01:03:47,990 --> 01:03:51,320 It was his gift, and he was the best. 883 01:03:51,490 --> 01:03:53,910 One time we're tasking this tricky target. 884 01:03:54,080 --> 01:03:56,580 I mean, we're using cruise missiles and predators 885 01:03:56,750 --> 01:04:00,540 and we even had a b-2 bomber flatten this guy's villa with a jdam. 886 01:04:00,710 --> 01:04:02,480 All right? We're burning up millions in ordnance 887 01:04:02,500 --> 01:04:03,980 and we're getting nowhere with this guy. 888 01:04:04,000 --> 01:04:06,920 So we call Clyde and we ask him to solve our problem. 889 01:04:07,090 --> 01:04:09,010 Clyde develops a kevlar thread 890 01:04:09,170 --> 01:04:11,840 with a high-tech ratchet made of carbon fiber 891 01:04:12,010 --> 01:04:13,890 put in a necktie. 892 01:04:14,050 --> 01:04:16,640 Two days later, Mrs. Bad guy comes home, 893 01:04:16,810 --> 01:04:19,520 finds Mr. Bad guy dead on the bathroom tile, 894 01:04:19,680 --> 01:04:21,020 choked to death. 895 01:04:22,810 --> 01:04:25,690 What I'm saying is, just assume that this guy can hear and see 896 01:04:25,860 --> 01:04:27,530 everything that you're doing. 897 01:04:27,690 --> 01:04:29,820 No, we've got him locked away, maximum security. 898 01:04:29,990 --> 01:04:32,990 If he's in jail, it's because he wants to be in jail. 899 01:04:33,160 --> 01:04:36,830 He's a born tactician. Every move that he makes, it means something. 900 01:04:37,870 --> 01:04:40,330 That cell-mate that he killed, you think that was random? 901 01:04:43,830 --> 01:04:46,460 That's a pawn being moved off the board. 902 01:04:48,050 --> 01:04:50,880 If I were you, I'd be looking for the next piece. 903 01:04:51,050 --> 01:04:53,720 Anybody who had anything to do with that case, 904 01:04:53,890 --> 01:04:55,890 he's gonna be coming after you. 905 01:04:56,890 --> 01:05:01,100 So what are you saying? You saying we can't stop him? 906 01:05:03,190 --> 01:05:06,020 Walk into his cell and put a bullet in his head. 907 01:05:07,900 --> 01:05:10,860 Aside from that? No, you can't stop him. 908 01:05:11,030 --> 01:05:13,490 If Clyde wants you dead, you're dead. 909 01:05:24,960 --> 01:05:27,960 - Hello? - Sarah? Sarah, it's Nick. 910 01:05:28,130 --> 01:05:29,880 Set up a meeting with judge burch. 911 01:05:30,050 --> 01:05:32,050 We need her to help us keep Clyde on ice. 912 01:05:32,220 --> 01:05:34,840 Help us with what, Nick? The man's in prison. 913 01:05:35,010 --> 01:05:36,720 He's worse than we thought. 914 01:05:36,890 --> 01:05:39,350 - Chester's your boyfriend, right? - Chester. 915 01:05:39,510 --> 01:05:41,350 Yeah. 916 01:05:41,520 --> 01:05:44,730 Good. Maybe stay a few days at his place. 917 01:05:44,890 --> 01:05:47,940 And have dunnigan send a patrol car to my house. 918 01:05:48,110 --> 01:05:49,860 Sorry about this, Sarah. 919 01:05:57,070 --> 01:06:00,950 I can't supersede the penal code. You've already got him in solitary. 920 01:06:01,120 --> 01:06:03,510 A half-decent paralegal will have him out of there by next week. 921 01:06:03,540 --> 01:06:07,040 We just want to limit his options, give him less contact, less access, 922 01:06:07,210 --> 01:06:10,500 even if it's just rescinding his mandatory exercise period for a week. 923 01:06:10,670 --> 01:06:12,800 - Under what cause? - Whatever cause you want. 924 01:06:12,960 --> 01:06:15,180 Wrap it around whatever piece of legal doctrine 925 01:06:15,340 --> 01:06:18,930 that helps you rationalize it, your honor. 926 01:06:20,720 --> 01:06:21,930 So let me get this straight: 927 01:06:22,100 --> 01:06:24,770 You want me to violate his god-given civil rights 928 01:06:24,930 --> 01:06:27,770 in the name of some murky sense of the greater good. 929 01:06:27,940 --> 01:06:30,060 Is that the gist of it, gentlemen? 930 01:06:36,820 --> 01:06:39,280 Okay. I'm game. 931 01:06:40,280 --> 01:06:44,450 Just don't plan on it sticking for long, all right? 932 01:06:47,960 --> 01:06:49,670 Wait, you're gonna take that, 933 01:06:49,830 --> 01:06:51,920 after all the grief you've given me over cell phones? 934 01:06:52,090 --> 01:06:55,010 That's one of the benefits of being ajudge, Mr. Rice. 935 01:06:55,170 --> 01:06:58,220 I can pretty much do whatever I want. 936 01:07:00,680 --> 01:07:02,010 Hello? 937 01:07:04,680 --> 01:07:06,310 Oh my god. 938 01:07:06,480 --> 01:07:09,060 Back out. Back out. 939 01:07:11,940 --> 01:07:15,900 At city hall, though we are unable to confirm the details, 940 01:07:16,070 --> 01:07:18,200 we do know that at least one person is dead 941 01:07:18,360 --> 01:07:20,490 in what officials are calling a possible murder. 942 01:07:20,660 --> 01:07:22,910 We have reporters on the ground... 943 01:07:29,420 --> 01:07:31,250 Somebody's helping this guy. 944 01:07:31,420 --> 01:07:33,670 A bomb in that phone, and she doesn't know about it. 945 01:07:33,840 --> 01:07:36,800 Who had access? 946 01:07:36,970 --> 01:07:38,680 Are you okay? 947 01:07:38,840 --> 01:07:41,510 I've survived the war and two ex-wives. I'll be fine. 948 01:07:43,510 --> 01:07:45,350 How are you holding up? 949 01:07:45,520 --> 01:07:47,810 I'm good. 950 01:08:03,580 --> 01:08:05,370 So you're killing judges now? 951 01:08:05,540 --> 01:08:09,660 In my experience, Nick, lessons not learned in blood are soon forgotten. 952 01:08:09,830 --> 01:08:12,460 And vengeance keeps you warm at night. 953 01:08:12,630 --> 01:08:14,630 Vengeance? 954 01:08:16,420 --> 01:08:19,340 That's what you think this is about? Vengeance? 955 01:08:19,510 --> 01:08:21,180 What else could it be? 956 01:08:21,340 --> 01:08:25,600 No, Nick, I had 10 years for vengeance, if that's what I wanted. 957 01:08:25,760 --> 01:08:29,390 You don't think that I watch you go to work every morning at 8:00 am? 958 01:08:29,560 --> 01:08:33,480 Or that I watch Kelly take Denise to school, 8:15? 959 01:08:33,650 --> 01:08:37,400 No, I could have slaughtered you or your family anytime I wanted! 960 01:08:37,570 --> 01:08:40,280 You even think about touching my family... 961 01:08:40,450 --> 01:08:43,990 You even think about touching my family... 962 01:08:52,330 --> 01:08:54,630 I do my job. 963 01:08:54,790 --> 01:08:57,170 I'm the best at it. 964 01:08:57,340 --> 01:08:59,590 - It works. - You were doing your job 965 01:08:59,760 --> 01:09:04,050 the way that best served you, Nick, the way that best served you. 966 01:09:04,220 --> 01:09:07,470 - That has to change. - What do you want, Clyde? 967 01:09:07,640 --> 01:09:10,280 You at war with the whole world? It's not gonna bring anybody back. 968 01:09:10,350 --> 01:09:13,650 No, I'm at war with this... 969 01:09:13,810 --> 01:09:16,860 This... this broken thing... 970 01:09:17,020 --> 01:09:19,070 This thing that brought you and I together. 971 01:09:19,230 --> 01:09:21,650 This broken thing works for people that are sane. 972 01:09:21,820 --> 01:09:24,200 You think doing what you're doing is gonna change anything? 973 01:09:24,360 --> 01:09:29,040 You and whoever else you have helping you are gonna pay. 974 01:09:30,700 --> 01:09:32,830 I don't think you have any idea 975 01:09:33,000 --> 01:09:35,540 who's helping me or what I'm doing. 976 01:09:35,710 --> 01:09:36,830 It's a matter of time. 977 01:09:37,000 --> 01:09:39,250 See, you see the bodies, you see the smoke, 978 01:09:39,420 --> 01:09:42,470 but the larger picture still eludes you. 979 01:09:42,630 --> 01:09:44,720 Do tell. 980 01:09:45,760 --> 01:09:48,930 I would like to... 981 01:09:49,100 --> 01:09:50,930 But I would rather show you. 982 01:09:53,020 --> 01:09:57,020 I still have faith in you, so I'm gonna give you one last chance. 983 01:09:57,190 --> 01:10:03,110 Here's the deal: Release me and drop all charges by 6:00 am. 984 01:10:03,280 --> 01:10:06,030 - 6:00 am, Nick. - Or what? 985 01:10:08,740 --> 01:10:11,580 Or I kill everyone. 986 01:10:22,920 --> 01:10:24,670 - Hello? - Yeah, Sarah, 987 01:10:24,840 --> 01:10:27,840 he has to have an accomplice, probably somebody inside the prison. 988 01:10:28,010 --> 01:10:31,350 We have to go through all the prisoners' files to find some sort of connection. 989 01:10:31,510 --> 01:10:33,230 Do you want the files brought to the office? 990 01:10:33,390 --> 01:10:36,600 No, there isn't time. Get everybody together and bring them to the prison. 991 01:10:36,770 --> 01:10:38,230 We're moving in. 992 01:10:56,460 --> 01:10:58,580 Stop looking at your watch. 993 01:11:00,750 --> 01:11:02,460 Anything from your friend? 994 01:11:02,630 --> 01:11:04,260 This treaty with Panama is a mess. 995 01:11:04,420 --> 01:11:07,380 We can't access anything about specific property holdings, 996 01:11:07,550 --> 01:11:09,430 but my friend found this tiny loophole 997 01:11:09,590 --> 01:11:12,810 that grants us access to Clyde's corporate expenses. 998 01:11:12,970 --> 01:11:14,470 Does that help? 999 01:11:18,810 --> 01:11:22,730 So we match sale prices of industrial properties sold in Philly 1000 01:11:22,900 --> 01:11:25,610 up against purchases made by his corporation. 1001 01:11:25,780 --> 01:11:29,110 Okay, I got it. 1002 01:11:37,830 --> 01:11:40,880 - Hey, Nick, can I ask you something? - Hmm? 1003 01:11:43,800 --> 01:11:48,670 Would you do it the same way now? Would you still cut a deal for darby? 1004 01:11:50,510 --> 01:11:54,390 This is the job, Sarah. We have to make choices. 1005 01:11:54,560 --> 01:11:58,390 - But did you make the right choice? - We made the right choice, right? 1006 01:12:00,940 --> 01:12:03,230 I don't know. 1007 01:12:03,400 --> 01:12:05,820 I'm 35, Nick. 1008 01:12:05,980 --> 01:12:08,150 And there are things, there are possibilities 1009 01:12:08,150 --> 01:12:09,950 that I'm not gonna have now. 1010 01:12:11,030 --> 01:12:14,950 And it's okay. I know it's part of the deal. 1011 01:12:16,790 --> 01:12:19,960 And don't get me wrong. I love working for you. 1012 01:12:24,500 --> 01:12:26,960 But I just want to make sure I gave up those things 1013 01:12:27,130 --> 01:12:30,550 for more than just a high conviction rate. 1014 01:12:50,440 --> 01:12:52,240 Do you want any more coffee? 1015 01:13:49,590 --> 01:13:51,840 All right. 1016 01:13:52,010 --> 01:13:54,340 All right, let's just get focused here. This guy's not god. 1017 01:13:54,510 --> 01:13:56,930 He's not the all powerful. He's just well-prepared. 1018 01:13:57,090 --> 01:13:59,100 We need to be equally well-prepared. 1019 01:13:59,260 --> 01:14:02,980 Take a couple of hours, go home, come back. We'll get a fresh start. 1020 01:14:03,140 --> 01:14:04,520 Okay? 1021 01:14:14,530 --> 01:14:18,370 Come on, old man, let's see if we can find you some breakfast. 1022 01:14:33,210 --> 01:14:35,470 Hey, Nick, get some rest. 1023 01:14:35,630 --> 01:14:39,970 Give Chester my regards. When do I get to meet him? 1024 01:14:40,140 --> 01:14:43,390 Oh, he's not ready for that. 1025 01:14:44,640 --> 01:14:46,190 'Night, Jonas. 1026 01:14:57,530 --> 01:14:59,780 I don't know how this one's gonna turn out, Nick. 1027 01:14:59,950 --> 01:15:02,030 We're gonna stop him. That's how it's gonna turn out. 1028 01:15:03,620 --> 01:15:05,080 Ahh! 1029 01:15:12,960 --> 01:15:14,050 Ahh! 1030 01:15:14,210 --> 01:15:16,920 Sarah. 1031 01:15:22,560 --> 01:15:24,020 Sarah. 1032 01:15:57,420 --> 01:16:00,970 In the past 48 hours, six officials from the justice department 1033 01:16:01,140 --> 01:16:04,430 have been killed in a series of vicious and premeditated attacks. 1034 01:16:04,600 --> 01:16:07,270 This marks the first time in the history of the United States 1035 01:16:07,430 --> 01:16:10,310 where government officials have been, by all appearances, 1036 01:16:10,480 --> 01:16:12,440 systematically murdered. 1037 01:16:12,610 --> 01:16:15,650 We'll continue to follow this story and bring you up-to-the-minute details... 1038 01:16:19,450 --> 01:16:22,450 Nick, I'm sorry to have to do this now, but we've got something here. 1039 01:16:22,620 --> 01:16:25,330 Found this right outside the wall. 1040 01:16:25,490 --> 01:16:27,290 Radio beacon. 1041 01:16:27,450 --> 01:16:30,250 Sent an arming signal to the car bombs when they went through the gate. 1042 01:16:30,330 --> 01:16:32,920 Security said they checked every car before anybody got in them. 1043 01:16:33,080 --> 01:16:36,380 They didn't check the gas tanks. That's where the clever prick put 'em. 1044 01:16:36,550 --> 01:16:38,260 Real precise stuff too. 1045 01:16:38,420 --> 01:16:40,340 Could have taken out a lot more if he wanted to. 1046 01:16:40,510 --> 01:16:43,300 - What about Nick's car? - That's the weird thing. 1047 01:16:43,470 --> 01:16:46,060 It's clean, hadn't been touched. 1048 01:16:47,310 --> 01:16:49,310 I gotta go. 1049 01:16:57,110 --> 01:16:58,900 Jesus Christ. 1050 01:17:07,410 --> 01:17:09,580 Privacy, please. 1051 01:17:11,370 --> 01:17:14,420 So let me get this straight: 1052 01:17:14,580 --> 01:17:17,500 Not only do we know who did it, 1053 01:17:17,670 --> 01:17:21,760 we have him locked up and he's still killing people? 1054 01:17:23,130 --> 01:17:27,300 You boys sure fucked this one up. 1055 01:17:27,470 --> 01:17:31,560 The press is gonna kill us. 1056 01:17:31,730 --> 01:17:33,350 Can someone explain this to me? 1057 01:17:33,520 --> 01:17:35,230 We can't yet. 1058 01:17:40,730 --> 01:17:43,820 How did this get away from you, Jonas? 1059 01:17:43,990 --> 01:17:46,200 It's complicated, April. 1060 01:17:46,370 --> 01:17:48,780 He's very smart. He's very angry. 1061 01:17:48,950 --> 01:17:51,580 We assume he has an accomplice helping him on the outside. 1062 01:17:51,750 --> 01:17:55,370 I'm not having this conversation. 1063 01:17:55,540 --> 01:17:59,090 I don't care how smart he is or who's helping him. 1064 01:18:04,720 --> 01:18:08,350 We'll release a statement saying we have suspects, we're following leads. 1065 01:18:08,510 --> 01:18:11,390 - Nothing alarming. - Mayor, you have my word. 1066 01:18:11,560 --> 01:18:15,640 We are gonna stop this guy. He's not gonna hurt anybody else. 1067 01:18:20,320 --> 01:18:23,030 I'm assigning security to each of you from now on. 1068 01:18:27,360 --> 01:18:29,830 Get this situation under control, gentlemen. 1069 01:18:46,050 --> 01:18:48,260 Dad? 1070 01:18:48,430 --> 01:18:50,760 I bet you don't remember when I did that. 1071 01:18:50,930 --> 01:18:54,350 I bet you I do. 1072 01:19:08,360 --> 01:19:10,160 What? 1073 01:19:10,320 --> 01:19:12,030 Nothing. 1074 01:19:12,200 --> 01:19:15,500 You and your mother are going away on a little vacation, that's all. 1075 01:19:15,660 --> 01:19:17,250 - You like vacations, right? - Yeah. 1076 01:19:17,410 --> 01:19:19,290 Good. 1077 01:19:19,460 --> 01:19:21,170 But why? 1078 01:19:21,340 --> 01:19:23,500 Why not now? 1079 01:19:23,670 --> 01:19:25,840 Okay. 1080 01:19:26,010 --> 01:19:28,840 Don't need an excuse, right? 1081 01:19:32,390 --> 01:19:33,680 All right. 1082 01:19:33,850 --> 01:19:37,810 No phone calls, no credit cards, no computers, just cash. 1083 01:19:37,980 --> 01:19:39,560 Daddy, are you coming? 1084 01:19:39,730 --> 01:19:42,610 Oh, yeah, of course. 1085 01:19:42,770 --> 01:19:45,690 - Of course I am. - You'd better, Nick. 1086 01:19:50,740 --> 01:19:52,570 It was first grade, hmm? 1087 01:19:52,740 --> 01:19:54,910 Your mother helped you with the spelling. 1088 01:19:55,080 --> 01:19:57,250 It was my birthday. 1089 01:19:57,410 --> 01:20:00,210 - We need to go! - Let's go. 1090 01:20:00,370 --> 01:20:02,040 - Bye, daddy. - Bye. 1091 01:20:02,210 --> 01:20:04,550 - Love you, daddy. - Love you too. 1092 01:20:09,430 --> 01:20:11,970 - Nick, your phone lines are clear. - Good. 1093 01:20:12,140 --> 01:20:15,180 No bugs; Nothing's been tampered with. You're good. 1094 01:22:03,460 --> 01:22:05,620 You should have taken my deal. 1095 01:22:09,920 --> 01:22:14,380 That's six fucking innocent people. Is that how you want to play it? Huh? 1096 01:22:14,760 --> 01:22:17,680 It's okay. It's okay, Nick. I know you're angry. 1097 01:22:17,850 --> 01:22:20,600 That's good. That's what it takes. That's how it has to be. 1098 01:22:20,760 --> 01:22:22,520 What if I said you was right and I was wrong? 1099 01:22:22,600 --> 01:22:25,390 What if! Had said, "well, let's take them to trial"? Huh? 1100 01:22:25,560 --> 01:22:27,190 Then I would say you're making progress. 1101 01:22:27,350 --> 01:22:30,570 And we might have lost! And ames and darby would both go free. 1102 01:22:30,730 --> 01:22:33,190 Don't you get that? 1103 01:22:33,360 --> 01:22:34,610 Fuck. 1104 01:22:34,780 --> 01:22:36,990 You didn't care, Nick. You didn't even try. 1105 01:22:37,160 --> 01:22:39,880 You could have walked out of that courtroom with your head held high. 1106 01:22:40,030 --> 01:22:41,790 I could have lived with that, Nick. 1107 01:22:41,950 --> 01:22:43,750 I keep my head up. 1108 01:22:43,910 --> 01:22:47,710 And you will end this. 1109 01:22:49,500 --> 01:22:51,630 I'm just getting warmed up. 1110 01:22:51,800 --> 01:22:54,550 This is Von clausewitz shit, total fucking war. 1111 01:22:54,720 --> 01:22:56,630 You fuck. 1112 01:23:12,570 --> 01:23:15,610 I'm gonna pull the whole thing down. 1113 01:23:15,780 --> 01:23:18,740 I'm gonna bring the whole fucking diseased, corrupt temple 1114 01:23:18,910 --> 01:23:21,370 down on your head. 1115 01:23:21,530 --> 01:23:24,120 It's gonna be biblical. 1116 01:23:41,510 --> 01:23:44,640 Jesus, Nick, she was a good kid. 1117 01:23:45,640 --> 01:23:48,020 Did we bring this all on ourselves? 1118 01:23:50,400 --> 01:23:52,730 Absolutely not. 1119 01:23:54,940 --> 01:23:57,440 You don't actually believe that, do you? 1120 01:24:02,200 --> 01:24:04,740 Gentlemen? Sorry, but we need to get going 1121 01:24:04,910 --> 01:24:07,330 if we're going to make it to the press conference. 1122 01:24:14,880 --> 01:24:19,220 I want to read you something from my speech before we go. 1123 01:24:22,390 --> 01:24:24,390 "We must not give in to the fear. 1124 01:24:24,560 --> 01:24:27,310 We must face those things we fear the most. 1125 01:24:27,470 --> 01:24:31,940 We must appeal to our better angels." Too much? 1126 01:24:32,100 --> 01:24:34,020 I'm sorry. 1127 01:24:34,190 --> 01:24:37,780 It's just before, when you asked if we brought this on ourselves... 1128 01:24:37,940 --> 01:24:40,030 We didn't. 1129 01:24:40,200 --> 01:24:41,780 I did. 1130 01:24:43,740 --> 01:24:47,950 When I was young, I really wanted to change the system. 1131 01:24:48,120 --> 01:24:52,580 You know, I was ready to fight. I was gonna be the best no matter what. 1132 01:24:52,960 --> 01:24:55,170 You give an inch here, you give an inch there, 1133 01:24:55,340 --> 01:24:58,010 you get caught up in the game. 1134 01:24:58,170 --> 01:25:01,680 And then you realize that the system that you're trying to change, 1135 01:25:01,840 --> 01:25:04,340 it changed you. 1136 01:25:04,510 --> 01:25:06,430 Jonas, I've lost my way somewhere. 1137 01:25:06,600 --> 01:25:09,100 Look, remember what I told you? 1138 01:25:09,270 --> 01:25:12,940 The hard part isn't making the decision. 1139 01:25:13,100 --> 01:25:17,020 It's living with it. 1140 01:25:20,440 --> 01:25:23,410 Everybody stay sharp. 1141 01:25:23,570 --> 01:25:25,160 We're on the move. 1142 01:26:45,950 --> 01:26:47,950 - We all right? - It's dead. 1143 01:26:48,120 --> 01:26:49,950 Electrical system's fried. 1144 01:26:50,120 --> 01:26:52,370 What's going on back there? 1145 01:26:55,410 --> 01:26:57,580 Dunnigan, tell them to get Jonas away from here. 1146 01:27:06,050 --> 01:27:08,260 What the fuck is that? 1147 01:27:10,640 --> 01:27:11,890 Get down, get down! 1148 01:27:36,160 --> 01:27:38,580 Jonas! Jonas! 1149 01:27:39,580 --> 01:27:41,210 - Jonas! Jonas! - No, Nick! Get back! 1150 01:27:42,670 --> 01:27:45,010 Jonas! Get your hands off me! 1151 01:27:45,170 --> 01:27:47,840 Jonas! Get out of the car! Jonas! 1152 01:27:48,010 --> 01:27:50,090 Get out of the car! Get off of me! 1153 01:27:50,260 --> 01:27:51,680 Please listen to me! 1154 01:27:58,730 --> 01:28:00,270 Jonas! 1155 01:28:00,440 --> 01:28:02,230 Jonas. 1156 01:28:22,750 --> 01:28:25,590 I told you to handle this. 1157 01:28:25,750 --> 01:28:27,760 You didn't. 1158 01:28:27,920 --> 01:28:29,420 Now we have a jailed psychopath 1159 01:28:29,590 --> 01:28:33,010 that's managed to bring this entire city to its knees. 1160 01:28:34,140 --> 01:28:36,890 One of my friends was just murdered. 1161 01:28:37,890 --> 01:28:41,650 More than one of my friends is gone, mayor. 1162 01:28:41,810 --> 01:28:44,560 What I should do is fire you. 1163 01:28:44,730 --> 01:28:47,190 Hmm? Right now. 1164 01:28:48,280 --> 01:28:51,070 I resign. 1165 01:28:51,240 --> 01:28:55,280 - Is that your real answer? - I think that's best. 1166 01:29:02,830 --> 01:29:05,130 I'm not gonna allow that to happen. Bring me the Bible. 1167 01:29:05,290 --> 01:29:09,710 I'm not gonna let some criminal decide whether Philadelphia has a da or not. 1168 01:29:09,880 --> 01:29:12,300 As of now, you're acting district attorney. 1169 01:29:12,470 --> 01:29:15,470 We'll have a formal swearing in later. 1170 01:29:15,640 --> 01:29:18,850 For now this will suffice. Stand up. 1171 01:29:20,560 --> 01:29:23,020 Put your left hand on the Bible. Raise your right hand. 1172 01:29:23,190 --> 01:29:25,020 Repeat after me. 1173 01:29:25,190 --> 01:29:27,150 - I, Nicolas rice... - I, Nicolas rice... 1174 01:29:27,320 --> 01:29:29,360 - Do solemnly swear... - Do solemnly swear... 1175 01:29:29,530 --> 01:29:31,460 - That I will support... - That I will support... 1176 01:29:31,490 --> 01:29:32,570 - Obey... - Obey... 1177 01:29:32,740 --> 01:29:35,410 And defend the constitution of the United States... 1178 01:29:35,570 --> 01:29:37,590 And defend the constitution of the United States... 1179 01:29:37,620 --> 01:29:40,580 And the constitution of the commonwealth of Pennsylvania... 1180 01:29:49,590 --> 01:29:52,380 People aren't going to work; Kids aren't going to school. 1181 01:29:52,550 --> 01:29:55,010 They're scared, and I don't blame them. 1182 01:29:55,180 --> 01:29:59,390 So I'm implementing the emergency provision of the Philadelphia code. 1183 01:29:59,560 --> 01:30:00,850 We're gonna lock this city down. 1184 01:30:01,020 --> 01:30:04,190 Starting now, no one moves in this city unrestricted. 1185 01:30:04,640 --> 01:30:06,980 I want a show of force for the public. 1186 01:30:07,150 --> 01:30:09,730 Uniforms, detectives, 12-hour shifts. 1187 01:30:09,900 --> 01:30:11,780 Put an armed cop on every corner. 1188 01:30:11,940 --> 01:30:14,570 If you have to give shotguns to the meter maids, do it. 1189 01:30:14,740 --> 01:30:16,820 There should be no doubt in people's minds 1190 01:30:16,990 --> 01:30:20,290 that this city is secure and under our control. 1191 01:30:23,290 --> 01:30:25,000 Okay. 1192 01:30:30,550 --> 01:30:34,220 Okay, Clyde. I get it. 1193 01:30:37,930 --> 01:30:41,010 Listen, that contraption that killed cantrell, 1194 01:30:41,180 --> 01:30:44,430 it was a weaponized bomb-disposal robot. 1195 01:30:44,600 --> 01:30:45,640 Can you believe that? 1196 01:30:45,810 --> 01:30:48,730 Damn thing had video, night vision... You name it. 1197 01:30:48,900 --> 01:30:52,030 It's like military api, for Christ's sakes. 1198 01:30:52,190 --> 01:30:55,070 That's anti-tank rounds, Nick. 1199 01:30:55,240 --> 01:30:57,160 I think he's saving you for last. 1200 01:30:59,820 --> 01:31:02,200 Nick, I'm serious. 1201 01:31:03,870 --> 01:31:06,790 I appreciate the insight. 1202 01:31:10,460 --> 01:31:13,880 Nick, you gotta get in front of this guy if you want to stay alive. 1203 01:31:16,720 --> 01:31:18,760 I may have a way... 1204 01:31:18,930 --> 01:31:22,510 Something a friend is helping me out with. 1205 01:31:22,680 --> 01:31:24,060 Who's your friend? 1206 01:31:24,220 --> 01:31:26,850 A friend named Chester. I'll call you back. 1207 01:31:28,650 --> 01:31:30,900 Thank you, Sarah. 1208 01:31:38,320 --> 01:31:41,030 This is Nick. Give me the real-estate listing 1209 01:31:41,200 --> 01:31:44,620 of every industrial property sold here in the last 10 years. 1210 01:32:10,150 --> 01:32:12,560 Motherfucker. 1211 01:32:30,920 --> 01:32:32,710 You're kidding me, right? 1212 01:32:33,710 --> 01:32:36,130 You're saying Clyde owns this place? 1213 01:32:36,300 --> 01:32:39,220 Something about it sticks out, right? 1214 01:32:39,380 --> 01:32:41,300 Yeah. 1215 01:32:44,550 --> 01:32:47,640 What? Are you gonna do what I think you're gonna do? 1216 01:32:48,810 --> 01:32:52,400 - What about his civil rights? - Fuck his civil rights. 1217 01:32:56,230 --> 01:32:57,820 Yes! 1218 01:33:42,200 --> 01:33:44,610 There's got to be something in here. 1219 01:33:44,780 --> 01:33:46,490 Yeah. 1220 01:34:02,220 --> 01:34:04,840 Remember this from outside the house? 1221 01:34:11,770 --> 01:34:13,350 Yeah. 1222 01:34:13,520 --> 01:34:15,400 Get that right there. 1223 01:34:32,000 --> 01:34:34,710 UN-fucking-believable. 1224 01:34:48,390 --> 01:34:50,640 Look at this. 1225 01:34:55,940 --> 01:34:57,810 Watch your step. 1226 01:35:03,150 --> 01:35:05,780 This guy tunneled into prison? 1227 01:35:33,470 --> 01:35:35,770 Oh, shit. 1228 01:35:40,690 --> 01:35:42,690 Fuck, semtex. 1229 01:35:46,950 --> 01:35:50,570 Got police uniforms, other disguises. 1230 01:36:14,180 --> 01:36:16,220 He tunneled into every cell. 1231 01:36:17,230 --> 01:36:18,940 Over here. 1232 01:36:25,280 --> 01:36:27,820 He wanted to be transferred to solitary. 1233 01:36:27,990 --> 01:36:30,700 Surprise, motherfucker. 1234 01:37:13,610 --> 01:37:16,740 - He's not here! - If he's not there, then where is he? 1235 01:37:22,460 --> 01:37:24,080 Nomos, what happened to your eye? 1236 01:37:24,250 --> 01:37:25,750 Oh, long story. 1237 01:37:27,420 --> 01:37:31,170 Stop right there, sir. Let me see your ID, please. 1238 01:37:31,340 --> 01:37:33,380 - Yeah, sure. - Thank you. 1239 01:37:33,550 --> 01:37:36,100 Turn around, sir. Extend your arms. 1240 01:37:37,810 --> 01:37:39,430 Something going on tonight? 1241 01:37:39,600 --> 01:37:43,020 - The mayor. - Mmm, mayor. 1242 01:37:50,530 --> 01:37:52,530 Look at this. 1243 01:37:52,700 --> 01:37:55,160 He tapped into the prison cameras. 1244 01:37:55,320 --> 01:37:57,410 Jesus, he's got cameras everwvhere. 1245 01:37:57,580 --> 01:37:59,910 - Shit. - Is that your house? 1246 01:37:59,910 --> 01:38:01,540 Yes. 1247 01:38:03,330 --> 01:38:05,790 Baby, please tell me you're okay. 1248 01:38:05,960 --> 01:38:07,420 Denise, where is she? 1249 01:38:07,590 --> 01:38:09,300 Is she with you? Are you sure? 1250 01:38:09,460 --> 01:38:11,210 Okay. 1251 01:38:11,380 --> 01:38:13,840 Stay where you are. I'll explain later. 1252 01:38:14,010 --> 01:38:15,840 I love you. 1253 01:38:25,850 --> 01:38:28,060 Von clausewitz. 1254 01:38:32,570 --> 01:38:34,110 Look at that. 1255 01:38:41,490 --> 01:38:43,290 He's at city hall. 1256 01:38:44,790 --> 01:38:46,830 You're free to go, sir. 1257 01:38:47,000 --> 01:38:50,000 - Sorry for the inconvenience, sir. - No, don't worry about it. 1258 01:38:51,420 --> 01:38:54,050 Better to be safe than sorry, right? 1259 01:38:55,510 --> 01:38:57,550 Get ready to evacuate the building. 1260 01:38:57,720 --> 01:38:59,720 We'll need a tactical unit and a bomb squad. 1261 01:38:59,890 --> 01:39:01,170 Bad idea. Have them come in soft. 1262 01:39:01,310 --> 01:39:03,980 If Shelton spots them or any of us, we're fucked. 1263 01:39:27,750 --> 01:39:30,040 Hey. 1264 01:39:32,590 --> 01:39:34,210 - Where's the tactical team? - En route. 1265 01:39:34,380 --> 01:39:36,590 - They're coming in soft, no sirens. - Bomb squad? 1266 01:39:36,760 --> 01:39:38,300 You're looking at it. 1267 01:39:38,470 --> 01:39:41,760 Right, okay. We take the north surge; You take the west. 1268 01:39:41,930 --> 01:39:43,350 We'll call. 1269 01:39:48,390 --> 01:39:49,980 - Whoa whoa whoa whoa. - Ids, please. 1270 01:39:50,150 --> 01:39:52,570 - He's the fucking da. - Good for him. Ids, please. 1271 01:39:52,730 --> 01:39:54,730 What's going on here tonight? 1272 01:39:54,900 --> 01:39:57,110 - Security meeting with all the brass. - What floor? 1273 01:39:57,280 --> 01:39:59,200 6th floor, caucus room. 1274 01:40:02,120 --> 01:40:05,870 - What floor is this? - That's the 5th floor, sir. 1275 01:40:06,040 --> 01:40:08,080 Directly below the caucus room. 1276 01:40:08,250 --> 01:40:12,000 You catch this motherfucker red-handed, we gotta take him alive. 1277 01:40:34,110 --> 01:40:35,940 Where is he? 1278 01:40:36,110 --> 01:40:38,690 What the fuck are we looking for? 1279 01:40:38,860 --> 01:40:40,700 Wait, wait, wait. 1280 01:40:41,110 --> 01:40:42,320 Right there. 1281 01:40:42,490 --> 01:40:45,200 Stand back. Don't touch anything. 1282 01:40:46,490 --> 01:40:49,250 It wasn't exactly my first instinct. 1283 01:41:28,240 --> 01:41:30,250 Can I see your ID, please? 1284 01:41:37,300 --> 01:41:39,670 All right, next car, pull fon/vard! 1285 01:42:14,210 --> 01:42:17,750 Malglinite. 1286 01:42:17,920 --> 01:42:20,440 That's napalm, basically. This shit'll take out the entire floor 1287 01:42:20,590 --> 01:42:22,420 and the one above us. 1288 01:42:22,590 --> 01:42:26,590 Looks like it's triggered by this cell phone here. 1289 01:42:26,760 --> 01:42:30,890 What? So an incoming call arms it? 1290 01:42:31,060 --> 01:42:35,020 Yeah. Maybe 30 seconds till boom time. 1291 01:42:36,020 --> 01:42:38,310 - Jesus. - Dunnigan, what are you doing? 1292 01:42:38,480 --> 01:42:40,290 - I'm calling the mayor's security. - We can't. 1293 01:42:40,320 --> 01:42:43,690 Clyde is watching. He sees him evacuate and he will detonate this thing. 1294 01:42:43,860 --> 01:42:46,490 We don't tell the mayor anything. 1295 01:42:49,080 --> 01:42:51,240 So what do we do? 1296 01:43:01,590 --> 01:43:03,260 Wait a second. 1297 01:43:03,420 --> 01:43:05,300 We've got something. 1298 01:43:05,470 --> 01:43:07,300 He's pulling up. 1299 01:43:29,450 --> 01:43:31,490 Mayor April Henry. 1300 01:43:41,090 --> 01:43:43,750 Thank you for coming in on short notice. 1301 01:43:50,470 --> 01:43:51,930 I have one simple question. 1302 01:43:54,390 --> 01:43:57,390 Why is Clyde Shelton still in my city? 1303 01:43:59,350 --> 01:44:01,480 Now I refuse to believe 1304 01:44:01,650 --> 01:44:06,070 that one man is smarter than homeland security, 1305 01:44:06,240 --> 01:44:10,660 the FBI, the sheriffs department, or Philly pd. 1306 01:44:10,820 --> 01:44:13,080 I don't care how we do it, or what kind 1307 01:44:13,240 --> 01:44:16,500 of obscure legal justification we have to invoke, gentlemen. 1308 01:44:16,660 --> 01:44:19,710 I don't care what laws we have to bend. 1309 01:44:19,870 --> 01:44:23,790 I am sure that there is a provision of the homeland security act 1310 01:44:23,960 --> 01:44:26,550 that we can activate. 1311 01:44:26,710 --> 01:44:29,840 Just get him out of here by tomorrow. 1312 01:44:36,560 --> 01:44:38,060 Clyde? 1313 01:44:42,440 --> 01:44:44,690 Nick. 1314 01:44:44,860 --> 01:44:46,780 I wasn't expecting company. 1315 01:44:50,200 --> 01:44:53,320 Yeah, I would have... I would have cleaned up a little. 1316 01:44:53,490 --> 01:44:56,290 Never seen anybody tunnel into prison before. 1317 01:45:02,080 --> 01:45:06,050 And the solitary confinement? That was clever. 1318 01:45:06,210 --> 01:45:08,550 Well, that's how winners play. 1319 01:45:08,710 --> 01:45:11,880 We convince the other guy he's making all the right moves. 1320 01:45:12,890 --> 01:45:15,390 So did you ever catch my accomplice? 1321 01:45:15,550 --> 01:45:17,220 Yeah, I did. 1322 01:45:17,390 --> 01:45:19,770 It's the end of the road for you now. 1323 01:45:24,190 --> 01:45:26,770 You played us, Clyde. You played us real good. 1324 01:45:26,940 --> 01:45:28,820 Thank you. 1325 01:45:28,980 --> 01:45:32,030 You know, I'm glad you finally get to appreciate 1326 01:45:32,200 --> 01:45:34,110 some of the effort that I put into all of this. 1327 01:45:34,280 --> 01:45:36,530 Well, you set out to make a point, Clyde. 1328 01:45:36,700 --> 01:45:37,790 You made it. 1329 01:45:37,950 --> 01:45:39,660 No, people still don't get it. 1330 01:45:39,830 --> 01:45:43,580 They don't appreciate what I'm trying to say, Nick, but they will soon enough. 1331 01:45:43,750 --> 01:45:45,630 A man I cared about once told me 1332 01:45:45,790 --> 01:45:47,960 that we can't retract the decisions that we've made, 1333 01:45:48,130 --> 01:45:50,670 we can only affect the decisions we're going to make from here. 1334 01:45:50,840 --> 01:45:53,630 - Are you trying to save me now, Nick? - I'm giving you a way out. 1335 01:45:53,800 --> 01:45:55,430 Big difference. 1336 01:45:55,590 --> 01:45:57,680 Stand up for those principles you've been preaching. 1337 01:45:57,850 --> 01:46:01,430 See, we're all held accountable, Clyde. That includes you. 1338 01:46:01,600 --> 01:46:03,270 Why don't we do the right thing here? 1339 01:46:04,270 --> 01:46:06,770 I'm doing the right thing, Nick. 1340 01:46:08,770 --> 01:46:10,440 You just have to see it that way. 1341 01:46:10,610 --> 01:46:11,990 By murdering all those people, 1342 01:46:12,150 --> 01:46:14,990 all you're doing is destroying the memory of your daughter 1343 01:46:15,160 --> 01:46:18,700 and causing the same pain that you're suffering from. 1344 01:46:25,420 --> 01:46:29,840 So what do you suggest, Nick? Make another deal? 1345 01:46:30,000 --> 01:46:33,090 One final offer? Is that what it is? 1346 01:46:36,050 --> 01:46:39,720 I don't make deals with murderers anymore, Clyde. 1347 01:46:39,890 --> 01:46:41,890 You taught me that. 1348 01:46:46,440 --> 01:46:48,650 Finally. 1349 01:46:48,810 --> 01:46:50,150 Finally. 1350 01:46:52,320 --> 01:46:54,900 Well done. Bravo. 1351 01:46:55,070 --> 01:46:58,030 Maybe I wasn't such a bad teacher after all. 1352 01:46:58,200 --> 01:47:00,410 If you go through with this, Clyde, it's a decision 1353 01:47:00,580 --> 01:47:03,160 you'll have to live with for the rest of your life. 1354 01:47:27,020 --> 01:47:28,900 I'm sorry, Nick. 1355 01:47:31,570 --> 01:47:33,480 Me too. 1356 01:47:43,660 --> 01:47:45,540 Like I said, Clyde, 1357 01:47:45,700 --> 01:47:48,670 it's a decision you'll have to live with for the rest of your life, 1358 01:47:48,830 --> 01:47:52,170 which I figure by now is about 25 more seconds. 104340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.