Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,167 --> 00:00:32,917
I found this letter the other day in
the pocket of an old jacket.
2
00:00:36,250 --> 00:00:40,459
I wrote it soon after Léo was born, and I...
3
00:00:41,875 --> 00:00:45,417
I had no idea I was going through
postpartum depression.
4
00:00:49,375 --> 00:00:52,750
Reading this was like reliving
the worst time of my life.
5
00:00:52,917 --> 00:00:55,625
Of your life as well, ours.
6
00:00:58,875 --> 00:01:01,000
And yet we overcame it together.
7
00:01:02,792 --> 00:01:04,084
Sure.
8
00:01:04,667 --> 00:01:08,292
It is that every time I think that I
caused you suffering by my choices,
9
00:01:08,459 --> 00:01:11,500
and by my incapacity, I feel immense pain.
10
00:01:11,709 --> 00:01:14,417
♪♪
11
00:01:14,584 --> 00:01:16,125
I'm sorry.
12
00:01:17,250 --> 00:01:19,917
You remember our deal, right?
13
00:01:20,250 --> 00:01:22,375
There is no one to blame here.
14
00:01:23,709 --> 00:01:25,000
I know.
15
00:01:25,417 --> 00:01:27,667
But I can't stop thinking that
16
00:01:27,834 --> 00:01:31,125
if I had managed to get pregnant
you wouldn't be going through any of this.
17
00:01:31,500 --> 00:01:33,417
♪♪
18
00:01:33,584 --> 00:01:35,042
You have no way of knowing that, do you?
19
00:01:36,084 --> 00:01:38,042
It is out of our hands.
20
00:01:38,625 --> 00:01:41,042
We can't know if it would be any different.
21
00:01:41,917 --> 00:01:46,500
It happened the way it was meant to happen,
with the maturity that we had at the time.
22
00:01:46,750 --> 00:01:51,667
♪♪
23
00:01:51,959 --> 00:01:55,500
Sometimes I wish I could get it out of us.
24
00:01:57,500 --> 00:02:02,125
There is a quote that I like very much, that says:
25
00:02:03,209 --> 00:02:07,417
"We are what we experience,
the remnants of what we go through,
26
00:02:07,834 --> 00:02:11,000
and the consequences of what we choose.
27
00:02:12,125 --> 00:02:16,125
We are ourselves, mutable and undefined."
28
00:02:17,667 --> 00:02:20,125
We have today now, Valentina.
29
00:02:20,625 --> 00:02:23,542
And today, I'm discovering a new way to be happy.
30
00:02:26,000 --> 00:02:27,959
For us to be happy.
31
00:02:28,209 --> 00:02:33,917
♪♪
32
00:02:34,000 --> 00:02:39,625
♪♪
33
00:02:39,792 --> 00:02:46,125
♪♪
34
00:02:46,292 --> 00:02:53,292
♪♪
35
00:02:53,459 --> 00:02:58,542
♪♪
36
00:02:58,709 --> 00:03:01,417
♪♪
37
00:03:01,584 --> 00:03:09,500
♪♪
38
00:03:09,667 --> 00:03:17,042
♪♪
39
00:03:17,209 --> 00:03:17,834
♪♪
40
00:03:18,000 --> 00:03:20,959
BASED ON THE WORK BY NATHÁLIA SODRÉ
41
00:03:21,125 --> 00:03:25,125
♪♪
42
00:03:25,417 --> 00:03:30,417
EPISODE 04:
CONNECTION
43
00:03:30,750 --> 00:03:37,750
♪♪
44
00:03:38,709 --> 00:03:41,375
I wish I could have a brother.
45
00:03:41,542 --> 00:03:43,667
I'm going to have one!
46
00:03:44,625 --> 00:03:46,334
Will I ever get one too?
47
00:03:48,167 --> 00:03:50,084
Hey kids, what are you playing at?
48
00:03:50,417 --> 00:03:53,584
Mom, this is my sister Laura.
49
00:03:55,000 --> 00:03:56,459
She's so cute, my son.
50
00:03:56,709 --> 00:03:59,209
Can I hold her for a little bit?
51
00:03:59,500 --> 00:04:00,917
Yes, of course, you can.
52
00:04:01,084 --> 00:04:03,417
[Indistinct chattering]
53
00:04:03,584 --> 00:04:06,625
- She is so cute!
- She is, isn't she?
54
00:04:07,084 --> 00:04:08,959
♪♪
55
00:04:09,125 --> 00:04:11,584
[Indistinct chattering and chuckles]
56
00:04:11,750 --> 00:04:14,209
[Hitting the glass] Attention!
Attention, everybody!
57
00:04:14,375 --> 00:04:16,834
Pay attention to your Mom!
Attention!
58
00:04:17,000 --> 00:04:18,834
Thank you! Good Afternoon!
59
00:04:19,000 --> 00:04:20,709
I'd like to propose a toast.
60
00:04:21,250 --> 00:04:25,042
It's so good to experience
this wonderful moment...
61
00:04:25,209 --> 00:04:28,875
Thank you for your kindness.
Now let's eat. I'm starving!
62
00:04:29,625 --> 00:04:30,875
Shall we go for a walk?
63
00:04:31,792 --> 00:04:32,584
Please.
64
00:04:33,167 --> 00:04:34,917
♪♪
65
00:04:35,084 --> 00:04:36,209
Excuse us.
66
00:04:37,209 --> 00:04:42,792
♪♪
67
00:04:42,959 --> 00:04:45,709
♪♪
68
00:04:45,875 --> 00:04:49,417
Thank you for getting me out of there,
It was really hard for me.
69
00:04:49,750 --> 00:04:50,584
I know.
70
00:04:51,959 --> 00:04:54,959
I don't want it to look like I'm not happy,
you know,
71
00:04:55,917 --> 00:04:57,209
even more so for Igor.
72
00:05:00,000 --> 00:05:03,834
Nor that I'm not happy with the birth of my nephew,
but my mother...
73
00:05:04,875 --> 00:05:07,459
Your brother would never think such a thing of you.
74
00:05:07,667 --> 00:05:10,250
He knows you are happy, but...
75
00:05:11,209 --> 00:05:13,542
...He also understands your pain.
76
00:05:14,084 --> 00:05:15,417
Of course, I do!
77
00:05:19,834 --> 00:05:23,209
- I'm sorry for my selfishness, Chip.
- I'm sorry for the triggers.
78
00:05:25,167 --> 00:05:29,167
I love you, and your pain is mine too.
It has always been this way.
79
00:05:31,459 --> 00:05:34,584
If I could take this pain away from you
and feel it myself, I would.
80
00:05:37,084 --> 00:05:38,667
I'm sure you would, Chip.
81
00:05:40,584 --> 00:05:43,209
- I'm with you, Dale!
- Ouch! What's this?
82
00:05:43,750 --> 00:05:45,709
- Guys...
- Damn! [chuckles]
83
00:05:46,959 --> 00:05:48,792
Can we talk, my daughter?
84
00:05:50,459 --> 00:05:52,084
Yes, you can.
85
00:05:52,667 --> 00:05:57,625
- I'll leave you alone then.
- No! No need, you're family.
86
00:05:58,959 --> 00:06:05,500
Daughter, I know that I'm not as good a mother
as I should be, and that you deserve.
87
00:06:06,667 --> 00:06:08,667
But in my way, I always tried to do my best.
88
00:06:09,209 --> 00:06:14,375
Even with Igor, even with him,
I couldn't be perfect.
89
00:06:14,917 --> 00:06:17,167
But what I want you to know,
90
00:06:17,334 --> 00:06:22,125
is that even though I'm not this caring,
loving mother.
91
00:06:23,042 --> 00:06:29,375
Ever since I brought you into the world,
I have always wished you good things.
92
00:06:30,292 --> 00:06:33,917
I'll always be here for whatever you need.
93
00:06:34,417 --> 00:06:38,917
Even with my awkward way of showing things.
94
00:06:39,667 --> 00:06:41,417
My Daughter.
95
00:06:46,334 --> 00:06:50,792
Well, well... everyone decided to
to get some air outside.
96
00:06:51,167 --> 00:06:51,709
[Laughs]
97
00:06:51,875 --> 00:06:53,750
Look what I found.
98
00:06:55,167 --> 00:06:57,625
[Indistinct chattering]
99
00:06:58,500 --> 00:06:59,834
[Chuckles]
100
00:07:00,917 --> 00:07:02,209
Hey, girls!
101
00:07:02,459 --> 00:07:03,917
Hey!
102
00:07:04,917 --> 00:07:07,292
[Chuckles] What are those faces for?
103
00:07:08,000 --> 00:07:11,459
- We have news to tell you!
- Firsthand!
104
00:07:11,625 --> 00:07:14,167
Uhh! Firsthand news...
105
00:07:18,750 --> 00:07:21,459
Hold on...Is it what I think it is?
106
00:07:22,750 --> 00:07:26,125
- We are...
- [Valentina & Luiza shouting] Pregnant!
107
00:07:26,625 --> 00:07:28,625
[Chuckles]
108
00:07:28,792 --> 00:07:31,250
My darlings! [chuckles]
109
00:07:32,042 --> 00:07:35,667
♪♪
110
00:07:35,834 --> 00:07:38,250
- I remember that day like it was yesterday.
- [Valentina laughing]
111
00:07:39,042 --> 00:07:43,042
And I...[clearing the throat]
was the first to know!
112
00:07:44,834 --> 00:07:46,584
- How come you were the first to know?
- Uhm!
113
00:07:47,084 --> 00:07:49,167
- So, that means that I was not the first to know?
- No.
114
00:07:49,334 --> 00:07:54,917
No? But to buy Ice Cream at 4:30
in the morning almost weekly, then I'm reminded.
115
00:07:55,084 --> 00:07:56,875
- Uhm!
- Is that right?
116
00:07:57,042 --> 00:07:59,042
- [Valentina & Marcos laughing]
- Is that right?
117
00:07:59,792 --> 00:08:03,625
- Hold on, what do you mean by Ice Cream?
- Cupuaçu flavored ice cream.
118
00:08:04,209 --> 00:08:05,709
- Cupuaçu?
- In the morning! In the morning!
119
00:08:06,334 --> 00:08:07,084
[Chuckles]
120
00:08:08,875 --> 00:08:11,667
Oh my, my feet are killing me, you know.
121
00:08:13,084 --> 00:08:15,292
I'll tell you what, I'm tired, ok?
122
00:08:15,459 --> 00:08:18,459
Of course, with all the dancing you've done today.
123
00:08:19,417 --> 00:08:21,667
But, is my massage helping?
124
00:08:22,709 --> 00:08:24,542
- Just a tiny bit.
- Just a tiny bit?
125
00:08:24,709 --> 00:08:26,375
- [Luiza chuckling]
- Ok, I'm going to do more then.
126
00:08:26,542 --> 00:08:28,042
- What about Duda?
- Huh?
127
00:08:28,209 --> 00:08:31,084
Duda? Which Duda?
She passed out as soon as she lay in the bed.
128
00:08:31,250 --> 00:08:35,209
- As I will do as well because I'm dead.
- You're getting old, huh, my brother-in-law?
129
00:08:35,375 --> 00:08:37,750
- Ihh...[chuckles]
- Says the young girl with the killing feet,
130
00:08:37,917 --> 00:08:38,917
lying on the couch.
131
00:08:39,084 --> 00:08:40,209
- Ehh!
- Huh?
132
00:08:40,375 --> 00:08:44,667
She is pregnant, she tends to get tired more.
133
00:08:44,834 --> 00:08:49,042
The foot...look at this foot,
it gets a little swollen, right?
134
00:08:53,292 --> 00:08:58,542
Guys, are you [smells] smelling Cupuaçu?
135
00:08:59,042 --> 00:09:01,167
- Smell of Cupuaçu?
- Uhm!
136
00:09:01,584 --> 00:09:04,042
Does Cupuaçu have a smell?
137
00:09:07,000 --> 00:09:11,042
I think I'm getting a craving
for Cupuaçu Ice Cream.
138
00:09:11,209 --> 00:09:14,584
Tell you what, tomorrow I will take you
this new Ice Cream parlor that Duda loves.
139
00:09:14,750 --> 00:09:16,959
Then you can eat as much as you want.
Just eat it all.
140
00:09:17,875 --> 00:09:21,834
All right! I'm going in search of
this Cupuaçu Ice Cream.
141
00:09:22,000 --> 00:09:25,167
My son won't be born looking like a Cupuaçu.
142
00:09:25,625 --> 00:09:27,917
- Come on, Chip!
- Chip, what?
143
00:09:28,792 --> 00:09:29,959
You must be kidding me, right?
144
00:09:30,125 --> 00:09:32,625
Where are we finding this Ice Cream
at this time in the morning?
145
00:09:33,250 --> 00:09:35,959
I have no idea, Chip!
But, come on now! Stop being lazy.
146
00:09:36,125 --> 00:09:39,000
No way! Take this young girl with you instead.
She's dying to walk.
147
00:09:39,167 --> 00:09:41,750
- Please!
- What? Are you serious?
148
00:09:41,917 --> 00:09:44,459
- Uhm!
- Stop being lazy! Come on!
149
00:09:45,084 --> 00:09:46,834
I love you guys, ok?
150
00:09:47,250 --> 00:09:49,625
- Me and my little Cupuaçu!
- Oh, God!
151
00:09:49,792 --> 00:09:52,792
This child needs to be really beautiful.
152
00:09:52,959 --> 00:09:56,084
Ouch!
153
00:09:57,584 --> 00:10:03,417
♪♪
154
00:10:03,584 --> 00:10:05,000
[Chuckles]
155
00:10:05,167 --> 00:10:07,750
- It was always in the morning. [Laughing]
- Always in the morning.
156
00:10:07,917 --> 00:10:11,375
- It's not funny, guys.
- Luiza always ate a lot of crap.
157
00:10:11,834 --> 00:10:16,584
Then she would get sick, and I would tell her;
"Watch your food."
158
00:10:18,959 --> 00:10:21,375
- Do you know what's funny though?
- Huh?
159
00:10:23,000 --> 00:10:26,584
I'd eat a Cupuaçu Ice Cream right now!
160
00:10:26,750 --> 00:10:29,917
- Whoa!
- If you want, we can go get it for you.
161
00:10:30,209 --> 00:10:36,584
- Don't even! Don't even!
- At least, my son doesn't look like a Cupuaçu.
162
00:10:36,750 --> 00:10:38,125
- [Laughing] That's true!
- Isn't that right?
163
00:10:38,292 --> 00:10:39,459
Well done, Chip!
164
00:10:40,959 --> 00:10:42,375
There are many good memories!
165
00:10:43,417 --> 00:10:45,667
Yes, there are many!
166
00:10:47,000 --> 00:10:51,542
This picture here is the first time
that Léo wriggled on your belly.
167
00:10:52,667 --> 00:10:54,167
- Really?
- Uhm!
168
00:10:56,334 --> 00:10:58,500
Do you want it to be a boy or a girl?
169
00:10:59,000 --> 00:11:00,000
[Valentina chuckles]
170
00:11:00,167 --> 00:11:05,167
I've always dreamt of having a baby girl,
but I'm 100% sure it's a boy.
171
00:11:05,792 --> 00:11:07,459
How can you be so sure?
172
00:11:09,292 --> 00:11:11,417
Maternal Intuition! Is that what you call it?
173
00:11:11,584 --> 00:11:16,084
- [Valentina chuckling]
- That's right, Princess, maternal intuition.
174
00:11:17,584 --> 00:11:22,834
Now...I think I could get a kiss.
I feel so needy right now!
175
00:11:23,000 --> 00:11:24,000
Awe!
176
00:11:25,750 --> 00:11:29,000
What a stupid wife I am, leaving you with longing.
177
00:11:29,750 --> 00:11:31,375
Needy for kisses.
178
00:11:31,875 --> 00:11:34,209
- [Valentina chuckling]
- My stupid wife.
179
00:11:36,750 --> 00:11:38,250
And the best woman in the world!
180
00:11:42,875 --> 00:11:43,792
I love you, my moon!
181
00:11:46,459 --> 00:11:48,084
I love you, my sun!
182
00:11:48,542 --> 00:11:51,792
♪♪
183
00:11:51,959 --> 00:11:55,250
- Oh! [Luiza giggling]
- What's it?
184
00:11:55,417 --> 00:11:57,125
[Luiza giggling] Fell it.
185
00:11:58,542 --> 00:12:02,375
- It kicked! Here! [Chuckles]
- [Valentina chuckling]
186
00:12:02,542 --> 00:12:05,209
- Did you feel it?
- [Valentina chuckling] Yes!
187
00:12:05,375 --> 00:12:07,584
[Both chuckling]
188
00:12:07,750 --> 00:12:09,917
Speak more! Speak more, baby!
189
00:12:11,750 --> 00:12:17,500
Hey, my little star!
Are you happy in your mom's womb?
190
00:12:17,667 --> 00:12:20,167
[Both giggling]
191
00:12:20,334 --> 00:12:22,875
[Kisses]
192
00:12:23,250 --> 00:12:29,125
♪♪
193
00:12:29,292 --> 00:12:32,584
♪♪
194
00:12:32,750 --> 00:12:35,459
[Luiza chuckling]
195
00:12:35,625 --> 00:12:39,042
Wow, that was one of
the most exciting moments of my life.
196
00:12:40,209 --> 00:12:42,209
I will never forget it!
197
00:12:42,375 --> 00:12:45,000
Although it was uncomfortable,
at least it was for me.
198
00:12:45,667 --> 00:12:49,334
It really is very exciting when they move
for the first time.
199
00:12:49,500 --> 00:12:52,875
Yes...For me, it was very exciting too.
200
00:12:53,042 --> 00:12:56,250
The chat is good,
but shall we go inside for dessert?
201
00:12:56,459 --> 00:12:58,292
I made a Cupuaçu pie that you're going to love.
202
00:12:58,459 --> 00:13:00,375
- Really?
- No! Of course, no, woman.
203
00:13:00,542 --> 00:13:03,625
- [Marcos & Valentina laughing]
- Oh, Igor, this is not funny!
204
00:13:04,000 --> 00:13:10,000
♪♪
205
00:13:10,125 --> 00:13:17,917
♪♪
206
00:13:18,084 --> 00:13:20,209
♪♪
207
00:13:20,417 --> 00:13:22,500
How can you be so beautiful?
208
00:13:25,459 --> 00:13:26,584
Just beautiful?
209
00:13:28,042 --> 00:13:33,042
Beautiful, hot, smart...
210
00:13:34,667 --> 00:13:39,042
...jerk, [whispering] and stupid.
211
00:13:39,292 --> 00:13:41,125
[Valentina chuckles]
212
00:17:57,292 --> 00:18:00,875
♪♪
213
00:18:01,042 --> 00:18:06,750
♪♪
214
00:18:06,917 --> 00:18:13,542
♪♪
215
00:18:13,709 --> 00:18:16,459
♪♪
216
00:18:16,625 --> 00:18:22,250
♪♪
217
00:18:22,417 --> 00:18:27,125
♪♪
218
00:18:27,292 --> 00:18:34,292
♪♪
219
00:18:58,542 --> 00:19:00,709
[Whispering] Good morning.
220
00:19:08,084 --> 00:19:10,042
[Speaking low] Good morning, Princess.
221
00:19:12,667 --> 00:19:13,584
Did you sleep well?
222
00:19:19,250 --> 00:19:22,209
[Sound of kisses]
223
00:19:32,209 --> 00:19:38,042
[Valentina yawning]
224
00:19:59,209 --> 00:20:02,709
Wow, I need some water after that glance.
225
00:20:03,042 --> 00:20:04,667
You're married to me.
226
00:20:05,875 --> 00:20:08,584
You should be used to me staring at you.
227
00:20:17,042 --> 00:20:20,542
First my butt, now my breasts...
228
00:20:21,209 --> 00:20:24,834
- [Speaking low] I am not...
- You're not?
229
00:20:25,750 --> 00:20:28,667
[Chuckles]
230
00:20:29,834 --> 00:20:35,584
I love your stares, especially the ones
you can't resist.
231
00:20:36,250 --> 00:20:37,792
[Speaking low] Why?
232
00:20:38,459 --> 00:20:41,542
- [Rasping voice] Does it amuse you?
- [Speaking low] How so?
233
00:20:41,709 --> 00:20:45,250
♪♪
234
00:20:45,417 --> 00:20:47,542
[Léo screaming exitedly] Moms, I found Peixoto!
235
00:20:47,709 --> 00:20:49,750
- [Valentina laughing]
- [Luiza chuckling] Is that so?
236
00:20:50,584 --> 00:20:54,417
- [Luiza screaming exitedly] Oops! Cuddles!
- [Valentina giggling]
237
00:20:54,584 --> 00:21:00,292
- Hmm! Do you know what I'm in the mood for?
- What's it?
238
00:21:00,459 --> 00:21:02,542
- Guess!
- [Léo screaming excitedly] Pancakes!
239
00:21:02,709 --> 00:21:04,542
[Everyone screaming excitedly]
240
00:21:04,709 --> 00:21:08,167
[Léo screaming excitedly] Let's eat, Pancakes!
241
00:21:08,334 --> 00:21:10,042
[Valentina screaming excitedly] Pancakes!
242
00:21:10,459 --> 00:21:12,750
- [Luiza speaking low] Pancakes.
- [Valentina giggling]
243
00:21:12,917 --> 00:21:16,917
- Who wants pancakes for breakfast?
- [Léo screaming excitedly] Me!
244
00:21:17,084 --> 00:21:21,084
- [Carol giggling]
- [Phone vibrating] Ihh, grandma is calling.
245
00:21:21,375 --> 00:21:22,542
Hey, mama!
246
00:21:23,417 --> 00:21:25,709
Yes, we are making pancakes!
247
00:21:26,667 --> 00:21:28,542
Léo? Do you want to talk to him?
248
00:21:28,709 --> 00:21:30,459
Hold on! Your Grandma wants to speak with you.
249
00:21:30,667 --> 00:21:34,125
[Léo screaming excitedly] Hey, Grandma!
I'm going to play! I'm going to play!
250
00:21:34,625 --> 00:21:36,459
Kisses! Kisses!
251
00:21:36,625 --> 00:21:39,084
- [Carol, Roger, and Sarah laughing]
- Go ahead, my love!
252
00:21:39,250 --> 00:21:41,625
- I'm going to bring my nuggets with me.
- There, go ahead.
253
00:21:42,167 --> 00:21:43,084
Hi, Mom!
254
00:21:43,250 --> 00:21:45,209
[Luiza chuckling] Yes.
255
00:21:45,917 --> 00:21:48,125
No...Mom, I'm not going to exaggerate
about the sugar.
256
00:21:48,750 --> 00:21:52,750
- [Luiza chuckles] Fine! Fine!
- Tell her to send kisses to Dad.
257
00:21:52,875 --> 00:21:56,209
- And tell her that I send kisses too.
- Carol is sending kisses to you and to Dad.
258
00:21:56,375 --> 00:21:58,292
We miss you guys!
259
00:21:58,834 --> 00:22:02,500
- Oh, let me go ahead and say it to her.
- [Luiza & Carol excitedly] Kisses, Mom!
260
00:22:02,667 --> 00:22:05,417
- Bye, Mom! I love you!
- Oh, for God's sake, girls!
261
00:22:05,584 --> 00:22:10,667
- Let's cut the umbilical cord, shall we?
- Good morning my wonderful family!
262
00:22:10,834 --> 00:22:13,417
- [Roger & Sarah] Good Morning!
- Good Morning my perfect sisters-in-law.
263
00:22:13,584 --> 00:22:16,834
Ihh, I'm not seeing any perfect
sister-in-law in here.
264
00:22:17,000 --> 00:22:19,667
It's because I haven't presented you
to your new sister-in-law yet, you know.
265
00:22:19,834 --> 00:22:21,959
Valentina, watch out, okay?
You'll lose your position.
266
00:22:22,125 --> 00:22:25,334
- Ihh!
- What...what about it my dear sister-in-law?
267
00:22:25,500 --> 00:22:26,709
You haven't told me about it!
268
00:22:27,084 --> 00:22:29,292
Guys, for God's sake, huh? I'm just kidding!
269
00:22:29,459 --> 00:22:34,000
- No love, no heart, I'm just for the fun!
- Gosh, what's this?
270
00:22:34,750 --> 00:22:35,792
- What's this?
- Hey!
271
00:22:36,625 --> 00:22:39,167
- Good morning, my amazing wife.
- [Luiza chuckles]
272
00:22:39,334 --> 00:22:41,792
You both can't see that, ok?
Come on, I'm going to close my eyes too.
273
00:22:41,959 --> 00:22:47,167
You're very horn today, huh?
But when I talk about sex, there's all this cliché.
274
00:22:47,334 --> 00:22:48,667
[Nervously speaking] Sarah, that's enough!
275
00:22:48,834 --> 00:22:53,292
[Valentina giggling]
Ihh, she's learning from the best, huh?!
276
00:22:53,459 --> 00:22:54,959
[Roger & Carol laughing]
277
00:22:55,125 --> 00:22:57,750
- Isn't that right, though?
- My God in heaven!
278
00:22:57,917 --> 00:23:00,709
- Do you want coffee?
- Yes, give me some coffee.
279
00:23:03,125 --> 00:23:05,875
I already talked to my mother, okay?
The baby shower will be at her house.
280
00:23:06,375 --> 00:23:08,250
- My son's baby shower?
- [Chuckles] Our son!
281
00:23:08,875 --> 00:23:10,167
May I know why?
282
00:23:10,750 --> 00:23:13,375
Because she is excited, and her house is bigger,
and has more space...
283
00:23:13,542 --> 00:23:16,584
I really need more space, don't I, Igor?
[Speaking loudly] But in my life!
284
00:23:16,750 --> 00:23:19,167
[Yelling in exasperation] Damn, this woman gets
into everything and you do nothing!
285
00:23:19,334 --> 00:23:21,125
[Speaking loud]
Duda, you always had a problem with her.
286
00:23:21,292 --> 00:23:21,917
- [Yelling] I had?
- [Speaking loud] Yes, you always have!
287
00:23:22,084 --> 00:23:24,209
- [Yelling] Igor, for God's sake, I'm pregnant.
- [Speaking loud] It always has to be your way!
288
00:23:24,375 --> 00:23:27,167
- [Yelling] I just wanted to choose the place...
- Oh, you want to choose?
289
00:23:27,334 --> 00:23:29,834
- Damn, I had enough of it!
- [Yelling] I'm the one that had enough here!
290
00:23:30,000 --> 00:23:32,375
- I had enough of you, Duda! I had enough of you!
- Igor!
291
00:23:32,542 --> 00:23:34,042
- Stop! [Yelling] Igor...
- I had enough of you!
292
00:23:34,209 --> 00:23:35,875
...look how you are going to continue
this conversation.
293
00:23:36,042 --> 00:23:36,917
We'd better stop now, right?
294
00:23:37,917 --> 00:23:39,500
- Sure.
- We'd better stop now!
295
00:23:40,584 --> 00:23:41,542
[Speaking low] We'd better.
296
00:23:41,959 --> 00:23:43,625
We'd better continue this conversation
when you're calmer.
297
00:23:44,542 --> 00:23:45,250
When you are thinking clearly.
298
00:23:49,584 --> 00:23:50,125
I'm off to the office.
299
00:23:50,542 --> 00:23:53,459
Don't forget that you're taking Aninha
to the playground later.
300
00:23:53,625 --> 00:23:55,167
I won't, Duda.
301
00:24:05,917 --> 00:24:08,709
♪♪
302
00:24:10,667 --> 00:24:11,834
Psst!
303
00:24:12,417 --> 00:24:13,292
Hey!
304
00:24:14,042 --> 00:24:17,000
You have that dumb face, you know.
305
00:24:17,167 --> 00:24:19,167
[Chuckles] Face? Which face?
306
00:24:20,000 --> 00:24:24,334
[Giggling] The one from when you fell in love
with Valentina for the first time.
307
00:24:28,834 --> 00:24:33,084
What about you, Sarah?
Have you fallen in love for real?
308
00:24:33,250 --> 00:24:36,292
That word doesn't even exist in my vocabulary,
to begin with, okay.
309
00:24:38,000 --> 00:24:40,084
What's the point, people? Out of the blue, huh!
310
00:24:40,917 --> 00:24:43,875
What's the problem?
It's just a question. Answer it.
311
00:24:45,125 --> 00:24:46,959
No! And I also don't want to!
312
00:24:47,125 --> 00:24:48,917
I have a very busy life, okay?
313
00:24:49,084 --> 00:24:52,875
I don't have time to play
affective responsibility with someone.
314
00:24:53,042 --> 00:24:53,959
It's different!
315
00:24:55,125 --> 00:24:58,167
I used to think like that too.
But, you know what?
316
00:24:58,834 --> 00:25:02,334
I confess that falling in love
was the best thing that ever happened to me.
317
00:25:04,417 --> 00:25:06,917
Although I don't remember much of things,
318
00:25:08,125 --> 00:25:14,000
and that it all seems new.
It still feels familiar, you know?
319
00:25:14,750 --> 00:25:16,667
So, how are you dealing with it all?
320
00:25:16,834 --> 00:25:20,084
Well, therapy every day, right?
321
00:25:20,250 --> 00:25:22,167
[Giggling] That's right!
322
00:25:24,125 --> 00:25:29,459
Look at the new top model in the family,
he's calling me to see his pictures.
323
00:25:29,875 --> 00:25:31,375
I'll be right back, okay?
324
00:25:32,625 --> 00:25:33,709
Kisses, sis!
325
00:25:34,459 --> 00:25:35,959
Kisses!
326
00:25:36,917 --> 00:25:39,459
You know what, Luh,
I admire your courage, I really do.
327
00:25:39,625 --> 00:25:43,375
But, look, I'm not going to flatter you.
Don't get too used to it.
328
00:25:43,625 --> 00:25:46,459
Oh, so I'm your favorite sister, huh?
329
00:25:46,542 --> 00:25:51,209
Don't push it too far! I love you a lot,
but my favorite sister is too much.
330
00:25:51,375 --> 00:25:55,584
- Come again, Sarah?
- Oh, you continue to be this sentimentalist.
331
00:25:55,750 --> 00:25:56,667
Are your zodiac sign Cancer?
332
00:25:58,500 --> 00:25:59,667
♪♪
333
00:25:59,834 --> 00:26:03,084
- Wow!
- Wow, check out this look here.
334
00:26:03,250 --> 00:26:05,000
- Awe!
- You kill it!
335
00:26:05,167 --> 00:26:06,792
Let me take a picture of you two together.
Come on!
336
00:26:06,959 --> 00:26:09,334
- Those glasses are very stylish.
- Go ahead!
337
00:26:09,417 --> 00:26:16,417
♪♪
338
00:26:32,959 --> 00:26:35,959
Hmm, orange juice! Can I have some, Luh?
339
00:26:38,125 --> 00:26:39,459
Luiza?
340
00:26:41,209 --> 00:26:43,625
- [Chuckling]
- What's it?
341
00:26:43,792 --> 00:26:46,584
[Excitedly speaking] I had a memory, Valentina!
342
00:26:46,750 --> 00:26:48,542
How so? What did you remember?
343
00:26:51,209 --> 00:26:59,375
PURCHASE THE FIFTH EPISODE OF SEASON TWO NOW
LINK IN DESCRIPTION
25534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.