Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,544
Like one day
This is the most common type..
2
00:00:02,544 --> 00:00:08,675
How many kilos do you do one day? Fish
Six thousand kilograms, right? Seven tons.
3
00:00:08,675 --> 00:00:14,180
is the peak-peak type, one day makes six tons
Yes, six thousand kilometers?
4
00:00:14,180 --> 00:00:19,436
This is a hundred million fermented fish.
Fermented six thousand kilograms per day
5
00:00:20,437 --> 00:00:21,438
everyone watch
6
00:00:24,190 --> 00:00:27,861
oh my fish
Sister, how many kilometers is this pickup truck?
7
00:00:29,779 --> 00:00:32,782
Fifty kilos, fifty kilos, yeah
One pick-up truck, fifty kilos, hmm.
8
00:00:32,782 --> 00:00:35,493
this is live fresh
You just got to the sea, right, sister?
9
00:00:35,493 --> 00:00:38,621
ah oh
10
00:00:39,873 --> 00:00:44,252
What is this fish called?
Kata fish, Kata fish, everyone.
11
00:00:44,252 --> 00:00:50,175
If this Malay language is...
In Male, they are called Ekanbelis.
12
00:00:50,175 --> 00:00:55,680
Oh, this is fresh from the sea, everyone.
Just got here, everyone.
13
00:00:55,680 --> 00:01:00,602
oh
This is done by the sea, everyone.
14
00:01:00,602 --> 00:01:05,690
That shore is the sea, everyone.
It's from the sea just now, everyone.
15
00:01:05,690 --> 00:01:10,403
Hey everyone, everyone can bring about 200 kilos of this fish.
16
00:01:10,403 --> 00:01:11,905
Let's see what he does next...
17
00:01:11,905 --> 00:01:16,493
Here he is carrying salt.
How many kilograms of salt in one sack, sir?
18
00:01:16,493 --> 00:01:20,580
Twenty-five to? Twenty kilos.
ah twenty kilos
19
00:01:20,580 --> 00:01:21,623
forty kilometers
20
00:01:21,623 --> 00:01:25,627
Oh, one sack is forty kilos, eighty kilos of salt, everyone in this pot.
21
00:01:27,462 --> 00:01:32,217
Come here, oh
22
00:01:34,302 --> 00:01:41,434
This is the perfect salt, everyone. Put it in the fish that came out of the sea just now.
23
00:01:42,894 --> 00:01:46,689
I don't know what to do, everyone looks, oh
24
00:01:46,689 --> 00:01:48,733
enter three rounds
25
00:01:48,733 --> 00:01:51,653
Yep, this is after.
26
00:01:51,653 --> 00:01:55,323
Mix together like this three times.
27
00:01:59,160 --> 00:02:00,912
oh....
28
00:02:00,912 --> 00:02:06,000
He said that when the salt is finished, everyone has to mix well.
29
00:02:06,000 --> 00:02:09,170
If it's not compatible, it's spoiled, it's going to rot, it's going to stink, everyone.
30
00:02:09,170 --> 00:02:13,091
He has to knead for it to reach all of them.
31
00:02:13,091 --> 00:02:17,846
yellowtail fish
Oh, that's the yellow stingray fish.
32
00:02:17,846 --> 00:02:22,058
Oh, it's attached too.
That means you only have to take one fish.
33
00:02:22,058 --> 00:02:25,395
Big fish can do it.
Big fish can't do it. Oh.
34
00:02:25,395 --> 00:02:28,148
is to take only anchovies
If you find another fish yellowtail fish
35
00:02:28,148 --> 00:02:32,652
Every fish has to be taken out.
When you mix it together, haha.
36
00:02:32,652 --> 00:02:42,620
It will come out like this.
Everyone looks ok ah ah
37
00:02:46,791 --> 00:02:55,508
Here he is going to put it in a jar, everyone.
Let's see how it turns out, oh, that's awesome.
38
00:02:55,508 --> 00:02:57,510
look
39
00:03:10,106 --> 00:03:14,110
This is a jar that means it's full. Everyone keeps scooping it up.
40
00:03:14,110 --> 00:03:17,906
Brother, uh, how many months and years are you fermenting this fermentation?
41
00:03:17,906 --> 00:03:22,619
seven months eight months
About seven to eight months.
42
00:03:23,620 --> 00:03:25,747
then it will be
Will it be black water?
43
00:03:25,747 --> 00:03:29,542
yes
Oh..This one doesn't have to do anything, just sit still.
44
00:03:29,542 --> 00:03:34,339
Ah, this one is eight months. Yes, yes.
Oh, this is Eight Month Budu water.
45
00:03:34,339 --> 00:03:37,508
this is eight months
This is dang dang this is fish juice.
46
00:03:37,508 --> 00:03:42,805
Clear water, yes, clear water, fish sauce, yes.
Budumami also comes in the form of clear and concentrated water?
47
00:03:42,805 --> 00:03:45,058
In one verse, there will be three kinds of Budu water.
48
00:03:45,058 --> 00:03:46,809
There are clear water, medium water, and thick water types.
49
00:03:46,809 --> 00:03:48,436
yes
50
00:03:48,436 --> 00:03:52,190
Clear water, medium water, and thick water
51
00:03:52,190 --> 00:03:53,566
Depends on who likes to eat, right?
52
00:03:53,566 --> 00:03:55,652
Clear water budu can be used instead of fish sauce as well.
53
00:03:55,652 --> 00:03:57,820
Can I use it instead of fish sauce?
54
00:03:57,820 --> 00:03:59,155
Yes, it will be like fish sauce.
55
00:03:59,155 --> 00:04:00,573
Oh, it's fish sauce, right?
56
00:04:00,573 --> 00:04:03,701
Here they say that it can be substituted for fish sauce.
It's fish sauce, everyone.
57
00:04:03,701 --> 00:04:05,995
Here, do they make Budu in every house?
58
00:04:05,995 --> 00:04:08,081
Yes, we do it in almost every house.
59
00:04:08,081 --> 00:04:11,668
Here is the area around here is the village.
Right, brother?
60
00:04:11,668 --> 00:04:12,502
yes
61
00:04:12,502 --> 00:04:16,256
He also made Budu water and was also a fisherman.
62
00:04:16,256 --> 00:04:20,468
Go out to sea, catch fish, catch fish
make budu too
63
00:04:20,468 --> 00:04:24,264
That is, if you come into this village, you will see a lot of jars like this, everyone from their homes.
64
00:04:24,264 --> 00:04:27,100
Well, it's not just here, everyone.
It's a budu village.
65
00:04:27,267 --> 00:04:30,728
Many people may not know what fermented fish is.
66
00:04:30,728 --> 00:04:33,690
What is this marinated fish called here?
He's called Budu.
67
00:04:33,690 --> 00:04:35,858
Budu everyone What is Budu?
68
00:04:35,858 --> 00:04:38,903
Budu is the staple food of the three southern border provinces.
69
00:04:38,903 --> 00:04:43,157
It's like MSG is
You can add embellishments to everything.
70
00:04:43,157 --> 00:04:46,160
MSG is not required at all because it is
come from nature
71
00:04:46,160 --> 00:04:51,833
Ah without additives Ah
That is, make it with salt, focus on it like this and then bake it.
72
00:04:51,833 --> 00:04:54,836
Fish with salt and baked in a jar
73
00:04:54,836 --> 00:04:58,506
I would say budun is similar to fermented fish.
74
00:04:58,506 --> 00:05:00,258
If speaking, let's see the picture, everyone.
75
00:05:00,258 --> 00:05:04,178
In fact, three provinces and in the area of Kalantan, Malaysia, everyone has food here.
76
00:05:04,178 --> 00:05:06,931
But what is this house called?
bage village
77
00:05:06,931 --> 00:05:09,475
Bage village, everyone.
close close to
78
00:05:09,475 --> 00:05:14,689
Everyone knows him as a budi who is famous in the three southern border provinces.
79
00:05:14,689 --> 00:05:20,236
If these three provinces would have any places that made budu, there would be Sai Buri, Pa Say Yao Bake, and there would be.
80
00:05:20,236 --> 00:05:24,490
Just Sai Buri and Narathiwat.
where it's loud
81
00:05:24,490 --> 00:05:26,951
It shows that the villages around here that I see are all making Budu by themselves.
82
00:05:26,951 --> 00:05:30,747
What budu is this?
83
00:05:30,747 --> 00:05:35,084
This is that Budu is middle water.
Middle water, what should I do?
84
00:05:35,084 --> 00:05:38,588
Try it and see how it tastes.
Touch like this. I like to eat Budu.
85
00:05:38,588 --> 00:05:41,424
You have to add curry and we will be delicious. Let's try it.
everyone watching everyone watching
86
00:05:41,424 --> 00:05:42,550
Bismillah three two one
87
00:05:42,550 --> 00:05:47,889
This is the fish meat everyone looks at, no chemicals.
No MSG. Eat and don't dry out.
88
00:05:47,889 --> 00:05:56,230
Oh, why? It's delicious. Put it in lemon.
Add chili or red onion
89
00:05:56,230 --> 00:05:59,942
Red Onions Take a bottle home.
If, if my mother
90
00:05:59,942 --> 00:06:06,199
put durian oh
Here they say that they put durian super.
91
00:06:06,199 --> 00:06:11,412
Ah hmm, never eat, wash your hands.
It's so delicious that you can eat it.
92
00:06:11,412 --> 00:06:15,375
Everyone can make any menu.
Can I try the thickened clear water today?
93
00:06:15,375 --> 00:06:20,171
Yes, ask him again, thank you very much.
thank you very much
94
00:06:20,171 --> 00:06:24,175
This is the original jar.
It's original, everyone. Let's see.
95
00:06:24,175 --> 00:06:26,928
very small everyone
because there was a house in the past
96
00:06:26,928 --> 00:06:31,599
There are only four jars.
At first, there were four jars, oh wow.
97
00:06:31,599 --> 00:06:33,810
everyone watch
Here they keep it as a souvenir, everyone.
98
00:06:33,810 --> 00:06:37,688
In the past, there were only four jars.
and gradually expanding into a large jar
99
00:06:37,688 --> 00:06:40,775
And then big and then big
This is one side.
100
00:06:40,775 --> 00:06:42,527
There are others on the other side, everyone.
A
101
00:06:42,527 --> 00:06:47,365
This is the finished budu right?
This one for sale is
102
00:06:47,365 --> 00:06:54,747
The people who come here are to come and scoop them up fresh.
Oh my gosh, everyone looks so delicious.
103
00:06:54,747 --> 00:07:00,336
very tasty oh
Ban this is concentrated water.
104
00:07:00,336 --> 00:07:04,215
Can I have a taste, please?
Can I have a taste, please? Dipping the eggplant.
105
00:07:06,843 --> 00:07:10,513
Look at the eggplant, everyone sees.
Three two one Bismillah, is this thick water?
106
00:07:10,513 --> 00:07:19,522
Yes, the condensed water will go in, huh?
How are you delicious?
107
00:07:19,522 --> 00:07:22,442
Really good stuff, everyone come and see.
108
00:07:25,820 --> 00:07:28,281
How many baht is this one bag sold here?
109
00:07:28,281 --> 00:07:31,993
Sixty baht, sixty baht
Condensed water and a little clear water is seventy.
110
00:07:31,993 --> 00:07:35,329
uh huh
I think many people should ask this question.
111
00:07:35,329 --> 00:07:37,707
Did he add MSG?
Do you add MSG here? No.
112
00:07:37,707 --> 00:07:40,751
Certification Guarantee
This is not worn at all. I don't wear it.
113
00:07:40,751 --> 00:07:44,005
It's just fish and salt.
Two of them come out as water.
114
00:07:44,005 --> 00:07:48,342
Where did all the fish disappear?
The fish will decompose because it is exposed to the sun, it will decompose and it will become water.
115
00:07:48,342 --> 00:07:53,264
This is Budubake, everyone.
Whoever came came into the alley
116
00:07:53,264 --> 00:07:57,518
Bake Soi One, right? Soi Nueng
next to every Islamic cemetery
117
00:07:57,518 --> 00:08:01,606
Kubor, everyone, and they all come straight to the end.
But along the way, there will be like the villagers do.
118
00:08:01,606 --> 00:08:04,650
Here they have all done it.
Yes, come to the end of this sea.
119
00:08:04,650 --> 00:08:08,821
I would say that everyone can come and eat.
Very fresh, very good here.
120
00:08:08,821 --> 00:08:15,077
leave with eggplant dip
can we
121
00:08:19,415 --> 00:08:20,082
good luck
11595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.