All language subtitles for The.Twilight.Saga.New.Moon.[][2009.Extended.Edition.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTG.TR
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,313 --> 00:01:00,525
�iddetle ba�layan hazlar,
�iddetle son bulur.
2
00:01:01,526 --> 00:01:05,071
�l�mleri olur zaferleri,
�p���rken yok olan...
3
00:01:06,448 --> 00:01:09,617
...ate�le barut gibi.
4
00:01:38,866 --> 00:01:43,946
"Extended" Diyaloglar�n �evirisi:
Armat�r (Armatoer) @subscene
5
00:01:44,986 --> 00:01:46,112
B�y�kanne?
6
00:02:02,921 --> 00:02:05,173
Edward, yapma!
Seni g�recek.
7
00:02:15,934 --> 00:02:17,018
Pekala.
8
00:02:27,403 --> 00:02:29,572
B�y�kanne, tan��t�ray�m.
9
00:02:59,102 --> 00:03:00,937
�yi ki do�dun, Bella.
10
00:03:13,908 --> 00:03:15,368
�yi ki do�dun.
11
00:03:20,331 --> 00:03:21,749
Anla�m��t�k, hediye olmayacakt�.
12
00:03:21,875 --> 00:03:25,420
Zaten benimki paketli de�il.
Bu say�lmaz.
13
00:03:29,799 --> 00:03:31,926
Harika bir �ey.
Te�ekk�rler, baba.
14
00:03:32,302 --> 00:03:36,181
Bu da senin i�in, annenden.
��birli�i yapt�k.
15
00:03:36,473 --> 00:03:38,475
Asl�nda fikir ona ait.
16
00:03:40,393 --> 00:03:43,813
D���nd�k de,
son s�n�f foto�raflar�n� koyars�n.
17
00:03:45,482 --> 00:03:47,567
Son s�n�f.
18
00:03:48,568 --> 00:03:52,113
Nas�l bu kadar �abuk b�y�d�n?
- B�y�medim. O kadar da ya�l� de�ilim.
19
00:03:52,530 --> 00:03:54,991
Bana �yle gelmedi.
Oradaki beyaz sa� m�?
20
00:03:55,742 --> 00:03:57,118
Hay�r. �mkan� yok.
21
00:04:01,289 --> 00:04:02,832
�yi ki do�dun.
22
00:04:02,957 --> 00:04:04,334
�ok komik.
23
00:04:05,418 --> 00:04:08,797
Bir ki�inin daha kaybolu�uyla birlikte
�l� say�s�n�n ��e ula�t��� tahmin ediliyor.
24
00:04:08,880 --> 00:04:10,590
Korucular, katil hayvan� ar�yor.
25
00:04:19,891 --> 00:04:21,768
Bella geldi. Bella.
26
00:04:22,185 --> 00:04:23,686
Merhaba.
- Merhaba.
27
00:04:25,939 --> 00:04:27,982
Bug�n b�y�k g�n, Bella.
28
00:04:28,942 --> 00:04:30,610
Romeo ve Juliet Makalesi g�n�.
29
00:04:31,027 --> 00:04:34,155
Evet.
- S�ylesene, neden ad�n Bella?
30
00:04:35,365 --> 00:04:39,119
Hadi bir foto�raf�n�z� �ekeyim.
Annem hat�ralarla dolu...
31
00:04:39,202 --> 00:04:40,328
...bir koleksiyon defteri yapmam� istiyor.
32
00:04:40,453 --> 00:04:41,412
Tabi, harika olur.
33
00:04:41,538 --> 00:04:42,872
Foto�raf �ektirmeyi sevmiyorum.
34
00:04:42,956 --> 00:04:44,290
Hay�r, hay�r, hadi gel buraya.
35
00:04:44,374 --> 00:04:45,750
Burnum b�y�k ��karsa photoshoplars�n.
36
00:04:45,875 --> 00:04:49,629
Foto�rafta ben varken kimse size bakmaz.
37
00:04:49,754 --> 00:04:51,131
G�zel oldu.
38
00:04:52,090 --> 00:04:53,883
Ne g�zel, Cullen geldi.
39
00:04:56,886 --> 00:04:58,888
Sonra g�r���r�z.
40
00:05:21,953 --> 00:05:23,621
�yi ki do�dun.
- Hi� hat�rlatma.
41
00:05:26,458 --> 00:05:28,960
Do�um g�n�n ger�ekten
kutlanacak bir g�n.
42
00:05:29,085 --> 00:05:31,755
Ama ya�lanmam de�il.
- Ya�lanman m�?
43
00:05:34,090 --> 00:05:36,885
San�r�m 18 ya�, olduk�a gen�sin demek.
44
00:05:37,010 --> 00:05:38,553
Senden bir ya� b�y���m.
45
00:05:38,678 --> 00:05:41,222
Hay�r, de�ilsin.
Ben 109 ya��nday�m.
46
00:05:41,473 --> 00:05:44,601
Vay can�na. Belki de bu kadar
ya�l� biriyle ��kmamal�y�m.
47
00:05:44,809 --> 00:05:48,271
��ren�.
Asl�nda seninle hi� ��kmamal�yd�m.
48
00:06:00,116 --> 00:06:02,494
Derse gitmeliyiz.
- Tamam.
49
00:06:07,332 --> 00:06:08,792
Bekle biraz.
50
00:06:09,793 --> 00:06:11,503
Biri seni bekliyor.
51
00:06:12,253 --> 00:06:14,089
Bella!
- Jacob!
52
00:06:17,675 --> 00:06:19,719
Sizi yaln�z b�rakay�m.
53
00:06:23,973 --> 00:06:27,644
Merhaba paz�lar! Anabolik steroid
kullanmak senin i�in �ok sak�ncal�.
54
00:06:28,895 --> 00:06:31,147
Sadece forma giriyorum, Bella.
55
00:06:31,272 --> 00:06:34,609
Daha s�k g�r��seydik,
bu kadar etkilenmezdin.
56
00:06:35,193 --> 00:06:38,029
Okul de�i�tirmelisin.
O zaman sizinkilerle tak�labilirsin.
57
00:06:38,196 --> 00:06:41,574
B�yle iyiyim. Res Okulu'nun
ayr�cal���n� tercih ederim.
58
00:06:42,200 --> 00:06:44,661
Oraya hurda sokmama izin veriyorlar.
59
00:06:44,786 --> 00:06:46,621
Anl�yorum.
Neden topluyorsun?
60
00:06:46,955 --> 00:06:49,374
Rabbit i�in bir par�a al�yordum.
61
00:06:49,499 --> 00:06:52,001
Tamamland���nda, gelip bir tur atmal�s�n.
62
00:06:52,127 --> 00:06:53,420
H�zl� m�?
63
00:06:55,380 --> 00:06:56,423
Yeteri kadar.
64
00:06:57,674 --> 00:06:59,884
Tamam.
- Pekala.
65
00:07:00,677 --> 00:07:02,720
�yi ki do�dun!
66
00:07:04,389 --> 00:07:06,474
Baban babama s�ylemi�.
67
00:07:07,142 --> 00:07:09,060
Evet, s�ylemi�tir.
68
00:07:09,686 --> 00:07:12,188
Ge�en g�n bunu g�rd�m ve
akl�ma sen geldin.
69
00:07:13,898 --> 00:07:15,567
K�t� r�yalar� yakalar.
70
00:07:17,652 --> 00:07:19,612
Bu, m�kemmel.
71
00:07:21,865 --> 00:07:23,199
Te�ekk�r ederim.
72
00:07:23,783 --> 00:07:25,201
Rica ederim.
73
00:07:27,537 --> 00:07:28,580
Sonra g�r���r�z.
- Evet, sonra g�r���r�z.
74
00:07:28,705 --> 00:07:29,747
Tamam.
75
00:07:31,249 --> 00:07:34,961
Neden Jacob sana hediye
verebiliyor da ben veremiyorum?
76
00:07:36,129 --> 00:07:39,048
Sana verebilece�im bir �eyim yok.
77
00:07:39,716 --> 00:07:42,510
Bella, zaten nefes alarak
bana her �eyi veriyorsun.
78
00:07:43,912 --> 00:07:46,140
Anlad�m. Te�ekk�r ederim.
T�m istedi�im bu.
79
00:07:49,632 --> 00:07:51,652
Asl�nda, tek istedi�im
bu de�il ger�i...
80
00:07:51,672 --> 00:07:55,175
Bunu sen de biliyorsun,
oraya gitmeyece�im bile.
81
00:08:01,014 --> 00:08:02,950
Jacob arkada��m, anl�yor musun?
82
00:08:02,983 --> 00:08:04,885
Senin �ok a�ina olmad���n
bir �ey belki de.
83
00:08:04,918 --> 00:08:10,824
Senin �pmek ya da �ld�rmek
istemeyece�in biri yani;
84
00:08:10,858 --> 00:08:13,060
yine de dostluklar�n�n
k�ymetini bil.
85
00:08:15,328 --> 00:08:16,930
Bu senin "arkada��n"
iki hafta boyunca...
86
00:08:16,964 --> 00:08:19,199
...do�ru d��kapan�n�
bulmaya �al��t�.
87
00:08:21,334 --> 00:08:24,104
D���ncelerini be�enmediysen,
okumazs�n olur biter.
88
00:08:25,172 --> 00:08:28,090
Okumamak elden gelmiyor.
- Bella.
89
00:08:30,744 --> 00:08:31,944
�yi ki do�dun!
90
00:08:35,339 --> 00:08:36,507
Alice, hani hediye yoktu!
91
00:08:36,632 --> 00:08:38,759
Ama bunu a�t���n� �nceden
g�rd�m...
92
00:08:38,843 --> 00:08:40,219
...ve hediyeye bay�ld�n!
93
00:08:40,302 --> 00:08:43,097
Bu gece giyeceksin.
Bizim evde.
94
00:08:44,890 --> 00:08:47,810
Hadi, l�tfen.
E�lenceli olacak.
95
00:08:51,522 --> 00:08:53,816
Tamam, pekala.
- Evet, harika!
96
00:08:53,941 --> 00:08:56,026
Tamam, 7'de g�r���r�z!
97
00:08:58,154 --> 00:09:01,073
Jasper, ruhu kontrol etmek hi� adil de�il.
98
00:09:02,700 --> 00:09:05,202
�zg�n�m, Bella.
�yi ki...
99
00:09:06,579 --> 00:09:07,955
Bo� ver.
100
00:09:10,291 --> 00:09:13,460
Vampirlere g�venemezsin.
G�ven bana.
101
00:09:14,503 --> 00:09:16,547
A�k�m! E�im!
102
00:09:17,381 --> 00:09:19,550
�l�m, g�zel nefesini emdi.
103
00:09:19,675 --> 00:09:22,011
G�zelli�inin �zerine bir g�� yoktu.
104
00:09:23,220 --> 00:09:25,055
Senin sanat�n ele ge�irilmedi.
105
00:09:26,599 --> 00:09:30,436
Fakat, g�zelli�in bayra��,
dudaklar�ndaki ve yanaklar�ndaki k�z�ld�r.
106
00:09:31,312 --> 00:09:34,190
Ve �l�m�n solgun bayra�� da
burada tekam�l etmiyor.
107
00:09:38,746 --> 00:09:42,683
Tybalt, kanl� �ar�af
i�inde mi yat�yorsun orada?
108
00:09:44,985 --> 00:09:47,387
Gen�li�ini ikiye b�len
o elden daha fazla...
109
00:09:47,420 --> 00:09:50,791
...ne iyilik yapabilirim sana.
110
00:09:50,824 --> 00:09:55,362
Asl�nda neden nefret ederim,
biliyor musun? Kutlanmaktan.
111
00:09:56,897 --> 00:09:58,932
Yapma ama.
112
00:09:58,966 --> 00:10:02,636
En son kutlad���m�z
do�umg�n� Emmett'inkiydi.
113
00:10:02,670 --> 00:10:06,006
Tam da Bing Crosby'nin
listelerde zirvede oldu�u zamand�.
114
00:10:10,143 --> 00:10:13,146
Herkes �ok heyecanl�yd�.
115
00:10:13,180 --> 00:10:16,249
Hem ho� hem de farkl� bir �ey.
116
00:10:22,942 --> 00:10:24,994
Kutlamalardan
daha k�t� trajediler de var.
117
00:10:31,114 --> 00:10:33,220
Romeo'ya bak.
118
00:10:34,904 --> 00:10:38,823
Aptall���yla ger�ek a�k� �ld�r�yor.
119
00:10:40,207 --> 00:10:41,318
B�yle bir �eyle ya�ad���n� d���nsene.
120
00:10:45,710 --> 00:10:47,764
Yine de bir �eye imreniyorum.
121
00:10:48,014 --> 00:10:50,058
Juliet ger�ekten m�kemmel.
122
00:10:50,183 --> 00:10:53,436
B�ylesine bir g�zelli�i sevmen �ok do�al.
123
00:10:56,731 --> 00:10:59,651
�mrendi�im kendisi de�il, intihar�.
124
00:11:03,571 --> 00:11:05,782
Baz�lar� i�in...
125
00:11:07,325 --> 00:11:09,869
...neredeyse imkans�z.
126
00:11:12,580 --> 00:11:15,750
Ama insanlar i�in, az bir zehir bile...
127
00:11:17,919 --> 00:11:19,879
...kalbe han�er gibi saplan�r.
128
00:11:21,214 --> 00:11:23,800
Bir�ok se�enek var.
129
00:11:27,095 --> 00:11:28,972
Neden b�yle diyorsun?
130
00:11:30,306 --> 00:11:32,725
Bir keresinde d���nm��t�m.
131
00:11:35,019 --> 00:11:36,938
Sana zaman�nda ula�abilece�imi
sanm�yordum.
132
00:11:37,647 --> 00:11:40,775
��te o zaman plan�m� yapm��t�m.
133
00:11:42,068 --> 00:11:43,778
Peki plan�n neydi?
134
00:11:43,862 --> 00:11:47,240
�talya'ya gidip Volturi'yi k��k�rtacakt�m.
135
00:11:48,158 --> 00:11:50,326
Ne?
- Bence, Volturi...
136
00:11:50,452 --> 00:11:53,913
�imdi, dikkatinizi i�ledi�imiz
konuya verdi�inizi kan�tlamak i�in...
137
00:11:54,038 --> 00:11:56,499
...son sat�rlar� kim tekrar etmek ister.
138
00:11:57,000 --> 00:11:58,376
Bay Cullen?
139
00:12:01,421 --> 00:12:02,964
Tabii, Bay Berty.
140
00:12:05,759 --> 00:12:09,637
Burada, ebedi kal�nt�m� tertip edip...
141
00:12:11,681 --> 00:12:15,810
...d�nyadan b�km�� talihsiz
y�ld�z boyunduru�unu sallayaca��m.
142
00:12:16,644 --> 00:12:18,480
G�zlerim, son kez bak!
143
00:12:19,147 --> 00:12:21,357
Kollar�m, son kez kucakla!
144
00:12:22,400 --> 00:12:25,236
Dudaklar�m, nefes kap�s� dudaklar�m...
145
00:12:25,904 --> 00:12:30,241
...erdemli bir �p�c�kle m�h�rlen!
�ekici bir �l�m i�in sonsuz pazarl�k!
146
00:12:32,535 --> 00:12:34,579
Ekrana d�n�n, �ocuklar.
147
00:12:36,247 --> 00:12:38,583
B�ylece, bir �p�c�kle, �l�r�m.
148
00:12:41,961 --> 00:12:45,173
Volturi �ok ya�l� ve �ok g��l� bir ailedir.
149
00:12:45,757 --> 00:12:49,385
Bizim d�nyam�zdaki krall��a
en yak�n �ey diyebilirim.
150
00:12:50,011 --> 00:12:52,222
Bu, Carlisle m�?
- Evet.
151
00:12:53,473 --> 00:12:55,600
Bir s�re onlarla ya�ad�.
152
00:12:55,725 --> 00:13:00,230
Onlar� �ok zarif diye tasvir eder.
�nsan ya�ant�s�na sayg�lar� yoktur...
153
00:13:01,231 --> 00:13:04,651
...ama en az�ndan sanata
ve bilime sayg� duyarlar.
154
00:13:06,236 --> 00:13:07,654
Ve kanuna.
155
00:13:08,738 --> 00:13:10,448
T�m kanunlar�n �st�ndedirler.
156
00:13:13,743 --> 00:13:15,495
Vampirlerin kanunu mu var?
157
00:13:17,038 --> 00:13:18,665
Pek say�lmaz.
158
00:13:19,833 --> 00:13:22,669
Sadece bir tane var ve zorunludur.
159
00:13:25,171 --> 00:13:26,631
Nedir o?
160
00:13:27,757 --> 00:13:30,802
Varl���m�z� s�r olarak tutmak.
161
00:13:31,261 --> 00:13:34,305
Kendimizi g�stermeyiz...
162
00:13:36,224 --> 00:13:38,685
...ve dikkat �ekici bir �ekilde �ld�rmeyiz.
163
00:13:42,689 --> 00:13:45,066
Tabi �lmek istemezsen.
164
00:13:59,581 --> 00:14:01,583
Bunlardan bahsetmeyelim.
165
00:14:01,666 --> 00:14:05,462
Birinin seni incitece�ini
d���nemiyorum.
166
00:14:08,047 --> 00:14:12,093
Bella, beni incitebilecek
tek ki�i sensin.
167
00:14:14,554 --> 00:14:16,973
Korkacak ba�ka bir �eyim yok.
168
00:14:17,098 --> 00:14:18,141
Bu do�ru de�il.
169
00:14:20,602 --> 00:14:23,313
Victoria bir g�n
benim i�in gelecek.
170
00:14:24,314 --> 00:14:28,735
Ama Alice onun karar�n� g�recek
ve biz de haz�r olaca��z.
171
00:14:29,027 --> 00:14:30,904
Beni d�n��t�r�rsen...
172
00:14:31,905 --> 00:14:33,656
...seni koruyabilirim.
173
00:14:34,407 --> 00:14:36,785
Bella.
Sen zaten beni koruyorsun.
174
00:14:38,787 --> 00:14:40,747
E�er hala hayatta isem...
175
00:14:42,373 --> 00:14:44,167
...bunun bir tek nedeni var...
176
00:14:44,876 --> 00:14:46,628
...o da sensin.
177
00:14:49,047 --> 00:14:51,299
Ama seni korumak, benim g�revim.
178
00:14:54,886 --> 00:14:57,931
Yani k�z karde�im hari�
herkesten korumak.
179
00:14:58,056 --> 00:15:01,226
Zaman� geldi! Zaman� geldi!
Zaman� geldi! Zaman� geldi!
180
00:15:12,112 --> 00:15:13,696
Bunlar i�in �z�r dilerim.
181
00:15:13,822 --> 00:15:16,616
Alice'i dizginlemeye �al��t�k.
- Sanki m�mk�nm�� gibi.
182
00:15:16,741 --> 00:15:19,202
�yi ki do�dun, Bella.
- Te�ekk�rler.
183
00:15:22,205 --> 00:15:25,125
Bunu �antanda buldum.
Sak�ncas� var m�?
184
00:15:25,959 --> 00:15:28,128
Olgun kad�nlar ha?
Seksiymi�!
185
00:15:30,380 --> 00:15:32,549
Ne oldu?
- �nce sen, Rosalie.
186
00:15:35,468 --> 00:15:38,513
Bir kolye.
Alice se�ti.
187
00:15:39,013 --> 00:15:40,181
Te�ekk�rler.
188
00:15:42,934 --> 00:15:44,602
A�k�n�z� g�sterin!
189
00:15:46,379 --> 00:15:48,315
Pasta da var.
190
00:15:48,348 --> 00:15:50,150
Alice, o pasta 50 ki�iye yeter.
191
00:15:50,183 --> 00:15:51,474
�stelik yemiyorsunuz bile.
192
00:15:52,091 --> 00:15:54,052
Bu, Emmett'ten.
193
00:15:56,596 --> 00:15:59,015
Kamyonetine �oktan takt�k.
194
00:15:59,140 --> 00:16:00,767
Sonunda senin de
g�zel bir ses sistemin var.
195
00:16:00,892 --> 00:16:03,061
Sak�n, kamyonetimi k�t�leme.
196
00:16:04,229 --> 00:16:06,314
Esme ve Carlisle'inkini a�.
197
00:16:07,649 --> 00:16:10,193
G�n�n� ayd�nlatacak bir �ey.
198
00:16:10,276 --> 00:16:13,238
Son g�nlerde
biraz solgun g�r�n�yorsun.
199
00:16:21,246 --> 00:16:22,539
Parma��m� kesti.
200
00:16:47,313 --> 00:16:50,358
Jas, Jas...
Sadece k���k bir damla...
201
00:16:52,819 --> 00:16:54,112
...kan.
202
00:17:00,618 --> 00:17:02,495
Jasper'i g�t�r buradan.
203
00:17:08,334 --> 00:17:10,587
�zg�n�m, yapamam...
204
00:17:12,922 --> 00:17:15,675
Koluna diki� atmal�y�m.
205
00:17:18,011 --> 00:17:19,554
Jasper'� kontrol edin.
206
00:17:20,388 --> 00:17:21,848
Eminim kendine �ok k�zm��t�r...
207
00:17:21,973 --> 00:17:25,435
...ve �u an senden
ba�kas�n� dinlemez.
208
00:17:25,518 --> 00:17:26,686
Edward.
209
00:17:38,156 --> 00:17:41,659
Bu partiyi hi� istememi�tim.
- Senin hatan de�il.
210
00:17:43,786 --> 00:17:47,874
Jasper bizim kadar
insan kan�ndan uzak kalmad�.
211
00:17:48,625 --> 00:17:50,251
Nas�l etkilenmiyorsun?
212
00:17:51,252 --> 00:17:53,338
Y�llarca pratik yapt�m.
213
00:17:53,880 --> 00:17:57,759
Daha basit bir ya�am
s�rmeyi hi� d���nd�n m�?
214
00:17:59,636 --> 00:18:00,637
Hay�r.
215
00:18:01,888 --> 00:18:05,225
Kim olmak istedi�imi biliyordum.
�nsanlara yard�m etmek...
216
00:18:06,476 --> 00:18:09,771
...bana mutluluk veriyor.
Her ne kadar lanetli olsam da.
217
00:18:12,315 --> 00:18:13,566
Lanetli mi?
218
00:18:14,567 --> 00:18:17,320
Yani, cehennem gibi mi?
219
00:18:23,785 --> 00:18:26,162
Carlisle, lanetli olamazs�n.
220
00:18:26,579 --> 00:18:28,831
Olamazs�n.
Bu, imkans�z.
221
00:18:29,374 --> 00:18:31,000
Te�ekk�r ederim, Bella.
222
00:18:31,125 --> 00:18:35,171
Bize kar�� her zaman
s�cakkanl� oldun.
223
00:18:39,300 --> 00:18:42,512
Beni bu y�zden mi
d�n��t�rmeyi d���nm�yor.
224
00:18:45,640 --> 00:18:47,600
Durumu tersten d���n.
225
00:18:50,061 --> 00:18:52,522
Edward kadar inansayd�n...
226
00:18:53,940 --> 00:18:56,109
...onun ruhunu al�r m�yd�n?
227
00:19:06,846 --> 00:19:08,415
Bir �ey s�yle.
228
00:19:10,717 --> 00:19:12,252
Ne dememi istersin?
229
00:19:14,687 --> 00:19:17,590
Su kat�lmam�� bir salak oldu�umu
s�yle, ama sorun de�il.
230
00:19:20,527 --> 00:19:22,862
Her �ey yine ray�na girer.
231
00:19:24,431 --> 00:19:26,466
Normal insanlarda
ka��t kesi�i olabilir.
232
00:19:29,269 --> 00:19:33,773
Normal bir parti vermi� olsayd�n,
yara band� i�i ��zerdi.
233
00:19:35,942 --> 00:19:38,445
Normal bir arkada��n olsayd�m,
234
00:19:38,478 --> 00:19:40,547
seni �ld�rme g�d�s�yle
m�cadele etmek zorunda kalmazd�m...
235
00:19:40,580 --> 00:19:43,850
Yeter.
Normal bir �ey istemiyorum.
236
00:19:47,420 --> 00:19:48,888
Seni istiyorum.
237
00:20:03,699 --> 00:20:05,575
Beni her �eyden...
238
00:20:07,703 --> 00:20:09,329
...koruyamazs�n.
239
00:20:09,830 --> 00:20:12,791
Bir noktada,
bir �ey bizi ay�racak.
240
00:20:14,543 --> 00:20:17,087
Bu, kaza ya da hastal�k olabilir...
241
00:20:18,297 --> 00:20:19,673
...ya da ya�l�l�k.
242
00:20:21,466 --> 00:20:25,804
Sonu�ta ben bir insan�m.
Tek ��z�m yolu beni d�n��t�rmen.
243
00:20:28,390 --> 00:20:31,018
Bu bir ��z�m de�il.
Bir trajedi.
244
00:20:31,184 --> 00:20:34,771
B�y�kanne gibi g�r�nd���mde
beni sevmeyeceksin.
245
00:20:43,905 --> 00:20:48,285
Bella, sana kar�� hissettiklerimi
anlam�yor musun?
246
00:20:51,079 --> 00:20:52,748
Carlisle, ruhun hakk�nda...
247
00:20:55,876 --> 00:20:57,961
...ne d���nd���n� s�yledi.
248
00:20:59,671 --> 00:21:01,423
Buna inanm�yorum.
249
00:21:02,674 --> 00:21:04,718
Ruhum i�in endi�elenme.
250
00:21:05,928 --> 00:21:07,679
��eri girsen iyi olur.
251
00:21:22,444 --> 00:21:24,363
H�l� do�um g�n�m.
252
00:21:27,991 --> 00:21:29,993
Bir �ey isteyebilir miyim?
253
00:21:33,580 --> 00:21:34,790
�p beni.
254
00:22:06,280 --> 00:22:07,572
Seni seviyorum.
255
00:22:10,242 --> 00:22:11,576
Seni seviyorum.
256
00:23:33,533 --> 00:23:34,701
Merhaba.
257
00:23:38,622 --> 00:23:41,041
Biraz y�r�yelim mi?
258
00:24:04,856 --> 00:24:06,733
Forks'tan ayr�lmak zorunday�z.
259
00:24:10,070 --> 00:24:11,238
Neden?
260
00:24:14,908 --> 00:24:18,287
Carlisle, olmas� gerekenden
10 ya� gen� g�steriyor.
261
00:24:18,412 --> 00:24:20,831
�nsanlar fark etmeye ba�lad�.
262
00:24:23,542 --> 00:24:27,462
Tamam ama Charlie'ye
s�yleyecek bir �ey bulmam laz�m.
263
00:24:39,433 --> 00:24:41,143
''Biz'' derken...
264
00:24:45,439 --> 00:24:47,691
Ben ve ailemi kastetmi�tim.
265
00:24:51,903 --> 00:24:55,407
Edward, Jasper'la olanlar
�nemsiz bir �eydi.
266
00:24:55,782 --> 00:24:58,452
Hakl�s�n. �nemsiz bir �eydi.
267
00:25:01,079 --> 00:25:03,582
�nemsizdi ama bekledi�im bir �eydi.
268
00:25:05,667 --> 00:25:08,795
�leride olabileceklerin
yan�nda �ok �nemsiz.
269
00:25:14,663 --> 00:25:17,374
Benim d�nyamda
sana yer yok, Bella.
270
00:25:22,504 --> 00:25:24,214
Ben sana aidim.
271
00:25:25,924 --> 00:25:28,260
Hay�r, de�ilsin.
272
00:25:30,762 --> 00:25:32,264
Ben de geliyorum.
273
00:25:33,348 --> 00:25:34,474
Bella.
274
00:25:35,934 --> 00:25:38,186
Benimle gelmeni istemiyorum.
275
00:25:45,777 --> 00:25:47,487
Beni istemiyor musun?
276
00:25:53,326 --> 00:25:54,411
Hay�r.
277
00:25:58,081 --> 00:26:01,501
Bu her �eyi de�i�tirir.
Tamam.
278
00:26:03,003 --> 00:26:05,422
Senden bir tek �ey istiyorum.
279
00:26:07,257 --> 00:26:09,634
Bana bunun i�in s�z verir misin?
280
00:26:12,137 --> 00:26:14,264
Sak�n aptalca bir �ey yapma.
281
00:26:17,017 --> 00:26:18,727
Charlie'nin hat�r�na.
282
00:26:20,270 --> 00:26:23,148
Buna kar��l�k olarak
ben de bir s�z verece�im.
283
00:26:23,273 --> 00:26:26,109
Bu, beni son g�r���n olacak.
284
00:26:26,777 --> 00:26:28,278
Geri gelmeyece�im.
285
00:26:28,695 --> 00:26:32,741
Hayat�na bundan sonra
bensiz devam edeceksin.
286
00:26:33,492 --> 00:26:37,287
Sanki hi� var olmam���m gibi olacak.
287
00:26:40,749 --> 00:26:44,503
Konu benim ruhumsa e�er, al onu!
Sen olmadan onu istemiyorum.
288
00:26:44,628 --> 00:26:46,630
Konu, ruhun de�il.
289
00:26:49,758 --> 00:26:52,010
Benim i�in uygun de�ilsin.
290
00:26:53,720 --> 00:26:55,597
Yeterince uygun de�ilim.
291
00:26:56,890 --> 00:26:59,434
Olaylar�n bu kadar
uzamas�n� hi� istemezdim.
292
00:27:01,395 --> 00:27:02,646
L�tfen...
293
00:27:04,272 --> 00:27:05,524
Gitme.
294
00:27:10,862 --> 00:27:12,114
Ho��a kal.
295
00:27:27,838 --> 00:27:28,964
Edward.
296
00:27:41,810 --> 00:27:43,019
Edward.
297
00:27:47,399 --> 00:27:48,608
Edward.
298
00:27:51,611 --> 00:27:52,904
Edward!
299
00:28:00,912 --> 00:28:02,080
Edward.
300
00:30:42,238 --> 00:30:44,949
Cullen'lar� bir kez daha arayaca��m.
301
00:30:45,658 --> 00:30:48,702
Cullen'lar kasabada de�il.
- �yi kurtulmu�lar.
302
00:30:48,827 --> 00:30:50,454
Nereye gittiler?
303
00:30:51,539 --> 00:30:53,415
Onu bulaca��z, Charlie.
304
00:30:53,541 --> 00:30:55,793
Te�ekk�r ederim, Harry.
- Charlie!
305
00:30:56,043 --> 00:30:57,127
Bak�n.
306
00:31:00,506 --> 00:31:02,007
O, iyi.
307
00:31:02,967 --> 00:31:06,345
Tamam, tuttum.
Te�ekk�r ederim, Sam.
308
00:31:27,086 --> 00:31:29,255
Neler ge�iyordu akl�ndan bebe�im?
309
00:31:30,322 --> 00:31:32,224
Neden gittin oraya?
310
00:31:57,149 --> 00:31:58,985
Gitti.
311
00:32:06,538 --> 00:32:10,876
EK�M
312
00:32:35,109 --> 00:32:39,154
KASIM
313
00:32:49,790 --> 00:32:53,168
Alice, ortadan kayboldun.
314
00:32:55,796 --> 00:32:57,756
Her �ey gibi.
315
00:32:59,007 --> 00:33:01,719
Ba�ka kiminle konu�abilirim?
Kayboldum.
316
00:33:04,096 --> 00:33:08,058
ARALIK
317
00:33:08,851 --> 00:33:10,394
Sen gitti�inde...
318
00:33:12,354 --> 00:33:13,981
...ve o gitti�inde...
319
00:33:16,275 --> 00:33:18,610
...her �eyi yan�n�zda g�t�rd�n�z.
320
00:33:20,738 --> 00:33:23,741
Bakt���m her yerde
onun yoklu�unu g�r�yorum.
321
00:33:31,165 --> 00:33:34,585
Sanki g��s�mden
koca bir delik a��l�yor.
322
00:33:40,299 --> 00:33:41,341
Bella.
323
00:33:57,524 --> 00:33:59,485
Ama yine de mutluyum.
324
00:34:00,194 --> 00:34:03,113
�ekti�im ac�, onun ve
hepinizin ger�ek oldu�unu...
325
00:34:03,405 --> 00:34:04,865
...bana hat�rlatan tek �ey.
326
00:34:07,284 --> 00:34:10,328
E-posta G�nderim Bilgisi - Ba�ar�s�z
327
00:34:28,334 --> 00:34:31,470
�u boktan �eylerden kurtulman�n
tam zaman�, Bob.
328
00:34:31,503 --> 00:34:33,705
Otoyolda bir s�r�
motorcu g�rd�m.
329
00:34:33,739 --> 00:34:35,341
Al benden de o kadar, �efim.
330
00:34:35,374 --> 00:34:37,676
Anca birileri bunlar�
hurdaya ��kar�r ��karmaz...
331
00:34:37,709 --> 00:34:40,679
...kar�mla huzura kavu�abilece�iz.
332
00:34:40,712 --> 00:34:43,282
�u ay� meselesinde
ne deniliyordu?
333
00:34:43,315 --> 00:34:45,151
�nsanlar kocaman
olduklar�n� s�yl�yorlar.
334
00:34:45,184 --> 00:34:49,488
�yle de, bu...
Sadece laf kalabal���.
335
00:34:49,521 --> 00:34:51,390
Nabersin Bella?
336
00:34:52,458 --> 00:34:57,496
Baksana.
D��ar�s� buz gibi.
337
00:34:57,529 --> 00:35:00,366
Biraz ge� kald�n, de�il mi?
- Yok, sorun de�il.
338
00:35:01,700 --> 00:35:04,115
Pekala. Buraya kadar.
339
00:35:06,087 --> 00:35:07,171
Ne?
340
00:35:07,672 --> 00:35:10,884
Annenin yan�na,
Jacksonville'e gidiyorsun.
341
00:35:13,219 --> 00:35:15,179
Forks'tan ayr�lmam.
342
00:35:16,598 --> 00:35:20,310
Bells, o geri gelmeyecek.
343
00:35:23,479 --> 00:35:24,647
Biliyorum.
344
00:35:25,982 --> 00:35:28,735
Bu normal de�il.
Bu davran��lar�n.
345
00:35:29,485 --> 00:35:33,281
A��k�as� beni ve anneni
�ok korkutuyorsun.
346
00:35:34,908 --> 00:35:37,202
Bebe�im, gitmeni istemiyorum.
347
00:35:37,619 --> 00:35:42,332
Ger�ekten, ama l�tfen Jacksonville'e
git ve yeni arkada�lar edin.
348
00:35:42,457 --> 00:35:44,125
Eski arkada�lar�m� seviyorum.
349
00:35:44,209 --> 00:35:46,961
Ama onlarla hi� g�r��m�yorsun.
- G�r��ece�im.
350
00:35:49,672 --> 00:35:54,677
Yar�n Jessica ile birlikte
al��veri�e gidece�iz.
351
00:35:56,638 --> 00:35:58,723
Al��veri�ten nefret edersin.
352
00:36:00,475 --> 00:36:02,560
Benim, k�zlar gecesine
ihtiyac�m var.
353
00:36:05,438 --> 00:36:08,191
Pekala. K�zlar gecesi.
354
00:36:09,609 --> 00:36:10,944
Al��veri�.
355
00:36:11,778 --> 00:36:15,448
Ho�uma gitti.
Git, g�zel bir �eyler al.
356
00:36:24,497 --> 00:36:26,499
Merhaba, Jessica.
Benim, Bella.
357
00:36:27,751 --> 00:36:29,586
Evet, Bella Swan.
358
00:36:34,674 --> 00:36:36,051
Neden insan yiyen
zombileri izlemek istiyorsun?
359
00:36:36,134 --> 00:36:39,387
Birilerini �pen seksi erkekler de yok.
360
00:36:39,512 --> 00:36:43,058
Yani i�ren�. Neden bu kadar
�ok zombi filmi yap�yorlar ki?
361
00:36:43,183 --> 00:36:45,685
C�zzam hastal���yla bir paralel
�izmek mi gerekiyor?
362
00:36:45,810 --> 00:36:48,730
Kuzenimde c�zzam hastal��� vard�,
yani hi� komik de�il.
363
00:36:48,855 --> 00:36:51,733
T�keticilik i�in
bir mecaz falan m� bu?
364
00:36:51,816 --> 00:36:53,985
Herkes kendi zekas�yla...
365
00:36:54,110 --> 00:36:56,738
...�v�nmeyi ne kadar seviyor.
366
00:36:56,821 --> 00:37:00,242
Baz� k�zlar al��veri�i sever
ama anla��lan b�t�n k�zlar de�il.
367
00:37:00,367 --> 00:37:03,328
Ger�i arad���nda �a��rd�m.
368
00:37:03,453 --> 00:37:06,540
��nk� senin depresyonda oldu�unu
san�yordum. Senin i�in �ok endi�elendim.
369
00:37:06,665 --> 00:37:07,624
Ama bunu atlatman gerekiyor.
370
00:37:07,791 --> 00:37:09,251
Ben de ayn� �eyleri ya��yorum.
- K�zlar, sizi g�t�relim mi?
371
00:37:09,334 --> 00:37:13,046
Biliyorsun, Mike ''sadece
arkada��z'' demek istiyor.
372
00:37:13,213 --> 00:37:16,174
Zor bir durum, ger�ekten �ok zor.
373
00:37:16,299 --> 00:37:17,717
Bak�n ne bulduk?
- �una da bak�n.
374
00:37:18,385 --> 00:37:19,886
Nereye gidiyorsun g�zelim?
375
00:37:28,061 --> 00:37:28,979
Y�r�meye devam et.
376
00:37:31,147 --> 00:37:32,774
Buras� tehlikeli.
377
00:37:42,242 --> 00:37:44,828
Hadi gidelim.
- Biraz baksana.
378
00:37:48,999 --> 00:37:51,042
San�r�m, �u �ocuklar� tan�yorum.
379
00:37:51,918 --> 00:37:54,004
��kimiz var.
Motosikletimiz var.
380
00:37:54,713 --> 00:37:57,132
Harika g�r�n�yorlar.
Gidebilir miyiz?
381
00:37:58,133 --> 00:38:00,385
Bir �eye bakmal�y�m.
382
00:38:01,511 --> 00:38:02,888
Merhaba g�zelim.
383
00:38:07,392 --> 00:38:09,978
Pekala, bir m��terimiz var.
384
00:38:10,770 --> 00:38:12,147
Geri d�n.
385
00:38:26,953 --> 00:38:29,206
Kapa �eneni.
- Sen kapa �eneni.
386
00:38:35,629 --> 00:38:36,755
�zg�n�m, biriyle kar��t�rd�m.
387
00:38:36,880 --> 00:38:39,674
Sorun de�il.
�stedi�in ki�i olabilirim.
388
00:38:39,799 --> 00:38:42,344
Pekala, ne diyorsun?
389
00:38:47,015 --> 00:38:49,517
Aptalca bir �ey
yapmayaca��na s�z vermi�tin.
390
00:38:53,521 --> 00:38:56,691
Var olmam��s�n gibi
olaca��na s�z vermi�tin.
391
00:39:02,239 --> 00:39:04,991
Yalan s�yledin.
- Bir �ey mi dedin?
392
00:39:05,075 --> 00:39:06,493
Neyse, �nemli de�il.
393
00:39:23,760 --> 00:39:26,304
Dur! Dur, dur dedim!
394
00:39:36,356 --> 00:39:39,276
Senin neyin var b�yle?
395
00:39:39,359 --> 00:39:41,027
Sadece, merak ettim de.
396
00:39:42,529 --> 00:39:44,990
Bir �ey g�rd���m� sand�m.
397
00:39:45,824 --> 00:39:49,077
Sen delirmi�sin
ya da intihara meyillisin.
398
00:39:49,703 --> 00:39:52,205
Yani o �ocuk bir psikopat olabilirdi.
399
00:39:52,831 --> 00:39:56,668
Kendimi, sa�ma TV �ovlar� gibi
FBl g�r��me odas�nda d���nd�m.
400
00:39:57,043 --> 00:39:59,045
Ne kadar g�zeldi!
401
00:40:00,755 --> 00:40:03,300
Harika. �imdi de,
adrenalin hastas� m� oldun?
402
00:40:03,425 --> 00:40:04,593
�ok iyi.
Bungie-jumping yapabilirsin...
403
00:40:04,718 --> 00:40:07,929
...rastgele birinin
motoruna binmene gerek yok.
404
00:40:08,054 --> 00:40:09,222
Deli!
405
00:40:13,768 --> 00:40:16,354
Alice, onu g�rd�m.
406
00:40:18,481 --> 00:40:21,276
Belki de delirdim.
Ama san�r�m, o iyi.
407
00:40:23,445 --> 00:40:26,656
Tehlike iste�i onu bana g�sterecekse...
408
00:40:26,781 --> 00:40:28,992
...o zaman tehlike pe�inde olaca��m.
409
00:40:33,121 --> 00:40:34,289
Bella!
410
00:40:35,415 --> 00:40:37,459
Nerelerdesin sen?
Ho� geldin.
411
00:40:41,546 --> 00:40:43,965
Sana bir �ey getirdim.
412
00:40:44,674 --> 00:40:47,219
Pekala.
- Biraz ��lg�nca.
413
00:40:53,767 --> 00:40:55,936
Hurda metal.
Hi� gerek yoktu.
414
00:40:56,061 --> 00:40:58,271
Hurda deposundan ald�m.
415
00:41:00,565 --> 00:41:04,319
Tamir ettirmek
pahal�ya patlar diye d���nd�m.
416
00:41:04,694 --> 00:41:06,905
Ama sonra d���nd�m ki
yard�m edecek...
417
00:41:07,030 --> 00:41:08,198
...tamirci bir arkada��m var ve...
418
00:41:08,323 --> 00:41:11,660
Tamirci arkada�
ben mi oluyorum?
419
00:41:12,911 --> 00:41:15,830
Motorlarla ne zamand�r ilgileniyorsun?
- �u andan itibaren.
420
00:41:21,294 --> 00:41:25,131
Aptalca ve sa�ma oldu�unu
d���n�rsen bunu anlar�m.
421
00:41:25,257 --> 00:41:28,218
Evet, tamamen aptalca
ve sa�ma bir �ey.
422
00:41:31,263 --> 00:41:32,889
Ne zaman ba�layal�m?
423
00:41:37,060 --> 00:41:38,311
Hemen.
424
00:41:39,145 --> 00:41:40,939
L�tfen.
- Pekala.
425
00:41:43,733 --> 00:41:47,696
Dikkat et, o �ey
ger�ekten a��r, bu y�zden...
426
00:41:53,076 --> 00:41:55,287
Jacob, sen �ok g��l�s�n!
427
00:41:55,412 --> 00:41:57,664
Bunu nas�l olabilir,
daha 16 ya��ndas�n.
428
00:41:58,081 --> 00:42:01,084
Ya�lar sadece rakamd�r.
Sen 40 m� olmu�tun?
429
00:42:05,463 --> 00:42:07,674
Bazen �yle hissediyorum.
430
00:42:17,976 --> 00:42:20,604
�ark� g�zeldi.
Sevmedin mi?
431
00:42:21,813 --> 00:42:26,109
Art�k, pek m�zik
sevmiyorum gibi bir �ey.
432
00:42:26,860 --> 00:42:29,279
Pekala. Art�k m�zik yok.
433
00:42:32,532 --> 00:42:34,576
Bunu her g�n yapacaksak...
434
00:42:34,659 --> 00:42:36,494
...ki umar�m yapar�z...
435
00:42:36,620 --> 00:42:39,247
...beraberken ders �al��sak iyi olabilir.
436
00:42:39,414 --> 00:42:42,459
Billy'nin, seni k�t� etkiledi�imi
d���nmesini istemem.
437
00:42:42,542 --> 00:42:45,629
Beni mi k�t� etkileyeceksin?
L�tfen.
438
00:42:48,048 --> 00:42:50,467
Sen...
Senden daha ya�l�y�m.
439
00:42:50,592 --> 00:42:53,970
Bu da, beni etkileyen,
seni de etkilenen yapar.
440
00:42:54,054 --> 00:42:55,597
Hay�r, hay�r.
441
00:42:55,680 --> 00:42:59,434
Beden �l��m ve bilgi d�zeyim,
beni senden ya�l� k�lar.
442
00:42:59,559 --> 00:43:01,978
Bu da, nazik solgunlu�un
ve bilgi eksikli�in y�z�nden.
443
00:43:02,103 --> 00:43:04,606
Seni, �l�m makinesi
yapmak i�in ikna ettim.
444
00:43:04,731 --> 00:43:08,193
Sence bu seni
gen� ve toy k�lm�yor mu?
445
00:43:08,318 --> 00:43:10,487
Pekala. Nerede duruyoruz?
446
00:43:11,530 --> 00:43:14,491
Ben 35'im, sen de 32 civar�nda olmal�s�n.
- Hadi ama.
447
00:43:15,700 --> 00:43:19,287
Jake, i�eride misin?
- Sorun de�il, onlar arkada��m.
448
00:43:19,412 --> 00:43:22,165
Merhaba, Jake.
- Merhaba. Beyler, bu Bella.
449
00:43:22,249 --> 00:43:24,709
Bella, bunlar Quilez ve Embry.
450
00:43:25,460 --> 00:43:27,128
Ad�m, Quil Ateara.
451
00:43:29,297 --> 00:43:31,174
Demek tamir hikayesi ger�ekmi�.
452
00:43:31,299 --> 00:43:33,343
Evet, bildi�i her �eyi
ona ben ��rettim.
453
00:43:33,468 --> 00:43:36,221
Peki ya, sevgilisi oldu�un k�sm�?
454
00:43:38,014 --> 00:43:39,808
Biz, arkada��z.
455
00:43:39,933 --> 00:43:41,476
Biliyordum.
- Yan�lm�yorsam...
456
00:43:41,601 --> 00:43:44,479
...onun bir k�z ve arkada��m
oldu�unu s�ylemi�tim.
457
00:43:44,563 --> 00:43:46,439
Embry, sen b�yle bir
ayr�m hat�rl�yor musun?
458
00:43:46,565 --> 00:43:47,482
Hay�r.
459
00:43:47,607 --> 00:43:50,026
Demek k�z arkada�lar�n�z var.
Harika!
460
00:43:51,361 --> 00:43:52,487
Evet, tabii.
461
00:43:52,571 --> 00:43:54,823
Quil asl�nda kuzenini
okul balosuna getirdi.
462
00:43:55,532 --> 00:43:56,700
Ger�ekten �ok komik.
463
00:43:56,783 --> 00:43:59,744
Bak sana neyin
komik oldu�unu g�stereyim.
464
00:44:01,079 --> 00:44:02,330
Tanr�m!
465
00:44:02,414 --> 00:44:03,707
��te bu komik.
466
00:44:03,874 --> 00:44:05,792
Quil'e 5 dolar yat�rd�m.
467
00:44:06,209 --> 00:44:07,502
Kabul.
468
00:44:30,358 --> 00:44:31,526
Sevgili Alice...
469
00:44:31,651 --> 00:44:34,029
Ke�ke elimde ger�ek adresin olsa.
470
00:44:34,487 --> 00:44:36,990
Ke�ke sana Jake'ten bahsedebilsem.
471
00:44:37,324 --> 00:44:39,492
Daha iyi hissetmemi sa�l�yor.
472
00:44:40,702 --> 00:44:43,038
Demek istedi�im,
beni hayatta tutuyor.
473
00:44:45,707 --> 00:44:47,792
G��s�mdeki delik...
474
00:44:48,460 --> 00:44:52,881
...Jake ile beraberken
sadece bir anl���na da olsa...
475
00:44:54,090 --> 00:44:55,383
...iyile�iyor gibi.
476
00:44:55,634 --> 00:44:59,888
Quil s�rekli gelmek istiyor.
San�r�m seni biraz fazla sevmi�.
477
00:45:02,390 --> 00:45:06,061
Ona, gen� erkek avc�s�
olmad���m� s�yle.
478
00:45:08,313 --> 00:45:10,273
Ya�la ilgili derdin ne senin?
479
00:45:10,857 --> 00:45:13,777
Cullen isimli �ocuk
ka� ya��ndayd� ki?
480
00:45:16,363 --> 00:45:19,241
Jacob bile, kabuslar�m� uzak tutam�yordu.
481
00:45:30,377 --> 00:45:31,503
Bella, Bella.
482
00:45:31,628 --> 00:45:34,214
Bir �ey yok.
Her �ey yolunda.
483
00:45:40,872 --> 00:45:44,742
Uyand�rd�m seni, kusura bakma.
- Her �ey yolunda, bir sorun yok.
484
00:45:49,414 --> 00:45:52,984
T�pk� bebekli�indeki gibi.
485
00:45:53,018 --> 00:45:55,086
O zaman da �ok uyumuyordun.
486
00:46:03,392 --> 00:46:07,729
Bu �eyin i�e yarad���n� sanm��t�m
ama san�r�m yan�lm���m.
487
00:46:17,442 --> 00:46:19,410
Nas�l oldu�unu
�ok iyi biliyorum, malum.
488
00:46:22,914 --> 00:46:24,449
Annen giderken...
489
00:46:24,482 --> 00:46:26,818
...seni de g�t�rm��t�.
490
00:46:26,852 --> 00:46:30,021
�ok zor anlar ge�irmi�tim.
491
00:46:30,055 --> 00:46:32,123
Ac� �ekmemek i�in
bir s�r� ��lg�nca �ey...
492
00:46:34,459 --> 00:46:36,794
...yapmay� d���nm��t�m.
493
00:46:44,952 --> 00:46:46,954
Bir �ey sorabilir miyim?
494
00:46:48,998 --> 00:46:50,917
Jacob ile tak�l�rken...
495
00:46:51,876 --> 00:46:55,505
...akl�n birazc�k da olsa
da��l�yor, de�il mi?
496
00:47:00,593 --> 00:47:02,345
Bazen...
497
00:47:04,305 --> 00:47:07,392
...senin i�in iyi olan�
sevmeyi ��renmen gerekir.
498
00:47:08,351 --> 00:47:10,103
Beni anl�yor musun?
499
00:47:12,689 --> 00:47:14,691
Ben ne biliyorum ki?
500
00:47:15,066 --> 00:47:17,276
Ben sadece umutsuz vakay�m.
501
00:47:19,696 --> 00:47:21,572
�nl� bekar.
502
00:47:24,242 --> 00:47:25,284
Pekala.
503
00:47:27,245 --> 00:47:28,746
Ben yat�yorum.
504
00:47:31,040 --> 00:47:32,458
Seni seviyorum.
505
00:47:38,631 --> 00:47:43,094
Motorlar� tamir edemedi�imi
s�yleseydim, bana ne derdin?
506
00:47:45,555 --> 00:47:47,974
��lg�n becerilerinden ��phen mi var?
507
00:47:48,641 --> 00:47:52,020
Hay�r. Tabi ki ��phem yok.
Yeteneklerim yerinde.
508
00:47:52,937 --> 00:47:54,355
Sadece...
509
00:47:56,315 --> 00:48:00,069
Daha zeki olsayd�m,
daha k�sa s�rede tamir ederdim.
510
00:48:04,240 --> 00:48:09,203
Motorlar� tamir edemeyece�ini s�yleseydin,
bunun �ok fena oldu�unu s�ylerdim.
511
00:48:09,329 --> 00:48:13,207
Ama eminim onlar� yapman�n
bir yolunu bulurdun.
512
00:48:18,421 --> 00:48:20,089
�u, Sam Uley mi?
513
00:48:21,090 --> 00:48:23,468
Evet ve tayfas�.
514
00:48:26,596 --> 00:48:27,805
Aman Tanr�m!
515
00:48:30,933 --> 00:48:32,518
Bunu g�rd�n m�?
516
00:48:38,358 --> 00:48:42,195
Kavga etmiyorlar, Bella.
Yama� dal��� yap�yorlar.
517
00:48:42,320 --> 00:48:44,697
�ok korkun�tur,
ama b�y�k hazd�r.
518
00:48:48,076 --> 00:48:50,870
Haz m�?
- �o�umuz daha a�a��dan atlar�z.
519
00:48:50,953 --> 00:48:54,207
G�steri�i Sam ve
tayfas�na b�rak�r�z.
520
00:48:56,501 --> 00:48:59,754
Aran�zda bir sorun mu var?
521
00:49:01,005 --> 00:49:02,423
Bilemiyorum.
522
00:49:02,548 --> 00:49:05,093
Buray� kendilerinin san�yorlar.
523
00:49:05,551 --> 00:49:08,429
Embry onlara, steroid alm��
yedek ��renciler derdi.
524
00:49:08,554 --> 00:49:10,890
�u haline bak!
- Bu, Embry mi?
525
00:49:12,809 --> 00:49:15,061
Evet.
- Ne oldu ona?
526
00:49:15,687 --> 00:49:17,146
Okulu b�rakt�.
527
00:49:17,271 --> 00:49:21,317
�imdi de k���k bir k�pek yavrusu
gibi Sam'in pe�inde dolan�yor.
528
00:49:21,442 --> 00:49:24,237
Ayn� �ey
Paul ve Jared'e de oldu.
529
00:49:24,779 --> 00:49:27,031
Ve Sam bana �ok garip bak�yor.
530
00:49:29,158 --> 00:49:31,786
Sanki bir �ey i�in beni bekliyormu� gibi.
531
00:49:33,162 --> 00:49:35,790
Bu, beni biraz korkutuyor.
532
00:49:35,915 --> 00:49:38,292
Belki de onlardan uzak durmal�s�n.
533
00:49:40,336 --> 00:49:41,671
�al���yorum.
534
00:49:58,813 --> 00:50:00,106
Pekala.
535
00:50:03,234 --> 00:50:05,278
Korkmu� gibisin?
- Hay�r.
536
00:50:06,863 --> 00:50:08,072
Pekala.
537
00:50:08,197 --> 00:50:10,116
Fren?
538
00:50:13,536 --> 00:50:14,912
Debriyaj.
539
00:50:15,038 --> 00:50:16,164
G�zel.
540
00:50:16,539 --> 00:50:17,582
Gaz.
541
00:50:20,209 --> 00:50:21,419
Haz�r m�s�n?
542
00:50:22,587 --> 00:50:25,631
�imdi yava��a,
debriyaj� serbest b�rak.
543
00:50:27,675 --> 00:50:28,843
Bella.
544
00:50:32,388 --> 00:50:33,348
Dur.
545
00:50:38,728 --> 00:50:40,313
�yi misin?
546
00:50:41,606 --> 00:50:43,358
Tekrar deneyece�im.
547
00:50:43,816 --> 00:50:44,942
Tamam.
548
00:51:03,753 --> 00:51:05,254
Fren yap!
549
00:51:19,894 --> 00:51:20,853
Tekrar deneyece�im.
550
00:51:20,978 --> 00:51:22,689
Kendini �ld�rmek mi istiyorsun?
551
00:51:22,814 --> 00:51:25,274
Tekrar deneyece�im.
- Hay�r, unut gitsin.
552
00:51:26,150 --> 00:51:27,694
Art�k motor falan yok.
553
00:51:28,695 --> 00:51:30,238
Ba��n...
554
00:51:33,366 --> 00:51:35,576
Aman Tanr�m, �z�r dilerim.
555
00:51:36,786 --> 00:51:39,455
Kanad��� i�in mi �z�r diliyorsun?
556
00:51:41,666 --> 00:51:43,418
Evet, san�r�m �yle.
557
00:51:44,293 --> 00:51:47,130
Sadece kan, Bella.
B�y�tmeye de�mez.
558
00:51:52,468 --> 00:51:53,678
��te.
559
00:52:00,351 --> 00:52:02,353
Neye bak�yorsun?
560
00:52:05,773 --> 00:52:07,859
�ok g�zelsin.
561
00:52:15,783 --> 00:52:18,077
Kafan� ne kadar k�t� �arpt�n?
562
00:52:19,537 --> 00:52:20,538
Bilmiyorum.
563
00:52:22,957 --> 00:52:24,334
Hadi, gidelim.
564
00:52:27,795 --> 00:52:29,213
Ormanda bir �ey g�rd�m.
565
00:52:29,839 --> 00:52:31,132
Tabi ki bebe�im, sana inan�yorum.
566
00:52:31,257 --> 00:52:33,551
Hay�r, inanm�yor.
Sadece �ans�n� deniyor.
567
00:52:35,011 --> 00:52:38,973
Hay�r.
Kapkara, kocaman bir �eydi.
568
00:52:39,098 --> 00:52:41,893
D�rt aya�� �zerinde bile
bir insandan uzundu.
569
00:52:42,018 --> 00:52:43,144
Belki de bir ay�yd�.
570
00:52:43,269 --> 00:52:45,646
Ya da uzayl�.
Soru�turma a��lmad��� i�in �ansl�s�n.
571
00:52:47,148 --> 00:52:49,108
Onu g�rd�m.
572
00:52:49,859 --> 00:52:51,819
Onu g�ren, tek sen de�ilsin.
573
00:52:52,737 --> 00:52:55,281
Merkezde babama da bilgi gelmi�.
574
00:52:55,448 --> 00:52:58,284
Y�r�y�� yapan 5 ki�i
bir ay� taraf�ndan �ld�r�lm��.
575
00:52:58,409 --> 00:53:00,495
Ama ay�y� bulam�yorlar.
576
00:53:03,748 --> 00:53:06,542
Bu sevgilimden
son ��phe duyu�unuzdu.
577
00:53:10,713 --> 00:53:12,173
Pekala...
578
00:53:13,007 --> 00:53:14,634
Bella d�nd� demek!
579
00:53:18,471 --> 00:53:19,972
Evet, san�r�m.
580
00:53:20,098 --> 00:53:22,642
Ho� geldin o zaman!
581
00:53:23,726 --> 00:53:26,771
Baksana, yani sen tekrar konu�up...
582
00:53:28,314 --> 00:53:32,944
...yemek yedi�ine g�re, ki buraya
biraz protein girmesi laz�m.
583
00:53:35,113 --> 00:53:39,283
Merak ediyordum da, benimle
birlikte sinemaya gelir misin?
584
00:53:43,371 --> 00:53:45,915
Evet, tabi.
Tamam, gelirim.
585
00:53:47,875 --> 00:53:49,043
Harika.
586
00:53:49,168 --> 00:53:51,671
Bir bakal�m.
587
00:53:52,255 --> 00:53:54,465
Belki de �u filme gidebiliriz.
''Love spelled backwards is love''.
588
00:53:54,590 --> 00:53:57,677
Evet, aptalca bir isim
ama romantik komedidir.
589
00:53:57,760 --> 00:54:00,555
Yani, san�r�m �yle.
- Hay�r, romantik olmas�n.
590
00:54:04,726 --> 00:54:07,729
''Face Punch'' filmine ne dersin?
Duymu� muydun?
591
00:54:08,646 --> 00:54:10,982
San�r�m aksiyon filmi.
592
00:54:11,107 --> 00:54:12,900
Evet, m�kemmel.
593
00:54:13,818 --> 00:54:15,528
Silahlar, adrenalin...
594
00:54:16,446 --> 00:54:17,655
Tam bana g�re.
595
00:54:17,822 --> 00:54:18,906
Pekala.
596
00:54:19,324 --> 00:54:23,578
Bence hep beraber gidelim.
''Face Punch'' filmini izlemek ister misiniz?
597
00:54:23,703 --> 00:54:24,871
''Face Punch'' m�?
Evet.
598
00:54:24,996 --> 00:54:26,497
Mike, hat�rlad�n m�?
Biz de o filmi izleyecektik.
599
00:54:26,622 --> 00:54:28,082
Fragman� harikayd�.
600
00:54:28,249 --> 00:54:30,418
Evet, hat�rlad�m.
601
00:54:30,543 --> 00:54:33,171
Bella ile sinema gecesi!
602
00:54:36,466 --> 00:54:38,259
''Face Punch'' demek?
603
00:54:39,010 --> 00:54:40,970
Aksiyon filmlerini sever misin?
604
00:54:41,929 --> 00:54:43,348
Pek say�lmaz.
605
00:54:46,392 --> 00:54:49,103
Film k�t�ym��.
�ok k�t�ym��.
606
00:54:50,646 --> 00:54:53,524
Sen bu filmi izleyebilecek
ya�ta m�s�n?
607
00:54:54,525 --> 00:54:56,194
Yani yeti�kin denetimi alt�nda olmadan?
608
00:54:56,361 --> 00:55:00,239
Evet, bu y�zden biletimi o al�yor.
- Anl�yorum, tamam.
609
00:55:01,366 --> 00:55:04,285
Jessica vazge�ti ve
Angela da rahats�zland��� i�in...
610
00:55:04,410 --> 00:55:06,621
...Eric onunla ilgileniyor.
611
00:55:07,664 --> 00:55:09,749
Sadece ���m�z kald�k.
- Harika!
612
00:55:10,958 --> 00:55:12,418
Harika.
613
00:55:15,630 --> 00:55:16,923
Silah�n� b�rak!
614
00:55:17,006 --> 00:55:19,717
Sen silah�n� b�rak
yoksa kafan� u�ururum!
615
00:55:19,801 --> 00:55:22,220
�kiniz de, hemen silahlar�n�z� b�rak�n!
616
00:55:22,345 --> 00:55:25,014
Yoksa ikinizin de kafas�n� u�uraca��m.
617
00:55:26,474 --> 00:55:27,934
Pekala, unut gitsin.
Hadi yapal�m �unu.
618
00:55:46,411 --> 00:55:48,871
Ben san�r�m kusaca��m.
619
00:55:55,128 --> 00:55:56,337
Tanr�m.
620
00:55:56,754 --> 00:55:58,506
Ne kadar nazik!
621
00:55:59,716 --> 00:56:03,136
Daha sa�lam midesi olan
biri i�in dayanman gerekir.
622
00:56:03,261 --> 00:56:06,681
B�yle sahnelere g�l�p, zay�flar�n
kusmas�na sebep olan birini.
623
00:56:06,764 --> 00:56:08,599
Evet, g�z�m�
bunun i�in a��k tutaca��m.
624
00:56:10,893 --> 00:56:15,189
Kendimi k�t� hissediyorum.
San�r�m o da yayg�n vir�s� kapt�.
625
00:56:18,568 --> 00:56:20,903
Ne oldu?
Elini tutamaz m�y�m?
626
00:56:21,029 --> 00:56:22,989
Hay�r, tabi ki tutabilirsin.
627
00:56:25,867 --> 00:56:29,829
Ben sadece, sana kar��
biraz farkl� hissediyorum. Yani...
628
00:56:32,081 --> 00:56:35,501
Bana �unu s�yle.
Benden ho�lan�yorsun, de�il mi?
629
00:56:40,340 --> 00:56:43,009
Ve benim g�zel
oldu�umu d���n�yorsun?
630
00:56:44,135 --> 00:56:47,680
Jacob, l�tfen, bunu yapma.
631
00:56:54,520 --> 00:56:55,563
Neden?
632
00:56:59,025 --> 00:57:01,819
Her �eyi mahvetmek �zeresin.
633
00:57:03,696 --> 00:57:06,240
Ve sana ihtiyac�m var.
634
00:57:13,247 --> 00:57:15,625
Benim zaman�m bol.
635
00:57:16,793 --> 00:57:18,670
Pes etmeyece�im.
636
00:57:19,837 --> 00:57:22,423
Pes etmeni ben de istemem.
637
00:57:24,759 --> 00:57:27,929
Ama bir yere gitmeni istemiyorum.
638
00:57:30,473 --> 00:57:32,725
Biliyorum, bu �ok bencilce.
639
00:57:36,270 --> 00:57:39,440
Ve ben tamir edebilece�in
bir araba de�ilim.
640
00:57:43,653 --> 00:57:47,615
Hi� d�zelemeyece�im.
Sana kar�� adil olmal�y�m.
641
00:57:50,076 --> 00:57:52,245
Onun y�z�nden, de�il mi?
642
00:58:02,630 --> 00:58:03,798
Bak...
643
00:58:05,550 --> 00:58:07,885
...sana ne yapt���n� biliyorum.
644
00:58:09,345 --> 00:58:13,516
Ve Bella, ben bunu sana
kesinlikle yapmam.
645
00:58:16,227 --> 00:58:19,397
Seni asla incitmem.
S�z veriyorum.
646
00:58:20,982 --> 00:58:22,817
Seni hayal k�r�kl���na u�ratmam.
647
00:58:23,860 --> 00:58:25,653
Bana g�venebilirsin.
648
00:58:33,578 --> 00:58:34,537
Pekala.
649
00:58:40,001 --> 00:58:41,669
Eve gitmem gerek.
650
00:58:48,885 --> 00:58:51,637
Filmden �nce de midem
bulan�yordu, tamam m�?
651
00:58:54,932 --> 00:58:56,267
Sizin sorununuz ne?
652
00:58:56,392 --> 00:58:58,603
�u an m�? Sorun sensin.
653
00:58:59,312 --> 00:59:02,607
Miden bulan�yorsa,
belki de hastaneye gitmelisin.
654
00:59:03,775 --> 00:59:05,568
Seni hastaneye
yat�rmam� ister misin?
655
00:59:05,693 --> 00:59:08,988
Jake, Jake, film bitti.
Ne yap�yorsun sen?
656
00:59:09,405 --> 00:59:12,033
Sen yan�yorsun!
657
00:59:13,576 --> 00:59:16,829
Ate�in ��k�yor gibi.
Sen iyi misin?
658
00:59:17,872 --> 00:59:20,166
Ne oluyor bilmiyorum.
659
00:59:22,126 --> 00:59:23,628
Gitmeliyim.
660
00:59:28,758 --> 00:59:30,343
Tuhaf bir �ocuk.
661
00:59:33,971 --> 00:59:36,599
Jake. Babam, monon�kleozun
oldu�unu s�yledi.
662
00:59:37,266 --> 00:59:40,395
Ziyaret etmeme izin vermiyor,
ama beni arayabilir misin?
663
00:59:45,942 --> 00:59:48,569
Merhaba, yine ben, sadece...
664
00:59:49,612 --> 00:59:52,532
Sinemada s�yledi�im
�ey i�in �z�r dilerim.
665
00:59:53,616 --> 00:59:56,828
Sadece sesini duymak istedim.
Bask� gibi alg�lama.
666
00:59:59,998 --> 01:00:01,332
Jacob. L�tfen.
667
01:00:03,334 --> 01:00:04,669
Ara beni.
668
01:00:04,794 --> 01:00:07,422
Pekala.
Saat 3 gibi d�neriz.
669
01:00:14,512 --> 01:00:15,596
Hey.
670
01:00:16,597 --> 01:00:18,558
Bak, bug�n bal�k tutmaya
gitmek zorunda de�ilim.
671
01:00:18,641 --> 01:00:20,059
Evet, zorundas�n.
672
01:00:20,435 --> 01:00:23,062
Hay�r, gitmelisin. Git hadi.
L�tfen git.
673
01:00:23,187 --> 01:00:24,814
Sadece dikkatli ol.
674
01:00:24,939 --> 01:00:26,315
Her zaman dikkatliyim.
675
01:00:28,026 --> 01:00:30,486
Ay�lar beni alt edemez, Bella.
676
01:00:30,611 --> 01:00:32,572
�yi Kung-fu bilirim.
677
01:01:05,897 --> 01:01:06,981
Jake!
678
01:01:08,066 --> 01:01:09,233
Hey!
679
01:01:14,155 --> 01:01:16,032
Sa��n� m� kestin?
680
01:01:18,868 --> 01:01:20,662
Ve d�vme mi yapt�rd�n?
681
01:01:24,040 --> 01:01:25,291
Bella...
682
01:01:25,416 --> 01:01:28,294
D��ar� ��kamayacak kadar
hasta oldu�unu san�yordum.
683
01:01:29,253 --> 01:01:31,964
Hatta telefonu kullanamayacak kadar.
684
01:01:33,216 --> 01:01:34,467
Git buradan!
685
01:01:35,927 --> 01:01:37,011
Ne?
686
01:01:38,680 --> 01:01:40,014
Git!
687
01:01:42,058 --> 01:01:44,185
Sana ne oldu?
Sorun ne?
688
01:01:44,310 --> 01:01:46,521
Jake! Ne oldu?
689
01:01:49,565 --> 01:01:52,568
Sam seni de mi buldu?
Olan bu mu?
690
01:01:52,694 --> 01:01:55,947
Sam bana yard�m etmeye �al���yor.
Onu su�lama.
691
01:01:57,073 --> 01:01:59,492
Ama su�layacak birini ar�yorsan...
692
01:01:59,742 --> 01:02:03,579
...sevdi�in kan emicilere ne dersin?
Cullen ailesine.
693
01:02:10,837 --> 01:02:11,921
Neden bahsetti�ini bilmiyorum.
694
01:02:12,046 --> 01:02:14,757
Neden bahsetti�imi �ok iyi biliyorsun.
695
01:02:14,841 --> 01:02:17,593
Herkese yalan s�yledin.
Charlie'ye bile.
696
01:02:19,929 --> 01:02:21,931
Ama bana yalan s�yleyemezsin.
697
01:02:23,099 --> 01:02:25,184
Art�k de�il, Bella.
- Jacob!
698
01:02:25,935 --> 01:02:27,228
Jacob!
699
01:02:33,317 --> 01:02:34,694
Dinle, Bella...
700
01:02:35,987 --> 01:02:38,323
...art�k arkada� olamay�z.
701
01:02:39,198 --> 01:02:42,910
Jake, seni incitti�imi biliyorum.
702
01:02:44,662 --> 01:02:47,665
Bu beni �ld�r�yor!
Beni �ld�r�yor!
703
01:02:49,959 --> 01:02:53,129
Belki bana biraz zaman verirsin.
Ben...
704
01:02:53,254 --> 01:02:54,797
Hay�r.
705
01:02:55,757 --> 01:02:57,300
Konu sen de�ilsin.
706
01:03:00,261 --> 01:03:03,056
''Konu sen de�ilsin, benim''
de�il mi? Ger�ekten mi?
707
01:03:04,057 --> 01:03:06,392
Bu do�ru.
Konu, benim.
708
01:03:09,312 --> 01:03:11,397
Ben iyi biri de�ilim.
709
01:03:14,275 --> 01:03:17,403
Eskiden iyi bir �ocuktum.
710
01:03:18,780 --> 01:03:20,198
Ama art�k de�ilim.
711
01:03:21,407 --> 01:03:23,910
Bunlar�n bir �nemi yok, tamam m�?
712
01:03:24,327 --> 01:03:25,244
Bitti art�k.
713
01:03:25,370 --> 01:03:27,497
Benden ayr�lamazs�n.
714
01:03:29,499 --> 01:03:30,708
Demek istedi�im...
715
01:03:32,126 --> 01:03:34,295
...sen benim en iyi arkada��ms�n.
716
01:03:36,881 --> 01:03:38,591
S�z vermi�tin.
717
01:03:40,134 --> 01:03:41,386
Biliyorum.
718
01:03:42,303 --> 01:03:44,972
Seni incitmeyece�ime
s�z vermi�tim, Bella.
719
01:03:45,807 --> 01:03:48,393
Ve s�z�m� tutuyorum.
720
01:03:49,227 --> 01:03:50,478
Evine git...
721
01:03:51,270 --> 01:03:54,649
...ve sak�n geri gelme.
Yoksa incinirsin.
722
01:04:09,479 --> 01:04:13,183
Billy arad�.
Jacob'la kavga etmi�siniz.
723
01:04:18,188 --> 01:04:20,958
Umar�m, aran�z d�zelir.
724
01:04:24,394 --> 01:04:26,964
�st�m� de�i�tirece�im.
725
01:04:30,367 --> 01:04:32,169
Konu�mak istersen, buraday�m.
726
01:04:40,579 --> 01:04:41,788
Alice...
727
01:04:42,873 --> 01:04:44,333
...olaylar...
728
01:04:46,043 --> 01:04:47,919
...yine k�t�le�ti.
729
01:04:49,129 --> 01:04:52,215
Jacob olmadan, dayanam�yorum.
730
01:04:55,594 --> 01:04:57,804
Edward'� art�k g�rm�yorum.
731
01:04:59,389 --> 01:05:02,225
Art�k ger�ekten,
hi� var olmam�� gibi hissediyorum.
732
01:05:09,775 --> 01:05:12,903
Onu tekrar g�rebilece�im
bir yer bulaca��m.
733
01:06:08,250 --> 01:06:09,376
Bella.
734
01:06:10,460 --> 01:06:11,670
Laurent?
735
01:06:12,202 --> 01:06:15,139
Beni g�rd���ne sevinmi� gibiydin.
736
01:06:19,476 --> 01:06:22,546
Hi�birinin olmad���na
inanm��t�m neredeyse.
737
01:06:23,747 --> 01:06:26,050
B�yle demen ne tuhaf...
738
01:06:29,514 --> 01:06:32,016
Seni burada bulmay� beklemiyordum.
739
01:06:34,185 --> 01:06:38,439
Cullen ailesini ziyaret
etmek istedim ama ev bo�tu.
740
01:06:40,817 --> 01:06:43,277
Seni arkalar�nda
b�rakmalar�na �a��rd�m.
741
01:06:43,569 --> 01:06:45,530
Sen onlar�n...
742
01:06:46,697 --> 01:06:48,199
...evcil hayvan� de�il miydin?
743
01:06:49,242 --> 01:06:50,785
Evet, �yle bir �ey.
744
01:06:50,910 --> 01:06:53,204
Cullen ailesi
s�k s�k ziyarete geliyor mu?
745
01:06:58,459 --> 01:06:59,377
Yalan s�yle.
746
01:07:05,007 --> 01:07:06,217
Evet, s�rekli geliyorlar.
747
01:07:06,425 --> 01:07:07,927
Daha iyi yalan s�yle.
748
01:07:08,010 --> 01:07:10,596
U�rad���n� onlara s�ylerim.
749
01:07:13,222 --> 01:07:15,391
San�r�m Edward'a...
750
01:07:15,933 --> 01:07:18,519
...bunu s�ylememeliyim.
751
01:07:20,396 --> 01:07:21,689
Biliyorsun, �ok koruyucudur.
752
01:07:23,673 --> 01:07:26,076
Bu k���k bulu�may�
yanl�� yorumlayabilir.
753
01:07:28,312 --> 01:07:33,163
Burada olsayd�, hakl� da olurdu.
Ama o uzakta, de�il mi?
754
01:07:36,124 --> 01:07:37,876
Burada ne i�in var?
755
01:07:37,959 --> 01:07:42,297
Victoria'ya iyilik olsun diye geldim.
756
01:07:45,842 --> 01:07:47,302
Victoria.
- H�l� Cullen ailesinin...
757
01:07:47,386 --> 01:07:51,014
...korumas� alt�nda olup
olmad���na bakmam� istedi.
758
01:07:51,139 --> 01:07:54,518
Victoria, �len arkada��na kar��l�k,
seni �ld�rmenin...
759
01:07:55,060 --> 01:07:56,687
...adil oldu�unu d���n�yor.
760
01:07:56,812 --> 01:07:58,563
Di�e di�.
761
01:07:59,231 --> 01:08:00,440
Tehdit et.
762
01:08:00,565 --> 01:08:03,985
Edward, bunu yapan� ��renir
ve pe�inizi b�rakmaz.
763
01:08:05,070 --> 01:08:06,988
��renece�ini sanm�yorum.
764
01:08:08,198 --> 01:08:11,159
Onun g�z�nde ne kadar
de�erin var ki...
765
01:08:11,576 --> 01:08:14,079
...seni burada korumas�z b�rakm��?
766
01:08:16,498 --> 01:08:19,459
Victoria seni �ld�rmemden
mutlu olmayacak.
767
01:08:19,584 --> 01:08:21,503
Ama elimde de�il.
768
01:08:21,837 --> 01:08:23,588
�nsan�n a�z�n� suland�r�yorsun.
769
01:08:23,714 --> 01:08:27,342
L�tfen, yapma.
Sen bize yard�m etmi�tin.
770
01:08:28,593 --> 01:08:31,847
Korkma.
Sana bir iyilik yap�yorum.
771
01:08:32,180 --> 01:08:34,808
Victoria, seni yava��a
ve ac� vererek...
772
01:08:36,143 --> 01:08:37,352
...�ld�rmeyi planl�yor...
773
01:08:38,437 --> 01:08:40,564
...ama ben h�zl�ca yapaca��m.
774
01:08:40,981 --> 01:08:42,357
S�z veriyorum.
775
01:08:43,400 --> 01:08:45,360
Hi�bir �ey hissetmeyeceksin.
776
01:08:51,116 --> 01:08:52,743
Edward, seni seviyorum.
777
01:08:55,120 --> 01:08:56,788
�nanm�yorum.
778
01:10:03,855 --> 01:10:06,358
Baba, onlar� g�rd�m.
- Sorun ne?
779
01:10:06,483 --> 01:10:09,444
Ormanda. Onlar ay� de�il.
- Ne demek ormanda?
780
01:10:09,569 --> 01:10:11,279
Bella, ormanda ne i�in var senin?
781
01:10:11,363 --> 01:10:15,117
Onlar kurt.
Yani kocaman kurt gibiler.
782
01:10:15,242 --> 01:10:17,035
Bundan emin misin, Bella?
783
01:10:17,160 --> 01:10:20,330
Evet, az �nce g�rd�m.
Bir �eyin pe�ine tak�ld�lar.
784
01:10:21,540 --> 01:10:22,708
Kurtlar?
785
01:10:23,917 --> 01:10:25,377
Onlar� g�rd�n?
786
01:10:28,005 --> 01:10:30,590
Pekala, tamam. Harry...
787
01:10:31,883 --> 01:10:35,178
...avlanaca��z gibi g�r�n�yor.
Birka� adam toplar m�s�n?
788
01:10:35,679 --> 01:10:37,639
Evet, tabi toplar�m.
789
01:10:39,474 --> 01:10:41,309
Kurtlar �imdiye kadar �lm��t�r.
790
01:10:42,894 --> 01:10:45,939
Laurent, Victoria'ya benim
korumas�z oldu�umu...
791
01:10:46,023 --> 01:10:47,315
...s�yleyecektir.
792
01:10:49,026 --> 01:10:50,527
Merkeze gitmeliyim.
793
01:10:50,652 --> 01:10:52,988
Evet, evet bence de gitmelisin.
794
01:10:53,739 --> 01:10:56,033
Sen sadece evde oturur musun?
795
01:11:21,099 --> 01:11:22,309
Bella.
796
01:11:25,062 --> 01:11:26,396
Korkuttun beni.
797
01:11:26,521 --> 01:11:29,983
Ne yap�yorsun?
- Geri �ekil, yukar� geliyorum.
798
01:11:42,245 --> 01:11:43,372
Hey.
799
01:11:45,624 --> 01:11:47,250
Bak, �z�r dilerim.
800
01:11:54,424 --> 01:11:56,635
Ne i�in?
- Ke�ke a��klayabilsem.
801
01:11:56,760 --> 01:11:59,888
Ama ger�ekten a��klayamam.
802
01:12:08,689 --> 01:12:12,025
Kimseye s�yleyemedi�in
bir s�rr�n oldu mu hi�?
803
01:12:12,984 --> 01:12:15,404
Sadece sana ait olmayan bir s�r?
804
01:12:18,365 --> 01:12:20,826
��te benim durumum b�yle.
805
01:12:21,159 --> 01:12:22,452
Hatta daha k�t�s�.
806
01:12:23,829 --> 01:12:27,207
Ne kadar zor bir durumda
oldu�umu bilemezsin.
807
01:12:28,458 --> 01:12:29,835
Sana yapt�klar�...
808
01:12:30,836 --> 01:12:32,754
...bu �eyden nefret ediyorum.
809
01:12:47,096 --> 01:12:48,998
Onlar�n bir kusuru yok.
810
01:12:50,434 --> 01:12:51,635
Ger�ekten.
811
01:12:53,970 --> 01:12:57,707
Ke�ke a��klayabilseydim.
812
01:12:57,710 --> 01:13:00,713
Ama en k�t� taraf� da,
bunu zaten biliyor olman.
813
01:13:04,593 --> 01:13:09,264
Bella, La Push plaj�nda
y�r�d���m�z zaman�...
814
01:13:10,849 --> 01:13:12,142
...o zaman...
815
01:13:16,188 --> 01:13:18,773
"So�uk Olanlar" hakk�ndaki...
816
01:13:20,108 --> 01:13:21,735
...hikayeyi hat�rl�yorum.
817
01:13:23,528 --> 01:13:27,157
San�r�m, akl�nda neden sadece
o k�sm�n kald���n� �imdi anl�yorum.
818
01:13:29,473 --> 01:13:31,140
S�ylesene, Bella.
819
01:13:33,009 --> 01:13:36,646
Ger�ekten bilmiyor muydun?
820
01:13:36,680 --> 01:13:40,450
Onun ne oldu�unu sana s�yleyen
tek ki�i ger�ekten ben miydim?
821
01:13:42,786 --> 01:13:43,720
Evet.
822
01:13:47,190 --> 01:13:48,958
"Sadakat" ile ne kastetti�imi
anl�yor musun?
823
01:13:56,024 --> 01:13:59,861
Ama yapabilece�in bir �ey olmal�.
824
01:13:59,987 --> 01:14:01,947
Hay�r. Bu ka��n�lmaz.
825
01:14:03,365 --> 01:14:06,034
Belki bir s�re
buralardan uzakla��r�z.
826
01:14:06,159 --> 01:14:07,911
Gideriz.
827
01:14:08,078 --> 01:14:09,621
Sadece sen ve ben.
828
01:14:10,163 --> 01:14:11,665
Bunu yapar m�s�n?
829
01:14:14,835 --> 01:14:16,795
Senin i�in yapar�m.
830
01:14:23,135 --> 01:14:26,430
Bu, �ylece ka�abilece�im
bir �ey de�il, Bella.
831
01:14:27,389 --> 01:14:30,851
Ama yapabilseydim, seni al�p...
832
01:14:35,188 --> 01:14:36,565
...ka�ard�m.
833
01:14:40,736 --> 01:14:43,947
Gitmem gerek.
Endi�elenmeye ba�lam��lard�r.
834
01:14:48,160 --> 01:14:49,536
Gel buraya.
835
01:14:53,832 --> 01:14:55,167
L�tfen.
836
01:14:56,209 --> 01:14:57,961
Hat�rlamaya �al��.
837
01:14:59,630 --> 01:15:01,715
Bilseydin...
838
01:15:02,966 --> 01:15:04,551
...her �ey daha kolay olurdu.
839
01:15:07,012 --> 01:15:09,473
U�ra��yorum, ama Jake...
840
01:15:10,349 --> 01:15:13,060
Jake, ne yap�yorsun?
Bekle, Jake.
841
01:15:20,233 --> 01:15:21,360
Jake.
842
01:15:38,251 --> 01:15:40,045
Edward, korkuyorum.
843
01:15:40,587 --> 01:15:42,214
Korkmal�s�n.
844
01:15:47,344 --> 01:15:49,221
Sadece eski ve korkutucu bir hikaye.
845
01:15:49,346 --> 01:15:51,139
Bununla ilgili bir �ey s�yleyemem.
846
01:15:51,223 --> 01:15:55,018
Quileutelilerin soyunun s�z�m ona
kurtlara dayand���n� biliyor muydun?
847
01:16:09,908 --> 01:16:11,118
Bella?
848
01:16:11,618 --> 01:16:13,287
Onu g�rmeliyim.
849
01:16:14,037 --> 01:16:15,539
Burada de�il.
850
01:16:17,249 --> 01:16:20,544
�zg�n�m, onu ger�ekten g�rmeliyim.
- Bella?
851
01:16:36,560 --> 01:16:38,186
Ne yapt�n sen?
852
01:16:39,187 --> 01:16:40,188
Ne yapt�n?
853
01:16:40,314 --> 01:16:41,690
Ne yapt�n sen?
- Sakin olun.
854
01:16:41,815 --> 01:16:42,816
B�yle olsun istemedi.
855
01:16:42,899 --> 01:16:45,235
Ne yapt�k ki!
Jacob ne yapt�? Ne dedi sana?
856
01:16:45,319 --> 01:16:46,778
�kiniz de sakin olun.
857
01:16:46,862 --> 01:16:49,906
Bana hi�bir �ey s�ylemedi
��nk� sizden korkuyor.
858
01:16:55,120 --> 01:16:56,997
Art�k �ok ge�.
- Bella, geri �ekil!
859
01:16:58,206 --> 01:17:00,876
Paul, hemen sakinle�.
860
01:17:09,593 --> 01:17:10,802
Bella!
861
01:17:12,054 --> 01:17:13,096
Ka�!
862
01:17:16,350 --> 01:17:17,684
Jake, ka�!
863
01:17:43,961 --> 01:17:45,087
Paul!
864
01:17:55,764 --> 01:17:58,350
Bella'y� Emily'nin evine g�t�r�n.
865
01:18:00,102 --> 01:18:02,479
San�r�m, her �ey a���a ��kt�.
866
01:18:07,526 --> 01:18:11,363
Alice, her �eyin do�ru olmas�
m�mk�n m�?
867
01:18:12,114 --> 01:18:14,491
Peri masallar� ve
korku hikayelerinin?
868
01:18:14,574 --> 01:18:18,078
Mant�kl� ve normal diye
bir �ey olmamas� m�mk�n m�?
869
01:18:20,289 --> 01:18:22,165
Bence d�n�p Jacob'a bakmal�y�z.
870
01:18:22,249 --> 01:18:24,918
Umar�m Paul di�lerini d�k�p,
ona g�n�n� g�sterir.
871
01:18:25,043 --> 01:18:26,795
M�mk�n de�il,
Jake do�u�tan yetenekli.
872
01:18:26,920 --> 01:18:28,277
Havadaki hareketini g�rmedin mi?
873
01:18:28,297 --> 01:18:30,549
5 dolar�na bahse girerim ki
Paul ona dokunamam��t�r.
874
01:18:30,674 --> 01:18:33,093
Gelsene, Bella.
Seni �s�rmay�z.
875
01:18:33,468 --> 01:18:35,220
Kendi ad�na konu�.
876
01:18:45,230 --> 01:18:49,484
Emily, Sam'in ni�anl�s�d�r.
Y�z�ne bakma. Sam'i rahats�z eder.
877
01:18:52,195 --> 01:18:53,905
Neden bakay�m ki?
878
01:18:53,989 --> 01:18:57,075
A� m�s�n�z beyler? Sanki
olmaman�z m�mk�nm�� gibi.
879
01:19:04,541 --> 01:19:06,043
Bu kim?
880
01:19:06,168 --> 01:19:07,961
Bella Swan.
Ba�ka kim olabilir ki?
881
01:19:10,797 --> 01:19:13,008
Evet. Demek vampir k�z sensin.
882
01:19:16,136 --> 01:19:18,138
Sen de kurt k�z olmal�s�n.
883
01:19:21,058 --> 01:19:22,392
San�r�m.
884
01:19:22,517 --> 01:19:25,062
Onlardan biriyle ni�anl�y�m.
885
01:19:28,482 --> 01:19:32,903
Karde�lerinize de b�rak�n ve
bayanlar �nden. Kek ister misin?
886
01:19:33,987 --> 01:19:35,489
Tabi. Te�ekk�rler.
887
01:19:35,614 --> 01:19:39,076
Sam'in emirlerinden bir ��k�� yolu
bulmay� Jake'e b�rakt�n�z demek.
888
01:19:39,868 --> 01:19:41,787
Bana bir �ey s�ylemedi.
889
01:19:41,912 --> 01:19:43,038
Kurtlara �zg� bir �ey.
890
01:19:43,163 --> 01:19:45,540
�stesek de istemesek de
Alfa'n�n emirlerine uyar�z.
891
01:19:45,666 --> 01:19:47,960
Birbirimizin d���ncelerini okuyabiliyoruz.
892
01:19:48,043 --> 01:19:51,838
�eneni kapat�r m�s�n?
Bunlar gelene�imizin s�rlar�. Lanet olsun!
893
01:19:52,214 --> 01:19:54,508
Bu pili�, vampirlerle ko�uyor!
894
01:19:55,550 --> 01:19:58,053
Vampirlerle ko�amazs�n.
895
01:20:00,097 --> 01:20:01,974
��nk� h�zl�d�rlar.
896
01:20:02,182 --> 01:20:04,977
�yle mi?
Biz daha h�zl�y�z.
897
01:20:06,395 --> 01:20:08,021
H�l� korkmad�n m�?
898
01:20:09,773 --> 01:20:12,150
Tan��t���m ilk
ak�l okuyucular de�ilsiniz.
899
01:20:12,276 --> 01:20:15,070
Jake hakl�ym��.
Tuhafl�kta �st�ne yok.
900
01:20:16,822 --> 01:20:17,948
Hey.
901
01:20:37,426 --> 01:20:38,719
�zg�n�m.
902
01:20:53,191 --> 01:20:55,068
Demek kurt adams�n?
903
01:20:56,903 --> 01:20:59,281
Evet. En son �yleydi.
904
01:21:01,533 --> 01:21:04,578
Kabilenin �ansl� �yelerinde
bu gen vard�r.
905
01:21:04,911 --> 01:21:08,749
Bir kan emici kasabaya gelirse
ate� y�kselmeye ba�lar.
906
01:21:11,418 --> 01:21:12,461
Monon�kleoz?
907
01:21:14,212 --> 01:21:15,714
Evet, ke�ke.
908
01:21:19,051 --> 01:21:23,055
Durdurman�n bir yolunu
bulam�yor musun?
909
01:21:25,599 --> 01:21:27,559
Demek istedi�im, bu yanl��.
910
01:21:30,270 --> 01:21:32,731
Bu ya�am tarz�n�
ben se�medim, Bella.
911
01:21:33,190 --> 01:21:35,859
B�yle do�dum, elimde de�il.
912
01:21:35,943 --> 01:21:39,112
Ne kadar ikiy�zl�s�n! Sana uygun
t�rde bir canavar de�il miyim?
913
01:21:39,237 --> 01:21:41,073
Konu, ne oldu�un de�il...
914
01:21:41,573 --> 01:21:44,910
...ne yapt���n.
Cullenlar kimseyi incitmedi...
915
01:21:47,371 --> 01:21:48,747
...ama siz insanlar� �ld�r�yorsunuz.
916
01:21:48,872 --> 01:21:51,249
Bella, birini �ld�rd���m�z falan yok.
917
01:21:53,377 --> 01:21:54,711
Peki kim �ld�r�yor?
918
01:21:54,795 --> 01:21:57,756
Siz insanlar� korumak i�in
u�ra�t���m�z �ey...
919
01:21:58,048 --> 01:22:00,133
...�ld�rd���m�z tek �ey...
920
01:22:02,594 --> 01:22:03,845
...vampirler.
921
01:22:05,347 --> 01:22:06,348
Jake, yapamazs�n.
922
01:22:06,473 --> 01:22:08,767
Merak etme, de�erli
Cullen ailene dokunamay�z...
923
01:22:08,850 --> 01:22:11,270
...anla�may� bozmazlarsa.
924
01:22:11,895 --> 01:22:14,022
Benim demek istedi�im o de�il.
925
01:22:14,314 --> 01:22:16,817
Vampirleri �ld�remezsiniz.
926
01:22:17,359 --> 01:22:18,944
Onlar sizi �ld�r�r.
927
01:22:19,194 --> 01:22:22,614
�yle mi? Oysa uzun sa�l�y�
kolayca hallettik.
928
01:22:27,035 --> 01:22:28,120
Laurent mi?
929
01:22:28,245 --> 01:22:30,914
S�rada k�z�l sa�l� sevgilisi var.
930
01:22:31,331 --> 01:22:32,749
Victoria burada m�?
931
01:22:32,833 --> 01:22:35,836
Buradayd�. Ge�en gece
s�n�ra kadar kovalad�k.
932
01:22:35,961 --> 01:22:39,339
Ama geri geliyor. Neyin
pe�inde oldu�unu bilmiyoruz.
933
01:22:39,464 --> 01:22:40,716
Ben biliyorum.
934
01:22:44,136 --> 01:22:45,262
Benim.
935
01:22:54,354 --> 01:22:57,190
Merak etme, buras� g�venli bir yer.
936
01:22:57,899 --> 01:23:00,319
Sizin yan�n�za yakla�amaz.
937
01:23:00,944 --> 01:23:02,613
Dikkatli olmal�s�n�z.
938
01:23:02,696 --> 01:23:05,782
O h�zl�d�r. Ne kadar
h�zl� oldu�unu bilmiyorsun.
939
01:23:05,907 --> 01:23:09,745
Bize kar�� olan g�ven
eksikli�in, biraz onur k�r�c�.
940
01:23:11,330 --> 01:23:13,123
Pekala. Gitsem iyi olur.
941
01:23:14,541 --> 01:23:16,043
Gitmen gerek.
942
01:23:17,044 --> 01:23:18,086
Evet.
943
01:23:18,920 --> 01:23:21,006
�ld�rece�im bir vampir var.
944
01:23:34,728 --> 01:23:37,147
Alice, ben iyiyim.
945
01:23:38,899 --> 01:23:40,651
Sadece, yaln�z�m.
946
01:23:41,985 --> 01:23:44,321
Ve son g�nlerde s�rekli yaln�z�m.
947
01:23:44,863 --> 01:23:47,491
Jacob gitti. Victoria'y� avl�yor.
948
01:23:47,574 --> 01:23:49,868
Ve Charlie de Jacob'� avl�yor.
949
01:23:49,952 --> 01:23:51,578
Ve sen de gittin.
950
01:23:52,579 --> 01:23:54,373
T�pk� Edward gibi.
951
01:23:58,418 --> 01:24:00,712
Art�k kimsem yok.
952
01:24:03,799 --> 01:24:05,801
Bir �ey mi buldun, Harry?
953
01:24:07,052 --> 01:24:08,637
Hay�r, bir �ey yok.
954
01:24:16,353 --> 01:24:18,230
Onu tekrar g�rebilmem i�in...
955
01:24:18,355 --> 01:24:20,816
...ne yapmam gerekti�ini biliyorum.
956
01:27:18,827 --> 01:27:20,329
Sak�n yapma.
957
01:27:25,292 --> 01:27:27,377
�nsan olmam� sen istedin.
958
01:27:29,963 --> 01:27:31,256
�zle beni.
959
01:27:34,092 --> 01:27:35,344
L�tfen.
960
01:27:36,637 --> 01:27:37,638
Benim i�in.
961
01:27:37,721 --> 01:27:40,390
Ancak bu �ekilde
yan�mda oluyorsun.
962
01:27:43,101 --> 01:27:44,978
Bella, l�tfen.
963
01:29:13,233 --> 01:29:14,484
Nefes al.
964
01:29:16,194 --> 01:29:17,279
Nefes al.
965
01:29:18,947 --> 01:29:20,949
Hadi, Bella, nefes al!
966
01:29:28,081 --> 01:29:30,626
Bella?
Beni duyabiliyor musun?
967
01:29:37,049 --> 01:29:38,383
Jake?
968
01:29:39,843 --> 01:29:41,178
Buraya gel.
969
01:29:46,683 --> 01:29:49,019
Akl�ndan ne ge�iyordu?
970
01:29:50,145 --> 01:29:52,314
Bir �ey g�rmek istedim.
971
01:29:52,814 --> 01:29:56,485
Onu eve g�t�r! Ben, Harry'nin
evine gitmek zorunday�m.
972
01:29:59,529 --> 01:30:01,531
Harry'ye ne olmu�?
973
01:30:01,823 --> 01:30:04,493
Harry Clearwater
kalp krizi ge�irmi�.
974
01:30:05,160 --> 01:30:07,704
Charlie ve babam,
Harry'nin evindeler.
975
01:30:07,829 --> 01:30:09,247
Harry iyi mi?
976
01:30:11,541 --> 01:30:12,834
�ld�.
977
01:30:16,546 --> 01:30:20,050
Hadi, seni eve g�t�reyim.
978
01:30:31,270 --> 01:30:33,814
Bedenim 42 derece.
979
01:30:35,774 --> 01:30:36,942
Tanr�m!
980
01:30:38,110 --> 01:30:39,987
Ellerim donmu�.
981
01:30:42,155 --> 01:30:44,658
Hi� ���memek
g�zel bir �ey olmal�.
982
01:30:45,075 --> 01:30:46,702
Kurtlar�n do�as�nda var.
983
01:30:47,536 --> 01:30:48,829
Hay�r.
984
01:30:49,538 --> 01:30:51,331
Bu, Jacob'�n do�as�nda var.
985
01:30:51,873 --> 01:30:53,709
Sen, s�caks�n.
986
01:30:56,086 --> 01:30:58,005
Kendi g�ne�in gibisin.
987
01:31:01,675 --> 01:31:05,262
B�yle daha m� iyi? Art�k
benimle ilgili her �eyi biliyorsun.
988
01:31:08,640 --> 01:31:09,891
Ve...
989
01:31:15,188 --> 01:31:17,524
...Emily'e olanlar� g�rd�n.
990
01:31:20,861 --> 01:31:22,446
Sam bir anl���na �fkelendi...
991
01:31:23,405 --> 01:31:25,616
...ve kontrol�n� kaybetti.
992
01:31:27,034 --> 01:31:29,119
Emily �ok yak�n�nda duruyordu.
993
01:31:31,496 --> 01:31:34,249
O an� asla geri alamayacak.
994
01:31:36,835 --> 01:31:38,837
Peki ya ben de sana k�zarsam?
995
01:31:50,349 --> 01:31:51,808
Bazen...
996
01:31:54,353 --> 01:31:56,939
...kaybolacakm���m gibi hissediyorum.
997
01:32:03,570 --> 01:32:05,739
B�yle bir �eyi sana...
998
01:32:06,448 --> 01:32:08,742
...s�ylememe gerek yok.
999
01:32:10,410 --> 01:32:13,997
Ama, bunu sana hep hat�rlataca��m.
Kendini kaybetmeyeceksin.
1000
01:32:16,917 --> 01:32:19,044
Buna izin vermem.
1001
01:32:21,338 --> 01:32:22,506
Nas�l?
1002
01:32:26,093 --> 01:32:28,345
Sana her zaman...
1003
01:32:31,974 --> 01:32:33,934
...ne kadar �zel
oldu�unu hat�rlataca��m.
1004
01:32:53,453 --> 01:32:55,664
Her �ey i�in te�ekk�rler.
1005
01:33:02,754 --> 01:33:03,880
Bekle.
1006
01:33:06,717 --> 01:33:08,343
Bir vampir var.
1007
01:33:08,844 --> 01:33:10,512
Nereden biliyorsun?
1008
01:33:10,762 --> 01:33:13,765
Kokusunu alabiliyorum.
Seni buradan g�t�rece�im.
1009
01:33:14,641 --> 01:33:16,226
Bu, Carlisle'n�n arabas�.
1010
01:33:17,769 --> 01:33:19,229
Buradalar.
1011
01:33:19,646 --> 01:33:23,108
Bella, bu bir tuzak.
Dur. Benimle gelmelisin.
1012
01:33:26,778 --> 01:33:28,322
Bana zarar vermezler.
1013
01:33:28,447 --> 01:33:31,825
Bir Cullen buraya gelirse,
buras� onlar�n topraklar�d�r.
1014
01:33:32,284 --> 01:33:34,620
Anla�maya g�re, sadece
kendi b�lgemizi savunabiliriz.
1015
01:33:34,745 --> 01:33:38,749
Seni burada koruyamam.
- Sorun de�il. Korumana gerek yok.
1016
01:33:41,335 --> 01:33:43,045
�izgiyi ge�mek �zeresin.
1017
01:33:43,128 --> 01:33:45,047
O zaman �izip durma.
1018
01:33:45,422 --> 01:33:46,632
L�tfen.
1019
01:34:03,565 --> 01:34:04,733
Alice!
1020
01:34:05,108 --> 01:34:07,611
Tanr�m!
- Bella!
1021
01:34:08,320 --> 01:34:12,491
�z�r dilerim. Burada
oldu�una inanam�yorum. Peki o...
1022
01:34:12,574 --> 01:34:15,827
Nas�l hayatta kald���n�
a��klamak ister misin?
1023
01:34:16,620 --> 01:34:17,621
Ne?
1024
01:34:17,704 --> 01:34:20,874
Seninle ilgili bir �ey g�rd�m.
Bir yama�tan atlad�n.
1025
01:34:21,875 --> 01:34:23,961
Neden kendini �ld�rmeye �al���yorsun?
1026
01:34:24,044 --> 01:34:25,170
Charlie ne olacak?
1027
01:34:25,295 --> 01:34:28,006
Peki ya...
- Kendimi �ld�rmeye �al��mad�m.
1028
01:34:28,131 --> 01:34:29,549
Yama� dal��� yap�yordum.
1029
01:34:29,633 --> 01:34:31,385
Acemice.
1030
01:34:31,510 --> 01:34:32,803
Ama e�lenceliydi.
1031
01:34:35,389 --> 01:34:39,059
Hayat�n� bu kadar aptalca tehlikeye
atan biriyle hi� tan��mam��t�m.
1032
01:34:44,606 --> 01:34:45,649
Sen...
1033
01:34:46,275 --> 01:34:48,318
Ona s�yledin mi?
1034
01:34:48,402 --> 01:34:49,444
Hay�r.
1035
01:34:51,196 --> 01:34:53,824
Birka� ayda bir ar�yor sadece.
1036
01:34:55,534 --> 01:34:57,703
Yaln�z kalmak istedi�ini s�yledi.
1037
01:35:03,625 --> 01:35:06,962
Bella, bu �slak i�ren�
k�pek kokusu da ne?
1038
01:35:10,257 --> 01:35:12,009
Benden geliyordur.
1039
01:35:13,051 --> 01:35:15,262
Yani Jacob'dan geliyor.
1040
01:35:16,513 --> 01:35:17,848
Hangi Jacob?
1041
01:35:19,266 --> 01:35:21,351
Jacob, bir �e�it kurt adam.
1042
01:35:22,978 --> 01:35:26,064
Bella, kurt adamlar
tak�lacak iyi arkada� de�illerdir.
1043
01:35:27,399 --> 01:35:29,192
Kendi ad�na konu�.
1044
01:35:34,156 --> 01:35:36,283
G�vende oldu�unu
g�rmek istedim.
1045
01:35:37,826 --> 01:35:40,537
Beni burada
koruyamayaca��n� san�yordum.
1046
01:35:40,871 --> 01:35:42,581
San�r�m umurumda de�il.
1047
01:35:46,376 --> 01:35:48,587
Ben ona zarar vermem.
1048
01:35:50,213 --> 01:35:52,090
Sen zarars�z bir Cullen'sin.
1049
01:35:52,215 --> 01:35:55,636
Ben di�er kan emiciden bahsediyorum.
Sizin y�z�n�zden onu �ld�rmeye �al���yor.
1050
01:35:55,761 --> 01:35:56,762
Victoria m�?
1051
01:35:56,887 --> 01:35:58,972
Evet, Victoria buralarda.
1052
01:35:59,097 --> 01:36:00,807
Onu g�rmedim.
1053
01:36:01,350 --> 01:36:04,811
Ve senin sudan
��k���n� da g�rmedim.
1054
01:36:05,771 --> 01:36:08,690
Sen ve di�er k�peklerin dahil
oldu�u �eyleri g�remiyorum.
1055
01:36:08,774 --> 01:36:10,901
Sak�n beni k�zd�rma.
1056
01:36:11,026 --> 01:36:15,155
Kesin, kesin �unu! Durun.
- Olaylar �ok �irkinle�ecek.
1057
01:36:20,577 --> 01:36:22,454
Size bir dakika veriyorum.
1058
01:36:28,502 --> 01:36:29,544
Alice.
1059
01:36:30,629 --> 01:36:33,257
Gitmiyorsun, geri geleceksin.
1060
01:36:33,382 --> 01:36:36,093
De�il mi?
- K�pe�i d��ar� atar atmaz.
1061
01:36:45,143 --> 01:36:46,436
O da...
1062
01:36:50,649 --> 01:36:52,192
Geldiler mi?
Cullen'lardan kimler burada?
1063
01:36:52,317 --> 01:36:54,444
Ne kadar kalacaklar?
1064
01:36:54,528 --> 01:36:55,570
Hay�r.
1065
01:36:56,571 --> 01:36:58,282
Sadece Alice burada.
1066
01:37:02,911 --> 01:37:05,706
Ve istedi�i kadar kalabilir.
1067
01:37:08,166 --> 01:37:10,460
Di�erleri de d�necek mi?
1068
01:37:16,800 --> 01:37:17,801
Hay�r.
1069
01:37:19,720 --> 01:37:21,179
Geri d�nmeyecekler.
1070
01:37:22,389 --> 01:37:23,849
Ba�ka bir �ey var m�?
1071
01:37:28,186 --> 01:37:29,521
Hepsi bu kadar.
1072
01:37:31,773 --> 01:37:35,360
Madem hepsi bu kadar,
Sam'e ko�san iyi olur.
1073
01:37:38,488 --> 01:37:40,282
Yine yapt�m.
1074
01:37:41,283 --> 01:37:43,410
S�z�m� tutmamaya devam ediyorum.
1075
01:37:48,707 --> 01:37:51,418
B�yle bir �ey yapman gerekmiyor.
1076
01:37:55,923 --> 01:37:57,382
Evet, gerekiyor.
1077
01:38:09,311 --> 01:38:10,604
Bella...
1078
01:38:14,775 --> 01:38:17,069
Hep benimle kal.
1079
01:38:33,543 --> 01:38:35,045
Swan'lar�n evi.
1080
01:38:40,884 --> 01:38:42,928
Kendisi �u an burada de�il.
1081
01:38:43,720 --> 01:38:45,597
Charlie cenazede.
1082
01:39:01,571 --> 01:39:03,115
Kimdi o?
1083
01:39:03,490 --> 01:39:04,491
Ne oldu?
1084
01:39:04,616 --> 01:39:06,326
Hep yoluma ��k�yor.
1085
01:39:08,578 --> 01:39:09,746
Kimdi o?
1086
01:39:09,830 --> 01:39:11,415
Bella, geri �ekil.
1087
01:39:11,540 --> 01:39:14,751
Jake, kimdi o?
- Bella, arayan Edward'd�.
1088
01:39:15,335 --> 01:39:18,714
�ld���n� d���n�yor. Rosalie,
neden buraya geldi�imi s�ylemi�.
1089
01:39:20,966 --> 01:39:23,635
Neden...
Neden onunla konu�mama izin vermedin?
1090
01:39:23,760 --> 01:39:24,886
Seni sormad� ki!
- Bella.
1091
01:39:25,012 --> 01:39:28,599
Umurumda de�il!
- Bella, Bella! O, Volturi'ye gidiyor.
1092
01:39:29,266 --> 01:39:31,101
O da �lmek istiyor.
1093
01:39:33,103 --> 01:39:36,189
Seni terk etti, Bella.
Seni istemiyor, hat�rlad�n m�?
1094
01:39:36,315 --> 01:39:39,776
Su�lu hissetti�i i�in kendini
�ld�rmesine izin vermeyece�im.
1095
01:39:40,485 --> 01:39:42,321
Peki baban ne olacak?
1096
01:39:42,863 --> 01:39:46,241
18 ya��nday�m. Gitmekte �zg�r�m
ve ayr�ca not b�rakt�m.
1097
01:39:47,993 --> 01:39:49,703
L�tfen, Bella.
1098
01:39:51,163 --> 01:39:53,248
L�tfen burada kal.
1099
01:39:55,042 --> 01:39:56,543
Charlie i�in.
1100
01:39:59,338 --> 01:40:00,923
Benim i�in.
1101
01:40:02,007 --> 01:40:03,425
Gitmem gerek.
1102
01:40:09,514 --> 01:40:11,183
Sana yalvar�yorum.
1103
01:40:13,852 --> 01:40:15,270
L�tfen.
1104
01:40:17,022 --> 01:40:18,649
Ho��a kal, Jacob.
1105
01:40:25,287 --> 01:40:28,723
Jacob hakl� belki de.
1106
01:40:28,756 --> 01:40:32,394
Bella, Volturi beni Edward'�n
su� orta�� olarak g�rebilirdi.
1107
01:40:32,427 --> 01:40:33,828
Ayr�ca, insans�n...
1108
01:40:33,861 --> 01:40:36,564
...�ok g�zel kokuyor,
�ok �ey biliyorsun.
1109
01:40:36,598 --> 01:40:38,233
Hepimizi �ld�rebilirlerdi.
1110
01:40:40,032 --> 01:40:41,116
Pekala.
1111
01:41:42,636 --> 01:41:44,930
Karar�n�z� verdiniz mi?
1112
01:41:45,500 --> 01:41:47,802
�lgin� bir m�zakere oldu.
1113
01:41:49,337 --> 01:41:52,307
Kendi varl���na son vermeye niyetli...
1114
01:41:52,340 --> 01:41:56,211
...bir vampirle nadiren kar��la��yoruz.
1115
01:41:56,244 --> 01:41:58,880
Ac�nas� ve utan� verici bir �ey.
1116
01:42:00,664 --> 01:42:03,083
Korkar�m ki �zel yeteneklerin...
1117
01:42:04,251 --> 01:42:06,503
...yok edilemeyecek kadar de�erli.
1118
01:42:07,504 --> 01:42:12,342
Ama, hayat�ndan memnun de�ilsen bize kat�l.
1119
01:42:13,552 --> 01:42:17,180
Yeteneklerini kullanmaktan
ger�ekten memnun oluruz.
1120
01:42:18,181 --> 01:42:20,725
Bizimle kalmay� d���nmez misin?
1121
01:42:22,561 --> 01:42:24,855
Bunun yine de olaca��n� biliyorsunuz.
1122
01:42:24,980 --> 01:42:26,857
Sebepsiz yere �lmeyeceksin.
1123
01:42:31,153 --> 01:42:32,612
Ne kay�p ama.
1124
01:42:39,870 --> 01:42:41,705
San�r�m bu arabay� kiralamad�n.
1125
01:42:41,830 --> 01:42:43,832
Umar�m araba h�rs�zl���na
kar�� de�ilsindir.
1126
01:42:43,915 --> 01:42:45,250
Bug�n de�il.
1127
01:42:48,670 --> 01:42:50,255
Ne oldu?
Ne g�rd�n?
1128
01:42:50,380 --> 01:42:52,215
Onu reddettiler.
1129
01:42:52,340 --> 01:42:54,718
Yani...
- Olay ��karacak.
1130
01:42:55,135 --> 01:42:57,846
Kendini insanlara g�sterecek.
- Olamaz. Ne zaman?
1131
01:42:58,972 --> 01:43:01,975
��le vaktini bekleyecek,
g�ne�in tam tepede oldu�u zaman�.
1132
01:43:04,769 --> 01:43:05,937
Alice, acele etmelisin.
1133
01:43:06,062 --> 01:43:07,898
Volterra var.
1134
01:43:32,756 --> 01:43:35,550
Neden k�rm�z� giyinmi�ler?
- San Markos Festivali.
1135
01:43:35,634 --> 01:43:38,386
Vampirlerin �ehirden
ihra� edili�ini kutluyorlar.
1136
01:43:38,512 --> 01:43:39,846
�ntihar i�in ideal ortam.
1137
01:43:39,971 --> 01:43:42,432
Volturi, kendisini if�a
etmesine asla izin vermez.
1138
01:43:42,557 --> 01:43:44,267
5 dakikam�z kald�.
1139
01:43:44,392 --> 01:43:46,561
Biliyorum, Bella.
Derin nefes al.
1140
01:43:52,734 --> 01:43:53,757
Alice?
1141
01:43:53,777 --> 01:43:55,946
Bella, geldi�ini g�remeyece�i
tek ki�i sensin.
1142
01:43:56,071 --> 01:43:59,074
Ben gelirsem, d���ncelerimi okuyup
yalan s�yledi�imi d���n�r ve acele eder.
1143
01:43:59,950 --> 01:44:03,203
Nereye gidece�im?
- Saat kulesinin alt�na. Git hadi.
1144
01:45:55,732 --> 01:45:56,983
Yapma!
1145
01:45:59,069 --> 01:46:00,195
Cennette miyim?
1146
01:46:00,320 --> 01:46:01,988
Geri �ekilmelisin.
1147
01:46:02,864 --> 01:46:05,534
A� g�zlerini, bana bak!
Ya��yorum!
1148
01:46:06,368 --> 01:46:08,078
Geri �ekilmelisin!
1149
01:46:08,995 --> 01:46:10,205
Bella.
1150
01:46:17,671 --> 01:46:19,714
Buradas�n.
- Buraday�m.
1151
01:46:22,676 --> 01:46:23,844
Ya��yorsun.
1152
01:46:27,305 --> 01:46:28,473
Evet.
1153
01:46:37,941 --> 01:46:40,569
Yapmadan �nce beni g�rmeni istedim.
1154
01:46:41,653 --> 01:46:42,863
Hayatta oldu�umu bilmen gerekiyordu.
1155
01:46:42,946 --> 01:46:46,032
Su�lu hissetmene gerek yoktu.
1156
01:46:48,952 --> 01:46:51,580
Art�k gitmene izin verebilirim.
1157
01:46:56,334 --> 01:46:58,461
Su�lu hissetti�im i�in de�ildi.
1158
01:47:01,006 --> 01:47:04,426
Sadece, senin olmad���n
bir d�nyada ya�ayamazd�m.
1159
01:47:05,844 --> 01:47:07,846
Ama, demi�tin ki...
- Yalan s�yledim.
1160
01:47:08,638 --> 01:47:11,683
S�ylemek zorundayd�m.
Sen de bana kolayca inand�n.
1161
01:47:17,314 --> 01:47:20,942
��nk� beni sevmen mant�kl� de�ildi.
1162
01:47:23,653 --> 01:47:27,240
Ben bir hi�im.
Sadece bir insan�m.
1163
01:47:28,492 --> 01:47:31,953
Bella.
Benim i�in �ok de�erlisin.
1164
01:47:33,997 --> 01:47:35,665
Her �eyimsin.
1165
01:48:01,441 --> 01:48:03,485
Art�k hizmetinize ihtiyac�m yok, beyler.
1166
01:48:03,610 --> 01:48:05,654
Aro seninle tekrar konu�mak istiyor.
1167
01:48:05,779 --> 01:48:06,988
Kural �i�nenmedi.
1168
01:48:07,072 --> 01:48:11,243
Yine de bu konu�maya daha
uygun bir yerde devam etmeliyiz.
1169
01:48:11,326 --> 01:48:12,536
Pekala.
1170
01:48:13,870 --> 01:48:16,248
Bella, neden gidip
festivalde e�lenmiyorsun?
1171
01:48:16,373 --> 01:48:17,666
K�z da bizimle gelecek.
1172
01:48:17,749 --> 01:48:19,459
Hay�r. Can�n�z cehenneme.
1173
01:48:21,837 --> 01:48:23,421
Hadi ama beyler.
1174
01:48:23,713 --> 01:48:27,008
Bu bir festival.
Olay ��karmak istemeyiz.
1175
01:48:27,926 --> 01:48:29,302
Kesinlikle.
1176
01:48:29,761 --> 01:48:31,054
Yeter!
1177
01:48:32,597 --> 01:48:33,723
Jane.
1178
01:48:34,558 --> 01:48:37,477
Aro, neden uzun
s�rd���n� ��renmemi istedi.
1179
01:48:45,610 --> 01:48:47,571
Ne derse onu yap.
1180
01:49:00,167 --> 01:49:01,459
Devam edin.
1181
01:49:05,547 --> 01:49:07,174
Sak�n korkma!
1182
01:49:08,091 --> 01:49:09,426
Sen?
1183
01:49:10,468 --> 01:49:11,511
Korkmuyorum.
1184
01:49:50,133 --> 01:49:52,219
O, insan m�?
- Evet.
1185
01:49:55,430 --> 01:49:56,973
Biliyor mu?
1186
01:49:57,516 --> 01:49:58,642
Evet.
1187
01:49:59,017 --> 01:50:00,769
Peki neden...
1188
01:50:02,479 --> 01:50:04,189
D�n��mek istiyor, de�il mi?
1189
01:50:04,731 --> 01:50:06,066
Ve d�n��ecek.
1190
01:50:06,149 --> 01:50:07,609
Ya da �lecek.
1191
01:50:16,159 --> 01:50:19,871
Karde�im. Birini getirmeye
gittin, ikisiyle d�nd�n.
1192
01:50:20,664 --> 01:50:22,082
Ve bir de bu�ukluk.
1193
01:50:23,333 --> 01:50:24,668
Jane, harikas�n.
1194
01:50:24,793 --> 01:50:26,670
Ne g�zel bir s�rpriz!
1195
01:50:27,754 --> 01:50:30,298
Bella, Alice'in g�r��lerine
ra�men yine de ya��yor.
1196
01:50:31,258 --> 01:50:33,927
Sizce de harika de�il mi?
1197
01:50:35,053 --> 01:50:36,930
Mutlu sonlara bay�l�r�m.
1198
01:50:41,393 --> 01:50:43,186
�ok az� mutlu biter.
1199
01:50:50,026 --> 01:50:52,571
K�z�n kan� ilgini �ok �ekiyor.
1200
01:50:53,905 --> 01:50:55,699
Beni susatt�.
1201
01:50:55,991 --> 01:50:58,702
Ona nas�l bu kadar yak�n durabiliyorsun?
1202
01:50:58,952 --> 01:51:01,913
Elbette zor oluyor.
- Bunu g�rebiliyorum.
1203
01:51:05,375 --> 01:51:08,837
Aro, bir dokunu�la akl�mdan
ge�en her �eyi g�rebiliyor.
1204
01:51:09,921 --> 01:51:12,090
�imdi her �eyi biliyorsun.
1205
01:51:12,757 --> 01:51:14,551
Hadi, devam et.
1206
01:51:17,721 --> 01:51:20,849
Ger�ekten �ok iyi bir
ruh okuyucusun, Edward.
1207
01:51:22,517 --> 01:51:26,730
Yine de Bella'n�n
d���ncelerini okuyam�yorsun.
1208
01:51:30,233 --> 01:51:31,610
B�y�leyici.
1209
01:51:35,238 --> 01:51:40,577
Benim yeteneklerim i�in de bir
istisna oldu�unu g�rmeyi �ok isterim.
1210
01:51:43,288 --> 01:51:45,373
Bu �erefi bana verir misiniz?
1211
01:52:06,269 --> 01:52:07,729
�lgin�.
1212
01:52:09,940 --> 01:52:11,441
Hi�bir �ey g�remiyorum.
1213
01:52:20,826 --> 01:52:22,369
Merak ediyorum da...
1214
01:52:23,245 --> 01:52:26,122
...bakal�m hepimizin
g��lerine duyars�z m�?
1215
01:52:27,791 --> 01:52:29,167
Ne dersin, Jane?
1216
01:52:31,086 --> 01:52:32,796
Hay�r!
- Ac�.
1217
01:52:48,854 --> 01:52:50,146
Durun!
1218
01:52:51,022 --> 01:52:52,774
Durun!
L�tfen, durun!
1219
01:52:52,858 --> 01:52:56,695
Durun! Ac� vermeyi kesin!
L�tfen, l�tfen!
1220
01:52:58,405 --> 01:52:59,614
Jane?
1221
01:53:01,783 --> 01:53:02,742
Efendim?
1222
01:53:07,372 --> 01:53:09,040
Devam et, Jane.
1223
01:53:14,588 --> 01:53:16,756
Bu can�n� biraz ac�tabilir.
1224
01:53:32,898 --> 01:53:34,357
Fevkalade!
1225
01:53:36,651 --> 01:53:38,820
Hepimizi �a��rt�yor.
1226
01:53:39,863 --> 01:53:43,033
�imdi seninle ne yapaca��z bakal�m?
1227
01:53:43,658 --> 01:53:46,703
Ne yapaca��n�
zaten biliyorsun, Aro.
1228
01:53:47,746 --> 01:53:49,539
�ok fazla �ey biliyor.
1229
01:53:50,165 --> 01:53:51,875
Bizim i�in sak�ncal�.
1230
01:53:55,879 --> 01:53:57,422
Bu do�ru.
1231
01:54:01,343 --> 01:54:02,552
Felix?
1232
01:54:06,515 --> 01:54:07,516
Hay�r!
1233
01:55:09,161 --> 01:55:12,205
L�tfen!
Hay�r, hay�r, l�tfen!
1234
01:55:15,083 --> 01:55:18,170
Beni �ld�r�n!
Onu de�il, beni �ld�r�n!
1235
01:55:29,264 --> 01:55:31,725
Harikulade!
1236
01:55:33,476 --> 01:55:37,856
Bizim gibi vampir biri i�in
hayat�ndan m�...
1237
01:55:38,982 --> 01:55:40,358
...vazge�iyorsun?
1238
01:55:41,776 --> 01:55:44,154
Ruhsuz bir canavar i�in!
1239
01:55:44,279 --> 01:55:46,239
Ondan uzak dur!
1240
01:55:50,368 --> 01:55:54,831
Ruhu hakk�nda hi�bir �ey bilmiyorsun.
1241
01:56:06,468 --> 01:56:08,094
Bu �ok ac�.
1242
01:56:10,263 --> 01:56:13,808
Ke�ke ona �l�ms�zl���
vermek istemi� olsayd�n.
1243
01:56:22,734 --> 01:56:23,985
Bekleyin!
1244
01:56:25,654 --> 01:56:27,697
Bella bizden biri olacak.
1245
01:56:29,491 --> 01:56:30,909
Bunu g�rm��t�m.
1246
01:56:32,744 --> 01:56:34,663
Ben d�n��t�rece�im.
1247
01:57:08,572 --> 01:57:10,031
Daha ger�ekle�meden...
1248
01:57:10,490 --> 01:57:14,870
...g�rd���n �eyleri g�rmek
ne kadar b�y�leyici!
1249
01:57:17,831 --> 01:57:22,252
Yeteneklerin, seni harikulade bir...
1250
01:57:23,587 --> 01:57:24,963
...�l�ms�z yapacak.
1251
01:57:26,047 --> 01:57:27,507
lsabella.
1252
01:57:32,429 --> 01:57:33,889
Git �imdi.
1253
01:57:34,598 --> 01:57:36,516
Kendini buna haz�rla.
1254
01:57:37,392 --> 01:57:39,352
Hadi �u i�i bitirelim.
1255
01:57:41,229 --> 01:57:43,440
Heidi her an gelebilir.
1256
01:57:45,358 --> 01:57:48,737
Ziyaretiniz i�in te�ekk�r ederim.
1257
01:57:48,820 --> 01:57:50,322
Yapt���m�z iyili�e kar��l�k...
1258
01:57:50,447 --> 01:57:53,366
...s�z�n�z� tutman�z� tavsiye ederim.
1259
01:57:53,450 --> 01:57:55,827
��nk� size ikinci
bir �ans vermeyece�iz.
1260
01:57:57,454 --> 01:58:00,540
G�le g�le, gen� arkada�lar�m.
1261
01:58:06,963 --> 01:58:08,757
G�zel avlanm��s�n, Heidi.
1262
01:58:08,840 --> 01:58:11,051
Evet, a��z suland�r�c� g�r�n�yorlar.
1263
01:58:11,134 --> 01:58:12,886
Biraz da bana ay�r.
1264
01:58:13,887 --> 01:58:16,640
Bu taraftan, l�tfen.
Bir arada kal�n.
1265
01:58:31,363 --> 01:58:32,781
Durun, durun!
1266
01:58:43,750 --> 01:58:45,252
Buradas�n.
1267
01:58:47,337 --> 01:58:48,839
Uyuyabilirsin.
1268
01:58:52,676 --> 01:58:55,303
Uyand���nda burada olaca��m.
1269
01:58:58,890 --> 01:59:01,935
Bella, gitmemin tek sebebi...
1270
01:59:03,728 --> 01:59:06,648
...seni bu �ekilde
koruyabilece�imi d���nmemdi.
1271
01:59:08,525 --> 01:59:10,152
Sadece...
1272
01:59:10,277 --> 01:59:14,197
...normal ve mutlu bir hayat�n�n
olmas�n� istemi�tim.
1273
01:59:18,326 --> 01:59:20,662
Ama �ekip gitmen �ok kolayd�.
1274
01:59:23,248 --> 01:59:26,918
Seni terk edip gitmek,
hayat�mda yapt���m en zor �eydi.
1275
01:59:33,717 --> 01:59:35,260
Sana yemin ederim...
1276
01:59:36,595 --> 01:59:39,222
...seni bir daha
y�z�st� b�rakmayaca��m.
1277
01:59:41,600 --> 01:59:43,059
�ok �zg�n�m.
1278
01:59:45,562 --> 01:59:47,439
Charlie geliyor.
- Bella.
1279
01:59:50,609 --> 01:59:51,985
�yi misin?
1280
01:59:53,403 --> 01:59:54,654
�yiyim.
1281
01:59:57,782 --> 01:59:59,910
Baba, endi�elenmene gerek yok.
1282
02:00:00,452 --> 02:00:02,412
Bunu son dedi�inde, gittin...
1283
02:00:02,537 --> 02:00:04,664
...ve seni 3 g�n boyunca g�remedim.
1284
02:00:06,458 --> 02:00:08,293
Ger�ekten �z�r dilerim, baba.
1285
02:00:10,086 --> 02:00:13,757
Bella, bunu bir daha bana yapma.
1286
02:00:16,635 --> 02:00:17,719
Asla.
1287
02:00:20,514 --> 02:00:22,057
Ve hayat�n�n geri kalan�nda...
1288
02:00:22,557 --> 02:00:24,643
...evden ��kman yasak.
1289
02:00:25,852 --> 02:00:27,020
Tamam.
1290
02:00:37,280 --> 02:00:40,075
Teknik olarak kurallar�na
kar�� gelmiyoruz.
1291
02:00:43,119 --> 02:00:46,289
Kap�dan i�eri ad�m
atamayaca��m� s�ylemi�ti.
1292
02:00:46,832 --> 02:00:49,125
Ben de pencereden girdim.
1293
02:00:52,754 --> 02:00:55,257
Beni kolay affetmeyecek.
1294
02:00:57,717 --> 02:00:58,969
Biliyorum.
1295
02:01:01,054 --> 02:01:02,430
Peki ya sen?
1296
02:01:06,184 --> 02:01:07,769
Umar�m affedersin...
1297
02:01:08,562 --> 02:01:11,773
...��nk� sensiz nas�l ya�ar�m, bilmiyorum.
1298
02:01:16,153 --> 02:01:17,487
Gel buraya.
1299
02:01:35,213 --> 02:01:38,133
Alice beni d�n��t�rd���nde...
1300
02:01:41,094 --> 02:01:43,180
...benden kurtulamazs�n.
1301
02:01:44,472 --> 02:01:46,683
Seni d�n��t�rmesi gerekmiyor.
1302
02:01:47,392 --> 02:01:50,812
Volturi'den gizlemenin bir yolu vard�r.
1303
02:01:52,564 --> 02:01:54,941
Hay�r. Hay�r.
1304
02:02:01,698 --> 02:02:03,658
Ne istedi�imi biliyorsunuz.
1305
02:02:05,911 --> 02:02:08,830
Sizin i�in, zor oldu�unu da biliyorum.
1306
02:02:11,166 --> 02:02:14,669
Bu y�zden akl�ma gelen
en adil ��z�m, oylama yapmak.
1307
02:02:14,753 --> 02:02:18,048
Bella, sen ne dedi�ini...
- L�tfen susar m�s�n?
1308
02:02:19,758 --> 02:02:20,884
Alice?
1309
02:02:21,384 --> 02:02:23,929
Seni zaten karde�im olarak g�r�yorum.
1310
02:02:27,724 --> 02:02:29,351
Evet.
- Te�ekk�r ederim.
1311
02:02:29,434 --> 02:02:30,852
Ben de evet diyorum.
1312
02:02:32,395 --> 02:02:35,816
S�rekli seni �ld�rme arzusu
olmamas� g�zel olurdu.
1313
02:02:38,860 --> 02:02:40,153
�z�r dilerim.
1314
02:02:42,072 --> 02:02:45,158
Sana yapt�klar�m i�in
ikinizden de �z�r dilerim.
1315
02:02:45,909 --> 02:02:47,911
Ve cesur davran�p
karde�imi kurtard���n i�in...
1316
02:02:48,036 --> 02:02:50,080
...sana minnettar�m.
1317
02:02:51,623 --> 02:02:55,085
Ama bu, kendim i�in se�mek
istedi�im bir hayat de�ildi.
1318
02:02:57,629 --> 02:03:01,258
Ke�ke biri benim i�in de
''hay�r'' oyu kullansayd�.
1319
02:03:04,177 --> 02:03:05,595
''Hay�r'' diyorum.
1320
02:03:07,013 --> 02:03:08,932
Tabi ki ''evet'' diyorum.
1321
02:03:10,892 --> 02:03:13,270
Volturi'lerle ba�ka bir konuda kar��la��r�z.
1322
02:03:13,290 --> 02:03:16,273
Sen zaten ailemizin bir par�as�s�n.
1323
02:03:16,940 --> 02:03:18,108
''Evet.''
1324
02:03:23,989 --> 02:03:26,199
Bunu bana neden yap�yorsunuz?
1325
02:03:27,951 --> 02:03:29,244
Bunun anlam�n� biliyorsunuz!
1326
02:03:29,369 --> 02:03:33,206
Onsuzken �lmeyi se�tin.
Se�me �ans�m yok.
1327
02:03:33,999 --> 02:03:35,876
O�lumu kaybetmeyece�im.
1328
02:03:42,132 --> 02:03:46,094
Charlie i�in her �eyin kolayla�mas� ad�na,
mezun olana kadar bekleyece�im.
1329
02:03:51,141 --> 02:03:54,019
Edward, beni senin
d�n��t�rmeni istiyorum.
1330
02:04:01,067 --> 02:04:03,111
Benimle konu�mak istiyor.
1331
02:04:06,323 --> 02:04:07,866
Demek h�l� hayattas�n.
1332
02:04:08,033 --> 02:04:10,452
Seni ondan uzak tuttu�umu d���n�yor.
1333
02:04:10,535 --> 02:04:12,954
D���ncelerimi okumay� kes!
1334
02:04:14,122 --> 02:04:17,626
Jacob, biliyorum bana
s�yleyeceklerin var...
1335
02:04:20,003 --> 02:04:23,840
...ama izin verirsen
bir �ey s�ylemek istiyorum.
1336
02:04:25,050 --> 02:04:26,343
Te�ekk�r ederim.
1337
02:04:29,513 --> 02:04:32,891
Ben yokken, Bella'y� hayatta
tuttu�un i�in te�ekk�r ederim.
1338
02:04:33,517 --> 02:04:35,560
Evet, yoktun.
1339
02:04:37,604 --> 02:04:40,190
Senin yarar�n i�in de�ildi,
g�ven bana.
1340
02:04:40,357 --> 02:04:42,150
Yine de minnettar�m.
1341
02:04:42,776 --> 02:04:43,944
Ama �imdi buraday�m...
1342
02:04:44,027 --> 02:04:46,780
...ve o gitmemi istemedi�i
s�rece de yan�nda kalaca��m.
1343
02:04:46,905 --> 02:04:48,156
G�rece�iz.
1344
02:04:51,076 --> 02:04:53,203
�imdi konu�ma s�ras� bende.
1345
02:04:57,791 --> 02:05:01,336
Anla�madaki kilit noktay�
hat�rlatmak istedim.
1346
02:05:01,545 --> 02:05:03,380
Unutmad�m ki!
1347
02:05:03,463 --> 02:05:04,965
Kilit nokta nedir?
1348
02:05:05,215 --> 02:05:07,551
Onlardan biri, bir insan� �s�r�rsa...
1349
02:05:08,301 --> 02:05:10,011
...ate�kes sona erer.
1350
02:05:11,471 --> 02:05:13,265
Peki ya bunu kendim se�mi�sem!
1351
02:05:13,390 --> 02:05:15,350
Hay�r. Buna izin vermem!
1352
02:05:17,060 --> 02:05:19,396
Onlardan biri olmayacaks�n, Bella!
1353
02:05:19,521 --> 02:05:21,398
Buna sen karar veremezsin.
1354
02:05:22,149 --> 02:05:24,484
Sana ne yapaca��m�z� biliyorsun.
Se�me �ans�m yok!
1355
02:05:24,609 --> 02:05:26,236
Bella, l�tfen, gel.
1356
02:05:26,361 --> 02:05:27,487
Bekle.
1357
02:05:29,489 --> 02:05:31,992
Bana zarar verecek mi?
Akl�n� oku.
1358
02:05:39,416 --> 02:05:40,709
Jake...
1359
02:05:47,215 --> 02:05:48,717
Seni seviyorum.
1360
02:05:53,513 --> 02:05:55,098
L�tfen...
1361
02:05:59,769 --> 02:06:01,771
Bana se�im yapt�rma.
1362
02:06:07,569 --> 02:06:09,446
��nk� o olacak.
1363
02:06:12,866 --> 02:06:14,701
Her zaman oydu.
1364
02:06:22,209 --> 02:06:23,543
Bella.
1365
02:06:31,343 --> 02:06:34,429
Ho��a kal, Jacob.
- Onun ad�na konu�ma!
1366
02:06:39,267 --> 02:06:41,186
Bella, git buradan.
1367
02:06:42,979 --> 02:06:44,314
Durun!
1368
02:06:46,608 --> 02:06:47,859
Durun dedim!
1369
02:06:47,984 --> 02:06:50,987
Can�m� yakmadan birbirinize dokunamazs�n�z.
1370
02:07:10,006 --> 02:07:11,091
Jake.
1371
02:07:26,231 --> 02:07:27,649
O hakl�.
1372
02:07:28,775 --> 02:07:31,153
Bizden biri olmamal�s�n.
1373
02:07:36,408 --> 02:07:38,076
Tek ba��ma yapamam.
1374
02:07:40,787 --> 02:07:42,664
L�tfen, sadece bekle.
1375
02:07:49,713 --> 02:07:52,340
Bana 5 y�l ver.
1376
02:07:57,971 --> 02:07:59,598
�ok uzun bir s�re.
1377
02:08:04,102 --> 02:08:05,520
3 y�l?
1378
02:08:10,275 --> 02:08:12,027
�ok inat��s�n.
1379
02:08:13,904 --> 02:08:15,989
Ne bekliyorsun ki?
1380
02:08:24,789 --> 02:08:27,834
Tek �art�m var...
1381
02:08:30,295 --> 02:08:32,714
...tabi seni benim
d�n��t�rmemi istiyorsan.
1382
02:08:36,927 --> 02:08:38,720
�art�n nedir?
1383
02:08:39,387 --> 02:08:41,014
Sonsuza dek...
1384
02:08:42,808 --> 02:08:44,726
Benim de istedi�im bu!
1385
02:08:56,112 --> 02:08:57,697
Evlen benimle, Bella.
1386
02:08:59,757 --> 02:09:04,837
"Extended" Diyaloglar�n �evirisi:
Armat�r (Armatoer) @subscene
102144