All language subtitles for The.Other.Side.of.Midnight.1977.(Sidney.Sheldon).1080p.BRRip.x264-Classics

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:02,741 --> 00:04:04,731 Noelle. 2 00:04:07,279 --> 00:04:09,371 Costa. 3 00:04:23,229 --> 00:04:25,213 How are you? 4 00:04:25,298 --> 00:04:27,288 I'm all right. 5 00:04:33,640 --> 00:04:37,040 I have decisions to make. 6 00:04:38,211 --> 00:04:41,077 But I need certain facts. 7 00:04:42,515 --> 00:04:46,201 Certain assurances from you about... 8 00:04:46,286 --> 00:04:48,845 about the death of Catherine. 9 00:04:51,592 --> 00:04:54,958 Catherine. Lovely Catherine. 10 00:04:57,832 --> 00:05:00,616 Noelle... 11 00:05:00,701 --> 00:05:02,691 did you kill Catherine? 12 00:05:04,905 --> 00:05:06,895 Did you kill her? 13 00:05:07,908 --> 00:05:09,892 Who is to say? 14 00:05:09,977 --> 00:05:11,961 Noelle. 15 00:05:12,046 --> 00:05:14,445 Innocent or guilty? 16 00:05:18,953 --> 00:05:21,103 Innocent, Costa. 17 00:05:21,188 --> 00:05:23,240 Innocent. 18 00:05:23,325 --> 00:05:25,242 Noelle! 19 00:05:25,327 --> 00:05:27,945 Noelle! 20 00:05:28,030 --> 00:05:29,997 - Yes, Papa? - Hurry: I'm waiting: 21 00:05:31,066 --> 00:05:33,383 Coming, Papa: 22 00:05:46,281 --> 00:05:48,407 - Bye, Mama: - Good-bye, Noelle: 23 00:05:53,822 --> 00:05:58,042 It's a world of riches: And it's a world where you belong: 24 00:05:58,127 --> 00:06:00,044 You will see people and things- 25 00:06:00,129 --> 00:06:02,062 Oh, no: 26 00:06:03,132 --> 00:06:06,451 - What is it? - Oh, Papa, I'm so nervous: 27 00:06:06,536 --> 00:06:08,653 What is there to be nervous about? 28 00:06:08,738 --> 00:06:11,189 Did I not buy you a new blouse. 29 00:06:11,274 --> 00:06:13,191 To look beautiful? 30 00:06:13,276 --> 00:06:17,295 Keep in your head what I've always told you: 31 00:06:17,380 --> 00:06:19,864 You are above the others: 32 00:06:19,949 --> 00:06:21,933 You are a princess: 33 00:06:22,018 --> 00:06:24,402 Yes: I am a princess: 34 00:06:24,487 --> 00:06:26,638 Good: The world is yours: 35 00:06:26,723 --> 00:06:31,610 Let the others be nervous: I know better than anyone else what you have in you, Noelle: 36 00:06:31,695 --> 00:06:35,047 - You will go to the top: - Papa, I do love you: 37 00:06:35,132 --> 00:06:37,683 Of course: 38 00:06:37,768 --> 00:06:41,787 Remember: Lanchon has a very high-class clientele: 39 00:06:41,872 --> 00:06:44,757 Yes: But I know nothing about selling dresses: 40 00:06:44,842 --> 00:06:47,059 Lanchon will teach you: 41 00:06:47,144 --> 00:06:50,229 Be courteous and give the correct change: 42 00:06:50,314 --> 00:06:53,305 "Monsieur, madame" - Here it is: 43 00:06:58,389 --> 00:07:01,541 The pay, in the beginning, will be modest: 44 00:07:01,626 --> 00:07:04,844 But, if you look upon this as an apprenticeship. 45 00:07:04,929 --> 00:07:08,348 You will find it not altogether unpleasant: 46 00:07:10,602 --> 00:07:13,586 Then I have the position? 47 00:07:13,671 --> 00:07:16,356 - You do: - Oh, Papa! 48 00:07:16,441 --> 00:07:18,625 I told you: 49 00:07:18,710 --> 00:07:20,700 I'll get your bag: 50 00:07:34,894 --> 00:07:40,559 Here's your room: Be done in five minutes, and I shall see you in the kitchen: 51 00:08:06,693 --> 00:08:09,478 Noelle, you�re better than you think: 52 00:08:09,563 --> 00:08:12,714 And to show you the esteem in which I hold you. 53 00:08:12,799 --> 00:08:15,117 You may have as a gift. 54 00:08:15,202 --> 00:08:19,087 Any dress from that new shipment from Paris: 55 00:08:19,172 --> 00:08:21,790 - Really? - Yes: 56 00:08:21,875 --> 00:08:26,261 Oh! I know exactly the one I want: Where is it? 57 00:08:26,346 --> 00:08:28,330 - Here: This one: - Yeah: 58 00:08:28,415 --> 00:08:30,507 Certainly: 59 00:08:32,519 --> 00:08:36,405 Oh, you're beautiful, Noelle: 60 00:08:36,490 --> 00:08:38,480 Beautiful: 61 00:08:44,332 --> 00:08:46,616 Listen to me: 62 00:08:46,701 --> 00:08:48,918 It will be good for you: 63 00:08:49,003 --> 00:08:51,869 - It will be very good: - No! 64 00:08:56,310 --> 00:08:58,995 Papa, you sold me to him? 65 00:08:59,080 --> 00:09:01,030 No, that's not right: 66 00:09:01,115 --> 00:09:03,065 We all of us profited: 67 00:09:03,150 --> 00:09:05,334 You got a man who could help you: 68 00:09:05,419 --> 00:09:08,872 He got a girl who could pleasure him: 69 00:09:08,957 --> 00:09:12,176 I received a small amount of money: 70 00:09:12,261 --> 00:09:14,444 It afforded me that radio. 71 00:09:14,529 --> 00:09:19,816 A new jacket, a cycle, some wine: 72 00:09:19,901 --> 00:09:22,719 A few things to comfort me. 73 00:09:22,804 --> 00:09:25,789 And your mother against whatever comes: 74 00:09:34,549 --> 00:09:38,542 Noelle, war is coming: 75 00:09:40,223 --> 00:09:42,207 You have beauty: 76 00:09:42,292 --> 00:09:44,642 It's your only weapon of survival: 77 00:09:44,727 --> 00:09:46,644 Use it: 78 00:09:46,729 --> 00:09:50,515 Let the hand under your dress, wear gold. 79 00:09:50,600 --> 00:09:52,760 And you'll be that much ahead of the game: 80 00:09:54,537 --> 00:09:56,521 I'm sorry for you, Papa: 81 00:09:56,606 --> 00:09:59,870 You'll be sorry for me only if you end up with nothing: 82 00:10:02,378 --> 00:10:04,662 End up on a yacht. 83 00:10:04,747 --> 00:10:06,737 In a villa: 84 00:10:07,750 --> 00:10:09,741 Rejoice for me, Noelle: 85 00:10:14,291 --> 00:10:16,520 Go back to Lanchon: 86 00:10:36,914 --> 00:10:39,765 Keep in your head what I've always told you: 87 00:10:39,850 --> 00:10:42,502 You are above the others: 88 00:10:42,587 --> 00:10:45,038 You are a princess: 89 00:11:04,142 --> 00:11:06,132 Noelle: 90 00:12:23,724 --> 00:12:25,641 One day I really got to thinking: 91 00:12:25,726 --> 00:12:29,312 "Gee, F: D: R: Needs my help: Well, I could help him: I could go to Washington:" 92 00:12:29,397 --> 00:12:32,048 But getting here was so expensive: I spent all my money: 93 00:12:32,133 --> 00:12:36,119 Living here's even more expensive, and I don't have any friends or relatives here, so. 94 00:12:36,204 --> 00:12:39,822 Here I am, living in a room at the "Y" that'd turn a person into an atheist: 95 00:12:39,907 --> 00:12:43,126 It's 50 cents a day, and the john's in Philadelphia: 96 00:12:43,211 --> 00:12:45,928 Excuse me, but just what kind of job are you applying for? 97 00:12:46,013 --> 00:12:51,068 Secretarial: With Fraser & Associates: It's a very select P: R: Firm: 98 00:12:51,153 --> 00:12:55,939 - Do you think I should wear my gloves or carry them? - You seem somewhat, uh, nervous: 99 00:12:56,024 --> 00:12:59,376 Well, I can't type, I can't take dictation, and I can't handle a switchboard. 100 00:12:59,461 --> 00:13:02,913 And - If the meter goes to a dollar I can't pay you: 101 00:13:02,998 --> 00:13:05,516 Why should I be nervous? 102 00:13:05,601 --> 00:13:08,552 I think you should be nervous: 103 00:13:08,637 --> 00:13:11,121 That's the way I see it: 104 00:13:11,206 --> 00:13:13,207 Well: 105 00:13:14,275 --> 00:13:16,192 Thank you: 106 00:13:16,277 --> 00:13:19,229 Is he interviewing secretaries today or isn't he? 107 00:13:19,314 --> 00:13:21,532 Look, how much longer do we have to wait? 108 00:13:21,617 --> 00:13:24,635 Mr.: Burroughs has been delayed: Just sit down: He'll get to it: 109 00:13:24,720 --> 00:13:26,637 Yes: 110 00:13:26,722 --> 00:13:28,906 Good morning: My name is Cathy A- 111 00:13:28,991 --> 00:13:30,908 Yes, Mr.: Fraser: 112 00:13:30,993 --> 00:13:34,545 Susie, get me Life magazine, March 13 this year: I need it fast: 113 00:13:34,630 --> 00:13:36,947 - I'm C- - But, Mr.: Fraser, that's a back issue: 114 00:13:37,032 --> 00:13:39,617 However, I'll get a messenger over to the Time-Life bureau: 115 00:13:39,702 --> 00:13:42,386 - They may have to get it from New York: - Right away, Susie: 116 00:13:42,471 --> 00:13:45,089 Jesus: 117 00:13:45,174 --> 00:13:49,560 Constantin, if you are correct in your assumption that a war is coming, then l- 118 00:13:49,645 --> 00:13:55,567 I am correct: Therefore, it is not an assumption: 119 00:13:55,652 --> 00:14:00,272 And it will be a war that will engulf us all: 120 00:14:00,357 --> 00:14:03,175 My beloved Greece too: 121 00:14:03,260 --> 00:14:06,745 - Unendurable: - Well, then you're gonna have to sit it out in Switzerland: 122 00:14:06,830 --> 00:14:08,980 They're bound to keep out of it: 123 00:14:09,065 --> 00:14:11,716 - You read my mind: - In any case, if you do decide. 124 00:14:11,801 --> 00:14:14,419 To lend your tanker fleet either to France or to England- 125 00:14:14,504 --> 00:14:17,856 Bill, please: I'm lending my fleet for the duration: 126 00:14:17,941 --> 00:14:20,725 No fee, no payment for ships destroyed: 127 00:14:20,810 --> 00:14:23,361 Good: Good: That's good, Constantin, because I can gua- 128 00:14:23,446 --> 00:14:26,098 I can really guarantee it'd get you all the headlines you want: 129 00:14:26,183 --> 00:14:30,336 I deserve it, and it will be a pleasant revenge: 130 00:14:30,421 --> 00:14:31,871 Revenge? 131 00:14:31,956 --> 00:14:34,774 Yes: Against my enemies. 132 00:14:34,859 --> 00:14:37,643 Who say I'm a selfish bastard: 133 00:14:37,728 --> 00:14:40,855 Okay: Come in: 134 00:14:42,900 --> 00:14:44,817 March 13 issue of Life, Mr.: Fraser: 135 00:14:44,902 --> 00:14:47,836 Oh: That's good: Good: Thank you, Susie: 136 00:14:48,906 --> 00:14:50,856 I'm afraid I must be going, Bill: 137 00:14:50,941 --> 00:14:53,259 Some senators are giving a dinner for me: 138 00:14:53,344 --> 00:14:57,464 Take this with you, Constantin: Look at the article on Henry Kaiser: You'll see what I mean: 139 00:14:57,549 --> 00:14:59,466 - Thank you: - Yeah: 140 00:14:59,551 --> 00:15:02,736 Um, I can be reached at my hotel until this evening: 141 00:15:02,821 --> 00:15:06,640 - After that, I cannot be reached: - Okay: 142 00:15:06,725 --> 00:15:08,642 - Adio: - Adio, my friend: 143 00:15:13,098 --> 00:15:15,088 Thank you: 144 00:15:17,302 --> 00:15:20,220 - Who's that? - If you have to ask, go home: 145 00:15:20,305 --> 00:15:23,205 Susie, would you come in, please? 146 00:15:24,910 --> 00:15:26,900 Excuse me: 147 00:15:29,315 --> 00:15:31,232 - Yes, Mr.: Fraser: - Congratulations, Susie: 148 00:15:31,317 --> 00:15:33,234 How'd you get that copy of Life? 149 00:15:33,319 --> 00:15:35,937 One of the girls out there happened to be going by the desk- 150 00:15:36,022 --> 00:15:39,274 - What girls? - Mr.: Burroughs is interviewing secretaries: 151 00:15:39,359 --> 00:15:41,709 And this girl is an applicant you mean? 152 00:15:41,794 --> 00:15:43,886 - Yes, sir: - Ah: 153 00:15:45,298 --> 00:15:49,350 - Bring her in: - Oh, God: I think I told her to go home: 154 00:15:49,435 --> 00:15:52,120 Excuse me: 155 00:15:54,440 --> 00:15:58,326 Mr.: Fraser himself wants to see you: 156 00:15:58,411 --> 00:16:00,496 - Oh- - Come on: 157 00:16:00,581 --> 00:16:02,571 Well, I'm not- 158 00:16:08,956 --> 00:16:11,974 Mr.: Fraser, this is the girl who, uh- 159 00:16:12,059 --> 00:16:13,976 - Uh, her name is- - Cathy Alexander: 160 00:16:14,061 --> 00:16:16,051 Thank you, Susie: 161 00:16:19,767 --> 00:16:22,117 Just happened to have that copy of Life with you? 162 00:16:22,202 --> 00:16:25,087 - Yes, sir: - It's six months old: 163 00:16:25,172 --> 00:16:27,298 I'm a slow reader: 164 00:16:29,209 --> 00:16:31,160 How'd you do it? 165 00:16:31,245 --> 00:16:33,229 The barbershop in the lobby: 166 00:16:33,314 --> 00:16:37,306 My father once told me that barbershops are where all old magazines go to die: 167 00:16:47,295 --> 00:16:49,412 - Are you always so resourceful? - Yes, sir: 168 00:16:49,497 --> 00:16:51,414 No, sir: Well, l- 169 00:16:51,499 --> 00:16:53,966 Well, I'm looking for an assistant: 170 00:16:55,937 --> 00:16:58,054 Are you any good with ideas? 171 00:16:58,139 --> 00:17:00,824 Well, I got straight A's at Northwestern School of Journalism: 172 00:17:00,909 --> 00:17:02,392 - Straight A's? - Yes, sir: 173 00:17:02,477 --> 00:17:06,163 Hmm: I'm impressed: However, the clients we handle- 174 00:17:06,248 --> 00:17:09,266 Oh, I know: They're the best: You've got two deposed kings. 175 00:17:09,351 --> 00:17:11,369 Two South American countries- small, but- 176 00:17:11,454 --> 00:17:15,406 I BM, three senators, Constantin Demeris- 177 00:17:15,491 --> 00:17:18,109 - Oh, that's who that- - What? 178 00:17:18,194 --> 00:17:20,855 And special projects for the government now and then: 179 00:17:22,898 --> 00:17:24,949 I did some homework: 180 00:17:25,034 --> 00:17:27,501 Yes, you did: 181 00:17:29,505 --> 00:17:31,631 Glib: Maybe too glib: 182 00:17:34,076 --> 00:17:36,067 Inexperienced: 183 00:17:43,220 --> 00:17:45,203 You start Monday: 184 00:17:45,288 --> 00:17:49,074 Monday? I know absolutely nothing about public relations: Maybe less: 185 00:17:49,159 --> 00:17:52,059 Oh, I don't know: I thought you sold yourself pretty well: 186 00:17:55,031 --> 00:17:58,049 - Where are we going? - To lunch and then my apartment: 187 00:17:58,134 --> 00:18:00,285 I'm not that kind of a girl: 188 00:18:00,370 --> 00:18:03,088 - You said you live at the "Y"? - Yeah: 189 00:18:03,173 --> 00:18:05,824 Well, I've got a room, and my roommate got married: 190 00:18:05,909 --> 00:18:08,161 You and I work in the same place: So- 191 00:18:08,246 --> 00:18:10,997 You pay one half the rent and the expenses: Any questions? 192 00:18:11,082 --> 00:18:14,073 - How far is my room from the john? - It's in the john: 193 00:18:59,998 --> 00:19:03,550 Excuse me, sir: Do you know a hotel? 194 00:19:03,635 --> 00:19:05,727 An inexpensive hotel: 195 00:19:06,939 --> 00:19:10,339 - Yes, of course: Get in: - Thank you, monsieur: 196 00:19:22,488 --> 00:19:26,207 You come to Paris for job. 197 00:19:26,292 --> 00:19:28,209 - And you don't know anyone? - No: 198 00:19:28,294 --> 00:19:30,478 - Where are you from? - Marseille: 199 00:19:30,563 --> 00:19:33,815 For the last six weeks I've been working in Lyon: 200 00:19:33,900 --> 00:19:36,333 I think I can be a good model: 201 00:19:37,470 --> 00:19:41,556 Perhaps you - Perhaps you know of something? 202 00:19:41,641 --> 00:19:43,792 Mmm: 203 00:19:43,877 --> 00:19:46,095 As a matter of fact, I do: 204 00:19:46,180 --> 00:19:48,130 Oh! 205 00:19:48,215 --> 00:19:52,434 My sister works for one of the big fashion houses: 206 00:19:52,519 --> 00:19:58,073 Just yesterday she told me that one of the girls left: 207 00:19:58,158 --> 00:20:02,545 Of course, the job is probably gone by now: 208 00:20:02,630 --> 00:20:06,549 I can take you there, but I can't promise anything: 209 00:20:06,634 --> 00:20:10,886 Oh, I understand: But it - it would be so wonderful: 210 00:20:10,971 --> 00:20:12,961 Thank you, monsieur: 211 00:20:20,548 --> 00:20:22,708 Here we are: 212 00:20:25,053 --> 00:20:27,037 I will wait for you: 213 00:20:27,122 --> 00:20:29,306 Oh, fine: 214 00:20:29,391 --> 00:20:31,308 What is your sister's name? 215 00:20:31,393 --> 00:20:33,383 - Jeanette: - Jeanette: Ah: 216 00:20:48,344 --> 00:20:49,894 Hey! 217 00:20:49,979 --> 00:20:52,697 Please stop! My bag! 218 00:20:52,782 --> 00:20:55,409 Stop! My bag! 219 00:20:59,989 --> 00:21:01,979 My bag: 220 00:22:37,689 --> 00:22:39,606 Mademoiselle: 221 00:22:39,691 --> 00:22:42,710 - Yes, monsieur? - You are a guest at this hotel? 222 00:22:42,795 --> 00:22:46,814 No: I came in because I was tired: Is that not all right? 223 00:22:46,899 --> 00:22:49,583 - In that case, I must ask you to leave: - Why? 224 00:22:49,668 --> 00:22:51,618 All I was doing was sitting on your sofa: 225 00:22:51,703 --> 00:22:53,854 How much does it cost to sit on your sofa? 226 00:22:53,939 --> 00:22:56,357 - I would like to avoid calling the police: - The police? 227 00:22:56,442 --> 00:22:58,693 - But call them: I've done nothing: - Hello, cherie: 228 00:22:58,778 --> 00:23:00,829 Hey: I'm sorry I'm late: 229 00:23:00,914 --> 00:23:03,998 The cocktail parties at the French War Ministry go on forever: 230 00:23:04,083 --> 00:23:06,801 Don't they? 231 00:23:06,886 --> 00:23:08,803 Is, uh, this man bothering you? 232 00:23:08,888 --> 00:23:13,374 Oh, I beg your pardon, sir, but, uh, lately we had problem with, uh, girls- 233 00:23:13,459 --> 00:23:16,086 - Yeah, I'm sure: Here: - Thank you very much, sir: 234 00:23:19,199 --> 00:23:21,883 You're gonna have to work a new beat: 235 00:23:21,968 --> 00:23:25,664 - Pardon? - Uh, another hotel: 236 00:23:27,675 --> 00:23:31,060 Well - Look, the regular girls here pay him off: 237 00:23:31,145 --> 00:23:33,696 For the money, he keeps their group exclusive: 238 00:23:33,781 --> 00:23:35,431 I'm not a whore: 239 00:23:35,516 --> 00:23:38,067 You're kidding: 240 00:23:38,152 --> 00:23:40,244 By God, I'm not: 241 00:23:48,462 --> 00:23:51,521 - Hey, wait a minute: - What is it you want with me? 242 00:23:52,600 --> 00:23:54,517 Uh, well, uh- 243 00:23:54,602 --> 00:23:57,653 Well, look, quite frankly, I gave that guy my last 30 francs: 244 00:23:57,738 --> 00:23:59,729 Could you lend me five? 245 00:24:00,909 --> 00:24:03,093 But I have no money: 246 00:24:03,178 --> 00:24:05,796 - That's what I thought: Come on: - Where are you taking me? 247 00:24:05,881 --> 00:24:08,465 - To dinner: Come on: - I do not want to go to dinner with you: 248 00:24:08,550 --> 00:24:10,467 - Yes, you do: Come on: - No: No: 249 00:24:10,552 --> 00:24:12,936 - I know a great little place: - I do not want to go: 250 00:24:13,021 --> 00:24:15,005 Come on: Take it easy: It's in Montmartre: 251 00:24:32,174 --> 00:24:34,592 And as I went into the building. 252 00:24:34,677 --> 00:24:36,594 I heard the motor start: 253 00:24:36,679 --> 00:24:38,596 I ran out, but my taxi was gone- 254 00:24:38,681 --> 00:24:41,666 with my bag in it and all my money: 255 00:24:41,751 --> 00:24:44,836 So, I walked and walked and walked: 256 00:24:44,921 --> 00:24:49,307 And then into the hotel: And then that man: And then you: 257 00:24:49,392 --> 00:24:51,576 And here I am: 258 00:24:51,661 --> 00:24:54,679 - You are magnificent: - Magnificent? 259 00:24:54,764 --> 00:24:56,681 Oh la la: No: 260 00:24:56,766 --> 00:24:58,683 I don't think I'm that: 261 00:24:58,768 --> 00:25:02,421 Pretty, I'm told, but magnificent - No, I don't think so: 262 00:25:02,506 --> 00:25:04,790 Mmm: 263 00:25:04,875 --> 00:25:08,894 That's a fine meal: Thank you: 264 00:25:08,979 --> 00:25:12,709 But now, you have no money: How shall you pay? 265 00:25:14,851 --> 00:25:17,842 - Where did you come from? - Marseille: And you? 266 00:25:19,122 --> 00:25:21,106 - Connecticut: - What is Co- Conne- 267 00:25:21,191 --> 00:25:23,742 - America: - Mmm: 268 00:25:23,827 --> 00:25:25,811 And you fly an airplane for England? 269 00:25:25,896 --> 00:25:29,014 No: I fly for America, only America doesn't know it just yet: 270 00:25:29,099 --> 00:25:31,089 Hmm: 271 00:25:32,903 --> 00:25:34,888 How shall you pay for the dinner? 272 00:25:34,973 --> 00:25:37,624 - Hey, Larry: Lend me some money, will ya, buddy? - Steve: 273 00:25:37,709 --> 00:25:40,293 After last night, I seem to be a little short: Hello: 274 00:25:40,378 --> 00:25:42,762 - Hello: - I'm Steve Whitney: 275 00:25:42,847 --> 00:25:46,199 And this is Brigitte, um - French person: 276 00:25:46,284 --> 00:25:49,168 - Oh, and this is, uh- - Noelle Page: 277 00:25:49,253 --> 00:25:52,238 Flight Lieutenant Larry Douglas, Royal Connecticut Air Force: How do you do? 278 00:25:52,323 --> 00:25:55,241 Uh, we're charmed but, uh, still short of funds: 279 00:25:55,326 --> 00:25:57,443 Okay, sport: Here: 280 00:25:57,528 --> 00:26:00,346 - Get yourself a fresh horse: - Hey: Thanks, buddy: 281 00:26:00,431 --> 00:26:02,421 Auf Wiedersehen, Noelle: 282 00:26:03,534 --> 00:26:06,119 So you lied to me: You have money: 283 00:26:06,205 --> 00:26:08,756 Oh, I always lie: Uh, the truth makes me nervous: 284 00:26:11,944 --> 00:26:14,728 Noelle: It's a very pretty name: 285 00:26:14,813 --> 00:26:16,746 Like, uh, Christmas, yes? 286 00:26:18,784 --> 00:26:21,013 And, of course, you have no place to stay: 287 00:26:22,254 --> 00:26:24,983 - Mmm: - Well, I have a place: 288 00:26:26,558 --> 00:26:28,548 Does that sound awful to you? 289 00:26:30,095 --> 00:26:32,079 I don't know: 290 00:26:32,164 --> 00:26:34,114 I think. Maybe: 291 00:26:34,199 --> 00:26:37,451 Well, it's yours: Listen: I'll sleep in the ashtray: 292 00:26:37,536 --> 00:26:40,789 You'll be perfectly safe with me: 293 00:26:40,874 --> 00:26:42,864 It's up to you: 294 00:26:48,348 --> 00:26:50,508 Home sweet home: 295 00:26:52,352 --> 00:26:55,470 Cleaning lady comes in every other day and works miracles: 296 00:26:55,555 --> 00:26:59,251 You see? She cleaned the ashtray: 297 00:27:04,397 --> 00:27:07,593 Well, this is the bed, as you can see: 298 00:27:09,035 --> 00:27:12,621 This is a chair: Another chair: 299 00:27:12,706 --> 00:27:15,057 Here we have the window: 300 00:27:15,142 --> 00:27:17,727 This is the floor: Uh, this is the ceiling: 301 00:27:17,812 --> 00:27:20,575 The walls: The doors: 302 00:27:21,782 --> 00:27:24,133 This is a rug: 303 00:27:24,218 --> 00:27:26,208 Another window: 304 00:27:29,290 --> 00:27:31,874 And this is the boy. 305 00:27:31,959 --> 00:27:34,910 And that's the girl: 306 00:27:34,995 --> 00:27:37,053 How will it all end? 307 00:27:41,502 --> 00:27:46,890 The ashtray's a little small: My feet'll hang over the side, but I can manage: 308 00:27:46,975 --> 00:27:50,432 Or if you're feeling charitable, we could share the bed: 309 00:27:52,948 --> 00:27:55,609 I'm afraid, Noelle, it's up to you: 310 00:33:32,598 --> 00:33:37,485 Yeah: We had a place in Montauk: That's the end of Long Island: 311 00:33:37,570 --> 00:33:40,721 When I was a kid, I used to watch the gulls- 312 00:33:40,806 --> 00:33:42,723 Flying through the air over the beach: 313 00:33:42,808 --> 00:33:46,327 Boy, I would have given my soul to have been up there with 'em: 314 00:33:46,412 --> 00:33:50,108 Yeah: I knew I wanted to be a flier, I think, before I could walk: 315 00:33:51,183 --> 00:33:53,100 Then when I was nine. 316 00:33:53,185 --> 00:33:56,971 An old friend of the family took me up for a ride in a biplane: 317 00:33:57,056 --> 00:33:59,717 Had my first flying lesson when I was 14: 318 00:34:02,928 --> 00:34:04,913 Oh, God: 319 00:34:04,998 --> 00:34:08,592 There's nowhere like Paris: 320 00:34:11,938 --> 00:34:14,856 Hey: What is it? 321 00:34:14,941 --> 00:34:18,093 - It's our last day together: - I know: Isn't that great? 322 00:34:18,178 --> 00:34:20,462 - Great? - Yeah: 323 00:34:20,547 --> 00:34:25,700 I mean-You see, the great thing about the last day is that it also means the last night: 324 00:34:25,785 --> 00:34:30,605 And, Noelle, we will have a last night to end all last nights, my dear: 325 00:34:30,690 --> 00:34:34,843 - What will it be? - Well, I see it as something simple: 326 00:34:34,928 --> 00:34:38,514 A small place: Quiet: Inexpensive: 327 00:34:42,270 --> 00:34:46,035 Larry, there are no prices: 328 00:34:48,609 --> 00:34:51,127 The lady would like the pheasant under glass. 329 00:34:51,212 --> 00:34:54,030 And I would like the duck a la Montmorency: 330 00:34:54,115 --> 00:34:57,967 - And, uh, let me know as soon as I hit a dollar, will ya? 331 00:34:58,052 --> 00:35:00,503 Twenty million: 332 00:35:00,588 --> 00:35:03,840 No, Constantin: Absolutely not: 333 00:35:03,925 --> 00:35:06,976 Now, if you were to say 30- 334 00:35:07,061 --> 00:35:10,547 So you want 30 million francs. 335 00:35:10,632 --> 00:35:13,750 For which I get complete control: 336 00:35:13,835 --> 00:35:17,421 Mm-hmm: Agreed: 337 00:35:17,506 --> 00:35:19,890 Who is that man? 338 00:35:19,975 --> 00:35:21,908 Come on: 339 00:35:26,114 --> 00:35:28,165 - They're playing our song: - What is our song? 340 00:35:28,250 --> 00:35:30,444 Whatever it is they're playing: 341 00:35:57,680 --> 00:36:02,667 Now, the rent is paid for six months, so don't let Madame Rouselleau try to outfox you: 342 00:36:02,752 --> 00:36:05,481 I left the receipt in the top drawer in your underwear: 343 00:36:06,489 --> 00:36:08,479 And I left all sorts of money: 344 00:36:09,692 --> 00:36:12,044 I will never see you again: 345 00:36:12,129 --> 00:36:15,514 Y - You're wrong: I will be back: I promise: I swear: 346 00:36:15,599 --> 00:36:17,583 You won't: 347 00:36:17,668 --> 00:36:20,085 Uh, three weeks, November 15: 348 00:36:20,170 --> 00:36:22,154 Say, uh, 7:00? 349 00:36:22,239 --> 00:36:24,156 We'll meet at Victor's, our regular place: 350 00:36:24,241 --> 00:36:26,158 And I promise I will fly very carefully: 351 00:36:26,243 --> 00:36:29,461 I'll put my hand out when I turn, and I won't run a single red light: 352 00:36:29,546 --> 00:36:33,399 You always kid me so: Don't leave me: 353 00:36:33,484 --> 00:36:36,702 You know, I think what you should do, since you have so much money- 354 00:36:36,787 --> 00:36:39,371 - No: - Is buy a wedding dress: 355 00:36:39,456 --> 00:36:42,675 Yes: A wedding dress: 356 00:36:42,760 --> 00:36:45,194 No sense in getting married without a wedding dress: 357 00:36:49,267 --> 00:36:53,327 Hey: I don't want to miss my flight: 358 00:37:03,481 --> 00:37:05,398 Remember: 359 00:37:05,483 --> 00:37:09,135 November 15, 7:00, Victor's: 360 00:37:09,220 --> 00:37:11,204 I love you, Noelle: 361 00:37:11,289 --> 00:37:13,313 I'll be back: You can bet on it: 362 00:37:39,018 --> 00:37:41,168 You love me? 363 00:37:41,253 --> 00:37:44,138 - Yes: - Well, say so: 364 00:37:44,223 --> 00:37:46,213 I love you: 365 00:38:57,399 --> 00:39:00,317 I expect my models to be very punctual at all times. 366 00:39:00,402 --> 00:39:03,387 And to work late every other Saturday: 367 00:39:03,472 --> 00:39:06,123 Right: Now then. 368 00:39:06,208 --> 00:39:08,158 The salary is 200 francs: 369 00:39:08,243 --> 00:39:10,227 Is that satisfactory? 370 00:39:10,312 --> 00:39:12,296 - Oh, yes, madame: - Any question? 371 00:39:12,381 --> 00:39:14,298 - No, no: No, madame: - Good: 372 00:39:14,383 --> 00:39:17,634 Now you go with Marie, and she'll see to your fitting: 373 00:39:17,719 --> 00:39:20,380 - This way, my dear: - Thank you, madame: 374 00:39:21,890 --> 00:39:23,881 Thank you, madame: 375 00:39:38,574 --> 00:39:42,093 You blew the Winchell item, you offended the French consul, you stiffed Senator Martin's wife. 376 00:39:42,178 --> 00:39:44,963 - And you hung up on the president of the United States: - I can explain: 377 00:39:45,048 --> 00:39:48,066 - I was very tired: - On the other hand, you got two columns in Time magazine. 378 00:39:48,151 --> 00:39:51,436 For Charlie McVicker, and you got Lowell Thomas to mention Alben Barkley on the air: 379 00:39:51,521 --> 00:39:55,874 That's good: And you got the secretary of agriculture to reconsider the Harrison Report: 380 00:39:55,959 --> 00:39:58,043 That's very good: And you got- God knows how- 381 00:39:58,128 --> 00:40:00,746 Joe Penner's duck on the front page of the Washington Post: 382 00:40:00,831 --> 00:40:04,717 - Now, I don't know whether to fire you or give you a raise: - It's a problem, isn't it? 383 00:40:04,802 --> 00:40:06,952 You screw up the most fundamental assignments, Cathy. 384 00:40:07,037 --> 00:40:09,154 Yet you pull off the most impossible: 385 00:40:09,239 --> 00:40:11,824 Well, l-What the hell is it? 386 00:40:11,909 --> 00:40:14,927 - Maybe I'm working too hard: - Yeah: 387 00:40:15,012 --> 00:40:17,796 Who sent you here? Can't be my ex-wife: She's in Bermuda: 388 00:40:17,881 --> 00:40:19,798 I don't understand why you're so upset: 389 00:40:19,883 --> 00:40:22,201 Yes, I know you don't understand: You've been here, what- 390 00:40:22,286 --> 00:40:24,203 - Six weeks: - Six weeks: In six weeks. 391 00:40:24,288 --> 00:40:26,805 You've taken the most respected publicity firm in Washington. 392 00:40:26,890 --> 00:40:29,757 - And you turned it into a crapshoot: - Hasn't been easy: 393 00:40:31,296 --> 00:40:34,381 All right: I'm taking you off all existing accounts. 394 00:40:34,466 --> 00:40:37,662 And I'm putting you exclusively on prospective accounts: 395 00:40:47,278 --> 00:40:50,144 - Is that a promotion or a demotion? - I have no idea: 396 00:40:51,282 --> 00:40:53,233 Well, do I get a raise? 397 00:40:53,318 --> 00:40:55,902 No, but you don't get fired: 398 00:40:55,987 --> 00:40:58,805 Now get out of here: 399 00:40:58,890 --> 00:41:02,476 And then I think it important to play down the industrial activity. 400 00:41:02,561 --> 00:41:08,015 And to promote an image of a vital commodity crossing a continent. 401 00:41:08,100 --> 00:41:10,851 To service vital American needs: 402 00:41:10,936 --> 00:41:12,926 Right: 403 00:41:14,707 --> 00:41:18,025 Uh, you see that gets ready for presentation first thing in the morning? 404 00:41:18,110 --> 00:41:20,294 - Mm-hmm: - Oh, Jesus: 405 00:41:20,379 --> 00:41:23,764 It's after midnight: I had no idea: I'm sorry, Cathy: 406 00:41:23,849 --> 00:41:26,734 It's no problem: I enjoyed it: 407 00:41:26,819 --> 00:41:29,970 It's kind of glamorous: Washington at night: 408 00:41:30,055 --> 00:41:32,874 Last-minute nuttiness and- and all of that: 409 00:41:32,959 --> 00:41:34,949 It's kind of fun: 410 00:41:41,034 --> 00:41:43,518 I think I'll give you a present: 411 00:41:43,603 --> 00:41:45,620 Oh, God, I want one: 412 00:41:45,705 --> 00:41:50,767 How would a salary of, uh, 40 a week strike you? 413 00:41:53,613 --> 00:41:55,603 Right through the heart: 414 00:41:57,918 --> 00:42:01,148 - Hmm: Well, you're worth more: - I know: 415 00:42:03,958 --> 00:42:05,948 Come on: I'll take you home: 416 00:42:09,163 --> 00:42:11,824 You better: 417 00:42:22,610 --> 00:42:24,660 - Thank you: - Good night, kid: Sleep tight: 418 00:42:24,745 --> 00:42:26,735 Night: 419 00:42:29,851 --> 00:42:32,910 Shit: 420 00:44:14,292 --> 00:44:17,611 - Wa-Waiter: - Mademoiselle: 421 00:44:17,696 --> 00:44:21,181 Please, if this gentleman should arrive and ask for this lady. 422 00:44:21,266 --> 00:44:24,132 - Have him telephone this number: - Yes: Of course: 423 00:44:26,104 --> 00:44:28,094 Thank you: 424 00:44:35,213 --> 00:44:37,874 - Good night: - Good night: 425 00:44:59,972 --> 00:45:01,889 He must be dead: 426 00:45:01,974 --> 00:45:03,964 I know it: 427 00:45:07,279 --> 00:45:09,803 He has been killed, and- 428 00:45:11,083 --> 00:45:13,634 and now he's dead: 429 00:45:13,719 --> 00:45:16,738 It's over! It's over! 430 00:45:16,823 --> 00:45:20,042 - Now, child- - No! Don't touch me! 431 00:45:20,127 --> 00:45:23,378 Not even your wonderful aviator can keep a promise like that: 432 00:45:23,463 --> 00:45:27,182 It's impossible: Three weeks to the day? To the hour? 433 00:45:27,267 --> 00:45:29,818 No! You don't understand: 434 00:45:29,903 --> 00:45:34,890 He would have been here: Even if he was wounded, he would have been here: 435 00:45:34,975 --> 00:45:36,892 - Noelle, listen: - Leave me- 436 00:45:36,977 --> 00:45:38,927 - Noelle! - No! 437 00:45:39,012 --> 00:45:40,963 Listen! 438 00:45:41,048 --> 00:45:44,299 Noelle, you will stay here with me tonight: 439 00:45:44,384 --> 00:45:46,769 Do you hear? Do you hear me? 440 00:45:46,854 --> 00:45:51,808 - Yes: - You will stay here and stop acting like a child: 441 00:45:51,893 --> 00:45:53,810 Hmm? 442 00:45:53,895 --> 00:45:56,920 Now, tomorrow is a very important day for us: 443 00:45:58,299 --> 00:46:00,450 We're showing a new collection. 444 00:46:00,535 --> 00:46:02,900 And many people will be here: 445 00:46:04,238 --> 00:46:06,228 Hmm? 446 00:46:09,777 --> 00:46:14,731 Noelle, he will be back: He will: 447 00:46:14,816 --> 00:46:16,799 You'll see: 448 00:46:16,884 --> 00:46:19,036 He will be back: 449 00:46:19,121 --> 00:46:21,605 Of course he'll be back: 450 00:46:21,690 --> 00:46:24,341 He'll be back: 451 00:46:24,426 --> 00:46:26,416 You'll see: 452 00:48:18,109 --> 00:48:20,093 Thank you, Noelle: 453 00:48:20,178 --> 00:48:24,530 And Janice is wearing a gray print chiffon dress. 454 00:48:24,615 --> 00:48:26,879 Over a peach satin slip: 455 00:48:28,053 --> 00:48:30,704 That�s very lovely: Thank you: 456 00:48:30,789 --> 00:48:34,675 There you are: Just step out of it: 457 00:48:37,362 --> 00:48:40,447 I just wish I had my mirror: Where is my mirror? 458 00:48:40,532 --> 00:48:43,717 - Did you misplace it? - I don�t know: Oh, here it is: 459 00:48:43,802 --> 00:48:45,719 Mademoiselle: 460 00:48:45,804 --> 00:48:47,721 You are a very pretty girl: 461 00:48:47,806 --> 00:48:49,823 - Thank you, monsieur: - What is your name? 462 00:48:49,908 --> 00:48:52,292 - Noelle Page: - Noelle: 463 00:48:52,377 --> 00:48:55,174 And, uh, very graceful: 464 00:48:56,815 --> 00:48:58,733 Here's my card: 465 00:48:58,818 --> 00:49:04,672 I am Henri Correger, casting director for Gaumont film studios: 466 00:49:04,757 --> 00:49:08,076 If you should become interested in film work, please call me: 467 00:49:08,161 --> 00:49:10,478 Thank you, Monsieur Correger: 468 00:49:10,563 --> 00:49:13,047 I am sure I can find something for you: 469 00:49:13,132 --> 00:49:15,250 - Mademoiselle: - Did you misplace them? 470 00:49:15,335 --> 00:49:18,219 I don�t know: L-I looked all over: 471 00:49:18,304 --> 00:49:21,122 I wonder: Oh: Here they are: Under the little table: 472 00:49:21,207 --> 00:49:23,124 Are you sure they are yours? 473 00:49:23,209 --> 00:49:25,627 Come on, girls: Madame Orsay's gonna be here any minute: 474 00:49:25,712 --> 00:49:27,695 Hurry up: Come on: 475 00:49:27,780 --> 00:49:31,033 - Elizabeth, put this black dress on: - Yes, yes: 476 00:49:31,118 --> 00:49:33,702 - Madame: - Hurry up: Oh, my God: 477 00:49:33,787 --> 00:49:36,550 Oh, my God: Marie - Let me have the salt, Marie: There, there: 478 00:49:39,860 --> 00:49:42,778 - Did the doctor tell you? - Oh, yes, he did: 479 00:49:42,863 --> 00:49:47,716 Now I suppose I shall have to add a maternity line to the collection, huh? 480 00:49:47,801 --> 00:49:49,985 I will model very hard for you. 481 00:49:50,070 --> 00:49:52,333 Right up until the very end: 482 00:49:53,574 --> 00:49:56,892 Madame Rose, I'm so lucky to have a friend like you: 483 00:49:56,977 --> 00:49:59,428 I'm so happy: 484 00:49:59,513 --> 00:50:02,243 I'm going to have his baby: 485 00:50:03,818 --> 00:50:05,969 Now I know. 486 00:50:06,054 --> 00:50:08,038 He will come back: 487 00:50:18,433 --> 00:50:21,518 I got the fare: You get the drinks, huh? 488 00:50:21,603 --> 00:50:23,900 Larry! 489 00:50:38,554 --> 00:50:40,771 - Oh: - What is it? 490 00:50:40,856 --> 00:50:42,773 - I'm sorry: - Don't be sorry: Look here: 491 00:50:42,858 --> 00:50:44,848 I am sorry: 492 00:50:46,495 --> 00:50:49,146 - Steve? - Yes: 493 00:50:49,231 --> 00:50:52,250 I'm Noelle: You remember? 494 00:50:52,335 --> 00:50:54,252 Oh, sure: Of course: 495 00:50:54,337 --> 00:50:57,288 You were with B-Brigitte, and I was with Larry: 496 00:50:57,373 --> 00:50:59,290 Oh, yeah: 497 00:50:59,375 --> 00:51:01,672 I haven't heard from him in so long: 498 00:51:03,245 --> 00:51:06,265 - Don't you remember me? - Sure: You were with Larry: 499 00:51:06,350 --> 00:51:09,468 - Yes: And you were with Brigitte: - Well, where is he? 500 00:51:16,660 --> 00:51:19,645 Listen, sweetheart: I hate to be the one to tell you, but, um. 501 00:51:19,730 --> 00:51:22,180 You're gonna have to be a big girl: 502 00:51:22,265 --> 00:51:25,150 Larry's been sent home to train American pilots: 503 00:51:25,235 --> 00:51:28,253 And just in time too, 'cause, um. 504 00:51:28,338 --> 00:51:30,737 He's left some little English girl quite pregnant: 505 00:51:32,409 --> 00:51:35,327 You know what, Noelle? You're lucky to be rid of him: 506 00:51:35,412 --> 00:51:38,965 I mean, he's already shot down more girls than he's ever gonna shoot down Jerries: 507 00:51:39,050 --> 00:51:42,835 If his accomplishments in bed counted militarily, he'd be a bloody ace by now: 508 00:51:42,920 --> 00:51:45,471 And I'm not even counting the probables: 509 00:51:45,556 --> 00:51:47,640 Come on, Noelle: Don't be too upset: 510 00:51:47,725 --> 00:51:50,276 Hey, what are you doing tonight? We're gonna have a party: 511 00:51:50,361 --> 00:51:52,521 Boozie Bennington's in town: You'd love him: 512 00:51:54,432 --> 00:51:57,559 Oh, hey! 513 00:53:28,295 --> 00:53:30,285 Oh: 514 00:55:01,325 --> 00:55:04,543 Remember: Drink as much liquid as you can: 515 00:55:04,628 --> 00:55:07,679 I'll come back again tomorrow: Hmm? 516 00:55:07,764 --> 00:55:10,561 - Madame: - Yes: I'll see you out: 517 00:55:14,538 --> 00:55:16,722 Be sure she takes her medicine, will you? 518 00:55:16,807 --> 00:55:19,992 - How is she, Doctor, really? - Better: Every day: 519 00:55:20,078 --> 00:55:22,705 - Good day, madame: - Good day, Doctor, and thank you: 520 00:55:35,926 --> 00:55:40,385 I got your message: I brought you the things you asked for from the shop: 521 00:55:43,167 --> 00:55:45,157 Thank you: 522 00:55:47,538 --> 00:55:50,322 So. 523 00:55:50,407 --> 00:55:52,659 You killed his baby. 524 00:55:52,744 --> 00:55:55,128 And you almost killed yourself in the process: 525 00:55:55,213 --> 00:55:57,806 Are you satisfied, Noelle? 526 00:55:59,684 --> 00:56:03,370 Well, what is past is past: 527 00:56:03,455 --> 00:56:07,641 Soon, you will be well enough to come back to the shop. 528 00:56:07,726 --> 00:56:09,843 And we'll start a whole new collection: 529 00:56:09,928 --> 00:56:13,158 Mmm, no: It's over: 530 00:56:14,566 --> 00:56:17,363 Oh: You have something else? 531 00:56:26,746 --> 00:56:29,009 You have been very good to me: 532 00:56:30,549 --> 00:56:32,539 I'll never forget your friendship: 533 00:56:33,619 --> 00:56:35,536 Noelle. 534 00:56:35,621 --> 00:56:37,884 My shop will always be there: 535 00:56:39,025 --> 00:56:42,858 And, you know, it is not the end of the world: 536 00:57:43,558 --> 00:57:46,209 Gaumont film studio? 537 00:57:46,294 --> 00:57:48,811 I'd like to speak with Monsieur Correger, please: 538 00:57:48,896 --> 00:57:50,880 He's a casting director: 539 00:57:50,965 --> 00:57:53,416 Thank you: 540 00:58:06,648 --> 00:58:08,732 Hello, Monsieur Correger? 541 00:58:08,817 --> 00:58:14,338 This is Noelle Page: I'm the model at Madame Rose's: 542 00:58:14,423 --> 00:58:16,640 Do you remember me? 543 00:58:16,725 --> 00:58:18,715 Oh, good: 544 00:58:23,332 --> 00:58:25,322 Yes, I know: 545 00:58:26,502 --> 00:58:28,526 That's very fine: 546 00:58:36,946 --> 00:58:40,098 The Arc de Triomphe, Paris, France: 547 00:58:40,183 --> 00:58:45,370 June 1940 sees Nazi troops make an arrogant entry into Paris: 548 00:58:45,455 --> 00:58:48,873 The French people shed tears at a sight that emphasizes. 549 00:58:48,958 --> 00:58:52,911 The full depths of humiliation to which their country has fallen: 550 00:58:52,996 --> 00:58:55,146 In the armistice train at Compiegne. 551 00:58:55,231 --> 00:58:58,016 Germany imposes brutal terms of surrender: 552 00:58:58,101 --> 00:59:00,952 What a sight for Hitler and Goring: 553 00:59:01,037 --> 00:59:03,221 How the Nazi fuhrer gloats: 554 00:59:03,307 --> 00:59:06,292 What future conquests are in his mind? 555 00:59:06,377 --> 00:59:11,364 The world waits as Germany prepares to throw itself on the tiny British Isles: 556 00:59:11,449 --> 00:59:13,366 Can they resist the might- 557 00:59:13,451 --> 00:59:15,868 Mr.: Fraser, could you sign this, please? 558 00:59:15,953 --> 00:59:18,337 - Yeah: What'd I miss? - The fall of Paris: 559 00:59:18,422 --> 00:59:20,606 London's next, and do you know what we're doing? 560 00:59:20,691 --> 00:59:24,944 It says here that the United States Army still has a cavalry that's men on horses: 561 00:59:25,029 --> 00:59:27,019 It'd be great if we were fighting Geronimo: 562 00:59:28,499 --> 00:59:30,516 So, what's up, boss? 563 00:59:30,601 --> 00:59:32,752 - I've gotta go to England: - Can I go? 564 00:59:32,837 --> 00:59:35,856 - No: You're going to Hollywood: - Gone with the Wind: I got the part: 565 00:59:35,941 --> 00:59:38,325 Oh, no: Wait a minute: Vivien Leigh got that part: 566 00:59:38,410 --> 00:59:40,327 Why am I going to Hollywood? 567 00:59:40,412 --> 00:59:43,530 Because they've asked our office to supervise an army recruiting film: 568 00:59:43,615 --> 00:59:45,732 Now, Brandon could do it, except he's in New York: 569 00:59:45,817 --> 00:59:48,468 Dan Maloney could do it, except he's in Boston: You could do it: 570 00:59:48,553 --> 00:59:51,705 - So, you're on a flight to Los Angeles: - I can't even load a Brownie: 571 00:59:51,790 --> 00:59:54,775 Sorry: No problem: There'll be a director for you: There'll be a crew: 572 00:59:54,860 --> 00:59:56,810 They'll even have actors for you because. 573 00:59:56,895 --> 01:00:00,881 The army doesn't feel that, uh, real soldiers are convincing enough to play real soldiers: 574 01:00:00,966 --> 01:00:03,383 Cathy. 575 01:00:03,468 --> 01:00:06,231 I'm gonna make you an associate: 576 01:00:09,075 --> 01:00:11,907 Oh, Bill! Thank you: 577 01:00:13,112 --> 01:00:15,102 You better go and pack: 578 01:00:24,624 --> 01:00:26,614 Good luck on your trip: 579 01:00:27,960 --> 01:00:30,120 Thanks: You too: 580 01:00:52,653 --> 01:00:54,643 Ready? 581 01:01:02,496 --> 01:01:04,947 - Miss Alexander? - Never heard of her: 582 01:01:05,032 --> 01:01:07,950 - Uh, I'm O'Brien: I'm your director: - I'm Cathy: I'm leaving: 583 01:01:08,035 --> 01:01:12,631 It's not as bad as it looks: The script's written: The set's ready: 584 01:01:14,442 --> 01:01:16,659 You think I can bluff my way through? 585 01:01:16,744 --> 01:01:19,562 That's what all the great producers do: 586 01:01:19,647 --> 01:01:22,171 - Want to take a look? - Sure: 587 01:01:24,819 --> 01:01:28,204 Uh, this is where we shoot the recruiting pitch: 588 01:01:28,289 --> 01:01:31,541 And, uh - Uh, city hall: 589 01:01:31,626 --> 01:01:36,312 Uh, stop me if I'm wrong, but some of these men don't have uniforms on: 590 01:01:36,397 --> 01:01:38,748 Well, that's because they're not supposed to until tomorrow: 591 01:01:38,833 --> 01:01:40,750 - Today we're shooting them as civilians: - Ah: 592 01:01:40,835 --> 01:01:43,921 - Well, then what about these air corpsmen? - They're wrong: 593 01:01:44,006 --> 01:01:47,291 The studio is shooting three different war films simultaneously. 594 01:01:47,376 --> 01:01:50,060 So a lot of these guys end up on the wrong set: 595 01:01:50,145 --> 01:01:53,797 Excuse me: Uh, if I could have your - Quiet, please: 596 01:01:53,882 --> 01:01:57,935 Uh, Eddy, could you get everybody down here, and could you just quiet down? 597 01:01:58,020 --> 01:01:59,937 Please: Help us out: 598 01:02:00,022 --> 01:02:03,013 Come on, fellas: Give us a break, okay? 599 01:02:05,661 --> 01:02:08,254 Thank you: Uh- 600 01:02:09,565 --> 01:02:11,749 This is Miss Alexander: 601 01:02:11,834 --> 01:02:16,328 She's going to be in charge: 602 01:02:18,041 --> 01:02:20,659 Miss Alexander: 603 01:02:20,744 --> 01:02:23,728 All right now: Uh, you're all familiar with the script: 604 01:02:23,813 --> 01:02:26,631 - No: - Never heard of it: 605 01:02:26,716 --> 01:02:30,368 - How many speaking parts are in this movie? - None: It's all voice-over: 606 01:02:30,453 --> 01:02:33,505 Right: Okay: Uh, you're all familiar with the fact that. 607 01:02:33,590 --> 01:02:36,274 There are no speaking parts in this movie: 608 01:02:36,359 --> 01:02:38,977 - Mm-hmm: - Uh, so. 609 01:02:39,062 --> 01:02:41,446 If you would just take direction from Mr.: O'Brien: 610 01:02:43,767 --> 01:02:47,486 Also, uh, some of you are not on the right set: 611 01:02:47,571 --> 01:02:49,755 Uh, you air corpsmen are not supposed to be here: 612 01:02:49,840 --> 01:02:51,757 - Well, we were- - Now- 613 01:02:51,842 --> 01:02:53,993 We were told to report to Soundstage 13: 614 01:02:54,078 --> 01:02:56,729 Yes, but you're not supposed to be in uniform until tomorrow: 615 01:02:56,814 --> 01:02:59,265 And then you're supposed to be enlisted men, not officers: 616 01:02:59,350 --> 01:03:02,944 But I like being an officer: 617 01:03:07,625 --> 01:03:13,379 Right: You've been in the army for one day, and they make you a captain in the air corps: 618 01:03:13,464 --> 01:03:16,616 Well, don't you think I look good as a captain? 619 01:03:16,701 --> 01:03:18,685 First lieutenant? 620 01:03:18,770 --> 01:03:21,288 Second lieutenant? Third lieutenant? 621 01:03:21,373 --> 01:03:24,191 - Look: Uh, just go back to Wardrobe and get rid of it: 622 01:03:24,276 --> 01:03:26,893 While you're at it, get rid of those medals and the ribbons too: 623 01:03:26,978 --> 01:03:28,996 I thought these would give the film a little color: 624 01:03:29,081 --> 01:03:32,132 We're not at war: You would have had to have won them in a carnival: 625 01:03:32,217 --> 01:03:34,134 Well, maybe I won 'em in the R: A: F.: 626 01:03:34,219 --> 01:03:36,370 And then got transferred to the U: S: Air Corps: 627 01:03:36,455 --> 01:03:39,273 Look: If you want to stay on this film. 628 01:03:39,358 --> 01:03:42,776 Then get rid of the uniform, the medals and the attitude: 629 01:03:42,861 --> 01:03:45,279 And that goes for the rest of you Rickenbackers: 630 01:03:45,364 --> 01:03:48,282 O'Brien, take over: 631 01:03:48,367 --> 01:03:51,286 All right: Eddy, I'd like to see you, Bruce- 632 01:04:00,646 --> 01:04:03,205 Hey! 633 01:04:12,859 --> 01:04:16,144 - You mind if I join you? - Yes, actually, l- 634 01:04:16,229 --> 01:04:18,746 What do you want? 635 01:04:18,831 --> 01:04:20,782 Do you really want to know? 636 01:04:20,867 --> 01:04:23,018 - I've just about had- - I just thought I'd ask you. 637 01:04:23,103 --> 01:04:25,421 If you thought this was more convincing: 638 01:04:25,506 --> 01:04:29,525 Well, I'm sure that those girls thought it was more convincing, but you really want my opinion? 639 01:04:29,610 --> 01:04:31,527 I think you're a phony: 640 01:04:31,612 --> 01:04:35,898 - Have I done something to offend you? - Everything you do offends me: 641 01:04:35,983 --> 01:04:38,100 Look, I just don't like your type: 642 01:04:38,185 --> 01:04:41,236 - What's my type? - You're a fake: 643 01:04:41,321 --> 01:04:43,872 Well, you enjoy wearing a uniform on a film set. 644 01:04:43,957 --> 01:04:46,942 And - and strutting around girls, but have you ever thought of enlisting? 645 01:04:47,027 --> 01:04:49,812 Ooh, and get shot at someday maybe? Ooh, that's for suckers: 646 01:04:49,897 --> 01:04:53,349 - This is much more fun: - Aren't you eligible for the draft? 647 01:04:53,434 --> 01:04:55,985 Well, I suppose technically I'm eligible. 648 01:04:56,070 --> 01:04:59,055 But, uh, I have a friend, and he knows a guy in Washington. 649 01:04:59,140 --> 01:05:01,124 And I don't think they'll ever get me: 650 01:05:01,209 --> 01:05:03,727 I think you are contemptible! 651 01:05:03,812 --> 01:05:06,930 - Why? - If I have to explain why to you, you would never understand: 652 01:05:07,015 --> 01:05:10,867 Well, how about trying at dinner tonight? At your place? Do you cook? 653 01:05:10,952 --> 01:05:13,470 Oh, look: Just don't even bother coming back to the set: 654 01:05:13,555 --> 01:05:16,106 I'll tell O'Brien to just write you a check for this morning: 655 01:05:16,191 --> 01:05:18,975 - What's your name? - Douglas: Larry Douglas: 656 01:05:19,060 --> 01:05:21,044 Do you think you can remember that? 657 01:05:21,129 --> 01:05:23,480 I'm gonna do my level best to forget it: 658 01:05:26,435 --> 01:05:28,419 Sensational: 659 01:05:37,313 --> 01:05:39,397 - Miss Alexander: - Yeah: 660 01:05:39,482 --> 01:05:41,465 Flowers for ya: 661 01:05:41,550 --> 01:05:44,435 - Oh, Bill: - Yes, ma'am: There is a bill: 662 01:05:44,520 --> 01:05:46,885 Fifteen dollars: C: O: D: 663 01:05:48,991 --> 01:05:50,981 Who are they from? 664 01:05:52,628 --> 01:05:55,687 "From Eddie and the rest of the Rickenbackers:" 665 01:05:56,999 --> 01:05:59,351 - Welcome back: - Thank you: 666 01:05:59,436 --> 01:06:02,461 - How was Hollywood? - No comment: 667 01:06:05,842 --> 01:06:08,760 I had Annie pile up all your mail, and those are your calls: 668 01:06:08,845 --> 01:06:12,397 Oh, Mr.: Fraser said would you meet him for lunch at the Jefferson Club at 1:00: 669 01:06:12,482 --> 01:06:15,300 Right: What is this? 670 01:06:15,385 --> 01:06:19,871 Oh, that's Mr.: Douglas: He called three times yesterday and twice this morning: 671 01:06:19,956 --> 01:06:22,641 He sounds dishy: Is he in the movie business? 672 01:06:22,726 --> 01:06:25,888 No, he's in the monkey business: Look, if this guy calls again- 673 01:06:27,230 --> 01:06:29,982 Yes? 674 01:06:30,067 --> 01:06:33,820 If he calls again, I'll talk to him: And if he doesn't, I won't: 675 01:06:33,905 --> 01:06:35,888 - Good day, Miss Alexander: - Good day: 676 01:06:35,973 --> 01:06:37,963 Mr.: Fraser is waiting for you: 677 01:06:46,017 --> 01:06:48,201 Hey, Cathy: 678 01:06:48,286 --> 01:06:51,504 - Hello: - Cathy Alexander, this is Captain Larry Douglas: 679 01:06:51,589 --> 01:06:53,940 He'll be heading up a recruiting program in Washington. 680 01:06:54,025 --> 01:06:57,043 And the, uh, War Department's assigned him to us for publicity: 681 01:06:57,128 --> 01:06:59,178 Miss Alexander: 682 01:06:59,263 --> 01:07:02,483 Bill has been telling me all about you: 683 01:07:02,568 --> 01:07:05,219 Uh, a lot of medals you have there, Captain: 684 01:07:05,304 --> 01:07:08,455 Oh, these? Uh, I won these at a carnival: 685 01:07:08,540 --> 01:07:10,691 Carnival? I don't think so: 686 01:07:10,776 --> 01:07:15,329 Captain Douglas was with the R: A: F: He has six German aircraft to his credit: 687 01:07:15,414 --> 01:07:17,331 Oh: 688 01:07:17,416 --> 01:07:19,833 - Oh: - Would it be all right if we sat down? 689 01:07:19,918 --> 01:07:22,402 Oh, yeah: We were just starting to order drinks, Cathy: 690 01:07:22,487 --> 01:07:24,784 - What would you like? - Martini, please: Double, please: 691 01:07:25,924 --> 01:07:27,841 Uh, double martini, please: 692 01:07:27,926 --> 01:07:30,844 Captain Douglas was in Los Angeles about the same time you were, Cathy: 693 01:07:30,929 --> 01:07:32,846 I'm surprised you didn�t run into him: 694 01:07:32,931 --> 01:07:35,950 - Oh, uh- - Well, you've seen one uniform, you've seen 'em all: 695 01:07:39,939 --> 01:07:41,890 Ah, listen: Will you two excuse me? 696 01:07:41,975 --> 01:07:46,060 There's Senator Bert Elson, and he's, uh - he's been avoiding me for two weeks: 697 01:07:46,145 --> 01:07:48,135 Be right back: 698 01:07:52,719 --> 01:07:54,769 Thank you for not blowing the whistle on me: 699 01:07:54,854 --> 01:07:58,673 How could you know when you were being so rotten to me that I'd turn out to be a client? 700 01:07:58,758 --> 01:08:01,658 - Me rotten to you? What are- - There's a price you have to pay for my silence: 701 01:08:03,463 --> 01:08:08,059 Dinner at a restaurant of your choice tonight: 702 01:10:27,510 --> 01:10:29,494 Are my medals cutting into your boobs? 703 01:10:29,579 --> 01:10:31,562 Shakespeare or Marlowe? 704 01:10:31,647 --> 01:10:34,232 Cathy, you have to know how I feel about you. 705 01:10:34,317 --> 01:10:36,934 Especially when we dance so goddamn close: 706 01:10:37,019 --> 01:10:39,452 Actually, maybe we should just sit down: 707 01:10:43,025 --> 01:10:45,016 Excuse me: 708 01:10:51,168 --> 01:10:53,852 I don't know why you're so annoyed: 709 01:10:53,937 --> 01:10:56,789 That's one of the nicest compliments a man can pay a woman: 710 01:10:56,874 --> 01:11:00,793 Strange, but I feel you're the only man that can come up with it any time day or night: 711 01:11:00,878 --> 01:11:03,128 - Only with you: - Oh, yeah: 712 01:11:03,213 --> 01:11:05,373 What are you packing' there, a Louisville Slugger? 713 01:11:06,984 --> 01:11:10,536 Okay, Cathy: You want to do funny lines? I'll do funny lines with you: 714 01:11:10,621 --> 01:11:15,140 Great: But look: It's between those lines where people like you and I live: 715 01:11:15,225 --> 01:11:19,346 I mean, for Christ's sake, Cathy: The world is gonna explode in maybe 10 minutes: 716 01:11:19,431 --> 01:11:21,448 Now, what are we doing, sitting here talking. 717 01:11:21,533 --> 01:11:23,683 And holding hands and giving each other the hurts? 718 01:11:23,768 --> 01:11:26,759 Now, do you have an intelligent answer to that question? 719 01:11:31,042 --> 01:11:35,362 Larry, I look at you, and I see your medals, and I know what you got them for: 720 01:11:35,447 --> 01:11:39,699 - This one is, uh, Debbie in Detroit and, uh, Fifi in Paris: 721 01:11:39,784 --> 01:11:43,069 Uh, Consuela in Madrid and, um, Lulu in London: 722 01:11:43,154 --> 01:11:46,714 And I guess I just don't want to be another moose head on your wall, okay? 723 01:11:50,196 --> 01:11:52,186 Because. 724 01:11:53,332 --> 01:11:55,322 In spite of. 725 01:11:56,602 --> 01:11:58,728 All the smart talk. 726 01:11:59,839 --> 01:12:02,757 I guess I'm just Rebecca of Sunnybrook Farm: 727 01:12:02,842 --> 01:12:05,893 I'm moral. 728 01:12:05,978 --> 01:12:07,968 I'm silly. 729 01:12:10,282 --> 01:12:12,272 And I'm scared: 730 01:12:15,020 --> 01:12:17,238 So, if you don't love me, Larry. 731 01:12:17,323 --> 01:12:19,256 Don't lay me: 732 01:12:22,629 --> 01:12:25,046 It's incredible: The first girl I was ever really honest with. 733 01:12:25,131 --> 01:12:27,382 - And she turns out to be Heidi of the mountains: - Ah- 734 01:12:27,467 --> 01:12:31,586 - Rebecca of Sunnybrook Farm: - Cathy. 735 01:12:31,671 --> 01:12:34,956 Never before in my very faithless life. 736 01:12:35,041 --> 01:12:38,093 Have I ever been so out of my mind in love: 737 01:12:38,178 --> 01:12:41,163 Cathy, I love you: I really do: 738 01:12:41,248 --> 01:12:43,532 Well, you can ask anyone: You: Sir: 739 01:12:43,617 --> 01:12:45,967 - Uh, may I have a moment of your time? - Yeah: 740 01:12:46,052 --> 01:12:49,704 Would you please tell this girl how much I love her? 741 01:12:49,789 --> 01:12:53,443 - He loves you very much: - Thank you, sir, and God bless you: 742 01:12:55,930 --> 01:12:58,727 - You can go now, sir: Thank you: - Yeah: 743 01:13:20,087 --> 01:13:23,973 Oh: I see you're slumming it: 744 01:13:24,058 --> 01:13:26,643 Now, don't get the wrong impression: It belongs to my uncle: 745 01:13:26,728 --> 01:13:28,645 - He's with the State Department: - Ah: 746 01:13:28,730 --> 01:13:31,148 He's renting it to me: 747 01:13:31,233 --> 01:13:33,217 He just married into the money: 748 01:13:33,302 --> 01:13:35,419 - May I? - No: 749 01:13:35,504 --> 01:13:37,454 Well, uh, let me show you around: 750 01:13:37,539 --> 01:13:41,124 - This, of course, is the living room: - Mm-hmm: 751 01:13:41,209 --> 01:13:43,660 Here we have the bar: 752 01:13:43,745 --> 01:13:46,263 And this is the dining room: 753 01:13:46,348 --> 01:13:48,732 And over here. 754 01:13:48,817 --> 01:13:51,502 - Through this door, is the kitchen: - Ah: 755 01:13:51,587 --> 01:13:53,577 All the modern conveniences: 756 01:13:55,357 --> 01:13:59,123 - Uh, and here is the, uh, terrace: - Mm-hmm: 757 01:14:00,263 --> 01:14:02,180 And, uh, over here, we- 758 01:14:02,265 --> 01:14:05,016 Let me guess: 759 01:14:05,101 --> 01:14:08,186 - The bedroom: - The bedroom: 760 01:14:12,809 --> 01:14:15,560 This, of course, is the bed, as you can see: 761 01:14:15,645 --> 01:14:17,862 Mm-hmm: 762 01:14:17,947 --> 01:14:20,532 And this is the boy: 763 01:14:20,617 --> 01:14:23,134 And there is the girl: 764 01:14:23,219 --> 01:14:25,209 How will it all turn out? 765 01:14:47,911 --> 01:14:50,930 Shouldn't there be applause or something in here? 766 01:14:51,015 --> 01:14:53,005 Later: 767 01:15:10,602 --> 01:15:13,920 I guess it's time to retire the trophy, huh? 768 01:15:14,005 --> 01:15:15,995 Immediately: 769 01:15:43,869 --> 01:15:47,888 God knows you�re fantastic, Noelle: 770 01:15:47,973 --> 01:15:49,924 Thank you, monsieur: 771 01:15:50,009 --> 01:15:54,061 The most sensational woman to hit the boudoir since Madame Du Barry: 772 01:15:54,146 --> 01:15:56,113 Oh la la la la: 773 01:15:57,516 --> 01:15:59,433 Poor Correger: 774 01:15:59,518 --> 01:16:02,236 A simple casting director: 775 01:16:02,321 --> 01:16:07,042 He took you in, never realizing it was you who were taking him in: 776 01:16:07,127 --> 01:16:09,060 Mm-hmm: 777 01:16:10,130 --> 01:16:13,949 Noelle, I've put you in two of my films: 778 01:16:14,034 --> 01:16:16,118 Modest parts, but a beginning, no? 779 01:16:16,203 --> 01:16:19,421 And have I not shown you my appreciation? 780 01:16:19,506 --> 01:16:22,290 You have: But now you're leaving me: 781 01:16:22,375 --> 01:16:27,329 Because you're an actor who's no longer making films: Not because I don't love you: 782 01:16:27,414 --> 01:16:31,466 - Would you, darling? - Well, every actor goes through dull periods: 783 01:16:31,551 --> 01:16:33,835 War hasn't helped: 784 01:16:33,920 --> 01:16:35,872 But I'll make other films: 785 01:16:35,957 --> 01:16:38,908 Oh, I'm sure you will, but, uh. 786 01:16:38,993 --> 01:16:40,926 I am impatient: 787 01:16:45,366 --> 01:16:47,356 I will send for my things: 788 01:16:54,308 --> 01:16:56,693 Do you know where you're going? 789 01:16:56,778 --> 01:17:00,897 I have an idea, but I cannot say for certain: 790 01:17:00,982 --> 01:17:03,232 Bye-bye, Philippe: 791 01:17:03,317 --> 01:17:05,307 I love you: 792 01:17:09,892 --> 01:17:12,643 Don't send anyone for your belongings! 793 01:17:12,728 --> 01:17:15,412 Send only a garbage truck! 794 01:17:15,497 --> 01:17:17,981 Sleep with the Germans, Noelle! 795 01:17:18,066 --> 01:17:20,017 Sleep with Hitler! 796 01:17:20,102 --> 01:17:24,088 He�ll make you a star! He�ll give you Belgium! 797 01:17:24,173 --> 01:17:28,575 With your bedroom talent, he might even give you France! 798 01:17:35,184 --> 01:17:38,168 Mademoiselle Page, how nice to see you again: 799 01:17:38,253 --> 01:17:40,244 Uh, thank you, Miss Nelson: 800 01:17:41,825 --> 01:17:44,275 I think that finally I have, uh, news for you: 801 01:17:44,360 --> 01:17:46,311 I'm most anxious to hear: 802 01:17:46,396 --> 01:17:50,148 As you know, with the Americans now in the war. 803 01:17:50,233 --> 01:17:54,486 It is, uh, no small matter to get such information into occupied France: 804 01:17:54,571 --> 01:17:59,735 However, we Swedes, as neutrals, have, uh- 805 01:18:01,311 --> 01:18:03,561 As to the information you requested. 806 01:18:03,646 --> 01:18:06,798 On your fianc�, Captain Douglas. 807 01:18:06,883 --> 01:18:10,702 He is with the United States Air Corps in the Pacific. 808 01:18:10,787 --> 01:18:14,406 14th Fighter Group, 48th Squadron: 809 01:18:14,491 --> 01:18:18,586 And he's been credited with having downed several Japanese aircraft: 810 01:18:20,764 --> 01:18:22,681 Also. 811 01:18:22,766 --> 01:18:24,756 In December- 812 01:18:29,373 --> 01:18:31,272 Go on: 813 01:18:32,576 --> 01:18:34,566 Mademoiselle. 814 01:18:35,579 --> 01:18:38,697 In December of 1941::: 815 01:18:38,782 --> 01:18:40,699 Captain Douglas. 816 01:18:40,784 --> 01:18:43,537 Married a, uh. 817 01:18:43,622 --> 01:18:45,539 Catherine Alexander. 818 01:18:45,624 --> 01:18:49,115 A public relations specialist in Washington, D: C: 819 01:18:54,866 --> 01:18:59,666 May I assume that you no longer wish for me to pursue the matter further? 820 01:19:04,242 --> 01:19:06,232 You may assume no such thing: 821 01:19:08,046 --> 01:19:10,741 Captain Douglas will always be a good friend and- 822 01:19:12,150 --> 01:19:15,916 and a man I will continue to have an honest affection for: 823 01:19:19,458 --> 01:19:23,291 Please, continue to tell me of his whereabouts and welfare: 824 01:19:24,697 --> 01:19:26,721 As you wish, mademoiselle: 825 01:20:17,084 --> 01:20:19,836 Monsieur, I ask you to please listen to what I say. 826 01:20:19,921 --> 01:20:22,372 Before you get angry at my impertinence: 827 01:20:22,457 --> 01:20:26,276 I have had a hard life and have come a long way to find you: 828 01:20:26,361 --> 01:20:29,946 You are the only one who can help me, and I hope that you will: 829 01:20:30,031 --> 01:20:32,081 Go on: 830 01:20:32,166 --> 01:20:34,117 My brother is in the army: 831 01:20:34,202 --> 01:20:36,252 On the eve of battle, he deserted: 832 01:20:36,337 --> 01:20:40,023 Monsieur, it could not have been any other way: He's only 15: 833 01:20:40,108 --> 01:20:43,359 The emperor is wrong to have conscripted boys so young: 834 01:20:43,444 --> 01:20:46,708 It is to his discredit that he has done so: 835 01:20:50,218 --> 01:20:55,019 And what about Janine's speech, page 97? Do you know that? 836 01:20:56,025 --> 01:20:58,015 Yes: 837 01:21:02,164 --> 01:21:04,915 I'm not proud of the way I've lived my life. 838 01:21:05,000 --> 01:21:07,751 But neither will I ask you- any of you- 839 01:21:07,836 --> 01:21:10,788 to understand why I chose to do it that way: 840 01:21:10,873 --> 01:21:14,638 Believe only that in the name of love- 841 01:21:16,578 --> 01:21:18,670 "In the name of love, I lived:" 842 01:21:19,782 --> 01:21:21,966 In the name of love, I lived. 843 01:21:22,051 --> 01:21:24,417 And in the name of love, I died: 844 01:21:26,823 --> 01:21:29,441 - Who gave you the script? - Philippe Sorel: I read with him: 845 01:21:29,526 --> 01:21:31,743 - Philippe is wrong for the film: - But I am not: 846 01:21:31,828 --> 01:21:34,813 I know you're looking for someone new to play Janine of the Flowers: 847 01:21:34,898 --> 01:21:37,248 I'm very new: I've not said 12 words on camera: 848 01:21:37,333 --> 01:21:39,617 - How encouraging: - Oh, yes, but, uh- 849 01:21:39,702 --> 01:21:43,455 The way you surprised me - uh, it made me most receptive to your reading, you know: 850 01:21:43,540 --> 01:21:47,025 And, uh, also, it's not easy to do what you are doing without being vulgar: 851 01:21:47,110 --> 01:21:49,027 You have style and courage: 852 01:21:49,112 --> 01:21:51,944 Philippe said that you're always here at noon: That's all: 853 01:21:53,049 --> 01:21:56,712 But, um, Philippe and you - You are what? 854 01:21:58,456 --> 01:22:00,439 - Friends: - Friends: 855 01:22:00,524 --> 01:22:03,175 Then we shall be friends: What's your name? 856 01:22:03,260 --> 01:22:05,544 - Noelle Page: - Noelle Page: Noelle Page: 857 01:22:05,629 --> 01:22:07,721 I would like to not have it changed: 858 01:22:08,899 --> 01:22:11,250 There is someone I would have know about me. 859 01:22:11,335 --> 01:22:13,252 When I become a star: 860 01:22:13,337 --> 01:22:15,988 "Become a star:" 861 01:22:16,073 --> 01:22:19,458 Noelle, you do have style: 862 01:22:19,543 --> 01:22:23,729 Now, we must see if you also have talent: 863 01:22:23,814 --> 01:22:25,804 Oh: 864 01:24:55,738 --> 01:24:58,589 You make love like a star: Perhaps you'll be a star: 865 01:24:58,674 --> 01:25:01,091 I want you to make me a star: 866 01:25:01,176 --> 01:25:03,093 Oh, that I can't do: 867 01:25:03,178 --> 01:25:05,964 But what I can do is to make you an actress. 868 01:25:06,049 --> 01:25:08,934 Providing, of course, you have some ability. 869 01:25:09,019 --> 01:25:13,104 Besides this, um, inspiring ad-lib performance: 870 01:25:13,189 --> 01:25:15,122 I want the part of Janine: 871 01:25:17,394 --> 01:25:19,588 Then you have to work for it: 872 01:25:27,504 --> 01:25:31,623 Well, this is a fine audition: 873 01:25:31,708 --> 01:25:34,693 You-You-You have the instinct. 874 01:25:34,778 --> 01:25:36,795 For knowing exactly. 875 01:25:36,880 --> 01:25:40,833 How this part should be played: 876 01:25:40,918 --> 01:25:43,215 You are three lessons to the good and. 877 01:25:45,022 --> 01:25:48,474 Tomorrow we begin your work. 878 01:25:48,559 --> 01:25:51,377 If I'm still alive: 879 01:26:29,634 --> 01:26:31,551 After the war ended in Europe. 880 01:26:31,636 --> 01:26:35,522 We established direct communications with the United States: 881 01:26:35,607 --> 01:26:40,761 But, uh, Lieutenant Colonel Douglas has been in the Pacific and is not so easy to track: 882 01:26:40,846 --> 01:26:45,133 The war in the Pacific has been over for two months, Monsieur Barbet: 883 01:26:45,218 --> 01:26:47,602 The lines must be open there too by now: 884 01:26:47,687 --> 01:26:52,807 I have connections throughout the Western world, mademoiselle: But, uh, Japan- 885 01:26:52,892 --> 01:26:55,710 You are paid to find him: 886 01:26:55,795 --> 01:26:57,785 You're paid well: 887 01:26:59,132 --> 01:27:02,016 Find him: 888 01:27:02,101 --> 01:27:04,285 I'm sure I will. Eventually: 889 01:27:04,370 --> 01:27:07,236 Find him now: 890 01:27:10,109 --> 01:27:13,061 Where could he be? Oh, Bill, don�t give me that: 891 01:27:13,146 --> 01:27:17,199 He must've landed in San Francisco over a hundred hours ago: 892 01:27:17,284 --> 01:27:20,302 No, he did not call: Nobody has called, and that was over six hours ago: 893 01:27:20,387 --> 01:27:22,971 Look, Bill, will you please be a friend and find him? Do anything: 894 01:27:23,056 --> 01:27:26,957 Run an ad, call the cops, send out the militia- 895 01:27:34,601 --> 01:27:37,194 - Hi: - Hi: 896 01:27:39,239 --> 01:27:41,523 Uh, I'm your new roommate: 897 01:27:41,608 --> 01:27:45,027 The dean of women sent me over: My name's Larry: 898 01:27:45,112 --> 01:27:48,131 Hi, I'm Cathy: 899 01:27:48,216 --> 01:27:52,015 Uh, let me show you around: 900 01:27:58,860 --> 01:28:02,145 Um, this is the living room: 901 01:28:02,230 --> 01:28:04,748 This is the bar: 902 01:28:04,833 --> 01:28:09,018 And this is the chair: 903 01:28:09,103 --> 01:28:11,093 This is the bedroom: 904 01:28:14,442 --> 01:28:16,826 This is the girl: 905 01:28:16,911 --> 01:28:19,697 That's the boy: 906 01:28:19,782 --> 01:28:21,772 Oh! 907 01:28:42,671 --> 01:28:46,690 Wheat speculators, fortunes made in soybeans: 908 01:28:46,775 --> 01:28:49,795 Boy, it sure looks like a whole bunch of people got rich during the war: 909 01:28:49,880 --> 01:28:54,299 Honey, you came back: A lot of other men didn't: 910 01:28:54,384 --> 01:28:56,701 Yeah: 911 01:28:56,786 --> 01:28:58,703 You're right: 912 01:28:58,788 --> 01:29:01,273 So, what are we gonna do now that you're back. 913 01:29:01,358 --> 01:29:04,009 And there's no room for you on Mount Rushmore? 914 01:29:04,094 --> 01:29:06,878 Well, I was kind of thinking I'd play shortstop for the Yankees: 915 01:29:06,963 --> 01:29:09,581 That's a very good idea: I could meet you in the locker room. 916 01:29:09,666 --> 01:29:12,951 And we can fool around: 917 01:29:13,036 --> 01:29:16,988 You realize the only thing I know how to do is fly, and a duck can do that: 918 01:29:17,073 --> 01:29:19,458 What about the commercial airlines? 919 01:29:19,543 --> 01:29:21,561 What about 'em? There's seven of them. 920 01:29:21,646 --> 01:29:23,830 And 14,000 decommissioned pilots: 921 01:29:23,915 --> 01:29:26,065 Well, how about United? 922 01:29:26,150 --> 01:29:28,534 I mean, how about a 2:00 p: M: Appointment with the guy. 923 01:29:28,619 --> 01:29:31,037 That heads up the whole damn thing? 924 01:29:31,122 --> 01:29:35,319 - Could that be done? - From Bill Fraser, one phone call: 925 01:29:37,862 --> 01:29:39,946 Yeah: 926 01:29:40,031 --> 01:29:42,021 I'll call him: 927 01:29:48,339 --> 01:29:51,290 He completed the United Airlines training program. 928 01:29:51,375 --> 01:29:54,561 Despite some disciplinary problems: 929 01:29:54,646 --> 01:29:57,331 For some months, it went well. 930 01:29:57,416 --> 01:30:02,512 Until the colonel hit a superior officer and was summarily discharged: 931 01:30:05,290 --> 01:30:09,843 He applied for positions at Pan American, T: W: A: And American. 932 01:30:09,928 --> 01:30:12,446 And was rejected: 933 01:30:12,531 --> 01:30:14,848 He is having difficulty adjusting to civilian life: 934 01:30:14,933 --> 01:30:17,366 What about his personal life? 935 01:30:21,273 --> 01:30:24,859 There is friction in his marriage: 936 01:30:24,944 --> 01:30:29,097 During the war, with the colonel away. 937 01:30:29,182 --> 01:30:31,099 Like many wives of servicemen. 938 01:30:31,184 --> 01:30:34,536 Madame Douglas manifested a small drinking problem. 939 01:30:34,621 --> 01:30:37,005 Which has, as a result of that friction. 940 01:30:37,090 --> 01:30:39,140 Now recurred to some slight degree: 941 01:30:39,225 --> 01:30:41,988 And, uh- 942 01:30:44,631 --> 01:30:46,621 That is all: 943 01:30:47,934 --> 01:30:49,924 Thank you: 944 01:30:51,771 --> 01:30:55,035 Can you tell me how long you wish me to continue with this investigation? 945 01:30:57,611 --> 01:30:59,942 Until I tell you otherwise: 946 01:31:10,591 --> 01:31:13,809 You know how much I hate things like this: 947 01:31:13,894 --> 01:31:17,479 - Why do you insist that I attend? - My dear, I do not insist: 948 01:31:17,564 --> 01:31:20,849 - Your host insists: - I've never met the man: 949 01:31:20,934 --> 01:31:23,218 How does he come to have such a power over me? 950 01:31:23,303 --> 01:31:27,756 Constantin Demeris is not the kind of man to whom people say no: 951 01:31:27,841 --> 01:31:30,860 Though you seem to say it to him with some frequency: 952 01:31:30,945 --> 01:31:34,064 I still don't understand why he wants me to attend his foolish dinner: 953 01:31:34,149 --> 01:31:37,100 Because he's a king, and you are the queen: 954 01:31:37,185 --> 01:31:39,550 It is perfectly normal: 955 01:31:41,122 --> 01:31:43,112 Excuse me: 956 01:31:45,293 --> 01:31:47,210 - Constantin: - Armand: 957 01:31:47,295 --> 01:31:50,380 May I introduce Mademoiselle Noelle Page: Constantin Demeris: 958 01:31:50,465 --> 01:31:54,818 Good evening: I am so pleased that you were able to come here tonight: 959 01:31:54,903 --> 01:31:57,654 How could I ignore such a gracious invitation? 960 01:31:57,739 --> 01:32:00,658 Well, you ignored two others: 961 01:32:00,743 --> 01:32:04,028 Did I? My: 962 01:32:04,113 --> 01:32:06,597 And what would have happened if I ignored this one? 963 01:32:06,682 --> 01:32:09,233 It would have been the last one: 964 01:32:09,318 --> 01:32:11,512 Excuse me: 965 01:32:18,461 --> 01:32:21,345 My family was very poor: 966 01:32:21,430 --> 01:32:24,081 My father was a stevedore: 967 01:32:24,166 --> 01:32:26,317 There were 14 children. 968 01:32:26,402 --> 01:32:29,720 And we had to fight for our bread at the table: 969 01:32:29,805 --> 01:32:34,159 I was lucky: I was born with a talent for mathematics: 970 01:32:34,244 --> 01:32:37,429 I learned to quickly estimate the odds against me: 971 01:32:37,514 --> 01:32:40,599 And then, I beat them: 972 01:32:40,684 --> 01:32:42,501 Some people encouraged me along the way: 973 01:32:42,586 --> 01:32:46,471 Others snubbed or cheated me: 974 01:32:46,556 --> 01:32:50,542 But in my mind, in my heart. 975 01:32:50,627 --> 01:32:54,312 There is an indelible record of each transaction: 976 01:32:54,397 --> 01:32:56,682 We all play God, but some of us. 977 01:32:56,767 --> 01:33:00,793 Are better equipped for the role than others: 978 01:33:06,377 --> 01:33:11,898 You see, where most men go unpunished for the evil they do. 979 01:33:11,983 --> 01:33:14,567 I'm in position to make them pay: 980 01:33:14,652 --> 01:33:18,404 Call it justice, call it vengeance - It's all the same: 981 01:33:18,489 --> 01:33:21,674 Nor do I believe that it should be as it is in the Bible: 982 01:33:21,759 --> 01:33:25,411 "An eye for an eye and a tooth for a tooth". 983 01:33:25,496 --> 01:33:30,416 But rather, "A head for an eye and a heart for a tooth:" 984 01:33:30,501 --> 01:33:32,418 A simple religion: 985 01:33:32,503 --> 01:33:37,124 But once people know that I practice it devoutly. 986 01:33:37,209 --> 01:33:42,062 They stay away from my eyes and far away from my teeth: 987 01:33:44,082 --> 01:33:46,400 You understand they�re the biggest in the East, and they�re growing: 988 01:33:46,485 --> 01:33:49,336 They'll be national in a year or two, no question about that: 989 01:33:49,421 --> 01:33:52,740 What I'm trying to say, Larry, is if you pilot for them today. 990 01:33:52,825 --> 01:33:55,275 You can be an executive for them tomorrow: 991 01:33:55,360 --> 01:33:58,579 I don't fly freight, Bill: Look, I don't fly oranges and shoes. 992 01:33:58,664 --> 01:34:01,154 In planes that went out with Wiley Post: 993 01:34:02,968 --> 01:34:04,952 - What else you got? - I got nothing: 994 01:34:05,037 --> 01:34:07,989 It's the last plane flying: 995 01:34:08,074 --> 01:34:11,559 The war is over, ace: There'll be no more medals, no more dogfights: 996 01:34:11,644 --> 01:34:15,730 Errol Flynn, The Dawn Patrol - They're grounded: 997 01:34:15,815 --> 01:34:18,666 Look, you wanna go down in a roar of self-pity, you go ahead: 998 01:34:18,751 --> 01:34:20,668 It's all right: It's all right with me: 999 01:34:20,753 --> 01:34:24,572 You might give some thought to what all this is doing to Cathy: 1000 01:34:24,657 --> 01:34:27,075 Yeah, I wondered when we'd get around to Cathy: 1001 01:34:27,160 --> 01:34:29,127 Something on your mind, say it: 1002 01:34:30,864 --> 01:34:33,114 Well, you had four years with her: 1003 01:34:33,199 --> 01:34:36,017 I'm getting my ass shot at, and you're escorting my wife all over Washington: 1004 01:34:36,102 --> 01:34:38,720 Let me tell you something, friend: Long before you came along. 1005 01:34:38,805 --> 01:34:41,190 I decided not to inflict myself on Cathy: 1006 01:34:41,275 --> 01:34:44,460 I'm 25 years older: I figured she didn't need that: Let me tell you something else: 1007 01:34:44,545 --> 01:34:46,562 You continue to wait around for World War IIl. 1008 01:34:46,647 --> 01:34:49,131 And I'll do every goddamn thing I can to get her to leave ya. 1009 01:34:49,216 --> 01:34:52,635 Before you get her pregnant like you did that English girl and God knows how many others: 1010 01:34:52,720 --> 01:34:54,904 - What'd you do, run a check on me? - "Run a check:" 1011 01:34:54,989 --> 01:34:57,373 Didn't need to run a check on you: It was in your record: 1012 01:34:57,458 --> 01:35:01,710 The air corps turned it over to me and they said, "Make a hero out of this guy". 1013 01:35:01,795 --> 01:35:03,813 Because there was a lack of heroes at the time: 1014 01:35:03,898 --> 01:35:07,458 Well, there ain't no lack of heroes now, buddy boy: They're a dime a dozen: 1015 01:35:09,703 --> 01:35:13,104 You fly the shoes and oranges, Larry. 1016 01:35:14,476 --> 01:35:16,393 Or you go down in a pile of shit: 1017 01:35:16,478 --> 01:35:19,863 Peterson Air Freight, a small independent. 1018 01:35:19,948 --> 01:35:24,067 Operating between New York, Philadelphia, Baltimore and Washington: 1019 01:35:24,152 --> 01:35:27,737 Dun and Bradstreet reports show that they are capitalized at one million dollars: 1020 01:35:27,822 --> 01:35:30,240 Monsieur Barbet, I now know all about the company: 1021 01:35:30,325 --> 01:35:33,088 Could you tell me about Monsieur Douglas? 1022 01:35:35,163 --> 01:35:37,314 He is doing well: 1023 01:35:37,399 --> 01:35:39,516 He is there three weeks on the job: 1024 01:35:39,601 --> 01:35:45,122 Monsieur Barbet, I would like Monsieur Douglas out: 1025 01:35:45,207 --> 01:35:48,860 Well, perhaps you would: 1026 01:35:48,945 --> 01:35:51,329 But right now, he is very much in: 1027 01:35:51,414 --> 01:35:53,397 Get him out: 1028 01:35:53,482 --> 01:35:56,300 And how do you propose I do that? 1029 01:35:56,385 --> 01:36:00,271 The quickest way - money: 1030 01:36:00,356 --> 01:36:02,807 Money: 1031 01:36:02,892 --> 01:36:07,411 Ah, yes: Money would do it: 1032 01:36:07,496 --> 01:36:10,514 But, uh. 1033 01:36:10,599 --> 01:36:13,818 We must reach across the Atlantic: 1034 01:36:13,903 --> 01:36:17,589 There will be many upturned palms along the way: 1035 01:36:17,674 --> 01:36:21,293 Even a cinema star like yourself does not have that kind of money: 1036 01:36:21,378 --> 01:36:25,006 Rehearsal, Mademoiselle Page: 1037 01:36:30,287 --> 01:36:32,516 Then I will have it: 1038 01:36:46,536 --> 01:36:49,989 The Greeks have one word for all this-Demeris: 1039 01:36:50,074 --> 01:36:52,725 - He doesn't own it all, Armand: - No, no: 1040 01:36:52,810 --> 01:36:55,194 But he owns the people who own it: 1041 01:36:55,279 --> 01:36:59,565 And now, it seems he will own you: 1042 01:36:59,650 --> 01:37:02,635 - You think that? - And you do too: 1043 01:37:02,720 --> 01:37:05,738 He again sends you two invitations, which again you turn down: 1044 01:37:05,823 --> 01:37:09,375 And still, here we are: 1045 01:37:09,460 --> 01:37:12,078 He and I have, uh, an understanding: 1046 01:37:12,163 --> 01:37:14,080 He always sends three: 1047 01:37:14,165 --> 01:37:16,449 Am I going to lose you, Noelle? 1048 01:37:16,534 --> 01:37:19,185 - Would that bother you? - No! 1049 01:37:19,271 --> 01:37:23,090 Well, let's just say that, uh, I wouldn't be surprised: 1050 01:37:23,175 --> 01:37:25,176 As you wish: 1051 01:37:34,152 --> 01:37:37,450 Welcome: Allow me to show you to your rooms, please: 1052 01:37:40,292 --> 01:37:43,777 Paul, take Monsieur Gautier to his apartment, please: 1053 01:37:43,862 --> 01:37:45,852 Madame: 1054 01:37:58,678 --> 01:38:00,611 This way: 1055 01:38:10,122 --> 01:38:12,146 Here we are, Miss Page: 1056 01:38:15,761 --> 01:38:17,678 I hope that you will be comfortable: 1057 01:38:17,763 --> 01:38:19,981 Oh, I think I will be: 1058 01:38:20,066 --> 01:38:23,152 - Mr.: Demeris will be delighted that you are here: - Thank you: 1059 01:38:23,237 --> 01:38:25,227 Miss Page: 1060 01:38:42,723 --> 01:38:44,640 - Mademoiselle? - Yes, madame? 1061 01:38:44,725 --> 01:38:47,522 Return this to Mr.: Demeris: 1062 01:41:28,427 --> 01:41:31,445 Again, you waited for the third invitation: 1063 01:41:31,530 --> 01:41:35,850 And again, it came: Three in one day: 1064 01:41:35,935 --> 01:41:40,462 Why waste the time? Hmm? In any case, you are here: 1065 01:41:43,376 --> 01:41:45,293 Yes: 1066 01:41:45,378 --> 01:41:47,538 You are trifling with me: 1067 01:41:49,248 --> 01:41:51,272 Yes: 1068 01:42:46,941 --> 01:42:48,458 Now: 1069 01:42:48,543 --> 01:42:50,560 What do you mean, you have to let me go? 1070 01:42:50,645 --> 01:42:53,329 I have flown more crap for you through the worst weather- 1071 01:42:53,414 --> 01:42:55,598 Listen, I'm 10 times more pilot than you pay me! 1072 01:42:55,683 --> 01:42:58,101 Sorry, Larry: My brother-in-law wants in, and- 1073 01:42:58,186 --> 01:43:02,739 - Your brother-in-law? - Yeah, he's been pumping money into this outfit all along: 1074 01:43:02,824 --> 01:43:04,741 Without him, I'd have had to close down: 1075 01:43:04,826 --> 01:43:07,310 - I thought the banks were behind you: - I misrepresented that to you. 1076 01:43:07,395 --> 01:43:10,455 Because I wanted you for a pilot: 1077 01:43:15,271 --> 01:43:17,261 Pete, I need the job: 1078 01:43:20,643 --> 01:43:23,894 Look, if I can't get some ownership now, all right: I'll stay on as a pilot: 1079 01:43:23,979 --> 01:43:26,130 Larry, I'm sorry: My brother-in-law- 1080 01:43:26,215 --> 01:43:28,632 To hell with your brother-in-law! 1081 01:43:28,717 --> 01:43:32,303 If he's got so much money, let him buy into Pan Am: They deserve each other: 1082 01:43:32,388 --> 01:43:34,939 - Larry, I have to go: - Where? 1083 01:43:35,024 --> 01:43:38,342 You haven't left this field since I've known you: Where the hell you going? 1084 01:43:38,427 --> 01:43:41,312 Nowhere: I just don't like to see a man beg: 1085 01:43:41,397 --> 01:43:43,882 Beg? Why, you son of a bitch! 1086 01:43:43,967 --> 01:43:47,834 Take your company and fly it up your ass: That's where it came from anyway: 1087 01:43:54,511 --> 01:43:56,428 Nowhere: 1088 01:43:56,513 --> 01:44:01,233 He can find employment nowhere? 1089 01:44:01,318 --> 01:44:03,502 Nowhere in the air, mademoiselle: 1090 01:44:03,587 --> 01:44:06,638 You have bought the air: 1091 01:44:06,723 --> 01:44:10,609 But, uh, you have not bought the ground: 1092 01:44:10,694 --> 01:44:13,946 If Monsieur Douglas were to settle for work on the ground. 1093 01:44:14,031 --> 01:44:16,215 Not even Monsieur Demeris's money would- 1094 01:44:16,300 --> 01:44:19,886 I don't remember asking you to do an investigation on me, monsieur: 1095 01:44:19,971 --> 01:44:22,622 No disrespect, mademoiselle. 1096 01:44:22,707 --> 01:44:26,292 But you are in all the papers: 1097 01:44:26,377 --> 01:44:28,728 A home in Athens, in Paris. 1098 01:44:28,813 --> 01:44:31,364 A villa here, a chateau there. 1099 01:44:31,449 --> 01:44:36,969 And, uh, off the coast of Greece a private island, no? 1100 01:44:37,054 --> 01:44:39,572 Is it really your opinion that Monsieur Douglas. 1101 01:44:39,657 --> 01:44:43,709 Cannot obtain a flying job anywhere in the United States? 1102 01:44:43,794 --> 01:44:46,013 As a stunt pilot, perhaps. 1103 01:44:46,098 --> 01:44:48,015 In a carnival: 1104 01:44:48,100 --> 01:44:51,118 I see: 1105 01:44:51,203 --> 01:44:56,731 I think this will suffice as termination of our arrangement: 1106 01:45:00,579 --> 01:45:02,763 But, mademoiselle. 1107 01:45:02,848 --> 01:45:07,267 You leave me with, uh, as we say, uh. 1108 01:45:07,352 --> 01:45:09,717 The other shoe yet to fall: 1109 01:45:12,190 --> 01:45:14,107 May I advise you that. 1110 01:45:14,192 --> 01:45:17,912 Should you make any effort at finding out for profit. 1111 01:45:17,997 --> 01:45:20,415 Just when and where that shoe does fall. 1112 01:45:20,500 --> 01:45:25,186 You might just find that shoe. In your mouth: 1113 01:45:25,271 --> 01:45:29,934 Monsieur Demeris is a very powerful man: 1114 01:45:34,313 --> 01:45:37,265 Say no more: 1115 01:45:37,350 --> 01:45:39,283 The account is closed: 1116 01:45:47,927 --> 01:45:50,813 - Welcome back, Miss Page: - Spyros, where is Mr.: Demeris? 1117 01:45:50,898 --> 01:45:53,764 He is on the lower terrace: He asked not to be disturbed: 1118 01:46:03,143 --> 01:46:05,060 Ah, Noelle: 1119 01:46:05,145 --> 01:46:09,498 Forgive me, Costa: I interrupted: 1120 01:46:09,583 --> 01:46:12,401 - I'm sorry: - What is it? 1121 01:46:12,486 --> 01:46:15,371 I had a terrible flight back from Paris. 1122 01:46:15,456 --> 01:46:18,907 Not only because they were rude, but I had to change planes twice to get here: 1123 01:46:18,992 --> 01:46:22,812 It's a private airfield, Noelle: Of course you have to transfer: 1124 01:46:22,897 --> 01:46:26,349 I could not send you my plane to Paris: I had business in Geneva: 1125 01:46:26,434 --> 01:46:29,152 It's so dreadfully inconvenient: 1126 01:46:29,237 --> 01:46:31,821 You will have your own plane: 1127 01:46:31,906 --> 01:46:35,759 - No: - Yes: I was going to give it to you for your birthday: 1128 01:46:35,844 --> 01:46:38,328 Oh, thank you, Costa! 1129 01:46:38,413 --> 01:46:41,231 Forgive me, Noelle, but I should like to concentrate on this: 1130 01:46:41,316 --> 01:46:43,466 What kind of plane will it be? 1131 01:46:43,551 --> 01:46:46,569 Oh, it will have wings. 1132 01:46:46,654 --> 01:46:50,507 Engines, and hopefully a pilot: 1133 01:46:50,592 --> 01:46:53,511 But you always hire bad-tempered Greeks as pilots: 1134 01:46:53,596 --> 01:46:55,513 I know: You've told me: 1135 01:46:55,598 --> 01:46:58,249 I've already fired three- three of them- 1136 01:46:58,334 --> 01:47:00,618 for discourtesies shown you: 1137 01:47:00,703 --> 01:47:03,821 It will be your plane: You pick the pilot: 1138 01:47:03,906 --> 01:47:07,124 But Metaxas will be his copilot: 1139 01:47:07,209 --> 01:47:10,795 - Is that all? - It's very complicated: 1140 01:47:10,880 --> 01:47:13,297 Where do I begin - How do I go about it? 1141 01:47:13,382 --> 01:47:17,268 - I'll speak to Spyros: - Oh, yes, of course: 1142 01:47:17,353 --> 01:47:19,343 Spyros will know: 1143 01:47:27,631 --> 01:47:30,082 Well, Larry, all I did was submit the list of names: 1144 01:47:30,167 --> 01:47:32,484 They're the ones that picked you: You shouldn't be surprised: 1145 01:47:32,569 --> 01:47:34,832 You're the best qualified: 1146 01:47:38,775 --> 01:47:41,293 Well, I guess they want you right away: 1147 01:47:41,378 --> 01:47:43,895 Yes, fine: Great, Larry: 1148 01:47:43,980 --> 01:47:46,709 - Go get 'em: - Mmm! 1149 01:48:03,600 --> 01:48:05,517 This is by far. 1150 01:48:05,602 --> 01:48:08,195 The classiest ice-cream truck I have ever seen: 1151 01:48:10,607 --> 01:48:13,225 - We drop you off at the hotel first: - Mm-hmm: 1152 01:48:13,310 --> 01:48:16,262 Then I fly off to the island to meet the great man himself: 1153 01:48:16,347 --> 01:48:18,430 - Are you nervous? - No: No: 1154 01:48:18,515 --> 01:48:21,767 - "No: No:" - How do you feel? 1155 01:48:21,852 --> 01:48:23,910 - I feel great: - Good: 1156 01:49:59,286 --> 01:50:02,880 Hello: I'm, uh - I'm Larry Douglas: I'm Mr.: Demeris's new pilot: 1157 01:50:04,892 --> 01:50:07,377 Mr.: Douglas: 1158 01:50:07,462 --> 01:50:10,313 Ah: I see you have met Miss Page: 1159 01:50:10,398 --> 01:50:12,415 She is the one that you will be flying for: 1160 01:50:12,500 --> 01:50:15,263 Oh: Very nice to meet you: 1161 01:50:17,505 --> 01:50:20,490 Come: Mr.: Demeris will see you now: 1162 01:50:20,575 --> 01:50:22,565 Excuse me: 1163 01:50:31,552 --> 01:50:33,569 I warn you, she can be difficult: 1164 01:50:33,654 --> 01:50:36,507 What I'm trying not to say is. 1165 01:50:36,592 --> 01:50:38,509 She's a first-class bitch: 1166 01:50:38,594 --> 01:50:41,412 Well, anything first class gets my respect: 1167 01:50:41,497 --> 01:50:45,582 If she takes dislike to you, boom, you are finished: 1168 01:50:45,667 --> 01:50:47,885 Hey, I heard she was some kind of a movie actress: 1169 01:50:47,970 --> 01:50:49,887 Oh, in Europe, she's very famous: 1170 01:50:49,972 --> 01:50:51,889 - You never heard of her in America? - No: 1171 01:50:51,974 --> 01:50:53,964 Here they come: 1172 01:51:07,289 --> 01:51:10,708 Ah: Good morning, Miss Page: I believe you and your guests are going to Nice: 1173 01:51:10,793 --> 01:51:13,488 You believe? Shouldn't you know? 1174 01:51:14,831 --> 01:51:17,890 Good morning, Paul: 1175 01:51:29,412 --> 01:51:31,329 - Okay: - What? 1176 01:51:31,414 --> 01:51:33,598 Okay: 1177 01:51:33,683 --> 01:51:35,967 Just put your nose in that flight plan and make sure. 1178 01:51:36,052 --> 01:51:37,969 We don't get a butterfly's balls off course: 1179 01:51:38,054 --> 01:51:40,473 We're gonna give queenie the smoothest ride she ever had: 1180 01:51:40,558 --> 01:51:44,009 - There's going to be some turbulence: - Oh, no, there's not: 1181 01:52:01,278 --> 01:52:05,831 Yes, Miss Page? 1182 01:52:05,916 --> 01:52:10,369 Paul, I didn't like that takeoff: Is the new pilot an amateur? 1183 01:52:10,454 --> 01:52:13,173 You must give him some lessons: 1184 01:52:13,258 --> 01:52:15,418 Yes, Miss Page: 1185 01:52:36,481 --> 01:52:39,032 I hope you enjoyed the flight, Miss Page: 1186 01:52:39,117 --> 01:52:43,519 Paul, please ask him not to address me unless I speak to him first: 1187 01:52:44,657 --> 01:52:47,441 To the point, Mr.: Douglas. 1188 01:52:47,526 --> 01:52:50,511 Miss Page has taken a dislike to you: 1189 01:52:50,596 --> 01:52:53,481 Did she say why? 1190 01:52:53,566 --> 01:52:58,519 Mm-hmm: She said you are continually rude: 1191 01:52:58,604 --> 01:53:01,656 - I'll try to be more careful, sir: - Do that, please: 1192 01:53:01,741 --> 01:53:04,766 I cannot keep replacing pilots: 1193 01:53:09,382 --> 01:53:11,499 Mr.: Douglas? 1194 01:53:11,584 --> 01:53:13,834 Have you ever been shot down? 1195 01:53:13,919 --> 01:53:15,783 Not by a woman: 1196 01:53:17,157 --> 01:53:20,876 Then I suggest that you offend Miss Page no further: 1197 01:53:20,961 --> 01:53:24,179 No further? Well, I haven't said five whole words to the lady. 1198 01:53:24,264 --> 01:53:26,181 In the five flights I've taken her on: 1199 01:53:26,266 --> 01:53:29,918 She sounds ridiculous, but she must be awful pretty to keep getting away with it: 1200 01:53:30,003 --> 01:53:32,027 Nobody's that pretty: 1201 01:53:37,244 --> 01:53:41,964 It can't be: Jesus, that was years ago: 1202 01:53:42,049 --> 01:53:44,399 What, honey? 1203 01:53:44,484 --> 01:53:49,072 Well, I spent a couple of weeks in Paris in 1939 or '40 or whenever: 1204 01:53:49,157 --> 01:53:54,077 - Mm-hmm: - I got hooked up with a very young. Kid, really: 1205 01:53:54,162 --> 01:53:57,647 She was, um, from a very small town, and she didn't have any money: 1206 01:53:57,732 --> 01:54:00,550 So she moved in with me: Then I blew my paycheck: 1207 01:54:00,635 --> 01:54:04,821 And, uh, then I went back to London: 1208 01:54:04,906 --> 01:54:07,590 No, it can't be the same girl: That's ridiculous: 1209 01:54:07,675 --> 01:54:09,559 Why can't you just ask her? 1210 01:54:09,644 --> 01:54:12,629 Yeah, sure: I walk up to the mistress of the richest man in the world. 1211 01:54:12,714 --> 01:54:15,431 And I say, "Hey, didn't we have an affair eight years ago in Paris?" 1212 01:54:15,516 --> 01:54:17,506 Come on, Cathy: 1213 01:54:29,965 --> 01:54:32,816 She wants you: 1214 01:54:32,901 --> 01:54:34,834 Great: 1215 01:54:36,705 --> 01:54:38,695 Miss Page? 1216 01:54:44,246 --> 01:54:46,163 Listen: 1217 01:54:46,248 --> 01:54:48,899 You know me: I know you: 1218 01:54:48,984 --> 01:54:51,836 I need someone to carry my packages: 1219 01:54:51,921 --> 01:54:54,939 That's swell: But would you mind telling me why you're rubbing my nose in it? 1220 01:54:55,024 --> 01:54:59,411 I was under the impression that Mr.: Demeris spoke to you about your behavior: 1221 01:54:59,496 --> 01:55:04,315 - He did, but I think- - Then follow me, and do not let me know you're around: 1222 01:55:28,926 --> 01:55:31,110 Um, I hate to sound like the ignored wife. 1223 01:55:31,195 --> 01:55:33,112 But I've fixed you a magnificent meal: 1224 01:55:33,197 --> 01:55:35,815 You haven't even noticed: 1225 01:55:35,900 --> 01:55:38,250 I'm sorry: 1226 01:55:38,335 --> 01:55:42,188 It's just that I don't really know how much more I can take: 1227 01:55:42,273 --> 01:55:46,174 - Is the lady still giving you a hard time? - Yeah, nonstop: 1228 01:55:48,479 --> 01:55:51,914 Well, is it the same girl? 1229 01:55:53,317 --> 01:55:55,368 Yeah, I'm sure of it: 1230 01:55:55,453 --> 01:55:58,772 Larry, what did you do to her that eight years later, she's still- 1231 01:55:58,857 --> 01:56:02,676 I'll tell you a secret: I don't need two women driving me up a wall: 1232 01:56:02,761 --> 01:56:05,712 After a day of her, I don't need a night of you: 1233 01:56:05,797 --> 01:56:07,730 I'm sorry: 1234 01:56:14,272 --> 01:56:16,556 Hey: 1235 01:56:16,641 --> 01:56:21,394 What are we doing? Look, neither of us is happy: 1236 01:56:21,479 --> 01:56:24,698 Larry, if Greece isn't the promised land, why don't we just go home? 1237 01:56:24,783 --> 01:56:28,536 Why? 1238 01:56:28,621 --> 01:56:32,206 I have nothing back there: You have Fraser, you have your job, but I have nothing: 1239 01:56:32,291 --> 01:56:34,242 We've got each other: 1240 01:56:34,327 --> 01:56:36,944 - You could get started again: I'm sure Bill would help you: - Oh, Christ: 1241 01:56:37,029 --> 01:56:40,414 Can't we do anything without bringing Fraser into it? 1242 01:56:40,499 --> 01:56:43,317 Poor Bill: Gave a girl a break and never lived it down: 1243 01:56:43,402 --> 01:56:46,154 That's not the problem: The problem is that he's always around: 1244 01:56:46,239 --> 01:56:48,456 Even here, I feel him: Now what the hell is that? 1245 01:56:48,541 --> 01:56:52,894 - Friendship: - Well, that kind of friendship, baby, I don't need: 1246 01:56:52,979 --> 01:56:56,998 That kind of friendship, baby, you could never understand: 1247 01:56:57,083 --> 01:56:59,735 Well, you're right about that: 1248 01:56:59,820 --> 01:57:02,014 You're right: 1249 01:57:12,633 --> 01:57:15,951 Zurich won't change its reports: Still negative conditions: 1250 01:57:16,036 --> 01:57:19,788 Stormy, high winds: By this afternoon, they expect zero visibility. 1251 01:57:19,873 --> 01:57:22,807 And enough electricity to light up Switzerland: 1252 01:57:25,979 --> 01:57:28,242 Larry, we have to cancel: 1253 01:57:35,156 --> 01:57:38,341 Larry, please: I'm all for a vendetta if the weather is good: 1254 01:57:38,426 --> 01:57:40,343 The lady wants to go to Zurich: 1255 01:57:40,428 --> 01:57:43,863 - But if you explain the flying conditions- - You explain 'em: 1256 01:57:49,270 --> 01:57:52,589 - Miss Page, please: - One moment: 1257 01:57:52,674 --> 01:57:55,058 - Yes? - Miss Page, this is Paul Metaxas: 1258 01:57:55,143 --> 01:57:59,329 We have to cancel the flight to Zurich: It's very dangerous: 1259 01:57:59,414 --> 01:58:02,732 You see, Zurich is like a bowl ringed with mountains. 1260 01:58:02,817 --> 01:58:06,337 And to fly into it in electrical storm is, uh, very- 1261 01:58:06,422 --> 01:58:09,039 Am I to understand that we have hired a pilot who's a coward? 1262 01:58:09,124 --> 01:58:11,208 I�ll have to talk to Mr.: Demeris about it: 1263 01:58:17,066 --> 01:58:20,831 Well, Paul, unless you can get Errol Flynn and David Niven to step forward, it's you and me: 1264 01:58:23,172 --> 01:58:26,004 You know something? You're crazy like she is: 1265 01:58:52,135 --> 01:58:54,286 What's she doing? 1266 01:58:54,371 --> 01:58:56,755 She's reading a fashion magazine: 1267 01:58:56,840 --> 01:58:59,933 She'd be smarter if she were looking over her will: 1268 01:59:10,888 --> 01:59:14,607 Zurich says they've got it full out: We can still land in Geneva: 1269 01:59:14,692 --> 01:59:16,943 They want to know why we insist on Zurich: 1270 01:59:17,028 --> 01:59:18,961 - Tell them we're crazy: - They know that: 1271 01:59:39,584 --> 01:59:43,170 Surprise: Zurich is closed: 1272 01:59:43,255 --> 01:59:45,552 Switch on the speakers: 1273 01:59:47,793 --> 01:59:51,478 Zurich Tower, this is Special Flight 109: 1274 01:59:51,563 --> 01:59:56,116 My position is 75 miles east of St: Gallen: 1275 01:59:56,201 --> 01:59:58,118 Request approach clearance: 1276 01:59:58,203 --> 02:00:01,455 Estimate your field 1900 hours: 1277 02:00:01,540 --> 02:00:04,758 Special Flight 109, Zurich Tower: 1278 02:00:04,843 --> 02:00:08,829 Our field is closed: Suggest you divert to Geneva: 1279 02:00:08,914 --> 02:00:11,566 Negative, fellas: We have an emergency: 1280 02:00:11,651 --> 02:00:15,737 Special Flight 109, our ceiling: Indefinite zero: 1281 02:00:15,822 --> 02:00:18,873 Visibility: 100 to 300 feet. 1282 02:00:18,958 --> 02:00:21,943 And high crosswinds with heavy snow: 1283 02:00:22,028 --> 02:00:24,579 What is the nature of your emergency? 1284 02:00:24,664 --> 02:00:26,714 I have barely enough fuel to reach you: 1285 02:00:26,799 --> 02:00:29,417 For Christ's sake, we could fly to China: 1286 02:00:29,502 --> 02:00:32,353 Special Flight 109, Zurich Tower: 1287 02:00:32,438 --> 02:00:35,923 You have emergency clearance: We will bring you in: 1288 02:00:36,008 --> 02:00:37,925 Danke schon: 1289 02:00:38,010 --> 02:00:40,661 Jettison fuel: Make sure we have just enough to get in: 1290 02:00:40,746 --> 02:00:42,798 - Hey, now- - No argument, Paul: 1291 02:00:42,883 --> 02:00:44,900 If we pull in there with our tanks half full. 1292 02:00:44,985 --> 02:00:47,316 They'll pull our licenses so fast, your mustache will fly off: 1293 02:01:02,236 --> 02:01:06,604 Bringing you in on G: C: A: We have you on our radar: 1294 02:01:09,409 --> 02:01:12,861 Reduce to final approach speed: 1295 02:01:12,946 --> 02:01:15,298 Start your descent now. 1296 02:01:15,383 --> 02:01:18,510 At 600 feet per minute: 1297 02:01:23,992 --> 02:01:27,343 Check landing gear down and locked: 1298 02:01:27,428 --> 02:01:32,558 You are two miles from touchdown, holding glide path: 1299 02:01:35,336 --> 02:01:40,272 You are going below glide path: Reduce rate of descent: 1300 02:01:49,018 --> 02:01:52,009 On the glide path, coming on course: 1301 02:01:55,124 --> 02:01:58,209 Two hundred feet above the glide path: 1302 02:01:58,294 --> 02:02:01,545 Take over visually and land your aircraft: 1303 02:02:01,630 --> 02:02:04,381 Nothing: We're at 60 feet: Take it back up: 1304 02:02:04,466 --> 02:02:07,384 Larry, take it back up! There's no field, you idiot! 1305 02:02:07,469 --> 02:02:11,122 Oh, God in heaven! Take it up! 1306 02:02:11,207 --> 02:02:13,197 Oh, God! 1307 02:02:48,545 --> 02:02:50,630 Zurich: 1308 02:02:50,715 --> 02:02:52,705 Mm-hmm: 1309 02:03:12,136 --> 02:03:14,687 I wouldn't put my dog in here: This is a mistake: 1310 02:03:14,772 --> 02:03:18,691 I'm sorry, sir: Miss Page requested the least expensive room for you: 1311 02:03:18,776 --> 02:03:21,694 - The other gentleman is on the second floor: - Where's she staying? 1312 02:03:21,780 --> 02:03:23,797 In the Emperor's Suite on the fifth floor: 1313 02:03:23,882 --> 02:03:27,400 She requested you pick up her bags in the morning at 10:15: 1314 02:03:27,485 --> 02:03:29,402 - That'll be it, sir? - Just about: 1315 02:03:29,487 --> 02:03:31,954 Excuse me: 1316 02:04:03,122 --> 02:04:06,284 What are you doing here? Get out: 1317 02:04:11,664 --> 02:04:13,961 Get out: 1318 02:04:56,777 --> 02:04:58,768 What happens now? 1319 02:05:00,448 --> 02:05:03,566 I can have you dismissed: 1320 02:05:03,651 --> 02:05:06,118 Perhaps even jailed: 1321 02:05:07,989 --> 02:05:10,406 Or I can keep you around. 1322 02:05:10,491 --> 02:05:12,617 To amuse me: 1323 02:05:14,462 --> 02:05:18,681 Noelle, you knew who I was: 1324 02:05:18,766 --> 02:05:21,199 Why have you been doing this to me? 1325 02:05:23,104 --> 02:05:26,122 I can get a place for us: 1326 02:05:26,207 --> 02:05:28,591 Rafina: 1327 02:05:28,676 --> 02:05:31,929 It's a little spot on the Aegean: 1328 02:05:32,014 --> 02:05:35,532 Very secluded: 1329 02:05:35,617 --> 02:05:40,637 Will you have trouble getting away from your wife? 1330 02:05:40,722 --> 02:05:43,485 She's used to my being away: 1331 02:05:45,627 --> 02:05:49,947 Constantin is going on a business trip: 1332 02:05:50,032 --> 02:05:53,091 We'll have a few days together: 1333 02:05:55,037 --> 02:05:57,988 Noelle, l- 1334 02:05:58,073 --> 02:06:03,128 Be always on your best behavior: 1335 02:06:03,213 --> 02:06:07,239 Be courteous and aware of your place: 1336 02:06:08,618 --> 02:06:12,451 Be available when I want you: 1337 02:06:13,456 --> 02:06:15,946 Welcome back: 1338 02:07:06,711 --> 02:07:10,564 Cathy, what the hell are you doing sitting up in the dark? 1339 02:07:10,649 --> 02:07:12,775 It was light when I sat down: 1340 02:07:15,854 --> 02:07:17,771 Well, you didn't have to wait up for me: 1341 02:07:17,856 --> 02:07:20,207 Don't be silly: 1342 02:07:20,292 --> 02:07:24,244 When a woman's husband is gone for four days and nights. 1343 02:07:24,329 --> 02:07:26,319 She waits up: 1344 02:07:28,867 --> 02:07:31,960 - Did you have a good trip? - The usual: 1345 02:07:34,139 --> 02:07:36,790 Is she still being mean to you? 1346 02:07:36,876 --> 02:07:38,926 She's not mean: She's just a pain in the ass: 1347 02:07:39,011 --> 02:07:41,604 Not bad to look at though, eh? 1348 02:07:44,083 --> 02:07:46,534 Well, I'd rather look at her than watch you go to seed: 1349 02:07:49,589 --> 02:07:52,173 Christ: Every time I see you, you've got a glass in your hand: 1350 02:07:52,258 --> 02:07:54,275 Why don't you put the straw in the bottle? 1351 02:07:54,360 --> 02:07:57,145 I would, except I'm afraid it might be the last straw: 1352 02:07:57,230 --> 02:08:00,392 Always with the funny lines: When do they stop? 1353 02:08:08,809 --> 02:08:11,777 I didn't think it was so funny: 1354 02:08:26,493 --> 02:08:30,112 I can leave Demeris: 1355 02:08:30,197 --> 02:08:32,481 I know of one who did: 1356 02:08:32,566 --> 02:08:36,118 Sarafianos, the singer: 1357 02:08:36,203 --> 02:08:39,555 What she did was to tell him: 1358 02:08:39,640 --> 02:08:43,126 That gave him time to find someone else: 1359 02:08:43,211 --> 02:08:45,962 Once he did that and appeared in public with the new one. 1360 02:08:46,047 --> 02:08:48,731 Sarafianos was free to leave: 1361 02:08:48,816 --> 02:08:53,377 It just had to look as if it was Demeris who left her: 1362 02:08:57,925 --> 02:09:00,188 I can do it, darling: 1363 02:09:02,196 --> 02:09:07,483 One month or two, and you can leave your job: 1364 02:09:07,568 --> 02:09:09,819 We'll go away. 1365 02:09:09,904 --> 02:09:12,873 Perhaps to the United States: 1366 02:09:16,278 --> 02:09:19,110 We can be married there: 1367 02:09:23,819 --> 02:09:25,736 Tell her you want a divorce: 1368 02:09:25,821 --> 02:09:29,506 - She'll go straight to Demeris: - Not if you're clever: 1369 02:09:29,591 --> 02:09:32,042 - Never, never! - It's not a marriage anymore! 1370 02:09:32,127 --> 02:09:35,112 - It's as much your fault as it is mine! - Yeah, we make a great team: 1371 02:09:35,197 --> 02:09:37,114 I buy the booze, and you drink it: 1372 02:09:37,199 --> 02:09:40,284 Larry, we haven't made love in a month! You don't even touch me: 1373 02:09:40,369 --> 02:09:42,786 - If I try to touch you- - Oh, ho: Goddamn: Here it comes: 1374 02:09:42,871 --> 02:09:44,805 Here it comes: Jesus: 1375 02:09:46,910 --> 02:09:49,427 Okay, look, Larry: I know you: 1376 02:09:49,512 --> 02:09:52,430 I know the way that your mind works: 1377 02:09:52,515 --> 02:09:54,799 When you first took me to bed. 1378 02:09:54,884 --> 02:09:57,902 I knew you were lying with that "Here's the window, here's the bed" routine: 1379 02:09:57,987 --> 02:10:01,606 But I didn't care because- 1380 02:10:01,691 --> 02:10:04,386 because I loved you: 1381 02:10:06,629 --> 02:10:08,619 What's your point? 1382 02:10:12,302 --> 02:10:16,021 My point is. 1383 02:10:16,106 --> 02:10:18,791 You were lying then and you're lying now: 1384 02:10:18,876 --> 02:10:22,328 You slept with her before, and you are sleeping with her now: 1385 02:10:22,413 --> 02:10:24,330 You can't believe I'd be that stupid: 1386 02:10:24,415 --> 02:10:27,800 To make a play for the mistress of the only man in the world that'll employ me? 1387 02:10:27,885 --> 02:10:30,469 - Cathy, put the booze away: It's drying up your brain: - No, it's her! 1388 02:10:30,554 --> 02:10:32,738 Damn it, it's you! Face it, it's you! 1389 02:10:32,823 --> 02:10:36,108 You can fool yourself, sweetheart, but please don't try to fool me! 1390 02:10:36,193 --> 02:10:38,126 You bastard! 1391 02:10:41,732 --> 02:10:46,519 I'll never give you up: Never: 1392 02:10:46,604 --> 02:10:49,356 She's out every day - beauty salons, exercise classes: 1393 02:10:49,441 --> 02:10:52,793 She's determined to remake herself: 1394 02:10:52,878 --> 02:10:56,663 I hope you haven't said anything to encourage her: 1395 02:10:56,748 --> 02:11:00,567 I told her it's over: She just won't accept that: 1396 02:11:00,652 --> 02:11:04,109 And so, what happens now? 1397 02:11:05,724 --> 02:11:07,908 Have you said anything to Demeris? 1398 02:11:07,993 --> 02:11:11,611 No: I thought we'd better attend to your divorce first: 1399 02:11:11,696 --> 02:11:15,148 Yes, and we will: It's just that it may take a bit longer than we thought: 1400 02:11:15,233 --> 02:11:17,451 How much longer? 1401 02:11:17,536 --> 02:11:19,553 Eight years? 1402 02:11:19,638 --> 02:11:22,090 I'm not prepared to wait much longer, darling: 1403 02:11:22,175 --> 02:11:24,959 Eight years? It's been- It's not even two months since we've met- 1404 02:11:25,044 --> 02:11:28,996 Constantin will find us out: You yourself said that Catherine would tell him: 1405 02:11:29,081 --> 02:11:33,301 - We must move now: - If you want me to wring a divorce out of my wife, I can't: 1406 02:11:33,386 --> 02:11:36,938 So either we go on as we're doing, which is fine with me, or we end it: 1407 02:11:37,023 --> 02:11:39,440 It's up to you: 1408 02:11:39,525 --> 02:11:41,442 Up to me: 1409 02:11:41,527 --> 02:11:43,478 Oh, Noelle - Noelle, I love you: 1410 02:11:43,563 --> 02:11:46,948 I always have: I tried like mad to find you: 1411 02:11:47,033 --> 02:11:51,152 And then the war busted loose: The next time I saw you, I knew it was you immediately, and- 1412 02:11:51,237 --> 02:11:53,822 Stop it! 1413 02:11:53,907 --> 02:11:57,326 I don't know why you're so anxious to shake things up: Right now, we've got it all: 1414 02:11:57,411 --> 02:12:01,530 - Why rock the boat? - Because I don't care for the role of the other woman: 1415 02:12:01,615 --> 02:12:03,966 Fine: But why all of a sudden the role of wife? 1416 02:12:04,051 --> 02:12:06,902 - 'Cause I've earned it: - It's not all that special, Noelle: 1417 02:12:06,987 --> 02:12:09,938 It's what I want: You were- 1418 02:12:10,023 --> 02:12:13,609 How could I explain it to you? You were the light, and you took it away: 1419 02:12:13,694 --> 02:12:17,780 But I pursued it through the years: I kept track of every glimmer of it: 1420 02:12:17,865 --> 02:12:22,317 I sold myself to keep you always on the horizon: 1421 02:12:22,402 --> 02:12:25,303 Come: Come: I want to show you something: 1422 02:12:30,745 --> 02:12:32,735 I have a dress: 1423 02:12:34,482 --> 02:12:36,866 It's a wedding dress: 1424 02:12:36,951 --> 02:12:39,869 A young R: A: F: Pilot told me to buy it: 1425 02:12:39,954 --> 02:12:43,873 He said he would be back, that we would get married: 1426 02:12:43,958 --> 02:12:46,142 He told me to meet him at Victor's. 1427 02:12:46,227 --> 02:12:50,380 A charming little restaurant in Montmartre: 1428 02:12:50,465 --> 02:12:55,618 Well, my pilot never came back: 1429 02:12:55,703 --> 02:12:58,222 Never: 1430 02:12:58,307 --> 02:13:02,092 You were the only man I ever loved. 1431 02:13:02,177 --> 02:13:06,977 The only man I ever enjoyed making love to: 1432 02:13:09,418 --> 02:13:13,070 Can you imagine the effect of it all on a young girl. 1433 02:13:13,155 --> 02:13:17,818 Told to buy a wedding dress and told to wait? 1434 02:13:19,128 --> 02:13:22,279 Well, I bought the dress and I have waited: 1435 02:13:22,364 --> 02:13:24,915 And now, I wish to collect on that promise: 1436 02:13:25,000 --> 02:13:28,920 I want my pilot to marry me, and I want to wear this dress: 1437 02:13:29,005 --> 02:13:31,289 Don't you think I'll make a lovely bride? 1438 02:13:31,374 --> 02:13:33,592 Noelle, l- 1439 02:13:33,677 --> 02:13:36,394 If you leave me again. 1440 02:13:36,479 --> 02:13:39,898 It will be the last time you leave anywhere: 1441 02:13:39,983 --> 02:13:42,300 I will tell Demeris. 1442 02:13:42,385 --> 02:13:44,636 Regardless of the consequences to myself: 1443 02:13:44,721 --> 02:13:47,873 I will tell Demeris of our relationship: 1444 02:13:47,958 --> 02:13:50,289 And he has had men destroyed for less: 1445 02:13:52,362 --> 02:13:56,715 Larry, if you believe nothing else. 1446 02:13:56,800 --> 02:13:59,552 Believe that: 1447 02:14:01,572 --> 02:14:06,792 Darling, you said it was up to me. 1448 02:14:06,877 --> 02:14:09,428 And it is: 1449 02:14:09,513 --> 02:14:12,003 And I intend to have you totally. 1450 02:14:14,352 --> 02:14:17,286 As long as we shall live: 1451 02:14:24,929 --> 02:14:28,381 Coming: I�m coming! I'm coming! Just a minute! 1452 02:14:28,466 --> 02:14:31,117 Hello? 1453 02:14:31,202 --> 02:14:33,193 Hi: 1454 02:14:35,307 --> 02:14:39,242 I'm fine: Larry, what's the matter? 1455 02:14:41,346 --> 02:14:44,197 Sure: 1456 02:14:44,282 --> 02:14:46,749 Okay, I'll meet you at 1:00: 1457 02:14:54,126 --> 02:14:58,845 Hey, it�s all right: It�s okay: 1458 02:14:58,930 --> 02:15:00,847 It's okay: 1459 02:15:00,932 --> 02:15:03,451 All I can tell you is I'm sorry for everything- 1460 02:15:03,536 --> 02:15:06,521 for everything I've put you through, for everything I've done: 1461 02:15:06,606 --> 02:15:08,723 I almost lost you: 1462 02:15:08,808 --> 02:15:11,159 I haven't exactly been the ideal wife myself: 1463 02:15:11,244 --> 02:15:15,330 Honey, the guilt is where it belongs-with me: Let's leave it there, okay? 1464 02:15:15,415 --> 02:15:17,332 Okay, Larry: Please, can't we go home? 1465 02:15:17,417 --> 02:15:19,834 - I just wanna go back to the States: - Great: 1466 02:15:19,919 --> 02:15:22,704 Demeris gets back in a week, at which time he gets this job back: 1467 02:15:22,789 --> 02:15:28,676 Oh, baby, we haven't spent five whole days together since I got out of the service: 1468 02:15:28,761 --> 02:15:31,145 Before we go home, let's see Greece: Really see it: 1469 02:15:31,230 --> 02:15:33,414 Oh, I'm sick of Greece: I'm- 1470 02:15:33,499 --> 02:15:36,151 No, I mean, let - let's just get away from here: 1471 02:15:36,236 --> 02:15:39,455 Let's spend some time together: 1472 02:15:39,540 --> 02:15:41,803 Oh, Cathy, I love you: 1473 02:16:30,024 --> 02:16:33,276 Oh, Larry, it's wonderful! 1474 02:16:33,361 --> 02:16:36,046 Look over here: There's a little garden outside: 1475 02:16:36,131 --> 02:16:38,481 It even has a kitchen: We can cook right here: 1476 02:16:38,566 --> 02:16:41,018 - Let me put these away, honey: - Oh, I love it: 1477 02:16:41,103 --> 02:16:43,832 A little place to hang your coat: 1478 02:17:05,960 --> 02:17:08,177 Hello: Uh, two tickets, please: 1479 02:17:08,262 --> 02:17:10,981 - Fifty drachmas: - Ah, fine: Thank you: 1480 02:17:11,066 --> 02:17:14,885 - Uh, one of these also, please: - Ten drachmas: 1481 02:17:14,970 --> 02:17:16,553 - There: - Thank you: 1482 02:17:16,638 --> 02:17:18,628 Thank you: 1483 02:17:26,849 --> 02:17:30,667 - Here we are: - Fifty drachmas, and I will give you the best guided tour: 1484 02:17:30,752 --> 02:17:33,704 - No, thank you: - But it is- is advisable: 1485 02:17:33,789 --> 02:17:36,240 Some of the sections are poorly lit, and it is dangerous! 1486 02:17:36,325 --> 02:17:38,742 - We'll be fine: Thank you: - Why don't you wanna get a guide? 1487 02:17:38,827 --> 02:17:41,512 Honey, it's a racket: All we need is the pamphlet and this flashlight. 1488 02:17:41,597 --> 02:17:43,622 And we're in business: 1489 02:17:52,542 --> 02:17:55,827 - Everybody's leaving: - We've got plenty of time: 1490 02:17:55,912 --> 02:17:59,130 - There's still over an hour till closing: - Okay, well, let's hurry: 1491 02:17:59,215 --> 02:18:01,833 "When a stalactite growing down from the ceiling. 1492 02:18:01,918 --> 02:18:04,636 "Meets a stalagmite growing up from the floor. 1493 02:18:04,721 --> 02:18:06,738 A column or a pillar is created:" 1494 02:18:06,823 --> 02:18:08,740 Whoo! Whoo! 1495 02:18:08,825 --> 02:18:12,076 Hello! Hello! Hello! 1496 02:18:14,798 --> 02:18:16,715 - Larry, what time is it? - Huh? 1497 02:18:16,800 --> 02:18:18,717 Hey, don't worry: Look, we're only- 1498 02:18:18,802 --> 02:18:20,886 We've only been gone about 10 minutes: Come on: 1499 02:18:20,971 --> 02:18:25,357 Let's, uh - Look at that: Let's go this way: Look, look, look, look: 1500 02:18:25,442 --> 02:18:27,560 - You're having a good time, aren't you? - Yeah: 1501 02:18:27,645 --> 02:18:29,595 That's nice: 1502 02:18:29,680 --> 02:18:32,431 The clerk at the hotel said there were some new excavations: 1503 02:18:32,516 --> 02:18:35,006 There might be something interesting down here: Come on: 1504 02:18:37,154 --> 02:18:39,705 Careful: 1505 02:18:39,790 --> 02:18:42,842 - Hey, you hear the water? - Uh-huh: 1506 02:18:42,927 --> 02:18:45,411 Here, let's try right down in here and see what it is: 1507 02:18:45,496 --> 02:18:48,715 It looks like a subway entrance to me: 1508 02:18:48,800 --> 02:18:50,717 Oh, nuts: It's locked: 1509 02:18:50,802 --> 02:18:53,386 Well, that means we're not supposed to go here: Come on: 1510 02:18:53,471 --> 02:18:55,255 Wait a minute: Wait a minute: Look over here: 1511 02:18:55,340 --> 02:18:57,257 Ah: Let's try back in there: 1512 02:18:57,342 --> 02:18:59,526 That's an open doorway: Come on: 1513 02:18:59,611 --> 02:19:02,629 Wow: Look: 1514 02:19:02,714 --> 02:19:06,933 - Look at that: - What-What are you doing? 1515 02:19:07,018 --> 02:19:09,269 - Larry- - Come on: It's just to keep kids out: Come on: 1516 02:19:09,354 --> 02:19:11,972 But, um - Larry, I really think there's a reason that sign's there: 1517 02:19:12,057 --> 02:19:15,275 I think that water leads to the lake: There's supposedly a lake back here: 1518 02:19:15,360 --> 02:19:17,277 Look, we'll give it five more minutes: 1519 02:19:17,362 --> 02:19:19,947 If we don't find the lake in five minutes, we'll go back, okay? 1520 02:19:20,032 --> 02:19:21,949 - Can I have that in writing? - Yeah: 1521 02:19:22,034 --> 02:19:25,186 - All right? - Uh-huh: 1522 02:19:25,271 --> 02:19:27,188 Put your feet where mine are: You all right? 1523 02:19:27,273 --> 02:19:31,058 The clerk at the hotel said there was a lake and there were cave paintings back here: 1524 02:19:31,143 --> 02:19:33,406 - Come on: Let's go: Quickly: You all right? - Yeah, right: 1525 02:19:35,314 --> 02:19:37,598 Oh, look: It's beautiful: 1526 02:19:37,683 --> 02:19:41,502 Now, this is what he was talking about: This is the lake: 1527 02:19:41,587 --> 02:19:43,850 - That's a lake? - Yeah: 1528 02:19:45,091 --> 02:19:47,541 - Ah! - Beautiful: 1529 02:19:47,626 --> 02:19:50,044 It is beautiful: Thanks: 1530 02:19:50,129 --> 02:19:52,120 Hey: 1531 02:19:53,834 --> 02:19:56,251 Come on: Those cave paintings are around here somewhere: Let's find 'em: 1532 02:19:56,336 --> 02:19:59,154 Okay: I've gotten us this far: 1533 02:19:59,239 --> 02:20:02,457 Keep your head down: 1534 02:20:02,542 --> 02:20:04,826 Just follow me: 1535 02:20:04,911 --> 02:20:07,811 I will lead you to your cave: 1536 02:20:08,849 --> 02:20:12,340 No! You've gotta be kidding: 1537 02:20:14,154 --> 02:20:17,105 Slow down: Slow down: 1538 02:20:17,190 --> 02:20:19,608 Ooh: Looks like it's starting to get dark again: 1539 02:20:19,693 --> 02:20:23,112 Yeah: Well, he said the cave paintings were on this side of the lake: 1540 02:20:23,197 --> 02:20:24,948 - So let's look around: - Which way? 1541 02:20:25,033 --> 02:20:28,351 - Right through here: - Okay: 1542 02:20:28,436 --> 02:20:32,531 - Shine it down the ramp: - Yeah: 1543 02:20:33,808 --> 02:20:35,858 Look, a room: 1544 02:20:35,943 --> 02:20:39,095 Look at the ceiling: Come on: Let's go further in: 1545 02:20:39,180 --> 02:20:41,197 - It's pretty, but l- - Careful: 1546 02:20:43,518 --> 02:20:46,235 Oh! Look at the ceiling: 1547 02:20:46,320 --> 02:20:48,438 It�s beautiful: 1548 02:20:48,523 --> 02:20:52,909 But I don�t see any paintings: Oh, look! 1549 02:20:52,994 --> 02:20:54,912 Hold it still and I'll go look at it: 1550 02:20:54,997 --> 02:20:57,581 - I think we found something: - Careful: 1551 02:20:57,666 --> 02:21:01,452 I am: Whoa! 1552 02:21:01,537 --> 02:21:04,421 Look, Larry! We found "em! Come here, honey: Come on up: 1553 02:21:04,506 --> 02:21:07,057 No, no, I can see them fine from here: They're beautiful: 1554 02:21:07,142 --> 02:21:10,527 But you can't see the detail: Shine the light up there: I see a face or something: 1555 02:21:10,612 --> 02:21:13,697 Look at that: It�s incredible! I don�t believe- 1556 02:21:13,782 --> 02:21:16,166 These must�ve been here thousands of years: 1557 02:21:16,251 --> 02:21:18,435 Looks like some kind of religious symbols or something: 1558 02:21:18,520 --> 02:21:22,439 There�s another person - Like saints or some kind of a cross or something: 1559 02:21:22,524 --> 02:21:26,144 This must have been used for some kind of religious occasions or who knows what: 1560 02:21:26,229 --> 02:21:29,014 I mean, it could have been a meeting place or- 1561 02:21:29,099 --> 02:21:33,752 Larry, you scared me half to death: Don't do that: 1562 02:21:36,406 --> 02:21:40,158 Larry, answer me! 1563 02:21:40,243 --> 02:21:43,973 Larry, come on: This isn't funny: Turn the light back on: 1564 02:21:49,085 --> 02:21:52,003 Larry! Larry! 1565 02:21:52,088 --> 02:21:55,540 You son of a bitch! Larry! 1566 02:21:55,625 --> 02:21:58,377 No! No! 1567 02:21:58,462 --> 02:22:02,014 Larry! 1568 02:22:02,099 --> 02:22:05,618 Larry, you bastard! 1569 02:22:05,703 --> 02:22:08,687 Larry! Larry! 1570 02:22:51,016 --> 02:22:53,533 It�s all right: You are doing very, very nicely: 1571 02:22:53,618 --> 02:22:57,170 Everything is going to be just fine, I promise you: 1572 02:22:57,255 --> 02:22:59,840 That�s good: Relax: 1573 02:22:59,925 --> 02:23:02,291 Yes: 1574 02:23:04,497 --> 02:23:07,782 Cathy? Honey? 1575 02:23:07,867 --> 02:23:10,017 Don't let him touch me: 1576 02:23:10,102 --> 02:23:12,086 - Don't let him touch me: - Cathy- 1577 02:23:12,171 --> 02:23:14,088 - She's still in shock now: - Please- 1578 02:23:14,173 --> 02:23:16,090 - Perhaps you had best wait in the next room: - Get him away- 1579 02:23:16,175 --> 02:23:18,092 - Cathy, listen to me: - Please, please! 1580 02:23:18,177 --> 02:23:20,094 - You must let me handle this: - Please help me: 1581 02:23:20,179 --> 02:23:22,763 - Please call me if you need me: - Don't- Get him away: 1582 02:23:22,848 --> 02:23:25,933 - Lie down: Lie down: - No: Please- 1583 02:23:26,018 --> 02:23:28,035 Lie down, please: 1584 02:23:28,120 --> 02:23:31,639 That's a good girl: Now, I'm Dr: Kazomides. 1585 02:23:31,724 --> 02:23:35,216 And I assure you, you�re going to be just fine: 1586 02:23:36,897 --> 02:23:39,047 - He tried to kill me: - Who? 1587 02:23:39,132 --> 02:23:41,917 He left me in the caves to die: Please- 1588 02:23:42,002 --> 02:23:46,088 Now, I assure you - I assure you you've been through a terrifying ordeal: 1589 02:23:46,173 --> 02:23:48,924 I am going to give you a mild sedative: 1590 02:23:49,009 --> 02:23:52,394 - No: - And when you wake up, I promise you. 1591 02:23:52,479 --> 02:23:55,197 You're going to feel much, much better: 1592 02:23:55,282 --> 02:23:58,834 No, please: Don't put me to sleep: You don't understand: 1593 02:23:58,919 --> 02:24:00,969 He'll murder me in my sleep: Please: 1594 02:24:01,054 --> 02:24:05,046 But your husband is the one who led the search party that found you: 1595 02:24:06,494 --> 02:24:08,411 - What? - Yes: 1596 02:24:08,496 --> 02:24:11,414 He managed to get out, and he immediately called the police: 1597 02:24:11,499 --> 02:24:15,818 Now, he acted quickly and well: 1598 02:24:15,903 --> 02:24:18,488 Now, turn over on your side, please, carefully: 1599 02:24:18,573 --> 02:24:20,490 But- 1600 02:24:20,575 --> 02:24:23,560 Easy: There we go: 1601 02:24:26,914 --> 02:24:31,000 They should have closed those damned caves: 1602 02:24:31,085 --> 02:24:34,737 This is the third accident this season: 1603 02:24:34,822 --> 02:24:37,508 There: All right: 1604 02:24:37,593 --> 02:24:40,644 Now, you�re going to sleep now: 1605 02:24:40,729 --> 02:24:43,424 And I promise you, I will be back in the morning: 1606 02:25:37,554 --> 02:25:40,818 Larry? Larry? 1607 02:25:53,637 --> 02:25:56,255 - Nobody saw me: I had to see you: - You're stupid to come here: 1608 02:25:56,340 --> 02:25:59,058 No one will know: You must make it look like an accident: 1609 02:25:59,143 --> 02:26:01,133 How the hell do I do that? 1610 02:26:03,714 --> 02:26:05,631 What if anyone were to see us together? 1611 02:26:05,716 --> 02:26:07,967 You must do it now while she is asleep: Now, quickly! 1612 02:26:08,052 --> 02:26:11,214 We may never have another chance: Please, Larry! 1613 02:26:17,863 --> 02:26:20,647 That's it: I told you on the phone that's as far as I'd go: 1614 02:26:20,732 --> 02:26:23,350 - We can't stop now! - We can! I cannot go through with it! 1615 02:26:23,435 --> 02:26:25,552 I'll just take my chances on your telling Demeris: 1616 02:26:25,637 --> 02:26:27,654 - I will! You know I will! - Look, damn it, good! 1617 02:26:27,739 --> 02:26:30,524 You do it! All I know is that here is where I get off: 1618 02:26:30,609 --> 02:26:34,044 I will tell him! You don't believe me? 1619 02:26:38,750 --> 02:26:40,901 Cathy? 1620 02:26:40,986 --> 02:26:43,783 Cathy, why did you lock the door, honey? 1621 02:26:46,225 --> 02:26:49,510 Cathy, open the - Damn it! 1622 02:26:49,595 --> 02:26:51,892 Cathy, open the door, honey! 1623 02:27:05,378 --> 02:27:09,211 Cathy? Cathy? 1624 02:27:10,817 --> 02:27:13,134 Cathy! 1625 02:27:13,219 --> 02:27:15,482 Cathy! 1626 02:27:16,622 --> 02:27:18,556 Cathy? 1627 02:27:22,463 --> 02:27:24,396 Cathy? 1628 02:27:32,940 --> 02:27:34,930 Cathy! 1629 02:27:37,144 --> 02:27:39,236 Cathy! 1630 02:27:45,152 --> 02:27:47,984 Honey? Cathy? 1631 02:27:49,424 --> 02:27:51,857 Cathy? 1632 02:28:27,596 --> 02:28:31,793 Innocent, Costa: Innocent: 1633 02:28:37,172 --> 02:28:39,523 I'm sorry for all this: 1634 02:28:39,608 --> 02:28:42,960 I know all the discomfort it has caused you: 1635 02:28:43,045 --> 02:28:45,863 I wanted to kill you. 1636 02:28:45,948 --> 02:28:48,899 Before you were arrested and charged: 1637 02:28:48,984 --> 02:28:52,303 Had I found you, I would have: 1638 02:28:52,388 --> 02:28:54,049 Why didn't you? 1639 02:28:56,893 --> 02:28:59,053 Because you killed me first: 1640 02:29:02,632 --> 02:29:06,084 I've never needed anyone before: 1641 02:29:06,169 --> 02:29:09,154 - Costa- - No, let me finish: 1642 02:29:09,239 --> 02:29:12,257 I'm not a forgiving man: 1643 02:29:12,342 --> 02:29:16,228 If I could do without you, believe me. 1644 02:29:16,313 --> 02:29:19,297 I would: 1645 02:29:19,382 --> 02:29:22,748 If I could. Replace you- 1646 02:29:25,256 --> 02:29:29,817 Noelle, I need you: I want you back: 1647 02:29:31,629 --> 02:29:33,755 A little late for that, no? 1648 02:29:37,034 --> 02:29:41,821 If I could have you freed, would you come back to me to stay? 1649 02:29:41,906 --> 02:29:45,391 Before you answer, know this: 1650 02:29:45,476 --> 02:29:48,461 You could never see him again: 1651 02:29:48,546 --> 02:29:50,513 You could never have him again: 1652 02:30:01,560 --> 02:30:03,550 I would- 1653 02:30:08,467 --> 02:30:10,400 I would stay with you: 1654 02:30:13,105 --> 02:30:15,522 Then we are going to forget the past: 1655 02:30:15,607 --> 02:30:19,326 It's gone: It could not be altered: 1656 02:30:19,411 --> 02:30:23,697 The future-yes: The future is all we must give our attention to: 1657 02:30:23,782 --> 02:30:25,799 I've engaged an attorney for you both. 1658 02:30:25,884 --> 02:30:28,303 The finest in Europe: 1659 02:30:28,388 --> 02:30:31,873 He has never lost a major case: Never: 1660 02:30:31,958 --> 02:30:36,144 Perhaps you've heard of him - Napoleon Chotas: 1661 02:30:38,398 --> 02:30:41,649 Yes, indeed, gentlemen: 1662 02:30:41,734 --> 02:30:45,119 This trial approaches farce. 1663 02:30:45,204 --> 02:30:47,722 And that is why I felt compelled to rise at this time. 1664 02:30:47,807 --> 02:30:49,991 And call for an end to it: 1665 02:30:50,076 --> 02:30:53,027 Can one really place credence. 1666 02:30:53,112 --> 02:30:56,664 On hearing of the babblings of an hysterical woman. 1667 02:30:56,749 --> 02:30:58,967 That her husband tried to kill her in those caves. 1668 02:30:59,052 --> 02:31:04,012 When that very husband was responsible for her rescue? 1669 02:31:05,292 --> 02:31:08,344 Hardly the action of a murderer: 1670 02:31:08,429 --> 02:31:12,414 The doctor admitted that she was in such a confused state. 1671 02:31:12,499 --> 02:31:14,416 That she required sedation: 1672 02:31:14,501 --> 02:31:17,920 Huh? And what else have we? 1673 02:31:18,005 --> 02:31:21,557 Oh, yes: A pathetic hotel porter. 1674 02:31:21,642 --> 02:31:23,959 Who thought he recognized Noelle Page. 1675 02:31:24,044 --> 02:31:26,962 Going to the bungalow that night, et cetera, et cetera: 1676 02:31:27,047 --> 02:31:32,135 Straws in the wind, gentlemen! But what I ask is, where is the body? 1677 02:31:32,220 --> 02:31:36,806 Scraps of nightgown found on a dock. 1678 02:31:36,891 --> 02:31:38,942 Do not spell murder to me: 1679 02:31:39,027 --> 02:31:43,113 And, indeed, gentlemen, murder is not what this trial is all about: 1680 02:31:43,198 --> 02:31:48,551 This trial is about adultery and fornication. 1681 02:31:48,636 --> 02:31:51,921 And the press has already tried. 1682 02:31:52,006 --> 02:31:56,326 Convicted and condemned the participants: 1683 02:31:56,411 --> 02:32:01,164 Now, there are many theories as to what could have happened to Catherine Douglas: 1684 02:32:01,249 --> 02:32:06,537 Accident, suicide - Who knows? 1685 02:32:06,622 --> 02:32:10,408 But, gentlemen, you do not convict. 1686 02:32:10,493 --> 02:32:13,689 A man and a woman for possible murder! 1687 02:32:15,197 --> 02:32:18,115 Therefore, let us put an end to this waste of public money. 1688 02:32:18,200 --> 02:32:20,284 And terminate these proceedings: 1689 02:32:20,369 --> 02:32:23,154 The defendants have been punished enough: 1690 02:32:23,239 --> 02:32:26,224 The publicity of this trial. 1691 02:32:26,309 --> 02:32:29,869 Will follow them the rest of their lives: 1692 02:32:30,980 --> 02:32:33,777 Enough is enough: 1693 02:32:41,225 --> 02:32:43,215 Mr.: Prosecutor: 1694 02:32:48,298 --> 02:32:51,650 Maitre Chotas's concern for time of this court. 1695 02:32:51,735 --> 02:32:55,054 And the spending of public money does him credit. 1696 02:32:55,139 --> 02:32:57,056 And I intend to follow his advice. 1697 02:32:57,141 --> 02:33:00,959 And bring the proceedings of this court to an end as soon as possible: 1698 02:33:01,044 --> 02:33:05,264 Although, perhaps, not in the way he suggests: 1699 02:33:05,349 --> 02:33:07,266 In passing, I should like to say. 1700 02:33:07,351 --> 02:33:10,503 That the evidence of the French investigator Barbet. 1701 02:33:10,588 --> 02:33:13,073 That the defendant Page. 1702 02:33:13,158 --> 02:33:16,843 Has known Douglas since at least 1945::: 1703 02:33:16,928 --> 02:33:21,848 Indicates something more than just a casual affair: 1704 02:33:21,933 --> 02:33:25,752 I would also like to remind him that Mr.: Douglas. 1705 02:33:25,837 --> 02:33:28,121 Did not call for help to rescue his wife. 1706 02:33:28,206 --> 02:33:31,658 Until the cave guide asked him where his wife was. 1707 02:33:31,743 --> 02:33:34,494 As he was seen leaving the caves: 1708 02:33:34,579 --> 02:33:39,332 But, be that as it may, with the court's permission. 1709 02:33:39,417 --> 02:33:41,735 I will produce an additional. 1710 02:33:41,820 --> 02:33:45,606 And I think conclusive piece of evidence: 1711 02:33:45,691 --> 02:33:48,008 Permission is granted: 1712 02:33:54,300 --> 02:33:58,052 This is a piece of notepaper discovered on the floor. 1713 02:33:58,137 --> 02:34:00,588 Of the Douglas bungalow bedroom: 1714 02:34:00,673 --> 02:34:04,792 It was found by a cleaning woman who, not realizing the value of it. 1715 02:34:04,877 --> 02:34:07,928 Did not hand it over to the authorities immediately: 1716 02:34:08,013 --> 02:34:10,798 On it is a message. 1717 02:34:10,883 --> 02:34:13,702 Which we believe was written by Mrs.: Douglas: 1718 02:34:13,787 --> 02:34:16,771 Believe? Believe? 1719 02:34:16,856 --> 02:34:20,041 Unsigned notes? More straws in the wind: 1720 02:34:20,126 --> 02:34:24,045 We will produce a witness- Mr.: William Fraser from America- 1721 02:34:24,130 --> 02:34:28,049 who will testify that it is indeed a note written by Mrs.: Douglas. 1722 02:34:28,134 --> 02:34:31,987 And who will produce samples of her handwriting to substantiate it: 1723 02:34:32,072 --> 02:34:34,539 What does the note say? 1724 02:34:40,847 --> 02:34:44,400 "My husband and Noelle Page. 1725 02:34:44,485 --> 02:34:46,669 "Are in the next room: 1726 02:34:46,754 --> 02:34:48,671 They are going to kill me:" 1727 02:34:54,762 --> 02:34:57,013 Plead guilty? Are you crazy? 1728 02:34:57,098 --> 02:34:59,515 Please, Mr.: Douglas, just listen to me for a moment: 1729 02:34:59,600 --> 02:35:01,517 Now, you listen to me! You listen to me: 1730 02:35:01,602 --> 02:35:04,887 You want us to plead guilty to a murder that we didn't commit: 1731 02:35:04,972 --> 02:35:08,357 Now, do you get that? We did not do it! Her death was an accident: 1732 02:35:08,442 --> 02:35:10,860 That is what you say, but can you prove it? 1733 02:35:10,945 --> 02:35:14,497 You are not in America now, Mr.: Douglas: You are in Greece. 1734 02:35:14,582 --> 02:35:18,735 And under Greek law, you are guilty until proven innocent: 1735 02:35:18,820 --> 02:35:21,972 Then prove us innocent: Now, you certainly won't do that. 1736 02:35:22,057 --> 02:35:23,974 By having us plead guilty: 1737 02:35:24,059 --> 02:35:26,343 - I have no option: - No option? 1738 02:35:26,428 --> 02:35:28,312 - Now, what the hell are you talking about- - Larry! 1739 02:35:28,397 --> 02:35:31,982 Sit down, please, and listen to what Mr.: Chotas has to say: 1740 02:35:32,067 --> 02:35:35,719 I am listening, and I don't like what he has to say: 1741 02:35:35,804 --> 02:35:39,136 I will confess to an accident, but not to murder: 1742 02:35:45,547 --> 02:35:47,481 Mr.: Chotas: 1743 02:35:48,551 --> 02:35:50,541 Thank you, mamsell: 1744 02:35:58,061 --> 02:36:01,946 When I took this case. 1745 02:36:02,031 --> 02:36:05,717 I was confident we had a good chance: 1746 02:36:05,802 --> 02:36:11,055 But this new evidence of the note has changed everything: 1747 02:36:11,140 --> 02:36:16,027 That is why I applied immediately for an adjournment: 1748 02:36:16,112 --> 02:36:21,567 And I informed a certain person of the possible consequences of such a new development: 1749 02:36:21,652 --> 02:36:26,672 He agreed with me that a drastic remedy was necessary: 1750 02:36:26,757 --> 02:36:28,774 So acting upon these instructions. 1751 02:36:28,859 --> 02:36:32,111 I applied for a conference with the Council of Judges: 1752 02:36:32,196 --> 02:36:35,247 That was granted to me last night: 1753 02:36:35,332 --> 02:36:38,450 If the defendants. 1754 02:36:38,535 --> 02:36:42,121 Change their plea to guilty. 1755 02:36:42,206 --> 02:36:44,723 The judges agreed. 1756 02:36:44,808 --> 02:36:48,894 To give each one of you a five-year sentence. 1757 02:36:48,979 --> 02:36:51,398 Four years of which will be suspended: 1758 02:36:51,483 --> 02:36:54,868 So in reality. 1759 02:36:54,953 --> 02:36:59,939 You will have to serve no more than six months: 1760 02:37:00,024 --> 02:37:02,909 You, Mr.: Douglas, will be deported. 1761 02:37:02,994 --> 02:37:07,380 And never allowed to return to Greece: 1762 02:37:07,465 --> 02:37:11,685 Now, I must say in all honesty. 1763 02:37:11,770 --> 02:37:14,587 That this arrangement. 1764 02:37:14,672 --> 02:37:18,658 Was not an easy thing to accomplish: 1765 02:37:18,743 --> 02:37:24,098 The primary reason for the court's leniency. 1766 02:37:24,183 --> 02:37:26,514 Is the interest of mamsell's patron: 1767 02:37:46,105 --> 02:37:48,197 Will the defendants come forward? 1768 02:37:57,217 --> 02:38:00,902 I am sure that the defense is well aware. 1769 02:38:00,987 --> 02:38:04,973 That the Greek courts have never given the maximum sentence. 1770 02:38:05,058 --> 02:38:09,711 When a murder has not been definitely proven to have been committed: 1771 02:38:09,796 --> 02:38:13,548 My colleagues and I were, for that reason. 1772 02:38:13,633 --> 02:38:18,887 Frankly surprised when the accused changed their plea to guilty: 1773 02:38:18,972 --> 02:38:22,224 And we were troubled- 1774 02:38:22,309 --> 02:38:26,462 troubled that the change in plea came only after. 1775 02:38:26,547 --> 02:38:31,381 Some damaging and rather irrefutable evidence had emerged: 1776 02:38:34,222 --> 02:38:39,041 Mid-trial did not seem to us a time for conscience. 1777 02:38:39,126 --> 02:38:41,177 To suddenly manifest itself: 1778 02:38:41,262 --> 02:38:44,781 Where was conscience before? 1779 02:38:44,866 --> 02:38:49,318 Nor can the easing of conscience be in any way accepted as atonement. 1780 02:38:49,403 --> 02:38:53,956 For a crime that was visited cold-bloodedly. 1781 02:38:54,041 --> 02:38:59,496 Upon a helpless, defenseless and terrified woman: 1782 02:38:59,581 --> 02:39:04,968 And so, under the powers invested in me by the State. 1783 02:39:05,053 --> 02:39:07,471 And in accord with her laws. 1784 02:39:07,556 --> 02:39:10,674 I pronounce that the sentence on the two defendants. 1785 02:39:10,759 --> 02:39:14,445 Noelle Page and Lawrence Douglas. 1786 02:39:14,530 --> 02:39:17,514 Shall be execution by a firing squad: 1787 02:39:23,238 --> 02:39:25,989 It was the sucker play of all time: 1788 02:39:26,074 --> 02:39:28,064 You should have known: 1789 02:40:12,957 --> 02:40:16,357 Mr.: Douglas? 1790 02:40:27,438 --> 02:40:30,089 There: 1791 02:40:30,174 --> 02:40:32,458 Is that to your liking? 1792 02:40:32,543 --> 02:40:35,629 Yes: Thank you: 1793 02:40:35,714 --> 02:40:39,566 What sort of day is it? Is there sun? 1794 02:40:39,651 --> 02:40:41,935 Yes, there is: 1795 02:40:42,020 --> 02:40:44,504 Good: 1796 02:40:44,589 --> 02:40:48,615 - I love the sun: - Mademoiselle? 1797 02:40:59,270 --> 02:41:02,022 "Have mercy upon me, O God. 1798 02:41:02,107 --> 02:41:04,891 "According to thy loving kindness. 1799 02:41:04,976 --> 02:41:09,664 "According unto the multitude of thy tender mercies: 1800 02:41:09,749 --> 02:41:11,799 "Blot out my transgressions: 1801 02:41:11,884 --> 02:41:15,102 "For I acknowledge my transgressions. 1802 02:41:15,187 --> 02:41:17,905 "And my sin is ever before me: 1803 02:41:17,990 --> 02:41:20,875 "Against thee, thee only, have I sinned. 1804 02:41:20,960 --> 02:41:23,377 "And done this evil in your sight: 1805 02:41:23,462 --> 02:41:26,581 "Hide thy face from my sins: 1806 02:41:26,666 --> 02:41:31,864 "Blot out my transgressions, and blot out all mine inequities: 1807 02:41:36,709 --> 02:41:40,095 "Create in me a clean heart, O God. 1808 02:41:40,180 --> 02:41:43,365 "And renew a right spirit within me: 1809 02:41:43,450 --> 02:41:46,335 "Cast me not from thy presence. 1810 02:41:46,420 --> 02:41:49,547 And take not thy Holy Spirit from me:" 1811 02:42:02,069 --> 02:42:05,094 Have you anything to say? 1812 02:42:11,879 --> 02:42:14,039 May God forgive you: 1813 02:42:23,624 --> 02:42:26,183 No: 1814 02:42:34,469 --> 02:42:37,053 Ready! 1815 02:42:37,138 --> 02:42:39,503 Aim! 1816 02:42:41,744 --> 02:42:43,694 Fire! 1817 02:42:52,721 --> 02:42:56,473 Again, I wish to comment on your generosity: 1818 02:42:56,558 --> 02:42:58,509 Without your constant support, well- 1819 02:42:58,594 --> 02:43:00,811 It's nothing, Sister Theresa: Just nothing: 1820 02:43:00,896 --> 02:43:03,523 Not in God's eyes: There she is: 1821 02:43:11,240 --> 02:43:13,190 Surely it was God who permitted us. 1822 02:43:13,275 --> 02:43:15,326 To rescue your friend from the sea. 1823 02:43:15,411 --> 02:43:18,196 When she was swept ashore on that terrible night: 1824 02:43:18,281 --> 02:43:22,934 You say God: I say. Fate: 1825 02:43:23,019 --> 02:43:26,438 - How is she? - Getting stronger every day: 1826 02:43:26,523 --> 02:43:29,274 She will be ready to leave soon: 1827 02:43:29,359 --> 02:43:31,349 Thank you, Sister. 144267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.