All language subtitles for Strip Jack Naked

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,230 --> 00:02:15,633 [music playing] 2 00:04:08,979 --> 00:04:12,082 RON PECK: Colm Clifford was cut out of "Nighthawks." 3 00:04:12,182 --> 00:04:13,884 He played a character very much like himself, 4 00:04:13,984 --> 00:04:16,686 and called Colm in the film, written 5 00:04:16,787 --> 00:04:18,722 in as a challenge to the main character, 6 00:04:18,822 --> 00:04:21,524 the school teacher, Jim. 7 00:04:21,624 --> 00:04:23,961 A man much more confident about being gay, 8 00:04:24,061 --> 00:04:27,397 Colm lived communally with other gay people in an empty house 9 00:04:27,497 --> 00:04:29,366 that they'd squatted. 10 00:04:29,466 --> 00:04:31,568 This was the place and these were some of the people 11 00:04:31,668 --> 00:04:33,937 he shared it with. 12 00:04:34,037 --> 00:04:36,706 The house is still there, but turned into private flats now, 13 00:04:36,807 --> 00:04:39,877 someone told me. 14 00:04:39,977 --> 00:04:41,945 When we were editing, there was a lot of argument 15 00:04:42,045 --> 00:04:43,480 about Colm's character, and whether it 16 00:04:43,580 --> 00:04:46,049 should stay in the film or not. 17 00:04:46,149 --> 00:04:49,719 Some people felt it gave the wrong impression of being gay. 18 00:04:49,820 --> 00:04:52,890 It was too alternative, too political, the whole setup 19 00:04:52,990 --> 00:04:54,758 was altogether too weird. 20 00:04:54,858 --> 00:04:56,794 Do yourself and us a favor, they said. 21 00:04:56,894 --> 00:04:58,929 Cut it. 22 00:04:59,029 --> 00:05:01,098 But there were others who argued just as forcefully 23 00:05:01,198 --> 00:05:02,800 that it should stay in. 24 00:05:02,900 --> 00:05:05,002 Its difference was its strength. 25 00:05:05,102 --> 00:05:07,437 Why live alone or like a married couple? 26 00:05:07,537 --> 00:05:08,839 Why not share your life a little more 27 00:05:08,939 --> 00:05:13,110 generously, feel the support of being with your own people? 28 00:05:13,210 --> 00:05:15,278 This school teacher who was living a double life 29 00:05:15,378 --> 00:05:18,248 needed provoking, or he'd never come out of the closet. 30 00:05:18,348 --> 00:05:19,249 Keep it in. 31 00:05:19,349 --> 00:05:20,750 Challenge him. 32 00:05:20,851 --> 00:05:24,988 It was a discussion that went on for weeks. 33 00:05:25,088 --> 00:05:27,791 In the end, the scenes with Colm were cut. 34 00:05:27,891 --> 00:05:29,659 They only seemed to work at full length, 35 00:05:29,759 --> 00:05:32,029 and that threw the rest of the story out of balance, 36 00:05:32,129 --> 00:05:34,832 took it out on too much of a detour. 37 00:05:34,932 --> 00:05:36,066 Though that, of course, was meant 38 00:05:36,166 --> 00:05:39,502 to be part of what the film was about, the detours. 39 00:05:39,602 --> 00:05:43,040 That, for me, was part of the exhilaration of gay life. 40 00:05:43,140 --> 00:05:46,043 The adventurous that started off from leaning at the bar 41 00:05:46,143 --> 00:05:47,010 and talking to strangers. 42 00:05:51,348 --> 00:05:53,817 There was another reason we cut the character. 43 00:05:53,917 --> 00:05:55,418 A feeling that what we'd filmed didn't 44 00:05:55,518 --> 00:05:59,289 strongly enough express what Colm believed in and lived out. 45 00:05:59,389 --> 00:06:02,792 That even at full length, it was somehow inadequate. 46 00:06:02,893 --> 00:06:05,328 It was too constrained by the plot of the basic "Nighthawks" 47 00:06:05,428 --> 00:06:06,163 story. 48 00:06:06,263 --> 00:06:09,232 It just wouldn't fit in. 49 00:06:09,332 --> 00:06:10,733 When I made the decision to cut it, 50 00:06:10,834 --> 00:06:12,369 I didn't feel easy about it. 51 00:06:12,469 --> 00:06:15,939 In fact, I can say I felt damn guilty. 52 00:06:16,039 --> 00:06:19,176 Because Colm was also part of the production team. 53 00:06:19,276 --> 00:06:21,845 He was with us for most of the three years it took us to get 54 00:06:21,945 --> 00:06:24,647 the thing on to the screen. 55 00:06:24,747 --> 00:06:28,318 He wrote letters to try and raise money, found locations. 56 00:06:28,418 --> 00:06:30,387 He went to every gay bar and disco in London, 57 00:06:30,487 --> 00:06:33,690 recruiting extras to be in the club scenes in the film, 58 00:06:33,790 --> 00:06:37,127 and he found most of the school kids for the classrooms. 59 00:06:37,227 --> 00:06:39,562 But more than anything, he was one of the people who 60 00:06:39,662 --> 00:06:42,599 kept the whole effort to make this film going, 61 00:06:42,699 --> 00:06:44,234 who helped keep us going when trying 62 00:06:44,334 --> 00:06:47,537 to raise the money to make it became just too tough. 63 00:06:47,637 --> 00:06:49,839 We felt like throwing in the towel. 64 00:06:49,940 --> 00:06:53,476 And we did, several times. 65 00:06:53,576 --> 00:06:54,844 He had a lot of energy and humor. 66 00:06:54,945 --> 00:06:58,615 He was Irish, a very physical man. 67 00:06:58,715 --> 00:07:00,383 You'd be working till 2:00 in the morning, your back 68 00:07:00,483 --> 00:07:02,819 about to give out and someone would come up behind you 69 00:07:02,920 --> 00:07:06,456 and rub your shoulders to get you through the next half hour, 70 00:07:06,556 --> 00:07:09,192 and more often than not, it was him. 71 00:07:09,292 --> 00:07:12,395 If he saw you were thirsty, he'd come up with a drink. 72 00:07:12,495 --> 00:07:15,565 He watched out for people, that's what I remember. 73 00:07:15,665 --> 00:07:18,902 Everybody liked him. 74 00:07:19,002 --> 00:07:20,470 When the film was finally released, 75 00:07:20,570 --> 00:07:22,572 he came along to some of the screenings, 76 00:07:22,672 --> 00:07:24,407 joined in the discussions. 77 00:07:24,507 --> 00:07:26,876 He was critical of it, but defensive too, 78 00:07:26,977 --> 00:07:31,048 which was probably how we all felt. He stood up for it. 79 00:07:31,148 --> 00:07:35,752 He knew what it had cost to get even that much on a screen. 80 00:07:35,852 --> 00:07:37,687 I lost touch with them after that, 81 00:07:37,787 --> 00:07:42,192 heard he moved on to Barcelona, that he was happy there. 82 00:07:42,292 --> 00:07:47,197 And then last year, 1989, I was told that he'd died of AIDS. 83 00:07:47,297 --> 00:07:48,531 There was a small piece about him 84 00:07:48,631 --> 00:07:52,235 in the gay press, an obituary for a man who couldn't 85 00:07:52,335 --> 00:07:55,038 have been more than 30. 86 00:07:55,138 --> 00:07:57,040 A friend saw a photograph taken of him 87 00:07:57,140 --> 00:07:59,409 a few months before he died. 88 00:07:59,509 --> 00:08:01,744 I wouldn't have recognized him, she said. 89 00:08:01,844 --> 00:08:03,380 He'd lost a lot of weight. 90 00:08:03,480 --> 00:08:08,385 His hair had turned white or gray or fallen out. 91 00:08:08,485 --> 00:08:10,954 I don't know how he faced all that. 92 00:08:11,054 --> 00:08:13,423 He wasn't the kind of man to go down without a fight, that's 93 00:08:13,523 --> 00:08:14,491 for sure. 94 00:08:14,591 --> 00:08:16,259 And he was a fighter. 95 00:08:16,359 --> 00:08:19,096 We've always needed fighters. 96 00:08:19,196 --> 00:08:22,865 In many ways, a braver man than I was. 97 00:08:22,966 --> 00:08:24,501 Because he was out on the streets and he 98 00:08:24,601 --> 00:08:26,869 was insisting on his right to be gay. 99 00:08:26,970 --> 00:08:29,206 He wasn't gonna to be discreet about it. 100 00:08:29,306 --> 00:08:32,209 He wasn't gonna take the abuse, the violence, 101 00:08:32,309 --> 00:08:35,212 being treated as the scum of the earth. 102 00:08:35,312 --> 00:08:37,047 He was out marching with a banner 103 00:08:37,147 --> 00:08:41,118 long before I'd even thought of "Nighthawks." 104 00:08:41,218 --> 00:08:43,686 Whatever confidence I have in being gay now, 105 00:08:43,786 --> 00:08:47,024 I owe partly to people like him. 106 00:08:47,124 --> 00:08:51,528 And so did Jim, the schoolteacher in the film. 107 00:08:51,628 --> 00:08:54,497 When he came out to the school kids at the end of the film, 108 00:08:54,597 --> 00:08:56,466 one reason he stood up for himself, 109 00:08:56,566 --> 00:08:59,336 was because he'd met people like Colm Clifford. 110 00:09:09,079 --> 00:09:11,014 How about, "What's a guy like you 111 00:09:11,114 --> 00:09:16,786 doing in a place like this?" 112 00:09:16,886 --> 00:09:19,189 What's a guy like me doing in a place like this, uh-- 113 00:09:19,289 --> 00:09:20,557 What are you doing afterwards? 114 00:09:20,657 --> 00:09:22,759 Oh, what am I doing afterwards? 115 00:09:22,859 --> 00:09:25,662 I'm not doing anything afterwards. 116 00:09:25,762 --> 00:09:28,598 You're going home, alone-- 117 00:09:28,698 --> 00:09:29,632 I'm driving-- 118 00:09:29,732 --> 00:09:31,168 ---to a cold flat. 119 00:09:31,268 --> 00:09:32,235 ---alone to my cold flat. 120 00:09:32,335 --> 00:09:34,371 Oh no, we can't have that. 121 00:09:34,471 --> 00:09:36,439 I've got half a bed. 122 00:09:36,539 --> 00:09:37,607 Half a bed? 123 00:09:37,707 --> 00:09:38,408 Yeah. 124 00:09:42,379 --> 00:09:43,946 What's your name? 125 00:09:44,047 --> 00:09:45,148 Colm. 126 00:09:45,248 --> 00:09:45,948 Pardon? 127 00:09:46,049 --> 00:09:47,217 Colm. 128 00:09:47,317 --> 00:09:48,017 Nelson's Column. 129 00:09:48,118 --> 00:09:49,018 Family's fifth column. 130 00:09:49,119 --> 00:09:50,753 You know. 131 00:09:50,853 --> 00:09:51,554 Oh, Colm, Colm. 132 00:09:51,654 --> 00:09:53,156 Yeah. 133 00:09:53,256 --> 00:09:54,424 You? 134 00:09:54,524 --> 00:09:55,225 Jim. 135 00:09:55,325 --> 00:09:56,393 Hi. 136 00:09:56,493 --> 00:09:57,194 Hi. 137 00:10:01,198 --> 00:10:03,800 What do you do? 138 00:10:03,900 --> 00:10:05,435 I teach. 139 00:10:05,535 --> 00:10:06,236 Yeah? 140 00:10:06,336 --> 00:10:08,638 What do you teach? 141 00:10:08,738 --> 00:10:10,307 I teach geography. 142 00:10:13,543 --> 00:10:14,244 Geography. 143 00:10:21,218 --> 00:10:23,086 Where do you live? 144 00:10:23,186 --> 00:10:25,455 I live in Notting Hill. 145 00:10:25,555 --> 00:10:26,823 Where do you live? 146 00:10:26,923 --> 00:10:28,658 Oh, sandy Brixton. 147 00:10:28,758 --> 00:10:29,792 Oh, Brixton. 148 00:10:29,892 --> 00:10:31,294 Yeah. 149 00:10:31,394 --> 00:10:32,395 I know Brixton. 150 00:10:32,495 --> 00:10:33,196 [indistinct chatter] 151 00:10:33,296 --> 00:10:34,497 It's going to be everybody. 152 00:10:34,597 --> 00:10:35,398 They're going everything. 153 00:10:35,498 --> 00:10:36,599 There weren't that many people. 154 00:10:36,699 --> 00:10:39,068 All those places have been done already. 155 00:10:39,169 --> 00:10:40,503 We had three volunteers to go on the door, 156 00:10:40,603 --> 00:10:42,839 and it seems in this present situation, 157 00:10:42,939 --> 00:10:45,742 I think we can just get together this singsong, 158 00:10:45,842 --> 00:10:47,977 because I've arranged with Noel to come 159 00:10:48,077 --> 00:10:49,579 up for rehearsals at 5 o'clock. 160 00:10:49,679 --> 00:10:50,580 Hello. 161 00:10:50,680 --> 00:10:51,748 And these are the songs we're going 162 00:10:51,848 --> 00:10:52,682 to sing again on the demonstration on Saturday. 163 00:10:52,782 --> 00:10:53,950 -Hi, gang. -Hi, Colm. 164 00:10:58,321 --> 00:10:59,489 [chatter] 165 00:11:03,293 --> 00:11:04,627 Don't get me wrong now. 166 00:11:07,997 --> 00:11:10,967 This hunky goes by the name of Jim. 167 00:11:11,067 --> 00:11:12,269 [burp] 168 00:11:12,369 --> 00:11:17,974 Edwin, John, Steve, Terry, Jeff, and yeah, another Jim. 169 00:11:18,074 --> 00:11:18,808 Look. 170 00:11:18,908 --> 00:11:22,445 I mean we've got this-- sorry. 171 00:11:22,545 --> 00:11:24,481 Look, we've got this additional problem, right? 172 00:11:24,581 --> 00:11:26,516 We've got a cabaret to put on tomorrow. 173 00:11:26,616 --> 00:11:28,117 We've got to rehearse it tomorrow-- 174 00:11:28,218 --> 00:11:29,352 Since when are you doing a cabaret? 175 00:11:29,452 --> 00:11:30,487 Since today, dear. 176 00:11:30,587 --> 00:11:32,289 I mean, that's how it goes, you know. 177 00:11:32,389 --> 00:11:33,356 I mean, you can't-- 178 00:11:33,456 --> 00:11:34,657 -When did you decide that? -Tomorrow night. 179 00:11:34,757 --> 00:11:35,725 We didn't decide. 180 00:11:35,825 --> 00:11:39,061 I mean I mean, I feel like doing anyway. 181 00:11:39,162 --> 00:11:41,030 You're going to play the piano, Steve, though, aren't you? 182 00:11:41,130 --> 00:11:42,165 Yeah. That's different. 183 00:11:42,265 --> 00:11:43,200 OK. 184 00:11:43,300 --> 00:11:43,766 Well if you can meet Noel at 5'oclock. 185 00:11:43,866 --> 00:11:44,967 Wait a minute. 186 00:11:45,067 --> 00:11:48,104 That means that we have to get some money to Alan's 187 00:11:48,205 --> 00:11:49,206 to get the band for Saturday. 188 00:11:49,306 --> 00:11:50,507 Well, I'll fix you up with a check tonight 189 00:11:50,607 --> 00:11:52,041 before I go to bed, because I'm going 190 00:11:52,141 --> 00:11:53,410 to work early tomorrow to-- 191 00:11:53,510 --> 00:11:54,444 Did you get him a drink? 192 00:11:54,544 --> 00:11:56,112 Yeah, do you want one? 193 00:11:56,213 --> 00:11:57,414 -I've got one, it's all right. -You got one? 194 00:11:57,514 --> 00:11:58,415 OK. 195 00:11:58,515 --> 00:12:01,884 This is Alice. 196 00:12:01,984 --> 00:12:02,885 Hi, I'm a bit late. 197 00:12:02,985 --> 00:12:03,720 Yeah I know. 198 00:12:03,820 --> 00:12:04,521 Hi. 199 00:12:04,621 --> 00:12:05,522 What have you been doing? 200 00:12:05,622 --> 00:12:08,491 Well, I was counseling tonight right? 201 00:12:08,591 --> 00:12:10,660 I'm really tired, because this guy went really late 202 00:12:10,760 --> 00:12:11,794 and I had to go and see him. -Poor thing. 203 00:12:11,894 --> 00:12:12,695 Well, I mean, it was fine. 204 00:12:12,795 --> 00:12:13,663 Thanks love. 205 00:12:13,763 --> 00:12:15,632 It was fine, it was really positive. 206 00:12:15,732 --> 00:12:20,437 But I mean, like, he was he's he's, had he's had to leave 207 00:12:20,537 --> 00:12:23,172 home, his boyfriend's left him, his parents 208 00:12:23,273 --> 00:12:25,174 have just found out, right? 209 00:12:25,275 --> 00:12:26,409 Found out what? 210 00:12:26,509 --> 00:12:29,812 And, and, that he's gay, and uh, I mean it's OK. 211 00:12:29,912 --> 00:12:30,980 I've sort of talked him through it. 212 00:12:31,080 --> 00:12:33,049 He's not in any really bad situation. 213 00:12:33,149 --> 00:12:34,317 I feel OK about it. 214 00:12:34,417 --> 00:12:38,788 But uh, oh God, the Hope's College turned night 215 00:12:38,888 --> 00:12:40,757 I told him to go and eat shit. 216 00:12:44,261 --> 00:12:44,961 Anyway-- 217 00:12:45,061 --> 00:12:47,063 They've got problems too. 218 00:12:47,163 --> 00:12:49,266 Ah, fuck them. 219 00:12:49,366 --> 00:12:52,569 They're, they're the people we really got to reach. 220 00:12:52,669 --> 00:12:54,070 What do you do for a living? 221 00:12:54,170 --> 00:12:56,973 Oh, sorry, Jim's a teacher. 222 00:12:57,073 --> 00:12:58,541 Man info-- Jim's a teacher. 223 00:12:58,641 --> 00:13:00,977 Do you mean that you're one of those persons 224 00:13:01,077 --> 00:13:01,978 with these inclinations? 225 00:13:02,078 --> 00:13:04,113 That are looking at their children? 226 00:13:04,213 --> 00:13:04,914 Like me? 227 00:13:05,014 --> 00:13:06,683 And Steve? 228 00:13:06,783 --> 00:13:08,017 And me? 229 00:13:08,117 --> 00:13:09,151 Um, 11 to 18. 230 00:13:09,252 --> 00:13:10,119 Really? 231 00:13:10,219 --> 00:13:11,621 Oh, wow, a bit older, aren't they? 232 00:13:11,721 --> 00:13:12,422 A lovely age. 233 00:13:12,522 --> 00:13:13,290 It's a bit easier for us. 234 00:13:13,390 --> 00:13:14,591 Mine are a bit older than that. 235 00:13:14,691 --> 00:13:17,026 Jeez, I wish I'd known if, if my teachers 236 00:13:17,126 --> 00:13:18,795 were gay when I was a kid. 237 00:13:18,895 --> 00:13:20,797 Yeah, do your kids know you're gay? 238 00:13:20,897 --> 00:13:22,332 No, they don't. 239 00:13:22,432 --> 00:13:23,400 I mean, I thought to tell them. 240 00:13:23,500 --> 00:13:24,401 Is it difficult? 241 00:13:24,501 --> 00:13:26,769 I mean, I mean, do any of the people 242 00:13:26,869 --> 00:13:28,204 you work with know you're gay? -Yeah. 243 00:13:28,305 --> 00:13:29,205 A few. -Yeah. 244 00:13:29,306 --> 00:13:30,607 I was at the start. 245 00:13:30,707 --> 00:13:32,709 It's quite hard, because I mean, I work with really young kids. 246 00:13:32,809 --> 00:13:33,843 I mean, I'm not a teacher, really. 247 00:13:33,943 --> 00:13:36,279 I work in a children's nursery. 248 00:13:36,379 --> 00:13:38,247 And I've been doing that for about two years. 249 00:13:38,348 --> 00:13:41,451 And it's taking me sort of most of that times, I suppose, 250 00:13:41,551 --> 00:13:43,520 before I'm sort of fairly happy that most people of the people 251 00:13:43,620 --> 00:13:45,388 I work with know that I'm gay. 252 00:13:45,488 --> 00:13:47,223 I mean, the parents of the kids. 253 00:13:47,324 --> 00:13:49,726 I'm not really, terribly, terribly happy 254 00:13:49,826 --> 00:13:51,394 yet that they know I'm gay. 255 00:13:51,494 --> 00:13:52,662 You got to take it slowly, I think. 256 00:13:52,762 --> 00:13:54,397 You know? 257 00:13:54,497 --> 00:13:55,632 I'm really glad they know. 258 00:13:59,336 --> 00:14:01,638 Mine was an awful lot easier, because knowing, 259 00:14:01,738 --> 00:14:04,307 I wasn't going to come out for a couple of months. 260 00:14:04,407 --> 00:14:05,642 I came out screaming, honey. 261 00:14:05,742 --> 00:14:08,311 I went in there with badges and jewels and-- 262 00:14:08,411 --> 00:14:10,380 I'm sorry, to get, I'm sorry to get in here, 263 00:14:10,480 --> 00:14:13,350 but I mean, look, I mean like, look, we've got one day. 264 00:14:13,450 --> 00:14:14,717 We've got a demonstration. 265 00:14:14,817 --> 00:14:18,488 I mean, like we've got an awful lot of last-minute details 266 00:14:18,588 --> 00:14:21,558 that we've got to take care of. 267 00:14:21,658 --> 00:14:25,094 And I'm really worried that um, you know, 268 00:14:25,194 --> 00:14:26,095 they haven't been sewn up. 269 00:14:26,195 --> 00:14:27,129 You know. 270 00:14:27,229 --> 00:14:29,231 I mean, we've got to get them together. 271 00:14:37,039 --> 00:14:38,508 Where are you off to? 272 00:14:38,608 --> 00:14:39,308 Buh-bye. 273 00:14:39,409 --> 00:14:40,877 Nice meeting you. 274 00:14:40,977 --> 00:14:44,514 What time do you want breakfast honey? 275 00:14:44,614 --> 00:14:47,016 11:15. 276 00:14:47,116 --> 00:14:48,418 Goodnight. 277 00:14:48,518 --> 00:14:51,187 See ya. 278 00:14:51,287 --> 00:14:55,291 RON PECK: I made "Nighthawks" with Paul Hallam in 1978, 279 00:14:55,392 --> 00:14:57,727 12 years ago. 280 00:14:57,827 --> 00:14:59,896 I'm 42 now. 281 00:14:59,996 --> 00:15:02,665 I was 29 then. 282 00:15:02,765 --> 00:15:10,106 But somehow, that project began back in 1962 when I was 14. 283 00:15:10,206 --> 00:15:11,908 I was at school. 284 00:15:12,008 --> 00:15:12,809 It was summertime. 285 00:15:12,909 --> 00:15:14,043 Exams were over. 286 00:15:14,143 --> 00:15:17,614 I mean, we were just killing time 'til the holidays. 287 00:15:17,714 --> 00:15:20,016 There was a boy in the year above me. 288 00:15:20,116 --> 00:15:23,620 Athletic, good-looking, usually with a grin on his face. 289 00:15:23,720 --> 00:15:27,590 Kind of boy people like to hang around with. 290 00:15:27,690 --> 00:15:30,793 I'd catch sight of him most days in the school playground 291 00:15:30,893 --> 00:15:34,330 and corridors between lessons, coming out of a classroom 292 00:15:34,431 --> 00:15:36,265 as I was going in. 293 00:15:36,365 --> 00:15:40,202 Chance encounters that made my heart pound. 294 00:15:40,302 --> 00:15:45,007 Encounters, I began after a while, to seek out. 295 00:15:45,107 --> 00:15:47,544 His special subject was art, and he would sit around 296 00:15:47,644 --> 00:15:49,779 at the back of the art room, in an open area, that 297 00:15:49,879 --> 00:15:54,316 was set aside for boys to drop into during their free periods. 298 00:15:54,417 --> 00:15:57,487 Once a week, I had an art class in that same room, 299 00:15:57,587 --> 00:16:02,324 painting still lifes to records of classical music. 300 00:16:02,425 --> 00:16:04,727 The boy from the year above would be at the back, 301 00:16:04,827 --> 00:16:07,196 absorbed in his own work. 302 00:16:07,296 --> 00:16:08,531 I'd always try and get a seat that 303 00:16:08,631 --> 00:16:10,567 faced that space at the back, so that I 304 00:16:10,667 --> 00:16:12,401 could look up and see him. 305 00:16:12,502 --> 00:16:15,371 I did it in such a way, that no one noticed. 306 00:16:15,472 --> 00:16:19,709 It was the beginning of the practiced casual glance. 307 00:16:19,809 --> 00:16:21,277 Later, I got bolder. 308 00:16:21,377 --> 00:16:22,545 I'd go to the back of the art room 309 00:16:22,645 --> 00:16:26,583 myself, in my own free periods, hoping he'd be there, 310 00:16:26,683 --> 00:16:30,787 or that he might turn up when I was there, which he did, often. 311 00:16:30,887 --> 00:16:34,524 Sometimes, we'd even exchanged the odd look or word. 312 00:16:34,624 --> 00:16:37,126 I began to get to know where he'd be at certain times, 313 00:16:37,226 --> 00:16:39,395 and I'd find a way to be there. 314 00:16:39,496 --> 00:16:41,864 At morning assembly in the school hall, 315 00:16:41,964 --> 00:16:43,633 I'd try and stand near him. 316 00:16:43,733 --> 00:16:46,268 In the gym changing room, on sports afternoons, 317 00:16:46,368 --> 00:16:48,871 I'd try to find a space next to him. 318 00:16:48,971 --> 00:16:51,541 And when I had a class in the room where he kept his books, 319 00:16:51,641 --> 00:16:54,844 I'd try and sit at his desk, in the seat warmed by his body. 320 00:16:57,647 --> 00:17:01,250 Catching glimpses of him became the high points of the day. 321 00:17:01,350 --> 00:17:03,620 Going into school became, more than anything else, 322 00:17:03,720 --> 00:17:09,592 going in to see him, and coming home was to leave him behind. 323 00:17:09,692 --> 00:17:13,563 Over a period, these feelings towards this boy, a desire 324 00:17:13,663 --> 00:17:17,233 for attachment, for embrace, for shared nudity, for a smile, 325 00:17:17,333 --> 00:17:21,804 a hand on the shoulder, became more and more disturbing. 326 00:17:21,904 --> 00:17:24,273 Nothing had prepared me for them, 327 00:17:24,373 --> 00:17:26,743 and I couldn't give them a name. 328 00:17:26,843 --> 00:17:28,911 And when I was at home with my family, 329 00:17:29,011 --> 00:17:32,281 his absence reinforced those feelings in an opposite sense. 330 00:17:32,381 --> 00:17:36,586 It became equally overwhelming to see him or not to see him. 331 00:17:36,686 --> 00:17:39,622 I would imagine him in my room, in my bed. 332 00:17:39,722 --> 00:17:41,758 I'd dream about him. 333 00:17:41,858 --> 00:17:44,060 The prospect of a long summer holiday without him 334 00:17:44,160 --> 00:17:44,861 became unbearable. 335 00:17:48,430 --> 00:17:50,332 There were just two more weeks of term left. 336 00:17:50,432 --> 00:17:52,902 It was nearly 4 o'clock, and we were both at the back 337 00:17:53,002 --> 00:17:54,604 of the art room. 338 00:17:54,704 --> 00:17:57,506 The bell rang for the end of school, and he packed his bag 339 00:17:57,607 --> 00:17:58,741 and went. 340 00:17:58,841 --> 00:18:00,710 I got up a few seconds later and I 341 00:18:00,810 --> 00:18:05,481 followed him, down the corridor, out into the streets. 342 00:18:05,582 --> 00:18:08,217 What I was doing, I'm sure I didn't know. 343 00:18:08,317 --> 00:18:10,887 It was as if I let my feeling, my desire, 344 00:18:10,987 --> 00:18:13,990 totally determine my movements to their end. 345 00:18:14,090 --> 00:18:17,326 There was a feeling of danger about it, the forbiddeness, 346 00:18:17,426 --> 00:18:20,963 of some kind of unstated rule being broken. 347 00:18:21,063 --> 00:18:25,001 I was nervous, and very afraid. 348 00:18:25,101 --> 00:18:27,503 He got on a bus and I took the same bus, which 349 00:18:27,604 --> 00:18:29,505 went a long way in the opposite direction 350 00:18:29,606 --> 00:18:32,041 to the one I'd normally take home. 351 00:18:32,141 --> 00:18:34,443 I didn't even know the streets the bus was moving along. 352 00:18:41,083 --> 00:18:43,720 When he got off, I also got off. 353 00:18:43,820 --> 00:18:46,088 He walked along the main road, and I followed, 354 00:18:46,188 --> 00:18:49,926 down left and right turns, through suburban side streets, 355 00:18:50,026 --> 00:18:52,228 gardens, trees. 356 00:18:52,328 --> 00:18:55,832 He looked back a couple of times, but carried on. 357 00:18:55,932 --> 00:19:00,136 And then he reached his front gate and stopped. 358 00:19:00,236 --> 00:19:04,607 He was there waiting, facing me, anger in his eyes. 359 00:19:04,707 --> 00:19:06,909 He shouted, what was I doing? 360 00:19:07,009 --> 00:19:10,146 What the fuck did I think I was doing? 361 00:19:10,246 --> 00:19:11,614 I don't remember what I said. 362 00:19:11,714 --> 00:19:14,751 Something about wanting to be his friend, 363 00:19:14,851 --> 00:19:18,220 but I remember the sensation of vertigo, of putting my future 364 00:19:18,320 --> 00:19:21,523 into this boy's hands, of everything else around me, 365 00:19:21,624 --> 00:19:23,926 the whole material world-- past, present, 366 00:19:24,026 --> 00:19:28,497 and future-- disintegrating around my coming out with it. 367 00:19:28,597 --> 00:19:31,267 I don't recall either what his reply was, 368 00:19:31,367 --> 00:19:33,435 but I do remember that when he went into the house 369 00:19:33,535 --> 00:19:35,537 and closed the door, the world around me 370 00:19:35,638 --> 00:19:38,307 became very material again, and the full weight 371 00:19:38,407 --> 00:19:41,510 of what I had done, although in a sense I'd done nothing, 372 00:19:41,610 --> 00:19:42,311 sank in. 373 00:19:45,047 --> 00:19:48,184 That night at home, the phone rang every five minutes. 374 00:19:48,284 --> 00:19:51,120 And another boy's voice, unrecognizable, 375 00:19:51,220 --> 00:19:54,123 reveled in pouring out abuse. 376 00:19:54,223 --> 00:19:57,026 My mother, who answered it, cried hysterically, 377 00:19:57,126 --> 00:19:58,627 then pushed the phone into my hand, 378 00:19:58,728 --> 00:20:01,163 angrily, so that I could hear the words and 379 00:20:01,263 --> 00:20:03,199 the dirty laughter for myself. 380 00:20:03,299 --> 00:20:04,500 Your son's a homo. 381 00:20:04,600 --> 00:20:07,904 Your son's a queer boy. 382 00:20:08,004 --> 00:20:10,973 When my father came home, I was taken up into his bedroom 383 00:20:11,073 --> 00:20:12,975 and looking very serious, he told 384 00:20:13,075 --> 00:20:14,176 me that there had never been anything 385 00:20:14,276 --> 00:20:15,611 like that in the family. 386 00:20:15,712 --> 00:20:16,779 What was going on? 387 00:20:16,879 --> 00:20:18,915 What was all this about? 388 00:20:19,015 --> 00:20:20,783 And being very religious at the time, 389 00:20:20,883 --> 00:20:24,186 I quoted back at him, the story of David and Jonathan, 390 00:20:24,286 --> 00:20:27,523 and showed him the actual pages in the Bible. 391 00:20:27,623 --> 00:20:29,959 It became a battle of the books. 392 00:20:30,059 --> 00:20:31,560 The following evening, on my desk, 393 00:20:31,660 --> 00:20:34,230 I found two booklets, supplied by the doctor 394 00:20:34,330 --> 00:20:37,867 whom one or both of my parents must've consulted. 395 00:20:37,967 --> 00:20:40,737 They were primitive sex education booklets. 396 00:20:40,837 --> 00:20:42,504 One was about the birds and the bees. 397 00:20:42,604 --> 00:20:45,674 And the other was about boys. 398 00:20:45,775 --> 00:20:50,046 It was there, that I was first told what homosexuality was. 399 00:20:50,146 --> 00:20:53,049 It was an adolescent emotion that in normal development, 400 00:20:53,149 --> 00:20:54,416 I would grow out of. 401 00:20:54,516 --> 00:20:59,822 And if I didn't, there were special doctors, psychiatrists. 402 00:20:59,922 --> 00:21:02,759 A little later, in the local reference library, 403 00:21:02,859 --> 00:21:05,928 I found out that obstinate cases could be cured by attaching 404 00:21:06,028 --> 00:21:08,230 electrodes to the genitals. 405 00:21:08,330 --> 00:21:11,333 The current was switched on when you looked at pictures of men, 406 00:21:11,433 --> 00:21:14,837 and switched off when you looked at girly magazines. 407 00:21:14,937 --> 00:21:17,606 The last resort was a scalpel to the brain. 408 00:21:21,010 --> 00:21:22,411 The incident with the boy from the year 409 00:21:22,511 --> 00:21:25,181 above was never talked about at home again, 410 00:21:25,281 --> 00:21:28,617 and luckily, it never became a major school scandal. 411 00:21:28,717 --> 00:21:31,220 Just private whispers of abuse, and smoking looks 412 00:21:31,320 --> 00:21:34,891 from the boy and his friends whenever we crossed paths, 413 00:21:34,991 --> 00:21:37,960 so that I now feared those chance encounters, 414 00:21:38,060 --> 00:21:41,497 avoided them as much as I could. 415 00:21:41,597 --> 00:21:43,766 But all the while they remained at the school, 416 00:21:43,866 --> 00:21:46,769 I dreaded that the whole school would know, that they 417 00:21:46,869 --> 00:21:49,906 would choose their moment, that I would 418 00:21:50,006 --> 00:21:51,841 then, be torn apart publicly. 419 00:21:58,280 --> 00:22:02,384 And when they left a year later, the relief I felt 420 00:22:02,484 --> 00:22:03,185 was indescribable. 421 00:22:08,958 --> 00:22:11,994 I turned myself totally to work after that. 422 00:22:12,094 --> 00:22:14,196 Became a quiet reclusive teenager, 423 00:22:14,296 --> 00:22:17,033 spent a lot in my room. 424 00:22:17,133 --> 00:22:21,337 I started writing: poetry, short stories, a diary. 425 00:22:21,437 --> 00:22:24,440 And I bought a Super 8 camera, through which I watched 426 00:22:24,540 --> 00:22:26,742 the world outside my window. 427 00:22:26,843 --> 00:22:29,846 My escape routes became books and the cinema. 428 00:22:59,408 --> 00:23:02,344 I made greater efforts to find a girlfriend. 429 00:23:02,444 --> 00:23:06,448 I had to have a girlfriend at all costs, and I was lucky. 430 00:23:06,548 --> 00:23:10,252 I met a girl who also liked books and films. 431 00:23:10,352 --> 00:23:12,654 I took her out Saturday nights, and kissed her 432 00:23:12,754 --> 00:23:14,556 against the wall of her house the way 433 00:23:14,656 --> 00:23:17,326 they did it in the movies we saw together. 434 00:23:17,426 --> 00:23:19,628 I thought if I worked at it, I'd become 435 00:23:19,728 --> 00:23:22,865 just like everybody else, and everybody else 436 00:23:22,965 --> 00:23:24,300 had a girlfriend. 437 00:23:24,400 --> 00:23:27,269 On the surface, things were easier. 438 00:23:27,369 --> 00:23:29,138 Parties, back row of the pictures, 439 00:23:29,238 --> 00:23:31,773 discos, we were seen everywhere together. 440 00:23:31,874 --> 00:23:33,642 I was one of the lads. 441 00:23:33,742 --> 00:23:36,245 Yeah, of course I've been to bed with her. 442 00:23:36,345 --> 00:23:37,313 Nothing odd about me. 443 00:23:37,413 --> 00:23:38,114 But inside-- 444 00:23:46,222 --> 00:23:48,624 The words "homo" and "queer" never 445 00:23:48,724 --> 00:23:50,159 stopped ringing in my head. 446 00:23:50,259 --> 00:23:53,462 I was alert every time I heard them. 447 00:23:53,562 --> 00:23:56,032 Boys that weren't any good at sport got labeled with them, 448 00:23:56,132 --> 00:23:57,967 but it was in a joking, knockabout way 449 00:23:58,067 --> 00:23:59,301 that never stuck. 450 00:23:59,401 --> 00:24:02,471 They meant something about not being up to it, as a man. 451 00:24:02,571 --> 00:24:05,141 If you could kick a ball, you were OK, part of the team. 452 00:24:09,245 --> 00:24:12,048 The same words turned up in the local paper, the "Merton 453 00:24:12,148 --> 00:24:14,716 and Morden Borough News," delivered to the house 454 00:24:14,816 --> 00:24:15,717 every Friday. 455 00:24:21,157 --> 00:24:23,759 It ran sinister stories about men gathering in parks 456 00:24:23,859 --> 00:24:27,229 and commons at night, hanging around public toilets, 457 00:24:27,329 --> 00:24:29,898 arrests and murders. 458 00:24:29,999 --> 00:24:32,501 Beasts, the paper called them. 459 00:24:32,601 --> 00:24:35,071 It was like some nightmare mirror image of what I thought 460 00:24:35,171 --> 00:24:37,373 I might be, and I turned away from it, 461 00:24:37,473 --> 00:24:40,442 refused it, looked elsewhere. 462 00:24:40,542 --> 00:24:43,045 When I switched on the TV, all I saw 463 00:24:43,145 --> 00:24:46,548 was comedians suddenly changing their bodies into limp wrists, 464 00:24:46,648 --> 00:24:48,417 and telling their jokes through a lisp, 465 00:24:48,517 --> 00:24:53,489 as they picked up a handbag and did a homosexual sketch. 466 00:24:53,589 --> 00:24:55,657 In this hall of mirrors, there was nothing 467 00:24:55,757 --> 00:24:58,027 I could identify with, just something 468 00:24:58,127 --> 00:24:59,261 to laugh at or be scared of. 469 00:25:20,516 --> 00:25:22,284 The face of Dirk Bogarde in "Victim" 470 00:25:22,384 --> 00:25:25,321 brings back that period to me with a vengeance, 471 00:25:25,421 --> 00:25:28,657 though I didn't see the film until I was much older. 472 00:25:28,757 --> 00:25:32,061 It still gives me a cold sweat when I look at it. 473 00:25:32,161 --> 00:25:34,696 In that troubled expression, is somehow 474 00:25:34,796 --> 00:25:38,534 all the tension between 1961, when the film was made, 475 00:25:38,634 --> 00:25:43,172 and 1967, when homosexuality was finally decriminalized 476 00:25:43,272 --> 00:25:46,808 in Britain, an accommodation with the prison that I felt 477 00:25:46,908 --> 00:25:47,809 written to be. 478 00:25:58,820 --> 00:26:01,723 But signals from the outside world slipped past the guards 479 00:26:01,823 --> 00:26:03,992 and into these islands, nonetheless, 480 00:26:04,093 --> 00:26:08,364 and found their way totally by chance into my parents' house. 481 00:26:08,464 --> 00:26:11,733 A bundle of comics and magazines were given to my brother and I 482 00:26:11,833 --> 00:26:14,002 to rummage through. 483 00:26:14,103 --> 00:26:16,438 Amongst them, I found a Physique magazine from America. 484 00:26:23,845 --> 00:26:26,482 It was a new world all right. 485 00:26:26,582 --> 00:26:30,752 These men were different-- confident, proud, 486 00:26:30,852 --> 00:26:32,721 ordinary, good-looking guys. 487 00:26:32,821 --> 00:26:35,957 They were fooling around, wrestling under Colorado skies 488 00:26:36,058 --> 00:26:39,328 with grins on their faces, having fun. 489 00:26:39,428 --> 00:26:41,997 But were they like me? 490 00:26:42,098 --> 00:26:44,933 Nothing in the write-up would confirm that they were. 491 00:26:45,033 --> 00:26:47,236 I just didn't know. 492 00:26:47,336 --> 00:26:51,473 And so this one magazine stayed hidden on my bookshelves, 493 00:26:51,573 --> 00:26:53,942 the names of the men in it learned by heart, 494 00:26:54,042 --> 00:26:57,446 my secret friends, my buddies. 495 00:26:57,546 --> 00:26:59,448 The surge of feeling I'd experienced 496 00:26:59,548 --> 00:27:01,850 for the boy at school, and thought 497 00:27:01,950 --> 00:27:03,752 I'd crushed, revived again. 498 00:27:03,852 --> 00:27:05,487 And if these were photographs, then 499 00:27:05,587 --> 00:27:08,056 they had to be real people in the real world. 500 00:27:08,157 --> 00:27:09,458 And they were. 501 00:27:09,558 --> 00:27:13,095 Marines, pilots, swimming champions, guys on the beach, 502 00:27:13,195 --> 00:27:14,630 the kid next door. 503 00:27:14,730 --> 00:27:17,933 I wanted to meet them, wanted to be one of them. 504 00:27:18,033 --> 00:27:20,436 Wherever they were, it seemed to be better over there. 505 00:27:23,872 --> 00:27:26,208 They came from New York, Chicago, 506 00:27:26,308 --> 00:27:28,777 the Big Sur, and the Rockies. 507 00:27:28,877 --> 00:27:32,248 The idea of America began to mean something to me, 508 00:27:32,348 --> 00:27:34,850 and it connected up with the Hollywood films 509 00:27:34,950 --> 00:27:37,052 I was beginning to run all over London to see. 510 00:27:37,153 --> 00:27:39,888 Something freer, more open, technicolor, 511 00:27:39,988 --> 00:27:42,391 the very opposite of Britain. 512 00:27:42,491 --> 00:27:45,060 A polarity built up in my mind, between 513 00:27:45,161 --> 00:27:48,197 the tight upper-class accents of Britain 514 00:27:48,297 --> 00:27:51,099 and the broad, relaxed accents of America. 515 00:27:51,200 --> 00:27:53,969 Between the bodies we covered up and the bodies they exposed. 516 00:27:57,005 --> 00:27:58,540 Another signal made it to the house 517 00:27:58,640 --> 00:28:02,878 in Merton Park A magazine called "Films and Filming." 518 00:28:02,978 --> 00:28:06,014 It was the first, serious magazine I ever bought. 519 00:28:06,114 --> 00:28:08,350 I wanted to know how to get into films, 520 00:28:08,450 --> 00:28:10,719 but each month's issue communicated something 521 00:28:10,819 --> 00:28:13,155 in addition to news about filmmaking. 522 00:28:38,614 --> 00:28:40,882 I can remember questions being asked at home when 523 00:28:40,982 --> 00:28:43,685 one particular issue came through the letterbox, wrapped 524 00:28:43,785 --> 00:28:46,955 up in the "Merton and Morden Borough News." 525 00:28:47,055 --> 00:28:48,624 It was a serious film magazine, I 526 00:28:48,724 --> 00:28:51,159 said, though it very soon became a magazine 527 00:28:51,260 --> 00:28:54,129 I couldn't take to school. 528 00:28:54,230 --> 00:28:57,399 It directed my attention to films of special interest, that 529 00:28:57,499 --> 00:28:59,801 never hit the film review column of "The Daily Express" 530 00:28:59,901 --> 00:29:02,238 or the roundup of new films on the BBC. 531 00:29:05,774 --> 00:29:09,345 It told me about "Flesh" and Joe Dallesandro. 532 00:29:09,445 --> 00:29:13,215 It was a new American film that was showing in a private club 533 00:29:13,315 --> 00:29:14,916 in a west end basement. 534 00:29:15,016 --> 00:29:17,419 I tore into town to see. 535 00:29:17,519 --> 00:29:19,655 It was a little different to what I 536 00:29:19,755 --> 00:29:21,423 was used to at the local odeum. 537 00:29:21,523 --> 00:29:23,892 It was the homoerotic shock. 538 00:29:23,992 --> 00:29:26,895 Less ambiguous than anything I'd seen before, 539 00:29:26,995 --> 00:29:28,897 but still confusing. 540 00:29:28,997 --> 00:29:31,400 Here was a man, living with a girlfriend, who 541 00:29:31,500 --> 00:29:34,870 had a child, who went out and earned his money having 542 00:29:34,970 --> 00:29:37,873 sex with men, and enjoyed it. 543 00:29:37,973 --> 00:29:40,876 The actor was a model from the Physique magazine 544 00:29:40,976 --> 00:29:43,379 I kept in my bedroom. 545 00:29:43,479 --> 00:29:46,282 Two days after I saw the film, the cinema was raided, 546 00:29:46,382 --> 00:29:49,285 and the film seized by the British police. 547 00:29:49,385 --> 00:29:52,254 It made me angry, as if Joe Dallesandro 548 00:29:52,354 --> 00:29:57,225 body were being pummelled by the truncheon of our boys in blue. 549 00:29:57,326 --> 00:29:58,660 Joe was my secret hero from that moment on. 550 00:30:01,297 --> 00:30:05,301 I went to university after that, and took American studies. 551 00:30:10,238 --> 00:30:13,875 Just as we are told today there are no homosexuals in China, 552 00:30:13,975 --> 00:30:16,278 I thought there were no homosexuals at my school, 553 00:30:16,378 --> 00:30:17,779 none at university. 554 00:30:17,879 --> 00:30:21,216 I didn't even count myself as one. 555 00:30:21,317 --> 00:30:24,185 The law changed in 1967. 556 00:30:24,286 --> 00:30:27,589 For some people, homosexuality was now legal, 557 00:30:27,689 --> 00:30:30,025 but I don't think I even noticed. 558 00:30:30,125 --> 00:30:32,428 I saw nothing around me that suggested anything 559 00:30:32,528 --> 00:30:33,795 was any different. 560 00:30:33,895 --> 00:30:35,931 And I was too busy reading Hemingway, 561 00:30:36,031 --> 00:30:37,833 Faulkner, and Walt Whitman. 562 00:30:37,933 --> 00:30:41,169 And any spare time I had went in watching movies. 563 00:30:41,269 --> 00:30:43,038 French, Italian, American. 564 00:30:43,138 --> 00:30:44,973 "Rebel Without a Cause" for the 10th time. 565 00:30:57,018 --> 00:31:00,021 For a short time, I lived with a woman. 566 00:31:00,121 --> 00:31:03,859 And I felt I had reached the other side just in time. 567 00:31:03,959 --> 00:31:07,095 I was no longer a virgin, and I walked about the streets 568 00:31:07,195 --> 00:31:09,097 with a new confidence. 569 00:31:09,197 --> 00:31:13,101 This time, it seemed to be the real thing. 570 00:31:13,201 --> 00:31:16,338 But the last night we slept together, she suggested that I 571 00:31:16,438 --> 00:31:19,207 try going to bed with men and she even 572 00:31:19,307 --> 00:31:21,910 told me not to worry about it. 573 00:31:22,010 --> 00:31:24,245 The first person who ever said anything positive 574 00:31:24,346 --> 00:31:27,883 about the whole business. 575 00:31:27,983 --> 00:31:31,052 I never had any sex education at school. 576 00:31:31,152 --> 00:31:34,155 Everything I learned about sex came from "Films and Filming," 577 00:31:34,255 --> 00:31:37,993 the cinema, and my girlfriend. 578 00:31:38,093 --> 00:31:41,930 She sent me out into the world, surer of myself in some ways, 579 00:31:42,030 --> 00:31:44,265 but still troubled. 580 00:31:44,366 --> 00:31:47,636 And where in hell was I going to meet another man? 581 00:31:56,412 --> 00:31:58,447 It was a chance discovery of the Coleherne in Earls 582 00:31:58,547 --> 00:32:00,416 Court that changed things. 583 00:32:00,516 --> 00:32:02,484 A student reunion, a pisser. 584 00:32:02,584 --> 00:32:05,053 It was one of the other students who recognized 585 00:32:05,153 --> 00:32:07,088 the kind of place we were in, and thought 586 00:32:07,188 --> 00:32:08,223 that we better get out. 587 00:32:08,323 --> 00:32:10,659 It's a queer bar, he said. 588 00:32:10,759 --> 00:32:13,094 The next night, I was back like a shot, 589 00:32:13,194 --> 00:32:16,498 though it took a good few pints in a pub across the road 590 00:32:16,598 --> 00:32:18,900 before I could pluck up the courage to go in. 591 00:32:19,000 --> 00:32:22,137 And once through the door, I made straight for the bar, too 592 00:32:22,237 --> 00:32:25,373 nervous to talk to anyone else. 593 00:32:25,474 --> 00:32:29,377 At closing time, I drifted with the crowd out into the streets. 594 00:32:29,478 --> 00:32:32,147 The police were there, breaking up the conversations, 595 00:32:32,247 --> 00:32:35,884 telling people to move on. 596 00:32:35,984 --> 00:32:39,354 Everyone seemed to be walking off in the same direction. 597 00:32:39,455 --> 00:32:43,258 Wherever they were going, I didn't want to be left behind. 598 00:32:43,358 --> 00:32:47,796 I went down some steps, paid some money at a window, 599 00:32:47,896 --> 00:32:51,266 and there it was: a cellar packed with men. 600 00:33:01,643 --> 00:33:03,378 I knew I was home. 601 00:33:08,316 --> 00:33:10,619 I saw a man there that night. 602 00:33:10,719 --> 00:33:14,456 He looked just like the boy in the year above me at school. 603 00:33:14,556 --> 00:33:19,227 I followed him into the corridor behind the dance floor. 604 00:33:19,327 --> 00:33:21,096 This time, he didn't slam the door. 605 00:33:21,196 --> 00:33:24,533 There were no obscene phone calls. 606 00:33:24,633 --> 00:33:29,170 That night was the first time I had touched another man. 607 00:33:29,270 --> 00:33:30,672 I was 22. 608 00:33:30,772 --> 00:33:34,943 The lightning didn't strike, and the earth didn't open. 609 00:33:35,043 --> 00:33:37,412 I felt like life had just begun. 610 00:34:25,393 --> 00:34:26,227 Good morning. 611 00:34:26,327 --> 00:34:27,896 Morning. 612 00:34:27,996 --> 00:34:29,097 Did you get much sleep? 613 00:34:29,197 --> 00:34:30,599 Uh, well, I got some sleep, yeah. 614 00:34:30,699 --> 00:34:33,401 I don't feel too bad now. 615 00:34:33,501 --> 00:34:34,636 Did you want anything for breakfast? 616 00:34:34,736 --> 00:34:37,105 Uh, well, I've got to go home anyway. 617 00:34:37,205 --> 00:34:38,807 I've got to do some marking actually. 618 00:34:38,907 --> 00:34:39,575 Marking? Are you a teacher? 619 00:34:39,675 --> 00:34:40,375 Yeah. Yeah. 620 00:34:40,475 --> 00:34:42,644 I teach geography. 621 00:34:42,744 --> 00:34:44,112 Yeah. 622 00:34:44,212 --> 00:34:47,015 Yeah. 623 00:34:47,115 --> 00:34:49,450 And I've got quite a lot to do today as I'm 624 00:34:49,551 --> 00:34:51,386 covering for somebody as well. 625 00:34:51,486 --> 00:34:52,854 Yeah. 626 00:34:52,954 --> 00:34:55,290 Um. 627 00:34:55,390 --> 00:34:57,158 Quite a few things to remember too. 628 00:34:59,795 --> 00:35:00,495 What about you? 629 00:35:00,596 --> 00:35:01,830 What do you do? 630 00:35:01,930 --> 00:35:03,732 Work in the city. 631 00:35:03,832 --> 00:35:07,102 That's very different, actually. 632 00:35:07,202 --> 00:35:10,005 Yeah. 633 00:35:10,105 --> 00:35:12,674 Well, I'm sorry I can't sit much longer, 634 00:35:12,774 --> 00:35:13,842 but I've got to get ready for work. 635 00:35:13,942 --> 00:35:14,643 Oh. 636 00:35:14,743 --> 00:35:15,644 Papers to get ready. 637 00:35:15,744 --> 00:35:16,945 Well, I've got to go anyway really. 638 00:35:17,045 --> 00:35:17,746 So. 639 00:35:20,816 --> 00:35:22,584 I'll probably see you in the club again sometime anyway, 640 00:35:22,684 --> 00:35:23,652 won't I? -OK. 641 00:35:23,752 --> 00:35:25,086 I'm down there on weekends when I'm free. 642 00:35:25,186 --> 00:35:26,554 Yeah. 643 00:35:26,655 --> 00:35:27,522 Take care. 644 00:35:27,623 --> 00:35:29,490 Yeah. 645 00:35:29,591 --> 00:35:32,928 [music playing] 646 00:35:50,245 --> 00:35:53,114 RON PECK: The place was called the catacombs. 647 00:35:53,214 --> 00:35:55,684 I went there regularly after that first night, 648 00:35:55,784 --> 00:35:57,753 two or three times a week. 649 00:35:57,853 --> 00:36:00,355 I moved into the area, and one way or another, 650 00:36:00,455 --> 00:36:02,691 I met a lot of people like myself. 651 00:36:02,791 --> 00:36:06,795 And a lot of people who were not like myself, who knew the scene 652 00:36:06,895 --> 00:36:08,997 and introduced me to other bars and pubs, 653 00:36:09,097 --> 00:36:13,234 as far flung as Richmond in the Surrey Docks. 654 00:36:13,334 --> 00:36:16,972 [music playing] 655 00:36:58,546 --> 00:37:02,117 The map of London began to light up for me at night, 656 00:37:02,217 --> 00:37:04,452 and behind closed doors, we exchange 657 00:37:04,552 --> 00:37:05,486 the stories of our lives. 658 00:38:02,811 --> 00:38:04,445 But when we walked out in the mornings 659 00:38:04,545 --> 00:38:07,082 to our separate jobs and occupations, 660 00:38:07,182 --> 00:38:09,684 we left our homosexuality behind us. 661 00:38:09,785 --> 00:38:13,288 We were normal people, traveling on the buses and the tubes. 662 00:38:24,766 --> 00:38:27,535 Well, what's this then? 663 00:38:27,635 --> 00:38:30,638 A regular seller of investments. 664 00:38:30,738 --> 00:38:34,409 Five and six, two words, five and six. 665 00:38:34,509 --> 00:38:36,177 The first one is-- you ready? 666 00:38:36,277 --> 00:38:36,978 Yeah. 667 00:38:37,078 --> 00:38:39,414 Blank-H-Blank-R-Blank. 668 00:38:39,514 --> 00:38:41,116 Blank-H-Blank-R-H. 669 00:38:41,216 --> 00:38:42,150 -No. -Shareholder. 670 00:38:42,250 --> 00:38:42,951 Blank, the last one. 671 00:38:43,051 --> 00:38:44,352 Shareholder, yeah. 672 00:38:44,452 --> 00:38:46,121 No, no, wait a minute. 673 00:38:46,221 --> 00:38:49,690 And the second word begins with P. P-three blanks-E-Blank. 674 00:38:52,794 --> 00:38:54,695 What's the clue again? 675 00:38:54,796 --> 00:38:56,631 A regular seller of investments. 676 00:38:56,731 --> 00:39:00,335 A regular seller of investments. 677 00:39:00,435 --> 00:39:04,005 RON PECK: It was the common experience, the double life. 678 00:39:04,105 --> 00:39:08,243 Half of it open, the other half secret, furtive, and at night. 679 00:39:08,343 --> 00:39:12,080 It led to lies and deceits, looking and not looking. 680 00:39:12,180 --> 00:39:14,682 There was still that fear of the phone call to the office, 681 00:39:14,782 --> 00:39:17,685 to the wife, to the mother and father. 682 00:39:17,785 --> 00:39:20,155 Keeping quiet about it, living discreetly, 683 00:39:20,255 --> 00:39:22,958 seemed the only way to survive. 684 00:39:23,058 --> 00:39:25,560 I was a film school at the time, working evenings 685 00:39:25,660 --> 00:39:27,462 as a teacher to pay my way. 686 00:39:27,562 --> 00:39:31,833 I certainly couldn't afford to lose my job. 687 00:39:31,933 --> 00:39:32,767 [music playing] 688 00:39:35,670 --> 00:39:37,505 Late night and at weekends, you would have found me 689 00:39:37,605 --> 00:39:41,076 at the Catacombs, getting drunk, increasingly aware 690 00:39:41,176 --> 00:39:43,744 that my world was cleaving in opposite directions, 691 00:39:43,845 --> 00:39:46,614 and that something was wrong with that. 692 00:39:54,522 --> 00:39:56,591 There were no special newspapers or magazines for us 693 00:39:56,691 --> 00:39:59,327 in those days that I was aware of, 694 00:39:59,427 --> 00:40:01,162 and most of the other papers still 695 00:40:01,262 --> 00:40:05,500 wrote about beasts and queers if they I wrote about us at all. 696 00:40:05,600 --> 00:40:07,568 But in the bars, some people started coming around 697 00:40:07,668 --> 00:40:10,171 with a broad sheet, a couple of stenciled pages 698 00:40:10,271 --> 00:40:13,108 stapled together. 699 00:40:13,208 --> 00:40:17,879 It gave way to a newspaper, "Gay News." 700 00:40:17,979 --> 00:40:19,881 I didn't know about this word, "gay." 701 00:40:19,981 --> 00:40:21,917 It seemed a little silly to me. 702 00:40:22,017 --> 00:40:23,784 But I was happy to exchange the words 703 00:40:23,885 --> 00:40:27,155 "homo" and "queer" for it. 704 00:40:27,255 --> 00:40:30,025 Eventually, they sold it to my local news agents, 705 00:40:30,125 --> 00:40:33,561 but I couldn't bring myself to buy it there for a long time. 706 00:40:33,661 --> 00:40:36,297 I stuck to buying it in the bars and hiding it in my jacket 707 00:40:36,397 --> 00:40:38,233 on the bus ride home. 708 00:40:38,333 --> 00:40:43,504 Only when I was behind my own door, did I dare to open it. 709 00:40:43,604 --> 00:40:46,574 But, issue by issue, gay began to mean something. 710 00:40:50,378 --> 00:40:53,014 The gay world began to open up. 711 00:40:53,114 --> 00:40:56,017 There were other places in London I didn't know about. 712 00:40:56,117 --> 00:40:58,353 There were bars and clubs all over Britain. 713 00:40:58,453 --> 00:41:01,422 There were places in Europe, in America, 714 00:41:01,522 --> 00:41:04,425 in South America, Australia. 715 00:41:04,525 --> 00:41:08,296 There was a history, a past, which writers and historians 716 00:41:08,396 --> 00:41:10,565 were recovering and putting back together, 717 00:41:10,665 --> 00:41:12,700 and a future to be aimed at and struggled for. 718 00:41:36,357 --> 00:41:39,194 If the world would not accommodate homosexuals, 719 00:41:39,294 --> 00:41:43,064 we would create our own world, a gay world. 720 00:41:43,164 --> 00:41:45,033 And from the protection of its walls, 721 00:41:45,133 --> 00:41:47,402 search lights were switched on and scrutinize 722 00:41:47,502 --> 00:41:50,305 all representations of things gay. 723 00:41:50,405 --> 00:41:53,374 Defenses were mounted, and attacks made. 724 00:41:53,474 --> 00:41:56,577 All kinds of groups began to organize themselves. 725 00:41:56,677 --> 00:42:00,081 Gay teachers groups, theater groups, legal groups, 726 00:42:00,181 --> 00:42:03,684 gay plumbers and gay writers. 727 00:42:03,784 --> 00:42:06,121 All this gave confidence and it began 728 00:42:06,221 --> 00:42:08,456 to connect people with what felt like a general upsurge 729 00:42:08,556 --> 00:42:10,391 and overturn. 730 00:42:10,491 --> 00:42:12,827 People talk about the '60s, but it 731 00:42:12,927 --> 00:42:15,463 was the '70s when the general dissent began to make 732 00:42:15,563 --> 00:42:17,832 itself felt for many of us. 733 00:43:02,277 --> 00:43:04,279 Britain could not build walls fast enough 734 00:43:04,379 --> 00:43:07,082 to stop the ideas that were bursting in from France, 735 00:43:07,182 --> 00:43:09,450 Germany, and the United States. 736 00:43:09,550 --> 00:43:11,252 And if the national news media would not 737 00:43:11,352 --> 00:43:13,254 report the events that were changing the world, 738 00:43:13,354 --> 00:43:16,457 then our own media would do it. 739 00:43:16,557 --> 00:43:20,495 It was the vigor of a new kind of politics, no longer tied 740 00:43:20,595 --> 00:43:22,463 to old structures of party [inaudible], 741 00:43:22,563 --> 00:43:25,466 but to self-identified groups, directly 742 00:43:25,566 --> 00:43:27,368 defending their interests. 743 00:43:27,468 --> 00:43:30,071 The personal was now the political. 744 00:44:05,973 --> 00:44:07,575 A new black was emerging. 745 00:44:07,675 --> 00:44:09,410 A new woman. 746 00:44:09,510 --> 00:44:11,312 The pressure was on for gays. 747 00:44:11,412 --> 00:44:12,947 There was a new cry. 748 00:44:13,047 --> 00:44:16,784 Come out, come out, wherever you are. 749 00:44:16,884 --> 00:44:18,919 But even with rousing revolutionary texts 750 00:44:19,019 --> 00:44:21,656 swirling around your head and demonstrations 751 00:44:21,756 --> 00:44:24,892 parading across the capital with banners flying, 752 00:44:24,992 --> 00:44:25,793 it wasn't so easy. 753 00:44:25,893 --> 00:44:27,728 I can tell you. 754 00:44:27,828 --> 00:44:31,098 It was the big step from which there was no going back. 755 00:44:31,199 --> 00:44:33,000 You needed a strong group around you, 756 00:44:33,100 --> 00:44:36,704 not to feel fear at the possible consequences of that. 757 00:44:36,804 --> 00:44:39,307 There were plenty of stories of people losing their friends, 758 00:44:39,407 --> 00:44:40,608 and family, and job. 759 00:44:46,481 --> 00:44:49,317 But many people took that step. 760 00:44:49,417 --> 00:44:52,320 John Warburton, a geography teacher, came out at school 761 00:44:52,420 --> 00:44:55,022 and was sacked as a consequence. 762 00:44:55,122 --> 00:44:56,924 A group formed around him and campaigned 763 00:44:57,024 --> 00:44:58,859 to get him back his job. 764 00:44:58,959 --> 00:45:01,729 A support structure was being created to try and make 765 00:45:01,829 --> 00:45:03,931 it easier for all of us. 766 00:45:04,031 --> 00:45:07,101 The demonstrations became not merely proud, but angry. 767 00:45:15,109 --> 00:45:17,312 I think it's something most gay people have to face 768 00:45:17,412 --> 00:45:18,779 sooner or later, don't they? 769 00:45:18,879 --> 00:45:19,747 You're gay, are you? 770 00:45:19,847 --> 00:45:21,282 Yes. 771 00:45:21,382 --> 00:45:23,284 And, presumably, you have faced it. 772 00:45:23,384 --> 00:45:26,321 At work, well, pretty well everyone knows. 773 00:45:26,421 --> 00:45:29,657 I mean, how much of a hassle was it for you? 774 00:45:29,757 --> 00:45:30,758 Well, it wasn't. 775 00:45:30,858 --> 00:45:32,460 Yes, but you don't teach in this school. 776 00:45:32,560 --> 00:45:34,495 You don't have kids talking about fucking queers 777 00:45:34,595 --> 00:45:37,732 and lesbians all day, do you? 778 00:45:37,832 --> 00:45:39,400 Maybe if there was some gay kids in the class, 779 00:45:39,500 --> 00:45:40,201 I got through to them. 780 00:45:40,301 --> 00:45:41,236 I don't know. 781 00:45:41,336 --> 00:45:42,970 I just wish I'd been prepared. 782 00:45:43,070 --> 00:45:46,807 Yes, but at least you answered the questions. 783 00:45:46,907 --> 00:45:48,543 I think you did really well. 784 00:45:48,643 --> 00:45:50,978 [indistinct chatter] 785 00:45:56,917 --> 00:45:58,619 Do you have much trouble with customers? 786 00:45:58,719 --> 00:45:59,720 I mean, if you're an electrician, 787 00:45:59,820 --> 00:46:01,021 and you go around wearing those badges. 788 00:46:01,121 --> 00:46:02,657 Um, no, I haven't had much. 789 00:46:02,757 --> 00:46:03,758 Um. 790 00:46:03,858 --> 00:46:07,027 A lot of people sort of try to ignore them. 791 00:46:07,127 --> 00:46:08,095 Yeah. 792 00:46:08,195 --> 00:46:11,366 And, very often, I have to, if I want to, 793 00:46:11,466 --> 00:46:14,635 I have to actually raise the question. 794 00:46:14,735 --> 00:46:17,071 But why, but why do you have to? 795 00:46:17,171 --> 00:46:19,974 Well, because, I'm, I'm gay. 796 00:46:20,074 --> 00:46:23,844 And if I don't make [inaudible] might interest. 797 00:46:23,944 --> 00:46:26,281 And they keep on asking when I'm going to get married 798 00:46:26,381 --> 00:46:28,516 and all that sort of shit. 799 00:46:28,616 --> 00:46:30,451 Shit. 800 00:46:30,551 --> 00:46:32,387 [chatter] 801 00:46:32,487 --> 00:46:34,154 Because you also get hostility, you 802 00:46:34,255 --> 00:46:37,692 know, you get people threatening to beat you up, 803 00:46:37,792 --> 00:46:39,294 tops of buses and things. 804 00:46:39,394 --> 00:46:40,395 -Do you? -Yeah. 805 00:46:40,495 --> 00:46:41,596 Yeah. 806 00:46:41,696 --> 00:46:44,031 I would think that would get really boring, though. 807 00:46:44,131 --> 00:46:44,832 Oh yeah. 808 00:46:44,932 --> 00:46:45,633 It's bluster. 809 00:46:48,736 --> 00:46:51,038 [chatter] 810 00:46:51,138 --> 00:46:52,072 Yeah. 811 00:46:52,172 --> 00:46:54,975 Well I, since I've been wearing badges, 812 00:46:55,075 --> 00:46:57,845 I've been thrown out of more pubs than you could imagine. 813 00:46:57,945 --> 00:46:59,314 How long have you been wearing them? 814 00:46:59,414 --> 00:47:01,716 About three years. 815 00:47:01,816 --> 00:47:03,150 You're life must have changed. 816 00:47:03,250 --> 00:47:05,586 Oh, my life has completely changed 817 00:47:05,686 --> 00:47:07,755 since I got involved in gay liberation 818 00:47:07,855 --> 00:47:10,591 about four or five years ago. 819 00:47:10,691 --> 00:47:13,093 [music playing] 820 00:47:28,643 --> 00:47:31,045 Those fucking queers dancing together. 821 00:47:31,145 --> 00:47:32,112 You know what I'm talking about. 822 00:47:32,212 --> 00:47:34,214 I'm not having that in my front room. 823 00:47:34,315 --> 00:47:35,850 It's our front room. 824 00:47:35,950 --> 00:47:37,151 They are my friends. 825 00:47:37,251 --> 00:47:38,619 Yeah, and that's typical of your attitudes 826 00:47:38,719 --> 00:47:40,421 since you started this bloody job. 827 00:47:40,521 --> 00:47:42,857 You've got so bloody slapdash and all these people 828 00:47:42,957 --> 00:47:44,191 you're bringing into the place. 829 00:47:44,291 --> 00:47:46,327 Now you can just get them out, cause I'm not having it. 830 00:47:46,427 --> 00:47:50,164 I am not going to ask them to leave. 831 00:47:50,264 --> 00:47:52,533 What was wrong with him? 832 00:47:52,633 --> 00:47:53,934 He doesn't like my friends. 833 00:47:54,034 --> 00:47:54,802 Anyway, forget it. 834 00:47:54,902 --> 00:47:55,603 Let's have a dance. 835 00:48:02,810 --> 00:48:04,512 RON PECK: And yet, I still hadn't come out myself. 836 00:48:10,551 --> 00:48:12,453 I made a sideways move. 837 00:48:12,553 --> 00:48:14,389 I was a student at the London Film School, 838 00:48:14,489 --> 00:48:17,257 and I made a film called, "Its Ugly Head." 839 00:48:17,358 --> 00:48:19,093 It was about a gay school teacher 840 00:48:19,193 --> 00:48:21,562 who lived in a prison of his own making, who lived 841 00:48:21,662 --> 00:48:25,132 a lie, who would not come out. 842 00:48:25,232 --> 00:48:27,735 I wanted to make a film about a gay bar, 843 00:48:27,835 --> 00:48:29,737 but I found it tough enough moving this far. 844 00:48:39,747 --> 00:48:41,115 Hello. 845 00:48:41,215 --> 00:48:42,182 Hello. 846 00:48:42,282 --> 00:48:44,385 I haven't seen you in a long, long time. 847 00:48:44,485 --> 00:48:46,821 No, I've been busy. 848 00:48:46,921 --> 00:48:48,322 Still teaching? 849 00:48:48,423 --> 00:48:49,189 Yes. 850 00:48:49,289 --> 00:48:51,291 And writing. 851 00:48:51,392 --> 00:48:53,794 I've-- I'm married now. 852 00:48:58,165 --> 00:49:00,167 All right? 853 00:49:00,267 --> 00:49:02,570 Yes, thank you. 854 00:49:05,540 --> 00:49:06,841 You're very well. 855 00:49:12,847 --> 00:49:14,314 RON PECK: It was the beginning of saying, even 856 00:49:14,415 --> 00:49:16,383 to my fellow students, I'm gay. 857 00:49:20,755 --> 00:49:23,257 And it made it easier then, to take that step 858 00:49:23,357 --> 00:49:24,659 and come out to friends and family. 859 00:49:27,728 --> 00:49:30,965 But it wasn't the film I'd really wanted to make. 860 00:49:31,065 --> 00:49:33,133 Thought I'd take a stroll. 861 00:49:33,233 --> 00:49:34,368 Isn't it cold out? 862 00:49:34,469 --> 00:49:35,903 I don't know. 863 00:49:36,003 --> 00:49:37,972 Is there anything you want? 864 00:49:38,072 --> 00:49:38,806 No. 865 00:49:38,906 --> 00:49:41,141 A bite to eat? 866 00:49:41,241 --> 00:49:43,611 Ovaltine? 867 00:49:43,711 --> 00:49:45,580 Right. 868 00:49:45,680 --> 00:49:48,148 Well. 869 00:49:48,248 --> 00:49:50,585 I'll be off. 870 00:49:50,685 --> 00:49:52,453 Will you be back tonight? 871 00:49:52,553 --> 00:49:53,688 Of course I will. 872 00:49:53,788 --> 00:49:54,855 What do you mean? 873 00:49:54,955 --> 00:49:56,557 I just thought you might not be, that's all. 874 00:49:56,657 --> 00:49:58,859 I'm just going for a stroll. 875 00:49:58,959 --> 00:49:59,827 All right. 876 00:50:05,232 --> 00:50:08,202 RON PECK: In my immediate circles, I was out. 877 00:50:08,302 --> 00:50:10,437 To that extent, the double life was over 878 00:50:10,538 --> 00:50:13,440 and I felt the exhilaration of that. 879 00:50:13,541 --> 00:50:17,545 My difficulties began to be of a different nature. 880 00:50:17,645 --> 00:50:19,914 Being gay was becoming a recognizably 881 00:50:20,014 --> 00:50:22,249 more complex experience. 882 00:50:22,349 --> 00:50:23,383 Don't forget. 883 00:50:23,484 --> 00:50:28,489 We're here every Friday, Saturday, and Wednesday. 884 00:50:28,589 --> 00:50:30,491 And if you can, please take you're empty 885 00:50:30,591 --> 00:50:32,627 glasses downstairs with you as you go. 886 00:50:32,727 --> 00:50:33,427 See you soon. 887 00:50:36,564 --> 00:50:38,365 Why don't you come back? 888 00:50:38,465 --> 00:50:41,201 Uh, I don't think that would be a good idea, Jim. 889 00:50:41,301 --> 00:50:42,770 But why? 890 00:50:42,870 --> 00:50:44,739 It's nice to see you again. 891 00:50:44,839 --> 00:50:45,873 We must keep in touch. 892 00:50:45,973 --> 00:50:46,974 You ready? Old dear. 893 00:50:47,074 --> 00:50:47,775 Yes John. 894 00:50:47,875 --> 00:50:49,209 Yeah. 895 00:50:49,309 --> 00:50:50,244 Where's your coat? 896 00:50:50,344 --> 00:50:51,045 It's okay. 897 00:50:51,145 --> 00:50:51,846 It's outside. 898 00:50:56,350 --> 00:50:57,051 OK. 899 00:50:57,151 --> 00:50:57,852 Yeah. 900 00:50:57,952 --> 00:50:59,486 Come on. 901 00:50:59,587 --> 00:51:00,921 Right, I'll see you again. 902 00:51:01,021 --> 00:51:02,056 Yeah, sure. 903 00:51:02,156 --> 00:51:03,357 -It was nice to meet you. -Nice to meet you. 904 00:51:03,457 --> 00:51:04,191 I'll see you. 905 00:51:04,291 --> 00:51:05,292 Good night. 906 00:51:05,392 --> 00:51:07,528 Please take some empty glasses downstairs. 907 00:51:16,403 --> 00:51:19,707 All right 908 00:51:19,807 --> 00:51:22,109 RON PECK: It was by no means all solidarity and support 909 00:51:22,209 --> 00:51:24,478 in the bars and the clubs. 910 00:51:24,579 --> 00:51:27,381 "Make love not war" the badges said. 911 00:51:27,481 --> 00:51:30,350 But the gay world was itself a battlefield 912 00:51:30,450 --> 00:51:32,820 to love and affection. 913 00:51:32,920 --> 00:51:37,524 Old ideas of finding one man, Mr. Right, were challenged. 914 00:51:37,625 --> 00:51:39,393 Loosen up and enjoy the party. 915 00:51:39,493 --> 00:51:40,995 Liberate yourself. 916 00:51:41,095 --> 00:51:43,598 If you must have a relationship, make it an open one. 917 00:51:43,698 --> 00:51:45,299 See him weekends. 918 00:51:45,399 --> 00:51:47,267 See the world the rest of the week. 919 00:52:04,151 --> 00:52:06,053 Anyone here you fancy? 920 00:52:06,153 --> 00:52:07,722 Yeah, a couple. 921 00:52:07,822 --> 00:52:09,657 Well what about this one here? 922 00:52:09,757 --> 00:52:10,758 Who, the one with the-- 923 00:52:10,858 --> 00:52:11,759 Boy Scout with earrings. 924 00:52:11,859 --> 00:52:13,861 Yes, the Dear Monty earrings. 925 00:52:13,961 --> 00:52:15,562 There's a nice one right over there in the corner, 926 00:52:15,663 --> 00:52:18,332 though, look? 927 00:52:18,432 --> 00:52:21,535 Yes, wear jackets and smile. 928 00:52:21,636 --> 00:52:22,970 [laughter] 929 00:52:24,504 --> 00:52:25,806 Did you come on your own? 930 00:52:28,709 --> 00:52:32,880 I think we're better off with the brownies. 931 00:52:32,980 --> 00:52:34,982 There's one in a leather jacket over there I really like. 932 00:52:35,082 --> 00:52:36,050 Yeah, he's really nice. 933 00:52:36,150 --> 00:52:36,917 Yeah. 934 00:52:37,017 --> 00:52:38,252 Made an approach yet? 935 00:52:38,352 --> 00:52:39,053 Mm-mm. 936 00:52:39,153 --> 00:52:40,054 Look him in the eye? 937 00:52:40,154 --> 00:52:41,956 No, he's talking to someone. 938 00:52:42,056 --> 00:52:44,591 I'm trying to wait for him to go. 939 00:52:44,692 --> 00:52:45,893 Well, why don't you just move in? 940 00:52:45,993 --> 00:52:47,862 That'll work. 941 00:52:47,962 --> 00:52:50,197 Oh, look, he's going. 942 00:52:50,297 --> 00:52:50,998 Oh, he's nice. 943 00:52:51,098 --> 00:52:51,966 Here's your big chance. 944 00:52:52,066 --> 00:52:53,067 OK. 945 00:52:53,167 --> 00:52:54,401 Look, I've got to leave in about 20 minutes 946 00:52:54,501 --> 00:52:55,202 to get in the last tube. 947 00:52:55,302 --> 00:52:56,370 I can't afford to get a cab. 948 00:52:56,470 --> 00:52:57,171 OK. 949 00:52:57,271 --> 00:52:58,305 I'll give you ten minutes. 950 00:52:58,405 --> 00:52:59,306 Gives me ten minutes. 951 00:52:59,406 --> 00:53:00,107 Fair? 952 00:53:00,207 --> 00:53:01,241 -OK. -See ya. 953 00:53:01,341 --> 00:53:02,042 See ya. 954 00:53:02,142 --> 00:53:03,410 Ta-da. 955 00:53:03,510 --> 00:53:06,413 I was smoking 20 a day, but I've managed to stop entirely. 956 00:53:06,513 --> 00:53:07,514 Can't handle those things. 957 00:53:07,614 --> 00:53:09,116 Sometimes I feel like one after. 958 00:53:09,216 --> 00:53:10,250 After after? 959 00:53:10,350 --> 00:53:14,154 After a good meal, and, um, after sex. 960 00:53:14,254 --> 00:53:17,057 A few times I feel like a cigarette. 961 00:53:17,157 --> 00:53:20,460 But since I've had mine just now, I'm not too desperate. 962 00:53:20,560 --> 00:53:24,464 But now I'm pissed about it because I missed the last tube. 963 00:53:24,564 --> 00:53:25,766 So you only came down here because you 964 00:53:25,866 --> 00:53:26,901 missed the last tube? 965 00:53:27,001 --> 00:53:27,835 Well, no. 966 00:53:27,935 --> 00:53:29,636 I-- I acted stupidly. 967 00:53:29,737 --> 00:53:30,604 You know how it is. 968 00:53:30,705 --> 00:53:32,572 You go into the pub, and I thought 969 00:53:32,673 --> 00:53:33,774 am I going to get the last tube home 970 00:53:33,874 --> 00:53:38,212 or am I not going to get the last tube home. 971 00:53:38,312 --> 00:53:41,215 For some reason, get impelled down and now 972 00:53:41,315 --> 00:53:42,717 I've missed the last tube home. 973 00:53:51,258 --> 00:53:54,661 [music playing] 974 00:54:48,582 --> 00:54:50,751 RON PECK: The ground moved under my feet. 975 00:54:50,851 --> 00:54:52,619 I felt unstable, emotionally. 976 00:54:52,719 --> 00:54:55,055 Not to attach myself. 977 00:54:55,155 --> 00:54:58,859 I felt at odds with the separating of sex from emotion. 978 00:54:58,959 --> 00:55:01,095 7,000 partners in 10 years. 979 00:55:01,195 --> 00:55:02,529 That was John Ritchie's boast. 980 00:55:02,629 --> 00:55:05,499 He said he was aiming at 10,000. 981 00:55:05,599 --> 00:55:11,438 [music playing] 982 00:56:44,198 --> 00:56:46,233 I joined the party as much as anyone, 983 00:56:46,333 --> 00:56:49,803 but I carried a secret even inside the gay world. 984 00:56:49,904 --> 00:56:54,308 I was searching for Mr Right, perhaps even Mr. America. 985 00:56:54,408 --> 00:56:57,511 And in every face I saw on the dance floors-- 986 00:56:57,611 --> 00:56:59,113 I looked for him in every bed. 987 00:56:59,213 --> 00:57:01,982 And when I thought I came close, I 988 00:57:02,082 --> 00:57:05,819 saw another who I thought might take me even closer, 989 00:57:05,920 --> 00:57:08,055 and another, and another. 990 00:57:08,155 --> 00:57:09,423 And many a time, he would give me 991 00:57:09,523 --> 00:57:11,425 the slip after just one night. 992 00:57:11,525 --> 00:57:13,693 Or would refuse the signal of interest 993 00:57:13,793 --> 00:57:16,030 I sent across the dance floor. 994 00:57:16,130 --> 00:57:17,898 Or turn down the offer of a drink or a cigarette 995 00:57:17,998 --> 00:57:21,135 with a smile, before walking away, 996 00:57:21,235 --> 00:57:24,671 as you did yourself, so many times to so many other people. 997 00:57:28,742 --> 00:57:29,843 Where do you live then? 998 00:57:29,944 --> 00:57:32,446 Notting Hill. 999 00:57:32,546 --> 00:57:34,014 Do you live on your own? 1000 00:57:34,114 --> 00:57:35,415 Yeah. 1001 00:57:35,515 --> 00:57:36,683 Where do you live? 1002 00:57:36,783 --> 00:57:37,484 Acton. 1003 00:57:41,355 --> 00:57:44,858 Do you want to come back to my place then? 1004 00:57:44,959 --> 00:57:46,160 Yeah. 1005 00:57:46,260 --> 00:57:50,430 Unless you want to come back to my place, it's nearer. 1006 00:57:50,530 --> 00:57:53,067 Well, the only thing is, that, I got to go all the way 1007 00:57:53,167 --> 00:57:54,701 back to Acton tomorrow morning. 1008 00:57:54,801 --> 00:57:56,036 It's like two tube trains. 1009 00:57:56,136 --> 00:57:58,138 And then I've got to go back to center again. 1010 00:57:58,238 --> 00:58:01,108 [music playing] 1011 00:58:51,891 --> 00:58:52,592 Coffee? 1012 00:58:52,692 --> 00:58:53,727 Thank you 1013 00:58:53,827 --> 00:58:54,794 -How's your head? -All right. 1014 00:58:54,894 --> 00:58:55,729 How's yours? 1015 00:58:55,829 --> 00:58:57,064 Still thumping a bit. 1016 00:58:57,164 --> 00:58:59,166 Too much red wine. 1017 00:58:59,266 --> 00:59:00,200 Your bath's running. 1018 00:59:00,300 --> 00:59:01,001 Great thank you. 1019 00:59:01,101 --> 00:59:02,369 And I've put a towel out. 1020 00:59:02,469 --> 00:59:04,838 And I've got some breakfast on the go as well. 1021 00:59:04,938 --> 00:59:05,972 Do you want some toast and eggs? 1022 00:59:06,073 --> 00:59:06,840 Mmm, yes please. 1023 00:59:06,940 --> 00:59:07,641 All right. 1024 00:59:07,741 --> 00:59:08,708 I'll have it ready for you. 1025 00:59:08,808 --> 00:59:09,509 Thanks. 1026 00:59:21,755 --> 00:59:23,990 Well, you didn't ring, did you? 1027 00:59:24,091 --> 00:59:25,725 You didn't ring me. 1028 00:59:25,825 --> 00:59:28,228 No, I've been a bit busy. 1029 00:59:28,328 --> 01:00:00,927 Yeah, so have I. 1030 01:00:01,027 --> 01:00:04,564 Well, you didn't remember about uh, two or three months ago. 1031 01:00:04,664 --> 01:00:08,668 We had an arrangement to meet at the Chapstone. 1032 01:00:08,768 --> 01:00:10,704 You didn't even have the decency to phone, 1033 01:00:10,804 --> 01:00:11,538 phone afterwards either. 1034 01:00:11,638 --> 01:00:15,175 I had to wait about three hours. 1035 01:00:15,275 --> 01:00:18,478 RON PECK: In those four years in the bar, you had changed. 1036 01:00:18,578 --> 01:00:20,880 You were harder, more calculating 1037 01:00:20,980 --> 01:00:22,982 in the way you dressed, in the way you talked, 1038 01:00:23,083 --> 01:00:23,950 in the way you moved. 1039 01:00:30,490 --> 01:00:32,559 Everything became a calculation in a game 1040 01:00:32,659 --> 01:00:34,828 that you hoped would checkmate that obscure object 1041 01:00:34,928 --> 01:00:35,629 of your desire. 1042 01:00:40,234 --> 01:00:41,835 But it narrowed down. 1043 01:00:41,935 --> 01:00:45,272 A man was reduced to a coded signal: leather 1044 01:00:45,372 --> 01:00:47,841 jacket, Levi's, haircut. 1045 01:00:47,941 --> 01:00:51,478 A poster in a bar shows 20 different handkerchiefs stuffed 1046 01:00:51,578 --> 01:00:54,648 into the back pockets of 501's. 1047 01:00:54,748 --> 01:00:57,284 Each one made it clear what was wanted. 1048 01:00:57,384 --> 01:01:13,500 Underneath, it read, "Why waste everybody's time?" 1049 01:01:13,600 --> 01:01:16,603 The basis for the new film was clear now. 1050 01:01:16,703 --> 01:01:19,273 It was to put up on the screen something of that life 1051 01:01:19,373 --> 01:01:21,975 I and others were living. 1052 01:01:22,075 --> 01:01:23,777 And the desire to do just that was 1053 01:01:23,877 --> 01:01:26,012 all the fiercer, because still, it was 1054 01:01:26,112 --> 01:01:28,848 being ignored across the media. 1055 01:01:28,948 --> 01:01:30,750 There were a few films in the cinema, 1056 01:01:30,850 --> 01:01:34,020 but I found no close identity with any of them. 1057 01:01:34,120 --> 01:01:36,956 Some of them were brave and they kept the flame alive. 1058 01:01:37,056 --> 01:01:39,926 Television hadn't even lit the match. 1059 01:01:40,026 --> 01:01:42,429 And the press, by and large, still smeared 1060 01:01:42,529 --> 01:01:45,031 their front pages with lies and covered 1061 01:01:45,131 --> 01:01:46,300 endorsements to violence. 1062 01:01:49,336 --> 01:01:51,971 And so, like a young man fired by a mission, 1063 01:01:52,071 --> 01:01:54,874 by a clear sense of purpose, and fueled 1064 01:01:54,974 --> 01:01:57,143 by the energy of the activity around me, 1065 01:01:57,244 --> 01:02:01,815 I put together, in the quiet of my room, a plan for a film. 1066 01:02:01,915 --> 01:02:05,018 And then I went out with it, to friends and to groups, 1067 01:02:05,118 --> 01:02:07,321 and discussed it. 1068 01:02:07,421 --> 01:02:10,324 In the light of their comments, I rewrote it several times, 1069 01:02:10,424 --> 01:02:12,626 then put it to the British Film Institute 1070 01:02:12,726 --> 01:02:15,094 for production finance. 1071 01:02:15,195 --> 01:02:18,965 And at the same time, I took the irrevocable step. 1072 01:02:19,065 --> 01:02:21,535 I talked to "Gay News" about it. 1073 01:02:21,635 --> 01:02:24,103 This newspaper that I was still afraid to buy 1074 01:02:24,204 --> 01:02:26,606 from the local news agents, now carried 1075 01:02:26,706 --> 01:02:28,642 my picture on its front page. 1076 01:02:33,046 --> 01:02:35,915 250 letters followed that article 1077 01:02:36,015 --> 01:02:39,085 from gay men and women in every walk of life, all ages, 1078 01:02:39,185 --> 01:02:40,086 all over the country. 1079 01:02:49,229 --> 01:02:51,398 One of them was Paul Hallam who was to become 1080 01:02:51,498 --> 01:02:55,034 my partner in the project. 1081 01:02:55,134 --> 01:02:57,371 Over several weeks, I talked to most of the people 1082 01:02:57,471 --> 01:02:58,605 who had written in. 1083 01:02:58,705 --> 01:03:02,476 It was easier to talk outside of the bars. 1084 01:03:02,576 --> 01:03:04,378 Between the letters and the talking, 1085 01:03:04,478 --> 01:03:07,381 I heard the stories of many different people's lives, 1086 01:03:07,481 --> 01:03:12,286 and my sense of what the gay world was expanded enormously. 1087 01:03:12,386 --> 01:03:15,655 A core group emerged from the 250. 1088 01:03:15,755 --> 01:03:17,291 One that turned into a discussion group, 1089 01:03:17,391 --> 01:03:20,794 an acting troupe, a group of people sharing the work that 1090 01:03:20,894 --> 01:03:23,530 might make this film happen. 1091 01:03:23,630 --> 01:03:26,333 It survived the first of hundreds of blows. 1092 01:03:26,433 --> 01:03:29,703 When the BFI turned down the application, 1093 01:03:29,803 --> 01:03:31,204 there was a determination. 1094 01:03:31,305 --> 01:03:32,539 We would make the film anyhow. 1095 01:03:32,639 --> 01:03:35,174 Fuck the BFI. 1096 01:03:35,275 --> 01:03:37,110 All our efforts had to be concentrated 1097 01:03:37,210 --> 01:03:37,977 on raising finance. 1098 01:03:44,884 --> 01:03:47,554 There was another great wave of response, 1099 01:03:47,654 --> 01:03:49,923 from five pound notes in the post to commitments 1100 01:03:50,023 --> 01:03:51,825 from established figures in the film 1101 01:03:51,925 --> 01:03:54,127 and entertainment business. 1102 01:03:54,227 --> 01:03:58,031 Most of them were gay, and they wanted us to make the film. 1103 01:04:01,735 --> 01:04:03,069 [piano music] 1104 01:04:03,169 --> 01:04:07,341 Allan Stafford was part of the group that met particularly. 1105 01:04:07,441 --> 01:04:09,242 At one stage, we considered him for the schoolteacher. 1106 01:04:30,797 --> 01:04:32,131 I couldn't believe it when I heard 1107 01:04:32,231 --> 01:04:34,200 a year after the film was finished, 1108 01:04:34,300 --> 01:04:35,702 that he died in a car crash. 1109 01:04:40,774 --> 01:04:44,511 Apart from anything else, he was a pretty good piano player. 1110 01:04:53,086 --> 01:04:55,254 But there was no script. 1111 01:04:55,355 --> 01:04:58,124 Just an intention, and some basic dramatic ideas 1112 01:04:58,224 --> 01:05:02,729 to organize a narrative around, some images, 1113 01:05:02,829 --> 01:05:04,931 Edward Hopper's "Nighthawks" somehow 1114 01:05:05,031 --> 01:05:07,166 connecting to a motorway drive in the dark. 1115 01:05:09,869 --> 01:05:13,673 Somehow, the night was everything. 1116 01:05:13,773 --> 01:05:18,144 It was Jupiter and beyond the infinite in 2001. 1117 01:05:18,244 --> 01:05:22,015 It was the planetarium blackness of "Rebel Without a Cause." 1118 01:05:22,115 --> 01:05:25,251 Hopper night, city of night. 1119 01:05:25,351 --> 01:05:27,454 A night of film noir. 1120 01:05:27,554 --> 01:05:30,990 But within that blackness, to switch on a neon sign, 1121 01:05:31,090 --> 01:05:34,193 a bedroom lamp, and bring people together. 1122 01:05:39,999 --> 01:05:41,334 We made a start. 1123 01:05:41,435 --> 01:05:43,302 We used a video camera to generate 1124 01:05:43,403 --> 01:05:44,804 the narrative out of reenactments 1125 01:05:44,904 --> 01:05:47,774 of directly felt experience. 1126 01:05:47,874 --> 01:05:52,412 We took it into people's homes, and into the bars and clubs. 1127 01:05:52,512 --> 01:05:55,014 People improvised for the camera what they knew well 1128 01:05:55,114 --> 01:05:58,985 enough from their own lives. 1129 01:05:59,085 --> 01:06:01,087 Everything was played back and discussed. 1130 01:06:05,959 --> 01:06:09,162 And out of this process, came the material that was 1131 01:06:09,262 --> 01:06:11,164 to be the basis of the script. 1132 01:06:24,277 --> 01:06:26,646 We spent a year working in this way, 1133 01:06:26,746 --> 01:06:29,048 and we suffered many more disappointments in our efforts 1134 01:06:29,148 --> 01:06:31,084 to raise finance. 1135 01:06:31,184 --> 01:06:34,420 Finally what little money we had raised ran out. 1136 01:06:34,521 --> 01:06:37,724 All that remained was the offer of a loan. 1137 01:06:37,824 --> 01:06:39,593 Paul Hallam and I called a meeting. 1138 01:06:39,693 --> 01:06:41,861 The 20 of us that had stuck together for a year 1139 01:06:41,961 --> 01:06:44,998 had to consider for the first time, the possibility 1140 01:06:45,098 --> 01:06:47,734 of giving up the project. 1141 01:06:47,834 --> 01:06:51,004 People got very emotional, sentimental, 1142 01:06:51,104 --> 01:06:55,675 and I think we knew somehow that we couldn't give up. 1143 01:06:55,775 --> 01:06:57,577 We decided to risk the loan on making 1144 01:06:57,677 --> 01:07:01,481 a pilot film, the opening pages of the script. 1145 01:07:01,581 --> 01:07:04,383 Two men making contact in a gay club, 1146 01:07:04,484 --> 01:07:07,521 separating in the morning. 1147 01:07:07,621 --> 01:07:10,056 The decision attracted further finance, 1148 01:07:10,156 --> 01:07:11,725 and the pilot raised the first money 1149 01:07:11,825 --> 01:07:14,093 we'd ever had for the script. 1150 01:07:14,193 --> 01:07:17,263 This time it was hard money, professional money, 1151 01:07:17,363 --> 01:07:21,635 from a man who was to become a major investor in the film. 1152 01:07:21,735 --> 01:07:23,770 The new script and the pilot, between them, 1153 01:07:23,870 --> 01:07:26,205 finally secured the money we needed to make the film. 1154 01:07:39,686 --> 01:07:41,555 It had taken us two and a half years. 1155 01:07:46,025 --> 01:07:48,394 There were no professional actors at this stage. 1156 01:07:48,494 --> 01:07:50,664 People, to a huge extent, we're invited 1157 01:07:50,764 --> 01:07:53,900 to bring themselves into the film, and it was cast for that. 1158 01:07:54,000 --> 01:07:57,771 For an abundance and a variety, so that no single stereotype 1159 01:07:57,871 --> 01:08:00,106 could hold the field any longer. 1160 01:08:00,206 --> 01:08:02,742 It was important to us that the gay characters be 1161 01:08:02,842 --> 01:08:05,344 unambiguously played by gays. 1162 01:08:05,444 --> 01:08:08,414 This film had to be the real thing. 1163 01:08:08,514 --> 01:08:10,884 By this time, there was almost no distinction between 1164 01:08:10,984 --> 01:08:13,887 my personal life and the film. 1165 01:08:13,987 --> 01:08:15,955 Friends had been pulled in to play parts, 1166 01:08:16,055 --> 01:08:19,559 and other people became friends as they were cast. 1167 01:08:19,659 --> 01:08:22,962 I think there was real confusion in my mind sometimes, as 1168 01:08:23,062 --> 01:08:25,098 to whether people were playing themselves 1169 01:08:25,198 --> 01:08:28,501 or acting out characters. 1170 01:08:28,602 --> 01:08:32,005 But we didn't have the schoolteacher, the main part. 1171 01:08:32,105 --> 01:08:34,173 The character written into every scene 1172 01:08:34,273 --> 01:08:36,109 and through whose point of view, everything 1173 01:08:36,209 --> 01:08:38,211 was to be experienced. 1174 01:08:38,311 --> 01:08:41,514 Who I thought was me, Paul, all of us involved in the film 1175 01:08:41,615 --> 01:08:42,616 somehow. 1176 01:08:42,716 --> 01:08:44,718 And on this character's shoulders, 1177 01:08:44,818 --> 01:08:48,154 the film would stand or fall. 1178 01:08:48,254 --> 01:08:50,924 We searched everywhere for him. 1179 01:08:51,024 --> 01:08:54,628 It was like looking for Mr. Right all over again. 1180 01:08:54,728 --> 01:08:57,897 In two years we haven't found him-- had come close, 1181 01:08:57,997 --> 01:09:01,034 but hadn't actually found him. 1182 01:09:01,134 --> 01:09:04,337 He had to be in his late '20s, good-looking, 1183 01:09:04,437 --> 01:09:07,941 but at the same time ordinary, the man in the street. 1184 01:09:08,041 --> 01:09:09,876 Nothing about the way that he looked could tell us 1185 01:09:09,976 --> 01:09:11,010 he was gay. 1186 01:09:11,110 --> 01:09:13,279 The drama, after all, was about a man everyone 1187 01:09:13,379 --> 01:09:15,114 assumed to be straight. 1188 01:09:15,214 --> 01:09:18,718 He had to be able to improvise, to act, to know 1189 01:09:18,818 --> 01:09:22,622 the world of the film, to be gay himself, to be liked 1190 01:09:22,722 --> 01:09:26,626 by the camera, to be everything that would fill that hole, 1191 01:09:26,726 --> 01:09:29,295 the center of the film. 1192 01:09:29,395 --> 01:09:31,865 We interviewed hundreds of people. 1193 01:09:31,965 --> 01:09:33,733 We advertised. 1194 01:09:33,833 --> 01:09:37,170 We went to bars and discos, and searched the dance floors 1195 01:09:37,270 --> 01:09:38,772 in the cruising corridors. 1196 01:09:38,872 --> 01:09:42,776 We got on and off trains when we thought we'd seen him. 1197 01:09:42,876 --> 01:09:48,347 Finally, by chance, someone told us about Ken Robertson. 1198 01:09:48,447 --> 01:09:50,283 We made a video. 1199 01:09:50,383 --> 01:09:53,753 And we cast him. 1200 01:09:53,853 --> 01:09:57,123 The Catacombs was re-built for the second time, 1201 01:09:57,223 --> 01:09:58,124 and we shot the film. 1202 01:10:02,696 --> 01:10:05,564 Same old faces all the time. 1203 01:10:05,665 --> 01:10:07,233 It's getting pretty monotonous. 1204 01:10:07,333 --> 01:10:08,301 Yeah. 1205 01:10:08,401 --> 01:10:12,105 I think once you just try to new places, 1206 01:10:12,205 --> 01:10:14,173 and maybe pick the better one. 1207 01:10:14,273 --> 01:10:15,809 You know, and then start going to that regularly. 1208 01:10:15,909 --> 01:10:18,444 It's all very well, but if you gotta join and all that-- 1209 01:10:18,544 --> 01:10:23,282 Mmm, yes, the membership can be very high on some of that. 1210 01:10:23,382 --> 01:10:25,218 It's too clique-y in this place. 1211 01:10:25,318 --> 01:10:28,487 You know, you're sort of, either in a little group, 1212 01:10:28,587 --> 01:10:29,956 or you're not, sort of thing, you know? 1213 01:10:30,056 --> 01:10:30,890 I know what you mean. 1214 01:10:30,990 --> 01:10:31,858 Yes, it's very different though. 1215 01:10:31,958 --> 01:10:33,126 A few months since I came in. 1216 01:10:33,226 --> 01:10:35,862 For any newcomers, that's for certain. 1217 01:10:35,962 --> 01:10:40,066 As I say, It's-- oh it's just-- it's not like it was. 1218 01:10:40,166 --> 01:10:42,501 It used to be good, when it first opened, 1219 01:10:42,601 --> 01:10:44,437 but um, it's gone flat now. 1220 01:10:44,537 --> 01:10:45,404 Yeah. 1221 01:10:45,504 --> 01:10:47,707 How about one cup of-- 1222 01:10:47,807 --> 01:10:49,108 Why, why so early? 1223 01:10:49,208 --> 01:10:51,010 It goes on til 3 o'clock in the morning. 1224 01:10:51,110 --> 01:10:51,978 It's so late. 1225 01:10:52,078 --> 01:10:53,847 I can't be bothered with it. 1226 01:11:00,887 --> 01:11:01,788 Is this your room? 1227 01:11:49,803 --> 01:11:52,205 [heavy breathing] 1228 01:11:55,975 --> 01:11:56,675 Come on. 1229 01:11:56,776 --> 01:11:57,676 Suck me. 1230 01:12:15,261 --> 01:12:16,162 Come on. 1231 01:12:16,262 --> 01:12:18,631 Now let's fuck. 1232 01:12:18,731 --> 01:12:19,632 No. 1233 01:12:19,732 --> 01:12:20,633 Come on. 1234 01:12:20,733 --> 01:12:23,636 No. 1235 01:12:23,736 --> 01:12:24,871 Come on. 1236 01:12:24,971 --> 01:12:25,671 Yes. 1237 01:12:25,771 --> 01:12:27,874 Got to get your ass. 1238 01:12:27,974 --> 01:12:29,375 Come on. 1239 01:12:29,475 --> 01:12:32,345 [grunt] 1240 01:12:32,445 --> 01:12:33,847 Come on. 1241 01:12:33,947 --> 01:12:36,049 Come on. 1242 01:12:36,149 --> 01:12:36,850 No. 1243 01:12:45,391 --> 01:12:46,292 Come on. 1244 01:12:46,392 --> 01:12:48,794 No. 1245 01:12:48,895 --> 01:12:49,795 What's wrong with you? 1246 01:12:49,896 --> 01:12:50,596 No. 1247 01:12:58,337 --> 01:12:59,738 I think I better go. 1248 01:13:12,351 --> 01:13:13,486 RON PECK: When we cut it together, 1249 01:13:13,586 --> 01:13:16,856 we found that we had a 3 and 1/2 hour film. 1250 01:13:16,956 --> 01:13:21,094 Whole sections and characters had to go, 1251 01:13:21,194 --> 01:13:23,696 but there were loyalties which meant something. 1252 01:13:23,796 --> 01:13:25,364 There were people who had supported us 1253 01:13:25,464 --> 01:13:27,066 through thick and thin and had finally 1254 01:13:27,166 --> 01:13:29,102 done their piece on film. 1255 01:13:29,202 --> 01:13:31,104 Cut them? 1256 01:13:31,204 --> 01:13:34,207 But sometimes, they were nervous in front of the camera. 1257 01:13:34,307 --> 01:13:36,575 It made them vulnerable on screen in a way 1258 01:13:36,675 --> 01:13:38,111 they weren't in life. 1259 01:13:38,211 --> 01:13:40,546 A certain vitality was lost. 1260 01:13:40,646 --> 01:13:42,748 It compounded a downbeatness. 1261 01:13:42,848 --> 01:13:45,151 And that became a serious problem, 1262 01:13:45,251 --> 01:13:48,154 and not what we'd intended at all. 1263 01:13:48,254 --> 01:13:51,557 We had to ask ourselves a fundamental question. 1264 01:13:51,657 --> 01:13:54,928 What kind of picture of gay life were we putting across? 1265 01:13:55,028 --> 01:13:56,362 Was it positive? 1266 01:13:56,462 --> 01:13:57,796 Was it negative? 1267 01:13:57,897 --> 01:13:59,865 Was it truthful? 1268 01:13:59,966 --> 01:14:02,401 What effect was it going to have? 1269 01:14:02,501 --> 01:14:04,103 If this was going to be the first film 1270 01:14:04,203 --> 01:14:06,039 about a gay character for several years, 1271 01:14:06,139 --> 01:14:09,875 then that was an important question. 1272 01:14:09,976 --> 01:14:12,145 This would be so lively if people like you 1273 01:14:12,245 --> 01:14:14,347 and me weren't here. 1274 01:14:14,447 --> 01:14:17,416 A living anodyne commercial. 1275 01:14:17,516 --> 01:14:20,386 Oh, excuse me, I didn't know you were alive. 1276 01:14:20,486 --> 01:14:22,989 Friends can me so much in the homosexual world, 1277 01:14:23,089 --> 01:14:25,124 don't you think? 1278 01:14:25,224 --> 01:14:26,559 Don't you think? 1279 01:14:26,659 --> 01:14:27,360 What? 1280 01:14:27,460 --> 01:14:29,628 Anything? 1281 01:14:29,728 --> 01:14:30,663 About what? 1282 01:14:30,763 --> 01:14:31,630 About anything? 1283 01:14:34,567 --> 01:14:37,336 Yeah. 1284 01:14:37,436 --> 01:14:40,606 Honestly not about me. 1285 01:14:40,706 --> 01:14:42,108 Something's preying on your mind. 1286 01:14:44,810 --> 01:14:45,511 Mmm. 1287 01:14:45,611 --> 01:14:48,447 Mmm. 1288 01:14:48,547 --> 01:14:50,283 Well, let me take a guess. 1289 01:14:50,383 --> 01:14:51,084 It's not a woman. 1290 01:14:53,452 --> 01:14:54,153 Right. 1291 01:14:54,253 --> 01:14:55,688 Yes. 1292 01:14:55,788 --> 01:14:58,491 Well, that leaves your mother out. 1293 01:14:58,591 --> 01:15:03,262 Um, bigger than a bread box? 1294 01:15:03,362 --> 01:15:05,598 Animal, vegetable, or mineral? 1295 01:15:05,698 --> 01:15:06,532 Animal. 1296 01:15:06,632 --> 01:15:08,767 Right, male of the species. 1297 01:15:08,867 --> 01:15:09,568 Yeah. 1298 01:15:09,668 --> 01:15:11,204 He's here tonight. 1299 01:15:11,304 --> 01:15:12,071 No. 1300 01:15:12,171 --> 01:15:13,539 No. 1301 01:15:13,639 --> 01:15:16,775 Is he a regular? 1302 01:15:16,875 --> 01:15:17,576 Yeah. 1303 01:15:20,513 --> 01:15:22,948 I'm the manager of this place, maybe I know him. 1304 01:15:23,049 --> 01:15:23,749 Maybe you do. 1305 01:15:23,849 --> 01:15:26,185 I know all the regulars. 1306 01:15:26,285 --> 01:15:29,155 They think of me as a prune, keeping them regular. 1307 01:15:32,425 --> 01:15:33,292 What's he called? 1308 01:15:37,063 --> 01:15:38,531 Peter. 1309 01:15:38,631 --> 01:15:39,598 Peter. 1310 01:15:39,698 --> 01:15:45,804 Well that narrows it down to about 4,376. 1311 01:15:45,904 --> 01:15:48,807 RON PECK: In the end, we worked from the best of what we had. 1312 01:15:48,907 --> 01:15:51,010 And getting the film to work dramatically 1313 01:15:51,110 --> 01:15:54,280 became the main criterion behind the cutting, 1314 01:15:54,380 --> 01:15:57,650 because the most positive signal this film could send 1315 01:15:57,750 --> 01:16:00,919 was that this man was prepared to stand up for himself, 1316 01:16:01,020 --> 01:16:05,824 and come out, and begin to make an issue of it. 1317 01:16:05,924 --> 01:16:10,529 In 1978, the film was shown on German television, 1318 01:16:10,629 --> 01:16:12,465 but it wasn't until the following year 1319 01:16:12,565 --> 01:16:16,569 that it opened in the cinema in Britain. 1320 01:16:16,669 --> 01:16:20,573 To see the poster of two gay men all over London, 1321 01:16:20,673 --> 01:16:21,640 that meant something. 1322 01:16:28,847 --> 01:16:30,883 Once the film was public property, 1323 01:16:30,983 --> 01:16:34,120 the discussion continued in cinemas around the world, 1324 01:16:34,220 --> 01:16:37,356 in the columns of magazines and newspapers. 1325 01:16:37,456 --> 01:16:39,925 And the response varied from total condemnation 1326 01:16:40,025 --> 01:16:40,759 to celebration. 1327 01:16:50,269 --> 01:16:53,206 But above all, it got people talking and arguing, 1328 01:16:53,306 --> 01:16:56,942 about the film and beyond the film. 1329 01:16:57,042 --> 01:16:59,478 It was a turmoil of reaction, that was 1330 01:16:59,578 --> 01:17:00,679 exhilarating and exhausting. 1331 01:17:25,804 --> 01:17:28,073 But the film was late. 1332 01:17:28,174 --> 01:17:33,011 What had started in 1974 took five years to reach the screen. 1333 01:17:33,112 --> 01:17:35,514 The gay world had changed in that time, 1334 01:17:35,614 --> 01:17:39,285 the political field was bigger, the commercial gay world 1335 01:17:39,385 --> 01:17:40,753 was exploding. 1336 01:17:40,853 --> 01:17:42,455 Clubs like the Catacombs were already 1337 01:17:42,555 --> 01:17:45,424 closing and being displaced by vast ultra 1338 01:17:45,524 --> 01:17:56,269 discos that held 2,000 people. 1339 01:17:56,369 --> 01:17:58,637 The film created the possibility of travel, 1340 01:17:58,737 --> 01:18:00,806 and that travel opened up even further 1341 01:18:00,906 --> 01:18:03,842 the scale of the gay world. 1342 01:18:03,942 --> 01:18:05,211 I finally got to America. 1343 01:18:22,428 --> 01:18:24,397 It was at that time that gays in California 1344 01:18:24,497 --> 01:18:27,266 had organized against Proposition 6, 1345 01:18:27,366 --> 01:18:30,203 a piece of legislation intended to bar gays 1346 01:18:30,303 --> 01:18:32,671 from the teaching profession. 1347 01:18:32,771 --> 01:18:35,741 I was staggered by the forces being vocalized against it, 1348 01:18:35,841 --> 01:18:40,145 the scale of the organization, the energy and enthusiasm 1349 01:18:40,246 --> 01:18:42,281 and positiveness. 1350 01:18:42,381 --> 01:18:46,051 I delayed my return home, to find out what would happen. 1351 01:18:46,151 --> 01:18:49,622 The proposition was defeated, overwhelmingly. 1352 01:18:49,722 --> 01:18:53,526 And that night, I joined thousands of gay men and women 1353 01:18:53,626 --> 01:18:54,893 and danced in the streets. 1354 01:18:54,993 --> 01:18:58,497 The following year, I would return again, and join a march 1355 01:18:58,597 --> 01:19:01,467 of 4,000 gays down Market Street, 1356 01:19:01,567 --> 01:19:05,070 celebrating their existence, demanding their rights. 1357 01:19:05,170 --> 01:19:07,540 Anything seemed possible here. 1358 01:19:31,830 --> 01:19:33,766 I came back to Britain as many did, 1359 01:19:33,866 --> 01:19:35,167 with a confidence that things could 1360 01:19:35,268 --> 01:19:39,772 be changed, with energy, with a sense of pride in being gay. 1361 01:19:39,872 --> 01:19:40,973 I would play my part. 1362 01:19:41,073 --> 01:19:43,776 I would go on making films about gay characters 1363 01:19:43,876 --> 01:19:46,645 from different walks of life. 1364 01:19:46,745 --> 01:19:50,883 I took "Nighthawks" to the BBC and was told it was amateur, 1365 01:19:50,983 --> 01:19:53,752 of no interest whatsoever. 1366 01:19:53,852 --> 01:19:55,421 I wrote another script with Paul, 1367 01:19:55,521 --> 01:19:59,725 but was told, for God's sake, you've made gay film. 1368 01:19:59,825 --> 01:20:01,627 But commercial television took a chance 1369 01:20:01,727 --> 01:20:05,264 and made a series called "Gay Life" and that generated 1370 01:20:05,364 --> 01:20:07,533 its own controversies. 1371 01:20:07,633 --> 01:20:10,336 Not everybody could find themselves in it. 1372 01:20:10,436 --> 01:20:13,339 They saw representations they did like. 1373 01:20:13,439 --> 01:20:15,541 For some, it was clones, drag queens, 1374 01:20:15,641 --> 01:20:18,677 prostitutes, diesel dykes. 1375 01:20:18,777 --> 01:20:20,245 It was clear now. 1376 01:20:20,346 --> 01:20:23,449 No single character could stand for everyone. 1377 01:20:23,549 --> 01:20:27,620 It was too big and diverse a world 1378 01:20:27,720 --> 01:20:31,123 But there was a feeling here in the late '70s, of coalitions, 1379 01:20:31,223 --> 01:20:34,059 support, more and more interest groups. 1380 01:20:34,159 --> 01:20:35,361 And I mean the feel of the thing, 1381 01:20:35,461 --> 01:20:38,364 not necessarily how it really happened. 1382 01:20:38,464 --> 01:20:40,866 There was the GLC which stood up for all of us, 1383 01:20:40,966 --> 01:20:43,469 and recognized our rights as part of a rainbow 1384 01:20:43,569 --> 01:20:46,038 coalition, American- style. 1385 01:20:46,138 --> 01:20:48,273 If we couldn't produce a Harvey Milk, 1386 01:20:48,374 --> 01:20:50,108 well, Ken Livingston would do. 1387 01:20:57,616 --> 01:21:00,419 Channel 4 took to the air, which promised to be the GLC 1388 01:21:00,519 --> 01:21:02,788 of the television airwaves. 1389 01:21:02,888 --> 01:21:07,192 And it bought "Sebastian" and "Nighthawks" for transmission. 1390 01:21:07,292 --> 01:21:10,228 The press jumped on it. 1391 01:21:10,329 --> 01:21:12,365 And that night, the phone that started 1392 01:21:12,465 --> 01:21:15,267 ringing in my parents' house when I was 14, 1393 01:21:15,368 --> 01:21:17,470 started ringing again. 1394 01:21:17,570 --> 01:21:20,473 Grown men this time, threatening and obscene 1395 01:21:20,573 --> 01:21:23,275 enough for me to move out of the house for the night. 1396 01:21:28,781 --> 01:21:30,983 Britain had changed. 1397 01:21:31,083 --> 01:21:33,486 The year "Nighthawks" came out, Margaret Thatcher 1398 01:21:33,586 --> 01:21:36,855 and her conservative government came in. 1399 01:21:36,955 --> 01:21:39,758 There was an immediate backlash against the '60s 1400 01:21:39,858 --> 01:21:42,661 and the beginnings of the dismantling of all that 1401 01:21:42,761 --> 01:21:47,099 supported counter-cultural activities The GLC was 1402 01:21:47,199 --> 01:21:49,234 one of the first to go. 1403 01:21:49,334 --> 01:21:50,669 Book shops were raided. 1404 01:21:50,769 --> 01:21:53,472 A theater director put on trial. 1405 01:21:53,572 --> 01:21:57,443 So many civil liberties came under attack. 1406 01:21:57,543 --> 01:22:01,246 Government ministers talked of "the enemy within" 1407 01:22:01,346 --> 01:22:05,083 and the Battle of Britain was played out again. 1408 01:22:05,183 --> 01:22:08,754 It reached its climax in the glorification of carnage 1409 01:22:08,854 --> 01:22:10,723 in the Falklands. 1410 01:22:10,823 --> 01:22:14,593 The sinking of the Belgrano And the killing of the Argies 1411 01:22:14,693 --> 01:22:16,395 was celebrated by those same newspapers 1412 01:22:16,495 --> 01:22:21,133 and political figures who attacked all things gay. 1413 01:22:21,233 --> 01:22:24,202 The very people who wanted to imprison two men kissing 1414 01:22:24,302 --> 01:22:28,006 in the street, cheered as the British bayonets 1415 01:22:28,106 --> 01:22:32,110 were plunged into the chests of Argentinian youths. 1416 01:22:32,210 --> 01:22:38,383 "Make love, not war" had become "Make war, not love." 1417 01:22:38,484 --> 01:22:41,286 The ancient Greeks were struck off the school syllabus 1418 01:22:41,386 --> 01:22:45,257 but the Boer War is now compulsory education. 1419 01:22:45,357 --> 01:22:49,728 And clause 28 forbids teachers talking about homosexuality 1420 01:22:49,828 --> 01:22:53,131 with any enthusiasm. 1421 01:22:53,231 --> 01:22:55,434 All this, and AIDS. 1422 01:23:02,274 --> 01:23:04,577 Even God, some were pleased to say, 1423 01:23:04,677 --> 01:23:07,746 was putting the boot in and visiting the plague upon us. 1424 01:23:07,846 --> 01:23:12,618 San Francisco and Los Angeles were now Sodom and Gomorrah. 1425 01:23:12,718 --> 01:23:15,187 A friend called recently from California 1426 01:23:15,287 --> 01:23:18,056 and told me he'd lost half his friends to it. 1427 01:23:18,156 --> 01:23:22,561 Not long ago, I lost another friend myself. 1428 01:23:22,661 --> 01:23:25,731 No one knew at first where AIDS came from, 1429 01:23:25,831 --> 01:23:27,365 whether they were carrying it. 1430 01:23:27,466 --> 01:23:30,368 For a long time, how you got it. 1431 01:23:30,469 --> 01:23:35,908 But it was incurable, fatal, and it seemed to be gay. 1432 01:23:36,008 --> 01:23:39,144 Across the media, gay now equaled AIDS. 1433 01:23:39,244 --> 01:23:41,614 And many a journalist had a Roman holiday 1434 01:23:41,714 --> 01:23:45,183 at the expense of those dying in the hospitals. 1435 01:23:45,283 --> 01:23:48,420 On TV screens, it meant a parade of men being interviewed, 1436 01:23:48,521 --> 01:23:51,023 filmed at home, filmed dying, struggling 1437 01:23:51,123 --> 01:23:53,659 with experimental drugs and therapies, 1438 01:23:53,759 --> 01:23:56,028 but supported by friends and families, 1439 01:23:56,128 --> 01:23:59,231 organizing campaigning, politicking for funds 1440 01:23:59,331 --> 01:24:01,133 to find a cure. 1441 01:24:01,233 --> 01:24:04,169 We saw gay doctors and medics, professional men, 1442 01:24:04,269 --> 01:24:06,839 counselors, support groups. 1443 01:24:06,939 --> 01:24:09,374 We saw brave men, grieving lovers, 1444 01:24:09,474 --> 01:24:12,678 friends, ordinary people. 1445 01:24:12,778 --> 01:24:15,881 Every aspect of our sexual lives became open to discussion, 1446 01:24:15,981 --> 01:24:18,016 and then, all sexual lives, for it 1447 01:24:18,116 --> 01:24:20,919 was no longer homosexuality per say, but certain 1448 01:24:21,019 --> 01:24:25,123 practices that we're not necessarily homosexual at all. 1449 01:24:25,223 --> 01:24:27,025 Everyone was being addressed. 1450 01:24:27,125 --> 01:24:29,094 There were hoardings in the streets. 1451 01:24:29,194 --> 01:24:31,664 A leaflet went through every letterbox in Britain. 1452 01:24:31,764 --> 01:24:33,999 It was no longer unusual to see openly 1453 01:24:34,099 --> 01:24:36,001 gay people on television. 1454 01:24:36,101 --> 01:24:38,403 And the wonder was, that even under such stress, 1455 01:24:38,503 --> 01:24:42,074 they no longer look like to Dirk Bogarde in "Victim." 1456 01:24:42,174 --> 01:24:44,042 There was no longer one face to find 1457 01:24:44,142 --> 01:24:48,781 your identity in, but hundreds of faces, thousands. 1458 01:24:48,881 --> 01:24:52,150 And one of them was Rock Hudson. 1459 01:24:52,250 --> 01:24:55,420 who might have posed in any muscle magazine in his youth, 1460 01:24:55,520 --> 01:24:57,556 and now, dying of AIDS. 1461 01:24:57,656 --> 01:24:59,124 Had the public support and friendship 1462 01:24:59,224 --> 01:25:04,429 of Ronald Reagan, then, the most powerful man in the world. 1463 01:25:04,529 --> 01:25:06,198 Something had held. 1464 01:25:06,298 --> 01:25:08,366 Something strong. 1465 01:25:08,466 --> 01:25:10,836 In the face of a threat we could never have imagined, 1466 01:25:10,936 --> 01:25:15,507 self-affirmation stood firm, impressively. 1467 01:25:15,608 --> 01:25:17,409 This time wasn't just a law, a bunch 1468 01:25:17,509 --> 01:25:20,779 of bigots, a yellow journalist that had to be dealt with. 1469 01:25:20,879 --> 01:25:25,383 It was mortality itself, faced squarely. 1470 01:25:25,483 --> 01:25:27,352 And perhaps it resolved us to try harder 1471 01:25:27,452 --> 01:25:29,688 to do something with our lives. 1472 01:25:29,788 --> 01:25:33,025 Life itself, every second of it, became something to value, 1473 01:25:33,125 --> 01:25:36,294 and look after, and fight for, and defend. 1474 01:25:36,394 --> 01:25:38,664 And what I begin to see on television now, 1475 01:25:38,764 --> 01:25:40,933 and to read about in some of the national newspapers 1476 01:25:41,033 --> 01:25:44,202 and magazines, are gay people talking about much more 1477 01:25:44,302 --> 01:25:47,673 than AIDS, taking through AIDS, fighting off 1478 01:25:47,773 --> 01:25:50,208 the silence with more and more stories 1479 01:25:50,308 --> 01:25:53,612 of their lives, our lives. 1480 01:25:53,712 --> 01:25:56,281 Struggling with their paintings, their films, their books, 1481 01:25:56,381 --> 01:25:58,283 with political committees, with the courts, 1482 01:25:58,383 --> 01:26:01,119 talking about everything. 1483 01:26:01,219 --> 01:26:04,022 So that in one sense, talking about being gay 1484 01:26:04,122 --> 01:26:06,058 is no longer the issue. 1485 01:26:06,158 --> 01:26:06,992 It's integrating. 1486 01:26:07,092 --> 01:26:08,560 It's sinking in. 1487 01:26:08,661 --> 01:26:11,363 Perhaps we could begin to see the day when we can get it out 1488 01:26:11,463 --> 01:26:13,766 of the way as something to fight about, 1489 01:26:13,866 --> 01:26:16,468 when we can turn our energies elsewhere, 1490 01:26:16,568 --> 01:26:18,103 and celebrate childhood's end. 1491 01:26:33,819 --> 01:26:37,522 I wonder about a boy who's just turned 14 today. 1492 01:26:37,622 --> 01:26:41,259 He falls in love with a boy in the year above, 1493 01:26:41,359 --> 01:26:45,263 who might follow him home one summer's afternoon. 1494 01:26:45,363 --> 01:26:47,700 I think he could experience things exactly as I 1495 01:26:47,800 --> 01:26:50,969 experienced them 28 years ago. 1496 01:26:51,069 --> 01:26:53,071 He might see a gay paper on the news stand, 1497 01:26:53,171 --> 01:26:56,041 and have all the fears that I had buying it. 1498 01:26:56,141 --> 01:26:58,443 He'd be embarrassed at the small ads. 1499 01:26:58,543 --> 01:27:02,715 He wouldn't be able to show his parents or take it to school. 1500 01:27:02,815 --> 01:27:06,084 But I think he would know that there were many like him, 1501 01:27:06,184 --> 01:27:07,986 that there were men he could admire, 1502 01:27:08,086 --> 01:27:10,723 men he could identify with. 1503 01:27:10,823 --> 01:27:14,192 He would know there was a world he could enter, without shame. 1504 01:27:14,292 --> 01:27:17,662 But he would have to play safely now. 1505 01:27:17,763 --> 01:27:20,365 He might have to bide his time through school. 1506 01:27:20,465 --> 01:27:22,267 He might have to leave the place he was born 1507 01:27:22,367 --> 01:27:24,569 and move into the city. 1508 01:27:24,669 --> 01:27:29,708 But city connects with city, country with country. 1509 01:27:29,808 --> 01:27:32,778 Customs officials can be bypassed by bouncing messages 1510 01:27:32,878 --> 01:27:34,947 across the world by satellite. 1511 01:27:35,047 --> 01:27:39,584 The walls are breaking down, and the world is becoming one. 1512 01:27:39,684 --> 01:27:43,088 Time is on his side. 1513 01:27:43,188 --> 01:27:44,389 The world has a great responsibility 1514 01:27:44,489 --> 01:27:47,726 to make him welcome. 1515 01:27:47,826 --> 01:27:49,627 Help him through it. 1516 01:27:49,728 --> 01:27:51,529 Give him confidence. 1517 01:27:51,629 --> 01:27:54,032 Don't break him down with dismissive looks. 1518 01:27:54,132 --> 01:27:55,734 Don't leave him alone in the corner, 1519 01:27:55,834 --> 01:27:57,602 unless he wants to be alone. 1520 01:27:57,702 --> 01:27:58,570 Buy him a drink. 1521 01:27:58,670 --> 01:27:59,504 Dance with him. 1522 01:27:59,604 --> 01:28:00,806 Show him around. 1523 01:28:00,906 --> 01:28:03,241 Love him and cherish him. 1524 01:28:03,341 --> 01:28:06,478 Don't wait until he's dying before you show him compassion. 1525 01:28:06,578 --> 01:28:11,483 Light up his history, his culture, and fight for him. 1526 01:28:11,583 --> 01:28:14,753 And by him, I mean that impulse to feel 1527 01:28:14,853 --> 01:28:16,621 something for your own sex. 1528 01:28:16,721 --> 01:28:19,524 That hated, buried, and twisted, turns itself 1529 01:28:19,624 --> 01:28:21,693 into a thrusting of bayonets, the crushing of bodies 1530 01:28:21,794 --> 01:28:26,298 under tanks the world over. 1531 01:28:26,398 --> 01:28:28,934 Let him go out into the world, confident of who 1532 01:28:29,034 --> 01:28:33,972 he is, sure of himself, with the best shot at openness. 1533 01:29:00,532 --> 01:29:04,436 [music playing] 115908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.