Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,535 --> 00:00:53,812
Goat yoga?
2
00:00:53,846 --> 00:00:56,125
Okay, now that's just plain nonsense.
3
00:00:56,159 --> 00:00:57,351
Oh, come on now.
4
00:00:57,376 --> 00:00:59,062
Some of these are,
you know, actually fun.
5
00:00:59,087 --> 00:01:01,933
Okay, need I remind
you of our goals for the night?
6
00:01:01,958 --> 00:01:05,099
You are to get your
award, say your goodbyes,
7
00:01:05,134 --> 00:01:07,653
and then we catch the last
flight out of here to Boston.
8
00:01:07,688 --> 00:01:10,553
Yeah, I know how important
the Catherine Fox Awards are
9
00:01:10,587 --> 00:01:12,427
and how she will never
let you hear the end of it
10
00:01:12,451 --> 00:01:14,921
if you're not there
to... to help present.
11
00:01:14,946 --> 00:01:17,663
It is an honor to present.
12
00:01:17,688 --> 00:01:19,517
Yes. Mm-hmm.
13
00:01:19,745 --> 00:01:22,092
But lucky for us that
we don't need awards
14
00:01:22,117 --> 00:01:24,153
to tell us what badasses we are.
15
00:01:24,178 --> 00:01:28,414
I mean, we should win the
couples' award for badassery.
16
00:01:29,879 --> 00:01:31,273
Oh, now, look.
17
00:01:31,298 --> 00:01:33,785
Oh, this is interesting...
A Tuscan villa vacation...
18
00:01:33,810 --> 00:01:35,679
Hello. Hi. Kitty Dixon,
19
00:01:35,704 --> 00:01:37,303
President of the Ladies
Auxiliary Committee...
20
00:01:37,328 --> 00:01:38,546
Look, we have met so many times.
21
00:01:38,571 --> 00:01:40,194
... that puts on this little shindig.
22
00:01:40,328 --> 00:01:42,572
Uh, this little vacay was an error.
23
00:01:42,688 --> 00:01:44,414
Oh. Yeah, see, nobody wants that.
24
00:01:44,710 --> 00:01:47,314
Tuscany is an absolute
hellscape this time of year.
25
00:01:47,671 --> 00:01:50,317
Um, that's, uh, that's...
That's your name on it.
26
00:01:50,351 --> 00:01:51,352
Oh.
27
00:01:53,043 --> 00:01:54,907
Quelle surprise!
28
00:01:54,942 --> 00:01:56,908
My silly husband.
29
00:01:56,944 --> 00:01:59,740
When I find that man...
30
00:01:59,774 --> 00:02:02,305
Okay. Let's move this thing along, then.
31
00:02:02,329 --> 00:02:03,951
Come on.
32
00:02:03,985 --> 00:02:05,170
Bet she'll remember my name now.
33
00:02:05,194 --> 00:02:06,574
You...
34
00:02:09,508 --> 00:02:11,320
Did you find a dress?
35
00:02:12,028 --> 00:02:13,961
Oh, my eyes!
36
00:02:13,995 --> 00:02:15,376
My eyes! Whoa.
37
00:02:15,411 --> 00:02:18,172
Was this so-called
bride your actual friend?
38
00:02:18,207 --> 00:02:21,555
Yeah, she was obsessed
with that American show
39
00:02:21,589 --> 00:02:24,385
- "The Little House on the Prairie."
- But why?
40
00:02:24,420 --> 00:02:26,076
Why, why, why?
41
00:02:26,111 --> 00:02:28,734
I don't know. This is so bad.
42
00:02:28,769 --> 00:02:31,151
- And there were hats.
- There were hats?
43
00:02:31,185 --> 00:02:32,117
I can't.
44
00:02:32,142 --> 00:02:34,130
You have to take that off.
45
00:02:34,154 --> 00:02:35,320
Okay.
46
00:02:35,345 --> 00:02:36,994
Oh, well, there goes that solution.
47
00:02:37,018 --> 00:02:38,720
I can't believe you don't
have a dress for the ball.
48
00:02:38,744 --> 00:02:40,101
You've known about this for months.
49
00:02:40,125 --> 00:02:41,816
Hey, there was a time
where I didn't think
50
00:02:41,851 --> 00:02:44,440
I would be accompanying you,
so I didn't bother getting one.
51
00:02:44,465 --> 00:02:46,007
What about your wedding outfit?
52
00:02:48,271 --> 00:02:51,609
Good thing we saged that thing. Um...
53
00:03:06,772 --> 00:03:09,154
It was so hard being around you
54
00:03:09,189 --> 00:03:10,835
and not being able to
put my hands on you.
55
00:03:10,860 --> 00:03:12,344
- Mm.
- Yeah.
56
00:03:18,577 --> 00:03:20,338
Okay, this is it.
57
00:03:20,372 --> 00:03:22,305
This is where Osman tells Ross
58
00:03:22,340 --> 00:03:24,851
- he's gonna keep her on as Chief.
- At a ball?
59
00:03:24,876 --> 00:03:26,078
I hate to bust your balls...
60
00:03:26,103 --> 00:03:28,277
- No, no.
- Bust your nut?
61
00:03:28,484 --> 00:03:29,726
- Burst your bubble?
- Yeah.
62
00:03:29,761 --> 00:03:31,109
But they're just politicking.
63
00:03:31,134 --> 00:03:33,292
Eli tried, but Ross isn't
on the short list for Chief
64
00:03:33,316 --> 00:03:34,656
once Robel takes office.
65
00:03:34,680 --> 00:03:36,348
- Is she on the long list?
- She's not on any list.
66
00:03:36,372 --> 00:03:37,649
What?
67
00:03:37,683 --> 00:03:38,890
Well, we'll see about that.
68
00:03:38,926 --> 00:03:40,134
- Oh...
- No...
69
00:03:40,169 --> 00:03:41,342
- Wait...
- Don't...
70
00:03:41,382 --> 00:03:42,688
Please stop...
71
00:03:42,723 --> 00:03:44,045
No one can say we didn't try, right?
72
00:03:44,069 --> 00:03:46,692
No, it was cool, though,
you know? It... It was, uh...
73
00:03:46,727 --> 00:03:48,291
I think we really vibed,
you know what I mean?
74
00:03:48,315 --> 00:03:50,351
I... Other than my
rusty sign language...
75
00:03:50,386 --> 00:03:52,974
- Oh, thank you. Thank you.
- Whaaat?!
76
00:03:53,009 --> 00:03:56,578
Did you see this spa weekend?
I'm totally bidding on this.
77
00:03:57,553 --> 00:03:59,037
Have you heard anything I said?
78
00:03:59,070 --> 00:04:02,957
Yeah, the thing about
your foster sister, right?
79
00:04:02,984 --> 00:04:05,021
Uh-huh. Yeah.
80
00:04:05,056 --> 00:04:06,643
This is a date, right?
81
00:04:07,713 --> 00:04:09,036
Like, you know, I'm getting to know you,
82
00:04:09,060 --> 00:04:10,416
you're getting to know me.
83
00:04:10,440 --> 00:04:12,097
You say something, I say something
84
00:04:12,132 --> 00:04:14,212
- that's usually of the same basic...
- Of course, Gibby.
85
00:04:14,237 --> 00:04:15,652
Do you like hockey?
86
00:04:15,687 --> 00:04:17,147
Yeah, I actually played
hockey when I was...
87
00:04:17,171 --> 00:04:19,241
'Cause there are Seattle Kraken tickets.
88
00:04:19,277 --> 00:04:21,072
- Oh.
- Glass seats.
89
00:04:22,349 --> 00:04:24,420
Yeah.
90
00:04:24,454 --> 00:04:27,354
Uh, starting bid... wow.
91
00:04:27,388 --> 00:04:29,873
- You know, it's for the kids.
- It's for the kids.
92
00:04:29,908 --> 00:04:31,116
Wait a second.
93
00:04:31,151 --> 00:04:32,359
Bobby?
94
00:04:33,953 --> 00:04:35,610
- Hey!
- Wow. Oh, my God!
95
00:04:35,638 --> 00:04:37,053
Oh! Whoa!
96
00:04:37,088 --> 00:04:39,435
Hey, hey. Are you okay? You all right?
97
00:04:39,469 --> 00:04:40,722
I've been telling management
98
00:04:40,746 --> 00:04:42,906
about this stupid floor forever.
99
00:04:43,369 --> 00:04:45,061
Yeah, no, I mean, you actually look like
100
00:04:45,095 --> 00:04:46,694
you're in a lot of pain...
You sure it's just the floor?
101
00:04:46,718 --> 00:04:49,928
Oh, I'm... I'm fine.
I'm sorry to bother you.
102
00:04:49,962 --> 00:04:51,492
Thank you for your help.
103
00:04:51,516 --> 00:04:55,485
No, no. It's not like I was...
doing much anyway.
104
00:04:55,520 --> 00:04:57,360
Uh, are... are you sure
you should be on your feet?
105
00:04:57,384 --> 00:04:59,110
This thing?
106
00:04:59,143 --> 00:05:01,445
I'll probably deliver the
baby while I'm delivering food.
107
00:05:01,871 --> 00:05:03,321
- I need the money.
- Oh, I get that.
108
00:05:03,355 --> 00:05:05,248
You know, you got a whole
other life to support.
109
00:05:05,273 --> 00:05:08,233
Oh, I'm just housing this little guy
until he starts breathing oxygen.
110
00:05:08,257 --> 00:05:10,604
I'm not ready to be a mom.
111
00:05:10,638 --> 00:05:12,414
Did you have a plan?
112
00:05:12,757 --> 00:05:14,159
Yeah.
113
00:05:14,194 --> 00:05:16,092
I'm looking at families
for adoption now.
114
00:05:16,127 --> 00:05:17,335
- Don't judge.
- No, no.
115
00:05:17,369 --> 00:05:18,922
I-I actually think that's great...
116
00:05:18,957 --> 00:05:21,097
You know, doing what's
right for both of you.
117
00:05:21,226 --> 00:05:22,650
- Appreciate that.
- Mm-hmm.
118
00:05:22,960 --> 00:05:24,656
Not a lot of people understand.
119
00:05:25,136 --> 00:05:26,630
But getting fired is
not part of the plan,
120
00:05:26,654 --> 00:05:28,829
- so I should get back to it.
- Right.
121
00:05:28,863 --> 00:05:30,106
Okay.
122
00:05:30,141 --> 00:05:31,314
- Thanks again.
- No.
123
00:05:31,349 --> 00:05:32,764
- Right, no, I mean...
- Bye.
124
00:05:32,798 --> 00:05:35,349
... did you know that Chief Ross
received a... a Navy Cross while
125
00:05:35,373 --> 00:05:36,802
- she was in the Marines?
- I...
126
00:05:36,837 --> 00:05:39,253
You're never gonna find
anyone that can fill her shoes.
127
00:05:39,288 --> 00:05:41,740
She should be on every list
you have for fire chief.
128
00:05:41,765 --> 00:05:45,054
I mean, there shouldn't even
be a list. Look, if you lose her, you
129
00:05:45,078 --> 00:05:47,951
- potentially lose Crisis One...
- Mm.
130
00:05:47,986 --> 00:05:49,919
... the fire station
clinic, girls' fire camp,
131
00:05:49,953 --> 00:05:52,093
not to mention what it represents
132
00:05:52,128 --> 00:05:53,647
for marginalized communities
133
00:05:53,681 --> 00:05:55,383
to see a woman of color
in a position of power.
134
00:05:55,414 --> 00:05:59,135
Lieutenant Herrera, her
qualifications are not the issue.
135
00:05:59,170 --> 00:06:01,206
This is about politics and the union
136
00:06:01,241 --> 00:06:02,828
and everyone working together
137
00:06:02,863 --> 00:06:04,865
to make a decision for the
good of the entire city.
138
00:06:04,899 --> 00:06:06,832
I think this is actually
your chance to make
139
00:06:06,867 --> 00:06:08,085
- the right decision...
- I think...
140
00:06:08,109 --> 00:06:09,387
... your chance to make history.
141
00:06:09,421 --> 00:06:11,285
We elected you to be different, to...
142
00:06:11,320 --> 00:06:13,874
to shake things up, to stand
up to the union and represent.
143
00:06:13,908 --> 00:06:15,565
Andy, nobody wants to start a new term
144
00:06:15,600 --> 00:06:17,543
with the firefighters'
union already against them.
145
00:06:17,567 --> 00:06:19,328
- Uh...
- Maybe you could take up your cause
146
00:06:19,362 --> 00:06:20,846
- with the new union head.
- Yes.
147
00:06:20,881 --> 00:06:24,303
Hello. Captain Drew Farris at
your service. You know, I have
148
00:06:24,328 --> 00:06:27,094
been wanting to pick your brain,
Mayor-elect Osman. Would you have
149
00:06:27,128 --> 00:06:28,992
- a minute to talk to me?
- Sure.
150
00:06:29,027 --> 00:06:32,050
Farris, what a pompous ass.
151
00:06:32,075 --> 00:06:34,353
Oh, I take it he didn't
get your union vote.
152
00:06:35,999 --> 00:06:38,830
- Right, well, I'll be off then.
- No, no, no, no. You owe me, all right?
153
00:06:38,864 --> 00:06:40,797
You led me on, and then
you seduced my friend.
154
00:06:40,832 --> 00:06:42,351
Go talk to your guy.
155
00:06:42,376 --> 00:06:44,329
Oh, actually, I think
it was you that led me on
156
00:06:44,353 --> 00:06:45,975
and your friend that seduced me.
157
00:06:46,009 --> 00:06:47,701
I owe you nothing.
158
00:06:47,945 --> 00:06:50,120
But I respect your passion.
159
00:06:52,499 --> 00:06:54,843
All right, fine. But now we're even.
160
00:06:54,868 --> 00:06:56,601
- You look good, by the way.
- I know.
161
00:06:56,626 --> 00:06:59,836
Attention! Attention, everyone!
162
00:07:00,023 --> 00:07:02,060
Let the ball begin!
163
00:07:02,094 --> 00:07:04,890
Ooh. Okay.
164
00:07:20,147 --> 00:07:21,148
Hey.
165
00:07:21,182 --> 00:07:22,391
Hey, hey.
166
00:07:22,425 --> 00:07:23,737
- Hey.
- What the hell, Vic?
167
00:07:23,771 --> 00:07:25,289
I thought I was supposed to pick you up.
168
00:07:26,429 --> 00:07:27,810
"Wow, babe, you look great."
169
00:07:27,844 --> 00:07:30,053
I don't... I don't
think we discussed that.
170
00:07:30,088 --> 00:07:31,824
You know, it doesn't
look good for the captain
171
00:07:31,848 --> 00:07:33,723
to be late to an event honoring
someone from his own team.
172
00:07:33,747 --> 00:07:35,380
Oh, sure, let's pretend
this is about lateness.
173
00:07:35,404 --> 00:07:37,026
And honestly, what? It is about that.
174
00:07:37,060 --> 00:07:38,417
We're talking about ourselves
in the third person now?
175
00:07:38,441 --> 00:07:39,901
It's a little power
trippy, don't you think?
176
00:07:39,925 --> 00:07:41,548
- Power trippy?
- All right, look,
177
00:07:41,582 --> 00:07:43,146
I don't know why you're making
such a big deal out of this.
178
00:07:43,170 --> 00:07:44,689
I don't even think anybody noticed.
179
00:07:44,723 --> 00:07:46,069
- And you know that for a fact?
- Okay.
180
00:07:46,104 --> 00:07:47,933
What, you get a little
psychology training
181
00:07:47,968 --> 00:07:49,704
and you know what everyone
is thinking at all times?
182
00:07:49,728 --> 00:07:51,523
Okay, okay. Okay, okay, okay.
183
00:07:51,558 --> 00:07:54,871
Why don't we just...
Let's just start over, okay?
184
00:07:54,906 --> 00:07:58,427
I went to Andy's to get ready,
and I guess I forgot to tell you.
185
00:07:58,461 --> 00:07:59,945
I'm sorry.
186
00:08:00,203 --> 00:08:02,154
I'm sorry I wasn't there
to get picked up, okay?
187
00:08:02,189 --> 00:08:05,606
So let's just try to have a nice night?
188
00:08:05,641 --> 00:08:06,883
- Yeah.
- Okay.
189
00:08:06,918 --> 00:08:08,609
- I'd like that very much.
- Okay.
190
00:08:08,644 --> 00:08:11,336
I love your hair. You do look great.
191
00:08:11,371 --> 00:08:12,648
Thank you.
192
00:08:16,680 --> 00:08:17,992
You going in?
193
00:08:19,033 --> 00:08:21,760
Yeah. I am, but, um,
194
00:08:21,795 --> 00:08:23,497
I hear you've been
talking to people about me.
195
00:08:23,521 --> 00:08:25,108
Oh, only good things.
196
00:08:25,143 --> 00:08:26,983
I appreciate that, but
you don't need to do that.
197
00:08:27,007 --> 00:08:28,498
I can advocate for myself.
198
00:08:28,523 --> 00:08:30,286
And I wouldn't want it to look suspect
199
00:08:30,311 --> 00:08:31,829
when I name you as captain.
200
00:08:33,979 --> 00:08:36,844
But... You're... What?
201
00:08:37,086 --> 00:08:38,674
Congratulations, Herrera.
202
00:08:38,844 --> 00:08:40,503
Because of your undeniable hard work
203
00:08:40,538 --> 00:08:42,820
and your dedication to this house,
204
00:08:43,625 --> 00:08:46,371
you are officially the
new captain of Station 19.
205
00:08:49,133 --> 00:08:50,617
Congratulations, Captain.
206
00:08:59,121 --> 00:09:04,091
- Synced and corrected by ChrisKe -
-- for www.addic7ed.com --
207
00:09:08,133 --> 00:09:10,625
Who knew firefighters were so hot?
208
00:09:11,931 --> 00:09:15,064
Man, it is so great to see so
many old buddies here tonight.
209
00:09:15,089 --> 00:09:16,481
- Love you, Drew!
- What's up, Bobby?
210
00:09:16,505 --> 00:09:17,885
- Whoo!
- Yeah.
211
00:09:17,920 --> 00:09:20,900
As most of you know, my
name is Captain Drew Farris,
212
00:09:20,925 --> 00:09:23,983
and it is just a real
honor to be elected
213
00:09:24,008 --> 00:09:26,243
your new union president.
214
00:09:26,406 --> 00:09:28,689
Now, the fact that you
elected me is a clear sign...
215
00:09:28,724 --> 00:09:31,382
This is the new head of your union?
216
00:09:31,416 --> 00:09:33,871
The others were smart
not to come to this part.
217
00:09:33,896 --> 00:09:36,623
And like my father and
his father before him,
218
00:09:36,648 --> 00:09:40,736
I will fight to get you
the wages and the hours
219
00:09:40,770 --> 00:09:42,116
- and the respect...
- Excuse me.
220
00:09:42,151 --> 00:09:43,842
Ooh, I'd join you if I could.
221
00:09:45,810 --> 00:09:49,192
Okay, how did everyone manage
to get out of this except for us?
222
00:09:49,226 --> 00:09:50,711
Oh, Eli has some mayoral event,
223
00:09:50,746 --> 00:09:52,748
so I think he and Travis
are saying their goodbyes.
224
00:09:52,782 --> 00:09:54,553
Oh, God, they're probably
in a room somewhere.
225
00:09:54,577 --> 00:09:56,383
Can't keep their hands
off of each other, so...
226
00:09:56,407 --> 00:09:59,340
New couples, am I right?
227
00:09:59,375 --> 00:10:02,516
- Yeah.
- ... families. I say no more!
228
00:10:02,766 --> 00:10:06,486
Well, hey, at least
this bread is amazing.
229
00:10:06,520 --> 00:10:08,498
They need to keep this
coming. We're about to run out.
230
00:10:08,522 --> 00:10:09,834
Yeah, I'm gonna get a drink.
231
00:10:09,868 --> 00:10:11,180
Uh, do you guys want a drink?
232
00:10:11,214 --> 00:10:12,388
- No.
- No? Okay.
233
00:10:12,423 --> 00:10:14,045
Thank you.
234
00:10:14,859 --> 00:10:16,841
Where is Andy? You know what?
235
00:10:16,875 --> 00:10:18,705
Sorry.
236
00:10:18,739 --> 00:10:21,391
Okay, does anyone care
about their own ball?
237
00:10:21,915 --> 00:10:23,399
I know.
238
00:10:23,434 --> 00:10:25,643
It... It was a tough
decision for Chief Ross,
239
00:10:25,668 --> 00:10:28,602
but I-I just wanted
you to hear it from me.
240
00:10:31,625 --> 00:10:33,444
Yeah, it was never gonna be me.
241
00:10:33,820 --> 00:10:35,446
You and her...
242
00:10:35,594 --> 00:10:38,207
You and her have... a thing,
243
00:10:38,547 --> 00:10:40,554
and we all know that's her thing.
244
00:10:40,589 --> 00:10:42,176
- Stop.
- Chief Quid Pro Quo.
245
00:10:42,211 --> 00:10:44,731
- Stop that.
- You fought for her,
246
00:10:44,765 --> 00:10:47,009
and apparently, she fought for you.
247
00:10:47,043 --> 00:10:50,288
I get it, though. It's
cool. Well played.
248
00:10:50,322 --> 00:10:52,704
I-I-I don't play the...
Those kinds of games, what...
249
00:10:52,739 --> 00:10:55,638
No, no. Yes. That's not true.
250
00:10:55,673 --> 00:10:57,985
Now... Now we can just
put this all behind us
251
00:10:58,020 --> 00:11:02,576
and take the time to...
to really love each other,
252
00:11:02,611 --> 00:11:04,509
to be the couple that
we always wanted to be.
253
00:11:04,544 --> 00:11:06,891
I know this isn't the outcome
that you were hoping for,
254
00:11:06,925 --> 00:11:09,410
but I hope that it's not a deal-breaker.
255
00:11:09,445 --> 00:11:11,516
I just... I wanted to be the one
256
00:11:11,551 --> 00:11:13,011
to let you know before it was announced.
257
00:11:13,035 --> 00:11:14,830
- And you have.
- So, listen.
258
00:11:14,864 --> 00:11:17,273
Listen, I'm telling
you that I am all in.
259
00:11:17,695 --> 00:11:19,420
Except you're not, Natasha.
260
00:11:19,719 --> 00:11:21,741
It's all the same crap I always say
261
00:11:21,766 --> 00:11:23,079
and all the same crap you always do.
262
00:11:23,114 --> 00:11:24,598
No, it's not the same crap.
263
00:11:24,633 --> 00:11:26,807
I'm standing here,
telling you that I love you
264
00:11:26,842 --> 00:11:30,431
and I am asking you... to love me back.
265
00:11:30,466 --> 00:11:32,054
I already lost you once.
266
00:11:32,088 --> 00:11:34,435
I don't want to do that again.
267
00:11:36,648 --> 00:11:38,509
You remember that soldier in Fallujah
268
00:11:38,969 --> 00:11:42,053
with the busted jugular?
Even after we knew he was
269
00:11:42,077 --> 00:11:44,597
dead, we kept holding pressure.
270
00:11:44,621 --> 00:11:46,551
Andy, what are you doing out here?
271
00:11:46,586 --> 00:11:48,569
I feel like I'm all by myself in there.
272
00:11:48,594 --> 00:11:49,899
Neither of us wanted to call it
273
00:11:49,934 --> 00:11:52,139
because we were all so
trained to leave no man behind.
274
00:11:52,164 --> 00:11:55,111
Well, this is... exactly how that feels.
275
00:11:55,594 --> 00:11:57,322
Like we bled out, like it's over
276
00:11:57,347 --> 00:11:58,970
and no one wants to call it.
277
00:12:01,212 --> 00:12:02,662
Well, I'm calling it.
278
00:12:02,687 --> 00:12:03,767
No. Hang on.
279
00:12:03,792 --> 00:12:05,794
Don't move, don't move.
280
00:12:06,422 --> 00:12:07,957
Oh, my God.
281
00:12:07,982 --> 00:12:09,259
You gotta tell...
282
00:12:10,886 --> 00:12:13,280
Oh, he's fine. Okay, we
have to tell the table, right?
283
00:12:13,305 --> 00:12:14,906
Well, no, I think
284
00:12:14,931 --> 00:12:16,598
Chief Ross will do, like,
a formal announcement.
285
00:12:16,623 --> 00:12:18,213
Oh, stop, stop, stop. Do
you want to be a... a wimpy,
286
00:12:18,238 --> 00:12:20,033
let-other-people-do-things
kind of captain,
287
00:12:20,067 --> 00:12:21,631
or are you gonna be a kick-ass
take-names kind of captain?
288
00:12:21,655 --> 00:12:23,253
- Kick-ass-take-names.
- You want to take some names?
289
00:12:23,277 --> 00:12:24,693
- Yeah. All right.
- Let's go. Come on.
290
00:12:24,727 --> 00:12:26,660
Yo, I hear you're killing
it as captain, dude!
291
00:12:26,695 --> 00:12:28,731
Congrats, man. We always
knew you had it in you.
292
00:12:28,766 --> 00:12:30,191
- Captain.
- Guys. Guys, guys, guys.
293
00:12:30,215 --> 00:12:31,423
Guess who our new captain is?
294
00:12:31,458 --> 00:12:32,804
- Ruiz!
- Andy!
295
00:12:32,839 --> 00:12:35,496
No, it... Chief Ross just told her.
296
00:12:39,362 --> 00:12:42,296
Hey, there should be
a celebration, right?
297
00:12:42,331 --> 00:12:43,574
Bravo.
298
00:12:43,695 --> 00:12:45,368
I guess not for everybody.
299
00:12:45,403 --> 00:12:48,178
Y-You always got a
spot at 7 with us, Ruiz.
300
00:12:48,203 --> 00:12:50,028
But, uh, good for you, Herrera.
301
00:12:50,344 --> 00:12:53,411
Yeah. Good for you.
302
00:12:53,445 --> 00:12:54,999
- Congrats.
- Hey.
303
00:12:57,277 --> 00:12:58,589
- To the new captain.
- Yeah!
304
00:12:58,623 --> 00:13:00,487
- About damn time.
- Give me that.
305
00:13:00,521 --> 00:13:02,731
- Captain Herrera.
- Good for you.
306
00:13:05,596 --> 00:13:07,080
Ooh.
307
00:13:07,114 --> 00:13:08,322
Hello. Oh!
308
00:13:08,357 --> 00:13:10,083
- Such strong arms.
- Oh.
309
00:13:10,117 --> 00:13:12,016
Well, of course, because
you're a firefighter.
310
00:13:12,050 --> 00:13:13,569
Listen,
311
00:13:13,604 --> 00:13:15,616
I was wondering if you could
take a look at our ovens.
312
00:13:15,640 --> 00:13:17,435
They're acting a little strange.
313
00:13:17,469 --> 00:13:21,232
You know, I'm not, like, really
a oven technician type guy.
314
00:13:21,266 --> 00:13:24,235
Yes, but, um, also, something
smells a little funny,
315
00:13:24,269 --> 00:13:26,927
like, uh, wires burning or something.
316
00:13:26,962 --> 00:13:28,215
Probably should have led with that.
317
00:13:28,239 --> 00:13:30,250
Oh, all right. It's Kitty, right?
318
00:13:30,275 --> 00:13:32,081
- I-It's just... It's
- Kitty, mm-hmm. Yeah, okay.
319
00:13:32,105 --> 00:13:33,254
You don't need the
olives. You can just...
320
00:13:33,278 --> 00:13:35,591
Oh, okay. Okay. Great.
321
00:13:35,626 --> 00:13:39,457
No, I-I want more than one because...
322
00:13:39,491 --> 00:13:43,116
My brother was everything to me,
but I've always wanted three.
323
00:13:43,150 --> 00:13:45,670
Then we'd be outnumbered,
so that's a no.
324
00:13:45,705 --> 00:13:47,267
Okay.
325
00:13:47,781 --> 00:13:50,606
Um, I have another confession to make.
326
00:13:50,641 --> 00:13:51,849
Uh-oh.
327
00:13:51,883 --> 00:13:54,955
- Should I be sitting up for this?
- No.
328
00:13:55,172 --> 00:13:58,702
Okay, so, since you've
been doing a lot of work
329
00:13:58,727 --> 00:14:01,134
on... prioritizing our relationship,
330
00:14:01,168 --> 00:14:04,837
I wanted to do a
little bit of work, too,
331
00:14:04,862 --> 00:14:09,928
and I started researching IVF doctors,
332
00:14:09,953 --> 00:14:13,008
and I've narrowed it down to two that...
333
00:14:13,042 --> 00:14:14,941
Is that okay, or what?
334
00:14:14,975 --> 00:14:16,943
- Do it.
- Yeah?
335
00:14:16,977 --> 00:14:19,842
- Yes, yes, let's do it. Let's do it.
- I book an appointment?
336
00:14:19,877 --> 00:14:21,337
- Yes, let's start our life together.
- Oh, my God!
337
00:14:21,361 --> 00:14:24,329
Yes!
338
00:14:27,729 --> 00:14:29,155
We're never gonna get
to this ball, are we?
339
00:14:29,180 --> 00:14:31,198
N-No. We have to go.
Ben is getting an award.
340
00:14:31,233 --> 00:14:32,728
We have to support. Come
on. We've got to rally.
341
00:14:32,752 --> 00:14:34,143
- Come on, come on, come on.
- And there's food.
342
00:14:34,167 --> 00:14:35,385
There's food. There's food. Mm-hmm.
343
00:14:35,409 --> 00:14:36,859
Yeah. Maybe one more kiss, though?
344
00:14:36,894 --> 00:14:38,147
- Just one more. Just one more.
- No. No.
345
00:14:38,171 --> 00:14:39,379
Just one more. Just one more.
346
00:14:39,413 --> 00:14:42,382
Just one more! Just one more!
347
00:14:49,960 --> 00:14:51,237
Hey.
348
00:14:53,636 --> 00:14:55,148
Hey.
349
00:14:56,086 --> 00:14:57,718
I know tonight has been bumpy,
350
00:14:57,752 --> 00:14:59,892
but you know Andy becoming
captain is not about you.
351
00:14:59,927 --> 00:15:01,687
You know it affects me, right?
352
00:15:01,722 --> 00:15:04,438
- Am I not allowed to feel...
- Theo, you can feel however you want.
353
00:15:04,463 --> 00:15:07,397
It doesn't seem like it.
354
00:15:08,793 --> 00:15:11,382
Do you want to dig into my
brain about what all that means?
355
00:15:11,515 --> 00:15:14,976
Okay, that's like the fourth insult
about my training tonight.
356
00:15:15,011 --> 00:15:16,299
So what, is that what this is all about?
357
00:15:16,323 --> 00:15:18,290
How am I always the bad guy, huh?
358
00:15:18,315 --> 00:15:19,835
How are you never on my side?
359
00:15:19,878 --> 00:15:21,511
You know, you know how
much I wanted captain.
360
00:15:21,535 --> 00:15:23,157
Yeah, after I helped make you captain.
361
00:15:23,192 --> 00:15:24,238
I mean, Theo, if I hadn't
turned that truck around
362
00:15:24,262 --> 00:15:25,703
and brought you back to the barber shop,
363
00:15:25,728 --> 00:15:26,695
I don't know what
would have happened.
364
00:15:26,734 --> 00:15:27,724
Oh, wow. That's
rich. That's rich.
365
00:15:27,748 --> 00:15:29,243
Is that your way of admitting
that you never really thought
366
00:15:29,267 --> 00:15:30,820
- I deserved it?
- Wh... I was...
367
00:15:32,304 --> 00:15:36,446
- What? Sorry, it's just... Bathrooms.
- Okay, go ahead.
368
00:15:36,481 --> 00:15:39,104
Okay, that's not true, and I
have always defended you, right?
369
00:15:39,139 --> 00:15:41,106
Oh, you were Andy's main
cheerleader back there.
370
00:15:41,141 --> 00:15:43,212
And you didn't once, not
once, give me a thought.
371
00:15:43,246 --> 00:15:44,568
That is because Andy has been my friend
372
00:15:44,592 --> 00:15:46,294
long before you were
ever even in the picture.
373
00:15:46,318 --> 00:15:47,595
Okay? I am happy for her,
374
00:15:47,630 --> 00:15:48,930
and me cheering her on
375
00:15:48,955 --> 00:15:50,988
is not me not being there
for you or being on your side.
376
00:15:51,012 --> 00:15:52,162
It's me being honest with you,
377
00:15:52,186 --> 00:15:53,232
but you don't actually
want that, do you?
378
00:15:53,256 --> 00:15:54,422
What does that even mean?
379
00:15:54,447 --> 00:15:56,380
It means you cannot handle criticism!
380
00:15:56,405 --> 00:15:57,648
Okay?
381
00:15:57,673 --> 00:16:00,094
You can't handle us
talking about anything.
382
00:16:00,165 --> 00:16:02,719
But, as captain, you
do nothing but talk...
383
00:16:02,744 --> 00:16:04,401
You are micro-managing every detail,
384
00:16:04,426 --> 00:16:06,128
you're paranoid, you're
competing with Andy,
385
00:16:06,153 --> 00:16:07,740
and it's driving everybody crazy
386
00:16:07,765 --> 00:16:09,609
and it makes talking with you
and working with you and...
387
00:16:10,122 --> 00:16:12,100
God, it makes being with
you a chore, and I am so...
388
00:16:12,125 --> 00:16:13,578
- I'm tired of it, Theo.
- You know what?
389
00:16:13,603 --> 00:16:15,625
You're the one who always walks
away from every conversation.
390
00:16:15,650 --> 00:16:17,732
That is because all you want to
do is talk about being captain.
391
00:16:17,757 --> 00:16:19,034
- I get it.
- That's it.
392
00:16:19,059 --> 00:16:20,569
- I get it, you hated it.
- Okay.
393
00:16:20,594 --> 00:16:23,000
I'm just as bad at that as
I am everything else to you,
394
00:16:23,025 --> 00:16:24,398
- but you know what?
- Oh, God. Oh, my God.
395
00:16:24,423 --> 00:16:27,334
Good news for you is that
everyone agrees with you.
396
00:16:27,359 --> 00:16:30,017
And you love that, right?
Always right about everything.
397
00:16:30,042 --> 00:16:31,251
Herrera is captain.
398
00:16:31,276 --> 00:16:32,588
Oh, my God. This is ridiculous.
399
00:16:32,613 --> 00:16:34,201
Yeah, well, we agree on something.
400
00:16:34,226 --> 00:16:37,012
This... Theo, stop, wait.
Just wait, wait, wait, wait.
401
00:16:37,037 --> 00:16:41,125
I... I mean, what is... What is...
402
00:16:41,671 --> 00:16:43,501
What is this?
403
00:16:43,582 --> 00:16:45,284
- Is this a breakup?
- Do you want it to be a breakup?
404
00:16:45,308 --> 00:16:46,723
I don't know.
405
00:16:46,758 --> 00:16:49,174
I don't know, but what
I know is I am just...
406
00:16:49,209 --> 00:16:53,114
- I am so over all of this.
- Fine.
407
00:16:53,316 --> 00:16:55,491
Scotch, neat, please.
408
00:16:57,838 --> 00:16:59,046
Yeah.
409
00:16:59,080 --> 00:17:00,703
Fine.
410
00:17:03,609 --> 00:17:06,260
Look at this. The
bread's completely ruined.
411
00:17:06,295 --> 00:17:07,710
Yeah, yeah.
412
00:17:07,743 --> 00:17:09,505
You know, it might be a circuit problem.
413
00:17:09,539 --> 00:17:12,063
Well, at least the desserts are
ready... they're in the fridge.
414
00:17:12,088 --> 00:17:14,405
Take your time. I just
need to rest for a bit.
415
00:17:14,441 --> 00:17:16,000
Is your back still hurting?
416
00:17:17,133 --> 00:17:20,343
Yeah. It's a whole balancing act
between this tray and this belly.
417
00:17:20,377 --> 00:17:21,596
Well, you've been
working too much lately.
418
00:17:21,620 --> 00:17:24,391
- Have you called your doctor?
- You have been working too much.
419
00:17:24,416 --> 00:17:26,291
You know, 'cause back pain
can be a sign of... of labor.
420
00:17:26,315 --> 00:17:27,902
I'm not in labor.
421
00:17:27,937 --> 00:17:30,453
I think I know my own body
and when I can and can't work.
422
00:17:30,907 --> 00:17:33,012
I'll just get the desserts and go.
423
00:17:33,149 --> 00:17:35,427
Whoa, actually, we all need to go.
424
00:17:35,462 --> 00:17:36,818
Everybody out of the
kitchen right now, let's go.
425
00:17:36,842 --> 00:17:38,568
Come on. Let's go!
426
00:17:38,603 --> 00:17:40,777
Exit the kitchen now! Let's go, come on!
427
00:17:45,797 --> 00:17:48,055
- Chef, you have to leave!
- It's just a little smoke.
428
00:17:48,080 --> 00:17:49,461
I'm sure something just overheated.
429
00:17:49,486 --> 00:17:51,258
- There's not even any fire!
- It's not "just a little smoke."
430
00:17:51,313 --> 00:17:52,969
This building was built in the 1920s.
431
00:17:52,994 --> 00:17:55,246
There may not be any fire
stops between the studs,
432
00:17:55,271 --> 00:17:56,858
which allows the air to flow freely.
433
00:17:56,883 --> 00:17:58,264
So, what she's saying is...
434
00:18:00,956 --> 00:18:03,476
...there could be fire inside the walls.
435
00:18:03,501 --> 00:18:05,341
Right, we're gonna need
to hack into these walls.
436
00:18:05,365 --> 00:18:07,159
Captain Herrera, take command.
437
00:18:07,194 --> 00:18:09,058
"Captain" Herre... What?
438
00:18:09,092 --> 00:18:11,025
All right. Upshaw,
get the civilians out.
439
00:18:11,060 --> 00:18:12,924
Gibson and Farris, start
opening up the walls.
440
00:18:12,958 --> 00:18:15,040
Hatton and Dearborn, I want
you to find the circuit breakers
441
00:18:15,064 --> 00:18:16,790
and shut off the
electricity to the ovens.
442
00:18:16,824 --> 00:18:18,654
Everyone else, leave. We got this.
443
00:18:18,687 --> 00:18:20,355
I'm calling in an on-duty
non-emergency crew.
444
00:18:20,380 --> 00:18:21,657
- Come on.
- Good, good.
445
00:18:21,691 --> 00:18:23,003
All right, let's go.
446
00:18:26,006 --> 00:18:28,319
- No, he's being ridiculous.
- Oh, come on.
447
00:18:28,353 --> 00:18:30,424
Every relationship
has its ups and downs.
448
00:18:30,459 --> 00:18:31,953
You're just saying that
because you're still
449
00:18:31,977 --> 00:18:33,358
in the puppy love stage, okay?
450
00:18:33,393 --> 00:18:35,015
You want everyone to feel like you,
451
00:18:35,049 --> 00:18:36,879
and I just... I feel...
452
00:18:36,913 --> 00:18:39,813
- I don't know, I feel more, like...
- What?
453
00:18:39,847 --> 00:18:41,203
Relief?
454
00:18:42,367 --> 00:18:43,782
Yeah, yeah.
455
00:18:43,817 --> 00:18:47,165
- Like, exactly, yeah.
- Well, I know the feeling.
456
00:18:47,199 --> 00:18:48,867
You know, it's like
talking to a brick wall.
457
00:18:48,891 --> 00:18:50,858
Same thing over and
over and over and over...
458
00:18:50,893 --> 00:18:53,482
I mean, you guys have been
together for a while, right?
459
00:18:53,516 --> 00:18:55,518
- You can talk it out.
- Yeah.
460
00:18:55,553 --> 00:18:56,953
Even when we do, you know, it's...
461
00:18:56,978 --> 00:19:00,212
Lately it's been we talk at each
other instead of to each other.
462
00:19:00,247 --> 00:19:03,215
Ew, yeah. I know what that's like.
463
00:19:03,250 --> 00:19:04,516
She just...
464
00:19:05,554 --> 00:19:07,280
She doesn't support me.
465
00:19:09,652 --> 00:19:10,914
Hey.
466
00:19:11,265 --> 00:19:14,805
For what it's worth, I thought
you had great command of 19
467
00:19:14,830 --> 00:19:16,246
when it was under your control,
468
00:19:16,271 --> 00:19:18,584
and you totally deserved that captaincy.
469
00:19:19,980 --> 00:19:21,438
Thank you.
470
00:19:22,221 --> 00:19:23,827
Was that so hard to say?
471
00:19:30,250 --> 00:19:31,424
Hey.
472
00:19:31,449 --> 00:19:33,138
Uh, is everything under control,
473
00:19:33,163 --> 00:19:34,693
or will they need to
shut down the party?
474
00:19:34,718 --> 00:19:36,167
No, it sounds small.
475
00:19:36,192 --> 00:19:38,781
- Yeah, and contained.
- Uh... Oh.
476
00:19:38,806 --> 00:19:42,085
Well, then, we should, you
know, start up the program again.
477
00:19:42,110 --> 00:19:44,077
You know, this is throwing
off our whole schedule.
478
00:19:44,102 --> 00:19:46,277
Yeah, or we can just go.
479
00:19:46,302 --> 00:19:48,270
Look, someone else can
accept the award for me.
480
00:19:48,295 --> 00:19:51,574
Absolutely not, Ben Warren.
481
00:19:51,599 --> 00:19:53,075
Look at me in this dress.
482
00:19:53,963 --> 00:19:56,419
Look at you in this tuxedo.
483
00:19:56,444 --> 00:19:58,763
Come on, people need to ogle us.
484
00:19:58,788 --> 00:20:00,997
We deserve to be ogled.
485
00:20:01,115 --> 00:20:02,289
I got you.
486
00:20:02,314 --> 00:20:04,316
She's... too much.
487
00:20:04,341 --> 00:20:05,653
Yes. What are you doing?
488
00:20:05,678 --> 00:20:06,897
What are you... What are you doing?
489
00:20:06,922 --> 00:20:08,337
- No. Miranda.
- Mm-mm-mm.
490
00:20:08,362 --> 00:20:09,570
Okay.
491
00:20:09,595 --> 00:20:11,804
Hey. Hey, hey, hey.
492
00:20:11,829 --> 00:20:14,141
Hi, you can't use the microphone.
493
00:20:16,546 --> 00:20:17,961
Go ahead.
494
00:20:18,120 --> 00:20:20,537
Can I get everyone's attention, please?
495
00:20:22,337 --> 00:20:24,062
Attention.
496
00:20:24,087 --> 00:20:25,571
Attention!
497
00:20:25,596 --> 00:20:28,091
I'm sorry, stop talking!
498
00:20:28,116 --> 00:20:30,118
Hey. Uh, yes, good.
499
00:20:30,146 --> 00:20:31,837
Uh, my name is Dr. Miranda Bailey,
500
00:20:31,862 --> 00:20:33,622
and as you all know,
501
00:20:33,647 --> 00:20:37,513
there are things going
on in the kitchen,
502
00:20:37,538 --> 00:20:41,335
and those things are none of our concern
503
00:20:41,360 --> 00:20:43,879
in this ballroom right now.
504
00:20:44,084 --> 00:20:46,673
Our concern has to do with the fact
505
00:20:46,698 --> 00:20:49,864
that we are in a room of heroes who...
506
00:20:50,724 --> 00:20:54,785
who fight for the
community and keep us safe
507
00:20:54,810 --> 00:20:59,400
from whatever environmental
or man-made catastrophes
508
00:20:59,435 --> 00:21:00,520
that might befall us,
509
00:21:00,545 --> 00:21:06,275
so I commend you all for your sacrifice.
510
00:21:06,300 --> 00:21:12,202
But mostly, I commend my husband,
511
00:21:12,332 --> 00:21:16,060
your fellow firefighter,
Dr. Benjamin Warren,
512
00:21:16,085 --> 00:21:20,027
who is receiving this
Medal of Valor tonight
513
00:21:20,052 --> 00:21:22,606
for his courageous rescue of a man
514
00:21:22,631 --> 00:21:25,185
after falling through a roof
515
00:21:25,219 --> 00:21:28,130
and sustaining serious injuries himself.
516
00:21:28,155 --> 00:21:30,123
Please give him a hand.
517
00:21:36,748 --> 00:21:39,164
He is not only a...
518
00:21:39,199 --> 00:21:43,248
A dutiful servant of the
people and the community,
519
00:21:44,031 --> 00:21:49,686
but he is also a loving
husband, a devoted father,
520
00:21:50,529 --> 00:21:52,626
and he makes the best damn gumbo
521
00:21:52,661 --> 00:21:54,732
you've ever tasted north of New Orleans.
522
00:21:56,211 --> 00:22:02,732
So it is my honor to present
this Medal of Valor to my light,
523
00:22:03,117 --> 00:22:09,748
my love, my all...
Firefighter Benjamin Warren.
524
00:22:27,607 --> 00:22:30,023
Uh
525
00:22:30,048 --> 00:22:33,084
You know, I, uh... I
gotta admit that, uh...
526
00:22:33,683 --> 00:22:35,713
I-I struggled with the idea
527
00:22:35,738 --> 00:22:37,060
of being the recipient of this award
528
00:22:37,084 --> 00:22:41,084
because, well, we all deserve it.
529
00:22:41,658 --> 00:22:44,281
Look, people think that
the hardest thing we do
530
00:22:44,312 --> 00:22:47,349
is... saving people.
531
00:22:49,925 --> 00:22:51,545
But it's, um...
532
00:22:55,206 --> 00:23:00,763
It's the people we
can't save that, um...
533
00:23:03,145 --> 00:23:05,968
I-It's the people we can't
save that actually, um...
534
00:23:08,477 --> 00:23:09,920
It's all right.
535
00:23:21,059 --> 00:23:22,751
Yeah, Warren!
536
00:23:32,892 --> 00:23:34,917
The old wiring must have overheated.
537
00:23:34,942 --> 00:23:37,746
- That explains the burnt bread.
- Fire seems to be contained.
538
00:23:37,771 --> 00:23:40,003
- Yeah, and no more sign of extension.
- All right.
539
00:23:40,028 --> 00:23:41,550
We gotta get below, find the source,
540
00:23:41,575 --> 00:23:42,925
and confirm there's no fire down there.
541
00:23:42,950 --> 00:23:44,777
Copy, Captain. I just like saying it.
542
00:23:44,862 --> 00:23:46,277
Okay, uh, you know what? I'll go.
543
00:23:46,302 --> 00:23:47,614
Farris, come with me.
544
00:23:47,639 --> 00:23:48,926
Gibson, uh, make sure there's nothing
545
00:23:48,951 --> 00:23:50,401
smoldering in those walls,
546
00:23:50,426 --> 00:23:52,118
and clean up the debris.
547
00:23:52,143 --> 00:23:55,284
We'll get to the airport, make
it on the plane, we're all good.
548
00:23:55,309 --> 00:23:56,517
Hey!
549
00:23:56,542 --> 00:23:58,129
- Hey, ladies.
- Where are you going?
550
00:23:58,154 --> 00:23:59,787
- We missed your award?
- Uh, uh, yeah.
551
00:23:59,812 --> 00:24:03,277
Afraid so. Uh, well, now we are
off to the Catherine Fox Awards,
552
00:24:03,302 --> 00:24:05,581
so, uh, 19 has two tables inside.
553
00:24:05,606 --> 00:24:06,849
Enjoy yourselves.
554
00:24:06,874 --> 00:24:08,392
- Okay, bye!
- All right. Take care.
555
00:24:08,417 --> 00:24:09,694
Bye.
556
00:24:11,144 --> 00:24:12,973
Attention, everyone.
557
00:24:13,008 --> 00:24:17,046
I have just been told that the
kitchen incident is under control.
558
00:24:17,081 --> 00:24:20,774
Yay, firefighters!
559
00:24:20,809 --> 00:24:23,259
But, um, there, uh, was a,
560
00:24:23,294 --> 00:24:27,022
uh, teensy tiny little
fluke with the main course,
561
00:24:27,141 --> 00:24:30,151
by which I mean there won't be one.
562
00:24:30,301 --> 00:24:32,407
So, yeah, so...
563
00:24:32,432 --> 00:24:34,038
Straight to dessert.
564
00:24:34,063 --> 00:24:36,027
Who doesn't love dessert
for dinner, right?
565
00:24:36,052 --> 00:24:38,800
You can find it in the adjoining area
566
00:24:38,825 --> 00:24:41,482
where the DJ is ready for action.
567
00:24:41,507 --> 00:24:42,715
Enjoy.
568
00:24:42,806 --> 00:24:45,910
So, just dessert, I guess.
569
00:24:45,935 --> 00:24:47,212
- Okay.
- Yeah.
570
00:24:50,148 --> 00:24:52,228
All right, let's keep
following this circuit.
571
00:24:54,566 --> 00:24:57,017
So did you always want to be
the president of the union?
572
00:24:57,052 --> 00:24:58,812
Seemed like a natural
course of progression
573
00:24:58,847 --> 00:25:00,262
for a long line of firefighters.
574
00:25:03,541 --> 00:25:05,543
My father, his father, his father,
575
00:25:05,577 --> 00:25:08,201
they were all big union guys.
576
00:25:08,235 --> 00:25:10,582
Listen, if you, uh...
577
00:25:10,617 --> 00:25:12,215
If you ever want to
take a more active role,
578
00:25:12,239 --> 00:25:13,620
just give me a call.
579
00:25:13,654 --> 00:25:15,622
- I'll, um... I'll help you out.
- Mm.
580
00:25:15,656 --> 00:25:18,349
So, being in a union family,
581
00:25:18,383 --> 00:25:21,371
you understand the
importance of solidarity.
582
00:25:21,396 --> 00:25:23,561
Yeah, I'm glad you get that,
583
00:25:23,605 --> 00:25:27,449
'cause 19's kinda got a habit
of going rogue, don't you think?
584
00:25:27,474 --> 00:25:31,132
Well, when you're leading
the charge for change,
585
00:25:31,211 --> 00:25:33,300
it may look like that on the outside,
586
00:25:33,325 --> 00:25:38,330
but I'm more focused on
improving our community
587
00:25:38,355 --> 00:25:40,668
with the initiatives
that Chief Ross started.
588
00:25:42,891 --> 00:25:46,574
Chief Ross fuels dissension
and disunity amongst rank and file.
589
00:25:46,599 --> 00:25:49,941
Well, I would say that the majority
of us love what she stands for.
590
00:25:49,998 --> 00:25:51,448
Really?
591
00:25:51,473 --> 00:25:53,233
You willing to stand
behind that statement?
592
00:25:53,348 --> 00:25:55,350
I fully do, as much as I stand
593
00:25:55,375 --> 00:25:56,996
behind the fact that
this electrical circuit
594
00:25:57,021 --> 00:25:58,401
is the source of that fire.
595
00:25:58,847 --> 00:26:00,800
Yeah, this is not up to code.
596
00:26:00,825 --> 00:26:02,156
All right, we need
to shut the power off.
597
00:26:02,181 --> 00:26:05,347
- After you.
- Okay.
598
00:26:08,848 --> 00:26:11,264
♪ Gonna get it fired up ♪
599
00:26:16,717 --> 00:26:18,754
♪ Gonna get it fired up ♪
600
00:26:18,789 --> 00:26:20,238
♪ Bang-bang ♪
601
00:26:20,273 --> 00:26:21,999
♪ Gonna get it fired up ♪
602
00:26:22,033 --> 00:26:24,080
No one's outbid me for
these... these hockey tickets.
603
00:26:24,104 --> 00:26:25,623
I'm... I'm in too deep.
604
00:26:25,657 --> 00:26:28,453
Yeah. Well, I'm in labor.
605
00:26:28,488 --> 00:26:31,594
Huh.
606
00:26:31,629 --> 00:26:32,906
Oh, hospital.
607
00:26:32,941 --> 00:26:34,390
- Let's get you to the hospital.
- No.
608
00:26:34,425 --> 00:26:35,944
This is too real.
609
00:26:35,978 --> 00:26:38,947
This has been too real since
I found out I was pregnant.
610
00:26:38,981 --> 00:26:42,467
If I admit that I'm in labor,
then that means that this baby is real,
611
00:26:42,502 --> 00:26:44,435
and I am not ready to be a mother.
612
00:26:47,852 --> 00:26:49,129
My life is a mess.
613
00:26:49,164 --> 00:26:51,442
I chose the wrong guy, I wasn't careful,
614
00:26:51,476 --> 00:26:54,238
and now I'm about to burst
in the middle of a ballroom.
615
00:26:54,272 --> 00:26:57,137
- How is this my life?
- Look, we... a-a-adoption, right?
616
00:26:57,172 --> 00:26:58,597
You said that you were
gonna, uh, put him...
617
00:26:58,621 --> 00:27:00,485
Put him up for adoption, right?
618
00:27:00,520 --> 00:27:02,660
A-Are you still... still
thinking about doing that?
619
00:27:02,694 --> 00:27:04,351
Yeah, but...
620
00:27:04,386 --> 00:27:08,045
after this happens, I will
never not be somebody's mother.
621
00:27:08,079 --> 00:27:09,879
I mean, I won't be the
mother that raises him,
622
00:27:09,909 --> 00:27:11,220
but I am a mother.
623
00:27:11,255 --> 00:27:14,105
I haven't even chosen a family yet.
624
00:27:14,130 --> 00:27:17,754
I want him to have everything
that he deserves in this world.
625
00:27:17,779 --> 00:27:22,082
And I know that he'll be better
off with somebody else, but...
626
00:27:22,107 --> 00:27:25,285
what if I see him and I
can't do the right thing?
627
00:27:25,310 --> 00:27:27,726
You're gonna do what your
heart tells you, right?
628
00:27:27,900 --> 00:27:30,143
And that... that will
be the right thing.
629
00:27:33,142 --> 00:27:34,764
I want him to be adopted.
630
00:27:34,789 --> 00:27:36,687
Okay, okay.
631
00:27:36,712 --> 00:27:37,920
Then that's what you'll do.
632
00:27:37,945 --> 00:27:39,637
- Okay.
- Right?
633
00:27:39,662 --> 00:27:41,807
Okay, b-but right now, I just...
I just need you to sit here.
634
00:27:41,832 --> 00:27:43,385
I'm gonna go get my keys, okay?
635
00:27:43,410 --> 00:27:44,629
And... And we'll drive
you to the hospital.
636
00:27:44,654 --> 00:27:45,862
Just stay here, okay?
637
00:27:45,887 --> 00:27:48,165
All right?
638
00:28:00,338 --> 00:28:02,306
Oh, sorry. I didn't...
639
00:28:02,331 --> 00:28:03,781
Is...
640
00:28:05,412 --> 00:28:08,968
- Oh.
- Uh, Gibson.
641
00:28:09,002 --> 00:28:10,245
Wait.
642
00:28:10,279 --> 00:28:11,418
Jack, wait!
643
00:28:11,453 --> 00:28:15,353
- We can take it from here.
- Wait, you're Station 46, right?
644
00:28:15,388 --> 00:28:17,114
Is this address in your jurisdiction?
645
00:28:17,148 --> 00:28:19,219
Yeah, big fire on the north side.
646
00:28:19,254 --> 00:28:21,187
You're lucky to get anybody at all.
647
00:28:24,673 --> 00:28:27,055
Oh, this is bad.
648
00:28:27,089 --> 00:28:28,402
Yeah.
649
00:28:28,427 --> 00:28:31,153
Yancy, Ullman, we have to
evacuate the ballroom upstairs!
650
00:28:31,178 --> 00:28:32,489
Now!
651
00:28:34,165 --> 00:28:36,236
♪ What's up, Dallas, what's up? ♪
652
00:28:36,271 --> 00:28:38,238
♪ What's up, Dallas, what's up? ♪
653
00:28:38,273 --> 00:28:42,121
♪ Dallas, jump on it,
jump on it, jump on it ♪
654
00:28:42,146 --> 00:28:43,630
♪ What's up, San
Antone, what's up? ♪
655
00:28:43,655 --> 00:28:45,496
Someone outbid us for
the villa in Tuscany,
656
00:28:45,521 --> 00:28:47,258
so now you're gonna have
to spend so much more
657
00:28:47,282 --> 00:28:50,285
- to get it for us.
- Anything for you, my love.
658
00:28:50,319 --> 00:28:53,115
- Make it happen, pretty Kitty.
- Okay. Mwah!
659
00:28:53,150 --> 00:28:54,910
♪ What's up, Austin, what's up? ♪
660
00:28:54,945 --> 00:28:59,397
♪ Austin, jump on it,
jump on it, jump on it ♪
661
00:28:59,432 --> 00:29:01,378
Okay, I'll set it up. I'll se...
662
00:29:01,403 --> 00:29:02,750
♪ What's up, Houston, what's up? ♪
663
00:29:02,775 --> 00:29:04,594
Come on, the election's over.
664
00:29:04,619 --> 00:29:06,417
- Fair's fair. It was just politics.
- You know what?
665
00:29:06,442 --> 00:29:09,214
The best part of potentially
being forced out of this job
666
00:29:09,239 --> 00:29:10,816
is not having to deal with you anymore.
667
00:29:10,841 --> 00:29:12,704
What are you even doing here?
668
00:29:12,928 --> 00:29:16,511
I couldn't pass up the chance
of being Kitty's plus one...
669
00:29:17,423 --> 00:29:19,252
and watching you squirm.
670
00:29:19,277 --> 00:29:20,450
♪ Frisco
671
00:29:20,482 --> 00:29:21,690
♪ Now, I'm from the Northwest ♪
672
00:29:21,902 --> 00:29:23,697
♪ But I likes my soul food ♪
673
00:29:23,732 --> 00:29:25,089
♪ So I'm calling up an old groove ♪
674
00:29:25,113 --> 00:29:27,011
♪ And I'm a brother with a gut ♪
675
00:29:27,046 --> 00:29:28,644
♪ So, hello, Keana, can you
take us out to Pappadeaux's? ♪
676
00:29:28,668 --> 00:29:30,290
♪ And don't forget
about San Antone ♪
677
00:29:30,325 --> 00:29:31,543
♪ The last time I went through ♪
678
00:29:31,567 --> 00:29:33,121
♪ I took three broads home
679
00:29:33,155 --> 00:29:34,822
♪ And much love to the
brothers in Austin ♪
680
00:29:34,846 --> 00:29:36,020
♪ And the 512 ♪
681
00:29:36,055 --> 00:29:37,366
♪ I'm flossin' in Lawston ♪
682
00:29:37,401 --> 00:29:38,961
Hey, Jack. You got to try these.
683
00:29:38,986 --> 00:29:40,825
- Travis, no.
- No, just listen to me, though.
684
00:29:40,852 --> 00:29:42,313
Not right now. I have to
get her to the hospital.
685
00:29:42,337 --> 00:29:44,028
Everyone, clear the dance floor!
686
00:29:44,053 --> 00:29:46,952
Back up! Back away!
687
00:30:07,683 --> 00:30:10,183
All right, this area's
unsafe! Everyone, stand back!
688
00:30:10,208 --> 00:30:11,381
Everyone remain calm.
689
00:30:11,406 --> 00:30:13,332
We need to find the safest access point
690
00:30:13,357 --> 00:30:14,949
and determine who
fell through the floor.
691
00:30:14,974 --> 00:30:17,321
We got you, we got you.
692
00:30:17,591 --> 00:30:19,017
I would have gone down if you hadn't...
693
00:30:19,042 --> 00:30:20,536
You okay? You're
bleeding, you're bleeding.
694
00:30:20,561 --> 00:30:21,711
You need to get checked out, okay?
695
00:30:21,736 --> 00:30:23,163
- Nanette!
- Jack. No, she fell in.
696
00:30:23,187 --> 00:30:24,924
She's pregnant!
We've got to get to her!
697
00:30:24,949 --> 00:30:26,916
Travis, go see if there's
another access point.
698
00:30:26,941 --> 00:30:29,876
The chief and my husband
were... and then they both...
699
00:30:29,901 --> 00:30:31,489
Tash? Tash?!
700
00:30:31,514 --> 00:30:33,699
Okay, access to the
basement's completely cut off.
701
00:30:33,724 --> 00:30:34,738
I called dispatch, but they're delayed
702
00:30:34,763 --> 00:30:35,871
because of a four-alarm fire.
703
00:30:35,896 --> 00:30:37,183
We need to start getting
them out of there now.
704
00:30:37,208 --> 00:30:39,065
- It's not safe!
- Our people are down there!
705
00:30:39,090 --> 00:30:41,957
- Uh...
- Tash! Tash!
706
00:30:41,982 --> 00:30:44,464
Excuse me. Give me that mic.
Thank you. All right, listen up!
707
00:30:44,489 --> 00:30:47,582
46's squad is outside... Grab
tools, ropes, and med gear.
708
00:30:47,607 --> 00:30:50,161
Wait staff, direct us to first aid kits,
709
00:30:50,186 --> 00:30:51,853
flashlights, ladders,
anything that can help.
710
00:30:51,878 --> 00:30:53,131
DeLuca, start setting up triage.
711
00:30:53,156 --> 00:30:55,040
Bishop, grab me some tablecloths
712
00:30:55,065 --> 00:30:57,691
and, uh, hoses to help
lift up the walking wounded.
713
00:30:57,731 --> 00:30:58,644
No, no, no, no!
714
00:30:58,669 --> 00:31:01,121
Hatton, Dearborn, grab some
chairs, create a safe perimeter.
715
00:31:01,146 --> 00:31:02,425
Go, go, go!
716
00:31:02,450 --> 00:31:04,957
Everyone else that doesn't
need to be here, you can leave.
717
00:31:04,982 --> 00:31:06,822
- Plus ones, we got this.
- Get, get, get, get. Come on.
718
00:31:06,847 --> 00:31:09,599
Farris, come here. Help
me pull down these curtains.
719
00:31:09,624 --> 00:31:11,626
We can use them as
hammocks for transport
720
00:31:11,651 --> 00:31:13,273
and help people climb up.
721
00:31:14,921 --> 00:31:17,510
Okay. Slow, slow. I got you.
722
00:31:18,799 --> 00:31:20,421
Hey, hey, hey. Did you hear that?
723
00:31:20,446 --> 00:31:22,207
- Hear what?
- The tapping.
724
00:31:22,232 --> 00:31:23,613
It's...
725
00:31:28,144 --> 00:31:29,904
It's...
726
00:31:29,929 --> 00:31:30,965
SOS.
727
00:31:30,990 --> 00:31:32,612
That's SOS in Morse code.
728
00:31:33,284 --> 00:31:35,010
That's Chief Ross. I'm sure of it.
729
00:31:35,050 --> 00:31:38,285
Tash!
730
00:31:46,050 --> 00:31:48,869
Oh, my God. M-Miranda, t-the
floor collapsed at the ball.
731
00:31:48,894 --> 00:31:51,062
What? W-What are you
talking about? How? Why?
732
00:31:51,093 --> 00:31:54,855
I-I-I don't know, but the SFD
911 media is blowing up about it.
733
00:31:54,883 --> 00:31:58,093
Oh, my God.
734
00:32:01,303 --> 00:32:02,615
Are you sure?
735
00:32:02,649 --> 00:32:04,513
That's family back there.
736
00:32:04,548 --> 00:32:05,933
- But you'll miss your fl...
- "But" nothing.
737
00:32:05,958 --> 00:32:08,768
Look, you've got one
good arm, and guess what.
738
00:32:08,793 --> 00:32:10,001
I've got two.
739
00:32:10,036 --> 00:32:11,382
Go.
740
00:32:13,177 --> 00:32:15,628
What, w-w-where am I? Oh.
741
00:32:15,662 --> 00:32:17,457
Try to relax, okay? We've got you.
742
00:32:17,492 --> 00:32:18,814
There's bruising on her chest and neck.
743
00:32:18,838 --> 00:32:20,288
I'm worried she has a crush injury.
744
00:32:20,322 --> 00:32:21,565
And her pulse is thready.
745
00:32:21,599 --> 00:32:22,863
All right, triage is overloaded.
746
00:32:22,888 --> 00:32:24,991
We just need to get her to
a place outside of the chaos.
747
00:32:25,016 --> 00:32:28,503
- Kitchen. We'll use the kitchen.
- Okay.
748
00:32:28,932 --> 00:32:30,754
Carina, we need you over here.
749
00:32:30,801 --> 00:32:32,509
- On three... one, two, three.
- Her name is Nanette.
750
00:32:32,534 --> 00:32:34,785
She's eight months pregnant,
complaining about back pain.
751
00:32:34,810 --> 00:32:36,225
I think she was going into labor.
752
00:32:36,250 --> 00:32:37,917
Okay, we need to get
her to the hospital, now.
753
00:32:37,942 --> 00:32:39,944
I'll check to see if any
aid cars have arrived!
754
00:33:23,178 --> 00:33:24,352
Tash!
755
00:33:36,971 --> 00:33:39,422
You guys.
756
00:33:56,176 --> 00:33:57,675
Lieutenant!
757
00:33:58,270 --> 00:34:01,022
- Search and Rescue is here.
- I can't hear the SOS tapping anymore.
758
00:34:01,047 --> 00:34:02,230
She might have gone unconscious.
759
00:34:02,255 --> 00:34:03,463
- Just get me a halligan.
- Sir...
760
00:34:03,488 --> 00:34:06,309
Larsson, get me a halligan! Please.
761
00:34:06,559 --> 00:34:09,519
- Copy.
- Tash!
762
00:34:11,744 --> 00:34:13,435
- This isn't gonna work.
- Okay.
763
00:34:13,469 --> 00:34:15,309
We can at least slide some
bricks or rocks underneath...
764
00:34:15,333 --> 00:34:17,311
- Try to take some of the weight off.
- Tash!
765
00:34:17,335 --> 00:34:18,716
Don't worry, Dixon. We got you.
766
00:34:18,741 --> 00:34:20,776
We're gonna have you
out of here in no time.
767
00:34:22,547 --> 00:34:25,136
Okay, okay.
768
00:34:25,170 --> 00:34:27,138
Hey, did you know that, uh,
769
00:34:27,172 --> 00:34:29,348
Emmett used to make
me go fishing with him?
770
00:34:29,382 --> 00:34:30,902
As a date?
771
00:34:30,927 --> 00:34:32,480
Yeah.
772
00:34:34,118 --> 00:34:36,743
He told me he used to throw a fit
773
00:34:36,768 --> 00:34:39,047
when you used to take him...
774
00:34:39,081 --> 00:34:41,605
acting like he didn't like
it, but secretly, you know,
775
00:34:41,630 --> 00:34:43,702
he craved that time together.
776
00:34:45,870 --> 00:34:47,538
He also told me never
to mention that to you,
777
00:34:47,563 --> 00:34:49,150
so when you see him,
778
00:34:49,175 --> 00:34:52,074
I'd appreciate if you
just kept that between us.
779
00:34:52,323 --> 00:34:55,258
All right? He'd kill
me if he knew you knew.
780
00:34:56,066 --> 00:34:57,274
Can you just...
781
00:34:58,786 --> 00:35:00,098
... shut up?
782
00:35:00,281 --> 00:35:01,731
Yeah, yeah, I can do that.
783
00:35:01,756 --> 00:35:03,527
Here. This here will give
him some breathing room.
784
00:35:03,552 --> 00:35:05,634
I'm gonna go upstairs and
find some pneumatic lift bags.
785
00:35:05,659 --> 00:35:08,273
- Copy. I'm gonna start an IV.
- All right.
786
00:35:08,298 --> 00:35:11,404
- Of all the boys...
- Tash!
787
00:35:11,429 --> 00:35:13,362
... Emmett brought home...
788
00:35:13,387 --> 00:35:15,838
You probably shouldn't try to talk.
789
00:35:15,863 --> 00:35:18,880
- ... you were always my favorite.
- Tasha!
790
00:35:20,749 --> 00:35:22,113
But then...
791
00:35:23,471 --> 00:35:26,722
Emmett doesn't bring
boys home anymore...
792
00:35:27,030 --> 00:35:28,791
since he moved to Europe.
793
00:35:28,897 --> 00:35:31,797
Tasha.
794
00:35:36,602 --> 00:35:39,383
- Please don't let me die!
- I'm not gonna.
795
00:35:39,418 --> 00:35:42,559
I'm right here.
796
00:35:43,974 --> 00:35:46,356
Hey, Dixon. No, no, no, no, Dixon.
797
00:35:46,461 --> 00:35:48,049
Dixon, stay with me.
798
00:35:48,074 --> 00:35:49,765
Hey! Stay with me!
799
00:35:51,681 --> 00:35:52,889
Crap.
800
00:35:58,044 --> 00:35:59,613
Oh, my God. It's Kate.
801
00:35:59,638 --> 00:36:00,846
- Kate?
- It's Kate!
802
00:36:00,871 --> 00:36:02,770
Help me get her out of here!
803
00:36:06,451 --> 00:36:07,761
I'm in. Let's get her moving.
804
00:36:07,801 --> 00:36:09,261
Whoa, whoa, whoa, whoa. It's
been five minutes of CPR.
805
00:36:09,286 --> 00:36:11,426
Yeah, we can continue
as we go to the hospital.
806
00:36:12,596 --> 00:36:13,972
Why is nobody moving?
807
00:36:13,997 --> 00:36:15,354
Because if there's any
chance we're gonna try
808
00:36:15,379 --> 00:36:16,691
and save this woman's life,
809
00:36:16,759 --> 00:36:18,012
we have to get the baby out now.
810
00:36:18,037 --> 00:36:19,246
What... What... Here? Now?
811
00:36:19,271 --> 00:36:20,292
- Can't you wait?
- No.
812
00:36:20,317 --> 00:36:21,638
Because once the mom starts coding,
813
00:36:21,663 --> 00:36:23,054
there is only really
a five-minute window
814
00:36:23,079 --> 00:36:25,074
to try and save both
her and the baby's lives.
815
00:36:25,099 --> 00:36:27,181
So, you're just gonna cut her
open right here in my kitchen?
816
00:36:27,206 --> 00:36:29,235
Actually, it's our kitchen
now, and we need you to step out
817
00:36:29,260 --> 00:36:31,089
so that we can try and save her life.
818
00:36:31,261 --> 00:36:33,249
All right, Carina, this
is the best we have.
819
00:36:33,274 --> 00:36:34,447
That'll have to do.
820
00:36:34,472 --> 00:36:35,921
Y-You're gonna do it with that?
821
00:36:35,946 --> 00:36:38,293
Yeah, I don't think you want
to stick around to see this.
822
00:37:58,940 --> 00:38:00,148
Oxygen!
823
00:38:02,181 --> 00:38:04,528
Tasha.
824
00:38:04,553 --> 00:38:06,900
I was wrong.
825
00:38:06,944 --> 00:38:10,085
I want to love you back.
We can work everything else out,
826
00:38:10,120 --> 00:38:12,098
but you have to stay alive
for us to do that, okay?
827
00:38:12,122 --> 00:38:14,400
I-I'm not gonna leave you.
828
00:38:14,434 --> 00:38:16,195
But please, say something.
829
00:38:16,229 --> 00:38:17,985
Yell at me. Wake up.
830
00:38:18,010 --> 00:38:19,943
Wake up.
831
00:38:23,342 --> 00:38:25,517
Tash.
832
00:38:25,677 --> 00:38:26,954
Sully?
833
00:38:26,979 --> 00:38:29,499
- Yes, I'm here. I'm here.
- Sully.
834
00:38:43,774 --> 00:38:45,362
Kate?
835
00:38:45,396 --> 00:38:46,995
She's tachycardic, but
her pulse is strong.
836
00:38:47,019 --> 00:38:49,366
Kate? Kate. Kate, can you hear me?
837
00:38:49,400 --> 00:38:50,688
She might have some internal bleeding.
838
00:38:50,712 --> 00:38:51,970
Yeah, thanks for your
statement of the obvious.
839
00:38:53,262 --> 00:38:54,470
Get your hands off me!
840
00:38:54,563 --> 00:38:56,944
I'm fine. I just lost my balance.
841
00:38:56,969 --> 00:38:58,591
Kate.
842
00:38:58,616 --> 00:39:00,583
Kate. Hey, hey.
843
00:39:00,653 --> 00:39:02,309
Hughes? It's okay.
844
00:39:02,334 --> 00:39:03,887
- You're here?
- Yeah, yeah.
845
00:39:03,912 --> 00:39:06,594
- You're here, and I'm...
- Kate, you're okay.
846
00:39:06,619 --> 00:39:08,182
All right? We'll get
you to the hospital.
847
00:39:08,207 --> 00:39:09,603
Okay, let's get her
going. Let's get her going!
848
00:39:09,628 --> 00:39:10,870
Come on!
849
00:39:10,905 --> 00:39:13,148
Okay, we got you, we got you.
850
00:39:13,183 --> 00:39:14,943
How's he doing?
851
00:39:14,978 --> 00:39:17,163
As soon as the cement
lifted off, he lost his pulse.
852
00:39:17,187 --> 00:39:19,948
I pulled him out, but he... he hasn't...
853
00:39:19,983 --> 00:39:22,634
Okay, just... hold CPR
and check for a pulse.
854
00:39:24,090 --> 00:39:26,057
No pulse, restarting CPR.
855
00:39:26,082 --> 00:39:27,601
Pupils are fixed and dilated.
856
00:39:27,626 --> 00:39:29,726
What are you waiting
for? Get down there.
857
00:39:29,751 --> 00:39:31,360
Okay, if you're not
gonna go down there, I am.
858
00:39:31,385 --> 00:39:32,227
Hey, hey.
859
00:39:32,252 --> 00:39:34,116
Hold her back, hold
her back, hold her back.
860
00:39:34,141 --> 00:39:35,902
- Come on, Dixon.
- Hey!
861
00:39:35,927 --> 00:39:38,253
You get down there and save
my husband, or I swear to God,
862
00:39:38,277 --> 00:39:39,599
this department will have hell to pay.
863
00:39:39,623 --> 00:39:41,729
- Montgomery?
- Do you understand me?
864
00:39:41,763 --> 00:39:43,972
Do you understand me?!
865
00:39:44,007 --> 00:39:45,491
Montgomery.
866
00:39:45,525 --> 00:39:47,148
Please.
867
00:39:47,182 --> 00:39:49,618
Montgomery.
868
00:39:49,643 --> 00:39:52,049
- Come on!
- No!
869
00:39:52,074 --> 00:39:53,282
Come on.
870
00:39:53,326 --> 00:39:55,642
Come on, Dixon.
871
00:39:55,667 --> 00:40:00,489
- Please.
- Oh, my God. No, no, no, no, no.
872
00:40:04,165 --> 00:40:05,304
Travis.
873
00:40:05,338 --> 00:40:06,650
Travis. Come back.
874
00:40:06,685 --> 00:40:08,479
Travis, Travis.
875
00:40:08,514 --> 00:40:10,620
Travis, it's okay. It's okay.
876
00:40:10,654 --> 00:40:13,415
You did good. You did real good.
877
00:40:13,450 --> 00:40:17,109
No, no, no, no, no, no, no! Oh, God, no!
878
00:40:40,845 --> 00:40:44,101
What are you doing here?
You need to go to the hospital.
879
00:40:44,136 --> 00:40:46,656
She refuses to leave until
everybody else is taken care of.
880
00:40:46,690 --> 00:40:48,610
Oh, come on, you gotta take
care of yourself, too, you know?
881
00:40:48,635 --> 00:40:50,243
- Mm-hmm.
- We're, uh... We're in
882
00:40:50,268 --> 00:40:53,855
need of a good fire chief in this
city, if you happen to know one.
883
00:40:54,043 --> 00:40:56,259
- Good work today, Herrera.
- Thank you.
884
00:40:56,284 --> 00:40:58,401
Hey, congratulations, Captain.
885
00:40:58,435 --> 00:41:00,907
That was one hell of a first shift.
886
00:41:00,932 --> 00:41:03,719
Thanks. Uh, you, uh...
you off to Boston now?
887
00:41:03,744 --> 00:41:07,099
Well, it's not looking good,
but Miranda understands.
888
00:41:07,124 --> 00:41:08,539
Yeah. Right.
889
00:41:08,574 --> 00:41:09,989
Take care.
890
00:41:10,040 --> 00:41:11,301
- Oh.
- Hey.
891
00:41:11,335 --> 00:41:13,648
Jack.
892
00:41:13,683 --> 00:41:16,030
I never got a proper
chance to celebrate.
893
00:41:16,064 --> 00:41:18,135
Captain looks good on you.
894
00:41:18,170 --> 00:41:19,975
- No, it does.
- I-I know you've always had my back,
895
00:41:19,999 --> 00:41:21,276
but how are you?
896
00:41:21,311 --> 00:41:22,633
- How are you feeling?
- No, no. I'm fine.
897
00:41:22,657 --> 00:41:25,936
You know, just a little headache.
Nothing I haven't been through.
898
00:41:25,971 --> 00:41:27,501
All right, well, if you have
any more concussions, then...
899
00:41:27,526 --> 00:41:31,228
Captain, I'm good, okay?
I'll get checked out. I promise.
900
00:41:31,252 --> 00:41:32,702
All right.
901
00:41:32,736 --> 00:41:35,774
- I'm gonna take care of something.
- Okay.
902
00:41:35,808 --> 00:41:37,361
- Hey, Jack.
- Hey, man.
903
00:41:37,396 --> 00:41:40,261
I just wanted to say...
I think you saved my life.
904
00:41:40,295 --> 00:41:41,721
I don't really know
how I'm ever gonna...
905
00:41:41,745 --> 00:41:42,988
Jack? Jack!
906
00:41:43,022 --> 00:41:44,472
- Gibson!
- Jack, Jack!
907
00:41:44,506 --> 00:41:46,025
Gibson!
908
00:41:46,060 --> 00:41:48,787
Jack. Jack.
909
00:41:48,821 --> 00:41:50,616
- Jack.
- Jack, buddy, wake up.
910
00:41:50,650 --> 00:41:52,445
Don't do this to us,
okay? Come on, wake up.
911
00:41:52,480 --> 00:41:56,446
Bishop, call dispatch.
We need another aid car here now!
912
00:41:57,595 --> 00:42:01,892
- Synced and corrected by ChrisKe -
-- for www.addic7ed.com --
68315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.