All language subtitles for Source.Code.2011.1080p.BluRay.x265-RARBGEnglish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,600 --> 00:02:21,730 Dark Star November, this is Gator 6. Return to base. 2 00:02:24,400 --> 00:02:28,371 Dark Star November, this is Gator 6. Return to base. 3 00:02:42,680 --> 00:02:46,810 I took your advice. It was good advice. Thank you. 4 00:02:50,720 --> 00:02:52,210 You look pale. Everything okay? 5 00:02:52,600 --> 00:02:53,931 Sean? 6 00:02:54,160 --> 00:02:55,161 Sean? 7 00:02:57,600 --> 00:02:58,761 Hey. 8 00:02:59,720 --> 00:03:01,370 Anyway, listen. I wanted to tell you. 9 00:03:01,440 --> 00:03:03,283 - God damn it! - The only reason why I canceled... 10 00:03:05,520 --> 00:03:06,806 He's calling me three times a day. 11 00:03:06,880 --> 00:03:09,121 I hear more from him now than I did when we were together. 12 00:03:09,280 --> 00:03:10,361 What is it with guys? 13 00:03:17,360 --> 00:03:19,203 I gave notice. 14 00:03:19,280 --> 00:03:20,850 - Ticket? - Notice? 15 00:03:20,920 --> 00:03:22,285 May I see your ticket? 16 00:03:24,480 --> 00:03:25,481 I, uh... 17 00:03:34,120 --> 00:03:36,726 Hey. Hey. 18 00:03:37,400 --> 00:03:39,289 You're acting a little strange this morning. You okay? 19 00:03:39,360 --> 00:03:41,283 - Ticket? - Are we gonna make up the 10 minutes? 20 00:03:41,400 --> 00:03:42,401 We're gonna try, sir. 21 00:03:42,480 --> 00:03:45,324 Hey, Grandpa, what the heck was the delay back there? 22 00:03:45,800 --> 00:03:47,404 I just punch the tickets, sir. 23 00:03:47,640 --> 00:03:49,483 I should punch your face. 24 00:03:49,720 --> 00:03:51,802 Sean? Did I do something? 25 00:03:52,440 --> 00:03:55,922 Look, I can see that you think you know me, but I don't know who you are. 26 00:03:56,000 --> 00:03:58,401 My name is Captain Colter Stevens. 27 00:03:58,480 --> 00:04:02,166 I fly helicopters for the U.S. Army in Afghanistan. 28 00:04:03,440 --> 00:04:05,841 Now approaching Glenbrook Station. 29 00:04:05,920 --> 00:04:07,365 Sean, that's... 30 00:04:08,080 --> 00:04:11,243 - Sean? - Glenbrook Station, next stop. 31 00:04:11,320 --> 00:04:12,526 I feel sick. 32 00:04:13,200 --> 00:04:15,168 - Damn it! - I'm sorry. 33 00:04:15,960 --> 00:04:18,770 - Let me help you with that. - No, it's okay. 34 00:04:18,840 --> 00:04:21,571 Glenbrook Station. 35 00:04:27,000 --> 00:04:28,445 Hey, mister! 36 00:04:28,760 --> 00:04:31,730 - Hey! - Glenbrook Station. 37 00:04:31,800 --> 00:04:32,926 Hey! 38 00:04:33,040 --> 00:04:34,610 You dropped this. 39 00:04:34,680 --> 00:04:35,841 Thanks. 40 00:04:47,440 --> 00:04:49,010 What is that? 41 00:04:49,520 --> 00:04:51,090 Chicago. 42 00:04:51,160 --> 00:04:52,571 All aboard. 43 00:04:52,960 --> 00:04:55,088 Doors are closing. 44 00:05:01,920 --> 00:05:04,321 This is a Chicago- bound train. 45 00:05:04,400 --> 00:05:07,768 You okay there, Captain? 46 00:05:16,800 --> 00:05:18,928 Next stop, Chicago. 47 00:05:19,640 --> 00:05:21,608 Union Station. 48 00:05:25,360 --> 00:05:27,010 Did you see that? 49 00:05:32,600 --> 00:05:34,204 You're kind of freaking me out. 50 00:05:49,480 --> 00:05:51,005 No. 51 00:05:51,120 --> 00:05:53,646 No, no, no, no. 52 00:06:18,840 --> 00:06:19,966 Are you all right? 53 00:06:20,040 --> 00:06:21,121 I don't know what's going on. 54 00:06:21,280 --> 00:06:22,281 Talk to me, Sean. 55 00:06:22,400 --> 00:06:24,846 Look, I don't know who Sean is. And I don't know who you are. 56 00:06:32,920 --> 00:06:34,490 Okay. We'll get off at the next stop. 57 00:06:34,840 --> 00:06:36,410 We'll figure out whatever's going on here, okay? 58 00:06:36,480 --> 00:06:37,527 This doesn't belong to me. 59 00:06:39,240 --> 00:06:42,323 Look at me. Everything's gonna be okay. 60 00:06:59,560 --> 00:07:02,848 Captain Colter Stevens, this is Beleaguered Castle. 61 00:07:05,160 --> 00:07:07,128 Captain Colter Stevens, this is Beleaguered Castle. 62 00:07:07,200 --> 00:07:08,850 Acknowledge transmission. 63 00:07:13,160 --> 00:07:15,970 Captain Stevens, do you copy? 64 00:07:17,120 --> 00:07:18,531 Where am I? 65 00:07:19,080 --> 00:07:22,209 You're with Beleaguered Castle. Are you functional? 66 00:07:25,480 --> 00:07:27,960 I'm dizzy. Did I just A- lock? 67 00:07:28,040 --> 00:07:29,201 Adjusting your rotation. 68 00:07:33,000 --> 00:07:36,004 Can you report at this time? 69 00:07:38,240 --> 00:07:40,368 What is this? What is this? 70 00:07:40,480 --> 00:07:42,050 Where... 71 00:07:42,120 --> 00:07:44,043 Who am I talking to? 72 00:07:44,120 --> 00:07:45,724 Captain, report what you saw. 73 00:07:47,160 --> 00:07:48,685 What? I don't understand. 74 00:07:48,760 --> 00:07:50,569 Where were you before you were talking to me? 75 00:07:52,240 --> 00:07:53,651 There was an explosion. 76 00:07:53,720 --> 00:07:55,882 Coming from where? 77 00:07:58,680 --> 00:08:02,401 Some confusion is perfectly normal at this stage, Captain. 78 00:08:04,400 --> 00:08:06,926 Do you have a visual signal? 79 00:08:13,440 --> 00:08:14,441 Who are you? 80 00:08:15,400 --> 00:08:17,289 You already have that information, Captain. 81 00:08:17,920 --> 00:08:20,287 - I do? - Recall my name. 82 00:08:30,160 --> 00:08:33,369 We 'II rebuild the pattern. Try to focus. 83 00:08:35,520 --> 00:08:38,000 I was on a mission. 84 00:08:38,120 --> 00:08:40,009 I was flying, 85 00:08:40,120 --> 00:08:41,565 and then I woke up on a train. 86 00:08:42,720 --> 00:08:44,609 And now I'm here. 87 00:08:44,960 --> 00:08:46,724 I need to be briefed. 88 00:08:47,280 --> 00:08:48,964 What unit is this? 89 00:08:49,040 --> 00:08:50,451 You're with Beleaguered Castle. 90 00:08:50,640 --> 00:08:51,721 Who? 91 00:08:51,840 --> 00:08:54,969 Stand by for thread one of alpha memory pattern. 92 00:08:55,040 --> 00:08:56,883 What is Beleaguered Castle? 93 00:08:57,200 --> 00:08:58,804 The exercises will assist you. 94 00:09:01,280 --> 00:09:02,805 Memory thread one. 95 00:09:03,120 --> 00:09:04,804 Listen to the following passage. 96 00:09:05,480 --> 00:09:08,927 "Lilly awoke in an evening dress and opera cloak. 97 00:09:09,000 --> 00:09:11,162 "In her hand were five playing cards. " 98 00:09:11,240 --> 00:09:12,480 - Is this a joke? - "They were, 99 00:09:12,560 --> 00:09:14,483 "the queen of spades, four of clubs, 100 00:09:15,120 --> 00:09:16,451 "nine of clubs, 101 00:09:16,520 --> 00:09:18,761 "three of hearts, nine of hearts. " 102 00:09:19,040 --> 00:09:21,441 - Is this a Red Flag exercise? - End of thread one. 103 00:09:21,720 --> 00:09:25,361 Thread two. The following is a recording of a Western Screech Owl. 104 00:09:29,760 --> 00:09:32,411 End of thread two. End of pattern. Acknowledge. 105 00:09:32,480 --> 00:09:34,608 Acknowledge end of pattern. 106 00:09:34,680 --> 00:09:37,684 Stand by to initiate pattern recall. 107 00:09:37,760 --> 00:09:39,046 Go for pattern recall. 108 00:09:39,120 --> 00:09:40,690 Arrange the five playing cards 109 00:09:41,160 --> 00:09:43,640 in order of descending value, irrespective of suit. 110 00:09:44,000 --> 00:09:46,810 - Queen, two nines, four and a three. - That is correct. 111 00:09:46,880 --> 00:09:49,531 The passage I read contained mention of a woman's name. 112 00:09:49,640 --> 00:09:50,641 What was that name? 113 00:09:50,720 --> 00:09:52,563 - Her name was Lilly. - That is correct. 114 00:09:53,360 --> 00:09:54,361 Recall my name. 115 00:09:57,360 --> 00:09:58,691 Goodwin. Your name's Goodwin. 116 00:09:59,280 --> 00:10:01,965 That is correct. Welcome back, Captain. 117 00:10:15,680 --> 00:10:18,081 Ma'am, I need to talk to my father. 118 00:10:19,040 --> 00:10:21,361 Has anybody been notified that I'm stateside? 119 00:10:21,440 --> 00:10:22,771 Who bombed the train, Captain? 120 00:10:23,600 --> 00:10:24,681 What? 121 00:10:24,760 --> 00:10:25,761 Who bombed the train? 122 00:10:27,000 --> 00:10:28,490 A woman kept calling me Sean. 123 00:10:28,560 --> 00:10:29,686 That is incidental. 124 00:10:29,880 --> 00:10:31,291 Think, Captain. Remember back. 125 00:10:32,000 --> 00:10:33,126 Who bombed the train? 126 00:10:33,200 --> 00:10:35,282 I don't know who bombed the goddamn train. 127 00:10:35,800 --> 00:10:38,121 - Then go back and try again. - Back where? 128 00:10:38,440 --> 00:10:40,602 You will have eight minutes, same as last time. 129 00:10:41,120 --> 00:10:43,885 No, no, no, no. No more bullshit sim tests, okay? 130 00:10:43,960 --> 00:10:45,325 I need to know where I am. 131 00:10:45,400 --> 00:10:47,528 What is the location and condition of my crew? 132 00:10:48,160 --> 00:10:50,811 Does anybody know that I'm stateside? 133 00:10:51,600 --> 00:10:52,965 You are obligated to give me this information. 134 00:10:53,040 --> 00:10:54,166 Start with the bomb. 135 00:10:54,240 --> 00:10:55,651 Where is it? What does it look like? 136 00:10:55,880 --> 00:10:57,644 What kind of explosive? How is it detonated? 137 00:10:57,840 --> 00:10:59,410 - Right. - Find the bomb, 138 00:10:59,480 --> 00:11:00,527 and you will find the bomber: 139 00:11:00,600 --> 00:11:02,887 Find the bomb. Wait, no, I... 140 00:11:16,760 --> 00:11:21,209 I took your advice. It was good advice. Thank you. 141 00:11:21,640 --> 00:11:22,880 Okay. That's good. 142 00:11:22,960 --> 00:11:25,167 And I signed up for an LSAT course. 143 00:11:25,920 --> 00:11:28,321 Next thing you know, I'll be moving to India to find myself. 144 00:11:28,400 --> 00:11:29,447 LSAT. 145 00:11:29,960 --> 00:11:31,291 Know any good gurus? 146 00:11:36,240 --> 00:11:38,447 She got your shoe. 147 00:11:39,520 --> 00:11:42,603 So, what do you think? Am I on the right track? 148 00:11:42,680 --> 00:11:44,842 It's the same train, but it's different. 149 00:11:45,680 --> 00:11:46,886 Deep. 150 00:11:46,960 --> 00:11:49,691 I hope it's different. I feel the same way. 151 00:11:53,040 --> 00:11:54,246 What? 152 00:11:56,800 --> 00:11:58,564 - Do I have... - Bryan. 153 00:11:58,640 --> 00:12:01,530 What is it with guys? Everything's more beautiful in retrospect. 154 00:12:03,360 --> 00:12:05,044 What is... 155 00:12:05,120 --> 00:12:06,929 This looks so real. 156 00:12:07,000 --> 00:12:11,369 I think it's gonna be really good for me to get as far away from him as possible. 157 00:12:11,440 --> 00:12:12,646 Unbelievable detail. 158 00:12:12,720 --> 00:12:15,246 Ticket? May I see your ticket? 159 00:12:24,760 --> 00:12:26,808 They wouldn't put the doer in front of me. 160 00:12:27,080 --> 00:12:29,082 - The doer? - You're the pretty girl. 161 00:12:29,160 --> 00:12:30,969 - Ticket? - The distraction. 162 00:12:31,120 --> 00:12:32,849 - Distraction? - Every sim has one. 163 00:12:32,920 --> 00:12:34,160 Are we gonna make up the 10 minutes? 164 00:12:34,280 --> 00:12:36,362 - We are gonna try, sir. - Are you talking about Bryan? 165 00:12:36,480 --> 00:12:39,290 Hey, Grandpa, what the hell was the delay back there? 166 00:12:40,240 --> 00:12:42,242 - What are you late for? - What? 167 00:12:42,360 --> 00:12:45,569 You seem concerned about the time. What are you late for? 168 00:12:45,640 --> 00:12:48,564 I'm on my way to an asshole festival. I hear you're headlining. 169 00:12:48,640 --> 00:12:50,688 That's funny. What are you, a comedian? 170 00:12:50,760 --> 00:12:51,841 Yeah. 171 00:12:52,080 --> 00:12:53,366 He is a comedian. 172 00:12:54,800 --> 00:12:56,131 Sit down. 173 00:12:56,480 --> 00:12:57,481 Freak. 174 00:12:58,320 --> 00:12:59,651 Fans. 175 00:13:01,480 --> 00:13:02,970 That's the guy. 176 00:13:03,480 --> 00:13:06,643 He came in third on America's Got Talent. Got cited twice for a DUI. 177 00:13:07,160 --> 00:13:09,811 We talked about him. 178 00:13:09,880 --> 00:13:11,928 - Thank you, ma'am. Thank you. - You're welcome. 179 00:13:12,000 --> 00:13:14,685 Glenbrook Station. 180 00:13:14,800 --> 00:13:17,041 Yeah, but by 1:00 the bridge is gonna be jammed. 181 00:13:18,240 --> 00:13:19,401 Damn it! 182 00:13:19,520 --> 00:13:20,851 I'm sorry. 183 00:13:21,840 --> 00:13:23,001 Just let me get it, okay? 184 00:13:29,760 --> 00:13:30,921 Hey, mister! 185 00:13:31,000 --> 00:13:32,411 Hey! 186 00:13:33,480 --> 00:13:35,562 Hey! You dropped this. 187 00:13:36,520 --> 00:13:38,682 Thanks. 188 00:13:53,520 --> 00:13:54,965 All aboard. 189 00:13:55,320 --> 00:13:57,448 Doors are closing. 190 00:14:11,720 --> 00:14:14,849 This is a Chicago-bound train. 191 00:14:15,360 --> 00:14:18,170 The explosion came from behind me. 192 00:14:22,680 --> 00:14:25,206 - What's with you? - I don't have time to talk to you right now. 193 00:14:25,280 --> 00:14:26,645 I got time for you. 194 00:14:26,720 --> 00:14:28,563 Next stop, Chicago. 195 00:14:29,520 --> 00:14:31,443 Union Station. 196 00:15:14,240 --> 00:15:16,322 Holy shit. 197 00:15:29,120 --> 00:15:30,565 Goodwin? 198 00:15:30,640 --> 00:15:33,450 You gonna tell me how to disarm this? 199 00:15:36,160 --> 00:15:37,241 Uh... 200 00:15:38,120 --> 00:15:40,441 Should I... 201 00:15:40,520 --> 00:15:43,603 Unplug it? Or do you want me to just leave it? Or... 202 00:15:47,400 --> 00:15:48,686 Okay, um... 203 00:15:51,000 --> 00:15:53,571 I'm just gonna leave it. 204 00:15:55,760 --> 00:15:57,330 Okay? 205 00:16:06,320 --> 00:16:07,321 I'll be late. 206 00:16:23,400 --> 00:16:25,402 Ladies and gentlemen, transit security. 207 00:16:25,480 --> 00:16:27,084 - No, you're not. - Due to a classified security breach, 208 00:16:27,160 --> 00:16:29,481 I need all of you to turn off any personal electronic devices 209 00:16:29,560 --> 00:16:30,925 until we pull into the station, okay? 210 00:16:31,200 --> 00:16:34,329 That means laptops, cell phones. Cell phone, sir? Cell phone, sir. 211 00:16:34,400 --> 00:16:36,607 Thank you very much. Pagers, anything electronic. 212 00:16:36,720 --> 00:16:39,200 Thank you. It's just a precautionary measure. Nothing to worry about. 213 00:16:39,360 --> 00:16:41,761 So which is it? Security breach or precautionary measure? 214 00:16:41,840 --> 00:16:43,569 Sir? Sir. 215 00:16:45,880 --> 00:16:47,006 Is there a problem here, sir? 216 00:16:47,600 --> 00:16:49,489 - I'm in the middle of a very big deal. - Sean? 217 00:16:49,560 --> 00:16:52,006 - I need you to turn that off. - Why don't you show me that ID again? 218 00:16:52,080 --> 00:16:53,081 - Sean? - Turn it off. 219 00:16:53,520 --> 00:16:55,249 - Turn it off. - What's your problem, asshole? 220 00:16:56,360 --> 00:16:57,361 Hey! 221 00:16:57,840 --> 00:16:59,569 Sean! What are you doing? 222 00:16:59,880 --> 00:17:01,723 Hey, not a good idea, ma'am. Not a good idea. 223 00:17:02,520 --> 00:17:03,601 That's not a good idea. 224 00:17:03,680 --> 00:17:05,250 - I think you broke his jaw. - It's okay. 225 00:17:05,320 --> 00:17:06,481 He's not any more real than you are. 226 00:17:06,560 --> 00:17:08,961 I'm not real? How about next time you drive to work? 227 00:17:09,040 --> 00:17:10,246 Not gonna be a next time. 228 00:17:28,880 --> 00:17:29,961 Stabilize. 229 00:17:34,240 --> 00:17:36,163 Lower your pulse. 230 00:17:41,440 --> 00:17:42,441 Did you find the bomb? 231 00:17:45,040 --> 00:17:46,041 Yes. 232 00:17:48,520 --> 00:17:50,409 There's hydraulic fluid all over the floor. 233 00:17:51,080 --> 00:17:53,367 It's not a concern, Captain. 234 00:17:53,440 --> 00:17:55,204 - What is... - Tell me about the bomb. 235 00:17:57,800 --> 00:18:01,725 Where's that man? I saw a guy with a crutch on the monitor. 236 00:18:02,240 --> 00:18:04,208 He looks like he's in charge. I want to talk to him. 237 00:18:04,280 --> 00:18:05,406 That's irrelevant, Captain. 238 00:18:05,480 --> 00:18:07,289 I want to talk to your commanding officer! 239 00:18:07,400 --> 00:18:09,641 You can talk to him upon completion of your mission. 240 00:18:11,160 --> 00:18:13,640 My mission is in Afghanistan, where my unit is. 241 00:18:13,720 --> 00:18:15,961 I flew two goddamn sorties yesterday! 242 00:18:17,960 --> 00:18:20,122 You've been with us for two months. 243 00:18:22,840 --> 00:18:24,763 Did you ID the bomber? 244 00:18:25,440 --> 00:18:27,841 No. Where's my unit? 245 00:18:29,600 --> 00:18:32,683 And under whose jurisdiction is this simulation? 246 00:18:32,760 --> 00:18:36,082 Captain, this is not a simulation. Lives are depending on you. 247 00:18:36,880 --> 00:18:37,881 What lives? 248 00:18:39,120 --> 00:18:41,361 What do you remember about the bomb? Tell me about the detonator. 249 00:18:41,560 --> 00:18:44,769 No, no, no. What lives? What are you talking about? 250 00:18:44,840 --> 00:18:46,285 I need to be briefed. 251 00:18:56,560 --> 00:18:58,483 Sir, I need to give him something. 252 00:18:58,840 --> 00:18:59,841 That's fine. Go ahead. 253 00:18:59,920 --> 00:19:01,126 Okay. 254 00:19:02,000 --> 00:19:03,809 Get ready to send him back in. 255 00:19:05,480 --> 00:19:09,326 We're still waiting. Justin is trying to do all the profiles right now. 256 00:19:10,520 --> 00:19:13,171 At 7:48 this morning, Central Standard Time, 257 00:19:13,240 --> 00:19:15,971 a bomb exploded on a commuter train outside of Chicago, 258 00:19:16,040 --> 00:19:18,441 killing everyone on board. 259 00:19:18,520 --> 00:19:20,443 And that's the train that you've been on. 260 00:19:20,520 --> 00:19:23,603 No, no, no. I'm right here. You're talking to me right now. 261 00:19:23,920 --> 00:19:27,242 A man named Sean Fentress was on that train. 262 00:19:27,320 --> 00:19:31,882 He, for all intents and purposes, is now you. 263 00:19:33,560 --> 00:19:35,688 Every second spent explaining things 264 00:19:35,760 --> 00:19:37,728 puts more innocent civilians at risk. 265 00:19:38,200 --> 00:19:40,806 - This makes no sense. - The train explosion 266 00:19:40,880 --> 00:19:43,929 was the first attack of a series. There are going to be more. 267 00:19:44,400 --> 00:19:46,528 Now, did you find the bomb? 268 00:19:48,920 --> 00:19:50,843 In the restroom. 269 00:19:50,920 --> 00:19:52,410 Ventilation panel above the sink. 270 00:19:55,560 --> 00:19:57,369 Cell phone detonator. 271 00:19:58,200 --> 00:19:59,247 Are we done? 272 00:20:00,080 --> 00:20:02,765 No, no. But that's good. That's very, very good, Captain. 273 00:20:02,920 --> 00:20:04,285 Good. 274 00:20:04,840 --> 00:20:10,006 Our records show that 1,812 calls ended at the moment of the explosion. 275 00:20:10,080 --> 00:20:13,527 Fifty-two of those calls were tethered to the cell tower nearest the train. 276 00:20:13,600 --> 00:20:15,887 So, one of those calls was made by our bomber: 277 00:20:15,960 --> 00:20:19,681 Do you remember a freight train passing by just before the explosion? 278 00:20:19,760 --> 00:20:21,410 - Yes. - The explosion was timed 279 00:20:21,480 --> 00:20:22,845 to engulf the passing freight train, 280 00:20:22,920 --> 00:20:26,925 which means the bomber had to be watching both trains when the call was made. 281 00:20:27,720 --> 00:20:29,848 Fifty-two callers. 282 00:20:29,920 --> 00:20:31,410 One of those is our bomber: 283 00:20:31,480 --> 00:20:35,280 I want you to concentrate on the passengers in your cart Get to know them. 284 00:20:35,760 --> 00:20:39,367 Narrow the suspect pool. Look for ones who seem 285 00:20:39,440 --> 00:20:42,046 quiet or withdrawn. 286 00:20:42,120 --> 00:20:44,771 Who seem nervous. 287 00:20:44,840 --> 00:20:46,444 As always, you will have eight minutes. 288 00:20:46,880 --> 00:20:48,723 Eight minutes and then I blow up again? 289 00:20:50,680 --> 00:20:52,250 Yes. 290 00:20:54,960 --> 00:20:57,566 I need you to discipline yourself on this next pass. 291 00:20:57,640 --> 00:20:59,722 Perform only the tasks that we assign you. 292 00:20:59,800 --> 00:21:01,165 Everything else is irrelevant. 293 00:21:02,320 --> 00:21:03,367 Charge the drivers. 294 00:21:03,440 --> 00:21:05,568 Okay. Has my father even... 295 00:21:15,200 --> 00:21:16,486 I took your advice. 296 00:21:18,960 --> 00:21:20,450 It was very good advice. 297 00:21:22,160 --> 00:21:23,286 Watch it. 298 00:21:23,360 --> 00:21:24,964 You're kind of quiet today. 299 00:21:25,040 --> 00:21:26,530 Just got a lot on my mind. 300 00:21:26,600 --> 00:21:27,601 Careful. 301 00:21:27,800 --> 00:21:29,006 Yikes. 302 00:21:29,080 --> 00:21:31,651 - So sorry. - Don't worry about it. 303 00:21:34,760 --> 00:21:35,807 Ticket? 304 00:21:35,880 --> 00:21:36,881 That was very kind of you. 305 00:21:41,920 --> 00:21:43,365 You're very decent. 306 00:21:48,520 --> 00:21:49,851 Thank you. 307 00:21:52,040 --> 00:21:53,530 You're real. 308 00:21:53,720 --> 00:21:54,960 Ticket? 309 00:21:56,360 --> 00:21:58,408 - How's everything today? - It's good. 310 00:21:58,480 --> 00:22:00,960 - Anything out of the ordinary? - No. 311 00:22:01,040 --> 00:22:04,567 I meant behavior on the train. 312 00:22:04,640 --> 00:22:07,291 Does anything, anybody seem strange to you? 313 00:22:07,880 --> 00:22:09,006 You're a little strange. 314 00:22:13,720 --> 00:22:15,324 How about you? Does anybody look suspicious? 315 00:22:16,200 --> 00:22:17,531 Are you drunk or something? 316 00:22:17,920 --> 00:22:19,206 Come here. 317 00:22:21,000 --> 00:22:22,206 Come here for a second. 318 00:22:24,240 --> 00:22:25,241 Come on. 319 00:22:33,400 --> 00:22:35,004 Think of it as a game. 320 00:22:35,120 --> 00:22:36,326 A game? 321 00:22:38,240 --> 00:22:39,241 Wow. 322 00:22:41,400 --> 00:22:43,767 They're all so utterly normal, Sean. 323 00:22:43,880 --> 00:22:45,723 That's what's so terrifying about them. 324 00:22:47,080 --> 00:22:49,287 Maybe there's a team at work. 325 00:22:50,160 --> 00:22:54,688 The sleeping giant in cahoots with the minister and Denoff there. 326 00:22:54,920 --> 00:22:57,844 Don't forget the sullen college kid. He's the expendable one. 327 00:22:57,920 --> 00:23:00,400 I bet they're all controlled by the conductor. 328 00:23:02,160 --> 00:23:06,370 Standing there all dictatorial. Demanding tickets. 329 00:23:06,440 --> 00:23:07,771 You're funny. 330 00:23:08,320 --> 00:23:09,446 Damn it. 331 00:23:09,520 --> 00:23:11,727 What about that guy? 332 00:23:12,040 --> 00:23:13,246 Deposition. 333 00:23:13,320 --> 00:23:15,368 What about the woman who's sitting across from him? 334 00:23:15,440 --> 00:23:17,522 Hair appointment. Every Monday. You know this. 335 00:23:17,600 --> 00:23:19,125 You talk to these people more than I do. 336 00:23:19,200 --> 00:23:21,089 Right, right. And the guy behind her, 337 00:23:21,160 --> 00:23:23,561 he's late for an audition, right? 338 00:23:25,600 --> 00:23:26,681 That or a court appearance. 339 00:23:26,760 --> 00:23:28,967 - That's the guy that was cited twice for DUI. - For DUI. I know. 340 00:23:29,040 --> 00:23:30,963 - Hey, how's the signal in here? - It's good. 341 00:23:31,240 --> 00:23:33,891 Now approaching Glenbrook Station. 342 00:23:33,960 --> 00:23:36,486 Is teaching not stimulating enough for you anymore, Sherlock? 343 00:23:41,320 --> 00:23:42,367 Uh- Oh. 344 00:23:42,480 --> 00:23:44,721 Now we've slipped into racial profiling land. 345 00:23:44,800 --> 00:23:47,121 Did anyone else come out of that bathroom today? 346 00:23:47,280 --> 00:23:49,123 Well, I saw you coming out of there. 347 00:23:49,360 --> 00:23:50,521 - Me? - Yes. 348 00:23:50,600 --> 00:23:53,570 - No. - Glenbrook Station, next stop. 349 00:23:53,640 --> 00:23:54,721 Me? 350 00:23:54,800 --> 00:23:56,450 Hey, mister! 351 00:23:56,520 --> 00:23:57,681 - Hey. - Hold on. 352 00:23:57,760 --> 00:23:59,649 Hold on a second. Just hold on a second. 353 00:23:59,720 --> 00:24:01,085 There's gotta be something in here. 354 00:24:01,160 --> 00:24:03,731 - You dropped this. - Gotta be something in here. 355 00:24:04,480 --> 00:24:07,324 A broken phone? What is this? 356 00:24:07,600 --> 00:24:10,001 Glenbrook Station. 357 00:24:13,040 --> 00:24:14,166 Christina? 358 00:24:14,640 --> 00:24:15,846 Yeah. 359 00:24:16,480 --> 00:24:17,686 Excuse me. 360 00:24:18,920 --> 00:24:21,491 Glenbrook Station. 361 00:24:23,840 --> 00:24:25,251 Hey. Hey, come with me. 362 00:24:25,320 --> 00:24:27,129 - This isn't our stop. - No, come on. Let's take a walk. 363 00:24:27,200 --> 00:24:29,168 - We don't get off here. - I know. We'll just be spontaneous. 364 00:24:29,240 --> 00:24:30,366 You're kind of freaking me out. 365 00:24:38,200 --> 00:24:39,929 I know this is gonna sound really weird, 366 00:24:40,000 --> 00:24:41,889 but I have a really bad feeling about this train, 367 00:24:41,960 --> 00:24:44,361 and I think that we should get off. Okay? 368 00:24:45,480 --> 00:24:49,690 - Just get your stuff. - All aboard. Doors are closing. 369 00:24:56,560 --> 00:24:58,881 Come on. Come with me. 370 00:25:00,800 --> 00:25:02,404 So, what now? 371 00:25:02,480 --> 00:25:05,165 Wait for me, right here. I'll be right back. 372 00:25:08,680 --> 00:25:12,969 Your attention, please. Train 7140 to Skokie 373 00:25:13,040 --> 00:25:16,761 will be leaving in 15 minutes from track two. 374 00:25:42,240 --> 00:25:47,724 Your attention, please. Train 7140 to Skokie will be leaving in... 375 00:26:35,480 --> 00:26:36,561 Hey. 376 00:26:38,680 --> 00:26:40,364 You ready to get that coffee now? 377 00:26:41,320 --> 00:26:44,961 Sorry, yeah. Just one more second, okay? 378 00:26:56,040 --> 00:26:57,883 Oh, for God's sake. 379 00:27:00,560 --> 00:27:01,561 Feeling sick? 380 00:27:03,360 --> 00:27:06,330 It's motion sickness. I get it all the time. 381 00:27:09,160 --> 00:27:11,640 - Excuse me. - Excuse me? 382 00:27:16,640 --> 00:27:18,563 - Are you following me? - Can I borrow your phone? 383 00:27:20,360 --> 00:27:21,441 No. I don't have one. 384 00:27:21,960 --> 00:27:23,200 Sure? 385 00:27:23,280 --> 00:27:24,520 Yeah, I'm sure. 386 00:27:24,600 --> 00:27:27,729 Look, why don't you leave me alone, please. Or I'll call the police. 387 00:27:27,920 --> 00:27:30,400 With what? I thought you said you didn't have a phone. 388 00:27:33,760 --> 00:27:35,922 You know, you have no right. 389 00:27:38,080 --> 00:27:40,242 What are you doing? Give me my bag back! 390 00:27:42,840 --> 00:27:44,524 Are you crazy? 391 00:27:47,280 --> 00:27:48,850 - Where are they? - Sean? 392 00:27:48,920 --> 00:27:49,887 Get back! 393 00:27:49,960 --> 00:27:51,325 Sean, what are you doing? 394 00:27:53,560 --> 00:27:55,164 Sean, what's going on? 395 00:27:58,680 --> 00:27:59,920 - Sean! - Where is the phone? 396 00:28:00,560 --> 00:28:02,164 Sean! Sean! 397 00:28:07,760 --> 00:28:08,761 It wasn't you. 398 00:28:10,800 --> 00:28:11,961 What the hell's wrong with you? 399 00:28:12,040 --> 00:28:13,166 - No! - Are you insane? 400 00:28:13,240 --> 00:28:15,447 No! No! No! 401 00:28:15,760 --> 00:28:17,285 - Where is the phone? - Stop it! 402 00:28:17,360 --> 00:28:18,521 - Get away from me! - Where is it? 403 00:28:18,600 --> 00:28:20,045 Get away from me, please! 404 00:28:23,320 --> 00:28:25,288 Sean. Sean! Get up! Sean? 405 00:28:25,360 --> 00:28:27,681 - Shit. - Sean, listen to me! Get up! 406 00:28:28,320 --> 00:28:30,846 - Sean! Sean! - Give me your hand! Get off the track! 407 00:28:31,000 --> 00:28:33,446 - Mister, come on! - Sean, Sean, get up! 408 00:28:33,720 --> 00:28:35,290 Sean! Sean! 409 00:28:46,000 --> 00:28:47,843 Cold. 410 00:28:54,200 --> 00:28:55,486 Goodwin? 411 00:28:57,240 --> 00:28:58,969 Goodwin, come in. Do you read me? 412 00:29:05,320 --> 00:29:08,927 Captain Stevens, this is Beleaguered Castle. Do you copy? Please respond. 413 00:29:12,400 --> 00:29:15,051 It's freezing in here. What's going on? 414 00:29:21,440 --> 00:29:23,010 What was that? 415 00:29:26,360 --> 00:29:27,361 He's in trouble. 416 00:29:29,360 --> 00:29:30,850 I think the oxygen just went out. 417 00:29:35,800 --> 00:29:36,801 Goodwin? 418 00:29:40,920 --> 00:29:41,921 Goodwin! 419 00:29:46,880 --> 00:29:48,041 Find a way to get through to him. 420 00:30:09,800 --> 00:30:10,801 What is it? 421 00:30:13,440 --> 00:30:14,601 What's going on? 422 00:30:20,000 --> 00:30:22,241 It's not the tertiary cooling, either. 423 00:30:30,840 --> 00:30:33,605 Just keep sending strings out. See if he nooks onto something. 424 00:30:41,400 --> 00:30:43,084 It's hard to say exactly what he's going through. 425 00:30:51,720 --> 00:30:53,927 - Sir? - Please! 426 00:30:54,600 --> 00:30:56,170 There's not a whole lot we can do from here. 427 00:31:03,840 --> 00:31:06,127 If nothing changes, how much time does he have? 428 00:31:06,240 --> 00:31:08,607 Some. 429 00:31:08,720 --> 00:31:10,290 But not a lot. 430 00:31:39,800 --> 00:31:42,406 There are four principal dialects of Arabic. 431 00:31:42,480 --> 00:31:46,804 Egyptian, Gulf Syrian-Lebanese and North African. 432 00:31:46,880 --> 00:31:50,441 We will now play you portions of each, discussing their differences. 433 00:32:04,240 --> 00:32:07,687 Lilly awoke in an evening dress and opera cloak. 434 00:32:07,760 --> 00:32:09,888 In her hand were five playing cards. 435 00:32:09,960 --> 00:32:12,691 They were the queen of spades, the four of clubs... 436 00:32:23,040 --> 00:32:24,041 Goodwin, you out there? 437 00:32:28,440 --> 00:32:30,249 Goodwin? Where's Goodwin? 438 00:32:30,360 --> 00:32:33,091 This is Captain Stevens. Do you copy? 439 00:32:33,160 --> 00:32:35,447 Captain Stevens? 440 00:32:35,520 --> 00:32:37,010 The capsule lost power. 441 00:32:38,120 --> 00:32:39,246 The capsule? 442 00:32:39,320 --> 00:32:42,881 Is that where you are right now, Captain? In a capsule? 443 00:32:43,360 --> 00:32:44,646 You should know. Who are you? 444 00:32:45,200 --> 00:32:46,929 Let me get Captain Goodwin. Get Goodwin. 445 00:32:47,080 --> 00:32:48,411 You invented this thing, right? 446 00:32:48,840 --> 00:32:51,491 - I did. - Wait. Are you in command here? 447 00:32:51,800 --> 00:32:55,282 I am. Were you able to locate the information we need, Captain? 448 00:32:55,720 --> 00:32:57,370 That's a negative, sir. 449 00:32:57,440 --> 00:33:01,684 I was unable to find the bomber, but I did save a passenger on the train. 450 00:33:01,760 --> 00:33:03,285 I got her off safely. A woman. 451 00:33:03,360 --> 00:33:07,285 Captain? It's gonna be counterproductive for you to try to save anyone on that train. 452 00:33:07,360 --> 00:33:08,566 They are outside the mission. 453 00:33:09,440 --> 00:33:11,204 But she survived. 454 00:33:11,280 --> 00:33:12,566 And maybe the rest could, too. 455 00:33:12,640 --> 00:33:14,768 She survived, but only inside the source code. 456 00:33:14,840 --> 00:33:15,841 None of them can be saved. 457 00:33:15,920 --> 00:33:17,649 What is the source code? 458 00:33:17,720 --> 00:33:20,530 It's quantum mechanics. Parabolic calculus. 459 00:33:20,600 --> 00:33:23,410 - It's very complicated. - Try me. 460 00:33:25,520 --> 00:33:26,681 Fine. 461 00:33:28,440 --> 00:33:30,602 When a light bulb is turned off there's an after-glow, 462 00:33:30,680 --> 00:33:32,808 a lingering, halo-like effect. Have you seen it? 463 00:33:33,480 --> 00:33:35,005 - Yes. - Of course. 464 00:33:35,520 --> 00:33:38,922 The brain is like that. Its electromagnetic field remains charged, 465 00:33:39,000 --> 00:33:42,163 just briefly, even after death. Circuits remain open. 466 00:33:43,040 --> 00:33:45,281 Now, there's another peculiarity about the brain. 467 00:33:45,360 --> 00:33:47,044 It contains a short-term memory track 468 00:33:47,120 --> 00:33:48,770 that's approximately eight minutes long. 469 00:33:49,080 --> 00:33:51,287 Like a convenience store security camera 470 00:33:51,360 --> 00:33:54,762 that only records the last portion of the day's activity on its hard drive. 471 00:33:55,360 --> 00:33:57,647 Now, in combining these two phenomena, 472 00:33:58,000 --> 00:34:00,207 circuitry that remains viable post-mortem 473 00:34:00,280 --> 00:34:02,806 and a memory bank that goes back eight minutes, 474 00:34:02,880 --> 00:34:06,202 source code enables us to capitalize on the overlap. 475 00:34:06,960 --> 00:34:09,167 Sean Fentress died on that train. 476 00:34:09,240 --> 00:34:10,480 Of all the passengers aboard, 477 00:34:10,560 --> 00:34:14,007 he was your best link. You two share compatibility 478 00:34:14,080 --> 00:34:17,926 in terms of gender, body-size, and your synaptic maps. 479 00:34:18,000 --> 00:34:19,684 What happens after the eight minutes? 480 00:34:20,040 --> 00:34:24,170 After? Nothing. You cease to exist on the train. 481 00:34:24,640 --> 00:34:29,168 You cannot exist inside the source code beyond Fentress's eight minutes. 482 00:34:30,880 --> 00:34:34,805 Source code is not time travel. 483 00:34:34,880 --> 00:34:38,487 Rather, source code is time reassignment. 484 00:34:39,080 --> 00:34:42,482 It gives us access to a parallel reality. 485 00:34:42,600 --> 00:34:44,921 Now, the deaths on that train were a tragedy, 486 00:34:45,000 --> 00:34:46,365 but source code empowers us... 487 00:34:46,480 --> 00:34:49,643 No, but I saved one person. 488 00:34:49,720 --> 00:34:52,246 That girl that's always sitting across from me. 489 00:34:52,360 --> 00:34:55,091 I pulled her off the train. 490 00:34:55,160 --> 00:34:56,924 Give me her name. 491 00:34:58,200 --> 00:35:01,682 Christina. I don't remember her last name. 492 00:35:08,520 --> 00:35:09,521 Her name was Christina Warren. 493 00:35:11,040 --> 00:35:12,724 - Yes. - She was 28. 494 00:35:12,840 --> 00:35:15,127 - That's her. - Born in Wilmette, Illinois. 495 00:35:15,200 --> 00:35:16,361 Died this morning on the train. 496 00:35:18,480 --> 00:35:21,131 No, no. I pulled her off. She's fine. 497 00:35:21,200 --> 00:35:22,247 No, she isn't. 498 00:35:22,520 --> 00:35:23,760 Believe me. She is. 499 00:35:24,200 --> 00:35:25,167 Believe me! 500 00:35:25,240 --> 00:35:27,561 She saw me get hit by the express train. 501 00:35:27,680 --> 00:35:29,489 - This isn't getting us anywhere. - No, no, no, wait. 502 00:35:29,560 --> 00:35:33,690 Sir, we have to send him in. A second attack is imminent, Dr. Rutledge. 503 00:35:33,760 --> 00:35:34,807 What second attack? 504 00:35:35,400 --> 00:35:37,971 The train was just the beginning, a letter of intent. 505 00:35:39,720 --> 00:35:41,563 What aren't you telling me here? 506 00:35:42,360 --> 00:35:45,409 We have information that downtown Chicago is the next target, 507 00:35:45,480 --> 00:35:47,687 and they're planning to detonate a dirty bomb. 508 00:35:47,880 --> 00:35:50,167 Do you have any idea how many people would die 509 00:35:50,240 --> 00:35:52,720 if an explosion of that magnitude were to occur in the city? 510 00:35:53,080 --> 00:35:54,241 We're evacuating as we speak. 511 00:35:54,760 --> 00:35:56,888 We have to stop it before it happens. Do you understand? 512 00:35:56,960 --> 00:35:59,645 If you find the bomber, his second attack, 513 00:35:59,760 --> 00:36:02,286 the real attack, we think, can be prevented. 514 00:36:02,760 --> 00:36:06,082 We have very little time left. Out here, the clocks only move in one direction. 515 00:36:06,560 --> 00:36:08,449 Charge the drivers. 516 00:36:08,600 --> 00:36:11,444 On the upper deck of the next carriage, there's a conductor's compartment. 517 00:36:11,760 --> 00:36:13,808 It's a small office containing a strongbox. 518 00:36:13,880 --> 00:36:16,167 Inside is a loaded handgun. 519 00:36:16,240 --> 00:36:19,483 Get to it. You are authorized to use whatever force necessary. 520 00:36:22,760 --> 00:36:24,364 I took your advice. 521 00:36:25,760 --> 00:36:28,730 It was very good advice. 522 00:36:34,560 --> 00:36:36,005 You're still here. 523 00:36:36,080 --> 00:36:38,128 Of course I am. 524 00:36:38,200 --> 00:36:39,201 Guess what? 525 00:36:39,400 --> 00:36:41,528 You quit your job and you enrolled in an LSAT course. 526 00:36:42,360 --> 00:36:43,407 Good guess. 527 00:36:43,560 --> 00:36:44,561 Soda can. 528 00:36:44,680 --> 00:36:46,250 Coffee spill. 529 00:36:47,640 --> 00:36:49,130 Listen to me. 530 00:36:49,800 --> 00:36:51,040 Don't answer this. 531 00:36:52,480 --> 00:36:53,641 You deserve better than that guy. 532 00:36:54,160 --> 00:36:56,970 Everything looks more beautiful in retrospect, doesn't it? 533 00:36:57,400 --> 00:36:58,811 - Ticket? - How did you know that was... 534 00:36:59,480 --> 00:37:01,642 - Are we going to make up the 10 minutes? - We are going to try, sir. 535 00:37:01,720 --> 00:37:03,370 - How well do you know me? - Hey, Grandpa... 536 00:37:03,440 --> 00:37:04,680 Not that well, apparently. 537 00:37:04,760 --> 00:37:06,603 Do you know me well enough that if I did something that looked 538 00:37:06,680 --> 00:37:08,444 a little strange and was maybe even a little bit dangerous, 539 00:37:08,520 --> 00:37:10,602 but I told you to trust me anyway, that you could do that? 540 00:37:12,160 --> 00:37:13,321 No. 541 00:37:15,680 --> 00:37:17,011 Wow. That was honest. 542 00:37:19,360 --> 00:37:21,647 You're beautiful. You're kind. 543 00:37:22,600 --> 00:37:23,840 And you're painfully honest. 544 00:37:24,280 --> 00:37:26,760 Who are you? And what did you do with Sean Fentress? 545 00:37:26,840 --> 00:37:28,285 It's the new me. 546 00:37:49,280 --> 00:37:52,807 Now approaching Glenbrook Station. 547 00:37:55,960 --> 00:37:58,327 Glenbrook Station, next stop. 548 00:38:01,040 --> 00:38:03,008 Ticket? 549 00:38:26,480 --> 00:38:28,687 Glenbrook Station. 550 00:38:42,680 --> 00:38:44,125 All right, I don't wanna hurt you. 551 00:38:51,520 --> 00:38:54,729 No, I'm not gonna sit in my seat, all right? He's bleeding. 552 00:38:54,800 --> 00:38:56,211 He needs medical attention. 553 00:38:56,760 --> 00:39:00,560 Is it true that you tried to steal a gun out of the train's security box? 554 00:39:00,640 --> 00:39:02,165 Careful, ma'am. 555 00:39:03,440 --> 00:39:05,841 - Damn it! - What were you thinking? 556 00:39:06,440 --> 00:39:08,647 - Can I borrow your phone? - No! You need to go to the hospital, Sean. 557 00:39:08,720 --> 00:39:11,690 - Please, please, let me borrow your phone. - No! Why do you want my phone? 558 00:39:17,360 --> 00:39:19,283 What would you do if you only had a minute left to live? 559 00:39:19,680 --> 00:39:22,331 I don't know. 560 00:39:24,280 --> 00:39:26,044 I would call my dad. 561 00:39:27,480 --> 00:39:29,403 I would hear his voice, 562 00:39:31,640 --> 00:39:33,290 and I'd tell him I was sorry. 563 00:39:41,320 --> 00:39:43,607 Tell me everything's gonna be okay. 564 00:39:44,920 --> 00:39:47,207 Everything's gonna be okay. 565 00:40:00,600 --> 00:40:03,763 Oh, yeah, the gun in the strongbox, that was a really great idea. Thanks for that. 566 00:40:04,680 --> 00:40:05,806 Did you make any progress? 567 00:40:06,120 --> 00:40:07,645 Can I get access to a phone? 568 00:40:07,840 --> 00:40:09,808 I need to talk to my father. 569 00:40:10,200 --> 00:40:13,841 I will try to work on that soon. Yes. I will try. 570 00:40:19,800 --> 00:40:20,847 Goodwin, how am I doing? 571 00:40:22,000 --> 00:40:23,650 I'm just trying to measure my performance here. 572 00:40:23,720 --> 00:40:26,610 Have you ever gone back in? Am I doing better than you did? 573 00:40:27,160 --> 00:40:30,369 We are wasting valuable time here. 574 00:40:39,800 --> 00:40:41,484 No, no. 575 00:40:41,560 --> 00:40:44,689 I have never been on the other side of a source code mission. 576 00:40:44,760 --> 00:40:47,684 - I wouldn't be a viable candidate. - Why not? 577 00:40:47,800 --> 00:40:49,325 CAOC-N. What is that? 578 00:40:49,400 --> 00:40:52,847 Because the specifications are extremely narrow. 579 00:40:53,560 --> 00:40:54,971 What are they? 580 00:40:55,040 --> 00:40:58,169 Captain, you should have found a suspect by now. 581 00:40:58,560 --> 00:41:02,326 This tactical advantage, this tremendous tool that we've given you, 582 00:41:02,440 --> 00:41:05,091 don't squander it thinking. Do. 583 00:41:05,520 --> 00:41:07,409 Please contact my father for me. 584 00:41:08,560 --> 00:41:11,530 This will stop at some point, Captain. 585 00:41:12,400 --> 00:41:14,880 As soon as you finish the mission. 586 00:41:16,040 --> 00:41:18,327 And you're doing really great. 587 00:41:18,440 --> 00:41:20,442 And this will end. 588 00:41:21,880 --> 00:41:25,441 Now, whoever planted the bomb had to have equipment of some kind. 589 00:41:25,520 --> 00:41:28,842 Some gloves, a screwdriver to get into the overhead vent, 590 00:41:28,920 --> 00:41:29,921 Flashlight, something. 591 00:41:30,800 --> 00:41:33,929 Check bags and backpacks, briefcases, anything. 592 00:41:37,120 --> 00:41:39,088 So, I took your advice. 593 00:41:39,440 --> 00:41:41,442 - It was very good advice. - Hey, Grandpa... 594 00:41:56,880 --> 00:42:01,044 - What are you doing? - I'm just trying to remember something. 595 00:42:01,120 --> 00:42:03,043 - What is that? - It's a military patch. 596 00:42:03,480 --> 00:42:04,891 Were you in the military? 597 00:42:06,480 --> 00:42:09,051 A friend of mine was. 598 00:42:09,120 --> 00:42:13,808 He was in Afghanistan and he disappeared, and no one's heard from him since. 599 00:42:18,120 --> 00:42:19,610 Do you have the Internet on your phone? 600 00:42:20,160 --> 00:42:21,207 No. 601 00:42:21,640 --> 00:42:25,167 It's just connected to the office by a really long piece of string. 602 00:42:27,680 --> 00:42:29,887 Do you think you can see what you could find on this guy? 603 00:42:29,960 --> 00:42:32,167 - Sure. - He's just been on my mind a lot lately. 604 00:42:32,240 --> 00:42:34,925 His name is Captain Colter Stevens. He's in the 17th Airborne. 605 00:42:35,320 --> 00:42:36,810 Okay. You owe me. 606 00:42:37,120 --> 00:42:38,531 I'll buy you a cup of coffee. 607 00:42:38,600 --> 00:42:40,887 Why don't I get one for you now? 608 00:42:40,960 --> 00:42:42,485 Okay. Christina? 609 00:42:44,280 --> 00:42:45,281 Um... 610 00:42:45,800 --> 00:42:48,451 I've been having these dreams lately. 611 00:42:49,880 --> 00:42:51,325 Really vivid. 612 00:42:53,320 --> 00:42:54,321 And you've been in them. 613 00:42:55,360 --> 00:42:56,407 Really? 614 00:42:56,480 --> 00:43:00,087 What? Oh. No. Not like that. Not that I wouldn't. I... 615 00:43:00,160 --> 00:43:01,685 It's just... 616 00:43:24,120 --> 00:43:25,485 Um... 617 00:43:26,160 --> 00:43:29,243 I'll call you back in a minute, all right? Yeah. 618 00:43:29,840 --> 00:43:32,127 - Cramming? - Uh, yeah. 619 00:43:32,640 --> 00:43:33,766 For what? 620 00:43:34,680 --> 00:43:39,288 Psych. And I got a big test this morning, so I should get back to it. 621 00:43:39,360 --> 00:43:41,522 Can I borrow a pen? 622 00:43:44,920 --> 00:43:46,331 Yeah, sure. 623 00:43:49,040 --> 00:43:51,441 Whoa! Hey, that's not cool, man! 624 00:43:52,160 --> 00:43:54,242 Hey, your bag is a mess. 625 00:43:54,760 --> 00:43:56,171 What are you doing, man? 626 00:43:56,280 --> 00:43:59,921 Never find what I'm looking for. It's just like my bag. It's just like my bag. 627 00:44:00,000 --> 00:44:01,331 How about you let the guy have his bag back? 628 00:44:01,400 --> 00:44:02,640 Finish your deal. 629 00:44:02,720 --> 00:44:04,688 Stay out of this, tough guy. It doesn't end well for you. 630 00:44:06,160 --> 00:44:07,525 This guy. 631 00:44:08,040 --> 00:44:09,644 Don't do that. 632 00:44:09,720 --> 00:44:12,007 Nothing. What am I doing? 633 00:44:14,400 --> 00:44:16,084 Jesus. 634 00:44:16,720 --> 00:44:17,767 Dick. 635 00:44:17,840 --> 00:44:18,887 CAOC- N. 636 00:44:18,960 --> 00:44:22,851 - Can you believe that? - Asshole. 637 00:44:32,160 --> 00:44:33,889 Excuse me, ma'am? 638 00:44:33,960 --> 00:44:35,450 Hey, now are you doing? Good morning. 639 00:44:35,520 --> 00:44:38,569 - Do you work at Walter Reed? - Yeah, I used to. 640 00:44:39,480 --> 00:44:41,847 - I'm in the military. - You're in the military? 641 00:44:41,920 --> 00:44:43,365 Yeah. Yeah, I am. I was wondering... 642 00:44:43,440 --> 00:44:45,602 Then what was going on down there? 643 00:44:49,280 --> 00:44:50,964 Oh, you know, uh... 644 00:44:51,040 --> 00:44:54,362 We were just having a little bit of an argument, actually, about this patch. 645 00:44:54,440 --> 00:44:56,408 Is that what they train you to do? Assault civilians? 646 00:44:56,480 --> 00:44:59,643 No, ma'am, please. Do any of these letters, they look familiar to you? 647 00:44:59,760 --> 00:45:00,841 Do you know what the "N" stands for? 648 00:45:02,360 --> 00:45:05,204 It's Air Force, and the "N" stands for Nellie. 649 00:45:05,280 --> 00:45:07,521 Now approaching Glenbrook Station. 650 00:45:07,640 --> 00:45:09,847 Thank you. Can I borrow your phone? 651 00:45:10,240 --> 00:45:11,844 You know what? Actually, I can pay you for it. 652 00:45:11,920 --> 00:45:16,005 I don't even need to borrow it. I can pay you for it. I have $100. 653 00:45:16,080 --> 00:45:18,970 - Just for a couple minutes... - I don't want your money. Just bring it back. 654 00:45:19,040 --> 00:45:21,281 All right. Thank you so much. 655 00:45:28,560 --> 00:45:31,530 This is a Chicago-bound train. 656 00:45:32,240 --> 00:45:34,402 Next stop, Chicago, 657 00:45:34,920 --> 00:45:36,809 Union Station. 658 00:45:37,440 --> 00:45:39,169 Come on, come on, come on, come on. 659 00:45:47,480 --> 00:45:48,481 Post Operator: 660 00:45:51,080 --> 00:45:54,163 - Rutledge, please. - Please hold. 661 00:45:54,840 --> 00:45:56,171 Name, please? 662 00:45:56,240 --> 00:45:58,368 You tell him Captain Colter Stevens is calling. 663 00:45:58,440 --> 00:46:01,330 - Hold the line. - All aboard. 664 00:46:01,400 --> 00:46:02,731 Doors are closing. 665 00:46:02,800 --> 00:46:05,371 Du Rutledge will be on in a moment. 666 00:46:07,880 --> 00:46:10,281 I have to tell you something. 667 00:46:10,360 --> 00:46:12,044 - I know. I found him. - Your friend? 668 00:46:12,120 --> 00:46:16,364 - I got him. Nellie Air Force Base. Las Vegas. - No, he's not... 669 00:46:17,320 --> 00:46:18,526 He's dead, Sean. 670 00:46:20,200 --> 00:46:21,326 What? 671 00:46:22,600 --> 00:46:25,888 I'm sorry. Your friend was killed in action two months ago. 672 00:46:26,480 --> 00:46:28,323 No, you must've gotten the name wrong. 673 00:46:28,400 --> 00:46:30,971 Colter Stevens. 17th Airborne helicopter pilot. 674 00:46:31,040 --> 00:46:32,485 It was on the first site I tried. 675 00:46:35,360 --> 00:46:37,567 His father's name is Donald, right? 676 00:46:38,920 --> 00:46:40,763 This is from last week. 677 00:46:40,840 --> 00:46:43,605 "Donald Stevens will join host, Leonard Watt, to discuss 678 00:46:43,680 --> 00:46:46,889 "the death of his son, Army Captain Colter Stevens, 679 00:46:46,960 --> 00:46:49,167 "who died in Afghanistan in February, 680 00:46:49,240 --> 00:46:52,244 "and was honored posthumously with a silver star. 681 00:46:52,640 --> 00:46:56,167 "Also on the broadcast will be Army Sergeant Robert Alvarez, 682 00:46:56,240 --> 00:46:58,083 "whose life was saved by Captain Stevens 683 00:46:58,160 --> 00:47:00,925 "in a fire fight just outside of Kandahar." 684 00:47:04,080 --> 00:47:05,081 I'm sorry. 685 00:47:06,560 --> 00:47:07,607 Captain? 686 00:47:10,320 --> 00:47:12,687 Sean? Talk to me. 687 00:47:12,760 --> 00:47:14,683 Captain ? 688 00:47:15,720 --> 00:47:18,644 Captain Stevens, my name is Captain Colleen Goodwin. 689 00:47:18,720 --> 00:47:21,644 You're with Operation Beleaguered Castle. You're safe. 690 00:47:25,040 --> 00:47:26,041 Hey, this guy's crashing! 691 00:47:29,000 --> 00:47:32,561 Captain, just tell me what you see. Just look and speak. 692 00:47:32,640 --> 00:47:34,449 I see a card. 693 00:47:35,600 --> 00:47:37,682 That's good. 694 00:47:37,880 --> 00:47:40,531 Do you copy? We are taking a lot of RPG fire here. 695 00:47:40,600 --> 00:47:41,726 That's very good. 696 00:47:53,200 --> 00:47:54,281 Am I dead? 697 00:48:01,200 --> 00:48:04,283 A radio listing is saying that I died in a helicopter crash, in country, 698 00:48:04,400 --> 00:48:05,526 and my father received a medal for me. 699 00:48:05,600 --> 00:48:07,170 Your condition's not the issue here. 700 00:48:07,640 --> 00:48:09,927 You need to focus on preventing any subsequent attack. 701 00:48:10,000 --> 00:48:11,604 Everything else is irrelevant. 702 00:48:12,280 --> 00:48:14,806 A news report saying that I'm dead is irrelevant? 703 00:48:15,160 --> 00:48:19,609 Until the person or persons who blew up that train are in custody, yes. 704 00:48:21,360 --> 00:48:22,600 Goodwin, 705 00:48:24,840 --> 00:48:27,446 one soldier to another, am I dead? 706 00:48:38,320 --> 00:48:41,244 Part of your brain remains activated. 707 00:48:43,560 --> 00:48:45,608 What about the rest of me? I can see my hands and my feet. 708 00:48:45,680 --> 00:48:46,841 They still move. 709 00:48:47,560 --> 00:48:49,050 They are a manifestation. 710 00:48:49,120 --> 00:48:51,521 They're just your way of making sense of all this. 711 00:48:52,360 --> 00:48:56,365 So, what are you saying? Are you saying that I'm imagining this? 712 00:48:57,560 --> 00:49:01,690 I'm imagining that I'm still alive, that I'm in this capsule? 713 00:49:06,400 --> 00:49:08,846 We have core temp dropping. 714 00:49:39,080 --> 00:49:40,081 Captain, what just happened? 715 00:49:46,920 --> 00:49:48,001 I asked you a question. 716 00:49:50,200 --> 00:49:53,568 The capsule is a manifestation as well. 717 00:49:54,600 --> 00:49:55,726 Where am I? 718 00:49:56,520 --> 00:49:57,521 That's classified. 719 00:49:58,800 --> 00:49:59,926 Fuck you! 720 00:50:03,800 --> 00:50:07,771 Captain, I cannot imagine what you must be feeling right now. 721 00:50:08,360 --> 00:50:11,887 But if we 're to prevent a second attack, we need to send you back immediately. 722 00:50:11,960 --> 00:50:15,407 And, Captain, you cannot deviate from the mission 723 00:50:15,480 --> 00:50:16,686 while inside the source code, 724 00:50:16,760 --> 00:50:18,171 even to investigate your..... 725 00:50:19,600 --> 00:50:21,568 Even to investigate what happened to you. 726 00:50:21,800 --> 00:50:25,361 There's only one continuum on this end and it can't be unsettled. 727 00:50:25,640 --> 00:50:29,281 Well, you know what? I did unsettle it. I called you from the train. 728 00:50:30,440 --> 00:50:33,284 Just before the explosion, so at 7:46 this morning, 729 00:50:33,360 --> 00:50:36,921 - they paged you with a call from me. - You may have made that call from the train, 730 00:50:37,000 --> 00:50:40,800 but I would never receive it here. It's a different reality, Captain. 731 00:50:40,880 --> 00:50:42,325 If the call even went through, 732 00:50:42,400 --> 00:50:45,529 it would be received by a different me entirely. 733 00:50:46,600 --> 00:50:51,731 This may be difficult for you to near, but you are a hand on a clock, understand? 734 00:50:51,800 --> 00:50:54,883 We set you, you move forward. We reset you, you move again. 735 00:50:54,960 --> 00:50:58,442 And that represents the entirety of your function here. 736 00:50:58,520 --> 00:51:00,204 You know what? Next time I'll send you a pizza! 737 00:51:00,440 --> 00:51:01,930 I'll see if that makes an impression! 738 00:51:02,000 --> 00:51:06,642 You cannot alter the continuum of this reality from within the source code. 739 00:51:07,280 --> 00:51:08,520 This can't be legal, what you're doing. 740 00:51:08,600 --> 00:51:12,127 In fact, your acquisition by this program as well as the program itself 741 00:51:12,200 --> 00:51:14,885 has been reviewed and sanctioned by military court. 742 00:51:18,120 --> 00:51:21,761 Many soldiers would find this preferable to death. 743 00:51:21,840 --> 00:51:25,287 The opportunity to continue serving their country. 744 00:51:27,120 --> 00:51:30,681 Have you spent much time in battle, sir? Huh? 745 00:51:31,120 --> 00:51:32,849 That's immaterial. 746 00:51:34,080 --> 00:51:37,163 Any soldier I've ever served with would say that one death is service enough. 747 00:51:37,680 --> 00:51:41,526 Fine. You can have that in return for completing this mission. 748 00:51:42,600 --> 00:51:44,841 - Have what? - I'll give you what you want. 749 00:51:45,240 --> 00:51:47,846 Terminate your service. Let you die. 750 00:51:51,240 --> 00:51:52,241 This is taking too long. 751 00:51:52,600 --> 00:51:54,807 You've been too easy on him. No more rest periods. 752 00:51:57,920 --> 00:52:00,571 I am certain we can find other servicemen 753 00:52:00,680 --> 00:52:02,887 with wounds similar to yours who would consider 754 00:52:02,960 --> 00:52:05,201 being a part of this program an honor. 755 00:52:05,360 --> 00:52:08,364 What? No, wait, what? 756 00:52:09,080 --> 00:52:10,605 Send him back. 757 00:52:11,600 --> 00:52:12,726 Charge the drivers. 758 00:52:18,000 --> 00:52:20,731 And Captain Stevens, I'd like you to remember 759 00:52:20,800 --> 00:52:23,644 that it's not only about you, but it's also about 760 00:52:23,720 --> 00:52:27,406 two million real-world Americans. Now, you may not value your own life, 761 00:52:28,160 --> 00:52:30,401 I do, however, ask that you value theirs. 762 00:52:31,480 --> 00:52:32,481 Your advice. 763 00:52:33,320 --> 00:52:34,321 Hey, Grandpa. 764 00:52:45,640 --> 00:52:48,405 Calm yourself. You're back. Did you find the bomber? 765 00:52:49,760 --> 00:52:52,684 There are hundreds of people on that train. 766 00:52:53,520 --> 00:52:55,602 Well, then check them out one by one. 767 00:52:56,440 --> 00:52:59,091 It doesn't matter what you do to them. They're already dead. 768 00:52:59,160 --> 00:53:01,367 Get to that gun, and shoot someone if you have to. 769 00:53:01,440 --> 00:53:03,204 But get us some usable intel. 770 00:53:03,920 --> 00:53:04,967 No, wait! 771 00:53:18,080 --> 00:53:20,367 We have to keep doing this until you find the bomber. 772 00:53:20,440 --> 00:53:22,568 Please. I'm trying. I'm trying. 773 00:53:22,920 --> 00:53:23,967 Who is the bomber? 774 00:53:26,280 --> 00:53:27,281 I'm trying. 775 00:53:29,920 --> 00:53:34,164 I'm sorry, Captain. I know you're exhausted, and we're all frustrated, 776 00:53:34,240 --> 00:53:36,641 but we cannot fail. You can do this. 777 00:53:36,760 --> 00:53:39,161 I can't. I can't. 778 00:53:39,320 --> 00:53:40,810 Yes, you can. 779 00:53:41,360 --> 00:53:42,964 You're a born hero, son. 780 00:53:43,480 --> 00:53:44,970 Even your father thinks so. 781 00:53:46,240 --> 00:53:47,969 Saving people is what you do best. 782 00:53:50,640 --> 00:53:51,801 It was about his third tour: 783 00:53:53,000 --> 00:53:54,729 - I didn't want him to go back. - Dad? 784 00:53:54,800 --> 00:53:57,485 I just started feeling like he didn't want to come home anymore. 785 00:53:57,560 --> 00:53:59,847 - Dad? - Like somehow, he couldn't come home. 786 00:54:00,680 --> 00:54:03,490 And he wouldn't talk to me, wouldn't hear me. 787 00:54:04,520 --> 00:54:07,967 Finally he said he just couldn't leave his unit out there without him, 788 00:54:08,040 --> 00:54:09,371 and that was that. 789 00:54:11,240 --> 00:54:13,322 Those guys were his family. 790 00:54:15,280 --> 00:54:18,124 I said some things I shouldn't have. I don't know, 791 00:54:19,880 --> 00:54:22,929 I never fully understood him. 792 00:54:23,000 --> 00:54:24,331 And I can't believe he's gone. 793 00:54:30,000 --> 00:54:31,126 Send me back in. 794 00:55:03,800 --> 00:55:06,041 Please don't blow me up again. 795 00:55:36,000 --> 00:55:37,490 Hello? 796 00:55:37,560 --> 00:55:39,130 I know it's you. 797 00:55:39,240 --> 00:55:42,369 Now approaching Glenbrook Station. 798 00:55:42,440 --> 00:55:44,761 I'm gonna find you. Turn around. 799 00:55:47,920 --> 00:55:49,922 - Hey, there. - Me? 800 00:55:50,680 --> 00:55:52,045 Why do you look so surprised? 801 00:55:56,760 --> 00:55:57,921 Don't. 802 00:56:00,600 --> 00:56:02,967 Move. I said move. Move. Put your bag over there. 803 00:56:03,040 --> 00:56:04,041 - Okay. - Move over. 804 00:56:04,120 --> 00:56:05,565 - Put the bag over there and move over. - Okay, okay. 805 00:56:05,640 --> 00:56:08,849 Move over. Move over. Now hand me your phone. 806 00:56:10,080 --> 00:56:12,048 - You're done. You're done. - What? 807 00:56:12,320 --> 00:56:13,651 You can't kill anybody anymore. 808 00:56:13,880 --> 00:56:15,211 What? I don't understand. 809 00:56:15,280 --> 00:56:16,850 You were going to trigger the bomb with your phone. 810 00:56:16,920 --> 00:56:21,289 What? Dude, I swear I don't know what you're talking about. 811 00:56:22,000 --> 00:56:26,483 Listen, my name's George Troxel. I'm a software engineer, okay? 812 00:56:26,560 --> 00:56:28,289 - Right. - I was talking to my wife. 813 00:56:29,920 --> 00:56:31,410 Try it again. 814 00:56:32,160 --> 00:56:34,322 Your call. Dial it again. 815 00:56:35,640 --> 00:56:37,961 Okay. I'm gonna press redial. 816 00:56:38,600 --> 00:56:41,490 Your phone is gonna ring, and then I'm gonna shoot you. 817 00:56:45,280 --> 00:56:48,090 Shit. I'm sorry. Sorry. 818 00:56:52,200 --> 00:56:53,247 Hey! 819 00:56:53,680 --> 00:56:55,330 You dropped this. 820 00:56:55,920 --> 00:56:57,410 Wow. Thanks. 821 00:57:04,320 --> 00:57:05,481 Hey! 822 00:57:28,320 --> 00:57:31,210 All aboard. Doors are closing. 823 00:57:33,160 --> 00:57:34,969 Shit! No! No! 824 00:57:36,840 --> 00:57:37,966 No! 825 00:57:39,720 --> 00:57:41,006 Wait! 826 00:57:44,040 --> 00:57:45,690 No! Come on! 827 00:58:00,160 --> 00:58:01,400 Stop the train! 828 00:58:25,720 --> 00:58:26,801 Hey! 829 00:58:30,360 --> 00:58:31,486 Hey! 830 00:58:41,120 --> 00:58:42,804 - Derek Frost. - Yes? 831 00:58:43,600 --> 00:58:45,250 - See this? - Yes. 832 00:58:45,320 --> 00:58:47,482 - You recognize it? - No. 833 00:58:50,440 --> 00:58:51,805 Jesus. 834 00:58:54,080 --> 00:58:55,809 How about you give me your wallet? 835 00:58:56,440 --> 00:58:57,601 Okay. 836 00:59:00,520 --> 00:59:02,443 You left it on the train deliberately. 837 00:59:03,280 --> 00:59:06,284 I must have dropped it. 838 00:59:06,640 --> 00:59:07,801 No. 839 00:59:08,360 --> 00:59:11,204 You planted it there, so everybody would think you were dead. 840 00:59:16,080 --> 00:59:17,320 I know it's you. 841 00:59:18,800 --> 00:59:20,484 How do you know so much? 842 00:59:27,200 --> 00:59:29,407 What the hell is that thing? 843 00:59:30,600 --> 00:59:32,967 Whoa, whoa, whoa! Slow down! Slow down! 844 00:59:35,000 --> 00:59:36,843 Do you wanna see it? 845 00:59:37,480 --> 00:59:38,720 Very patriotic. 846 00:59:39,920 --> 00:59:41,160 Slowly, slowly! 847 00:59:47,600 --> 00:59:49,807 All right, all right! Back up! Back up! Back up! 848 00:59:57,440 --> 01:00:00,922 Not many people could build that. 849 01:00:08,080 --> 01:00:10,447 All right. Where is your next target? 850 01:00:10,760 --> 01:00:11,761 Sean? 851 01:00:15,360 --> 01:00:16,805 Oh, my God! 852 01:00:48,120 --> 01:00:49,724 Sean Fentress? 853 01:00:51,640 --> 01:00:52,926 Teacher. 854 01:00:53,800 --> 01:00:55,086 History. 855 01:00:57,560 --> 01:00:59,244 I don't know you. 856 01:01:00,400 --> 01:01:02,528 I think I killed your girlfriend. 857 01:01:04,040 --> 01:01:05,246 why? 858 01:01:06,320 --> 01:01:07,924 You messed up my timing. 859 01:01:08,680 --> 01:01:10,409 - why? - oh. 860 01:01:11,400 --> 01:01:13,209 You mean "Why this?" 861 01:01:15,720 --> 01:01:19,850 Because the world is hell. 862 01:01:21,400 --> 01:01:23,767 But we have a chance to start over in the rubble. 863 01:01:24,560 --> 01:01:26,324 But first there has to be rubble. 864 01:01:27,560 --> 01:01:30,211 You're a teacher, you understand. 865 01:01:59,400 --> 01:02:00,765 Christina. 866 01:02:03,120 --> 01:02:05,487 Stay with me. Stay with me. 867 01:02:10,920 --> 01:02:13,082 Everything's gonna be okay. 868 01:02:20,000 --> 01:02:21,411 This isn't the end. 869 01:02:24,000 --> 01:02:26,241 Check through there. I'll go check this way. 870 01:03:14,520 --> 01:03:16,568 - Okay. - This is Beleaguered Castle. 871 01:03:21,160 --> 01:03:25,006 Captain, this is Beleaguered Castle. Acknowledge transmission. 872 01:03:32,080 --> 01:03:36,608 Captain Stevens, this is Beleaguered Castle. Acknowledge transmission. 873 01:03:36,680 --> 01:03:39,081 I have your bomber. I have his name. 874 01:03:44,360 --> 01:03:46,089 You have the bomber's name? 875 01:03:46,240 --> 01:03:47,241 Derek Frost. 876 01:03:52,240 --> 01:03:56,529 He got into a rented white van in the Glenbrook Station parking lot. 877 01:03:56,600 --> 01:04:00,889 Illinois plates, five, Charlie, Golf, Yankee, eight, four, seven. 878 01:04:01,200 --> 01:04:04,090 Illinois plates, 5CGY847. 879 01:04:04,920 --> 01:04:06,365 All right, let's move. 880 01:04:07,280 --> 01:04:10,284 And Goodwin, there is a radioactive device in the van. 881 01:04:10,360 --> 01:04:12,010 Some kind of bomb. 882 01:04:12,160 --> 01:04:13,161 Thank you, Captain. 883 01:04:13,240 --> 01:04:14,321 Yes, ma'am. 884 01:04:15,120 --> 01:04:18,010 Thank you, Captain. You are now off the clock. 885 01:04:18,600 --> 01:04:20,284 About our deal? 886 01:04:20,360 --> 01:04:24,763 I had hoped that you might reconsider that, for the sake of the program. 887 01:04:25,440 --> 01:04:27,204 I have. I want something else now. 888 01:04:27,960 --> 01:04:29,121 Good. 889 01:04:30,960 --> 01:04:32,803 I still wanna die. 890 01:04:33,120 --> 01:04:34,770 But I want to go back in 891 01:04:34,840 --> 01:04:36,922 and I wanna save all those people on that train first. 892 01:04:37,000 --> 01:04:39,241 It doesn't work that way. It can't. 893 01:04:39,320 --> 01:04:40,970 No, I know. I know, I know. 894 01:04:41,960 --> 01:04:45,567 I'm not really asking you to believe me, sir. I'm just... 895 01:04:45,640 --> 01:04:48,803 I'm asking you to have the decency to let me try. 896 01:04:51,320 --> 01:04:54,051 CPD-2, this is AU SWAT-1. 897 01:04:54,400 --> 01:04:57,563 Van is approaching fence gate to the quarry. Over 898 01:04:57,640 --> 01:05:00,803 Roger that, AU SWAT-1. Allow the vehicle to enter the quarry road. 899 01:05:00,880 --> 01:05:03,645 We 'II stop him about halfway down. Over: 900 01:05:04,640 --> 01:05:08,850 AU SWAT-2, this is CPD-2. Block the east end of the road. Over. 901 01:05:08,920 --> 01:05:10,729 AU SWAT-2, roger that. 902 01:05:11,000 --> 01:05:14,561 We're going to switch now to a live feed from our Chicago affiliate. 903 01:05:14,680 --> 01:05:17,365 The SWAT team is approaching the white van. 904 01:05:17,440 --> 01:05:19,841 The Illinois man has been sought since early this morning. 905 01:05:19,920 --> 01:05:22,730 The door is open and the man is on the ground. 906 01:05:22,800 --> 01:05:24,165 It appears he has surrendered. 907 01:05:25,680 --> 01:05:27,523 Earlier today, the police discovered... 908 01:05:27,600 --> 01:05:29,921 Congratulations, Captain. 909 01:05:30,000 --> 01:05:34,085 In recent months, Frost started posting anti-government statements on his website. 910 01:05:34,440 --> 01:05:37,284 Yes, sir, it's a real validation of the program. 911 01:05:37,360 --> 01:05:41,081 A clear window into just how revolutionary source code can be. 912 01:05:41,160 --> 01:05:44,687 We finally have a powerful weapon now in the war on terror. 913 01:05:45,400 --> 01:05:48,131 Congratulations, Captain. A job well clone. 914 01:05:50,320 --> 01:05:52,527 He's not gonna send me back in, is he, Goodwin? 915 01:05:54,440 --> 01:05:56,966 I'm still waiting on an answer: 916 01:06:00,600 --> 01:06:01,886 Are you married, Captain? 917 01:06:02,360 --> 01:06:03,486 Um... 918 01:06:04,760 --> 01:06:05,966 Joe? 919 01:06:06,400 --> 01:06:07,686 Why don't you go take a break? 920 01:06:07,760 --> 01:06:10,366 - You deserve to celebrate. - Sure. 921 01:06:10,440 --> 01:06:11,601 Can I get you something? 922 01:06:11,840 --> 01:06:13,444 No, I'm fine. 923 01:06:17,000 --> 01:06:19,207 Why? Are you asking me on a date? 924 01:06:19,280 --> 01:06:20,770 Sorry. Poor taste. 925 01:06:21,400 --> 01:06:23,084 - Are you married? - Hmm? 926 01:06:23,880 --> 01:06:24,961 No. 927 01:06:25,760 --> 01:06:27,285 I am divorced. 928 01:06:28,720 --> 01:06:32,008 Do you think there's an alternate version of you? 929 01:06:32,640 --> 01:06:34,369 A Goodwin who made different choices? 930 01:06:35,520 --> 01:06:37,204 What do you mean? 931 01:06:37,800 --> 01:06:41,168 Like, a you who didn't get married and get divorced. 932 01:06:41,240 --> 01:06:43,527 Or just married someone else. 933 01:06:44,720 --> 01:06:47,803 A woman who took a different fork in the road. 934 01:06:50,040 --> 01:06:51,929 No, I don't, Captain. 935 01:06:53,280 --> 01:06:55,760 What you experienced was a shadow. 936 01:06:56,080 --> 01:06:59,129 It was an afterimage of a victim on a train. 937 01:07:00,040 --> 01:07:02,566 This is real life. Here. 938 01:07:03,640 --> 01:07:05,961 The one where you're talking to a dead helicopter pilot? 939 01:07:11,680 --> 01:07:14,047 The program wasn't designed to alter the past. 940 01:07:14,200 --> 01:07:17,727 It was designed to affect the future. And you've done that. 941 01:07:17,800 --> 01:07:19,962 I missed something, Captain. 942 01:07:20,640 --> 01:07:22,290 That train shouldn't have blown up. 943 01:07:22,360 --> 01:07:23,885 There must have been a second detonator, 944 01:07:23,960 --> 01:07:25,450 something I couldn't see. A fail-safe. 945 01:07:27,560 --> 01:07:29,961 It's a computer program, Captain. 946 01:07:30,600 --> 01:07:34,161 The girl on the train, all the others, they're lost. 947 01:07:35,320 --> 01:07:36,731 I'm sorry about that. 948 01:07:36,800 --> 01:07:38,131 I get it. I get it. 949 01:07:38,600 --> 01:07:41,604 I know. Quantum physics, parabolic calculus. 950 01:07:42,280 --> 01:07:44,169 You're wrong, Goodwin. 951 01:07:44,760 --> 01:07:46,171 You're just plain wrong. 952 01:07:46,480 --> 01:07:48,084 Captain, Christina is dead. 953 01:07:49,560 --> 01:07:51,881 She doesn't have to be, ma'am. 954 01:07:53,360 --> 01:07:55,488 Okay. I'll ask Rutledge. 955 01:07:55,840 --> 01:07:57,444 I'm asking you, 956 01:07:58,920 --> 01:08:00,809 I'm asking you. Just... 957 01:08:03,400 --> 01:08:04,401 Send me... 958 01:09:00,400 --> 01:09:01,640 Captain. 959 01:09:02,240 --> 01:09:03,890 It's your choice. 960 01:09:06,160 --> 01:09:10,290 At the end of this source code, I will terminate your life support. 961 01:09:16,320 --> 01:09:18,561 There will be no coming back. 962 01:09:22,560 --> 01:09:24,642 I'm gonna save her, Goodwin. 963 01:09:26,920 --> 01:09:28,922 It was an honor, Captain. 964 01:09:30,640 --> 01:09:33,564 And I thank you for your service. 965 01:09:35,040 --> 01:09:36,451 Good luck. 966 01:09:51,920 --> 01:09:53,604 I took your advice. 967 01:09:55,600 --> 01:09:57,967 You're gonna move to India, and become a guru. 968 01:09:58,080 --> 01:09:59,809 Careful, ma'am. 969 01:09:59,880 --> 01:10:02,963 Yeah, I'm gonna go find myself in the mountains. 970 01:10:05,080 --> 01:10:07,924 Well, maybe you'll have a cup of coffee with me before you go. 971 01:10:08,760 --> 01:10:11,730 Yeah. I'd like to do that. Put it to the test. 972 01:10:12,360 --> 01:10:13,566 Good. 973 01:10:14,280 --> 01:10:15,884 Let's do it today. 974 01:10:15,960 --> 01:10:20,045 Let's just skip work. Bryan can find someone else to assist him. 975 01:10:24,400 --> 01:10:26,289 - You know what? - What? 976 01:10:27,080 --> 01:10:28,844 I feel really good. 977 01:10:29,640 --> 01:10:30,766 Why? 978 01:10:31,960 --> 01:10:36,010 Because I've been waiting for weeks for you to ask me for coffee. 979 01:10:42,160 --> 01:10:43,366 Ticket? 980 01:10:45,360 --> 01:10:46,521 Okay. 981 01:10:47,480 --> 01:10:50,245 Just give me a couple minutes, okay? And I'll be right back. 982 01:10:50,320 --> 01:10:52,322 Gotta go save the world. 983 01:10:55,520 --> 01:10:57,488 I knew he was a keeper. 984 01:11:26,440 --> 01:11:27,851 Excuse me! 985 01:11:34,560 --> 01:11:35,971 Beautiful day. 986 01:11:36,040 --> 01:11:39,203 Now approaching Glenbrook Station. 987 01:11:40,000 --> 01:11:41,126 Ticket? 988 01:11:41,200 --> 01:11:42,645 Oh, I'm sorry. Sorry. 989 01:11:42,720 --> 01:11:45,121 Glenbrook Station, next stop. 990 01:11:47,840 --> 01:11:49,888 - You trust the DOD? - They've got the Finances. 991 01:11:49,960 --> 01:11:51,325 Yeah, well, sure. 992 01:11:51,400 --> 01:11:54,688 Look, if we can get the funding, I guarantee we can have at least... 993 01:11:56,400 --> 01:12:00,086 Eight source code projects up and running by the end of the year. 994 01:12:00,160 --> 01:12:02,640 - Really? That many? - Maybe more. 995 01:12:02,720 --> 01:12:04,245 You're a real hero, Dr: Rutledge. 996 01:12:04,680 --> 01:12:06,091 Well, thank you. 997 01:12:06,880 --> 01:12:08,803 We did save lives today. 998 01:12:08,880 --> 01:12:10,848 Yes, a true victory for the program. 999 01:12:10,920 --> 01:12:12,410 A great victory for us all. 1000 01:12:12,480 --> 01:12:14,130 We 'II talk soon. 1001 01:12:15,600 --> 01:12:17,807 So? Exciting times. 1002 01:12:19,120 --> 01:12:21,964 Let's initialize the memory wipe on SC-1, 1003 01:12:22,440 --> 01:12:23,771 start crunching the data. 1004 01:12:24,480 --> 01:12:25,766 Sir, 1005 01:12:26,920 --> 01:12:29,844 we told Captain Stevens 1006 01:12:29,920 --> 01:12:31,410 that we were gonna let him die. 1007 01:12:32,440 --> 01:12:33,930 Let him die? 1008 01:12:34,400 --> 01:12:36,687 He just saved millions of lives today. 1009 01:12:36,760 --> 01:12:39,047 How many other disasters might he avert down the line? 1010 01:12:39,120 --> 01:12:41,202 For all we know, he may be 1011 01:12:41,280 --> 01:12:44,443 the only candidate with which the system works. 1012 01:12:45,360 --> 01:12:46,600 So, 1013 01:12:47,080 --> 01:12:49,048 let's clear his memory 1014 01:12:49,760 --> 01:12:51,250 and reinitialize source code. 1015 01:12:51,840 --> 01:12:53,171 Shall we? 1016 01:12:58,240 --> 01:12:59,605 Yes, sir. 1017 01:13:04,560 --> 01:13:06,449 Sorry, I just dropped... 1018 01:13:06,520 --> 01:13:09,171 Hey, Derek! This isn't your stop. 1019 01:13:09,280 --> 01:13:10,770 Hey, mister! 1020 01:13:11,320 --> 01:13:12,970 You dropped this. 1021 01:13:13,960 --> 01:13:15,962 Come on back here. 1022 01:13:18,440 --> 01:13:19,441 Oops. 1023 01:13:50,120 --> 01:13:51,360 Derek, 1024 01:13:53,000 --> 01:13:54,240 it's over. 1025 01:13:56,200 --> 01:13:57,645 You understand? 1026 01:14:01,840 --> 01:14:04,286 Hey. My name is Derek Frost. 1027 01:14:04,360 --> 01:14:06,522 I planted a nuclear device in a white van 1028 01:14:06,960 --> 01:14:10,043 parked in the Glenbrook Station CCR parking lot. 1029 01:14:10,120 --> 01:14:11,804 Right now I'm handcuffed to a pole 1030 01:14:11,880 --> 01:14:15,521 on the 944 CCR train headed to Chicago Union Station. 1031 01:14:16,160 --> 01:14:18,891 I am a sick and pathetic human being. 1032 01:14:19,280 --> 01:14:22,602 And I need to be locked away for a very long time. 1033 01:14:25,200 --> 01:14:26,406 Okay. 1034 01:14:28,120 --> 01:14:29,610 Derek, 1035 01:14:30,400 --> 01:14:33,609 there's no more burying the world in rubble today. 1036 01:14:36,720 --> 01:14:38,848 You mind if I borrow this? 1037 01:14:41,880 --> 01:14:45,771 Captain, some of the guys and I are gonna go celebrate. 1038 01:14:45,880 --> 01:14:46,927 And... 1039 01:14:48,000 --> 01:14:51,322 Do you want me to initiate the memory wipe, Captain? 1040 01:15:22,320 --> 01:15:23,401 Hello, Captain. 1041 01:15:33,000 --> 01:15:35,890 - Hello? - Donald Stevens? 1042 01:15:35,960 --> 01:15:37,007 Yes? 1043 01:15:41,800 --> 01:15:44,565 My name is Sean Fentress. 1044 01:15:45,560 --> 01:15:46,800 Who? 1045 01:15:47,320 --> 01:15:49,482 I served with your son, Colter. 1046 01:15:53,040 --> 01:15:54,804 - Oh, boy. - It's... 1047 01:15:57,480 --> 01:16:00,563 I'm sorry it's taken me so long to call you. 1048 01:16:02,000 --> 01:16:06,164 Sometimes it just takes a while to figure out what you want to say. You know? 1049 01:16:07,520 --> 01:16:11,764 Don't be too hard on yourself I imagine it's not an easy call to make. 1050 01:16:18,280 --> 01:16:20,169 How are you doing, sir? 1051 01:16:21,720 --> 01:16:25,122 Well, all that came back was some ash. 1052 01:16:27,320 --> 01:16:29,971 It's hard to believe that it was him. 1053 01:16:38,680 --> 01:16:40,330 How well did you know him? 1054 01:16:46,240 --> 01:16:48,481 I was there when he died, sir. 1055 01:16:49,320 --> 01:16:50,560 He said 1056 01:16:52,040 --> 01:16:56,887 that the last time that you guys talked was tough, 1057 01:16:58,760 --> 01:16:59,886 and 1058 01:17:05,320 --> 01:17:07,891 he wanted to say that he was sorry. 1059 01:17:10,040 --> 01:17:11,565 I just want him back. 1060 01:17:37,320 --> 01:17:39,129 I loved him so much. 1061 01:17:45,680 --> 01:17:48,160 I wish I could have told him that. 1062 01:17:50,920 --> 01:17:52,410 He knows it. 1063 01:17:55,760 --> 01:17:57,888 You take care, Mr: Stevens. 1064 01:18:26,440 --> 01:18:27,441 You okay? 1065 01:18:29,440 --> 01:18:30,441 Yeah. 1066 01:18:31,520 --> 01:18:33,124 Save the world? 1067 01:18:34,080 --> 01:18:35,081 Sort of. 1068 01:18:35,720 --> 01:18:38,041 So, where were we? 1069 01:18:39,960 --> 01:18:41,724 Getting some coffee. 1070 01:18:43,720 --> 01:18:45,245 Dr. Rutledge. 1071 01:18:47,480 --> 01:18:48,481 What? 1072 01:18:58,640 --> 01:18:59,846 Shit. 1073 01:19:00,560 --> 01:19:03,291 What's so damn hard about it? I run a business, okay? 1074 01:19:03,360 --> 01:19:04,930 Everything moves on time or people get fired. 1075 01:19:05,000 --> 01:19:06,411 That's the way it works in the real world. 1076 01:19:06,480 --> 01:19:08,847 - Ten minutes. - Hey, buddy? 1077 01:19:09,400 --> 01:19:11,971 Don't sweat the small stuff. You'll drown. 1078 01:19:12,680 --> 01:19:15,081 Thank you for that moment of Zen, but nobody was talking to you. 1079 01:19:15,160 --> 01:19:19,006 What, are you selling self-help CDs today? Why don't you just mind your own business. 1080 01:19:19,200 --> 01:19:23,603 Security? Get me a detachment of MPs here this instant! 1081 01:19:24,840 --> 01:19:26,968 Why are you always so bitter, Max? 1082 01:19:27,480 --> 01:19:31,007 It's a bitter world we live in, my friend. What do you want from me? 1083 01:19:32,920 --> 01:19:34,843 It doesn't have to be. 1084 01:19:36,000 --> 01:19:40,289 I will bet you $100 you can't make all these people on this train laugh. 1085 01:19:42,360 --> 01:19:44,249 Oh. Right. 1086 01:19:46,400 --> 01:19:50,086 Actually, you know what? 126 bucks. 1087 01:19:50,800 --> 01:19:52,802 Is that your way of making fun of me? 1088 01:19:52,880 --> 01:19:54,405 I guess you have a better gig. Never mind. 1089 01:19:54,480 --> 01:19:56,084 No, no. I'm good. 1090 01:19:57,360 --> 01:19:58,805 Easiest money ever. 1091 01:19:58,880 --> 01:20:00,450 - Come on. - Excuse me, people. 1092 01:20:01,920 --> 01:20:06,130 One of our fellow passengers has decided to offer me some money to... 1093 01:20:06,200 --> 01:20:09,727 What has gotten into you today? You're like a different person. 1094 01:20:09,800 --> 01:20:12,121 - It's the new me. - I like it. 1095 01:20:13,560 --> 01:20:17,167 I am going to prosecute you to the full extent of the law. 1096 01:20:18,880 --> 01:20:20,370 Women always mess up my last name. 1097 01:20:20,440 --> 01:20:23,091 I was with a girl the other night and she kept calling me "Getoff." 1098 01:20:23,160 --> 01:20:25,401 She was like, "Getoff! Getoff!" I'm like, "No, Denoff, Denoff." 1099 01:20:25,480 --> 01:20:27,847 She says, "No, you're fat and you're heavy. Get off!" 1100 01:20:30,200 --> 01:20:31,645 Good? 1101 01:20:31,720 --> 01:20:33,245 Twenty seconds. 1102 01:20:33,320 --> 01:20:34,810 Make it ten. 1103 01:20:36,880 --> 01:20:37,881 Goodwin? 1104 01:20:40,760 --> 01:20:42,762 Look at all this. 1105 01:20:42,840 --> 01:20:45,161 It's good to see you, ladies, up this early in the morning. 1106 01:20:45,240 --> 01:20:46,924 - What? - Michelle. Barack. 1107 01:20:49,280 --> 01:20:50,930 All this life. 1108 01:20:57,200 --> 01:21:00,602 Goodwin. Open this door. 1109 01:21:10,800 --> 01:21:13,041 Put those headphones on. I wanna see them stretch. 1110 01:21:13,120 --> 01:21:15,646 - Why do you keep looking at your watch? - Christina, 1111 01:21:16,320 --> 01:21:18,084 what would you do 1112 01:21:19,000 --> 01:21:21,321 if you knew you had less than a minute to live? 1113 01:21:27,920 --> 01:21:30,127 I'd make those seconds count. 1114 01:21:31,920 --> 01:21:33,331 I'd kiss you again. 1115 01:21:33,960 --> 01:21:35,450 Again? Mmm. 1116 01:21:36,640 --> 01:21:38,961 Goodwin, open this goddamn door! 1117 01:21:40,440 --> 01:21:42,010 He's done enough, Doctor. 1118 01:22:43,240 --> 01:22:45,368 And, I'm on the train... 1119 01:23:04,840 --> 01:23:07,161 Everything's gonna be okay. 1120 01:23:19,160 --> 01:23:22,004 It is a beautiful Monday in Chicago today. 1121 01:23:22,080 --> 01:23:24,242 Temperatures expected to reach the lower 60s. 1122 01:23:24,320 --> 01:23:27,688 Right now 55 at the lakefront, 54 at Midway, 1123 01:23:27,760 --> 01:23:28,966 53 at O'Hare. 1124 01:23:29,040 --> 01:23:30,690 And now, up in the sky, we've got... 1125 01:23:32,760 --> 01:23:34,762 He earned that money. 1126 01:23:34,840 --> 01:23:36,001 - Yeah, he did. - He was funny. 1127 01:23:36,080 --> 01:23:39,289 - Speaking of which, I have no cash. - Great. 1128 01:23:39,840 --> 01:23:42,650 Come here. I wanna show you something. 1129 01:23:42,880 --> 01:23:45,008 - Such a beautiful day, isn't it? - Yeah. 1130 01:23:45,080 --> 01:23:47,162 It is a really perfect day. 1131 01:23:59,600 --> 01:24:01,250 Do you believe in fate? 1132 01:24:02,080 --> 01:24:05,084 Not really. I'm more of a dumb luck kind of gal. 1133 01:24:06,080 --> 01:24:07,809 - Come here. - Wow. 1134 01:24:24,640 --> 01:24:26,847 So what do you wanna do today? 1135 01:24:28,240 --> 01:24:31,050 I think we should stay here for a while. 1136 01:24:32,000 --> 01:24:36,005 This feels like exactly where we're supposed to be, doesn't it? 1137 01:24:41,360 --> 01:24:43,966 Las Vegas' number one morning news follows. 1138 01:24:44,040 --> 01:24:46,771 It's 72 degrees on a cloudy Monday morning. 1139 01:24:46,840 --> 01:24:51,084 This is News Radio 840KX in North Las Vegas. 1140 01:24:51,160 --> 01:24:53,527 - Good morning, Joe. - Good morning, Captain. 1141 01:24:56,680 --> 01:24:59,490 Lilly awoke in an evening dress and an opera cloak. 1142 01:25:01,320 --> 01:25:03,368 In her hand were five playing cards. 1143 01:25:06,600 --> 01:25:08,602 At some point today, you're gonna hear about 1144 01:25:08,680 --> 01:25:12,526 a failed terrorist attack on a commuter train near Chicago. 1145 01:25:13,400 --> 01:25:15,368 You and I kept that bomb from going off 1146 01:25:16,880 --> 01:25:19,884 An attempted bombing on a CCR train outside Chicago. 1147 01:25:20,160 --> 01:25:24,006 But it was thwarted, and the suspect was found on board, 1148 01:25:25,120 --> 01:25:27,566 - named Derek Frost. - Derek Frost. 1149 01:25:32,920 --> 01:25:35,890 Captain Goodwin, anything I can help you with? 1150 01:25:39,040 --> 01:25:41,566 No, that's fine. I'll come back later. 1151 01:25:46,320 --> 01:25:47,924 Keep an eye out. 1152 01:25:49,400 --> 01:25:52,688 One of these days the right crisis 1153 01:25:52,760 --> 01:25:54,922 is going to rear its head 1154 01:25:55,640 --> 01:25:59,326 and source code is going to have its moment in the sun. 1155 01:25:59,640 --> 01:26:01,005 Yes, sir. 1156 01:26:08,920 --> 01:26:10,331 If you're reading this e-mail, 1157 01:26:10,400 --> 01:26:14,644 then source code works even better than you and Dr: Rutledge imagined. 1158 01:26:14,720 --> 01:26:17,610 You thought you were creating eight minutes of a past event, 1159 01:26:17,680 --> 01:26:19,125 but you're not. 1160 01:26:19,200 --> 01:26:22,249 You've created a whole new world. 1161 01:26:23,280 --> 01:26:27,365 Goodwin, if I'm right, somewhere at the source code facility 1162 01:26:27,440 --> 01:26:31,206 you have a Captain Colter Stevens waiting to send on a mission. 1163 01:26:31,280 --> 01:26:35,285 Promise me you'll help him. And when you do, do me a favor: 1164 01:26:36,200 --> 01:26:38,487 Tell him everything is gonna be okay. 80988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.