All language subtitles for Rules of Engagement - 06x08 - Scavenger Hunt.720p.WEB-DL.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,827 --> 00:00:04,662 - Jeff? - Hey. 2 00:00:04,664 --> 00:00:06,464 What are you doing here? 3 00:00:06,466 --> 00:00:09,113 I'm enjoying a cold, refreshing beverage. 4 00:00:09,114 --> 00:00:12,003 We are in the middle of game night upstairs at Liz's. 5 00:00:12,005 --> 00:00:13,605 - It's your turn at charades. - I know. 6 00:00:13,607 --> 00:00:16,507 The movie I got was the fugitive. 7 00:00:16,509 --> 00:00:20,478 Leaving was my clue. 8 00:00:20,480 --> 00:00:22,197 I made an effort, I wrote down celebrity names, 9 00:00:22,199 --> 00:00:23,448 I threw 'em in the bowl. 10 00:00:23,450 --> 00:00:26,785 "Willy nailer" is not a celebrity. 11 00:00:26,787 --> 00:00:30,688 - I know, but do you get it? - Yes, Jeff, I get it. 12 00:00:30,690 --> 00:00:32,624 Yes, I got it, I got it. 13 00:00:32,626 --> 00:00:34,159 God, you have always been selfish, 14 00:00:34,161 --> 00:00:36,494 but when did you become so anti-fun? 15 00:00:36,496 --> 00:00:39,197 August 12, 1995. 16 00:00:39,199 --> 00:00:41,166 So now you remember our wedding date. 17 00:00:41,168 --> 00:00:42,467 I mean, come on. 18 00:00:42,469 --> 00:00:44,919 Charades at Liz's, you think that's fun? 19 00:00:44,921 --> 00:00:49,057 That's how north Korea gets information from prisoners. 20 00:00:49,059 --> 00:00:52,043 You know, I am sick of your lack of effort. 21 00:00:52,045 --> 00:00:55,013 You never want to go anywhere or do anything! 22 00:00:55,015 --> 00:00:56,214 You are zero fun. 23 00:00:56,216 --> 00:00:58,883 Because everything you drag me to is boring. 24 00:00:58,885 --> 00:01:02,887 Why don't you, uh, drag me to a strip club? 25 00:01:02,889 --> 00:01:07,359 Or, uh, a different, uh, strip club. 26 00:01:07,361 --> 00:01:09,244 Oh, God. 27 00:01:09,246 --> 00:01:10,328 You know what? I'm done, I'm finished. 28 00:01:10,330 --> 00:01:12,414 I officially give up. 29 00:01:12,416 --> 00:01:14,115 I'm going back to Liz's to have fun. 30 00:01:14,117 --> 00:01:16,368 You can stay here and be a jerk. 31 00:01:16,370 --> 00:01:18,953 Audrey. 32 00:01:18,955 --> 00:01:20,505 Yes? 33 00:01:20,507 --> 00:01:22,924 They still haven't opened up that bottle of wine we brought. 34 00:01:22,926 --> 00:01:25,710 - Bring it back. - Oh, my God. 35 00:01:42,978 --> 00:01:44,856 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 36 00:01:54,450 --> 00:01:55,950 uh, Audrey, I don't know where you are, 37 00:01:55,952 --> 00:01:59,837 but at the diner they've got those Belgian waffles you like. 38 00:01:59,839 --> 00:02:01,005 So come on down, 39 00:02:01,007 --> 00:02:05,752 or I could bring some up to you. 40 00:02:06,795 --> 00:02:09,597 If you want. 41 00:02:09,599 --> 00:02:14,352 Uh, by the way, this is Jeff. 42 00:02:19,059 --> 00:02:20,191 Oh, two days now. 43 00:02:20,193 --> 00:02:23,194 She thinks that I'm selfish and no fun. 44 00:02:23,196 --> 00:02:25,813 She's just getting that? 45 00:02:25,815 --> 00:02:29,317 Talk about a long sink-in. 46 00:02:29,319 --> 00:02:31,319 - Oh, what a tool. - Oh, no. 47 00:02:31,321 --> 00:02:33,454 Oh, what a douche. 48 00:02:33,456 --> 00:02:34,989 Look at this idiot. 49 00:02:34,991 --> 00:02:36,607 - What's up, dudes? - Hey, buddy. 50 00:02:36,609 --> 00:02:38,275 What are you doing? 51 00:02:38,277 --> 00:02:40,611 Oh, no, I'm just rocking a little P. Benatar, 52 00:02:40,613 --> 00:02:42,580 she helps me get my jog on. 53 00:02:42,582 --> 00:02:44,215 This guy's just begging for it. 54 00:02:44,217 --> 00:02:48,803 Ah, go ahead, hit me with your best shot. 55 00:02:48,805 --> 00:02:51,422 - Don't do that. - What's up with him? 56 00:02:51,424 --> 00:02:53,791 Audrey's still barely speaking to him. 57 00:02:53,793 --> 00:02:56,477 Her default setting is mildly annoyed at me, 58 00:02:56,479 --> 00:02:59,681 but this feels different. 59 00:02:59,683 --> 00:03:05,136 Well, love is a battlefield. 60 00:03:05,138 --> 00:03:06,854 I mean, at least when she yells at me, 61 00:03:06,856 --> 00:03:07,939 I can yell back. 62 00:03:07,941 --> 00:03:09,824 But, uh, you know, now she's all quiet 63 00:03:09,826 --> 00:03:11,242 and checked out. 64 00:03:11,244 --> 00:03:14,112 Yeah, congratulations, you broke her spirit. 65 00:03:14,114 --> 00:03:15,646 This is not a good thing. 66 00:03:15,648 --> 00:03:17,165 So how are you gonna fix it? 67 00:03:17,167 --> 00:03:18,199 I don't know, I'm not sure I've got 68 00:03:18,201 --> 00:03:19,701 that club in my bag. 69 00:03:19,703 --> 00:03:22,120 Maybe it's time to call it quits, you know, 70 00:03:22,122 --> 00:03:24,372 move on to wife number two. 71 00:03:24,374 --> 00:03:26,758 Nah, not that bad, but I may have to 72 00:03:26,760 --> 00:03:29,210 do something I've never done before. 73 00:03:29,212 --> 00:03:30,345 May have to make an effort. 74 00:03:30,347 --> 00:03:32,630 - Whoa. - Whoa, whoa, whoa, come on. 75 00:03:32,632 --> 00:03:34,132 Just put the brakes on it. 76 00:03:34,134 --> 00:03:36,667 I'm gonna figure out a way to show her that I'm fun, 77 00:03:36,669 --> 00:03:38,102 and that I'm not selfish. 78 00:03:38,104 --> 00:03:39,354 Hey, you know what's worked for me in the past? 79 00:03:39,356 --> 00:03:40,722 Two words, Jeff. 80 00:03:40,724 --> 00:03:42,357 Scavenger hunt. 81 00:03:42,359 --> 00:03:44,392 - Mm. - What? 82 00:03:44,394 --> 00:03:47,195 Scav it up, bro. 83 00:03:47,197 --> 00:03:49,847 Dude, give her a bunch of clues to lead her on this 84 00:03:49,849 --> 00:03:51,515 cool, fun adventure all over the city. 85 00:03:51,517 --> 00:03:52,734 Ladies love it. 86 00:03:52,736 --> 00:03:55,403 Scav, dude. 87 00:03:55,405 --> 00:03:57,221 It works with the chicks. 88 00:03:57,223 --> 00:03:58,856 I usually send a girl a drink, 89 00:03:58,858 --> 00:04:01,793 which leads her to getting drunk, 90 00:04:01,795 --> 00:04:06,631 which leads her to my beddy-bye. 91 00:04:06,633 --> 00:04:09,967 Which leads her to the free clinic. 92 00:04:09,969 --> 00:04:11,219 It's good, it's good 93 00:04:11,221 --> 00:04:12,837 because you make the clues personal, 94 00:04:12,839 --> 00:04:14,705 you know, with stuff from your relationship. 95 00:04:14,707 --> 00:04:16,424 Shows you've been paying attention. 96 00:04:16,426 --> 00:04:18,375 That sounds super gay. 97 00:04:18,377 --> 00:04:20,561 - I was just trying to... - No, no, no. 98 00:04:20,563 --> 00:04:23,514 Super gay may be what's called for here. 99 00:04:23,516 --> 00:04:26,017 Audrey loves that kind of thing. 100 00:04:27,020 --> 00:04:29,553 Ooh, all right. 101 00:04:29,555 --> 00:04:30,905 Oh, sweet. 102 00:04:30,907 --> 00:04:35,326 I get an alert every time a new celebrity sex tape drops. 103 00:04:35,328 --> 00:04:38,362 Ooh, this is a good one. 104 00:04:38,364 --> 00:04:39,730 Who is it? 105 00:04:39,732 --> 00:04:42,333 I think it's the local weather chick. 106 00:04:42,335 --> 00:04:43,534 Ooh. 107 00:04:43,536 --> 00:04:45,286 Looks like she's got a high-pressure system 108 00:04:45,288 --> 00:04:48,923 bearing down on her. 109 00:04:48,925 --> 00:04:51,042 Uh, you really shouldn't watch that. 110 00:04:51,044 --> 00:04:52,677 Yeah, I know, I should wait for a bigger screen, 111 00:04:52,679 --> 00:04:54,879 but I can't wait. 112 00:04:54,881 --> 00:04:57,181 No, no, no, Russell, she doesn't want you 113 00:04:57,183 --> 00:04:58,299 to see that, okay? 114 00:04:58,301 --> 00:05:01,269 Some ex-boyfriend probably put that online, 115 00:05:01,271 --> 00:05:02,937 and that's just not cool. 116 00:05:02,939 --> 00:05:06,058 Trust me. 117 00:05:09,695 --> 00:05:14,282 Well, I seem to have struck a personal chord. 118 00:05:14,284 --> 00:05:17,401 Let's just say that someone very close to me 119 00:05:17,403 --> 00:05:18,786 had this happen to her. 120 00:05:18,788 --> 00:05:20,437 Someone close to you. 121 00:05:20,439 --> 00:05:21,656 Her, her, her... Jen! 122 00:05:21,658 --> 00:05:22,740 - Oh, my God. - Jen! 123 00:05:22,742 --> 00:05:23,958 No! 124 00:05:23,960 --> 00:05:25,042 There's a sex tape with Jen on the Internet. 125 00:05:25,044 --> 00:05:26,443 - Sex tape with Jen. - No! 126 00:05:26,445 --> 00:05:27,611 No, I did not say that, okay, and there's no reason 127 00:05:27,613 --> 00:05:29,280 anyone should go out there looking... 128 00:05:29,282 --> 00:05:31,282 Taxi! 129 00:05:37,005 --> 00:05:38,923 Hmm, called me in on a saturday, 130 00:05:38,925 --> 00:05:40,007 hard at work. 131 00:05:40,009 --> 00:05:44,395 Must be looking at... Ah, yes, pornography. 132 00:05:44,397 --> 00:05:48,683 Adam let it slip that there's a sex tape of Jen 133 00:05:48,685 --> 00:05:51,986 somewhere online, and I'm gonna find it. 134 00:05:51,988 --> 00:05:54,772 Well, she is your good friend's fianc�e, 135 00:05:54,774 --> 00:05:58,025 so I can see how that would be appropriate. 136 00:05:58,027 --> 00:06:03,197 Anyway, here's your soda, you repulsive beast. 137 00:06:03,199 --> 00:06:05,983 My goodness, sir. 138 00:06:05,985 --> 00:06:08,286 Oh, right, I've been at it a while. 139 00:06:08,288 --> 00:06:10,988 Starting to tighten up a little bit. 140 00:06:10,990 --> 00:06:13,291 Here, help me with the can. 141 00:06:13,293 --> 00:06:16,344 I gotta rehydrate. 142 00:06:16,346 --> 00:06:17,879 Mmm... aah... 143 00:06:17,881 --> 00:06:21,182 Okay, there's so many videos, I'm never gonna find it. 144 00:06:21,184 --> 00:06:23,518 Is this the part where I give an inspirational speech 145 00:06:23,520 --> 00:06:27,772 to see you through your noble cause? 146 00:06:27,774 --> 00:06:32,059 You're right, Timmy, I can do this. 147 00:06:32,061 --> 00:06:34,395 And you're gonna help. 148 00:06:34,397 --> 00:06:36,230 Sir, I don't care how gnarled your hands are. 149 00:06:36,232 --> 00:06:37,698 When you find the video, 150 00:06:37,700 --> 00:06:41,569 you're on your own. 151 00:06:41,571 --> 00:06:42,820 No. 152 00:06:42,822 --> 00:06:44,739 I just need you to help narrow the search. 153 00:06:44,741 --> 00:06:46,357 Go talk to Jen. 154 00:06:46,359 --> 00:06:49,243 Root around and find out some helpful deets. 155 00:06:49,245 --> 00:06:52,630 Okay, I will. 156 00:06:52,632 --> 00:06:54,031 You will? 157 00:06:54,033 --> 00:06:55,416 You cave in that easy? 158 00:06:55,418 --> 00:06:58,886 No big lecture about your stupid dignity? 159 00:06:58,888 --> 00:07:00,721 Ah, my dignity. 160 00:07:00,723 --> 00:07:04,392 I wouldn't even recognize it if I ran into it on the street. 161 00:07:10,716 --> 00:07:13,067 Hi. 162 00:07:13,069 --> 00:07:16,520 So you got the scav all planned? 163 00:07:16,522 --> 00:07:18,940 I'm lining it up as we speak. 164 00:07:18,942 --> 00:07:20,608 Sweet. 165 00:07:20,610 --> 00:07:22,059 What's your launch? 166 00:07:22,061 --> 00:07:23,527 I'm recreating the trip to New York 167 00:07:23,529 --> 00:07:25,329 that Audrey and I took back in college. 168 00:07:25,331 --> 00:07:27,164 Solid. 169 00:07:27,166 --> 00:07:30,167 Clues start at the bar at the hotel essex. 170 00:07:30,169 --> 00:07:32,086 Later to all the places that we went, 171 00:07:32,088 --> 00:07:34,538 and then end up in a room at the hotel du jour. 172 00:07:34,540 --> 00:07:35,623 Mm-hmm. 173 00:07:35,625 --> 00:07:40,244 Where, uh, we will once again destroy it. 174 00:07:40,246 --> 00:07:43,764 That's some good work, my man. 175 00:07:43,766 --> 00:07:46,767 And I got you these. 176 00:07:46,769 --> 00:07:49,937 A bag full of rose petals. 177 00:07:49,939 --> 00:07:52,089 I feel like if I accept this 178 00:07:52,091 --> 00:07:55,592 I'm sending you the wrong message. 179 00:07:55,594 --> 00:07:57,695 No, no, it's for your launch. 180 00:07:57,697 --> 00:08:00,448 Okay, spell out that first clue in these rose petals. 181 00:08:00,450 --> 00:08:02,483 It's a classy touch that's led to 182 00:08:02,485 --> 00:08:06,954 some of my more successful scavs. 183 00:08:06,956 --> 00:08:09,707 - Thanks. - Yeah. 184 00:08:09,709 --> 00:08:11,775 All right, well you should probably get outta here. 185 00:08:11,777 --> 00:08:13,828 Why... oh, cause Audrey's on her way home? 186 00:08:13,830 --> 00:08:17,614 No. 187 00:08:20,970 --> 00:08:23,671 Oh, hi, Timmy. Adam's out. 188 00:08:23,673 --> 00:08:25,139 Actually, it was you I was looking for. 189 00:08:25,141 --> 00:08:27,308 Oh, why? 190 00:08:27,310 --> 00:08:30,344 Because, uh, well, I've come to know Adam so well, 191 00:08:30,346 --> 00:08:32,563 it occurred to me, Ms. Morgan, that I know 192 00:08:32,565 --> 00:08:35,733 so very little about you. 193 00:08:35,735 --> 00:08:39,687 Where you're from, what makes you tick. 194 00:08:39,689 --> 00:08:42,139 Do you know I can't even name one of your ex-boyfriends? 195 00:08:42,141 --> 00:08:45,109 Shameful. 196 00:08:45,111 --> 00:08:47,328 Okay, what's going on? 197 00:08:47,330 --> 00:08:50,581 I see I've been found out. 198 00:08:50,583 --> 00:08:53,451 Jennifer, please forgive me. 199 00:08:53,453 --> 00:08:55,819 Russell wanted me to ply you for information 200 00:08:55,821 --> 00:08:57,755 regarding a certain sex tape. 201 00:08:57,757 --> 00:08:59,040 What? 202 00:08:59,042 --> 00:09:01,042 The one an ex-boyfriend of yours put on the Internet. 203 00:09:01,044 --> 00:09:02,826 Look, I don't know what you're talking about. 204 00:09:02,828 --> 00:09:06,497 Why would Russell think... Adam. 205 00:09:06,499 --> 00:09:09,517 There's no sex tape. 206 00:09:09,519 --> 00:09:14,972 I told him an ex-boyfriend made a mix tape for me. 207 00:09:14,974 --> 00:09:18,476 Ah, a mistake very much in Mr. rhodes' wheelhouse. 208 00:09:18,478 --> 00:09:21,278 Now go tell that disgusting troll 209 00:09:21,280 --> 00:09:23,948 to call off the search. 210 00:09:23,950 --> 00:09:26,617 I shall. 211 00:09:26,619 --> 00:09:27,952 Although... 212 00:09:27,954 --> 00:09:32,873 There is a far more rewarding option here. 213 00:09:32,875 --> 00:09:36,577 Timmy, I like you, but we're not making a sex tape. 214 00:09:39,297 --> 00:09:40,414 Sir. 215 00:09:40,416 --> 00:09:44,502 Hey, there's my little brown gumshoe. 216 00:09:44,504 --> 00:09:46,721 All right, what have you got? 217 00:09:46,723 --> 00:09:48,539 - Well, it wasn't easy. - Mm. 218 00:09:48,541 --> 00:09:50,374 And it's not much to go on. 219 00:09:50,376 --> 00:09:52,176 But the man with whom Ms. Morgan 220 00:09:52,178 --> 00:09:56,731 made the tape, sir, was older. 221 00:09:56,733 --> 00:10:01,402 Hey, daddy issues. 222 00:10:01,404 --> 00:10:04,989 - 72, to be exact. - Whoa! 223 00:10:04,991 --> 00:10:07,108 Granddaddy issues. 224 00:10:07,110 --> 00:10:08,442 Mm. 225 00:10:08,444 --> 00:10:13,631 Well, I'm just going to have to adjust my search. 226 00:10:13,633 --> 00:10:17,001 Oh! 227 00:10:17,003 --> 00:10:19,903 Old guy junk. 228 00:10:19,905 --> 00:10:22,239 Well, I'll just leave you to your work then, shall I, sir? 229 00:10:22,241 --> 00:10:24,592 Aah. 230 00:10:24,594 --> 00:10:28,379 Oh, no! 231 00:10:46,616 --> 00:10:48,765 Oh, crap. 232 00:10:49,986 --> 00:10:52,486 Aah! 233 00:10:53,489 --> 00:10:54,822 - Hello? - Hey, honey. 234 00:10:54,824 --> 00:10:56,991 Are you home yet? 235 00:10:56,993 --> 00:10:58,159 Uh, just about to head in. 236 00:10:58,161 --> 00:11:00,777 Glad I caught you. 237 00:11:00,779 --> 00:11:01,945 I know you've been bummed with me. 238 00:11:01,947 --> 00:11:03,664 But I did something to make it up to you. 239 00:11:03,666 --> 00:11:04,915 Really. 240 00:11:04,917 --> 00:11:06,484 And I have to say... 241 00:11:06,486 --> 00:11:10,788 It's pretty thoughtful. 242 00:11:10,790 --> 00:11:12,389 Is that so. 243 00:11:12,391 --> 00:11:16,793 A grand gesture that will right all the wrongs. 244 00:11:16,795 --> 00:11:19,129 - What is it? - I can't say. 245 00:11:19,131 --> 00:11:20,614 But, uh, I left you a little message. 246 00:11:20,616 --> 00:11:23,184 A message? Wait, what are you talking about? 247 00:11:23,186 --> 00:11:27,137 Can't say, gotta go. 248 00:11:27,139 --> 00:11:30,307 Tsk. 249 00:11:31,243 --> 00:11:33,377 Ugh. 250 00:11:36,665 --> 00:11:39,917 Hot sex? 251 00:11:39,919 --> 00:11:43,120 What an ass. 252 00:11:52,137 --> 00:11:54,054 - It's Audrey. - Okay. 253 00:11:54,056 --> 00:11:56,839 Did you see the message that I left you? 254 00:11:56,840 --> 00:11:58,508 Yeah, I saw it. 255 00:11:58,510 --> 00:12:00,644 Do you know what it means? 256 00:12:00,645 --> 00:12:02,929 Yeah, it's pretty clear. 257 00:12:02,931 --> 00:12:04,097 - Where are you? - No, no, no, no. 258 00:12:04,099 --> 00:12:05,632 You're not getting it that easy, 259 00:12:05,634 --> 00:12:06,787 you gotta work for it. 260 00:12:07,881 --> 00:12:09,802 Work for it? 261 00:12:09,804 --> 00:12:11,985 - What the...? - I'll see ya later. 262 00:12:15,109 --> 00:12:16,827 Yeah, she's totally into it. 263 00:12:23,502 --> 00:12:25,035 So, sir, still enjoying 264 00:12:25,037 --> 00:12:29,656 watching the aged bump wrinklies? 265 00:12:29,658 --> 00:12:30,657 I found it. 266 00:12:30,659 --> 00:12:31,875 You found what? 267 00:12:31,877 --> 00:12:37,097 Jen's sex tape. I found it, come here. 268 00:12:37,099 --> 00:12:39,332 Huh? Huh? Huh? 269 00:12:39,334 --> 00:12:41,218 Huh, it does look a lot like her. 270 00:12:41,220 --> 00:12:43,103 Mm. 271 00:12:43,105 --> 00:12:45,805 - But I'm positive it's not. - How are you positive? 272 00:12:45,807 --> 00:12:47,474 Well first off, this woman's hair is blonde. 273 00:12:47,476 --> 00:12:51,094 Well, not all of it. Scroll down. 274 00:12:51,096 --> 00:12:53,113 Oh, dear. 275 00:12:54,283 --> 00:12:56,483 Well, sir, the gentleman looks rather young. 276 00:12:56,485 --> 00:12:58,184 Heh, you wouldn't call him a gentleman 277 00:12:58,186 --> 00:13:01,738 if you saw the whole thing. 278 00:13:01,740 --> 00:13:05,325 All right, um, even so, how did you get from 279 00:13:05,327 --> 00:13:07,494 elderly pornography to this? 280 00:13:07,496 --> 00:13:09,713 That's an interesting story. 281 00:13:09,715 --> 00:13:15,201 After seven punishing hours of geezer pleasers, 282 00:13:15,203 --> 00:13:17,804 I says to myself, I says, 283 00:13:17,806 --> 00:13:21,141 "what kind of old guy would Jen wind up with?" 284 00:13:21,143 --> 00:13:22,893 Maybe a college professor? 285 00:13:22,895 --> 00:13:26,179 Let's look at the facts. 286 00:13:31,352 --> 00:13:34,154 Jen attended rutgers university. 287 00:13:34,156 --> 00:13:38,408 I dug up her transcripts, and, by the way, ouch. 288 00:13:39,561 --> 00:13:40,994 Clearly not the grades of someone 289 00:13:40,996 --> 00:13:42,582 sleeping with her professor. 290 00:13:44,533 --> 00:13:46,566 Which, uh, led you to her... 291 00:13:46,568 --> 00:13:49,920 - Yearbook. - Yes, precisely. 292 00:13:49,922 --> 00:13:51,955 In it I found several photos of her with a guy 293 00:13:51,957 --> 00:13:55,675 that were getting quite cozy. 294 00:13:55,677 --> 00:14:01,598 Using facial recognition software I discovered this. 295 00:14:01,600 --> 00:14:02,849 Incredible, sir. 296 00:14:02,851 --> 00:14:05,018 Isn't it? 297 00:14:05,020 --> 00:14:06,753 Now I'll have to ask you to leave. 298 00:14:06,755 --> 00:14:10,223 If you'd please lock the door behind you. 299 00:14:10,225 --> 00:14:14,444 I don't want to be disturbed while I'm reviewing the data. 300 00:14:22,453 --> 00:14:25,271 I got a sweet room upstairs. Audrey's gonna go nuts. 301 00:14:25,273 --> 00:14:26,406 She loves this place. 302 00:14:26,408 --> 00:14:29,075 She's really dragging this out. 303 00:14:29,077 --> 00:14:30,210 How long do these things usually take? 304 00:14:30,212 --> 00:14:31,628 Okay, well, 305 00:14:31,630 --> 00:14:35,215 the longest it's ever taken is, like, an hour and a half. 306 00:14:35,217 --> 00:14:36,633 And let me tell you, that girl is no genius. 307 00:14:36,635 --> 00:14:40,387 When she was... 308 00:14:40,389 --> 00:14:42,722 Whoa. 309 00:14:42,724 --> 00:14:44,975 I think I swallowed a toothpick. 310 00:14:44,977 --> 00:14:48,228 Ugh. 311 00:14:48,230 --> 00:14:50,647 I'm gonna text her, see how she's doing. 312 00:14:50,649 --> 00:14:51,798 Seriously. 313 00:14:51,800 --> 00:14:53,600 I mean, this is the worst he has ever been. 314 00:14:53,602 --> 00:14:56,269 He says, "all wrongs will be righted." 315 00:14:56,271 --> 00:14:58,571 And then leaves me a message that says "hot sex." 316 00:14:58,573 --> 00:15:00,523 Like, what, that's going to fix everything? 317 00:15:00,525 --> 00:15:02,993 I don't know, sometimes it works for us. 318 00:15:05,247 --> 00:15:07,914 Oh, great. A text from him. 319 00:15:07,916 --> 00:15:08,981 "What are you doing?" 320 00:15:08,983 --> 00:15:11,001 He wants to know what I'm doing? 321 00:15:11,003 --> 00:15:13,503 I'll tell him what I'm doing. 322 00:15:14,589 --> 00:15:15,988 I'm about to pack a bag. 323 00:15:15,990 --> 00:15:17,424 - Hey! - All right. 324 00:15:17,426 --> 00:15:19,209 She must have gotten the last clue 325 00:15:19,211 --> 00:15:21,544 and gone home to get her stuff. 326 00:15:23,382 --> 00:15:25,164 "Hurry up and get going." 327 00:15:25,166 --> 00:15:27,967 What, is he having a stroke? 328 00:15:27,969 --> 00:15:29,719 I don't need this. 329 00:15:29,721 --> 00:15:31,054 I really am going to pack a bag. 330 00:15:31,056 --> 00:15:33,223 I'm gonna stay at a hotel tonight. 331 00:15:33,225 --> 00:15:36,142 Ooh, what a jerk! 332 00:15:36,144 --> 00:15:37,977 This is great. 333 00:15:37,979 --> 00:15:39,362 I owe you, buddy. 334 00:15:39,364 --> 00:15:41,064 Oh, thanks, man. 335 00:15:41,066 --> 00:15:42,632 Hey, you could just get this. 336 00:15:42,634 --> 00:15:44,782 Nah, I'll just owe you. 337 00:15:52,660 --> 00:15:53,827 Ms. Morgan, please believe 338 00:15:53,829 --> 00:15:55,528 I did everything in my power to prevent this. 339 00:15:55,530 --> 00:15:59,499 - Prevent what? - Hello, Jennifer. 340 00:15:59,501 --> 00:16:02,669 Are you still looking for that sex tape? 341 00:16:02,671 --> 00:16:06,172 No, because I already found it. 342 00:16:06,174 --> 00:16:07,724 - What? - He thinks he has. 343 00:16:07,726 --> 00:16:09,843 But it's clearly not you. 344 00:16:09,845 --> 00:16:11,678 Oh, there's nothing clear about it. 345 00:16:11,680 --> 00:16:12,879 I'm gonna ask you one question, 346 00:16:12,881 --> 00:16:14,798 and then I'll drop it. 347 00:16:14,800 --> 00:16:18,318 - Is this you? - No! 348 00:16:18,320 --> 00:16:21,237 I don't believe you, and I'm not dropping it! 349 00:16:21,239 --> 00:16:22,689 Sir, she just confirmed 350 00:16:22,691 --> 00:16:24,607 it's not her. 351 00:16:24,609 --> 00:16:27,243 There's only one way to know for sure. 352 00:16:27,245 --> 00:16:30,163 The girl in this video has a butterfly tattoo on her... 353 00:16:30,165 --> 00:16:33,833 Well, let's keep it classy 354 00:16:33,835 --> 00:16:38,171 and call it her bikini line. 355 00:16:38,173 --> 00:16:40,790 Yes, let's keep it classy. 356 00:16:40,792 --> 00:16:42,709 Okay, so if I take off my pants 357 00:16:42,711 --> 00:16:45,011 and show you that I don't have a butterfly tattoo, 358 00:16:45,013 --> 00:16:48,264 will that end this? 359 00:16:48,266 --> 00:16:51,501 That should do it. 360 00:16:51,503 --> 00:16:54,771 Wait, go outside, I'll take off my pants, 361 00:16:54,773 --> 00:16:59,192 and then I'll signal you to come back in. 362 00:16:59,194 --> 00:17:02,946 That should be acceptable. 363 00:17:02,948 --> 00:17:05,148 This is great! 364 00:17:05,150 --> 00:17:08,735 'Cause even if it's not her, we still get to see stuff. 365 00:17:17,611 --> 00:17:21,381 Was that the signal? 366 00:17:25,419 --> 00:17:27,337 Ah, there she is. 367 00:17:27,339 --> 00:17:29,288 Jeff, what are you doing here? 368 00:17:29,290 --> 00:17:31,808 At do you mean? 369 00:17:31,810 --> 00:17:34,934 I am your prize. 370 00:17:41,402 --> 00:17:43,186 All right, I got the... dude! 371 00:17:43,188 --> 00:17:44,804 Dude, dude, dude, what happened? 372 00:17:44,806 --> 00:17:49,809 Oh, you gotta clean up before Audrey gets here. 373 00:17:49,811 --> 00:17:52,579 What'd you do that for? 374 00:17:52,581 --> 00:17:57,083 For the same reason I did this. 375 00:17:57,085 --> 00:17:59,819 Please stop that, mine was top shelf. 376 00:17:59,821 --> 00:18:01,504 Did Jen tell you I was coming here? 377 00:18:01,506 --> 00:18:02,956 No, I knew you were coming here 378 00:18:02,958 --> 00:18:05,625 because of the scavenger hunt. 379 00:18:05,627 --> 00:18:07,126 What scavenger hunt? 380 00:18:07,128 --> 00:18:08,995 The scavenger hunt that you're on right now. 381 00:18:08,997 --> 00:18:13,800 - I'm not on a scavenger hunt. - Oh, the hell you're not! 382 00:18:13,802 --> 00:18:15,852 It's the grand, romantic gesture 383 00:18:15,854 --> 00:18:17,053 that I did. 384 00:18:17,055 --> 00:18:20,339 Oh, spelling out "hot sex" in rose petals? 385 00:18:20,341 --> 00:18:21,641 What? 386 00:18:21,643 --> 00:18:22,892 No. 387 00:18:22,894 --> 00:18:27,013 It wasn't "hot sex," it was "hotel essex." 388 00:18:27,015 --> 00:18:31,484 Some of the rose petals must have gotten, uh, moved around. 389 00:18:31,486 --> 00:18:35,187 You gotta anchor 'em, buddy. 390 00:18:35,189 --> 00:18:38,625 Excuse me. 391 00:18:43,697 --> 00:18:45,832 And the the bartender at coughlin's was gonna send you 392 00:18:45,834 --> 00:18:47,217 to the hansom cab driver 393 00:18:47,219 --> 00:18:49,719 who was going to bring you here. 394 00:18:49,721 --> 00:18:51,804 You actually remembered all those things 395 00:18:51,806 --> 00:18:53,039 from when we were dating? 396 00:18:53,041 --> 00:18:55,374 Yeah. 397 00:18:57,378 --> 00:18:58,678 That was some fun stuff. 398 00:18:58,680 --> 00:19:01,731 It was fun, and that's my point. 399 00:19:01,733 --> 00:19:03,716 We should still be doing fun stuff. 400 00:19:03,718 --> 00:19:05,718 Damn it, I knew this was going to come back 401 00:19:05,720 --> 00:19:08,938 to bite me in the ass. 402 00:19:08,940 --> 00:19:10,823 Jeff, come on, this was really nice. 403 00:19:10,825 --> 00:19:12,558 But it can't just be a one-time thing. 404 00:19:12,560 --> 00:19:14,661 Of course not, but I do have to 405 00:19:14,663 --> 00:19:16,796 draw the line at Liz's game night. 406 00:19:16,798 --> 00:19:20,366 Hmm, fair enough, it was pretty awful. 407 00:19:20,368 --> 00:19:22,285 You got out before twister. 408 00:19:22,287 --> 00:19:23,953 Hmm. 409 00:19:23,955 --> 00:19:27,757 Everyone else learned that Liz is not a fan of underwear. 410 00:19:32,513 --> 00:19:33,746 Well, from here on in, 411 00:19:33,748 --> 00:19:36,716 I promise to make more of an effort. 412 00:19:36,718 --> 00:19:41,220 I would appreciate it. 413 00:19:41,222 --> 00:19:43,189 Hey, speaking of fun stuff, 414 00:19:43,191 --> 00:19:46,442 you still haven't collected your prize. 415 00:19:48,780 --> 00:19:51,430 Let me guess, you wanna give me my prize up in our room? 416 00:19:51,432 --> 00:19:52,815 Well, we could do it here, 417 00:19:52,817 --> 00:19:54,617 but the staff seemed pretty upset 418 00:19:54,619 --> 00:19:56,536 when it was just drinks flying around. 419 00:19:56,538 --> 00:19:58,905 Yeah. 420 00:19:58,907 --> 00:20:02,408 Let's take this upstairs. 421 00:20:02,410 --> 00:20:04,377 And in the spirit of fun, 422 00:20:04,379 --> 00:20:07,714 I tied a ribbon around your prize. 423 00:20:07,716 --> 00:20:09,632 Hmm. 424 00:20:09,634 --> 00:20:11,501 Charming. 425 00:20:18,676 --> 00:20:21,227 Wow, I probably should have left 426 00:20:21,229 --> 00:20:24,380 a little more play in that ribbon. 427 00:20:30,180 --> 00:20:31,681 Hey. 428 00:20:31,683 --> 00:20:36,419 Look what I found in the closet. 429 00:20:36,421 --> 00:20:37,904 Oh, God. 430 00:20:37,906 --> 00:20:39,155 What? 431 00:20:39,157 --> 00:20:41,991 I just... I just forgot I had it. 432 00:20:41,993 --> 00:20:43,326 Maybe we should use this 433 00:20:43,328 --> 00:20:45,962 next time we fool around, huh? 434 00:20:45,964 --> 00:20:47,463 Okay, sure. 435 00:20:47,465 --> 00:20:49,832 Yeah? 436 00:20:49,834 --> 00:20:54,170 Hey, check it out. 437 00:20:54,172 --> 00:20:57,757 I'm a surfer dude. 438 00:20:57,759 --> 00:21:01,227 Does that do it for you? 439 00:21:01,229 --> 00:21:02,428 Yeah. 440 00:21:02,430 --> 00:21:05,047 All right, cool. 441 00:21:07,690 --> 00:21:11,823 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 30746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.