Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,827 --> 00:00:04,662
- Jeff?
- Hey.
2
00:00:04,664 --> 00:00:06,464
What are you doing here?
3
00:00:06,466 --> 00:00:09,113
I'm enjoying a cold,
refreshing beverage.
4
00:00:09,114 --> 00:00:12,003
We are in the middle of
game night upstairs at Liz's.
5
00:00:12,005 --> 00:00:13,605
- It's your turn at charades.
- I know.
6
00:00:13,607 --> 00:00:16,507
The movie I got
was the fugitive.
7
00:00:16,509 --> 00:00:20,478
Leaving was my clue.
8
00:00:20,480 --> 00:00:22,197
I made an effort,
I wrote down celebrity names,
9
00:00:22,199 --> 00:00:23,448
I threw 'em
in the bowl.
10
00:00:23,450 --> 00:00:26,785
"Willy nailer"
is not a celebrity.
11
00:00:26,787 --> 00:00:30,688
- I know, but do you get it?
- Yes, Jeff, I get it.
12
00:00:30,690 --> 00:00:32,624
Yes, I got it,
I got it.
13
00:00:32,626 --> 00:00:34,159
God, you have
always been selfish,
14
00:00:34,161 --> 00:00:36,494
but when did you
become so anti-fun?
15
00:00:36,496 --> 00:00:39,197
August 12, 1995.
16
00:00:39,199 --> 00:00:41,166
So now you remember
our wedding date.
17
00:00:41,168 --> 00:00:42,467
I mean, come on.
18
00:00:42,469 --> 00:00:44,919
Charades at Liz's,
you think that's fun?
19
00:00:44,921 --> 00:00:49,057
That's how north Korea gets
information from prisoners.
20
00:00:49,059 --> 00:00:52,043
You know, I am sick
of your lack of effort.
21
00:00:52,045 --> 00:00:55,013
You never want to
go anywhere or do anything!
22
00:00:55,015 --> 00:00:56,214
You are zero fun.
23
00:00:56,216 --> 00:00:58,883
Because everything
you drag me to is boring.
24
00:00:58,885 --> 00:01:02,887
Why don't you, uh,
drag me to a strip club?
25
00:01:02,889 --> 00:01:07,359
Or, uh, a different,
uh, strip club.
26
00:01:07,361 --> 00:01:09,244
Oh, God.
27
00:01:09,246 --> 00:01:10,328
You know what?
I'm done, I'm finished.
28
00:01:10,330 --> 00:01:12,414
I officially give up.
29
00:01:12,416 --> 00:01:14,115
I'm going back
to Liz's to have fun.
30
00:01:14,117 --> 00:01:16,368
You can stay here
and be a jerk.
31
00:01:16,370 --> 00:01:18,953
Audrey.
32
00:01:18,955 --> 00:01:20,505
Yes?
33
00:01:20,507 --> 00:01:22,924
They still haven't opened up
that bottle of wine we brought.
34
00:01:22,926 --> 00:01:25,710
- Bring it back.
- Oh, my God.
35
00:01:42,978 --> 00:01:44,856
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
36
00:01:54,450 --> 00:01:55,950
uh, Audrey, I don't
know where you are,
37
00:01:55,952 --> 00:01:59,837
but at the diner they've got
those Belgian waffles you like.
38
00:01:59,839 --> 00:02:01,005
So come on down,
39
00:02:01,007 --> 00:02:05,752
or I could
bring some up to you.
40
00:02:06,795 --> 00:02:09,597
If you want.
41
00:02:09,599 --> 00:02:14,352
Uh, by the way,
this is Jeff.
42
00:02:19,059 --> 00:02:20,191
Oh, two days now.
43
00:02:20,193 --> 00:02:23,194
She thinks that
I'm selfish and no fun.
44
00:02:23,196 --> 00:02:25,813
She's just getting that?
45
00:02:25,815 --> 00:02:29,317
Talk about
a long sink-in.
46
00:02:29,319 --> 00:02:31,319
- Oh, what a tool.
- Oh, no.
47
00:02:31,321 --> 00:02:33,454
Oh, what a douche.
48
00:02:33,456 --> 00:02:34,989
Look at this idiot.
49
00:02:34,991 --> 00:02:36,607
- What's up, dudes?
- Hey, buddy.
50
00:02:36,609 --> 00:02:38,275
What are you doing?
51
00:02:38,277 --> 00:02:40,611
Oh, no, I'm just
rocking a little P. Benatar,
52
00:02:40,613 --> 00:02:42,580
she helps me
get my jog on.
53
00:02:42,582 --> 00:02:44,215
This guy's just
begging for it.
54
00:02:44,217 --> 00:02:48,803
Ah, go ahead,
hit me with your best shot.
55
00:02:48,805 --> 00:02:51,422
- Don't do that.
- What's up with him?
56
00:02:51,424 --> 00:02:53,791
Audrey's still
barely speaking to him.
57
00:02:53,793 --> 00:02:56,477
Her default setting
is mildly annoyed at me,
58
00:02:56,479 --> 00:02:59,681
but this feels different.
59
00:02:59,683 --> 00:03:05,136
Well, love is a battlefield.
60
00:03:05,138 --> 00:03:06,854
I mean, at least
when she yells at me,
61
00:03:06,856 --> 00:03:07,939
I can yell back.
62
00:03:07,941 --> 00:03:09,824
But, uh, you know,
now she's all quiet
63
00:03:09,826 --> 00:03:11,242
and checked out.
64
00:03:11,244 --> 00:03:14,112
Yeah, congratulations,
you broke her spirit.
65
00:03:14,114 --> 00:03:15,646
This is not
a good thing.
66
00:03:15,648 --> 00:03:17,165
So how are
you gonna fix it?
67
00:03:17,167 --> 00:03:18,199
I don't know,
I'm not sure I've got
68
00:03:18,201 --> 00:03:19,701
that club in my bag.
69
00:03:19,703 --> 00:03:22,120
Maybe it's time
to call it quits, you know,
70
00:03:22,122 --> 00:03:24,372
move on to
wife number two.
71
00:03:24,374 --> 00:03:26,758
Nah, not that bad,
but I may have to
72
00:03:26,760 --> 00:03:29,210
do something
I've never done before.
73
00:03:29,212 --> 00:03:30,345
May have to make an effort.
74
00:03:30,347 --> 00:03:32,630
- Whoa.
- Whoa, whoa, whoa, come on.
75
00:03:32,632 --> 00:03:34,132
Just put
the brakes on it.
76
00:03:34,134 --> 00:03:36,667
I'm gonna figure out a way
to show her that I'm fun,
77
00:03:36,669 --> 00:03:38,102
and that
I'm not selfish.
78
00:03:38,104 --> 00:03:39,354
Hey, you know what's
worked for me in the past?
79
00:03:39,356 --> 00:03:40,722
Two words, Jeff.
80
00:03:40,724 --> 00:03:42,357
Scavenger hunt.
81
00:03:42,359 --> 00:03:44,392
- Mm.
- What?
82
00:03:44,394 --> 00:03:47,195
Scav it up, bro.
83
00:03:47,197 --> 00:03:49,847
Dude, give her a bunch
of clues to lead her on this
84
00:03:49,849 --> 00:03:51,515
cool, fun adventure
all over the city.
85
00:03:51,517 --> 00:03:52,734
Ladies love it.
86
00:03:52,736 --> 00:03:55,403
Scav, dude.
87
00:03:55,405 --> 00:03:57,221
It works with the chicks.
88
00:03:57,223 --> 00:03:58,856
I usually send
a girl a drink,
89
00:03:58,858 --> 00:04:01,793
which leads her
to getting drunk,
90
00:04:01,795 --> 00:04:06,631
which leads her
to my beddy-bye.
91
00:04:06,633 --> 00:04:09,967
Which leads her
to the free clinic.
92
00:04:09,969 --> 00:04:11,219
It's good,
it's good
93
00:04:11,221 --> 00:04:12,837
because you make
the clues personal,
94
00:04:12,839 --> 00:04:14,705
you know, with stuff
from your relationship.
95
00:04:14,707 --> 00:04:16,424
Shows you've been
paying attention.
96
00:04:16,426 --> 00:04:18,375
That sounds super gay.
97
00:04:18,377 --> 00:04:20,561
- I was just trying to...
- No, no, no.
98
00:04:20,563 --> 00:04:23,514
Super gay may be
what's called for here.
99
00:04:23,516 --> 00:04:26,017
Audrey loves
that kind of thing.
100
00:04:27,020 --> 00:04:29,553
Ooh, all right.
101
00:04:29,555 --> 00:04:30,905
Oh, sweet.
102
00:04:30,907 --> 00:04:35,326
I get an alert every time
a new celebrity sex tape drops.
103
00:04:35,328 --> 00:04:38,362
Ooh, this
is a good one.
104
00:04:38,364 --> 00:04:39,730
Who is it?
105
00:04:39,732 --> 00:04:42,333
I think it's
the local weather chick.
106
00:04:42,335 --> 00:04:43,534
Ooh.
107
00:04:43,536 --> 00:04:45,286
Looks like she's got
a high-pressure system
108
00:04:45,288 --> 00:04:48,923
bearing down on her.
109
00:04:48,925 --> 00:04:51,042
Uh, you really
shouldn't watch that.
110
00:04:51,044 --> 00:04:52,677
Yeah, I know, I should
wait for a bigger screen,
111
00:04:52,679 --> 00:04:54,879
but I can't wait.
112
00:04:54,881 --> 00:04:57,181
No, no, no, Russell,
she doesn't want you
113
00:04:57,183 --> 00:04:58,299
to see that, okay?
114
00:04:58,301 --> 00:05:01,269
Some ex-boyfriend
probably put that online,
115
00:05:01,271 --> 00:05:02,937
and that's
just not cool.
116
00:05:02,939 --> 00:05:06,058
Trust me.
117
00:05:09,695 --> 00:05:14,282
Well, I seem to have
struck a personal chord.
118
00:05:14,284 --> 00:05:17,401
Let's just say that
someone very close to me
119
00:05:17,403 --> 00:05:18,786
had this
happen to her.
120
00:05:18,788 --> 00:05:20,437
Someone close to you.
121
00:05:20,439 --> 00:05:21,656
Her, her, her... Jen!
122
00:05:21,658 --> 00:05:22,740
- Oh, my God.
- Jen!
123
00:05:22,742 --> 00:05:23,958
No!
124
00:05:23,960 --> 00:05:25,042
There's a sex tape
with Jen on the Internet.
125
00:05:25,044 --> 00:05:26,443
- Sex tape with Jen.
- No!
126
00:05:26,445 --> 00:05:27,611
No, I did not say that, okay,
and there's no reason
127
00:05:27,613 --> 00:05:29,280
anyone should
go out there looking...
128
00:05:29,282 --> 00:05:31,282
Taxi!
129
00:05:37,005 --> 00:05:38,923
Hmm, called me
in on a saturday,
130
00:05:38,925 --> 00:05:40,007
hard at work.
131
00:05:40,009 --> 00:05:44,395
Must be looking at...
Ah, yes, pornography.
132
00:05:44,397 --> 00:05:48,683
Adam let it slip that
there's a sex tape of Jen
133
00:05:48,685 --> 00:05:51,986
somewhere online,
and I'm gonna find it.
134
00:05:51,988 --> 00:05:54,772
Well, she is your good
friend's fianc�e,
135
00:05:54,774 --> 00:05:58,025
so I can see how that
would be appropriate.
136
00:05:58,027 --> 00:06:03,197
Anyway, here's your soda,
you repulsive beast.
137
00:06:03,199 --> 00:06:05,983
My goodness, sir.
138
00:06:05,985 --> 00:06:08,286
Oh, right, I've
been at it a while.
139
00:06:08,288 --> 00:06:10,988
Starting to tighten up
a little bit.
140
00:06:10,990 --> 00:06:13,291
Here, help me
with the can.
141
00:06:13,293 --> 00:06:16,344
I gotta rehydrate.
142
00:06:16,346 --> 00:06:17,879
Mmm... aah...
143
00:06:17,881 --> 00:06:21,182
Okay, there's so many videos,
I'm never gonna find it.
144
00:06:21,184 --> 00:06:23,518
Is this the part where
I give an inspirational speech
145
00:06:23,520 --> 00:06:27,772
to see you through
your noble cause?
146
00:06:27,774 --> 00:06:32,059
You're right, Timmy,
I can do this.
147
00:06:32,061 --> 00:06:34,395
And you're gonna help.
148
00:06:34,397 --> 00:06:36,230
Sir, I don't care
how gnarled your hands are.
149
00:06:36,232 --> 00:06:37,698
When you find
the video,
150
00:06:37,700 --> 00:06:41,569
you're on your own.
151
00:06:41,571 --> 00:06:42,820
No.
152
00:06:42,822 --> 00:06:44,739
I just need you
to help narrow the search.
153
00:06:44,741 --> 00:06:46,357
Go talk to Jen.
154
00:06:46,359 --> 00:06:49,243
Root around and find out
some helpful deets.
155
00:06:49,245 --> 00:06:52,630
Okay, I will.
156
00:06:52,632 --> 00:06:54,031
You will?
157
00:06:54,033 --> 00:06:55,416
You cave in that easy?
158
00:06:55,418 --> 00:06:58,886
No big lecture about
your stupid dignity?
159
00:06:58,888 --> 00:07:00,721
Ah, my dignity.
160
00:07:00,723 --> 00:07:04,392
I wouldn't even recognize it
if I ran into it on the street.
161
00:07:10,716 --> 00:07:13,067
Hi.
162
00:07:13,069 --> 00:07:16,520
So you got the scav
all planned?
163
00:07:16,522 --> 00:07:18,940
I'm lining it up
as we speak.
164
00:07:18,942 --> 00:07:20,608
Sweet.
165
00:07:20,610 --> 00:07:22,059
What's your launch?
166
00:07:22,061 --> 00:07:23,527
I'm recreating
the trip to New York
167
00:07:23,529 --> 00:07:25,329
that Audrey and I took
back in college.
168
00:07:25,331 --> 00:07:27,164
Solid.
169
00:07:27,166 --> 00:07:30,167
Clues start at the bar
at the hotel essex.
170
00:07:30,169 --> 00:07:32,086
Later to all
the places that we went,
171
00:07:32,088 --> 00:07:34,538
and then end up in a room
at the hotel du jour.
172
00:07:34,540 --> 00:07:35,623
Mm-hmm.
173
00:07:35,625 --> 00:07:40,244
Where, uh, we will
once again destroy it.
174
00:07:40,246 --> 00:07:43,764
That's
some good work, my man.
175
00:07:43,766 --> 00:07:46,767
And I got you these.
176
00:07:46,769 --> 00:07:49,937
A bag full
of rose petals.
177
00:07:49,939 --> 00:07:52,089
I feel like
if I accept this
178
00:07:52,091 --> 00:07:55,592
I'm sending you
the wrong message.
179
00:07:55,594 --> 00:07:57,695
No, no, it's
for your launch.
180
00:07:57,697 --> 00:08:00,448
Okay, spell out that first clue
in these rose petals.
181
00:08:00,450 --> 00:08:02,483
It's a classy touch
that's led to
182
00:08:02,485 --> 00:08:06,954
some of my more
successful scavs.
183
00:08:06,956 --> 00:08:09,707
- Thanks.
- Yeah.
184
00:08:09,709 --> 00:08:11,775
All right, well you
should probably get outta here.
185
00:08:11,777 --> 00:08:13,828
Why... oh, cause
Audrey's on her way home?
186
00:08:13,830 --> 00:08:17,614
No.
187
00:08:20,970 --> 00:08:23,671
Oh, hi, Timmy.
Adam's out.
188
00:08:23,673 --> 00:08:25,139
Actually, it was you
I was looking for.
189
00:08:25,141 --> 00:08:27,308
Oh, why?
190
00:08:27,310 --> 00:08:30,344
Because, uh, well,
I've come to know Adam so well,
191
00:08:30,346 --> 00:08:32,563
it occurred to me,
Ms. Morgan, that I know
192
00:08:32,565 --> 00:08:35,733
so very little about you.
193
00:08:35,735 --> 00:08:39,687
Where you're from,
what makes you tick.
194
00:08:39,689 --> 00:08:42,139
Do you know I can't even name
one of your ex-boyfriends?
195
00:08:42,141 --> 00:08:45,109
Shameful.
196
00:08:45,111 --> 00:08:47,328
Okay, what's going on?
197
00:08:47,330 --> 00:08:50,581
I see I've
been found out.
198
00:08:50,583 --> 00:08:53,451
Jennifer, please forgive me.
199
00:08:53,453 --> 00:08:55,819
Russell wanted me
to ply you for information
200
00:08:55,821 --> 00:08:57,755
regarding
a certain sex tape.
201
00:08:57,757 --> 00:08:59,040
What?
202
00:08:59,042 --> 00:09:01,042
The one an ex-boyfriend
of yours put on the Internet.
203
00:09:01,044 --> 00:09:02,826
Look, I don't know
what you're talking about.
204
00:09:02,828 --> 00:09:06,497
Why would Russell think... Adam.
205
00:09:06,499 --> 00:09:09,517
There's no sex tape.
206
00:09:09,519 --> 00:09:14,972
I told him an ex-boyfriend
made a mix tape for me.
207
00:09:14,974 --> 00:09:18,476
Ah, a mistake very much
in Mr. rhodes' wheelhouse.
208
00:09:18,478 --> 00:09:21,278
Now go tell
that disgusting troll
209
00:09:21,280 --> 00:09:23,948
to call off the search.
210
00:09:23,950 --> 00:09:26,617
I shall.
211
00:09:26,619 --> 00:09:27,952
Although...
212
00:09:27,954 --> 00:09:32,873
There is a far more
rewarding option here.
213
00:09:32,875 --> 00:09:36,577
Timmy, I like you,
but we're not making a sex tape.
214
00:09:39,297 --> 00:09:40,414
Sir.
215
00:09:40,416 --> 00:09:44,502
Hey, there's my
little brown gumshoe.
216
00:09:44,504 --> 00:09:46,721
All right,
what have you got?
217
00:09:46,723 --> 00:09:48,539
- Well, it wasn't easy.
- Mm.
218
00:09:48,541 --> 00:09:50,374
And it's not
much to go on.
219
00:09:50,376 --> 00:09:52,176
But the man
with whom Ms. Morgan
220
00:09:52,178 --> 00:09:56,731
made the tape,
sir, was older.
221
00:09:56,733 --> 00:10:01,402
Hey, daddy issues.
222
00:10:01,404 --> 00:10:04,989
- 72, to be exact.
- Whoa!
223
00:10:04,991 --> 00:10:07,108
Granddaddy issues.
224
00:10:07,110 --> 00:10:08,442
Mm.
225
00:10:08,444 --> 00:10:13,631
Well, I'm just going to
have to adjust my search.
226
00:10:13,633 --> 00:10:17,001
Oh!
227
00:10:17,003 --> 00:10:19,903
Old guy junk.
228
00:10:19,905 --> 00:10:22,239
Well, I'll just leave you to
your work then, shall I, sir?
229
00:10:22,241 --> 00:10:24,592
Aah.
230
00:10:24,594 --> 00:10:28,379
Oh, no!
231
00:10:46,616 --> 00:10:48,765
Oh, crap.
232
00:10:49,986 --> 00:10:52,486
Aah!
233
00:10:53,489 --> 00:10:54,822
- Hello?
- Hey, honey.
234
00:10:54,824 --> 00:10:56,991
Are you home yet?
235
00:10:56,993 --> 00:10:58,159
Uh, just
about to head in.
236
00:10:58,161 --> 00:11:00,777
Glad I caught you.
237
00:11:00,779 --> 00:11:01,945
I know you've
been bummed with me.
238
00:11:01,947 --> 00:11:03,664
But I did something
to make it up to you.
239
00:11:03,666 --> 00:11:04,915
Really.
240
00:11:04,917 --> 00:11:06,484
And I have to say...
241
00:11:06,486 --> 00:11:10,788
It's pretty thoughtful.
242
00:11:10,790 --> 00:11:12,389
Is that so.
243
00:11:12,391 --> 00:11:16,793
A grand gesture that will
right all the wrongs.
244
00:11:16,795 --> 00:11:19,129
- What is it?
- I can't say.
245
00:11:19,131 --> 00:11:20,614
But, uh, I left you
a little message.
246
00:11:20,616 --> 00:11:23,184
A message? Wait, what are
you talking about?
247
00:11:23,186 --> 00:11:27,137
Can't say, gotta go.
248
00:11:27,139 --> 00:11:30,307
Tsk.
249
00:11:31,243 --> 00:11:33,377
Ugh.
250
00:11:36,665 --> 00:11:39,917
Hot sex?
251
00:11:39,919 --> 00:11:43,120
What an ass.
252
00:11:52,137 --> 00:11:54,054
- It's Audrey.
- Okay.
253
00:11:54,056 --> 00:11:56,839
Did you see the message
that I left you?
254
00:11:56,840 --> 00:11:58,508
Yeah, I saw it.
255
00:11:58,510 --> 00:12:00,644
Do you know
what it means?
256
00:12:00,645 --> 00:12:02,929
Yeah, it's pretty clear.
257
00:12:02,931 --> 00:12:04,097
- Where are you?
- No, no, no, no.
258
00:12:04,099 --> 00:12:05,632
You're not
getting it that easy,
259
00:12:05,634 --> 00:12:06,787
you gotta
work for it.
260
00:12:07,881 --> 00:12:09,802
Work for it?
261
00:12:09,804 --> 00:12:11,985
- What the...?
- I'll see ya later.
262
00:12:15,109 --> 00:12:16,827
Yeah, she's
totally into it.
263
00:12:23,502 --> 00:12:25,035
So, sir, still enjoying
264
00:12:25,037 --> 00:12:29,656
watching the aged
bump wrinklies?
265
00:12:29,658 --> 00:12:30,657
I found it.
266
00:12:30,659 --> 00:12:31,875
You found what?
267
00:12:31,877 --> 00:12:37,097
Jen's sex tape.
I found it, come here.
268
00:12:37,099 --> 00:12:39,332
Huh? Huh? Huh?
269
00:12:39,334 --> 00:12:41,218
Huh, it does look
a lot like her.
270
00:12:41,220 --> 00:12:43,103
Mm.
271
00:12:43,105 --> 00:12:45,805
- But I'm positive it's not.
- How are you positive?
272
00:12:45,807 --> 00:12:47,474
Well first off,
this woman's hair is blonde.
273
00:12:47,476 --> 00:12:51,094
Well, not all of it.
Scroll down.
274
00:12:51,096 --> 00:12:53,113
Oh, dear.
275
00:12:54,283 --> 00:12:56,483
Well, sir, the gentleman
looks rather young.
276
00:12:56,485 --> 00:12:58,184
Heh, you wouldn't
call him a gentleman
277
00:12:58,186 --> 00:13:01,738
if you saw
the whole thing.
278
00:13:01,740 --> 00:13:05,325
All right, um, even so,
how did you get from
279
00:13:05,327 --> 00:13:07,494
elderly pornography to this?
280
00:13:07,496 --> 00:13:09,713
That's an interesting story.
281
00:13:09,715 --> 00:13:15,201
After seven punishing hours
of geezer pleasers,
282
00:13:15,203 --> 00:13:17,804
I says to myself, I says,
283
00:13:17,806 --> 00:13:21,141
"what kind of old guy
would Jen wind up with?"
284
00:13:21,143 --> 00:13:22,893
Maybe a college professor?
285
00:13:22,895 --> 00:13:26,179
Let's look
at the facts.
286
00:13:31,352 --> 00:13:34,154
Jen attended
rutgers university.
287
00:13:34,156 --> 00:13:38,408
I dug up her transcripts,
and, by the way, ouch.
288
00:13:39,561 --> 00:13:40,994
Clearly not the grades
of someone
289
00:13:40,996 --> 00:13:42,582
sleeping with her professor.
290
00:13:44,533 --> 00:13:46,566
Which, uh,
led you to her...
291
00:13:46,568 --> 00:13:49,920
- Yearbook.
- Yes, precisely.
292
00:13:49,922 --> 00:13:51,955
In it I found several photos
of her with a guy
293
00:13:51,957 --> 00:13:55,675
that were getting
quite cozy.
294
00:13:55,677 --> 00:14:01,598
Using facial recognition
software I discovered this.
295
00:14:01,600 --> 00:14:02,849
Incredible, sir.
296
00:14:02,851 --> 00:14:05,018
Isn't it?
297
00:14:05,020 --> 00:14:06,753
Now I'll have to
ask you to leave.
298
00:14:06,755 --> 00:14:10,223
If you'd please lock
the door behind you.
299
00:14:10,225 --> 00:14:14,444
I don't want to be disturbed
while I'm reviewing the data.
300
00:14:22,453 --> 00:14:25,271
I got a sweet room upstairs.
Audrey's gonna go nuts.
301
00:14:25,273 --> 00:14:26,406
She loves this place.
302
00:14:26,408 --> 00:14:29,075
She's really
dragging this out.
303
00:14:29,077 --> 00:14:30,210
How long do these
things usually take?
304
00:14:30,212 --> 00:14:31,628
Okay, well,
305
00:14:31,630 --> 00:14:35,215
the longest it's ever taken
is, like, an hour and a half.
306
00:14:35,217 --> 00:14:36,633
And let me tell you,
that girl is no genius.
307
00:14:36,635 --> 00:14:40,387
When she was...
308
00:14:40,389 --> 00:14:42,722
Whoa.
309
00:14:42,724 --> 00:14:44,975
I think I swallowed
a toothpick.
310
00:14:44,977 --> 00:14:48,228
Ugh.
311
00:14:48,230 --> 00:14:50,647
I'm gonna text her,
see how she's doing.
312
00:14:50,649 --> 00:14:51,798
Seriously.
313
00:14:51,800 --> 00:14:53,600
I mean, this is the worst
he has ever been.
314
00:14:53,602 --> 00:14:56,269
He says, "all wrongs
will be righted."
315
00:14:56,271 --> 00:14:58,571
And then leaves me a message
that says "hot sex."
316
00:14:58,573 --> 00:15:00,523
Like, what, that's
going to fix everything?
317
00:15:00,525 --> 00:15:02,993
I don't know,
sometimes it works for us.
318
00:15:05,247 --> 00:15:07,914
Oh, great.
A text from him.
319
00:15:07,916 --> 00:15:08,981
"What are you doing?"
320
00:15:08,983 --> 00:15:11,001
He wants to know
what I'm doing?
321
00:15:11,003 --> 00:15:13,503
I'll tell him
what I'm doing.
322
00:15:14,589 --> 00:15:15,988
I'm about
to pack a bag.
323
00:15:15,990 --> 00:15:17,424
- Hey!
- All right.
324
00:15:17,426 --> 00:15:19,209
She must have gotten
the last clue
325
00:15:19,211 --> 00:15:21,544
and gone home
to get her stuff.
326
00:15:23,382 --> 00:15:25,164
"Hurry up and get going."
327
00:15:25,166 --> 00:15:27,967
What, is he
having a stroke?
328
00:15:27,969 --> 00:15:29,719
I don't need this.
329
00:15:29,721 --> 00:15:31,054
I really am going
to pack a bag.
330
00:15:31,056 --> 00:15:33,223
I'm gonna stay
at a hotel tonight.
331
00:15:33,225 --> 00:15:36,142
Ooh, what a jerk!
332
00:15:36,144 --> 00:15:37,977
This is great.
333
00:15:37,979 --> 00:15:39,362
I owe you, buddy.
334
00:15:39,364 --> 00:15:41,064
Oh, thanks, man.
335
00:15:41,066 --> 00:15:42,632
Hey, you could
just get this.
336
00:15:42,634 --> 00:15:44,782
Nah, I'll just owe you.
337
00:15:52,660 --> 00:15:53,827
Ms. Morgan,
please believe
338
00:15:53,829 --> 00:15:55,528
I did everything in my power
to prevent this.
339
00:15:55,530 --> 00:15:59,499
- Prevent what?
- Hello, Jennifer.
340
00:15:59,501 --> 00:16:02,669
Are you still looking
for that sex tape?
341
00:16:02,671 --> 00:16:06,172
No, because
I already found it.
342
00:16:06,174 --> 00:16:07,724
- What?
- He thinks he has.
343
00:16:07,726 --> 00:16:09,843
But it's clearly not you.
344
00:16:09,845 --> 00:16:11,678
Oh, there's nothing
clear about it.
345
00:16:11,680 --> 00:16:12,879
I'm gonna ask you
one question,
346
00:16:12,881 --> 00:16:14,798
and then
I'll drop it.
347
00:16:14,800 --> 00:16:18,318
- Is this you?
- No!
348
00:16:18,320 --> 00:16:21,237
I don't believe you,
and I'm not dropping it!
349
00:16:21,239 --> 00:16:22,689
Sir,
she just confirmed
350
00:16:22,691 --> 00:16:24,607
it's not her.
351
00:16:24,609 --> 00:16:27,243
There's only one way
to know for sure.
352
00:16:27,245 --> 00:16:30,163
The girl in this video has
a butterfly tattoo on her...
353
00:16:30,165 --> 00:16:33,833
Well, let's keep it classy
354
00:16:33,835 --> 00:16:38,171
and call it
her bikini line.
355
00:16:38,173 --> 00:16:40,790
Yes, let's
keep it classy.
356
00:16:40,792 --> 00:16:42,709
Okay, so if
I take off my pants
357
00:16:42,711 --> 00:16:45,011
and show you that I don't
have a butterfly tattoo,
358
00:16:45,013 --> 00:16:48,264
will that end this?
359
00:16:48,266 --> 00:16:51,501
That should do it.
360
00:16:51,503 --> 00:16:54,771
Wait, go outside,
I'll take off my pants,
361
00:16:54,773 --> 00:16:59,192
and then I'll signal you
to come back in.
362
00:16:59,194 --> 00:17:02,946
That should
be acceptable.
363
00:17:02,948 --> 00:17:05,148
This is great!
364
00:17:05,150 --> 00:17:08,735
'Cause even if it's not her,
we still get to see stuff.
365
00:17:17,611 --> 00:17:21,381
Was that the signal?
366
00:17:25,419 --> 00:17:27,337
Ah, there she is.
367
00:17:27,339 --> 00:17:29,288
Jeff, what are
you doing here?
368
00:17:29,290 --> 00:17:31,808
At do you mean?
369
00:17:31,810 --> 00:17:34,934
I am your prize.
370
00:17:41,402 --> 00:17:43,186
All right,
I got the... dude!
371
00:17:43,188 --> 00:17:44,804
Dude, dude, dude,
what happened?
372
00:17:44,806 --> 00:17:49,809
Oh, you gotta clean up
before Audrey gets here.
373
00:17:49,811 --> 00:17:52,579
What'd you do that for?
374
00:17:52,581 --> 00:17:57,083
For the same reason
I did this.
375
00:17:57,085 --> 00:17:59,819
Please stop that,
mine was top shelf.
376
00:17:59,821 --> 00:18:01,504
Did Jen tell you
I was coming here?
377
00:18:01,506 --> 00:18:02,956
No, I knew you
were coming here
378
00:18:02,958 --> 00:18:05,625
because of
the scavenger hunt.
379
00:18:05,627 --> 00:18:07,126
What scavenger hunt?
380
00:18:07,128 --> 00:18:08,995
The scavenger hunt
that you're on right now.
381
00:18:08,997 --> 00:18:13,800
- I'm not on a scavenger hunt.
- Oh, the hell you're not!
382
00:18:13,802 --> 00:18:15,852
It's the grand,
romantic gesture
383
00:18:15,854 --> 00:18:17,053
that I did.
384
00:18:17,055 --> 00:18:20,339
Oh, spelling out
"hot sex" in rose petals?
385
00:18:20,341 --> 00:18:21,641
What?
386
00:18:21,643 --> 00:18:22,892
No.
387
00:18:22,894 --> 00:18:27,013
It wasn't "hot sex,"
it was "hotel essex."
388
00:18:27,015 --> 00:18:31,484
Some of the rose petals must
have gotten, uh, moved around.
389
00:18:31,486 --> 00:18:35,187
You gotta
anchor 'em, buddy.
390
00:18:35,189 --> 00:18:38,625
Excuse me.
391
00:18:43,697 --> 00:18:45,832
And the the bartender at
coughlin's was gonna send you
392
00:18:45,834 --> 00:18:47,217
to the hansom cab driver
393
00:18:47,219 --> 00:18:49,719
who was going to
bring you here.
394
00:18:49,721 --> 00:18:51,804
You actually remembered
all those things
395
00:18:51,806 --> 00:18:53,039
from when
we were dating?
396
00:18:53,041 --> 00:18:55,374
Yeah.
397
00:18:57,378 --> 00:18:58,678
That was
some fun stuff.
398
00:18:58,680 --> 00:19:01,731
It was fun,
and that's my point.
399
00:19:01,733 --> 00:19:03,716
We should still
be doing fun stuff.
400
00:19:03,718 --> 00:19:05,718
Damn it, I knew this
was going to come back
401
00:19:05,720 --> 00:19:08,938
to bite me
in the ass.
402
00:19:08,940 --> 00:19:10,823
Jeff, come on,
this was really nice.
403
00:19:10,825 --> 00:19:12,558
But it can't just
be a one-time thing.
404
00:19:12,560 --> 00:19:14,661
Of course not,
but I do have to
405
00:19:14,663 --> 00:19:16,796
draw the line
at Liz's game night.
406
00:19:16,798 --> 00:19:20,366
Hmm, fair enough,
it was pretty awful.
407
00:19:20,368 --> 00:19:22,285
You got out
before twister.
408
00:19:22,287 --> 00:19:23,953
Hmm.
409
00:19:23,955 --> 00:19:27,757
Everyone else learned that
Liz is not a fan of underwear.
410
00:19:32,513 --> 00:19:33,746
Well, from here on in,
411
00:19:33,748 --> 00:19:36,716
I promise to make
more of an effort.
412
00:19:36,718 --> 00:19:41,220
I would appreciate it.
413
00:19:41,222 --> 00:19:43,189
Hey, speaking
of fun stuff,
414
00:19:43,191 --> 00:19:46,442
you still haven't
collected your prize.
415
00:19:48,780 --> 00:19:51,430
Let me guess, you wanna
give me my prize up in our room?
416
00:19:51,432 --> 00:19:52,815
Well, we could
do it here,
417
00:19:52,817 --> 00:19:54,617
but the staff
seemed pretty upset
418
00:19:54,619 --> 00:19:56,536
when it was just
drinks flying around.
419
00:19:56,538 --> 00:19:58,905
Yeah.
420
00:19:58,907 --> 00:20:02,408
Let's take this upstairs.
421
00:20:02,410 --> 00:20:04,377
And in the spirit of fun,
422
00:20:04,379 --> 00:20:07,714
I tied a ribbon
around your prize.
423
00:20:07,716 --> 00:20:09,632
Hmm.
424
00:20:09,634 --> 00:20:11,501
Charming.
425
00:20:18,676 --> 00:20:21,227
Wow, I probably
should have left
426
00:20:21,229 --> 00:20:24,380
a little more play
in that ribbon.
427
00:20:30,180 --> 00:20:31,681
Hey.
428
00:20:31,683 --> 00:20:36,419
Look what I found
in the closet.
429
00:20:36,421 --> 00:20:37,904
Oh, God.
430
00:20:37,906 --> 00:20:39,155
What?
431
00:20:39,157 --> 00:20:41,991
I just... I just
forgot I had it.
432
00:20:41,993 --> 00:20:43,326
Maybe we should
use this
433
00:20:43,328 --> 00:20:45,962
next time
we fool around, huh?
434
00:20:45,964 --> 00:20:47,463
Okay, sure.
435
00:20:47,465 --> 00:20:49,832
Yeah?
436
00:20:49,834 --> 00:20:54,170
Hey, check it out.
437
00:20:54,172 --> 00:20:57,757
I'm a surfer dude.
438
00:20:57,759 --> 00:21:01,227
Does that do it for you?
439
00:21:01,229 --> 00:21:02,428
Yeah.
440
00:21:02,430 --> 00:21:05,047
All right, cool.
441
00:21:07,690 --> 00:21:11,823
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
30746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.