Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,926 --> 00:00:03,403
Woah.
2
00:00:03,569 --> 00:00:06,099
Do you have to have a procedure?
Is it serious?
3
00:00:06,739 --> 00:00:08,561
Nah, she's just having a node removed,
it's no big deal.
4
00:00:10,533 --> 00:00:13,635
No big deal?
I'm having surgery, Jeff.
5
00:00:14,408 --> 00:00:16,286
Yeah,
I'm just saying it's gonna be fun.
6
00:00:16,707 --> 00:00:21,300
A doctor is removing a part of my body.
My God, you are insensitive!
7
00:00:22,379 --> 00:00:23,798
It's gonna be fine, Audrey.
8
00:00:24,786 --> 00:00:26,389
Thank you.
9
00:00:28,966 --> 00:00:30,827
Wait a minute, wait a minute,
wait a minute.
10
00:00:30,952 --> 00:00:32,265
Isn't that...Isn't that
what Jeff was just...
11
00:00:32,431 --> 00:00:34,017
Oh, it's not worth it.
12
00:00:34,183 --> 00:00:36,750
Marriage...It's not a word,
it's a sentence.
13
00:00:36,875 --> 00:00:39,202
Am I right, fellas?
14
00:00:39,327 --> 00:00:41,455
God, it's still so weird
that Russell's married.
15
00:00:41,580 --> 00:00:46,071
Yeah. It's like seeing
a horse wearing a top hat.
16
00:00:46,237 --> 00:00:47,739
- Need a refill?
- Oh, yeah, thanks.
17
00:00:47,905 --> 00:00:50,297
- Can I get you anything else?
- Uh, I think I'm good.
18
00:00:50,574 --> 00:00:52,619
Ooh, actually I could use...
19
00:00:52,785 --> 00:00:56,069
Sorry, not my section.
20
00:00:56,194 --> 00:00:57,721
You see that, everybody?
21
00:00:57,846 --> 00:01:00,507
She gives him coffee and ignores me.
22
00:01:00,632 --> 00:01:02,643
It worked out this time,
'cause I looked down her shirt,
23
00:01:02,768 --> 00:01:04,945
but still.
24
00:01:05,070 --> 00:01:06,897
Yeah, well, life's pretty easy
for Mr. Handsome here.
25
00:01:07,022 --> 00:01:08,432
Exactly.
26
00:01:08,557 --> 00:01:12,472
Hey, well, maybe I'm in her
section and Russell isn't.
27
00:01:12,638 --> 00:01:14,641
You're at the same table.
28
00:01:14,807 --> 00:01:17,107
You don't know how they divvy it up.
29
00:01:17,232 --> 00:01:18,525
He's right.
Let me check.
30
00:01:18,650 --> 00:01:21,278
- Uh, excuse me.
- Yes?
31
00:01:21,403 --> 00:01:23,030
Hey, uh, is he in your section
32
00:01:23,155 --> 00:01:24,651
but the rest of the table is not?
33
00:01:24,817 --> 00:01:26,319
That's kind of a dumb question.
34
00:01:26,485 --> 00:01:28,154
Actually, it's his theory.
35
00:01:28,320 --> 00:01:30,487
Oh.
36
00:01:30,612 --> 00:01:32,784
You're adorable.
37
00:01:32,950 --> 00:01:34,369
Let me get you some free pie.
38
00:01:34,535 --> 00:01:37,794
Oh.
How--how 'bout that?
39
00:01:37,919 --> 00:01:38,929
Hey, you guys should see
40
00:01:39,054 --> 00:01:42,127
if they're giving away pie
in your section.
41
00:01:45,087 --> 00:01:49,426
Sync and correction by Mlmlte
www.addic7ed.com
WEB-DL by <3 AWiNTER <3
44
00:02:18,128 --> 00:02:21,089
Eechh.
45
00:02:21,214 --> 00:02:22,633
Tell her I'm in a meeting.
46
00:02:22,799 --> 00:02:24,260
Wait, I don't want to lie.
47
00:02:24,426 --> 00:02:26,137
Set up a meeting.
48
00:02:26,303 --> 00:02:27,472
Fine.
49
00:02:27,638 --> 00:02:29,599
And can you go to
that meeting for me?
50
00:02:29,765 --> 00:02:31,856
Those things are so pointless.
51
00:02:33,558 --> 00:02:35,436
Mrs. Dunbar, hello again.
52
00:02:35,561 --> 00:02:37,572
Um, I can't seem to locate him.
53
00:02:37,697 --> 00:02:39,948
Is there a message I can give?
54
00:02:41,116 --> 00:02:43,779
You can't wait to do what with him?
55
00:02:44,787 --> 00:02:47,282
This seems wildly personal.
56
00:02:47,407 --> 00:02:51,286
Do I really have to... okay, go on.
57
00:02:51,411 --> 00:02:53,004
Uhh!
58
00:02:53,129 --> 00:02:54,499
Uh-huh.
59
00:02:54,665 --> 00:02:57,142
Uh, sorry, wait.
60
00:02:57,267 --> 00:03:01,380
Was that "beside" or "inside"?
61
00:03:01,546 --> 00:03:04,349
"Inside," of course.
62
00:03:04,474 --> 00:03:07,135
And as the vomit gushes upward,
63
00:03:07,260 --> 00:03:08,846
I bid you adieu.
64
00:03:10,762 --> 00:03:14,743
Sir, if my duties have expanded
to include this type of thing,
65
00:03:15,018 --> 00:03:17,271
I'm going to insist
on your giving me a raise.
66
00:03:17,437 --> 00:03:19,023
Does this say "glow"?
67
00:03:19,189 --> 00:03:24,654
That's a "b." Now...
68
00:03:24,820 --> 00:03:26,621
It's been three years.
69
00:03:26,746 --> 00:03:29,207
All you need to do
is sign a piece of paper.
70
00:03:29,332 --> 00:03:30,326
All right, I'll sign it,
71
00:03:30,492 --> 00:03:31,927
but first you have to do
something for me.
72
00:03:32,052 --> 00:03:34,930
The company's going through
a little re-org action
73
00:03:35,055 --> 00:03:37,083
and somebody has to be fired.
74
00:03:37,249 --> 00:03:39,418
Me. Please say it's me.
75
00:03:39,584 --> 00:03:41,754
It's Lester in accounting.
76
00:03:41,920 --> 00:03:42,964
I tell you what.
77
00:03:43,130 --> 00:03:45,607
You help me break the news to Lester
78
00:03:45,732 --> 00:03:47,969
and I'll give you your little raise.
79
00:03:48,135 --> 00:03:50,429
And why can't you just do it, sir?
80
00:03:50,595 --> 00:03:52,348
Ah, you know how
I hate to be the bad guy.
81
00:03:52,514 --> 00:03:53,982
I don't know that at all.
82
00:03:54,107 --> 00:03:56,184
Just the other day, you pantsed Gil
83
00:03:56,309 --> 00:03:58,479
at his retirement luncheon.
84
00:03:58,645 --> 00:03:59,854
I did that dude a favor.
85
00:03:59,979 --> 00:04:02,233
His thank you speech was bombing.
86
00:04:08,253 --> 00:04:10,649
Hey. Great news.
87
00:04:10,774 --> 00:04:12,577
Oh, did your throat thing go well?
88
00:04:12,743 --> 00:04:14,336
That is great news.
89
00:04:14,461 --> 00:04:16,087
Well, it's good news.
90
00:04:16,212 --> 00:04:19,224
The great news is...
Are you ready for this?
91
00:04:19,349 --> 00:04:21,294
She can't talk.
92
00:04:26,671 --> 00:04:28,049
Not for a whole week.
93
00:04:28,174 --> 00:04:33,097
So bingo, daddy wins the lottery.
94
00:04:33,263 --> 00:04:35,141
That's big.
Congratulations.
95
00:04:35,307 --> 00:04:38,026
Thanks, buddy.
I appreciate it.
96
00:04:38,151 --> 00:04:39,911
You are such a jerk.
97
00:04:41,854 --> 00:04:42,914
That's the best part.
98
00:04:43,039 --> 00:04:47,570
If she tries to talk,
it's really painful.
99
00:04:47,736 --> 00:04:50,338
Hey, I'm just kidding around.
100
00:04:50,463 --> 00:04:51,673
I'm glad it went well.
101
00:04:51,798 --> 00:04:54,676
All I want is for you
to feel better, okay?
102
00:04:54,801 --> 00:04:56,711
That being said, I've been
waiting for this day
103
00:04:56,836 --> 00:04:59,881
since our honeymoon.
104
00:05:00,006 --> 00:05:02,585
Hey, listen, if it's too much,
say the word and I'll stop.
105
00:05:02,751 --> 00:05:04,842
Great.
106
00:05:06,797 --> 00:05:10,217
Ah, well, there's
an age-appropriate snack.
107
00:05:10,383 --> 00:05:12,678
Why are you eating a candy apple?
108
00:05:12,844 --> 00:05:15,814
Finally get to the bottom
of your Halloween bag?
109
00:05:15,939 --> 00:05:18,617
No. The lady at the street
fair gave it to me.
110
00:05:18,892 --> 00:05:21,286
Gave it to you? Oh, I'm sick
of you getting free stuff.
111
00:05:21,411 --> 00:05:23,604
He gets free drinks at bars.
112
00:05:23,729 --> 00:05:24,873
Well, that's for everyone, right?
113
00:05:24,998 --> 00:05:26,958
Your first drink's free
from lady bartenders.
114
00:05:27,083 --> 00:05:30,211
Or the gay man ones.
115
00:05:30,336 --> 00:05:33,824
No, it's just for you because
they think you're attractive.
116
00:05:33,990 --> 00:05:35,826
Like the waitress with the free pie.
117
00:05:35,992 --> 00:05:40,305
I could get that waitress even
if I didn't look like this.
118
00:05:40,430 --> 00:05:44,092
Actually, we're engaged,
so you can't "get her."
119
00:05:44,217 --> 00:05:45,795
Whatever.
120
00:05:46,419 --> 00:05:48,680
I'm just saying, people are into me
121
00:05:48,805 --> 00:05:49,931
'cause of my personality.
122
00:05:51,591 --> 00:05:53,318
Yeah, and girls like Brad Pitt
123
00:05:53,443 --> 00:05:55,721
because he cares about New Orleans.
124
00:06:03,035 --> 00:06:04,605
Lester in there?
125
00:06:04,771 --> 00:06:06,665
As you requested, sir.
126
00:06:06,790 --> 00:06:07,916
All right, this is gonna be
tough firing him,
127
00:06:08,041 --> 00:06:09,193
be we can do it.
128
00:06:09,359 --> 00:06:11,536
Okay, now you start,
129
00:06:11,661 --> 00:06:13,614
but when it comes time
to bring down the hammer,
130
00:06:13,780 --> 00:06:14,489
I take over.
131
00:06:14,614 --> 00:06:16,742
- You got it?
- Got it.
132
00:06:16,908 --> 00:06:18,411
Okay.
133
00:06:29,546 --> 00:06:31,022
Hey, Timmy.
134
00:06:31,147 --> 00:06:32,857
Ah, Lester.
It's good to see you.
135
00:06:32,982 --> 00:06:36,721
Yeah. Any idea why
Mr. Dunbar called me in?
136
00:06:36,887 --> 00:06:38,986
Actually, yes.
137
00:06:43,810 --> 00:06:45,438
Do your job!
138
00:06:50,650 --> 00:06:53,244
All right, then.
139
00:06:53,369 --> 00:06:59,984
Now, Lester, as you know,
140
00:07:00,109 --> 00:07:01,720
the economy is in pretty rough shape.
141
00:07:01,845 --> 00:07:03,138
Oh, I know.
142
00:07:03,263 --> 00:07:05,916
That's why I'm so thankful
to have this job.
143
00:07:06,082 --> 00:07:07,708
Yes, but the fact is,
144
00:07:07,833 --> 00:07:11,062
uh, even Dunbar Industries
is forced to reduce its staff.
145
00:07:11,187 --> 00:07:13,881
Oh, that sounds like a great chance
146
00:07:14,006 --> 00:07:16,017
for me to assume more responsibility.
147
00:07:16,301 --> 00:07:19,055
Uh, that actually won't be necessary.
148
00:07:19,221 --> 00:07:20,054
Oh, I'm happy to do it.
149
00:07:20,179 --> 00:07:21,322
I won't even take time off next week
150
00:07:21,447 --> 00:07:23,057
when my wife gives birth.
151
00:07:23,224 --> 00:07:24,909
You're having a baby?
152
00:07:25,034 --> 00:07:27,772
Well, babies. Twins.
153
00:07:27,938 --> 00:07:31,249
Oh, well, at least
you have your health.
154
00:07:31,524 --> 00:07:33,819
- Actually...
- You've got to be kidding me.
155
00:07:48,056 --> 00:07:51,919
Hey, hon, how was your day?
156
00:07:52,044 --> 00:07:56,391
Oh, that's right.
You can't talk. Darn it.
157
00:07:56,516 --> 00:07:58,860
'Cause, uh, tonight
I was gonna sit down
158
00:07:58,985 --> 00:08:04,232
and have you tell me about
your thoughts and feelings,
159
00:08:04,357 --> 00:08:05,933
all about your friends
160
00:08:06,058 --> 00:08:10,104
and the fascinating things they said.
161
00:08:10,229 --> 00:08:12,540
Oh, well, I guess I'll just
have to drink beer
162
00:08:12,665 --> 00:08:16,779
and watch TV instead.
163
00:08:16,945 --> 00:08:18,963
"My dad called.
Call him back."
164
00:08:19,088 --> 00:08:20,157
Aw, come on.
165
00:08:20,740 --> 00:08:22,000
Your dad goes on forever
166
00:08:22,125 --> 00:08:24,995
about stuff I could care less about.
167
00:08:25,161 --> 00:08:28,415
I guess you're not adopted.
168
00:08:30,875 --> 00:08:33,461
"You're a moron."
169
00:08:33,586 --> 00:08:37,758
Had that one pre-written, did we?
170
00:08:37,924 --> 00:08:40,401
Fine.
171
00:08:40,526 --> 00:08:42,012
Yeah, hey, Earl, it's Jeff.
172
00:08:42,178 --> 00:08:45,516
Uh, Audrey's doing well.
She said you called.
173
00:08:45,682 --> 00:08:47,442
Oh, okay.
174
00:08:47,567 --> 00:08:49,360
Okay.
175
00:08:49,485 --> 00:08:50,855
I will. Thanks.
176
00:08:52,103 --> 00:08:56,501
Wow. That was the best
conversation we ever had.
177
00:08:56,626 --> 00:09:01,448
Concise and right to the point.
178
00:09:01,614 --> 00:09:03,117
Oh, your aunt died.
179
00:09:10,332 --> 00:09:12,585
So, what were you like
before you met Adam?
180
00:09:12,751 --> 00:09:14,936
Pretty easy or...?
181
00:09:15,211 --> 00:09:20,134
You had to buy me
a few drinks or a drink.
182
00:09:20,300 --> 00:09:21,809
But here's a little secret.
183
00:09:21,934 --> 00:09:24,597
Women enjoy sex too.
184
00:09:24,763 --> 00:09:27,766
That has not been my experience.
185
00:09:27,932 --> 00:09:31,437
Hi, guys.
186
00:09:31,603 --> 00:09:33,022
What did you do to yourself?
187
00:09:33,188 --> 00:09:35,540
I busted out
the Halloween makeup kit.
188
00:09:35,665 --> 00:09:37,443
I'm gonna prove a point.
189
00:09:37,609 --> 00:09:38,543
I don't know what's going on here,
190
00:09:38,668 --> 00:09:40,487
but this is gonna be great.
191
00:09:40,653 --> 00:09:42,213
Everyone thinks the world
is nice to me
192
00:09:42,338 --> 00:09:43,364
because of my looks.
193
00:09:43,489 --> 00:09:46,619
I'm gonna prove you're all wrong.
194
00:09:46,785 --> 00:09:49,830
Yo, yo.
195
00:09:49,996 --> 00:09:51,415
Could I get a vodka tonic?
196
00:09:51,581 --> 00:09:52,708
Sure thing.
197
00:09:52,874 --> 00:09:54,425
See, even looking like this,
198
00:09:54,550 --> 00:09:56,420
people are gonna treat me
the same way.
199
00:09:56,586 --> 00:10:00,507
Tonight when we get home, I'm not.
200
00:10:00,673 --> 00:10:03,518
Thanks, sweet cheeks.
201
00:10:03,643 --> 00:10:06,513
Uh, sir, that's $8.
202
00:10:06,679 --> 00:10:09,780
Oh, no, this is my first one.
203
00:10:11,309 --> 00:10:15,663
Congratulations.
It's still $8.
204
00:10:15,788 --> 00:10:17,608
I didn't bring my wallet.
205
00:10:17,774 --> 00:10:20,335
Just put it on our tab.
206
00:10:20,460 --> 00:10:22,620
Now will you please
take the makeup off?
207
00:10:22,904 --> 00:10:25,757
Don't listen to her.
Keep going.
208
00:10:26,032 --> 00:10:26,874
Yeah, well, I didn't get a chance
209
00:10:26,999 --> 00:10:28,710
to use my personality
on the bartender.
210
00:10:28,835 --> 00:10:30,829
Yeah? You'll see.
211
00:10:30,995 --> 00:10:33,748
My personality could get half
the girls here into the sack.
212
00:10:33,915 --> 00:10:38,170
But again, you can't.
We're engaged.
213
00:10:38,336 --> 00:10:42,174
Would you stop obsessing about that?
214
00:10:42,340 --> 00:10:44,176
Watch this.
215
00:10:44,342 --> 00:10:45,526
- Hey, there.
- Hey.
216
00:10:45,802 --> 00:10:47,895
Bet you don't need sugar
in that drink
217
00:10:48,020 --> 00:10:51,767
'cause you're sweet enough.
218
00:10:51,933 --> 00:10:53,601
Could you be any cheesier?
219
00:10:53,726 --> 00:10:54,979
Uhh!
220
00:10:59,865 --> 00:11:01,735
I can't believe this.
221
00:11:01,901 --> 00:11:04,822
I can't believe you're marrying him.
222
00:11:04,988 --> 00:11:07,574
Hi. My name's Jill.
223
00:11:07,740 --> 00:11:12,119
Oh, I'm sorry. There's
been a misunderstanding.
224
00:11:12,244 --> 00:11:15,791
You see, I'm actually
incredibly handsome.
225
00:11:25,156 --> 00:11:27,952
I'm so sorry about aunt Lucy.
226
00:11:28,678 --> 00:11:33,201
She was the really big one, right?
227
00:11:37,289 --> 00:11:39,463
She always smelled like funyuns?
228
00:11:45,802 --> 00:11:47,471
She was a good egg.
229
00:11:47,637 --> 00:11:49,765
She also smelled like eggs.
230
00:11:53,018 --> 00:11:54,044
What are you writing?
231
00:11:58,173 --> 00:12:00,050
Things I remember
232
00:12:00,175 --> 00:12:02,736
about aunt Lucy.
233
00:12:02,902 --> 00:12:06,723
You found a way to talk.
234
00:12:06,848 --> 00:12:10,828
What medicine gave me,
technology has taken away.
235
00:12:13,438 --> 00:12:15,965
I want to give a eulogy
236
00:12:16,090 --> 00:12:17,501
at the funeral.
237
00:12:17,667 --> 00:12:19,128
How?
238
00:12:23,423 --> 00:12:24,358
My voice
239
00:12:24,483 --> 00:12:26,443
should be better by then.
240
00:12:26,718 --> 00:12:28,645
If it isn't, you can always have
241
00:12:28,770 --> 00:12:31,640
your sexy little robot friend
do it for you.
242
00:12:35,727 --> 00:12:36,903
You're disgusting.
243
00:12:37,028 --> 00:12:40,323
You really think this voice is sexy?
244
00:12:40,448 --> 00:12:45,301
I do.
245
00:12:45,695 --> 00:12:48,338
And I wonder
what she has to say next.
246
00:12:53,645 --> 00:12:55,722
You are so hot, Jeff.
247
00:12:55,847 --> 00:13:00,044
Let's have sex and then cut up
all my credit cards.
248
00:13:06,841 --> 00:13:08,685
Hi, Timmy.
249
00:13:08,969 --> 00:13:09,929
Oh, hello, Mr. Rhodes.
250
00:13:10,095 --> 00:13:14,016
Hey, why don't cannibals eat clowns?
251
00:13:16,050 --> 00:13:17,994
What now?
252
00:13:18,269 --> 00:13:22,107
Because they taste funny.
253
00:13:23,425 --> 00:13:24,902
- Indeed.
- Okay, all right.
254
00:13:25,068 --> 00:13:27,947
Um, what do you call a dog
with no legs?
255
00:13:28,113 --> 00:13:29,005
I really am...
256
00:13:29,130 --> 00:13:30,173
It doesn't matter what you call him,
257
00:13:30,298 --> 00:13:33,894
because he ain't comin'.
258
00:13:35,245 --> 00:13:37,039
That's pretty funny, right?
259
00:13:38,889 --> 00:13:43,629
Mr. Rhodes, to what do I owe
this rather odd verbal assault?
260
00:13:45,030 --> 00:13:46,189
Well, Timmy, you know, I've realized
261
00:13:46,314 --> 00:13:48,391
that I kind of skate by on my looks,
262
00:13:48,516 --> 00:13:52,221
so I've decided to
let my personality emerge.
263
00:13:55,689 --> 00:13:58,585
You really think that's wise?
264
00:13:58,710 --> 00:14:00,537
Yes. I'm funny.
265
00:14:00,812 --> 00:14:03,173
And I'm also a very good listener.
266
00:14:03,298 --> 00:14:04,257
People like that.
267
00:14:04,382 --> 00:14:06,068
Go on.
268
00:14:06,234 --> 00:14:10,547
It's a little more complicated
than that, don't you think?
269
00:14:10,822 --> 00:14:12,099
- Sir?
- Oh, I'm so sorry.
270
00:14:12,224 --> 00:14:14,684
I was thinking about birds.
271
00:14:14,951 --> 00:14:17,137
What I was trying to say is
272
00:14:17,262 --> 00:14:19,606
that you can't just invent
a personality overnight.
273
00:14:19,731 --> 00:14:21,858
It's something that
takes shape over time.
274
00:14:22,125 --> 00:14:24,253
- Like a nest.
- Enough with the birds.
275
00:14:24,419 --> 00:14:25,862
All right.
All right, Timmy.
276
00:14:25,987 --> 00:14:27,590
I'll just let you get back to work.
277
00:14:27,756 --> 00:14:29,967
Actually, it's not work at all.
278
00:14:30,133 --> 00:14:32,319
I felt so badly about
firing poor Lester,
279
00:14:32,444 --> 00:14:36,239
I've taken it upon myself
to find him another job.
280
00:14:36,364 --> 00:14:38,291
"Eco-friendly buildings
for low-income housing."
281
00:14:38,416 --> 00:14:40,627
Mm-hmm. Good salary, solid benefits.
282
00:14:40,752 --> 00:14:42,546
Well, Lester should be pretty happy.
283
00:14:42,671 --> 00:14:43,630
Mm, I should think so.
284
00:14:43,755 --> 00:14:46,442
This job is actually
way better than, uh...
285
00:14:46,608 --> 00:14:49,192
Than mine.
286
00:14:55,099 --> 00:14:57,594
Tastefully decorated room.
287
00:14:57,719 --> 00:14:59,813
Lovely flowers.
288
00:14:59,938 --> 00:15:04,974
Hey, it looks like they squeezed
her into a regular-sized casket.
289
00:15:10,814 --> 00:15:12,301
Sir, a moment, please.
290
00:15:12,467 --> 00:15:15,078
Timmy, can you come in here
for a second?
291
00:15:15,203 --> 00:15:17,181
Take a look at this photo.
292
00:15:17,347 --> 00:15:20,667
Do you think this picture's a fake?
293
00:15:20,792 --> 00:15:23,003
Oh, no, I'm sure
it's a genuine photograph
294
00:15:23,128 --> 00:15:26,879
of Pippa Middleton
and J.Lo going at it.
295
00:15:27,315 --> 00:15:31,028
Now, as you know, sir,
I let Lester go.
296
00:15:31,194 --> 00:15:34,347
I mean, where would they have met?
297
00:15:34,472 --> 00:15:35,632
- Sir.
- She lives in England.
298
00:15:35,757 --> 00:15:38,668
Sir, I held up my end of the deal.
299
00:15:38,793 --> 00:15:40,637
Now it's your turn to hold up yours.
300
00:15:40,912 --> 00:15:45,525
Oh, yeah, your raise.
What a buzz kill.
301
00:15:45,650 --> 00:15:47,194
I don't know, Tim.
302
00:15:47,319 --> 00:15:53,258
I mean, the economy's kind of
in a shambles right now.
303
00:15:53,424 --> 00:15:55,235
You are going to give me
a substantial raise,
304
00:15:55,360 --> 00:15:59,014
and if you don't, I will leave
and take this job.
305
00:16:03,817 --> 00:16:07,940
"Eco-friendly housing"?
Snore.
306
00:16:08,106 --> 00:16:10,967
Sent them my resume, had a meeting.
307
00:16:11,092 --> 00:16:12,861
The job's mine if I want it.
308
00:16:13,027 --> 00:16:15,781
But look at this crappy salary.
309
00:16:15,947 --> 00:16:20,010
It's 20% more than I make here.
310
00:16:20,135 --> 00:16:23,263
But can you really put a price
on working with friends?
311
00:16:23,538 --> 00:16:24,380
Hmm.
312
00:16:24,505 --> 00:16:27,550
I detest you.
313
00:16:27,675 --> 00:16:30,487
And in addition
to matching their offer,
314
00:16:30,612 --> 00:16:33,340
you will also start treating me
like a human being.
315
00:16:33,673 --> 00:16:37,244
Oh ho ho!
316
00:16:37,369 --> 00:16:38,445
Wowee.
317
00:16:38,570 --> 00:16:40,497
Well, that's asking a lot.
318
00:16:40,763 --> 00:16:43,016
I have the leverage.
319
00:16:45,877 --> 00:16:47,403
♪ Bah bah bah bah ♪
320
00:16:47,687 --> 00:16:48,505
♪ ah bll-bll-bll-bll ♪
321
00:16:49,848 --> 00:16:55,578
10% raise.
No on the human being.
322
00:16:55,703 --> 00:16:57,580
Pass.
323
00:16:57,705 --> 00:16:59,783
Wait.
324
00:16:59,949 --> 00:17:03,803
15 and I'll treat you like
Koko the gorilla,
325
00:17:03,928 --> 00:17:06,890
the one they taught
to read and write.
326
00:17:07,015 --> 00:17:10,002
20%. Human being.
327
00:17:13,688 --> 00:17:16,232
Eh...
328
00:17:16,357 --> 00:17:17,801
How about this?
329
00:17:17,967 --> 00:17:20,403
18 and neanderthal man.
330
00:17:20,528 --> 00:17:23,140
That's more man than ape,
and I think it's very fair.
331
00:17:25,767 --> 00:17:28,995
What can one say about Lucille?
332
00:17:29,270 --> 00:17:34,718
Oh, man, at least Lucy
gets to lie down.
333
00:17:34,843 --> 00:17:37,620
Do you still think you can speak?
334
00:17:37,745 --> 00:17:38,672
How's your voice?
335
00:17:38,797 --> 00:17:39,756
Better.
336
00:17:39,881 --> 00:17:41,308
Aud, you can't do this.
337
00:17:41,433 --> 00:17:43,426
It is important to me.
338
00:17:43,551 --> 00:17:48,749
And the next speaker will be
Lucy's beloved niece Audrey.
339
00:17:48,915 --> 00:17:50,433
Hey, I'll tell you what.
340
00:17:50,558 --> 00:17:53,726
We'll go up there together and
I'll read your speech for you.
341
00:18:06,323 --> 00:18:09,542
This just says, "you're a moron."
342
00:18:15,916 --> 00:18:19,135
You left your speech at home?
343
00:18:20,571 --> 00:18:23,967
Don't worry.
I've got this.
344
00:18:24,092 --> 00:18:27,637
Hey, Jeff Bingham here.
345
00:18:27,762 --> 00:18:30,306
I'm speaking for my dumb wife Audrey.
346
00:18:30,431 --> 00:18:34,661
Dumb in that she can't speak,
not stupid.
347
00:18:34,786 --> 00:18:36,479
She's actually really smart,
348
00:18:36,604 --> 00:18:40,050
which often comes back
to bite me in the ass.
349
00:18:40,216 --> 00:18:45,789
Yeah, aunt Lucy.
She's right in there.
350
00:18:45,914 --> 00:18:47,857
Well, where does...
Where does one start?
351
00:18:47,982 --> 00:18:51,027
Uh, she loved funyuns.
352
00:18:51,152 --> 00:18:52,212
Eggs.
353
00:18:52,337 --> 00:18:56,132
That's enough.
354
00:18:56,257 --> 00:19:00,253
I want to do this.
355
00:19:00,378 --> 00:19:02,872
I want to tell you something
about aunt Lucy
356
00:19:02,997 --> 00:19:05,558
that even Audrey doesn't know.
357
00:19:05,683 --> 00:19:07,119
When Audrey and I were first dating,
358
00:19:07,335 --> 00:19:10,180
uh, I came out here
to meet her family,
359
00:19:10,305 --> 00:19:11,898
and it was pretty intimidating.
360
00:19:12,023 --> 00:19:13,933
I was feeling a lot of pressure.
361
00:19:14,058 --> 00:19:15,902
And one night aunt Lucy came up to me
362
00:19:16,027 --> 00:19:19,856
and she said, "Jeff,
Audrey is a strong woman
363
00:19:19,981 --> 00:19:22,058
"because she comes from
this strong family,
364
00:19:22,341 --> 00:19:26,496
but as long as you love her,
we will all love you."
365
00:19:26,621 --> 00:19:34,210
She was right, and for that,
I will always remember her.
366
00:19:36,663 --> 00:19:40,652
That was me!
367
00:19:40,818 --> 00:19:43,405
I told you that, not Lucy.
368
00:19:45,873 --> 00:19:47,300
Just know I've got that story
369
00:19:47,425 --> 00:19:49,119
in the hopper for you when you go.
370
00:19:57,574 --> 00:19:58,945
Hey, sunshine.
371
00:19:59,111 --> 00:20:02,288
- Hey. How was work?
- Oh, the usual.
372
00:20:02,413 --> 00:20:04,617
And it sounds like your voice
is back to normal.
373
00:20:04,783 --> 00:20:05,574
Yeah, I think it is.
374
00:20:05,699 --> 00:20:08,934
Well, all good things, right?
375
00:20:13,607 --> 00:20:14,961
Where's the remote?
376
00:20:15,127 --> 00:20:19,022
I hid it.
377
00:20:19,147 --> 00:20:20,967
Why?
378
00:20:21,133 --> 00:20:23,393
I thought I'd take you up
on your earlier offer
379
00:20:23,518 --> 00:20:29,058
to talk about work,
my friends, my feelings.
380
00:20:29,224 --> 00:20:33,736
I'm sorry.
381
00:20:33,861 --> 00:20:37,623
It was a one-time-only offer.
382
00:20:37,748 --> 00:20:41,487
Hmm, I'm starting to forget
where I hid that remote.
383
00:20:41,653 --> 00:20:44,247
Well played.
384
00:20:44,372 --> 00:20:45,950
So...
385
00:20:46,116 --> 00:20:47,216
Work was good.
386
00:20:47,341 --> 00:20:49,829
I was in the copy room today
and I ran into Wendy.
387
00:20:49,995 --> 00:20:51,304
You remember Wendy?
388
00:20:51,429 --> 00:20:54,057
I told you about her and her
husband Phil's trip to Yosemite?
389
00:20:54,182 --> 00:20:56,676
Well, it seems that Phil
390
00:20:56,801 --> 00:20:59,552
suggested Wendy lose a few pounds.
391
00:20:59,963 --> 00:21:01,130
She was crying.
392
00:21:01,255 --> 00:21:03,149
I mean, Phil himself is no prize,
393
00:21:03,274 --> 00:21:05,691
but I was not gonna bring that up.
394
00:21:08,534 --> 00:21:14,451
Sync and correction by Mlmlte
www.addic7ed.com
WEB-DL by <3 AWiNTER <3
27659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.