All language subtitles for Rules of Engagement - 06x03 - Audrey is Dumb.WEB-DL.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,926 --> 00:00:03,403 Woah. 2 00:00:03,569 --> 00:00:06,099 Do you have to have a procedure? Is it serious? 3 00:00:06,739 --> 00:00:08,561 Nah, she's just having a node removed, it's no big deal. 4 00:00:10,533 --> 00:00:13,635 No big deal? I'm having surgery, Jeff. 5 00:00:14,408 --> 00:00:16,286 Yeah, I'm just saying it's gonna be fun. 6 00:00:16,707 --> 00:00:21,300 A doctor is removing a part of my body. My God, you are insensitive! 7 00:00:22,379 --> 00:00:23,798 It's gonna be fine, Audrey. 8 00:00:24,786 --> 00:00:26,389 Thank you. 9 00:00:28,966 --> 00:00:30,827 Wait a minute, wait a minute, wait a minute. 10 00:00:30,952 --> 00:00:32,265 Isn't that...Isn't that what Jeff was just... 11 00:00:32,431 --> 00:00:34,017 Oh, it's not worth it. 12 00:00:34,183 --> 00:00:36,750 Marriage...It's not a word, it's a sentence. 13 00:00:36,875 --> 00:00:39,202 Am I right, fellas? 14 00:00:39,327 --> 00:00:41,455 God, it's still so weird that Russell's married. 15 00:00:41,580 --> 00:00:46,071 Yeah. It's like seeing a horse wearing a top hat. 16 00:00:46,237 --> 00:00:47,739 - Need a refill? - Oh, yeah, thanks. 17 00:00:47,905 --> 00:00:50,297 - Can I get you anything else? - Uh, I think I'm good. 18 00:00:50,574 --> 00:00:52,619 Ooh, actually I could use... 19 00:00:52,785 --> 00:00:56,069 Sorry, not my section. 20 00:00:56,194 --> 00:00:57,721 You see that, everybody? 21 00:00:57,846 --> 00:01:00,507 She gives him coffee and ignores me. 22 00:01:00,632 --> 00:01:02,643 It worked out this time, 'cause I looked down her shirt, 23 00:01:02,768 --> 00:01:04,945 but still. 24 00:01:05,070 --> 00:01:06,897 Yeah, well, life's pretty easy for Mr. Handsome here. 25 00:01:07,022 --> 00:01:08,432 Exactly. 26 00:01:08,557 --> 00:01:12,472 Hey, well, maybe I'm in her section and Russell isn't. 27 00:01:12,638 --> 00:01:14,641 You're at the same table. 28 00:01:14,807 --> 00:01:17,107 You don't know how they divvy it up. 29 00:01:17,232 --> 00:01:18,525 He's right. Let me check. 30 00:01:18,650 --> 00:01:21,278 - Uh, excuse me. - Yes? 31 00:01:21,403 --> 00:01:23,030 Hey, uh, is he in your section 32 00:01:23,155 --> 00:01:24,651 but the rest of the table is not? 33 00:01:24,817 --> 00:01:26,319 That's kind of a dumb question. 34 00:01:26,485 --> 00:01:28,154 Actually, it's his theory. 35 00:01:28,320 --> 00:01:30,487 Oh. 36 00:01:30,612 --> 00:01:32,784 You're adorable. 37 00:01:32,950 --> 00:01:34,369 Let me get you some free pie. 38 00:01:34,535 --> 00:01:37,794 Oh. How--how 'bout that? 39 00:01:37,919 --> 00:01:38,929 Hey, you guys should see 40 00:01:39,054 --> 00:01:42,127 if they're giving away pie in your section. 41 00:01:45,087 --> 00:01:49,426 Sync and correction by Mlmlte www.addic7ed.com WEB-DL by <3 AWiNTER <3 44 00:02:18,128 --> 00:02:21,089 Eechh. 45 00:02:21,214 --> 00:02:22,633 Tell her I'm in a meeting. 46 00:02:22,799 --> 00:02:24,260 Wait, I don't want to lie. 47 00:02:24,426 --> 00:02:26,137 Set up a meeting. 48 00:02:26,303 --> 00:02:27,472 Fine. 49 00:02:27,638 --> 00:02:29,599 And can you go to that meeting for me? 50 00:02:29,765 --> 00:02:31,856 Those things are so pointless. 51 00:02:33,558 --> 00:02:35,436 Mrs. Dunbar, hello again. 52 00:02:35,561 --> 00:02:37,572 Um, I can't seem to locate him. 53 00:02:37,697 --> 00:02:39,948 Is there a message I can give? 54 00:02:41,116 --> 00:02:43,779 You can't wait to do what with him? 55 00:02:44,787 --> 00:02:47,282 This seems wildly personal. 56 00:02:47,407 --> 00:02:51,286 Do I really have to... okay, go on. 57 00:02:51,411 --> 00:02:53,004 Uhh! 58 00:02:53,129 --> 00:02:54,499 Uh-huh. 59 00:02:54,665 --> 00:02:57,142 Uh, sorry, wait. 60 00:02:57,267 --> 00:03:01,380 Was that "beside" or "inside"? 61 00:03:01,546 --> 00:03:04,349 "Inside," of course. 62 00:03:04,474 --> 00:03:07,135 And as the vomit gushes upward, 63 00:03:07,260 --> 00:03:08,846 I bid you adieu. 64 00:03:10,762 --> 00:03:14,743 Sir, if my duties have expanded to include this type of thing, 65 00:03:15,018 --> 00:03:17,271 I'm going to insist on your giving me a raise. 66 00:03:17,437 --> 00:03:19,023 Does this say "glow"? 67 00:03:19,189 --> 00:03:24,654 That's a "b." Now... 68 00:03:24,820 --> 00:03:26,621 It's been three years. 69 00:03:26,746 --> 00:03:29,207 All you need to do is sign a piece of paper. 70 00:03:29,332 --> 00:03:30,326 All right, I'll sign it, 71 00:03:30,492 --> 00:03:31,927 but first you have to do something for me. 72 00:03:32,052 --> 00:03:34,930 The company's going through a little re-org action 73 00:03:35,055 --> 00:03:37,083 and somebody has to be fired. 74 00:03:37,249 --> 00:03:39,418 Me. Please say it's me. 75 00:03:39,584 --> 00:03:41,754 It's Lester in accounting. 76 00:03:41,920 --> 00:03:42,964 I tell you what. 77 00:03:43,130 --> 00:03:45,607 You help me break the news to Lester 78 00:03:45,732 --> 00:03:47,969 and I'll give you your little raise. 79 00:03:48,135 --> 00:03:50,429 And why can't you just do it, sir? 80 00:03:50,595 --> 00:03:52,348 Ah, you know how I hate to be the bad guy. 81 00:03:52,514 --> 00:03:53,982 I don't know that at all. 82 00:03:54,107 --> 00:03:56,184 Just the other day, you pantsed Gil 83 00:03:56,309 --> 00:03:58,479 at his retirement luncheon. 84 00:03:58,645 --> 00:03:59,854 I did that dude a favor. 85 00:03:59,979 --> 00:04:02,233 His thank you speech was bombing. 86 00:04:08,253 --> 00:04:10,649 Hey. Great news. 87 00:04:10,774 --> 00:04:12,577 Oh, did your throat thing go well? 88 00:04:12,743 --> 00:04:14,336 That is great news. 89 00:04:14,461 --> 00:04:16,087 Well, it's good news. 90 00:04:16,212 --> 00:04:19,224 The great news is... Are you ready for this? 91 00:04:19,349 --> 00:04:21,294 She can't talk. 92 00:04:26,671 --> 00:04:28,049 Not for a whole week. 93 00:04:28,174 --> 00:04:33,097 So bingo, daddy wins the lottery. 94 00:04:33,263 --> 00:04:35,141 That's big. Congratulations. 95 00:04:35,307 --> 00:04:38,026 Thanks, buddy. I appreciate it. 96 00:04:38,151 --> 00:04:39,911 You are such a jerk. 97 00:04:41,854 --> 00:04:42,914 That's the best part. 98 00:04:43,039 --> 00:04:47,570 If she tries to talk, it's really painful. 99 00:04:47,736 --> 00:04:50,338 Hey, I'm just kidding around. 100 00:04:50,463 --> 00:04:51,673 I'm glad it went well. 101 00:04:51,798 --> 00:04:54,676 All I want is for you to feel better, okay? 102 00:04:54,801 --> 00:04:56,711 That being said, I've been waiting for this day 103 00:04:56,836 --> 00:04:59,881 since our honeymoon. 104 00:05:00,006 --> 00:05:02,585 Hey, listen, if it's too much, say the word and I'll stop. 105 00:05:02,751 --> 00:05:04,842 Great. 106 00:05:06,797 --> 00:05:10,217 Ah, well, there's an age-appropriate snack. 107 00:05:10,383 --> 00:05:12,678 Why are you eating a candy apple? 108 00:05:12,844 --> 00:05:15,814 Finally get to the bottom of your Halloween bag? 109 00:05:15,939 --> 00:05:18,617 No. The lady at the street fair gave it to me. 110 00:05:18,892 --> 00:05:21,286 Gave it to you? Oh, I'm sick of you getting free stuff. 111 00:05:21,411 --> 00:05:23,604 He gets free drinks at bars. 112 00:05:23,729 --> 00:05:24,873 Well, that's for everyone, right? 113 00:05:24,998 --> 00:05:26,958 Your first drink's free from lady bartenders. 114 00:05:27,083 --> 00:05:30,211 Or the gay man ones. 115 00:05:30,336 --> 00:05:33,824 No, it's just for you because they think you're attractive. 116 00:05:33,990 --> 00:05:35,826 Like the waitress with the free pie. 117 00:05:35,992 --> 00:05:40,305 I could get that waitress even if I didn't look like this. 118 00:05:40,430 --> 00:05:44,092 Actually, we're engaged, so you can't "get her." 119 00:05:44,217 --> 00:05:45,795 Whatever. 120 00:05:46,419 --> 00:05:48,680 I'm just saying, people are into me 121 00:05:48,805 --> 00:05:49,931 'cause of my personality. 122 00:05:51,591 --> 00:05:53,318 Yeah, and girls like Brad Pitt 123 00:05:53,443 --> 00:05:55,721 because he cares about New Orleans. 124 00:06:03,035 --> 00:06:04,605 Lester in there? 125 00:06:04,771 --> 00:06:06,665 As you requested, sir. 126 00:06:06,790 --> 00:06:07,916 All right, this is gonna be tough firing him, 127 00:06:08,041 --> 00:06:09,193 be we can do it. 128 00:06:09,359 --> 00:06:11,536 Okay, now you start, 129 00:06:11,661 --> 00:06:13,614 but when it comes time to bring down the hammer, 130 00:06:13,780 --> 00:06:14,489 I take over. 131 00:06:14,614 --> 00:06:16,742 - You got it? - Got it. 132 00:06:16,908 --> 00:06:18,411 Okay. 133 00:06:29,546 --> 00:06:31,022 Hey, Timmy. 134 00:06:31,147 --> 00:06:32,857 Ah, Lester. It's good to see you. 135 00:06:32,982 --> 00:06:36,721 Yeah. Any idea why Mr. Dunbar called me in? 136 00:06:36,887 --> 00:06:38,986 Actually, yes. 137 00:06:43,810 --> 00:06:45,438 Do your job! 138 00:06:50,650 --> 00:06:53,244 All right, then. 139 00:06:53,369 --> 00:06:59,984 Now, Lester, as you know, 140 00:07:00,109 --> 00:07:01,720 the economy is in pretty rough shape. 141 00:07:01,845 --> 00:07:03,138 Oh, I know. 142 00:07:03,263 --> 00:07:05,916 That's why I'm so thankful to have this job. 143 00:07:06,082 --> 00:07:07,708 Yes, but the fact is, 144 00:07:07,833 --> 00:07:11,062 uh, even Dunbar Industries is forced to reduce its staff. 145 00:07:11,187 --> 00:07:13,881 Oh, that sounds like a great chance 146 00:07:14,006 --> 00:07:16,017 for me to assume more responsibility. 147 00:07:16,301 --> 00:07:19,055 Uh, that actually won't be necessary. 148 00:07:19,221 --> 00:07:20,054 Oh, I'm happy to do it. 149 00:07:20,179 --> 00:07:21,322 I won't even take time off next week 150 00:07:21,447 --> 00:07:23,057 when my wife gives birth. 151 00:07:23,224 --> 00:07:24,909 You're having a baby? 152 00:07:25,034 --> 00:07:27,772 Well, babies. Twins. 153 00:07:27,938 --> 00:07:31,249 Oh, well, at least you have your health. 154 00:07:31,524 --> 00:07:33,819 - Actually... - You've got to be kidding me. 155 00:07:48,056 --> 00:07:51,919 Hey, hon, how was your day? 156 00:07:52,044 --> 00:07:56,391 Oh, that's right. You can't talk. Darn it. 157 00:07:56,516 --> 00:07:58,860 'Cause, uh, tonight I was gonna sit down 158 00:07:58,985 --> 00:08:04,232 and have you tell me about your thoughts and feelings, 159 00:08:04,357 --> 00:08:05,933 all about your friends 160 00:08:06,058 --> 00:08:10,104 and the fascinating things they said. 161 00:08:10,229 --> 00:08:12,540 Oh, well, I guess I'll just have to drink beer 162 00:08:12,665 --> 00:08:16,779 and watch TV instead. 163 00:08:16,945 --> 00:08:18,963 "My dad called. Call him back." 164 00:08:19,088 --> 00:08:20,157 Aw, come on. 165 00:08:20,740 --> 00:08:22,000 Your dad goes on forever 166 00:08:22,125 --> 00:08:24,995 about stuff I could care less about. 167 00:08:25,161 --> 00:08:28,415 I guess you're not adopted. 168 00:08:30,875 --> 00:08:33,461 "You're a moron." 169 00:08:33,586 --> 00:08:37,758 Had that one pre-written, did we? 170 00:08:37,924 --> 00:08:40,401 Fine. 171 00:08:40,526 --> 00:08:42,012 Yeah, hey, Earl, it's Jeff. 172 00:08:42,178 --> 00:08:45,516 Uh, Audrey's doing well. She said you called. 173 00:08:45,682 --> 00:08:47,442 Oh, okay. 174 00:08:47,567 --> 00:08:49,360 Okay. 175 00:08:49,485 --> 00:08:50,855 I will. Thanks. 176 00:08:52,103 --> 00:08:56,501 Wow. That was the best conversation we ever had. 177 00:08:56,626 --> 00:09:01,448 Concise and right to the point. 178 00:09:01,614 --> 00:09:03,117 Oh, your aunt died. 179 00:09:10,332 --> 00:09:12,585 So, what were you like before you met Adam? 180 00:09:12,751 --> 00:09:14,936 Pretty easy or...? 181 00:09:15,211 --> 00:09:20,134 You had to buy me a few drinks or a drink. 182 00:09:20,300 --> 00:09:21,809 But here's a little secret. 183 00:09:21,934 --> 00:09:24,597 Women enjoy sex too. 184 00:09:24,763 --> 00:09:27,766 That has not been my experience. 185 00:09:27,932 --> 00:09:31,437 Hi, guys. 186 00:09:31,603 --> 00:09:33,022 What did you do to yourself? 187 00:09:33,188 --> 00:09:35,540 I busted out the Halloween makeup kit. 188 00:09:35,665 --> 00:09:37,443 I'm gonna prove a point. 189 00:09:37,609 --> 00:09:38,543 I don't know what's going on here, 190 00:09:38,668 --> 00:09:40,487 but this is gonna be great. 191 00:09:40,653 --> 00:09:42,213 Everyone thinks the world is nice to me 192 00:09:42,338 --> 00:09:43,364 because of my looks. 193 00:09:43,489 --> 00:09:46,619 I'm gonna prove you're all wrong. 194 00:09:46,785 --> 00:09:49,830 Yo, yo. 195 00:09:49,996 --> 00:09:51,415 Could I get a vodka tonic? 196 00:09:51,581 --> 00:09:52,708 Sure thing. 197 00:09:52,874 --> 00:09:54,425 See, even looking like this, 198 00:09:54,550 --> 00:09:56,420 people are gonna treat me the same way. 199 00:09:56,586 --> 00:10:00,507 Tonight when we get home, I'm not. 200 00:10:00,673 --> 00:10:03,518 Thanks, sweet cheeks. 201 00:10:03,643 --> 00:10:06,513 Uh, sir, that's $8. 202 00:10:06,679 --> 00:10:09,780 Oh, no, this is my first one. 203 00:10:11,309 --> 00:10:15,663 Congratulations. It's still $8. 204 00:10:15,788 --> 00:10:17,608 I didn't bring my wallet. 205 00:10:17,774 --> 00:10:20,335 Just put it on our tab. 206 00:10:20,460 --> 00:10:22,620 Now will you please take the makeup off? 207 00:10:22,904 --> 00:10:25,757 Don't listen to her. Keep going. 208 00:10:26,032 --> 00:10:26,874 Yeah, well, I didn't get a chance 209 00:10:26,999 --> 00:10:28,710 to use my personality on the bartender. 210 00:10:28,835 --> 00:10:30,829 Yeah? You'll see. 211 00:10:30,995 --> 00:10:33,748 My personality could get half the girls here into the sack. 212 00:10:33,915 --> 00:10:38,170 But again, you can't. We're engaged. 213 00:10:38,336 --> 00:10:42,174 Would you stop obsessing about that? 214 00:10:42,340 --> 00:10:44,176 Watch this. 215 00:10:44,342 --> 00:10:45,526 - Hey, there. - Hey. 216 00:10:45,802 --> 00:10:47,895 Bet you don't need sugar in that drink 217 00:10:48,020 --> 00:10:51,767 'cause you're sweet enough. 218 00:10:51,933 --> 00:10:53,601 Could you be any cheesier? 219 00:10:53,726 --> 00:10:54,979 Uhh! 220 00:10:59,865 --> 00:11:01,735 I can't believe this. 221 00:11:01,901 --> 00:11:04,822 I can't believe you're marrying him. 222 00:11:04,988 --> 00:11:07,574 Hi. My name's Jill. 223 00:11:07,740 --> 00:11:12,119 Oh, I'm sorry. There's been a misunderstanding. 224 00:11:12,244 --> 00:11:15,791 You see, I'm actually incredibly handsome. 225 00:11:25,156 --> 00:11:27,952 I'm so sorry about aunt Lucy. 226 00:11:28,678 --> 00:11:33,201 She was the really big one, right? 227 00:11:37,289 --> 00:11:39,463 She always smelled like funyuns? 228 00:11:45,802 --> 00:11:47,471 She was a good egg. 229 00:11:47,637 --> 00:11:49,765 She also smelled like eggs. 230 00:11:53,018 --> 00:11:54,044 What are you writing? 231 00:11:58,173 --> 00:12:00,050 Things I remember 232 00:12:00,175 --> 00:12:02,736 about aunt Lucy. 233 00:12:02,902 --> 00:12:06,723 You found a way to talk. 234 00:12:06,848 --> 00:12:10,828 What medicine gave me, technology has taken away. 235 00:12:13,438 --> 00:12:15,965 I want to give a eulogy 236 00:12:16,090 --> 00:12:17,501 at the funeral. 237 00:12:17,667 --> 00:12:19,128 How? 238 00:12:23,423 --> 00:12:24,358 My voice 239 00:12:24,483 --> 00:12:26,443 should be better by then. 240 00:12:26,718 --> 00:12:28,645 If it isn't, you can always have 241 00:12:28,770 --> 00:12:31,640 your sexy little robot friend do it for you. 242 00:12:35,727 --> 00:12:36,903 You're disgusting. 243 00:12:37,028 --> 00:12:40,323 You really think this voice is sexy? 244 00:12:40,448 --> 00:12:45,301 I do. 245 00:12:45,695 --> 00:12:48,338 And I wonder what she has to say next. 246 00:12:53,645 --> 00:12:55,722 You are so hot, Jeff. 247 00:12:55,847 --> 00:13:00,044 Let's have sex and then cut up all my credit cards. 248 00:13:06,841 --> 00:13:08,685 Hi, Timmy. 249 00:13:08,969 --> 00:13:09,929 Oh, hello, Mr. Rhodes. 250 00:13:10,095 --> 00:13:14,016 Hey, why don't cannibals eat clowns? 251 00:13:16,050 --> 00:13:17,994 What now? 252 00:13:18,269 --> 00:13:22,107 Because they taste funny. 253 00:13:23,425 --> 00:13:24,902 - Indeed. - Okay, all right. 254 00:13:25,068 --> 00:13:27,947 Um, what do you call a dog with no legs? 255 00:13:28,113 --> 00:13:29,005 I really am... 256 00:13:29,130 --> 00:13:30,173 It doesn't matter what you call him, 257 00:13:30,298 --> 00:13:33,894 because he ain't comin'. 258 00:13:35,245 --> 00:13:37,039 That's pretty funny, right? 259 00:13:38,889 --> 00:13:43,629 Mr. Rhodes, to what do I owe this rather odd verbal assault? 260 00:13:45,030 --> 00:13:46,189 Well, Timmy, you know, I've realized 261 00:13:46,314 --> 00:13:48,391 that I kind of skate by on my looks, 262 00:13:48,516 --> 00:13:52,221 so I've decided to let my personality emerge. 263 00:13:55,689 --> 00:13:58,585 You really think that's wise? 264 00:13:58,710 --> 00:14:00,537 Yes. I'm funny. 265 00:14:00,812 --> 00:14:03,173 And I'm also a very good listener. 266 00:14:03,298 --> 00:14:04,257 People like that. 267 00:14:04,382 --> 00:14:06,068 Go on. 268 00:14:06,234 --> 00:14:10,547 It's a little more complicated than that, don't you think? 269 00:14:10,822 --> 00:14:12,099 - Sir? - Oh, I'm so sorry. 270 00:14:12,224 --> 00:14:14,684 I was thinking about birds. 271 00:14:14,951 --> 00:14:17,137 What I was trying to say is 272 00:14:17,262 --> 00:14:19,606 that you can't just invent a personality overnight. 273 00:14:19,731 --> 00:14:21,858 It's something that takes shape over time. 274 00:14:22,125 --> 00:14:24,253 - Like a nest. - Enough with the birds. 275 00:14:24,419 --> 00:14:25,862 All right. All right, Timmy. 276 00:14:25,987 --> 00:14:27,590 I'll just let you get back to work. 277 00:14:27,756 --> 00:14:29,967 Actually, it's not work at all. 278 00:14:30,133 --> 00:14:32,319 I felt so badly about firing poor Lester, 279 00:14:32,444 --> 00:14:36,239 I've taken it upon myself to find him another job. 280 00:14:36,364 --> 00:14:38,291 "Eco-friendly buildings for low-income housing." 281 00:14:38,416 --> 00:14:40,627 Mm-hmm. Good salary, solid benefits. 282 00:14:40,752 --> 00:14:42,546 Well, Lester should be pretty happy. 283 00:14:42,671 --> 00:14:43,630 Mm, I should think so. 284 00:14:43,755 --> 00:14:46,442 This job is actually way better than, uh... 285 00:14:46,608 --> 00:14:49,192 Than mine. 286 00:14:55,099 --> 00:14:57,594 Tastefully decorated room. 287 00:14:57,719 --> 00:14:59,813 Lovely flowers. 288 00:14:59,938 --> 00:15:04,974 Hey, it looks like they squeezed her into a regular-sized casket. 289 00:15:10,814 --> 00:15:12,301 Sir, a moment, please. 290 00:15:12,467 --> 00:15:15,078 Timmy, can you come in here for a second? 291 00:15:15,203 --> 00:15:17,181 Take a look at this photo. 292 00:15:17,347 --> 00:15:20,667 Do you think this picture's a fake? 293 00:15:20,792 --> 00:15:23,003 Oh, no, I'm sure it's a genuine photograph 294 00:15:23,128 --> 00:15:26,879 of Pippa Middleton and J.Lo going at it. 295 00:15:27,315 --> 00:15:31,028 Now, as you know, sir, I let Lester go. 296 00:15:31,194 --> 00:15:34,347 I mean, where would they have met? 297 00:15:34,472 --> 00:15:35,632 - Sir. - She lives in England. 298 00:15:35,757 --> 00:15:38,668 Sir, I held up my end of the deal. 299 00:15:38,793 --> 00:15:40,637 Now it's your turn to hold up yours. 300 00:15:40,912 --> 00:15:45,525 Oh, yeah, your raise. What a buzz kill. 301 00:15:45,650 --> 00:15:47,194 I don't know, Tim. 302 00:15:47,319 --> 00:15:53,258 I mean, the economy's kind of in a shambles right now. 303 00:15:53,424 --> 00:15:55,235 You are going to give me a substantial raise, 304 00:15:55,360 --> 00:15:59,014 and if you don't, I will leave and take this job. 305 00:16:03,817 --> 00:16:07,940 "Eco-friendly housing"? Snore. 306 00:16:08,106 --> 00:16:10,967 Sent them my resume, had a meeting. 307 00:16:11,092 --> 00:16:12,861 The job's mine if I want it. 308 00:16:13,027 --> 00:16:15,781 But look at this crappy salary. 309 00:16:15,947 --> 00:16:20,010 It's 20% more than I make here. 310 00:16:20,135 --> 00:16:23,263 But can you really put a price on working with friends? 311 00:16:23,538 --> 00:16:24,380 Hmm. 312 00:16:24,505 --> 00:16:27,550 I detest you. 313 00:16:27,675 --> 00:16:30,487 And in addition to matching their offer, 314 00:16:30,612 --> 00:16:33,340 you will also start treating me like a human being. 315 00:16:33,673 --> 00:16:37,244 Oh ho ho! 316 00:16:37,369 --> 00:16:38,445 Wowee. 317 00:16:38,570 --> 00:16:40,497 Well, that's asking a lot. 318 00:16:40,763 --> 00:16:43,016 I have the leverage. 319 00:16:45,877 --> 00:16:47,403 ♪ Bah bah bah bah ♪ 320 00:16:47,687 --> 00:16:48,505 ♪ ah bll-bll-bll-bll ♪ 321 00:16:49,848 --> 00:16:55,578 10% raise. No on the human being. 322 00:16:55,703 --> 00:16:57,580 Pass. 323 00:16:57,705 --> 00:16:59,783 Wait. 324 00:16:59,949 --> 00:17:03,803 15 and I'll treat you like Koko the gorilla, 325 00:17:03,928 --> 00:17:06,890 the one they taught to read and write. 326 00:17:07,015 --> 00:17:10,002 20%. Human being. 327 00:17:13,688 --> 00:17:16,232 Eh... 328 00:17:16,357 --> 00:17:17,801 How about this? 329 00:17:17,967 --> 00:17:20,403 18 and neanderthal man. 330 00:17:20,528 --> 00:17:23,140 That's more man than ape, and I think it's very fair. 331 00:17:25,767 --> 00:17:28,995 What can one say about Lucille? 332 00:17:29,270 --> 00:17:34,718 Oh, man, at least Lucy gets to lie down. 333 00:17:34,843 --> 00:17:37,620 Do you still think you can speak? 334 00:17:37,745 --> 00:17:38,672 How's your voice? 335 00:17:38,797 --> 00:17:39,756 Better. 336 00:17:39,881 --> 00:17:41,308 Aud, you can't do this. 337 00:17:41,433 --> 00:17:43,426 It is important to me. 338 00:17:43,551 --> 00:17:48,749 And the next speaker will be Lucy's beloved niece Audrey. 339 00:17:48,915 --> 00:17:50,433 Hey, I'll tell you what. 340 00:17:50,558 --> 00:17:53,726 We'll go up there together and I'll read your speech for you. 341 00:18:06,323 --> 00:18:09,542 This just says, "you're a moron." 342 00:18:15,916 --> 00:18:19,135 You left your speech at home? 343 00:18:20,571 --> 00:18:23,967 Don't worry. I've got this. 344 00:18:24,092 --> 00:18:27,637 Hey, Jeff Bingham here. 345 00:18:27,762 --> 00:18:30,306 I'm speaking for my dumb wife Audrey. 346 00:18:30,431 --> 00:18:34,661 Dumb in that she can't speak, not stupid. 347 00:18:34,786 --> 00:18:36,479 She's actually really smart, 348 00:18:36,604 --> 00:18:40,050 which often comes back to bite me in the ass. 349 00:18:40,216 --> 00:18:45,789 Yeah, aunt Lucy. She's right in there. 350 00:18:45,914 --> 00:18:47,857 Well, where does... Where does one start? 351 00:18:47,982 --> 00:18:51,027 Uh, she loved funyuns. 352 00:18:51,152 --> 00:18:52,212 Eggs. 353 00:18:52,337 --> 00:18:56,132 That's enough. 354 00:18:56,257 --> 00:19:00,253 I want to do this. 355 00:19:00,378 --> 00:19:02,872 I want to tell you something about aunt Lucy 356 00:19:02,997 --> 00:19:05,558 that even Audrey doesn't know. 357 00:19:05,683 --> 00:19:07,119 When Audrey and I were first dating, 358 00:19:07,335 --> 00:19:10,180 uh, I came out here to meet her family, 359 00:19:10,305 --> 00:19:11,898 and it was pretty intimidating. 360 00:19:12,023 --> 00:19:13,933 I was feeling a lot of pressure. 361 00:19:14,058 --> 00:19:15,902 And one night aunt Lucy came up to me 362 00:19:16,027 --> 00:19:19,856 and she said, "Jeff, Audrey is a strong woman 363 00:19:19,981 --> 00:19:22,058 "because she comes from this strong family, 364 00:19:22,341 --> 00:19:26,496 but as long as you love her, we will all love you." 365 00:19:26,621 --> 00:19:34,210 She was right, and for that, I will always remember her. 366 00:19:36,663 --> 00:19:40,652 That was me! 367 00:19:40,818 --> 00:19:43,405 I told you that, not Lucy. 368 00:19:45,873 --> 00:19:47,300 Just know I've got that story 369 00:19:47,425 --> 00:19:49,119 in the hopper for you when you go. 370 00:19:57,574 --> 00:19:58,945 Hey, sunshine. 371 00:19:59,111 --> 00:20:02,288 - Hey. How was work? - Oh, the usual. 372 00:20:02,413 --> 00:20:04,617 And it sounds like your voice is back to normal. 373 00:20:04,783 --> 00:20:05,574 Yeah, I think it is. 374 00:20:05,699 --> 00:20:08,934 Well, all good things, right? 375 00:20:13,607 --> 00:20:14,961 Where's the remote? 376 00:20:15,127 --> 00:20:19,022 I hid it. 377 00:20:19,147 --> 00:20:20,967 Why? 378 00:20:21,133 --> 00:20:23,393 I thought I'd take you up on your earlier offer 379 00:20:23,518 --> 00:20:29,058 to talk about work, my friends, my feelings. 380 00:20:29,224 --> 00:20:33,736 I'm sorry. 381 00:20:33,861 --> 00:20:37,623 It was a one-time-only offer. 382 00:20:37,748 --> 00:20:41,487 Hmm, I'm starting to forget where I hid that remote. 383 00:20:41,653 --> 00:20:44,247 Well played. 384 00:20:44,372 --> 00:20:45,950 So... 385 00:20:46,116 --> 00:20:47,216 Work was good. 386 00:20:47,341 --> 00:20:49,829 I was in the copy room today and I ran into Wendy. 387 00:20:49,995 --> 00:20:51,304 You remember Wendy? 388 00:20:51,429 --> 00:20:54,057 I told you about her and her husband Phil's trip to Yosemite? 389 00:20:54,182 --> 00:20:56,676 Well, it seems that Phil 390 00:20:56,801 --> 00:20:59,552 suggested Wendy lose a few pounds. 391 00:20:59,963 --> 00:21:01,130 She was crying. 392 00:21:01,255 --> 00:21:03,149 I mean, Phil himself is no prize, 393 00:21:03,274 --> 00:21:05,691 but I was not gonna bring that up. 394 00:21:08,534 --> 00:21:14,451 Sync and correction by Mlmlte www.addic7ed.com WEB-DL by <3 AWiNTER <3 27659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.