Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,881 --> 00:00:02,964
- Hey.
- Hey.
2
00:00:02,965 --> 00:00:04,382
Hey, where's Audrey?
3
00:00:04,383 --> 00:00:06,568
Oh, big surprise, she's
stuck on another work call.
4
00:00:06,569 --> 00:00:07,969
Lately, all she does
is work.
5
00:00:07,970 --> 00:00:09,638
She even missed
our girls night last night.
6
00:00:09,639 --> 00:00:11,840
But we still had fun.
7
00:00:11,841 --> 00:00:13,508
Say, Jim,
8
00:00:13,509 --> 00:00:15,810
did you enjoy
your daiquiri?
9
00:00:15,811 --> 00:00:16,928
The first one.
10
00:00:16,929 --> 00:00:19,714
Don't remember
the second one.
11
00:00:21,100 --> 00:00:23,217
Anyways, Aud's being
totally slammed at work,
12
00:00:23,218 --> 00:00:25,153
which means twice
as many work stories.
13
00:00:25,154 --> 00:00:26,988
So let me know if you have
any trouble sleeping.
14
00:00:26,989 --> 00:00:29,574
Those things
are a magic bullet.
15
00:00:29,575 --> 00:00:31,026
Oh, great.
16
00:00:31,027 --> 00:00:32,160
Mm, what?
17
00:00:32,161 --> 00:00:35,497
The had store run out of
extra-large square?
18
00:00:35,498 --> 00:00:37,699
That's clever. How long you
been working on that one?
19
00:00:37,700 --> 00:00:39,167
Ah, I just thought of it.
20
00:00:39,168 --> 00:00:40,986
Two days ago.
21
00:00:42,421 --> 00:00:44,289
Ah, I just got
a text from Brenda.
22
00:00:44,290 --> 00:00:46,958
Who's that?
She's this lesbian.
23
00:00:46,959 --> 00:00:49,511
Ah, you have
my interest.
24
00:00:49,512 --> 00:00:51,429
She plays on
my softball team.
25
00:00:51,430 --> 00:00:54,916
Oh, you lost
my interest.
26
00:00:54,917 --> 00:00:56,101
Anyway, she's hurt,
27
00:00:56,102 --> 00:00:57,135
and if you don't have
at least one female,
28
00:00:57,136 --> 00:00:58,586
your team forfeits.
Jen...
29
00:00:58,587 --> 00:01:00,021
You're a girl, right?
30
00:01:00,022 --> 00:01:01,272
Well, if she's not,
31
00:01:01,273 --> 00:01:05,310
she did some pretty gay stuff
to me last night.
32
00:01:05,311 --> 00:01:06,528
So come on.
Can you play tomorrow?
33
00:01:06,529 --> 00:01:08,096
Oh, I'd love to,
but I have a meeting.
34
00:01:08,097 --> 00:01:11,066
You do?
Yes.
35
00:01:11,067 --> 00:01:13,434
No, but I thought we were
hanging out tomorrow afternoon.
36
00:01:13,435 --> 00:01:15,120
No, I have a meeting.
37
00:01:15,121 --> 00:01:16,121
No, no, no, no.
38
00:01:16,122 --> 00:01:17,739
You said you had
nothing going on.
39
00:01:17,740 --> 00:01:19,040
I mean, to quote you,
40
00:01:19,041 --> 00:01:20,992
"I literally have nothing
to do tomorrow afternoon.
41
00:01:20,993 --> 00:01:24,245
Boy, would I love
to go outside."
42
00:01:29,468 --> 00:01:32,787
Oh, my God,
this is so frustrating.
43
00:01:32,788 --> 00:01:35,456
We can't use any of the couch
shots from the Hampton shoot.
44
00:01:35,457 --> 00:01:36,725
They're terrible.
45
00:01:36,726 --> 00:01:38,009
So now I have to go out
and find a new photographer.
46
00:01:38,010 --> 00:01:39,811
Don't fret.
47
00:01:39,812 --> 00:01:44,482
You know I happen to be
a bit of a shutterbug me self.
48
00:01:44,483 --> 00:01:46,317
This'd be easy for you.
49
00:01:46,318 --> 00:01:47,435
You won't have to get
the couch drunk
50
00:01:47,436 --> 00:01:51,139
and trick it into
taking its top off.
51
00:01:51,140 --> 00:01:53,274
You know what would be
a really fun break for you
52
00:01:53,275 --> 00:01:54,693
from all this work?
53
00:01:54,694 --> 00:01:57,645
Come on out to Central Park
and play some softball tomorrow.
54
00:01:57,646 --> 00:01:58,697
What, did the team lesbian
55
00:01:58,698 --> 00:02:00,982
have another
gay wedding to go?
56
00:02:00,983 --> 00:02:03,484
No, Mrs. Stereotyper.
57
00:02:03,485 --> 00:02:08,540
She dislocated a shoulder
playing field hockey.
58
00:02:08,541 --> 00:02:09,674
So, uh...
59
00:02:09,675 --> 00:02:12,210
Come on, you need to get
out of the office.
60
00:02:12,211 --> 00:02:13,678
Yeah, I--I don't
think I can.
61
00:02:13,679 --> 00:02:17,382
Oh, listen, it's like
they say on their death bed.
62
00:02:17,383 --> 00:02:20,985
Nobody ever wishes
that they spent less time
63
00:02:20,986 --> 00:02:22,670
playing softball.
64
00:02:24,974 --> 00:02:25,974
Uh, I don't know.
65
00:02:25,975 --> 00:02:27,675
I mean...
66
00:02:27,676 --> 00:02:28,860
Look at ya.
67
00:02:28,861 --> 00:02:30,562
Seriously, you got bags
under your eyes.
68
00:02:30,563 --> 00:02:31,730
Your skin's pale.
69
00:02:31,731 --> 00:02:32,781
You're all slouched over.
70
00:02:32,782 --> 00:02:36,151
You look like a corpse.
71
00:02:36,152 --> 00:02:38,119
Probably just the lighting
in here.
72
00:02:38,120 --> 00:02:40,622
I don't think so.
Jen looks fantastic.
73
00:02:42,241 --> 00:02:43,691
It's Central Park.
74
00:02:43,692 --> 00:02:45,126
It's a sunny day.
75
00:02:45,127 --> 00:02:46,161
It'll be good for you.
76
00:02:46,162 --> 00:02:47,879
All right, fine.
Yes, I'll play.
77
00:02:47,880 --> 00:02:49,164
Come on, you look like
a mole person.
78
00:02:49,165 --> 00:02:51,416
I said I would play.
79
00:02:53,469 --> 00:02:56,755
Mmm.
80
00:02:56,756 --> 00:02:58,089
Wait.
81
00:02:58,090 --> 00:02:59,140
What are we doing?
82
00:02:59,141 --> 00:03:00,208
Well, if you're
having to ask,
83
00:03:00,209 --> 00:03:03,678
I must not be
doing it very well.
84
00:03:03,679 --> 00:03:06,314
No, I meant us
having sex.
85
00:03:06,315 --> 00:03:08,650
So much, so soon
after we met.
86
00:03:08,651 --> 00:03:10,885
I'm not hearing
a problem here.
87
00:03:10,886 --> 00:03:12,720
Look, Timmy...
88
00:03:12,721 --> 00:03:14,105
I really like you.
89
00:03:14,106 --> 00:03:15,490
And I you.
90
00:03:15,491 --> 00:03:17,575
Here, let me show you
how much.
91
00:03:17,576 --> 00:03:19,494
No.
92
00:03:19,495 --> 00:03:20,561
That's the thing.
93
00:03:20,562 --> 00:03:22,413
I think we should
stop having sex
94
00:03:22,414 --> 00:03:24,532
and instead focus
on the non-physical part
95
00:03:24,533 --> 00:03:25,583
of our relationship.
96
00:03:25,584 --> 00:03:28,169
Hmm? Non-what, now?
97
00:03:28,170 --> 00:03:29,671
We have to get
to know each other better
98
00:03:29,672 --> 00:03:30,722
if we want to give our
relationship
99
00:03:30,723 --> 00:03:32,290
a stronger foundation.
100
00:03:32,291 --> 00:03:34,676
Says you.
101
00:03:34,677 --> 00:03:37,128
I don't even know
about your interests,
102
00:03:37,129 --> 00:03:38,746
your family, your friends.
103
00:03:38,747 --> 00:03:41,766
Cricket, only child,
Nate and Ramesh.
104
00:03:41,767 --> 00:03:43,134
Okay, so, uh...
105
00:03:43,135 --> 00:03:44,969
Do you want
to tell me yours now
106
00:03:44,970 --> 00:03:46,805
or after we nude up?
107
00:03:46,806 --> 00:03:49,724
No, I think
we should hold off
108
00:03:49,725 --> 00:03:51,142
until we create a real
109
00:03:51,143 --> 00:03:54,279
emotional and intellectual
connection.
110
00:03:54,280 --> 00:03:56,731
That sounds like
a dynamite idea, really.
111
00:03:56,732 --> 00:03:59,868
But perhaps we could
implement that plan, say,
112
00:03:59,869 --> 00:04:01,119
20 minutes from now,
113
00:04:01,120 --> 00:04:05,406
after we've successfully
formed a human camel.
114
00:04:05,407 --> 00:04:06,774
We have to be strong
115
00:04:06,775 --> 00:04:09,377
if we want to give this
the best chance it can have.
116
00:04:09,378 --> 00:04:11,079
Without distractions.
117
00:04:16,135 --> 00:04:17,468
Yes, you're quite right.
118
00:04:17,469 --> 00:04:18,636
Hmm.
119
00:04:18,637 --> 00:04:21,089
The logical
part of me agrees.
120
00:04:21,090 --> 00:04:22,790
I'm so glad.
121
00:04:24,260 --> 00:04:26,961
Timmy...
Hmm?
122
00:04:26,962 --> 00:04:30,849
It feels like another part of
you might disagree.
123
00:04:32,801 --> 00:04:34,135
Yes, well, uh,
124
00:04:34,136 --> 00:04:35,737
rest assured,
as soon as I get home,
125
00:04:35,738 --> 00:04:37,972
I'm going
to give it what for.
126
00:04:42,640 --> 00:04:45,675
d How many ways
to say I love you? d
127
00:04:47,812 --> 00:04:52,549
d how many ways to say
that I'm not scared d
128
00:04:52,550 --> 00:04:54,818
d with you by my side d
129
00:04:54,819 --> 00:04:57,454
d there is no denying d
130
00:04:57,455 --> 00:05:00,757
d that I can't wait
for me and you d
131
00:05:00,767 --> 00:05:04,767
d Rules of Engagement 5x05 d
Play Ball
Original Air Date on October 18, 2010
132
00:05:04,777 --> 00:05:07,777
-- sync by elderman --
-- for www.addic7ed.com --
133
00:05:09,532 --> 00:05:11,583
Oh, no, you guys
still here?
134
00:05:11,584 --> 00:05:13,552
Yeah, the handyman
set off a bug bomb
135
00:05:13,553 --> 00:05:14,570
in our apartment.
136
00:05:14,571 --> 00:05:16,689
Oh, you got bugs?
137
00:05:16,690 --> 00:05:20,576
No, he just doesn't like me.
138
00:05:20,577 --> 00:05:22,394
Anyway, what's going on?
139
00:05:22,395 --> 00:05:27,032
Well, in Timmy's case,
a whole lotta nada.
140
00:05:27,033 --> 00:05:28,117
I see.
141
00:05:28,118 --> 00:05:29,568
So now we're sharing
intimate information
142
00:05:29,569 --> 00:05:31,420
I told you in confidence.
143
00:05:31,421 --> 00:05:34,590
Heh heh, we're about to.
144
00:05:34,591 --> 00:05:36,542
So Timmy here
has been getting down
145
00:05:36,543 --> 00:05:37,960
with that little mousey girl
at work.
146
00:05:37,961 --> 00:05:39,678
Right in her office.
147
00:05:39,679 --> 00:05:41,680
Timmy,
I knew you had it in you.
148
00:05:41,681 --> 00:05:44,133
Yeah, so did she.
149
00:05:44,134 --> 00:05:45,300
Funny part is,
150
00:05:45,301 --> 00:05:48,053
now that she
got him hooked,
151
00:05:48,054 --> 00:05:49,054
she cut him off.
152
00:05:49,055 --> 00:05:52,591
No more sex.
153
00:05:52,592 --> 00:05:55,527
Yes, that's the funny part.
154
00:05:55,528 --> 00:05:59,098
Wow. So she had sex with you,
and then no more?
155
00:05:59,099 --> 00:06:02,868
Hmm, I heard that happens
to guys who don't look like me.
156
00:06:04,904 --> 00:06:07,322
I could show you
what it's like.
157
00:06:07,323 --> 00:06:09,441
Well, if I were this guy,
maybe you could.
158
00:06:09,442 --> 00:06:10,959
Come on.
159
00:06:10,960 --> 00:06:13,245
Yeah, Jen,
it's kind of common knowledge
160
00:06:13,246 --> 00:06:17,049
that you're always
good to go.
161
00:06:17,050 --> 00:06:18,834
Ouch.
162
00:06:18,835 --> 00:06:20,002
Insulted by someone
163
00:06:20,003 --> 00:06:21,220
who looks like
they're in the middle
164
00:06:21,221 --> 00:06:23,222
of gender reassignment.
165
00:06:25,341 --> 00:06:26,725
But the question is,
166
00:06:26,726 --> 00:06:29,812
which was he going?
167
00:06:29,813 --> 00:06:32,181
Look, Allison
believes that sex
168
00:06:32,182 --> 00:06:35,017
is not the way to begin
a meaningful relationship.
169
00:06:35,018 --> 00:06:36,635
And I concur.
170
00:06:36,636 --> 00:06:37,653
Yeah, good luck running
171
00:06:37,654 --> 00:06:40,939
that three-legged race
by yourself.
172
00:06:40,940 --> 00:06:42,608
Of course
that's how you feel.
173
00:06:42,609 --> 00:06:44,193
Why spend time getting
to know a woman
174
00:06:44,194 --> 00:06:45,411
when it merely
increases her chances
175
00:06:45,412 --> 00:06:48,414
of picking you
out of a lineup?
176
00:06:48,415 --> 00:06:51,033
It's different
for different couples.
177
00:06:51,034 --> 00:06:53,035
I mean, Jen and I had sex
the first night we met.
178
00:06:53,036 --> 00:06:55,654
I don't even think
she knew my name.
179
00:06:55,655 --> 00:06:58,624
But...
180
00:06:58,625 --> 00:07:01,009
But now we're
totally getting married.
181
00:07:01,010 --> 00:07:02,661
Adam.
182
00:07:02,662 --> 00:07:03,712
Oh, well, yeah.
183
00:07:03,713 --> 00:07:06,548
Of course
you know my name now.
184
00:07:08,601 --> 00:07:10,602
That's not what
I was talking about.
185
00:07:10,603 --> 00:07:12,638
Oh. Oh! Right.
186
00:07:12,639 --> 00:07:15,941
Oh. Oh, my God, the cat's
out of the bag.
187
00:07:15,942 --> 00:07:17,609
Okay, Timmy,
188
00:07:17,610 --> 00:07:20,229
there's a good chance you're
not coming to our wedding.
189
00:07:20,230 --> 00:07:22,448
Uh...It's really small--
190
00:07:22,449 --> 00:07:24,416
wrong again, Adam.
191
00:07:24,417 --> 00:07:25,784
Oh, hey,
good news, buddy.
192
00:07:25,785 --> 00:07:27,619
You're back in.
193
00:07:27,620 --> 00:07:29,872
No, he's not back in.
194
00:07:29,873 --> 00:07:31,373
Well, it's a good thing
I'm not a human being,
195
00:07:31,374 --> 00:07:33,408
or some of this
could really sting.
196
00:07:39,699 --> 00:07:41,383
So he gave me the medicine,
197
00:07:41,384 --> 00:07:43,218
and I got better
right away.
198
00:07:43,219 --> 00:07:46,054
Ah...So you're
allergic to ragweed.
199
00:07:46,055 --> 00:07:47,639
How about that?
200
00:07:47,640 --> 00:07:48,724
See?
201
00:07:48,725 --> 00:07:50,309
We're getting
to know each other.
202
00:07:50,310 --> 00:07:51,927
And that will only
enhance the experience
203
00:07:51,928 --> 00:07:54,229
when we go back to...
You know.
204
00:07:54,230 --> 00:07:57,182
Yes, I remember.
205
00:08:04,390 --> 00:08:06,692
Pardon me.
It's all right.
206
00:08:06,693 --> 00:08:08,360
Ooh.
207
00:08:14,534 --> 00:08:16,201
So, uh...
208
00:08:16,202 --> 00:08:17,202
Any other allergies,
209
00:08:17,203 --> 00:08:19,121
or is it just
the ragweed then?
210
00:08:19,122 --> 00:08:20,956
Cat dander.
Uh-huh.
211
00:08:20,957 --> 00:08:22,124
Pollen.
Oh.
212
00:08:22,125 --> 00:08:23,876
That's it.
213
00:08:23,877 --> 00:08:25,577
All right, then.
214
00:08:28,598 --> 00:08:29,748
Isn't this
where you get off?
215
00:08:29,749 --> 00:08:32,718
I'm very close.
216
00:08:32,719 --> 00:08:35,103
Ah, good.
Right, buh-bye.
217
00:08:45,698 --> 00:08:48,266
All right!
Daddy's lunch is here.
218
00:08:48,267 --> 00:08:50,569
Bring it in.
Uhh! Ow!
219
00:08:51,738 --> 00:08:52,988
You can keep the cha--
220
00:08:52,989 --> 00:08:55,657
Ow!
221
00:09:06,753 --> 00:09:09,454
I'm not sure lavender's
the right color.
222
00:09:09,455 --> 00:09:11,256
Audrey, get the ball!
223
00:09:13,977 --> 00:09:15,260
Atta girl.
224
00:09:16,462 --> 00:09:18,647
What?
Oh, no, no.
225
00:09:18,648 --> 00:09:20,432
No, no.
I told her that's not right.
226
00:09:20,433 --> 00:09:22,568
Audrey, throw the ball!
227
00:09:22,569 --> 00:09:24,353
No, it has to be lilac,
228
00:09:24,354 --> 00:09:25,654
and that is final!
229
00:09:25,655 --> 00:09:26,972
I'm not--
230
00:09:26,973 --> 00:09:29,524
hold on, I'm getting
another call.
231
00:09:29,525 --> 00:09:31,193
- Hello?
- Hey, Audrey.
232
00:09:31,194 --> 00:09:33,028
It's Jeff from softball.
233
00:09:33,029 --> 00:09:35,163
Yeah, I'm sorry to catch you
at a bad time.
234
00:09:35,164 --> 00:09:36,832
Uh, some of the fellas
were hoping
235
00:09:36,833 --> 00:09:38,617
we could get the ball back!
236
00:10:02,138 --> 00:10:04,055
Um...
237
00:10:09,842 --> 00:10:11,309
Um, Timmy...
238
00:10:14,346 --> 00:10:16,281
Timmy, if you have
to do that at work,
239
00:10:16,282 --> 00:10:18,700
take it in the men's room.
240
00:10:18,701 --> 00:10:21,903
Russell, I'm only trying
to get the last of the wite-out.
241
00:10:21,904 --> 00:10:23,405
Yeah, I know.
I've been there.
242
00:10:23,406 --> 00:10:25,690
Take it
in the men's room, fella.
243
00:10:27,326 --> 00:10:29,761
So this wite-out.
244
00:10:31,330 --> 00:10:33,048
Oh.
245
00:10:33,049 --> 00:10:34,583
Well, still.
246
00:10:34,584 --> 00:10:36,418
Ever since Allison
cut you off,
247
00:10:36,419 --> 00:10:39,070
you've been
a little bit edgy.
248
00:10:39,071 --> 00:10:40,705
Really?
Do you think so?
249
00:10:40,706 --> 00:10:42,757
Because I feel
pretty damn relaxed!
250
00:10:45,094 --> 00:10:47,012
I'm just concerned,
that's all.
251
00:10:47,013 --> 00:10:48,180
Well, don't be.
252
00:10:48,181 --> 00:10:50,348
Because it's none
of your business.
253
00:10:50,349 --> 00:10:52,050
Well, it became my business
254
00:10:52,051 --> 00:10:53,485
when you threw
a sandwich in there
255
00:10:53,486 --> 00:10:56,488
and cracked my sternum.
256
00:10:56,489 --> 00:10:58,023
Well, I'm sorry,
257
00:10:58,024 --> 00:11:00,558
but, yes, I'm a bit pent-up.
258
00:11:00,559 --> 00:11:02,227
All right,
well, calm down.
259
00:11:02,228 --> 00:11:06,031
Uncle Russell's gonna help you
release the pressure.
260
00:11:08,201 --> 00:11:11,402
Look, I don't care how soft
and ladylike your hands are,
261
00:11:11,403 --> 00:11:13,505
the answer's no.
262
00:11:13,506 --> 00:11:16,758
No, no, no.
No, I didn't mean that.
263
00:11:16,759 --> 00:11:18,627
No, I'm just saying
264
00:11:18,628 --> 00:11:20,745
I've got a phone
full of numbers here
265
00:11:20,746 --> 00:11:22,097
of professional ladies
266
00:11:22,098 --> 00:11:27,135
classified by what
they're willing to do.
267
00:11:27,136 --> 00:11:30,138
So let me make this clear.
268
00:11:30,139 --> 00:11:32,974
I only want Allison.
269
00:11:32,975 --> 00:11:35,193
And I don't
patronize call girls.
270
00:11:37,363 --> 00:11:38,864
I don't patronize them,
either.
271
00:11:38,865 --> 00:11:42,600
I treat them with respect.
272
00:11:42,601 --> 00:11:45,820
And then sometimes,
they let you do extra stuff.
273
00:11:45,821 --> 00:11:47,906
Gratis.
274
00:11:52,962 --> 00:11:55,947
Tuna sandwich, please.
275
00:11:55,948 --> 00:11:57,282
Hmm.
276
00:11:57,283 --> 00:11:59,668
You guys have popsicles?
277
00:12:01,837 --> 00:12:03,421
No.
278
00:12:03,422 --> 00:12:04,472
Okay.
279
00:12:04,473 --> 00:12:06,791
Do you have
comment cards?
280
00:12:10,062 --> 00:12:12,347
Okay, so I've decided
281
00:12:12,348 --> 00:12:15,100
we need a new, better
story of how we met.
282
00:12:15,101 --> 00:12:16,351
What? Are you kidding?
283
00:12:16,352 --> 00:12:17,903
Our story's great.
284
00:12:17,904 --> 00:12:20,272
Bar, drunk,
did it in the cab,
285
00:12:20,273 --> 00:12:21,306
did it in the park.
286
00:12:21,307 --> 00:12:23,241
It's got something
for everybody.
287
00:12:23,242 --> 00:12:24,309
Not for me.
288
00:12:24,310 --> 00:12:26,161
I mean, I come off
looking pretty slutty.
289
00:12:26,162 --> 00:12:28,863
But I love
that you're slutty.
290
00:12:28,864 --> 00:12:32,367
I know, and we'll
always have that.
291
00:12:32,368 --> 00:12:33,335
Ohh.
292
00:12:33,336 --> 00:12:35,170
But I made up
a new story,
293
00:12:35,171 --> 00:12:36,538
and I would like us
to tell people that one
294
00:12:36,539 --> 00:12:37,789
from now one.
295
00:12:37,790 --> 00:12:40,992
Okay, will it change
what really happened?
296
00:12:40,993 --> 00:12:42,493
No.
297
00:12:42,494 --> 00:12:43,795
Okay, what do you got?
298
00:12:43,796 --> 00:12:45,597
Okay.
299
00:12:45,598 --> 00:12:48,666
So one afternoon, you saw me
disappear into a cabin.
300
00:12:48,667 --> 00:12:49,968
You were so enchanted
by my beauty
301
00:12:49,969 --> 00:12:51,669
that you knocked
a bike messenger off his bike
302
00:12:51,670 --> 00:12:54,889
and rode after me
for 20 blocks.
303
00:12:56,709 --> 00:13:01,012
What happened
to the bike messenger?
304
00:13:01,013 --> 00:13:02,547
What does it matter?
305
00:13:02,548 --> 00:13:05,984
Honey, people are gonna
worry about him.
306
00:13:05,985 --> 00:13:08,036
Fine, you gave
the bike messenger
307
00:13:08,037 --> 00:13:09,821
$100 for his bike.
308
00:13:09,822 --> 00:13:12,540
Ooh! How about
you offered him $100,
309
00:13:12,541 --> 00:13:14,876
but he wouldn't take it,
since it was for love.
310
00:13:14,877 --> 00:13:16,578
No.
311
00:13:16,579 --> 00:13:18,213
Honey, honey,
it makes him sound like
312
00:13:18,214 --> 00:13:19,714
a better guy than me.
313
00:13:19,715 --> 00:13:22,033
I mean...
In that version,
314
00:13:22,034 --> 00:13:25,086
it seems like you should
end up with him.
315
00:13:25,087 --> 00:13:26,655
Oh...
316
00:13:26,656 --> 00:13:29,758
What if I'm
the bike messenger?
317
00:13:35,014 --> 00:13:37,349
There we go!
318
00:13:37,350 --> 00:13:39,267
Yeah, nice rip!
Nice rip!
319
00:13:39,268 --> 00:13:40,385
Audrey, you're up.
320
00:13:40,386 --> 00:13:42,737
No, that works
as a feature.
321
00:13:42,738 --> 00:13:44,022
Not as a cover.
Audrey.
322
00:13:44,023 --> 00:13:45,740
Hey.
What?
323
00:13:45,741 --> 00:13:48,159
Gah--what is wrong
with you?
324
00:13:48,160 --> 00:13:49,861
You been on this phone
the whole game!
325
00:13:49,862 --> 00:13:51,229
Well, I'm sorry,
but my job
326
00:13:51,230 --> 00:13:53,231
is a little more important
than your softball game.
327
00:13:53,232 --> 00:13:54,249
Well, first of all,
328
00:13:54,250 --> 00:13:55,400
this game has playoff
implications.
329
00:13:55,401 --> 00:13:57,152
Second,
it's not about the game.
330
00:13:57,153 --> 00:13:58,870
Your job is making you
miserable.
331
00:13:58,871 --> 00:14:00,571
Oh, it's not that bad.
332
00:14:00,572 --> 00:14:02,957
Well, it's making me
miserable.
333
00:14:02,958 --> 00:14:05,677
If you're not working,
you're complaining about work.
334
00:14:05,678 --> 00:14:07,045
Look around.
335
00:14:07,046 --> 00:14:09,431
It is a gorgeous day.
336
00:14:09,432 --> 00:14:10,799
But you don't see any of it.
337
00:14:10,800 --> 00:14:12,767
I wish you could
just relax
338
00:14:12,768 --> 00:14:14,853
and have fun,
like the rest of us.
339
00:14:14,854 --> 00:14:16,554
You gotta batter
up there, Bingham?
340
00:14:16,555 --> 00:14:19,391
You shut up!
Shut up, right now!
341
00:14:23,612 --> 00:14:24,929
Come on.
Come on, get out here.
342
00:14:24,930 --> 00:14:26,031
Have some fun.
I know you can.
343
00:14:26,032 --> 00:14:27,615
Yes, I will.
I'm gonna have fun.
344
00:14:27,616 --> 00:14:28,983
Okay.
345
00:14:31,103 --> 00:14:32,454
Eye on the ball.
346
00:14:32,455 --> 00:14:34,605
Eye on the ball.
347
00:14:34,606 --> 00:14:36,074
I hit it!
I hit it!
348
00:14:36,075 --> 00:14:37,942
All right, way to go, hon!
Why don't you run?
349
00:14:37,943 --> 00:14:39,627
You gotta run.
Oh, oh!
350
00:14:39,628 --> 00:14:41,379
That's all right.
351
00:14:41,380 --> 00:14:43,281
My God, she sucks.
352
00:14:47,753 --> 00:14:48,786
Uh, Mr. Dunbar?
353
00:14:48,787 --> 00:14:49,888
You wanted to see me?
354
00:14:49,889 --> 00:14:51,789
Uh, yes, Allison.
355
00:14:51,790 --> 00:14:54,893
Um, wanted to talk to you
about Timmy.
356
00:14:54,894 --> 00:14:57,228
Oh, does the company
frown upon
357
00:14:57,229 --> 00:14:58,646
interoffice relationships.?
358
00:14:58,647 --> 00:15:00,648
Oh, no, no.
Not at all.
359
00:15:00,649 --> 00:15:03,101
Except for some of mine,
heh heh.
360
00:15:03,102 --> 00:15:04,853
But that's a big
he said,
361
00:15:04,854 --> 00:15:07,822
the rest of 'em said
situation.
362
00:15:07,823 --> 00:15:10,325
Now, uh, the company
frowns upon
363
00:15:10,326 --> 00:15:12,410
"kind of" relationships.
364
00:15:12,411 --> 00:15:13,478
Pardon me?
365
00:15:13,479 --> 00:15:14,662
You know,
366
00:15:14,663 --> 00:15:16,814
"we're kind of together,
367
00:15:16,815 --> 00:15:18,950
but we're not together."
368
00:15:21,620 --> 00:15:26,040
Are you implying
what I think you're implying?
369
00:15:26,041 --> 00:15:27,842
I'm not really implying
anything.
370
00:15:27,843 --> 00:15:30,762
I mean, what kind of
professional would I be
371
00:15:30,763 --> 00:15:33,515
if I were to tell you
to let Tim
372
00:15:33,516 --> 00:15:36,601
ring the old bell
once in a while.
373
00:15:36,602 --> 00:15:39,254
So you're telling me
I should sleep with Timmy?
374
00:15:39,255 --> 00:15:43,358
No.
375
00:15:43,359 --> 00:15:46,511
That would be
against the law.
376
00:15:46,512 --> 00:15:48,146
Oh, my God.
377
00:15:48,147 --> 00:15:49,814
I can't believe you.
378
00:15:51,117 --> 00:15:52,167
"Oh, my God,
379
00:15:52,168 --> 00:15:54,285
I can't believe you."
380
00:15:54,286 --> 00:15:56,321
Alice, what's going on?
381
00:15:56,322 --> 00:15:58,706
Mr. Dunbar just told me
to sleep with you.
382
00:15:58,707 --> 00:16:00,825
Oh, my.
How terrible.
383
00:16:02,628 --> 00:16:03,711
What was your answer?
384
00:16:03,712 --> 00:16:05,130
No!
385
00:16:05,131 --> 00:16:06,464
I see.
I can explain.
386
00:16:06,465 --> 00:16:09,033
You see, um,
because you and I
387
00:16:09,034 --> 00:16:11,085
are not currently
being intimate,
388
00:16:11,086 --> 00:16:12,887
Mr. Dunbar feels I've been
taking out
389
00:16:12,888 --> 00:16:14,205
my frustrations on him.
390
00:16:14,206 --> 00:16:16,674
Are you frustrated?
391
00:16:16,675 --> 00:16:17,976
No.
392
00:16:20,146 --> 00:16:23,181
No, no, no,
no, no, no, no.
393
00:16:23,182 --> 00:16:25,099
And now that we've
gotten to know each other,
394
00:16:25,100 --> 00:16:28,253
I was ready to resume
our sexual activities.
395
00:16:28,254 --> 00:16:30,188
But...
396
00:16:30,189 --> 00:16:33,191
We'll see.
397
00:16:33,192 --> 00:16:35,243
Anyway, now I say
we keep waiting.
398
00:16:35,244 --> 00:16:37,946
Uh, uh, wh-why do you
now say that?
399
00:16:37,947 --> 00:16:39,781
Well, we wouldn't want
your boss thinking
400
00:16:39,782 --> 00:16:41,065
he had an effect on us,
would we?
401
00:16:41,066 --> 00:16:44,035
Well, he is the boss,
now, isn't he, so...
402
00:16:44,036 --> 00:16:46,237
Still, we shouldn't give him
that satisfaction.
403
00:16:46,238 --> 00:16:50,258
For God's sake,
what about my satisfaction?
404
00:16:50,259 --> 00:16:53,978
Is what he'll say after hearing
of our excellent plan.
405
00:17:21,207 --> 00:17:22,574
Audrey!
406
00:17:25,944 --> 00:17:27,462
Audrey!
407
00:17:29,465 --> 00:17:31,883
Audrey, get your head
out of your ass!
408
00:17:35,287 --> 00:17:36,588
Jeff...
409
00:17:36,589 --> 00:17:38,223
Jeff, I need
to talk to you.
410
00:17:38,224 --> 00:17:40,341
What are you doing?
Get back out there.
411
00:17:40,342 --> 00:17:42,293
I made a decision.
412
00:17:42,294 --> 00:17:43,895
I'm quitting.
413
00:17:43,896 --> 00:17:45,263
Just 'cause I told you
414
00:17:45,264 --> 00:17:46,648
to get your head
out of your ass?
415
00:17:46,649 --> 00:17:47,798
No, no, not the team.
416
00:17:47,799 --> 00:17:49,150
I'm quitting my job.
417
00:17:49,151 --> 00:17:50,768
What? Why?
418
00:17:50,769 --> 00:17:53,571
You were right.
It's making me miserable.
419
00:17:53,572 --> 00:17:55,106
Everybody's job
makes them miserable.
420
00:17:55,107 --> 00:17:56,641
That's why they gotta
pay you to do it.
421
00:17:57,809 --> 00:17:59,193
Come on, there's gotta be
something else
422
00:17:59,194 --> 00:18:00,328
I can do with my life.
423
00:18:00,329 --> 00:18:01,746
Well, it's not
professional softball,
424
00:18:01,747 --> 00:18:04,148
I'll tell you that.
425
00:18:04,149 --> 00:18:05,617
For the first time in years,
426
00:18:05,618 --> 00:18:08,086
I feel light and alive.
427
00:18:08,087 --> 00:18:09,871
Hey, what's going on
out here?
428
00:18:09,872 --> 00:18:11,289
It's not game related.
429
00:18:11,290 --> 00:18:13,007
Bob, I'm quitting my job.
430
00:18:13,008 --> 00:18:14,459
Oh, good for you, Audrey.
431
00:18:14,460 --> 00:18:16,661
You looked exhausted the last
several times I've seen you.
432
00:18:16,662 --> 00:18:18,263
Is it that obvious?
433
00:18:18,264 --> 00:18:19,297
Call 'em as I see 'em.
434
00:18:19,298 --> 00:18:20,348
Hey, what's
the hold-up, Jeff?
435
00:18:20,349 --> 00:18:21,349
It's nothing, Sully.
436
00:18:21,350 --> 00:18:22,433
Can we just get back
to the game?
437
00:18:22,434 --> 00:18:23,668
Audrey's quitting her job.
438
00:18:23,669 --> 00:18:25,553
Really? You know,
I recently quit my job.
439
00:18:25,554 --> 00:18:27,689
Started making
customized bird houses.
440
00:18:27,690 --> 00:18:28,973
Well, you know,
Jeff and I
441
00:18:28,974 --> 00:18:31,392
are working
on starting a family.
442
00:18:31,393 --> 00:18:32,443
No kidding?
443
00:18:32,444 --> 00:18:33,511
You know, my wife
went back to work
444
00:18:33,512 --> 00:18:35,513
full-time after
the twins were born.
445
00:18:35,514 --> 00:18:37,282
She had a really hard time
finding balance.
446
00:18:37,283 --> 00:18:39,317
I can't find balance now.
447
00:18:39,318 --> 00:18:41,319
Then I gotta
respect your decision.
448
00:18:41,320 --> 00:18:44,405
Thank you.
That means a lot, Johnny mo.
449
00:18:50,079 --> 00:18:51,496
And there,
450
00:18:51,497 --> 00:18:54,632
standing outside my apartment
in the rain,
451
00:18:54,633 --> 00:18:57,068
was Adam.
452
00:18:58,470 --> 00:19:01,255
Then I walked up to her
and I said, "hey...
453
00:19:01,256 --> 00:19:04,092
"Let me buy you
a cup of coffee...
454
00:19:04,093 --> 00:19:08,229
For the rest of your life."
455
00:19:08,230 --> 00:19:10,515
What a nice story.
456
00:19:10,516 --> 00:19:12,400
Hmm.
457
00:19:12,401 --> 00:19:15,903
Really made the most
of that break.
458
00:19:15,904 --> 00:19:18,406
Hey.
There she is.
459
00:19:18,407 --> 00:19:21,892
Hey there's
the future unemployed lady.
460
00:19:21,893 --> 00:19:25,279
Too bad we can't celebrate
with a round of popsicles.
461
00:19:27,249 --> 00:19:29,951
So how do you feel?
Are you excited?
462
00:19:29,952 --> 00:19:32,954
I am, I feel like I'm starting
a whole new chapter.
463
00:19:32,955 --> 00:19:35,206
And how do you feel?
464
00:19:35,207 --> 00:19:37,709
Initially, I was terrified
of losing the second income
465
00:19:37,710 --> 00:19:39,711
and Audrey
having so much time
466
00:19:39,712 --> 00:19:43,014
to buy stuff
we don't need.
467
00:19:43,015 --> 00:19:44,182
And now?
468
00:19:44,183 --> 00:19:46,050
That's all.
469
00:19:52,211 --> 00:19:53,778
Oh, hey, Timmy,
is the mail here yet?
470
00:19:53,779 --> 00:19:55,713
What do you think this is?
471
00:19:55,714 --> 00:19:58,333
What...Do...You...Think?
472
00:20:02,371 --> 00:20:06,758
She's still holding out
on you, huh?
473
00:20:07,893 --> 00:20:09,677
So are you ever gonna
tell Mr. Dunbar
474
00:20:09,678 --> 00:20:10,879
we're doing it again?
475
00:20:10,880 --> 00:20:12,931
Hey, Timmy,
would you mind please
476
00:20:12,932 --> 00:20:14,682
getting me a cup of coffee?
477
00:20:14,683 --> 00:20:16,317
No.
478
00:20:16,318 --> 00:20:18,102
I quite like
the way things are.
479
00:20:20,422 --> 00:20:22,690
Get it yourself,
you spray-tanned dwarf!
480
00:20:22,691 --> 00:20:25,610
I'm off to lunch!
481
00:20:25,611 --> 00:20:26,778
Shall we?
482
00:20:26,779 --> 00:20:29,330
-- sync by elderman --
-- for www.addic7ed.com --
32829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.