All language subtitles for Rules of Engagement - 05x05 - Play Ball.720p.WEB-DL.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,881 --> 00:00:02,964 - Hey. - Hey. 2 00:00:02,965 --> 00:00:04,382 Hey, where's Audrey? 3 00:00:04,383 --> 00:00:06,568 Oh, big surprise, she's stuck on another work call. 4 00:00:06,569 --> 00:00:07,969 Lately, all she does is work. 5 00:00:07,970 --> 00:00:09,638 She even missed our girls night last night. 6 00:00:09,639 --> 00:00:11,840 But we still had fun. 7 00:00:11,841 --> 00:00:13,508 Say, Jim, 8 00:00:13,509 --> 00:00:15,810 did you enjoy your daiquiri? 9 00:00:15,811 --> 00:00:16,928 The first one. 10 00:00:16,929 --> 00:00:19,714 Don't remember the second one. 11 00:00:21,100 --> 00:00:23,217 Anyways, Aud's being totally slammed at work, 12 00:00:23,218 --> 00:00:25,153 which means twice as many work stories. 13 00:00:25,154 --> 00:00:26,988 So let me know if you have any trouble sleeping. 14 00:00:26,989 --> 00:00:29,574 Those things are a magic bullet. 15 00:00:29,575 --> 00:00:31,026 Oh, great. 16 00:00:31,027 --> 00:00:32,160 Mm, what? 17 00:00:32,161 --> 00:00:35,497 The had store run out of extra-large square? 18 00:00:35,498 --> 00:00:37,699 That's clever. How long you been working on that one? 19 00:00:37,700 --> 00:00:39,167 Ah, I just thought of it. 20 00:00:39,168 --> 00:00:40,986 Two days ago. 21 00:00:42,421 --> 00:00:44,289 Ah, I just got a text from Brenda. 22 00:00:44,290 --> 00:00:46,958 Who's that? She's this lesbian. 23 00:00:46,959 --> 00:00:49,511 Ah, you have my interest. 24 00:00:49,512 --> 00:00:51,429 She plays on my softball team. 25 00:00:51,430 --> 00:00:54,916 Oh, you lost my interest. 26 00:00:54,917 --> 00:00:56,101 Anyway, she's hurt, 27 00:00:56,102 --> 00:00:57,135 and if you don't have at least one female, 28 00:00:57,136 --> 00:00:58,586 your team forfeits. Jen... 29 00:00:58,587 --> 00:01:00,021 You're a girl, right? 30 00:01:00,022 --> 00:01:01,272 Well, if she's not, 31 00:01:01,273 --> 00:01:05,310 she did some pretty gay stuff to me last night. 32 00:01:05,311 --> 00:01:06,528 So come on. Can you play tomorrow? 33 00:01:06,529 --> 00:01:08,096 Oh, I'd love to, but I have a meeting. 34 00:01:08,097 --> 00:01:11,066 You do? Yes. 35 00:01:11,067 --> 00:01:13,434 No, but I thought we were hanging out tomorrow afternoon. 36 00:01:13,435 --> 00:01:15,120 No, I have a meeting. 37 00:01:15,121 --> 00:01:16,121 No, no, no, no. 38 00:01:16,122 --> 00:01:17,739 You said you had nothing going on. 39 00:01:17,740 --> 00:01:19,040 I mean, to quote you, 40 00:01:19,041 --> 00:01:20,992 "I literally have nothing to do tomorrow afternoon. 41 00:01:20,993 --> 00:01:24,245 Boy, would I love to go outside." 42 00:01:29,468 --> 00:01:32,787 Oh, my God, this is so frustrating. 43 00:01:32,788 --> 00:01:35,456 We can't use any of the couch shots from the Hampton shoot. 44 00:01:35,457 --> 00:01:36,725 They're terrible. 45 00:01:36,726 --> 00:01:38,009 So now I have to go out and find a new photographer. 46 00:01:38,010 --> 00:01:39,811 Don't fret. 47 00:01:39,812 --> 00:01:44,482 You know I happen to be a bit of a shutterbug me self. 48 00:01:44,483 --> 00:01:46,317 This'd be easy for you. 49 00:01:46,318 --> 00:01:47,435 You won't have to get the couch drunk 50 00:01:47,436 --> 00:01:51,139 and trick it into taking its top off. 51 00:01:51,140 --> 00:01:53,274 You know what would be a really fun break for you 52 00:01:53,275 --> 00:01:54,693 from all this work? 53 00:01:54,694 --> 00:01:57,645 Come on out to Central Park and play some softball tomorrow. 54 00:01:57,646 --> 00:01:58,697 What, did the team lesbian 55 00:01:58,698 --> 00:02:00,982 have another gay wedding to go? 56 00:02:00,983 --> 00:02:03,484 No, Mrs. Stereotyper. 57 00:02:03,485 --> 00:02:08,540 She dislocated a shoulder playing field hockey. 58 00:02:08,541 --> 00:02:09,674 So, uh... 59 00:02:09,675 --> 00:02:12,210 Come on, you need to get out of the office. 60 00:02:12,211 --> 00:02:13,678 Yeah, I--I don't think I can. 61 00:02:13,679 --> 00:02:17,382 Oh, listen, it's like they say on their death bed. 62 00:02:17,383 --> 00:02:20,985 Nobody ever wishes that they spent less time 63 00:02:20,986 --> 00:02:22,670 playing softball. 64 00:02:24,974 --> 00:02:25,974 Uh, I don't know. 65 00:02:25,975 --> 00:02:27,675 I mean... 66 00:02:27,676 --> 00:02:28,860 Look at ya. 67 00:02:28,861 --> 00:02:30,562 Seriously, you got bags under your eyes. 68 00:02:30,563 --> 00:02:31,730 Your skin's pale. 69 00:02:31,731 --> 00:02:32,781 You're all slouched over. 70 00:02:32,782 --> 00:02:36,151 You look like a corpse. 71 00:02:36,152 --> 00:02:38,119 Probably just the lighting in here. 72 00:02:38,120 --> 00:02:40,622 I don't think so. Jen looks fantastic. 73 00:02:42,241 --> 00:02:43,691 It's Central Park. 74 00:02:43,692 --> 00:02:45,126 It's a sunny day. 75 00:02:45,127 --> 00:02:46,161 It'll be good for you. 76 00:02:46,162 --> 00:02:47,879 All right, fine. Yes, I'll play. 77 00:02:47,880 --> 00:02:49,164 Come on, you look like a mole person. 78 00:02:49,165 --> 00:02:51,416 I said I would play. 79 00:02:53,469 --> 00:02:56,755 Mmm. 80 00:02:56,756 --> 00:02:58,089 Wait. 81 00:02:58,090 --> 00:02:59,140 What are we doing? 82 00:02:59,141 --> 00:03:00,208 Well, if you're having to ask, 83 00:03:00,209 --> 00:03:03,678 I must not be doing it very well. 84 00:03:03,679 --> 00:03:06,314 No, I meant us having sex. 85 00:03:06,315 --> 00:03:08,650 So much, so soon after we met. 86 00:03:08,651 --> 00:03:10,885 I'm not hearing a problem here. 87 00:03:10,886 --> 00:03:12,720 Look, Timmy... 88 00:03:12,721 --> 00:03:14,105 I really like you. 89 00:03:14,106 --> 00:03:15,490 And I you. 90 00:03:15,491 --> 00:03:17,575 Here, let me show you how much. 91 00:03:17,576 --> 00:03:19,494 No. 92 00:03:19,495 --> 00:03:20,561 That's the thing. 93 00:03:20,562 --> 00:03:22,413 I think we should stop having sex 94 00:03:22,414 --> 00:03:24,532 and instead focus on the non-physical part 95 00:03:24,533 --> 00:03:25,583 of our relationship. 96 00:03:25,584 --> 00:03:28,169 Hmm? Non-what, now? 97 00:03:28,170 --> 00:03:29,671 We have to get to know each other better 98 00:03:29,672 --> 00:03:30,722 if we want to give our relationship 99 00:03:30,723 --> 00:03:32,290 a stronger foundation. 100 00:03:32,291 --> 00:03:34,676 Says you. 101 00:03:34,677 --> 00:03:37,128 I don't even know about your interests, 102 00:03:37,129 --> 00:03:38,746 your family, your friends. 103 00:03:38,747 --> 00:03:41,766 Cricket, only child, Nate and Ramesh. 104 00:03:41,767 --> 00:03:43,134 Okay, so, uh... 105 00:03:43,135 --> 00:03:44,969 Do you want to tell me yours now 106 00:03:44,970 --> 00:03:46,805 or after we nude up? 107 00:03:46,806 --> 00:03:49,724 No, I think we should hold off 108 00:03:49,725 --> 00:03:51,142 until we create a real 109 00:03:51,143 --> 00:03:54,279 emotional and intellectual connection. 110 00:03:54,280 --> 00:03:56,731 That sounds like a dynamite idea, really. 111 00:03:56,732 --> 00:03:59,868 But perhaps we could implement that plan, say, 112 00:03:59,869 --> 00:04:01,119 20 minutes from now, 113 00:04:01,120 --> 00:04:05,406 after we've successfully formed a human camel. 114 00:04:05,407 --> 00:04:06,774 We have to be strong 115 00:04:06,775 --> 00:04:09,377 if we want to give this the best chance it can have. 116 00:04:09,378 --> 00:04:11,079 Without distractions. 117 00:04:16,135 --> 00:04:17,468 Yes, you're quite right. 118 00:04:17,469 --> 00:04:18,636 Hmm. 119 00:04:18,637 --> 00:04:21,089 The logical part of me agrees. 120 00:04:21,090 --> 00:04:22,790 I'm so glad. 121 00:04:24,260 --> 00:04:26,961 Timmy... Hmm? 122 00:04:26,962 --> 00:04:30,849 It feels like another part of you might disagree. 123 00:04:32,801 --> 00:04:34,135 Yes, well, uh, 124 00:04:34,136 --> 00:04:35,737 rest assured, as soon as I get home, 125 00:04:35,738 --> 00:04:37,972 I'm going to give it what for. 126 00:04:42,640 --> 00:04:45,675 d How many ways to say I love you? d 127 00:04:47,812 --> 00:04:52,549 d how many ways to say that I'm not scared d 128 00:04:52,550 --> 00:04:54,818 d with you by my side d 129 00:04:54,819 --> 00:04:57,454 d there is no denying d 130 00:04:57,455 --> 00:05:00,757 d that I can't wait for me and you d 131 00:05:00,767 --> 00:05:04,767 d Rules of Engagement 5x05 d Play Ball Original Air Date on October 18, 2010 132 00:05:04,777 --> 00:05:07,777 -- sync by elderman -- -- for www.addic7ed.com -- 133 00:05:09,532 --> 00:05:11,583 Oh, no, you guys still here? 134 00:05:11,584 --> 00:05:13,552 Yeah, the handyman set off a bug bomb 135 00:05:13,553 --> 00:05:14,570 in our apartment. 136 00:05:14,571 --> 00:05:16,689 Oh, you got bugs? 137 00:05:16,690 --> 00:05:20,576 No, he just doesn't like me. 138 00:05:20,577 --> 00:05:22,394 Anyway, what's going on? 139 00:05:22,395 --> 00:05:27,032 Well, in Timmy's case, a whole lotta nada. 140 00:05:27,033 --> 00:05:28,117 I see. 141 00:05:28,118 --> 00:05:29,568 So now we're sharing intimate information 142 00:05:29,569 --> 00:05:31,420 I told you in confidence. 143 00:05:31,421 --> 00:05:34,590 Heh heh, we're about to. 144 00:05:34,591 --> 00:05:36,542 So Timmy here has been getting down 145 00:05:36,543 --> 00:05:37,960 with that little mousey girl at work. 146 00:05:37,961 --> 00:05:39,678 Right in her office. 147 00:05:39,679 --> 00:05:41,680 Timmy, I knew you had it in you. 148 00:05:41,681 --> 00:05:44,133 Yeah, so did she. 149 00:05:44,134 --> 00:05:45,300 Funny part is, 150 00:05:45,301 --> 00:05:48,053 now that she got him hooked, 151 00:05:48,054 --> 00:05:49,054 she cut him off. 152 00:05:49,055 --> 00:05:52,591 No more sex. 153 00:05:52,592 --> 00:05:55,527 Yes, that's the funny part. 154 00:05:55,528 --> 00:05:59,098 Wow. So she had sex with you, and then no more? 155 00:05:59,099 --> 00:06:02,868 Hmm, I heard that happens to guys who don't look like me. 156 00:06:04,904 --> 00:06:07,322 I could show you what it's like. 157 00:06:07,323 --> 00:06:09,441 Well, if I were this guy, maybe you could. 158 00:06:09,442 --> 00:06:10,959 Come on. 159 00:06:10,960 --> 00:06:13,245 Yeah, Jen, it's kind of common knowledge 160 00:06:13,246 --> 00:06:17,049 that you're always good to go. 161 00:06:17,050 --> 00:06:18,834 Ouch. 162 00:06:18,835 --> 00:06:20,002 Insulted by someone 163 00:06:20,003 --> 00:06:21,220 who looks like they're in the middle 164 00:06:21,221 --> 00:06:23,222 of gender reassignment. 165 00:06:25,341 --> 00:06:26,725 But the question is, 166 00:06:26,726 --> 00:06:29,812 which was he going? 167 00:06:29,813 --> 00:06:32,181 Look, Allison believes that sex 168 00:06:32,182 --> 00:06:35,017 is not the way to begin a meaningful relationship. 169 00:06:35,018 --> 00:06:36,635 And I concur. 170 00:06:36,636 --> 00:06:37,653 Yeah, good luck running 171 00:06:37,654 --> 00:06:40,939 that three-legged race by yourself. 172 00:06:40,940 --> 00:06:42,608 Of course that's how you feel. 173 00:06:42,609 --> 00:06:44,193 Why spend time getting to know a woman 174 00:06:44,194 --> 00:06:45,411 when it merely increases her chances 175 00:06:45,412 --> 00:06:48,414 of picking you out of a lineup? 176 00:06:48,415 --> 00:06:51,033 It's different for different couples. 177 00:06:51,034 --> 00:06:53,035 I mean, Jen and I had sex the first night we met. 178 00:06:53,036 --> 00:06:55,654 I don't even think she knew my name. 179 00:06:55,655 --> 00:06:58,624 But... 180 00:06:58,625 --> 00:07:01,009 But now we're totally getting married. 181 00:07:01,010 --> 00:07:02,661 Adam. 182 00:07:02,662 --> 00:07:03,712 Oh, well, yeah. 183 00:07:03,713 --> 00:07:06,548 Of course you know my name now. 184 00:07:08,601 --> 00:07:10,602 That's not what I was talking about. 185 00:07:10,603 --> 00:07:12,638 Oh. Oh! Right. 186 00:07:12,639 --> 00:07:15,941 Oh. Oh, my God, the cat's out of the bag. 187 00:07:15,942 --> 00:07:17,609 Okay, Timmy, 188 00:07:17,610 --> 00:07:20,229 there's a good chance you're not coming to our wedding. 189 00:07:20,230 --> 00:07:22,448 Uh...It's really small-- 190 00:07:22,449 --> 00:07:24,416 wrong again, Adam. 191 00:07:24,417 --> 00:07:25,784 Oh, hey, good news, buddy. 192 00:07:25,785 --> 00:07:27,619 You're back in. 193 00:07:27,620 --> 00:07:29,872 No, he's not back in. 194 00:07:29,873 --> 00:07:31,373 Well, it's a good thing I'm not a human being, 195 00:07:31,374 --> 00:07:33,408 or some of this could really sting. 196 00:07:39,699 --> 00:07:41,383 So he gave me the medicine, 197 00:07:41,384 --> 00:07:43,218 and I got better right away. 198 00:07:43,219 --> 00:07:46,054 Ah...So you're allergic to ragweed. 199 00:07:46,055 --> 00:07:47,639 How about that? 200 00:07:47,640 --> 00:07:48,724 See? 201 00:07:48,725 --> 00:07:50,309 We're getting to know each other. 202 00:07:50,310 --> 00:07:51,927 And that will only enhance the experience 203 00:07:51,928 --> 00:07:54,229 when we go back to... You know. 204 00:07:54,230 --> 00:07:57,182 Yes, I remember. 205 00:08:04,390 --> 00:08:06,692 Pardon me. It's all right. 206 00:08:06,693 --> 00:08:08,360 Ooh. 207 00:08:14,534 --> 00:08:16,201 So, uh... 208 00:08:16,202 --> 00:08:17,202 Any other allergies, 209 00:08:17,203 --> 00:08:19,121 or is it just the ragweed then? 210 00:08:19,122 --> 00:08:20,956 Cat dander. Uh-huh. 211 00:08:20,957 --> 00:08:22,124 Pollen. Oh. 212 00:08:22,125 --> 00:08:23,876 That's it. 213 00:08:23,877 --> 00:08:25,577 All right, then. 214 00:08:28,598 --> 00:08:29,748 Isn't this where you get off? 215 00:08:29,749 --> 00:08:32,718 I'm very close. 216 00:08:32,719 --> 00:08:35,103 Ah, good. Right, buh-bye. 217 00:08:45,698 --> 00:08:48,266 All right! Daddy's lunch is here. 218 00:08:48,267 --> 00:08:50,569 Bring it in. Uhh! Ow! 219 00:08:51,738 --> 00:08:52,988 You can keep the cha-- 220 00:08:52,989 --> 00:08:55,657 Ow! 221 00:09:06,753 --> 00:09:09,454 I'm not sure lavender's the right color. 222 00:09:09,455 --> 00:09:11,256 Audrey, get the ball! 223 00:09:13,977 --> 00:09:15,260 Atta girl. 224 00:09:16,462 --> 00:09:18,647 What? Oh, no, no. 225 00:09:18,648 --> 00:09:20,432 No, no. I told her that's not right. 226 00:09:20,433 --> 00:09:22,568 Audrey, throw the ball! 227 00:09:22,569 --> 00:09:24,353 No, it has to be lilac, 228 00:09:24,354 --> 00:09:25,654 and that is final! 229 00:09:25,655 --> 00:09:26,972 I'm not-- 230 00:09:26,973 --> 00:09:29,524 hold on, I'm getting another call. 231 00:09:29,525 --> 00:09:31,193 - Hello? - Hey, Audrey. 232 00:09:31,194 --> 00:09:33,028 It's Jeff from softball. 233 00:09:33,029 --> 00:09:35,163 Yeah, I'm sorry to catch you at a bad time. 234 00:09:35,164 --> 00:09:36,832 Uh, some of the fellas were hoping 235 00:09:36,833 --> 00:09:38,617 we could get the ball back! 236 00:10:02,138 --> 00:10:04,055 Um... 237 00:10:09,842 --> 00:10:11,309 Um, Timmy... 238 00:10:14,346 --> 00:10:16,281 Timmy, if you have to do that at work, 239 00:10:16,282 --> 00:10:18,700 take it in the men's room. 240 00:10:18,701 --> 00:10:21,903 Russell, I'm only trying to get the last of the wite-out. 241 00:10:21,904 --> 00:10:23,405 Yeah, I know. I've been there. 242 00:10:23,406 --> 00:10:25,690 Take it in the men's room, fella. 243 00:10:27,326 --> 00:10:29,761 So this wite-out. 244 00:10:31,330 --> 00:10:33,048 Oh. 245 00:10:33,049 --> 00:10:34,583 Well, still. 246 00:10:34,584 --> 00:10:36,418 Ever since Allison cut you off, 247 00:10:36,419 --> 00:10:39,070 you've been a little bit edgy. 248 00:10:39,071 --> 00:10:40,705 Really? Do you think so? 249 00:10:40,706 --> 00:10:42,757 Because I feel pretty damn relaxed! 250 00:10:45,094 --> 00:10:47,012 I'm just concerned, that's all. 251 00:10:47,013 --> 00:10:48,180 Well, don't be. 252 00:10:48,181 --> 00:10:50,348 Because it's none of your business. 253 00:10:50,349 --> 00:10:52,050 Well, it became my business 254 00:10:52,051 --> 00:10:53,485 when you threw a sandwich in there 255 00:10:53,486 --> 00:10:56,488 and cracked my sternum. 256 00:10:56,489 --> 00:10:58,023 Well, I'm sorry, 257 00:10:58,024 --> 00:11:00,558 but, yes, I'm a bit pent-up. 258 00:11:00,559 --> 00:11:02,227 All right, well, calm down. 259 00:11:02,228 --> 00:11:06,031 Uncle Russell's gonna help you release the pressure. 260 00:11:08,201 --> 00:11:11,402 Look, I don't care how soft and ladylike your hands are, 261 00:11:11,403 --> 00:11:13,505 the answer's no. 262 00:11:13,506 --> 00:11:16,758 No, no, no. No, I didn't mean that. 263 00:11:16,759 --> 00:11:18,627 No, I'm just saying 264 00:11:18,628 --> 00:11:20,745 I've got a phone full of numbers here 265 00:11:20,746 --> 00:11:22,097 of professional ladies 266 00:11:22,098 --> 00:11:27,135 classified by what they're willing to do. 267 00:11:27,136 --> 00:11:30,138 So let me make this clear. 268 00:11:30,139 --> 00:11:32,974 I only want Allison. 269 00:11:32,975 --> 00:11:35,193 And I don't patronize call girls. 270 00:11:37,363 --> 00:11:38,864 I don't patronize them, either. 271 00:11:38,865 --> 00:11:42,600 I treat them with respect. 272 00:11:42,601 --> 00:11:45,820 And then sometimes, they let you do extra stuff. 273 00:11:45,821 --> 00:11:47,906 Gratis. 274 00:11:52,962 --> 00:11:55,947 Tuna sandwich, please. 275 00:11:55,948 --> 00:11:57,282 Hmm. 276 00:11:57,283 --> 00:11:59,668 You guys have popsicles? 277 00:12:01,837 --> 00:12:03,421 No. 278 00:12:03,422 --> 00:12:04,472 Okay. 279 00:12:04,473 --> 00:12:06,791 Do you have comment cards? 280 00:12:10,062 --> 00:12:12,347 Okay, so I've decided 281 00:12:12,348 --> 00:12:15,100 we need a new, better story of how we met. 282 00:12:15,101 --> 00:12:16,351 What? Are you kidding? 283 00:12:16,352 --> 00:12:17,903 Our story's great. 284 00:12:17,904 --> 00:12:20,272 Bar, drunk, did it in the cab, 285 00:12:20,273 --> 00:12:21,306 did it in the park. 286 00:12:21,307 --> 00:12:23,241 It's got something for everybody. 287 00:12:23,242 --> 00:12:24,309 Not for me. 288 00:12:24,310 --> 00:12:26,161 I mean, I come off looking pretty slutty. 289 00:12:26,162 --> 00:12:28,863 But I love that you're slutty. 290 00:12:28,864 --> 00:12:32,367 I know, and we'll always have that. 291 00:12:32,368 --> 00:12:33,335 Ohh. 292 00:12:33,336 --> 00:12:35,170 But I made up a new story, 293 00:12:35,171 --> 00:12:36,538 and I would like us to tell people that one 294 00:12:36,539 --> 00:12:37,789 from now one. 295 00:12:37,790 --> 00:12:40,992 Okay, will it change what really happened? 296 00:12:40,993 --> 00:12:42,493 No. 297 00:12:42,494 --> 00:12:43,795 Okay, what do you got? 298 00:12:43,796 --> 00:12:45,597 Okay. 299 00:12:45,598 --> 00:12:48,666 So one afternoon, you saw me disappear into a cabin. 300 00:12:48,667 --> 00:12:49,968 You were so enchanted by my beauty 301 00:12:49,969 --> 00:12:51,669 that you knocked a bike messenger off his bike 302 00:12:51,670 --> 00:12:54,889 and rode after me for 20 blocks. 303 00:12:56,709 --> 00:13:01,012 What happened to the bike messenger? 304 00:13:01,013 --> 00:13:02,547 What does it matter? 305 00:13:02,548 --> 00:13:05,984 Honey, people are gonna worry about him. 306 00:13:05,985 --> 00:13:08,036 Fine, you gave the bike messenger 307 00:13:08,037 --> 00:13:09,821 $100 for his bike. 308 00:13:09,822 --> 00:13:12,540 Ooh! How about you offered him $100, 309 00:13:12,541 --> 00:13:14,876 but he wouldn't take it, since it was for love. 310 00:13:14,877 --> 00:13:16,578 No. 311 00:13:16,579 --> 00:13:18,213 Honey, honey, it makes him sound like 312 00:13:18,214 --> 00:13:19,714 a better guy than me. 313 00:13:19,715 --> 00:13:22,033 I mean... In that version, 314 00:13:22,034 --> 00:13:25,086 it seems like you should end up with him. 315 00:13:25,087 --> 00:13:26,655 Oh... 316 00:13:26,656 --> 00:13:29,758 What if I'm the bike messenger? 317 00:13:35,014 --> 00:13:37,349 There we go! 318 00:13:37,350 --> 00:13:39,267 Yeah, nice rip! Nice rip! 319 00:13:39,268 --> 00:13:40,385 Audrey, you're up. 320 00:13:40,386 --> 00:13:42,737 No, that works as a feature. 321 00:13:42,738 --> 00:13:44,022 Not as a cover. Audrey. 322 00:13:44,023 --> 00:13:45,740 Hey. What? 323 00:13:45,741 --> 00:13:48,159 Gah--what is wrong with you? 324 00:13:48,160 --> 00:13:49,861 You been on this phone the whole game! 325 00:13:49,862 --> 00:13:51,229 Well, I'm sorry, but my job 326 00:13:51,230 --> 00:13:53,231 is a little more important than your softball game. 327 00:13:53,232 --> 00:13:54,249 Well, first of all, 328 00:13:54,250 --> 00:13:55,400 this game has playoff implications. 329 00:13:55,401 --> 00:13:57,152 Second, it's not about the game. 330 00:13:57,153 --> 00:13:58,870 Your job is making you miserable. 331 00:13:58,871 --> 00:14:00,571 Oh, it's not that bad. 332 00:14:00,572 --> 00:14:02,957 Well, it's making me miserable. 333 00:14:02,958 --> 00:14:05,677 If you're not working, you're complaining about work. 334 00:14:05,678 --> 00:14:07,045 Look around. 335 00:14:07,046 --> 00:14:09,431 It is a gorgeous day. 336 00:14:09,432 --> 00:14:10,799 But you don't see any of it. 337 00:14:10,800 --> 00:14:12,767 I wish you could just relax 338 00:14:12,768 --> 00:14:14,853 and have fun, like the rest of us. 339 00:14:14,854 --> 00:14:16,554 You gotta batter up there, Bingham? 340 00:14:16,555 --> 00:14:19,391 You shut up! Shut up, right now! 341 00:14:23,612 --> 00:14:24,929 Come on. Come on, get out here. 342 00:14:24,930 --> 00:14:26,031 Have some fun. I know you can. 343 00:14:26,032 --> 00:14:27,615 Yes, I will. I'm gonna have fun. 344 00:14:27,616 --> 00:14:28,983 Okay. 345 00:14:31,103 --> 00:14:32,454 Eye on the ball. 346 00:14:32,455 --> 00:14:34,605 Eye on the ball. 347 00:14:34,606 --> 00:14:36,074 I hit it! I hit it! 348 00:14:36,075 --> 00:14:37,942 All right, way to go, hon! Why don't you run? 349 00:14:37,943 --> 00:14:39,627 You gotta run. Oh, oh! 350 00:14:39,628 --> 00:14:41,379 That's all right. 351 00:14:41,380 --> 00:14:43,281 My God, she sucks. 352 00:14:47,753 --> 00:14:48,786 Uh, Mr. Dunbar? 353 00:14:48,787 --> 00:14:49,888 You wanted to see me? 354 00:14:49,889 --> 00:14:51,789 Uh, yes, Allison. 355 00:14:51,790 --> 00:14:54,893 Um, wanted to talk to you about Timmy. 356 00:14:54,894 --> 00:14:57,228 Oh, does the company frown upon 357 00:14:57,229 --> 00:14:58,646 interoffice relationships.? 358 00:14:58,647 --> 00:15:00,648 Oh, no, no. Not at all. 359 00:15:00,649 --> 00:15:03,101 Except for some of mine, heh heh. 360 00:15:03,102 --> 00:15:04,853 But that's a big he said, 361 00:15:04,854 --> 00:15:07,822 the rest of 'em said situation. 362 00:15:07,823 --> 00:15:10,325 Now, uh, the company frowns upon 363 00:15:10,326 --> 00:15:12,410 "kind of" relationships. 364 00:15:12,411 --> 00:15:13,478 Pardon me? 365 00:15:13,479 --> 00:15:14,662 You know, 366 00:15:14,663 --> 00:15:16,814 "we're kind of together, 367 00:15:16,815 --> 00:15:18,950 but we're not together." 368 00:15:21,620 --> 00:15:26,040 Are you implying what I think you're implying? 369 00:15:26,041 --> 00:15:27,842 I'm not really implying anything. 370 00:15:27,843 --> 00:15:30,762 I mean, what kind of professional would I be 371 00:15:30,763 --> 00:15:33,515 if I were to tell you to let Tim 372 00:15:33,516 --> 00:15:36,601 ring the old bell once in a while. 373 00:15:36,602 --> 00:15:39,254 So you're telling me I should sleep with Timmy? 374 00:15:39,255 --> 00:15:43,358 No. 375 00:15:43,359 --> 00:15:46,511 That would be against the law. 376 00:15:46,512 --> 00:15:48,146 Oh, my God. 377 00:15:48,147 --> 00:15:49,814 I can't believe you. 378 00:15:51,117 --> 00:15:52,167 "Oh, my God, 379 00:15:52,168 --> 00:15:54,285 I can't believe you." 380 00:15:54,286 --> 00:15:56,321 Alice, what's going on? 381 00:15:56,322 --> 00:15:58,706 Mr. Dunbar just told me to sleep with you. 382 00:15:58,707 --> 00:16:00,825 Oh, my. How terrible. 383 00:16:02,628 --> 00:16:03,711 What was your answer? 384 00:16:03,712 --> 00:16:05,130 No! 385 00:16:05,131 --> 00:16:06,464 I see. I can explain. 386 00:16:06,465 --> 00:16:09,033 You see, um, because you and I 387 00:16:09,034 --> 00:16:11,085 are not currently being intimate, 388 00:16:11,086 --> 00:16:12,887 Mr. Dunbar feels I've been taking out 389 00:16:12,888 --> 00:16:14,205 my frustrations on him. 390 00:16:14,206 --> 00:16:16,674 Are you frustrated? 391 00:16:16,675 --> 00:16:17,976 No. 392 00:16:20,146 --> 00:16:23,181 No, no, no, no, no, no, no. 393 00:16:23,182 --> 00:16:25,099 And now that we've gotten to know each other, 394 00:16:25,100 --> 00:16:28,253 I was ready to resume our sexual activities. 395 00:16:28,254 --> 00:16:30,188 But... 396 00:16:30,189 --> 00:16:33,191 We'll see. 397 00:16:33,192 --> 00:16:35,243 Anyway, now I say we keep waiting. 398 00:16:35,244 --> 00:16:37,946 Uh, uh, wh-why do you now say that? 399 00:16:37,947 --> 00:16:39,781 Well, we wouldn't want your boss thinking 400 00:16:39,782 --> 00:16:41,065 he had an effect on us, would we? 401 00:16:41,066 --> 00:16:44,035 Well, he is the boss, now, isn't he, so... 402 00:16:44,036 --> 00:16:46,237 Still, we shouldn't give him that satisfaction. 403 00:16:46,238 --> 00:16:50,258 For God's sake, what about my satisfaction? 404 00:16:50,259 --> 00:16:53,978 Is what he'll say after hearing of our excellent plan. 405 00:17:21,207 --> 00:17:22,574 Audrey! 406 00:17:25,944 --> 00:17:27,462 Audrey! 407 00:17:29,465 --> 00:17:31,883 Audrey, get your head out of your ass! 408 00:17:35,287 --> 00:17:36,588 Jeff... 409 00:17:36,589 --> 00:17:38,223 Jeff, I need to talk to you. 410 00:17:38,224 --> 00:17:40,341 What are you doing? Get back out there. 411 00:17:40,342 --> 00:17:42,293 I made a decision. 412 00:17:42,294 --> 00:17:43,895 I'm quitting. 413 00:17:43,896 --> 00:17:45,263 Just 'cause I told you 414 00:17:45,264 --> 00:17:46,648 to get your head out of your ass? 415 00:17:46,649 --> 00:17:47,798 No, no, not the team. 416 00:17:47,799 --> 00:17:49,150 I'm quitting my job. 417 00:17:49,151 --> 00:17:50,768 What? Why? 418 00:17:50,769 --> 00:17:53,571 You were right. It's making me miserable. 419 00:17:53,572 --> 00:17:55,106 Everybody's job makes them miserable. 420 00:17:55,107 --> 00:17:56,641 That's why they gotta pay you to do it. 421 00:17:57,809 --> 00:17:59,193 Come on, there's gotta be something else 422 00:17:59,194 --> 00:18:00,328 I can do with my life. 423 00:18:00,329 --> 00:18:01,746 Well, it's not professional softball, 424 00:18:01,747 --> 00:18:04,148 I'll tell you that. 425 00:18:04,149 --> 00:18:05,617 For the first time in years, 426 00:18:05,618 --> 00:18:08,086 I feel light and alive. 427 00:18:08,087 --> 00:18:09,871 Hey, what's going on out here? 428 00:18:09,872 --> 00:18:11,289 It's not game related. 429 00:18:11,290 --> 00:18:13,007 Bob, I'm quitting my job. 430 00:18:13,008 --> 00:18:14,459 Oh, good for you, Audrey. 431 00:18:14,460 --> 00:18:16,661 You looked exhausted the last several times I've seen you. 432 00:18:16,662 --> 00:18:18,263 Is it that obvious? 433 00:18:18,264 --> 00:18:19,297 Call 'em as I see 'em. 434 00:18:19,298 --> 00:18:20,348 Hey, what's the hold-up, Jeff? 435 00:18:20,349 --> 00:18:21,349 It's nothing, Sully. 436 00:18:21,350 --> 00:18:22,433 Can we just get back to the game? 437 00:18:22,434 --> 00:18:23,668 Audrey's quitting her job. 438 00:18:23,669 --> 00:18:25,553 Really? You know, I recently quit my job. 439 00:18:25,554 --> 00:18:27,689 Started making customized bird houses. 440 00:18:27,690 --> 00:18:28,973 Well, you know, Jeff and I 441 00:18:28,974 --> 00:18:31,392 are working on starting a family. 442 00:18:31,393 --> 00:18:32,443 No kidding? 443 00:18:32,444 --> 00:18:33,511 You know, my wife went back to work 444 00:18:33,512 --> 00:18:35,513 full-time after the twins were born. 445 00:18:35,514 --> 00:18:37,282 She had a really hard time finding balance. 446 00:18:37,283 --> 00:18:39,317 I can't find balance now. 447 00:18:39,318 --> 00:18:41,319 Then I gotta respect your decision. 448 00:18:41,320 --> 00:18:44,405 Thank you. That means a lot, Johnny mo. 449 00:18:50,079 --> 00:18:51,496 And there, 450 00:18:51,497 --> 00:18:54,632 standing outside my apartment in the rain, 451 00:18:54,633 --> 00:18:57,068 was Adam. 452 00:18:58,470 --> 00:19:01,255 Then I walked up to her and I said, "hey... 453 00:19:01,256 --> 00:19:04,092 "Let me buy you a cup of coffee... 454 00:19:04,093 --> 00:19:08,229 For the rest of your life." 455 00:19:08,230 --> 00:19:10,515 What a nice story. 456 00:19:10,516 --> 00:19:12,400 Hmm. 457 00:19:12,401 --> 00:19:15,903 Really made the most of that break. 458 00:19:15,904 --> 00:19:18,406 Hey. There she is. 459 00:19:18,407 --> 00:19:21,892 Hey there's the future unemployed lady. 460 00:19:21,893 --> 00:19:25,279 Too bad we can't celebrate with a round of popsicles. 461 00:19:27,249 --> 00:19:29,951 So how do you feel? Are you excited? 462 00:19:29,952 --> 00:19:32,954 I am, I feel like I'm starting a whole new chapter. 463 00:19:32,955 --> 00:19:35,206 And how do you feel? 464 00:19:35,207 --> 00:19:37,709 Initially, I was terrified of losing the second income 465 00:19:37,710 --> 00:19:39,711 and Audrey having so much time 466 00:19:39,712 --> 00:19:43,014 to buy stuff we don't need. 467 00:19:43,015 --> 00:19:44,182 And now? 468 00:19:44,183 --> 00:19:46,050 That's all. 469 00:19:52,211 --> 00:19:53,778 Oh, hey, Timmy, is the mail here yet? 470 00:19:53,779 --> 00:19:55,713 What do you think this is? 471 00:19:55,714 --> 00:19:58,333 What...Do...You...Think? 472 00:20:02,371 --> 00:20:06,758 She's still holding out on you, huh? 473 00:20:07,893 --> 00:20:09,677 So are you ever gonna tell Mr. Dunbar 474 00:20:09,678 --> 00:20:10,879 we're doing it again? 475 00:20:10,880 --> 00:20:12,931 Hey, Timmy, would you mind please 476 00:20:12,932 --> 00:20:14,682 getting me a cup of coffee? 477 00:20:14,683 --> 00:20:16,317 No. 478 00:20:16,318 --> 00:20:18,102 I quite like the way things are. 479 00:20:20,422 --> 00:20:22,690 Get it yourself, you spray-tanned dwarf! 480 00:20:22,691 --> 00:20:25,610 I'm off to lunch! 481 00:20:25,611 --> 00:20:26,778 Shall we? 482 00:20:26,779 --> 00:20:29,330 -- sync by elderman -- -- for www.addic7ed.com -- 32829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.