All language subtitles for Rules of Engagement - 03x13 - House Money.720p.Web-DL.XEON.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,367 --> 00:00:10,467 Honey, can you grab that? I'm in the bathroom. 2 00:00:11,501 --> 00:00:12,868 Coming. 3 00:00:16,033 --> 00:00:17,767 Seriously? 4 00:00:17,767 --> 00:00:21,200 I'm sorry. It's the women's beach volleyball finals. 5 00:00:21,200 --> 00:00:23,667 You should watch those girls closely. 6 00:00:23,667 --> 00:00:25,467 You're gonna need to remember them later. 7 00:00:28,968 --> 00:00:30,133 Hey. Hey. 8 00:00:30,133 --> 00:00:31,834 Can I keep this cake in your fridge? 9 00:00:31,834 --> 00:00:33,234 Sure. 10 00:00:33,234 --> 00:00:34,634 Cake? 11 00:00:34,634 --> 00:00:35,734 Interesting. 12 00:00:35,734 --> 00:00:38,300 Cake trumps bouncy boobs. 13 00:00:38,300 --> 00:00:40,767 It's not for you, it's for my party. 14 00:00:40,767 --> 00:00:43,534 Oh, right, your little "girls only" sex party. 15 00:00:43,534 --> 00:00:45,968 No, it's an adult toy party, I'm hosting it for my friend. 16 00:00:45,968 --> 00:00:48,133 It's like a Tupperware party, but with sex toys. 17 00:00:48,133 --> 00:00:51,000 I'm not sure those are going to keep your leftovers fresh. 18 00:00:52,033 --> 00:00:53,400 Let me give you a hand with that. 19 00:00:53,400 --> 00:00:54,934 No, I will take it. 20 00:00:54,934 --> 00:00:56,133 And no stealing a bite 21 00:00:56,133 --> 00:00:58,534 and blaming it on fridge mice again. 22 00:00:58,534 --> 00:01:02,000 I really don't think Jeff's going to want to eat that cake. 23 00:01:02,000 --> 00:01:05,501 Please. I have yet to meet the cake I didn't want to eat. 24 00:01:05,501 --> 00:01:07,767 It's a weird shape. 25 00:01:09,334 --> 00:01:12,167 Oh, come on! 26 00:01:12,167 --> 00:01:14,200 Are you sure you don't want a bite? 27 00:01:14,200 --> 00:01:16,601 I don't want that thing anywhere near my mouth. 28 00:01:16,601 --> 00:01:19,567 That's an ironic turn of events. 29 00:01:19,567 --> 00:01:21,667 I got it from this erotic dessert place downtown, 30 00:01:21,667 --> 00:01:22,868 Masturbakers. 31 00:01:24,968 --> 00:01:26,534 I'll go put it in the fridge. 32 00:01:26,534 --> 00:01:30,934 Um, just to warn you, you might get some shrinkage. 33 00:01:30,934 --> 00:01:33,934 You can't always blame it on the cold. 34 00:01:34,968 --> 00:01:36,267 All right. And I am gonna go try 35 00:01:36,267 --> 00:01:37,767 and drink that image out of my head. 36 00:01:41,801 --> 00:01:44,534 Hey, so you're going to the big perv party, huh? 37 00:01:46,067 --> 00:01:47,868 Yeah, just me, Jen, 38 00:01:47,868 --> 00:01:51,767 and a bunch of women I'm going to learn way too much about. 39 00:01:51,767 --> 00:01:56,501 I don't judge any of those ladies for buying that stuff. 40 00:01:56,501 --> 00:02:01,100 Not everybody has access to their very own sex machine. 41 00:02:04,834 --> 00:02:08,734 If only I could turn off the talking option. 42 00:02:10,634 --> 00:02:12,501 Is that a new phone? Yeah. 43 00:02:12,501 --> 00:02:14,267 What was wrong with the old one? 44 00:02:14,267 --> 00:02:15,701 I've had it like three years. 45 00:02:15,701 --> 00:02:18,667 In phone years, that's two cans and a string. 46 00:02:18,667 --> 00:02:20,234 Oh. It's Jen. 47 00:02:20,234 --> 00:02:22,567 She wants me to bring over wine glasses. 48 00:02:22,567 --> 00:02:25,501 You texting now? What are you, in high school? 49 00:02:25,501 --> 00:02:27,167 What's the matter? Everybody texts... 50 00:02:27,167 --> 00:02:28,601 Shh. 51 00:02:28,601 --> 00:02:30,701 I'm imagining you in high school. 52 00:02:30,701 --> 00:02:31,868 Ew. 53 00:02:31,868 --> 00:02:34,167 Yeah. Yeah, you just... You hurry along now. 54 00:02:34,167 --> 00:02:36,267 Don't want to be late for cheerleading practice. 55 00:02:36,267 --> 00:02:37,667 Shut up. 56 00:02:39,467 --> 00:02:41,734 ♪ How many ways To say, "I love you?" ♪ 57 00:02:43,467 --> 00:02:47,634 ♪ How many ways To say that I'm not scared? ♪ 58 00:02:47,634 --> 00:02:50,367 ♪ With you by my side ♪ 59 00:02:50,367 --> 00:02:52,968 ♪ There is no denyin' ♪ 60 00:02:52,968 --> 00:02:56,300 ♪ I can't wait For me and you ♪ 61 00:03:06,200 --> 00:03:08,834 Can I get a tall latte? 62 00:03:10,167 --> 00:03:12,968 Single guys are way too much trouble. 63 00:03:12,968 --> 00:03:14,367 That's why I like married guys. 64 00:03:14,367 --> 00:03:16,133 They're easy, and they won't tell anyone 65 00:03:16,133 --> 00:03:17,801 because they don't want to get caught. 66 00:03:17,801 --> 00:03:20,534 I'm telling you, it's only married guys for me. 67 00:03:23,601 --> 00:03:25,200 Hey, honey... 68 00:03:25,200 --> 00:03:26,868 Yeah. 69 00:03:27,467 --> 00:03:30,067 Um, yeah. Yeah. 70 00:03:30,067 --> 00:03:31,834 I love being married to you too. 71 00:03:33,000 --> 00:03:34,534 Uh-huh. Okay. 72 00:03:34,534 --> 00:03:36,634 All right. Bye. 73 00:03:36,634 --> 00:03:38,067 Ah, the wife. 74 00:03:38,067 --> 00:03:39,234 You're married? 75 00:03:40,234 --> 00:03:41,501 That obvious, huh? 76 00:03:41,501 --> 00:03:43,701 Well, you just said you were talking to your wife. 77 00:03:43,701 --> 00:03:45,267 Oh, yeah. That I was. 78 00:03:46,400 --> 00:03:48,434 I wouldn't have pegged you as married. 79 00:03:48,434 --> 00:03:50,200 You just don't give off that vibe. 80 00:03:50,200 --> 00:03:51,968 Oh, that's funny. 81 00:03:51,968 --> 00:03:54,868 Oh, I can't wait to get home and tell that to the missus. 82 00:03:54,868 --> 00:03:57,567 Yeah, the old ball and chain, you know. 83 00:03:57,567 --> 00:03:59,534 My better half. Ha, ha. 84 00:03:59,534 --> 00:04:02,400 She's probably home making casseroles and... 85 00:04:04,300 --> 00:04:06,334 Can I get an ETA on that latte? 86 00:04:07,534 --> 00:04:09,634 Yeah, so, yeah. 87 00:04:17,567 --> 00:04:18,868 Hey, Aud. 88 00:04:18,868 --> 00:04:21,133 Hello? 89 00:04:38,868 --> 00:04:41,234 God! Audrey? 90 00:04:51,934 --> 00:04:53,100 What? I'm just returning 91 00:04:53,100 --> 00:04:55,067 your cake plate and some leftover cake. 92 00:04:57,067 --> 00:05:00,601 Even in cake form women ignore those. 93 00:05:02,067 --> 00:05:03,534 So did Audrey have a good time? 94 00:05:03,534 --> 00:05:05,901 Maybe. Why? What did Jen say? 95 00:05:05,901 --> 00:05:07,667 Oh, nothing, she passed out. 96 00:05:07,667 --> 00:05:10,167 Too many penis coladas. You know. 97 00:05:11,467 --> 00:05:13,601 So, uh, did Jen purchased anything? 98 00:05:13,601 --> 00:05:15,400 No! No, she doesn't need to. 99 00:05:15,400 --> 00:05:17,701 She is all taken care of in that department. 100 00:05:17,701 --> 00:05:20,367 And that department is sex. 101 00:05:20,367 --> 00:05:22,834 Oh, yeah, because you're so good. 102 00:05:22,834 --> 00:05:24,701 Oh. Hey, you know? The doctor actually said 103 00:05:24,701 --> 00:05:26,334 she needed to cut back a little. 104 00:05:26,334 --> 00:05:28,467 To what? Just you? 105 00:05:29,534 --> 00:05:31,267 Well, so, what did Audrey buy? 106 00:05:31,267 --> 00:05:33,234 What makes you think Audrey bought anything? 107 00:05:33,234 --> 00:05:35,667 I don't know. You guys have been married forever. 108 00:05:35,667 --> 00:05:37,267 Plus you're like 90. 109 00:05:38,534 --> 00:05:40,501 I mean, I thought you might need a little help, 110 00:05:40,501 --> 00:05:43,400 like the sexual equivalent of a hearing aid. 111 00:05:44,567 --> 00:05:46,567 Well I don't. And she doesn't. 112 00:05:46,567 --> 00:05:47,934 Audrey's totally covered. 113 00:05:47,934 --> 00:05:52,367 With all her needs and whatnot. 114 00:05:56,400 --> 00:05:57,501 What's that? 115 00:05:57,501 --> 00:05:59,067 What? 116 00:05:59,067 --> 00:06:00,501 Buzzing noise. 117 00:06:00,501 --> 00:06:02,601 Cell phone. 118 00:06:03,601 --> 00:06:04,801 Aren't you gonna answer it? 119 00:06:05,667 --> 00:06:06,968 No, that'd be rude. 120 00:06:06,968 --> 00:06:09,501 We're right in the middle of a conversation. 121 00:06:09,501 --> 00:06:11,734 Well, shouldn't it go to voice mail? 122 00:06:11,734 --> 00:06:14,634 No, I have it set to, um... 123 00:06:14,634 --> 00:06:16,501 "Just keep ringing." 124 00:06:25,734 --> 00:06:26,868 Get out. 125 00:06:35,167 --> 00:06:37,501 Oh, Jen, good. 126 00:06:37,501 --> 00:06:38,701 There you are. Okay. 127 00:06:38,701 --> 00:06:40,701 I need you to tell me the truth about something. 128 00:06:40,701 --> 00:06:42,868 Yes. They're faking. 129 00:06:43,868 --> 00:06:46,767 Ha, ha. And I don't care. 130 00:06:46,767 --> 00:06:48,167 I need you to look at me and tell me 131 00:06:48,167 --> 00:06:49,834 if you would believe that I'm married. 132 00:06:54,033 --> 00:06:55,901 Does this wife need a green card? 133 00:06:55,901 --> 00:06:56,901 No. 134 00:06:56,901 --> 00:06:59,234 Is she blind? No. 135 00:06:59,234 --> 00:07:00,567 Mail order? Head injury? 136 00:07:00,567 --> 00:07:02,467 Clinically insane? No, no, no. 137 00:07:02,467 --> 00:07:03,934 Trying to get back at her parents? 138 00:07:03,934 --> 00:07:05,567 Aren't they all? 139 00:07:05,567 --> 00:07:07,634 Look, no, I wouldn't believe you're married. 140 00:07:07,634 --> 00:07:10,567 Oh. Damn, I give out such a single-guy aura. 141 00:07:10,567 --> 00:07:12,868 See, I met this chick and she's only into married guys. 142 00:07:12,868 --> 00:07:14,968 Oh, she sounds well-adjusted. 143 00:07:14,968 --> 00:07:17,334 So I need to get that beaten-down, 144 00:07:17,334 --> 00:07:19,934 praying-for-sweet-death married-guy vibe. 145 00:07:19,934 --> 00:07:22,434 Why don't you just lie and say you're married? 146 00:07:22,434 --> 00:07:25,467 Um, because that's lazy and disrespectful. 147 00:07:27,033 --> 00:07:29,634 And I've already tried that and I don't think she's buying it. 148 00:07:29,634 --> 00:07:30,968 But I got us a date for coffee, 149 00:07:30,968 --> 00:07:33,133 and I'm already out of miserable husband stories. 150 00:07:33,133 --> 00:07:35,100 That's where you come into the picture. 151 00:07:35,100 --> 00:07:37,033 Oh, no. I am not in the picture. 152 00:07:37,033 --> 00:07:38,968 Your pictures are sleazy and disgusting 153 00:07:38,968 --> 00:07:40,734 and in the case of that one you emailed me, 154 00:07:40,734 --> 00:07:42,634 demeaning to both little people and clowns. 155 00:07:43,834 --> 00:07:45,601 I can see how clowns are bummed out, 156 00:07:45,601 --> 00:07:47,267 but the little people were having fun. 157 00:07:49,367 --> 00:07:51,167 You made it your screen saver? I gotta go. 158 00:07:51,167 --> 00:07:52,334 No, no, no, wait. Listen, 159 00:07:52,334 --> 00:07:54,200 I need to get in the mindset of a married guy. 160 00:07:54,200 --> 00:07:55,634 How they think, how they feel. 161 00:07:55,634 --> 00:07:58,501 I need you to do me a favor. Talk to me like a wife would. 162 00:07:58,501 --> 00:08:00,133 No, I'm not doing that for you. 163 00:08:00,133 --> 00:08:03,334 That's good, that's very realistic. 164 00:08:03,334 --> 00:08:04,934 I'm going to write some of this down. 165 00:08:04,934 --> 00:08:06,133 You're an idiot. 166 00:08:06,133 --> 00:08:07,701 Nice. More. 167 00:08:07,701 --> 00:08:09,801 I can't even look at your face right now. 168 00:08:10,968 --> 00:08:13,834 Slow down, you're going too fast. 169 00:08:13,834 --> 00:08:15,300 You're disgusting. I gotta go. 170 00:08:15,300 --> 00:08:17,767 I said talk to me like a wife, 171 00:08:17,767 --> 00:08:19,734 not one of my dates. 172 00:08:24,133 --> 00:08:26,367 Whew. Eh? 173 00:08:26,367 --> 00:08:27,534 Wow! 174 00:08:27,534 --> 00:08:29,234 Huh? 175 00:08:30,234 --> 00:08:31,801 Job well done. 176 00:08:31,801 --> 00:08:33,234 Yeah. 177 00:08:33,234 --> 00:08:34,534 That was nice. 178 00:08:34,534 --> 00:08:38,467 So would you describe yourself as "satisfied," 179 00:08:38,467 --> 00:08:42,934 "extremely satisfied" or "totally satisfied"? 180 00:08:44,400 --> 00:08:48,234 Look at you, still awake and caring how it went. 181 00:08:49,234 --> 00:08:50,767 Hey, I care. 182 00:08:50,767 --> 00:08:52,367 In fact, I could go again. 183 00:08:53,968 --> 00:08:54,968 Eventually. 184 00:08:56,234 --> 00:08:58,834 That's all right, babe. I'm kinda tired. 185 00:08:58,834 --> 00:09:01,033 Would you say "spent"? 186 00:09:02,100 --> 00:09:03,167 Yeah, sure. 187 00:09:07,701 --> 00:09:10,501 "Spent." 188 00:09:11,601 --> 00:09:13,267 All right. 189 00:09:27,534 --> 00:09:29,067 I don't believe this. 190 00:09:35,567 --> 00:09:37,000 Stop that right now! 191 00:09:37,000 --> 00:09:38,801 What? 192 00:09:40,901 --> 00:09:43,534 Overbrushing. That's a serious problem. 193 00:09:45,334 --> 00:09:46,534 What are you talking about? 194 00:09:46,534 --> 00:09:49,434 Okay, look, I heard the buzzing 195 00:09:49,434 --> 00:09:51,467 and I thought that you were, uh... 196 00:09:51,467 --> 00:09:52,701 I was what? 197 00:09:52,701 --> 00:09:53,968 Look, I found the little item 198 00:09:53,968 --> 00:09:55,767 that you bought at the party earlier, so... 199 00:09:56,801 --> 00:09:59,300 That? That wasn't mine. 200 00:09:59,300 --> 00:10:00,868 I grabbed Jen's bag by mistake. 201 00:10:00,868 --> 00:10:04,100 Oh. So wait, the... The bag was Jennifer's? 202 00:10:04,100 --> 00:10:05,133 Yeah. 203 00:10:06,434 --> 00:10:08,367 Excellent. 204 00:10:08,868 --> 00:10:09,868 Carry on. 205 00:10:17,133 --> 00:10:19,400 Uh-huh. 206 00:10:19,400 --> 00:10:21,467 Uh-huh. Ah. 207 00:10:21,467 --> 00:10:23,801 Make a reservation for tonight. 208 00:10:23,801 --> 00:10:25,634 Uh... 209 00:10:25,634 --> 00:10:29,400 Make a res... Then don't make reservations for tonight. 210 00:10:29,400 --> 00:10:31,400 All right. I gotta go. Yeah. 211 00:10:31,400 --> 00:10:33,901 Oh. 212 00:10:33,901 --> 00:10:37,801 Why can't she make a decision? 213 00:10:40,567 --> 00:10:41,834 What are you doing? 214 00:10:41,834 --> 00:10:44,300 I'm getting great "married guy" stuff here. 215 00:10:44,300 --> 00:10:46,901 I want to learn everything about you that says "I give up." 216 00:10:48,501 --> 00:10:49,934 Hey, losers. 217 00:10:49,934 --> 00:10:54,000 Oh, so how was your lady's little dirty soiree? 218 00:10:54,000 --> 00:10:55,167 Yes, Adam. How was it? 219 00:10:55,167 --> 00:10:56,734 Did anyone buy anything last night 220 00:10:56,734 --> 00:10:59,067 that we should know about? Eh? 221 00:10:59,067 --> 00:11:00,601 Jen bought a sex toy. 222 00:11:00,601 --> 00:11:02,167 Oh! 223 00:11:02,167 --> 00:11:03,567 Just one? I thought she'd have 224 00:11:03,567 --> 00:11:06,200 one of those big assassin briefcases full. 225 00:11:10,801 --> 00:11:12,567 Stop it. No. 226 00:11:12,567 --> 00:11:13,934 No. She's never had one before. 227 00:11:13,934 --> 00:11:18,000 Who needs a sexual hearing aid now, huh? 228 00:11:18,000 --> 00:11:19,634 I win. Oh. 229 00:11:21,000 --> 00:11:25,801 "He gets overly excited about pathetic little victories." 230 00:11:25,801 --> 00:11:27,901 No, no, no. Look, I won, okay? 231 00:11:27,901 --> 00:11:29,767 The item she got was an us thing, 232 00:11:29,767 --> 00:11:32,501 which led to the best sex we ever had. 233 00:11:32,501 --> 00:11:34,234 Ooh. What'd you guys use? 234 00:11:34,234 --> 00:11:37,133 Whips? Prosthetics? Chains? 235 00:11:37,133 --> 00:11:39,167 Smackerdoodles? 236 00:11:40,267 --> 00:11:44,067 Just some regular non-weird stuff? 237 00:11:44,067 --> 00:11:45,300 Oh, starter kit. 238 00:11:45,300 --> 00:11:46,801 Cute. 239 00:11:46,801 --> 00:11:48,100 You know what? Last night, 240 00:11:48,100 --> 00:11:50,067 Audrey and I had a solid little session. 241 00:11:50,067 --> 00:11:51,400 No bells and whistles. 242 00:11:51,400 --> 00:11:54,734 Just a man, a woman and a bed. 243 00:11:54,734 --> 00:11:56,534 Dude, everybody's using sex toys now. 244 00:11:56,534 --> 00:11:57,968 You gotta keep up. 245 00:11:57,968 --> 00:12:00,167 "Doesn't keep up." 246 00:12:00,167 --> 00:12:01,534 Yeah, you gotta try new stuff 247 00:12:01,534 --> 00:12:03,801 or you become like one of those lame nostalgia bands, 248 00:12:03,801 --> 00:12:06,467 you know, playing the same tired old hits year after year. 249 00:12:06,467 --> 00:12:08,334 Yeah, whenever those bands play new stuff, 250 00:12:08,334 --> 00:12:10,067 that's when people get up to get a beer. 251 00:12:10,067 --> 00:12:12,567 Audrey never gets up to get a beer in the middle of my set. 252 00:12:12,567 --> 00:12:15,334 Yeah, that's because your set's a tight four minutes. 253 00:12:16,367 --> 00:12:19,267 Ah. "Finishes really quickly." 254 00:12:24,367 --> 00:12:27,501 "Sensitive about finishing." 255 00:12:27,501 --> 00:12:29,934 You know what? I asked Audrey last night how it went, 256 00:12:29,934 --> 00:12:31,734 and she said it was fine. 257 00:12:31,734 --> 00:12:34,267 Hey-o! "Fine." Wow. 258 00:12:34,267 --> 00:12:37,701 That's slightly better than okay. 259 00:12:37,701 --> 00:12:39,400 You know, I'm just saying, Audrey seems 260 00:12:39,400 --> 00:12:41,534 like someone who likes to keep up with new stuff. 261 00:12:42,634 --> 00:12:44,167 She did just get a new cell phone. 262 00:12:44,167 --> 00:12:46,300 And downloaded that new Coldplay CD. 263 00:12:46,300 --> 00:12:47,801 Ooh. Ooh. 264 00:12:49,367 --> 00:12:50,767 That doesn't sound like someone 265 00:12:50,767 --> 00:12:52,267 who enjoys sweating to the oldies. 266 00:12:52,267 --> 00:12:55,033 Hm. Or sweating under the oldie. 267 00:12:56,400 --> 00:12:57,400 That's for the pencil. 268 00:12:57,400 --> 00:12:59,734 No! That's my last one! 269 00:13:08,868 --> 00:13:10,067 Whoa! 270 00:13:11,133 --> 00:13:13,033 Look at this place. 271 00:13:13,033 --> 00:13:14,968 Oh, cool, games! 272 00:13:16,534 --> 00:13:18,434 S-sex games. 273 00:13:20,767 --> 00:13:24,100 All right, I'm a married guy in a sex shop. 274 00:13:24,100 --> 00:13:25,601 How am I feeling? 275 00:13:25,601 --> 00:13:28,167 I'm feeling... 276 00:13:28,167 --> 00:13:30,300 constipated? 277 00:13:30,300 --> 00:13:32,334 What am I doing here? 278 00:13:32,334 --> 00:13:33,434 Oh, confused. 279 00:13:33,434 --> 00:13:35,901 You know, it looks a lot like constipated. 280 00:13:35,901 --> 00:13:37,767 Hey, guys. Check it out. 281 00:13:37,767 --> 00:13:39,901 "Par-sleazy." 282 00:13:39,901 --> 00:13:44,501 You know, instead of "cheesi." Yeah. 283 00:13:44,501 --> 00:13:46,234 Hi. Can I help you? 284 00:13:46,234 --> 00:13:47,701 Uh, just looking around. 285 00:13:47,701 --> 00:13:49,767 Oh, for something for you and your wife? 286 00:13:49,767 --> 00:13:51,501 See? How does he know you're married? 287 00:13:51,501 --> 00:13:53,267 You know, I'm looking for something too. 288 00:13:53,267 --> 00:13:55,167 Yeah, the fetish stuff's in the back, buddy. 289 00:13:56,901 --> 00:13:59,033 No, the wife and I are to... Look... 290 00:13:59,033 --> 00:14:01,467 Yeah. It's in the back, okay? 291 00:14:04,968 --> 00:14:07,601 Okay, uh, so, what sort of things is your wife into? 292 00:14:07,601 --> 00:14:10,901 You know, new stuff like texting and Coldplay. 293 00:14:12,334 --> 00:14:14,968 No. I mean what does she into sexually? 294 00:14:14,968 --> 00:14:17,033 Watch it, buddy. 295 00:14:17,033 --> 00:14:22,400 Sorry. I didn't mean to offend you, Mr. Sex Store Customer. 296 00:14:23,868 --> 00:14:26,234 I'm sorry, I'm... I'm new at this whole thing. 297 00:14:26,234 --> 00:14:28,234 That's all right. Let's start with the basics. 298 00:14:28,234 --> 00:14:30,300 How about some lingerie? 299 00:14:30,300 --> 00:14:31,634 Forty-nine dollars? 300 00:14:31,634 --> 00:14:33,534 There's barely anything there. 301 00:14:33,534 --> 00:14:35,734 Yeah, it's crotchless. 302 00:14:35,734 --> 00:14:38,067 It's like the old egg white scam. 303 00:14:38,067 --> 00:14:40,834 They take the yolk away, but they charge you more. 304 00:14:40,834 --> 00:14:43,467 You're just taking the yolk of the panties away 305 00:14:43,467 --> 00:14:45,701 and raising the price. 306 00:14:46,901 --> 00:14:49,200 Wow, you really are new at this, aren't you? 307 00:14:49,200 --> 00:14:51,400 Let me show you something. 308 00:14:51,400 --> 00:14:52,400 Hm. 309 00:14:52,400 --> 00:14:54,567 Got it. 310 00:14:54,567 --> 00:14:56,567 Got it. 311 00:14:56,567 --> 00:14:58,033 Had it. 312 00:14:59,067 --> 00:15:00,234 Broke it. 313 00:15:01,634 --> 00:15:03,667 "New and improved." Hm. 314 00:15:03,667 --> 00:15:04,667 We'll see. 315 00:15:06,234 --> 00:15:07,934 Hey, beads. 316 00:15:07,934 --> 00:15:09,667 Audrey likes this crafty stuff. 317 00:15:09,667 --> 00:15:10,767 What is this? A necklace? 318 00:15:14,901 --> 00:15:18,234 Yes. Yes. That's exactly what it is. It's a necklace. 319 00:15:18,234 --> 00:15:20,667 Here, let me show you some of our more popular items. 320 00:15:20,667 --> 00:15:21,767 Here, in this area. 321 00:15:21,767 --> 00:15:23,701 This is... This is good stuff. 322 00:15:23,701 --> 00:15:25,434 Really? Yeah. 323 00:15:25,434 --> 00:15:26,934 I love this woman. 324 00:15:35,534 --> 00:15:37,400 Doing some shopping? Some. 325 00:15:37,400 --> 00:15:39,701 Oh, hold the elevator. 326 00:15:39,701 --> 00:15:40,701 Hey. 327 00:15:40,701 --> 00:15:42,501 Hey. What you got in there? 328 00:15:42,501 --> 00:15:45,467 Oh, you know, I just picked up a few things. 329 00:15:45,467 --> 00:15:50,234 Otis, leave the man's groceries alone. 330 00:15:50,234 --> 00:15:51,701 You bought groceries? 331 00:15:51,701 --> 00:15:53,400 Oh, do you have some chips or something? 332 00:15:53,400 --> 00:15:55,734 I am so hungry. You're always hungry. 333 00:15:55,734 --> 00:15:57,100 Back off. 334 00:15:57,100 --> 00:15:58,267 You're acting weird. 335 00:15:58,267 --> 00:15:59,901 You're acting weird. 336 00:15:59,901 --> 00:16:01,534 Why are you being so sneaky? 337 00:16:01,534 --> 00:16:02,701 Let me see what's in there. 338 00:16:02,701 --> 00:16:03,767 What is this? Red China? 339 00:16:04,567 --> 00:16:06,067 Is it a present? 340 00:16:06,067 --> 00:16:07,300 What? What? 341 00:16:07,300 --> 00:16:09,334 Otis, what do you have? 342 00:16:09,334 --> 00:16:10,567 Jeff! Oh! 343 00:16:12,067 --> 00:16:13,234 Oh, my... 344 00:16:13,234 --> 00:16:15,434 Oh, my God, is that what I think it is? 345 00:16:17,200 --> 00:16:19,033 It's hers. 346 00:16:22,767 --> 00:16:26,000 What would possess you to buy all this stuff? 347 00:16:26,000 --> 00:16:29,367 Look, I didn't want us to become a nostalgia band, okay? 348 00:16:30,434 --> 00:16:32,534 I... I have no idea what that means 349 00:16:32,534 --> 00:16:35,767 or what it has to do with remote-controlled underwear. 350 00:16:37,667 --> 00:16:39,167 Look, I didn't want you to get tired 351 00:16:39,167 --> 00:16:41,934 of, you know, always hearing the same old songs 352 00:16:41,934 --> 00:16:43,100 in the bedroom. 353 00:16:43,100 --> 00:16:44,868 Oh. 354 00:16:44,868 --> 00:16:46,801 Honey, no. Those are great songs. 355 00:16:46,801 --> 00:16:49,701 I love those songs. They are great. 356 00:16:49,701 --> 00:16:52,601 You know I'm not talking about actual songs, right? 357 00:16:52,601 --> 00:16:55,067 Yeah. Yeah. I got that. 358 00:16:55,067 --> 00:16:57,067 It's just that we've been married for 13 years 359 00:16:57,067 --> 00:16:59,000 and our sex life is, uh... 360 00:16:59,000 --> 00:17:00,734 Honey, our sex life is fine. 361 00:17:00,734 --> 00:17:03,834 I thought I could give you something more than fine. 362 00:17:03,834 --> 00:17:07,133 So you... You bought me a whole sex shop? 363 00:17:07,133 --> 00:17:09,467 Actually there was another bag 364 00:17:09,467 --> 00:17:12,801 that spilled on the sidewalk. 365 00:17:12,801 --> 00:17:15,901 I was too embarrassed to pick it all up so... 366 00:17:15,901 --> 00:17:17,367 I just ran. 367 00:17:18,934 --> 00:17:21,567 Honey, that's so nice. 368 00:17:21,567 --> 00:17:23,133 You were thinking of me. 369 00:17:23,133 --> 00:17:25,167 But honestly, all I need is you. 370 00:17:25,167 --> 00:17:26,167 Really? 371 00:17:26,167 --> 00:17:30,400 Yes. You're my big sex toy. 372 00:17:32,100 --> 00:17:33,234 Oh. Thanks. 373 00:17:33,234 --> 00:17:35,100 But what are we gonna do with all this stuff? 374 00:17:35,100 --> 00:17:36,701 You know, unfortunately, 375 00:17:36,701 --> 00:17:39,767 the Lust Frontier has a pretty strict return policy. 376 00:17:41,033 --> 00:17:42,200 Well... 377 00:17:42,200 --> 00:17:44,367 it'd be a waste just to throw it away. 378 00:17:44,367 --> 00:17:46,234 I mean... 379 00:17:46,234 --> 00:17:49,067 I guess trying some of this stuff wouldn't hurt. 380 00:17:49,067 --> 00:17:50,267 Ooh. 381 00:17:50,267 --> 00:17:53,501 Actually, I think that one would. 382 00:17:53,501 --> 00:17:56,501 Did you know that one's for you, right? 383 00:17:56,501 --> 00:17:59,167 I'm positive that would hurt. 384 00:18:06,334 --> 00:18:08,934 So I'm like, "Make the reservation. 385 00:18:08,934 --> 00:18:11,200 Okay, don't make the reservation." 386 00:18:11,200 --> 00:18:14,701 Oh! I mean, I love her, but she can't make a decision. 387 00:18:14,701 --> 00:18:16,033 It's just so... 388 00:18:18,400 --> 00:18:19,634 Confusing? 389 00:18:19,634 --> 00:18:21,767 Yes! Thank you. 390 00:18:21,767 --> 00:18:24,767 You know what? You don't need to hear my "married guy" stuff. 391 00:18:24,767 --> 00:18:27,367 It's a bore. Oh. I don't mind. 392 00:18:27,367 --> 00:18:29,968 You know, you seem like you need someone to talk to. 393 00:18:29,968 --> 00:18:31,133 I do. 394 00:18:31,133 --> 00:18:33,200 I mean, Beth's great, it's just 395 00:18:33,200 --> 00:18:35,400 sometimes I don't think she hears me. 396 00:18:35,400 --> 00:18:37,334 I understand. 397 00:18:37,334 --> 00:18:43,067 You know, maybe we should go somewhere quieter to talk. 398 00:18:43,067 --> 00:18:46,133 Well, I guess there's no harm in talking. 399 00:18:46,133 --> 00:18:47,834 Check, please. 400 00:18:49,868 --> 00:18:51,901 Oh, my God. This is so kinky. 401 00:18:51,901 --> 00:18:55,901 My wife Beth would never do anything like this. 402 00:18:55,901 --> 00:18:57,801 By the way, this one's got a little play in it. 403 00:18:57,801 --> 00:18:59,634 You might want to tighten it up. 404 00:19:01,067 --> 00:19:03,200 Mm. Oh, okay. Okay, got it, got it. 405 00:19:04,634 --> 00:19:05,901 Oh. 406 00:19:05,901 --> 00:19:07,601 This is kind of hot. 407 00:19:07,601 --> 00:19:09,067 Hey, what are you doing? 408 00:19:09,067 --> 00:19:10,701 I'm robbing you. 409 00:19:10,701 --> 00:19:13,033 Of my monogamy? 410 00:19:14,033 --> 00:19:16,200 Of your cash and credit cards. 411 00:19:16,200 --> 00:19:18,434 And then my monogamy? 412 00:19:18,434 --> 00:19:20,334 And you're not going to tell anyone, 413 00:19:20,334 --> 00:19:22,334 because if you do, your wife will find out 414 00:19:22,334 --> 00:19:26,133 and she'll divorce you and take everything you've got. 415 00:19:26,133 --> 00:19:28,434 Oh, that's why you like married guys. 416 00:19:28,434 --> 00:19:29,934 Uh-huh. 417 00:19:29,934 --> 00:19:31,534 Well, the joke's on you, sweetheart. 418 00:19:31,534 --> 00:19:33,567 I'm not really married! Ha-ha! 419 00:19:33,567 --> 00:19:35,033 Who looks stupid now? 420 00:19:38,400 --> 00:19:40,367 All right, still me. 421 00:19:40,367 --> 00:19:42,634 Hey, can you turn the TV on? 422 00:19:44,067 --> 00:19:46,667 Marriage sucks. 423 00:19:53,033 --> 00:19:54,400 That's good. Mm. 424 00:19:54,400 --> 00:19:57,734 I want more of that. Mm. 425 00:19:59,467 --> 00:20:00,868 Mm. 426 00:20:00,868 --> 00:20:03,000 Not bad for sex food. 427 00:20:03,000 --> 00:20:05,167 This is fun. It's good to try new things. 428 00:20:05,167 --> 00:20:07,167 How's the edible underwear? It's good. 429 00:20:07,167 --> 00:20:09,334 It says the flavor is passion fruit. 430 00:20:09,334 --> 00:20:11,400 Huh. Yeah, I get that. 431 00:20:12,868 --> 00:20:15,000 Want to try a pair? Sure. 432 00:20:16,000 --> 00:20:18,000 How about I put it on first? 433 00:20:18,000 --> 00:20:21,601 Yes, Jeff, because that's what I want my food touching 434 00:20:21,601 --> 00:20:22,834 before I eat it. 435 00:20:23,901 --> 00:20:25,534 Yeah, I get that. 436 00:20:43,234 --> 00:20:44,534 Hey. 437 00:20:44,534 --> 00:20:47,000 I didn't know you got an electric toothbrush. 438 00:20:47,000 --> 00:20:48,534 I didn't. 439 00:20:51,734 --> 00:20:53,868 Man, I am spent. 440 00:20:55,067 --> 00:20:56,067 Good night, honey. 30522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.