All language subtitles for Rules of Engagement - 02x09 - A Visit from Fay.720p.Web-DL.XEON.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,567 --> 00:00:09,234 Jeff, can you get that? 2 00:00:12,167 --> 00:00:13,534 Hey. Hey, bro. 3 00:00:13,534 --> 00:00:16,267 Can I borrow your inflatable mattress for my mom's visit? 4 00:00:16,267 --> 00:00:17,901 Yeah, sure, it's in the hall closet. 5 00:00:17,901 --> 00:00:20,033 Actually I'm running to the airport to get her. 6 00:00:20,033 --> 00:00:21,434 Can you-- Can you bring it over? 7 00:00:24,968 --> 00:00:28,367 I'm sorry, did we get married when I wasn't looking? 8 00:00:28,367 --> 00:00:29,934 It's just that, you know, 9 00:00:29,934 --> 00:00:31,634 Jen's meeting my mom for the first time. 10 00:00:31,634 --> 00:00:33,567 It's-- It's pretty exciting. 11 00:00:33,567 --> 00:00:35,234 How so? 12 00:00:35,234 --> 00:00:37,901 Well, I just think she's lucky she's not getting one of those 13 00:00:37,901 --> 00:00:39,300 meddling mother-in-laws. 14 00:00:39,300 --> 00:00:41,868 I mean...my mom's really cool. 15 00:00:43,234 --> 00:00:46,033 I'm, uh, sure it'll go smoothly. 16 00:00:46,033 --> 00:00:47,234 I'll bring the bed over. 17 00:00:47,234 --> 00:00:49,000 Ah. Hey, thanks. 18 00:00:51,734 --> 00:00:54,934 "My mom's really cool." 19 00:00:54,934 --> 00:00:57,200 Kid's priceless. 20 00:01:00,234 --> 00:01:03,033 Hey, the TV's not working. Did you touch the remote? 21 00:01:03,033 --> 00:01:06,267 Not since I saw you scratching yourself with it. 22 00:01:06,267 --> 00:01:07,701 Oh. 23 00:01:07,701 --> 00:01:10,501 Check the bedroom TV, I'll call the satellite company. 24 00:01:10,501 --> 00:01:11,567 Let's go. 25 00:01:16,701 --> 00:01:18,267 Oh, great, a recording. 26 00:01:18,267 --> 00:01:21,601 Bedroom's not working either. 27 00:01:21,601 --> 00:01:23,334 "Technical difficulties"? 28 00:01:23,334 --> 00:01:25,200 What did I call, the 1960s? 29 00:01:26,501 --> 00:01:28,934 How hard can it be to keep a satellite 30 00:01:28,934 --> 00:01:30,901 in geosynchronous orbit with the Earth 31 00:01:30,901 --> 00:01:34,501 to receive and send images to a dish outside of our window? 32 00:01:34,501 --> 00:01:38,133 I mean...that's so difficult. 33 00:01:38,133 --> 00:01:40,367 Honey. There are plenty of other things 34 00:01:40,367 --> 00:01:41,834 we can do besides watch TV. 35 00:01:43,701 --> 00:01:45,200 All right, maybe... 36 00:01:45,200 --> 00:01:46,367 "plenty" was a reach. 37 00:01:47,834 --> 00:01:50,801 This is like an episode of The Twilight Zone, 38 00:01:50,801 --> 00:01:52,667 a show I wish I could watch right now. 39 00:01:53,934 --> 00:01:55,100 DVD? 40 00:01:55,100 --> 00:01:57,834 I am not watching Braveheart again. 41 00:01:59,033 --> 00:02:00,968 How about we have a little conversation? 42 00:02:00,968 --> 00:02:03,234 Sure. 43 00:02:12,868 --> 00:02:14,834 My favorite part is when Mel Gibson 44 00:02:14,834 --> 00:02:16,934 keeps yelling "freedom." 45 00:02:47,667 --> 00:02:48,968 Hey, guys. Hey. 46 00:02:48,968 --> 00:02:52,200 We brought the inflatable bed. Yes, we brought it. 47 00:02:52,200 --> 00:02:53,501 Thanks. 48 00:02:53,501 --> 00:02:54,701 Just put it back there. 49 00:02:54,701 --> 00:02:57,467 Hey...you guys have old-timey cable, 50 00:02:57,467 --> 00:02:58,701 not satellite, right? 51 00:02:58,701 --> 00:03:00,200 Yeah. 52 00:03:00,200 --> 00:03:02,033 Oh, thank you. 53 00:03:03,367 --> 00:03:06,067 So you nervous about meeting Adam's mom? 54 00:03:06,067 --> 00:03:08,567 No, Fay and I have talked on the phone. She's really nice. 55 00:03:08,567 --> 00:03:10,734 Oh, yeah. All mothers-in-law seem that way. 56 00:03:10,734 --> 00:03:12,167 Then you meet 'em face to face, 57 00:03:12,167 --> 00:03:15,367 and it's showdown at My Little Boy Corral. 58 00:03:15,367 --> 00:03:17,000 There's an oldie but goody. 59 00:03:19,334 --> 00:03:21,234 After growing up with four brothers, 60 00:03:21,234 --> 00:03:23,133 it'll be great to have a female in the family. 61 00:03:23,133 --> 00:03:25,300 I'm so excited to do girl stuff, like go shopping 62 00:03:25,300 --> 00:03:27,601 and talk about the wedding. Oh, great idea. Yeah. 63 00:03:27,601 --> 00:03:30,400 Let her hijack the wedding before the date's even set. 64 00:03:30,400 --> 00:03:31,534 She didn't hijack-- 65 00:03:33,234 --> 00:03:36,033 Nothing. 66 00:03:36,033 --> 00:03:38,234 Fay's not like that. She lives in Sedona, 67 00:03:38,234 --> 00:03:40,100 she's new-agey and creative. 68 00:03:40,100 --> 00:03:41,934 I bet she'll have some really cool ideas. 69 00:03:41,934 --> 00:03:43,300 Still gave birth to Adam. Yeah. 70 00:03:43,300 --> 00:03:45,100 She's gonna be judging everything you do. 71 00:03:45,100 --> 00:03:48,100 And trust me, nothing will ever be right. 72 00:03:48,100 --> 00:03:51,167 Well, it's great that it doesn't still bother you. 73 00:03:51,167 --> 00:03:53,467 Hey. We're here. 74 00:03:53,467 --> 00:03:54,834 Jen, this is my mom. 75 00:03:54,834 --> 00:03:58,200 It's so nice to meet you, Fay. Oh, yes, yes, yes, 76 00:03:58,200 --> 00:03:59,667 yes, yes! Oh. 77 00:03:59,667 --> 00:04:01,434 Oh. Man, I wish I had a camera. 78 00:04:01,434 --> 00:04:02,767 We have a camera. 79 00:04:02,767 --> 00:04:05,434 Yeah. I wish I hadn't broken the camera. 80 00:04:05,434 --> 00:04:08,167 Uh, hey, Mom. These are our friends from down the hall. 81 00:04:08,167 --> 00:04:09,801 That's, uh, Audrey and Jeff. 82 00:04:09,801 --> 00:04:12,100 Hi, it's so nice to meet you. Audrey! 83 00:04:12,100 --> 00:04:14,634 Okay, we're...doing this. 84 00:04:14,634 --> 00:04:16,100 Hi. 85 00:04:16,100 --> 00:04:17,200 And Jeff. 86 00:04:17,200 --> 00:04:20,033 Easy, lady. Ah. 87 00:04:20,033 --> 00:04:21,701 Okay. 88 00:04:21,701 --> 00:04:24,367 It is so nice to meet all of you. 89 00:04:24,367 --> 00:04:27,734 And Jen, Adam's father really wanted to come, 90 00:04:27,734 --> 00:04:30,000 but he's on the second day of his colon cleanse. 91 00:04:31,267 --> 00:04:34,567 And you wouldn't want him here on day three. 92 00:04:34,567 --> 00:04:37,167 Hey, Mom. Uh, what do you think about the apartment? 93 00:04:37,167 --> 00:04:38,467 Jen did all the decorating. 94 00:04:38,467 --> 00:04:40,701 Well, it's, uh... 95 00:04:40,701 --> 00:04:42,801 not really an apartment. 96 00:04:42,801 --> 00:04:44,501 It isn't? 97 00:04:44,501 --> 00:04:45,534 No. 98 00:04:46,701 --> 00:04:48,667 What you've created here is a home. 99 00:04:48,667 --> 00:04:50,734 And Adam has never looked 100 00:04:50,734 --> 00:04:52,767 happier or healthier. 101 00:04:52,767 --> 00:04:54,167 And that's all you. 102 00:04:54,167 --> 00:04:56,567 Oh. Thanks, Fay. 103 00:04:58,901 --> 00:05:00,000 Oh, how was your flight? 104 00:05:00,000 --> 00:05:01,334 Ugh. Nightmare city. 105 00:05:01,334 --> 00:05:03,701 Heh. At the airport, the security chick 106 00:05:03,701 --> 00:05:05,100 got real frisky with me. 107 00:05:05,100 --> 00:05:07,601 And, you know, I mean, sure, I've gone that way, 108 00:05:07,601 --> 00:05:09,133 but get to know me first, right? 109 00:05:11,234 --> 00:05:14,734 Look at 'em. It's like they belong together. 110 00:05:14,734 --> 00:05:17,868 Yeah. Like my thumb and a remote. 111 00:05:19,000 --> 00:05:21,334 Now I'm sad. 112 00:05:28,267 --> 00:05:30,567 Hey, man. How's it going? 113 00:05:30,567 --> 00:05:33,534 Keith Partridge called. He wants his shirt back. 114 00:05:34,834 --> 00:05:36,868 I got it from your mother. 115 00:05:36,868 --> 00:05:37,968 Hey, watch it. 116 00:05:37,968 --> 00:05:39,834 No, literally, I got it from your mother. 117 00:05:39,834 --> 00:05:41,434 She gave it to me as a birthday present. 118 00:05:42,434 --> 00:05:43,868 What is it with you and my mom? 119 00:05:43,868 --> 00:05:47,234 Oh. If I had a dime for every time I heard that question. 120 00:05:47,234 --> 00:05:48,834 You've only met her a couple of times, 121 00:05:48,834 --> 00:05:50,701 you act like you've known her all your life. 122 00:05:50,701 --> 00:05:54,133 I'll lay it on the line. Fay's the mom I never had. 123 00:05:54,133 --> 00:05:55,834 But you have a mom. 124 00:05:55,834 --> 00:05:58,334 But yours is better. 125 00:05:58,334 --> 00:06:00,067 And she's so warm and caring, 126 00:06:00,067 --> 00:06:01,667 and she accepts me for who I am. 127 00:06:01,667 --> 00:06:04,567 When I was born, my mom demanded a DNA test. 128 00:06:04,567 --> 00:06:06,634 Oh, there she is. Fay! 129 00:06:06,634 --> 00:06:09,167 How's my little "Russell-ing" leaf? 130 00:06:09,167 --> 00:06:10,534 Ah. Oh. 131 00:06:11,701 --> 00:06:13,234 Oh, my shirt. 132 00:06:13,234 --> 00:06:16,367 I wasn't sure if a child's large would fit, but it does. 133 00:06:16,367 --> 00:06:19,000 Ha-ha. Like a child's large glove. 134 00:06:19,000 --> 00:06:20,467 Hi, sweetie. Hey, Mom. 135 00:06:20,467 --> 00:06:22,868 Hey, how was the rally? Oh, fantastic. 136 00:06:22,868 --> 00:06:24,367 Climate change is pushing 137 00:06:24,367 --> 00:06:26,033 the polar bear towards extinction. 138 00:06:26,033 --> 00:06:28,934 Ooh, really? I did not hear that on Entertainment Tonight. 139 00:06:28,934 --> 00:06:31,767 Yeah. And who'll help the polar bears if we don't? 140 00:06:31,767 --> 00:06:33,334 Oh. Not the black bear. 141 00:06:33,334 --> 00:06:35,234 They're all, like, "Yo, take that, whitey." 142 00:06:36,968 --> 00:06:39,567 Oh, and I met some really, really interesting people, 143 00:06:39,567 --> 00:06:40,667 who invited me to join them 144 00:06:40,667 --> 00:06:43,200 at a spontaneous public art project. 145 00:06:43,200 --> 00:06:45,400 Ooh. Well, would you like to join me? 146 00:06:45,400 --> 00:06:47,334 Oh, I'd-- I'd love to, but we have to work. 147 00:06:47,334 --> 00:06:49,667 You mean you have to work, Mr. Corporate Sellout. 148 00:06:49,667 --> 00:06:52,467 Yeah, we work together. Ah, yeah, I'm gonna need you 149 00:06:52,467 --> 00:06:54,100 to stay late and pick up my slack. 150 00:06:54,100 --> 00:06:56,567 Hey, I found someone to cover for me. I can go. 151 00:06:56,567 --> 00:06:58,934 Oh, good. 152 00:07:00,667 --> 00:07:02,901 Hey, I just thought of another one. Magnum P.I. 153 00:07:02,901 --> 00:07:04,968 Yeah. Yeah, that was a good show. 154 00:07:04,968 --> 00:07:08,033 Good stories, good scenery, good mustache. 155 00:07:10,000 --> 00:07:12,767 It's fun thinking of TV shows that are good. 156 00:07:14,267 --> 00:07:15,767 But now I'm gonna go count how many 157 00:07:15,767 --> 00:07:18,033 plastic containers we have in the kitchen. 158 00:07:18,033 --> 00:07:20,000 Fourteen. But only nine lids. 159 00:07:21,367 --> 00:07:22,667 What's up with that? 160 00:07:22,667 --> 00:07:24,767 Come on. There's gotta be something interesting 161 00:07:24,767 --> 00:07:26,467 we can do that doesn't involve TV. 162 00:07:26,467 --> 00:07:28,701 Well, you know, we could play Monopoly. 163 00:07:28,701 --> 00:07:31,167 Oh, Monopoly? No way. 164 00:07:31,167 --> 00:07:33,234 You take it way too seriously. 165 00:07:33,234 --> 00:07:34,834 it's just not fun for me. 166 00:07:34,834 --> 00:07:36,567 Well, you know, it's not fun for me 167 00:07:36,567 --> 00:07:40,267 to always have to watch you being a sore loser. 168 00:07:40,267 --> 00:07:42,801 Oh, all right. You're on. 169 00:07:42,801 --> 00:07:45,667 And this time the little shoe is gonna kick the thimble's ass. 170 00:07:45,667 --> 00:07:48,667 I'm not sure the thimble has an ass, but... 171 00:07:48,667 --> 00:07:51,100 Let's do this. 172 00:07:53,200 --> 00:07:56,968 Ah. Pennsylvania Avenue... 173 00:07:56,968 --> 00:08:00,434 home of Jeff's Hotel and Spa... 174 00:08:00,434 --> 00:08:03,367 a wholly-owned subsidiary of Jeff Co. 175 00:08:03,367 --> 00:08:06,000 Just tell me how much. 176 00:08:06,000 --> 00:08:08,567 Can you really put a price on luxury? 177 00:08:10,000 --> 00:08:11,200 How much? 178 00:08:11,200 --> 00:08:14,434 Well...$1400. 179 00:08:14,434 --> 00:08:16,100 Well, I only have 1200. 180 00:08:16,100 --> 00:08:17,634 Love to let you slide, 181 00:08:17,634 --> 00:08:20,067 but corporate's been riding me about comps. 182 00:08:23,167 --> 00:08:25,501 But, you know, I'd say that, uh, 183 00:08:25,501 --> 00:08:27,767 shirt and bra are worth the 200. 184 00:08:31,033 --> 00:08:32,367 I don't think so. 185 00:08:32,367 --> 00:08:35,067 But I do think it was kind of dumb of you 186 00:08:35,067 --> 00:08:37,367 not to get earthquake insurance for your properties. 187 00:08:37,367 --> 00:08:38,400 Uh-oh. Uh-oh. 188 00:08:38,400 --> 00:08:39,734 Uh-oh. Uh-oh. 189 00:08:39,734 --> 00:08:42,133 Looks like it's gonna be a big one. Okay. 190 00:08:46,200 --> 00:08:47,234 Now it's fun. 191 00:08:50,801 --> 00:08:52,067 Four hundred bucks. 192 00:08:52,067 --> 00:08:54,567 Four hundred bucks for the shirt and the bra. 193 00:08:57,000 --> 00:09:00,133 Oh, here's a film I've been dying to see. 194 00:09:00,133 --> 00:09:02,601 Oh, great. Hey, let's-- Let's all go tonight. 195 00:09:02,601 --> 00:09:04,300 Me and my two most special ladies, 196 00:09:04,300 --> 00:09:05,634 out for a night on the town. 197 00:09:05,634 --> 00:09:07,100 Sounds fun. Let's do it. 198 00:09:07,100 --> 00:09:08,667 Okay, I'll just take a quick shower, 199 00:09:08,667 --> 00:09:10,801 and then I'll be ready to split. Okay. 200 00:09:10,801 --> 00:09:12,534 "Split?" 201 00:09:12,534 --> 00:09:14,000 Far out, man. 202 00:09:15,100 --> 00:09:16,767 Isn't she great? 203 00:09:16,767 --> 00:09:19,367 She is a trip. I knew you'd love her. 204 00:09:19,367 --> 00:09:21,667 Oh. Where's my head at? 205 00:09:24,801 --> 00:09:26,267 Oh, don't mind me. 206 00:09:26,267 --> 00:09:27,367 I just forgot 207 00:09:27,367 --> 00:09:29,067 my loofa... 208 00:09:29,067 --> 00:09:30,801 and my kelp shampoo. 209 00:09:32,734 --> 00:09:35,067 Oh! Here they are. 210 00:09:35,067 --> 00:09:38,367 Yup. There they are. 211 00:09:47,434 --> 00:09:48,667 That was nice. 212 00:09:48,667 --> 00:09:50,000 Solid outing, honey. 213 00:09:51,100 --> 00:09:54,267 See? Life without TV isn't so bad. 214 00:09:54,267 --> 00:09:57,267 We got back from work, we ate dinner, talked, 215 00:09:57,267 --> 00:09:58,834 played a game, and we had sex. 216 00:09:58,834 --> 00:10:00,934 Oh, what time is it? 217 00:10:00,934 --> 00:10:02,567 Ten after 7. 218 00:10:04,000 --> 00:10:06,934 Trebek's wrapping up the first round on Jeopardy. 219 00:10:06,934 --> 00:10:08,767 What is... 220 00:10:08,767 --> 00:10:11,133 this blows? 221 00:10:11,133 --> 00:10:12,567 I'll get it. 222 00:10:12,567 --> 00:10:14,567 No, let me get it. I'll get it. 223 00:10:14,567 --> 00:10:16,400 Hello? Is it the satellite company? 224 00:10:16,400 --> 00:10:17,467 It's Jennifer. 225 00:10:17,467 --> 00:10:19,501 Jennifer from the satellite company? 226 00:10:19,501 --> 00:10:21,667 From down the hall. 227 00:10:21,667 --> 00:10:24,334 Ask her what's going on in the outside world. 228 00:10:24,334 --> 00:10:25,801 Has the country gone metric yet? 229 00:10:27,100 --> 00:10:28,100 What? 230 00:10:28,100 --> 00:10:30,000 No, it hasn't. 231 00:10:30,000 --> 00:10:32,300 Still not metric. Ha. 232 00:10:32,300 --> 00:10:35,067 Suck on that, Europe. 233 00:10:35,067 --> 00:10:36,434 Anyway, 234 00:10:36,434 --> 00:10:38,767 Fay's not judging me, but she's kind of weird. 235 00:10:38,767 --> 00:10:40,868 She thinks it's okay to walk around the apartment 236 00:10:40,868 --> 00:10:42,100 naked in front of us. 237 00:10:42,100 --> 00:10:45,067 Really? Naked? 238 00:10:45,067 --> 00:10:46,501 How's her body? 239 00:10:48,033 --> 00:10:49,901 Smokin'. 240 00:10:49,901 --> 00:10:52,234 But Adam didn't even flinch, so, you know, 241 00:10:52,234 --> 00:10:54,534 I don't know if I'm overreacting, or if, uh-- 242 00:10:54,534 --> 00:10:57,167 Oh, I gotta go. Okay, bye. 243 00:10:57,167 --> 00:10:58,400 Hey. Hey. 244 00:10:58,400 --> 00:11:00,968 Wow. Prime location. 245 00:11:00,968 --> 00:11:02,634 It's a documentary about Che Guevara. 246 00:11:02,634 --> 00:11:04,667 I didn't exactly have to put a sweater over a seat. 247 00:11:05,667 --> 00:11:06,968 Where's your mom and Russell? 248 00:11:06,968 --> 00:11:09,234 Still getting popcorn. Mom's talking to the manager 249 00:11:09,234 --> 00:11:10,767 about the trans fat in the butter. 250 00:11:10,767 --> 00:11:12,534 Well, I hope she doesn't see my nachos. 251 00:11:12,534 --> 00:11:14,534 The ingredients are "chemical" and "yellow." 252 00:11:15,634 --> 00:11:16,601 Come here. 253 00:11:17,901 --> 00:11:20,801 Oh. Oh. What? 254 00:11:20,801 --> 00:11:24,334 Oh. You're a little, you know, B.O.-y. 255 00:11:24,334 --> 00:11:25,834 Did you use deodorant? 256 00:11:25,834 --> 00:11:28,567 Oh, yeah, I used this, uh, natural stuff Mom gave me. 257 00:11:28,567 --> 00:11:30,634 Do you know there's aluminum in the kind we use? 258 00:11:30,634 --> 00:11:33,400 Yeah, I believe it acts as a stink shield. 259 00:11:33,400 --> 00:11:36,033 Well, this deodorant is better for the world. 260 00:11:36,033 --> 00:11:37,934 Not the world downwind of you. 261 00:11:39,234 --> 00:11:41,167 So you don't really think it's weird 262 00:11:41,167 --> 00:11:42,734 that your mom walks around naked? 263 00:11:42,734 --> 00:11:45,033 No, not at all. I mean, it's how I grew up. 264 00:11:45,033 --> 00:11:46,901 Everyone comes into the world naked. 265 00:11:46,901 --> 00:11:49,868 Yes. And then we go to Macy's. 266 00:11:49,868 --> 00:11:52,968 Oh. The manager ignored me. 267 00:11:52,968 --> 00:11:55,968 I only wish I could show him pictures of people's arteries 268 00:11:55,968 --> 00:11:57,968 after they eat that popcorn. 269 00:11:57,968 --> 00:11:59,901 I didn't get any popcorn. 270 00:12:22,734 --> 00:12:24,367 So, Fay, I thought tomorrow 271 00:12:24,367 --> 00:12:26,934 we could head out for our big fun day of shopping around 11? 272 00:12:26,934 --> 00:12:29,968 Oh, man, I-- I totally spaced. 273 00:12:29,968 --> 00:12:32,334 I-- I know we made plans but... 274 00:12:32,334 --> 00:12:33,534 I can't go. 275 00:12:33,534 --> 00:12:36,467 I got really involved with this art project. 276 00:12:36,467 --> 00:12:38,033 Oh, that's too bad. 277 00:12:38,033 --> 00:12:40,300 I wanted to show you some wedding things. 278 00:12:40,300 --> 00:12:43,634 Oh, honey. You and Adam don't have a date set yet, do you? 279 00:12:43,634 --> 00:12:45,901 No, but don't worry. When we do set one, 280 00:12:45,901 --> 00:12:48,467 I'm really excited to have you involved in all the planning. 281 00:12:48,467 --> 00:12:50,267 Well, you guys are so great together. 282 00:12:50,267 --> 00:12:52,267 To be really honest, I'm totally cool 283 00:12:52,267 --> 00:12:53,968 if you don't ever get married. 284 00:12:55,067 --> 00:12:56,868 Huh? 285 00:12:56,868 --> 00:12:58,901 I mean, you guys are already living together. 286 00:12:58,901 --> 00:13:00,968 You don't need government permission. 287 00:13:00,968 --> 00:13:02,234 I mean, who-- 288 00:13:02,234 --> 00:13:04,167 Who needs a piece of paper to prove anything? 289 00:13:05,334 --> 00:13:06,767 I kind of do. 290 00:13:06,767 --> 00:13:10,367 And...I thought Adam did. 291 00:13:10,367 --> 00:13:11,667 I mean, no disrespect to you, 292 00:13:11,667 --> 00:13:13,300 I know you and Shep never got married. 293 00:13:13,300 --> 00:13:17,167 That's true, but we had a wonderful Navajo ceremony. 294 00:13:17,167 --> 00:13:20,033 Oh, I thought that picture of you in the squaw outfit 295 00:13:20,033 --> 00:13:21,167 was from a carnival. 296 00:13:21,167 --> 00:13:23,968 Mm, with the peyote, it sure felt like it. 297 00:13:25,467 --> 00:13:27,400 All right. Got you all set up in our bedroom. 298 00:13:27,400 --> 00:13:28,667 Oh, thanks, baby. Mm-hm. 299 00:13:28,667 --> 00:13:30,901 I-I think I'm gonna crash now. 300 00:13:30,901 --> 00:13:33,767 Good night, Mom. Good night. Oh. 301 00:13:33,767 --> 00:13:35,167 And I know it's a small apartment 302 00:13:35,167 --> 00:13:36,701 and sound really carries, 303 00:13:36,701 --> 00:13:38,767 but...feel free to make love. 304 00:13:40,467 --> 00:13:42,200 It won't bother me at all. 305 00:13:42,200 --> 00:13:44,367 I was at Woodstock. 306 00:13:46,334 --> 00:13:48,367 You heard the woman. Come on. 307 00:13:48,367 --> 00:13:50,367 Yes, I did. And eww! 308 00:13:50,367 --> 00:13:52,801 I am not doing it with your mom in the next room listening. 309 00:13:52,801 --> 00:13:54,067 Oh, and if you want, 310 00:13:54,067 --> 00:13:56,467 there's a book on tantric sex in my carryon. 311 00:13:57,701 --> 00:13:59,434 Tantric sex? 312 00:13:59,434 --> 00:14:00,968 It's okay, Mom. We're good. 313 00:14:00,968 --> 00:14:02,767 No, we're not good. We're freaking out. 314 00:14:02,767 --> 00:14:04,834 Shh! Oh, go outside. 315 00:14:04,834 --> 00:14:06,033 God. 316 00:14:09,167 --> 00:14:10,868 Hey. Why are you being so uptight? 317 00:14:10,868 --> 00:14:12,367 You need to mellow out. 318 00:14:12,367 --> 00:14:14,868 Oh, I'll "mellow out" once Nixon gets our troops out of Nam 319 00:14:14,868 --> 00:14:16,868 and I spark up a doobie. 320 00:14:18,200 --> 00:14:19,901 Why are you making fun of my mother? 321 00:14:19,901 --> 00:14:21,801 Hey. I have been very patient with her, 322 00:14:21,801 --> 00:14:23,834 but you have to admit, she's a little bit kooky. 323 00:14:23,834 --> 00:14:25,901 She's not kooky. She's passionate. 324 00:14:25,901 --> 00:14:27,868 Not about waxing. 325 00:14:27,868 --> 00:14:29,667 Okay, forget the fact that she backed out 326 00:14:29,667 --> 00:14:32,033 of our shopping plans, and she's practically a nudist. 327 00:14:32,033 --> 00:14:34,434 She just told me she doesn't think we need to get married. 328 00:14:34,434 --> 00:14:36,033 She thinks it's just a piece of paper. 329 00:14:36,033 --> 00:14:38,501 Well, technically, she's right. 330 00:14:38,501 --> 00:14:40,567 Oh. So that's what you think too? 331 00:14:40,567 --> 00:14:42,067 Now you agree with Mother Nature? 332 00:14:42,067 --> 00:14:43,901 Oh, yeah, like your family's such a treat. 333 00:14:43,901 --> 00:14:45,400 My family? At least my family 334 00:14:45,400 --> 00:14:47,601 has a God-fearing love and respect for clothing! 335 00:14:47,601 --> 00:14:50,334 Shh! Down the hall. 336 00:14:50,334 --> 00:14:52,434 See that? Couple days without TV, 337 00:14:52,434 --> 00:14:54,601 we've put together our honeymoon photo album. 338 00:14:54,601 --> 00:14:56,100 Something we've been meaning to do 339 00:14:56,100 --> 00:14:57,801 for 13 years. 340 00:14:59,634 --> 00:15:02,267 More you than me, but it's fun to see the old mullet again. 341 00:15:04,667 --> 00:15:06,567 We used to all sleep in the same bed, 342 00:15:06,567 --> 00:15:08,167 because we didn't have any hang-ups. 343 00:15:08,167 --> 00:15:10,501 Hang-ups are good. I was raised with a dose 344 00:15:10,501 --> 00:15:13,000 of shame and guilt, and all that other good Catholic stuff. 345 00:15:13,000 --> 00:15:14,767 Adam and Jennifer are having a huge fight 346 00:15:14,767 --> 00:15:17,501 right outside our door. Oh, this is juicy. 347 00:15:17,501 --> 00:15:19,934 What about your mother and you snuggling in the theater? 348 00:15:19,934 --> 00:15:21,000 What's wrong with that? 349 00:15:21,000 --> 00:15:22,634 Nothing, in the hills of West Virginia. 350 00:15:23,734 --> 00:15:25,701 Oh, snap. 351 00:15:25,701 --> 00:15:27,868 What about your four animal brothers wrasslin' 352 00:15:27,868 --> 00:15:29,267 after dinner in the living room? 353 00:15:29,267 --> 00:15:30,934 They were having good, clean fun. 354 00:15:30,934 --> 00:15:33,234 When they pulled you in, almost gave you a concussion? 355 00:15:33,234 --> 00:15:34,734 I don't remember that. 356 00:15:34,734 --> 00:15:38,067 What about your family opening Christmas presents a week early? 357 00:15:38,067 --> 00:15:39,667 Oh. We did that to stick it to the Man. 358 00:15:39,667 --> 00:15:41,467 The Man? Who's the Man? Santa? 359 00:15:43,534 --> 00:15:45,234 This is my new favorite show. 360 00:15:45,234 --> 00:15:46,734 Oh, God. 361 00:15:50,634 --> 00:15:53,000 I am really psyched about this. 362 00:15:53,000 --> 00:15:55,400 You know, it's one thing to look at art, 363 00:15:55,400 --> 00:15:58,400 but it's a whole other trip to be art. Ha-ha. 364 00:15:58,400 --> 00:16:00,234 Actually, my mother is art. 365 00:16:00,234 --> 00:16:03,701 Her face was sculpted by a plastic surgeon. 366 00:16:04,734 --> 00:16:06,934 True story. 367 00:16:08,167 --> 00:16:09,934 And I really tried. 368 00:16:09,934 --> 00:16:12,000 I wanted to go shopping, she made other plans. 369 00:16:12,000 --> 00:16:13,400 I wanted manicures, 370 00:16:13,400 --> 00:16:15,501 she wouldn't because of the chemicals. 371 00:16:15,501 --> 00:16:17,100 She only eats gluten-free foods, 372 00:16:17,100 --> 00:16:18,501 and I don't know what gluten is. 373 00:16:18,501 --> 00:16:20,734 But I know I love it. 374 00:16:20,734 --> 00:16:22,868 Well, she certainly is different. 375 00:16:22,868 --> 00:16:24,000 I know, right? 376 00:16:24,000 --> 00:16:26,801 No. I was not backing you up there, sweetie. 377 00:16:26,801 --> 00:16:28,601 I mean, to her, you're different. 378 00:16:28,601 --> 00:16:30,801 The only thing is, she's not judging you. 379 00:16:30,801 --> 00:16:32,701 All right, I get it. 380 00:16:32,701 --> 00:16:35,133 But she doesn't even care if Adam and I get married. 381 00:16:35,133 --> 00:16:37,467 She'd be fine if we lived together forever. 382 00:16:37,467 --> 00:16:39,501 That doesn't mean that's what Adam thinks. 383 00:16:39,501 --> 00:16:42,200 Look, this woman is gonna be your mother-in-law. 384 00:16:42,200 --> 00:16:43,734 You are gonna have to deal with it. 385 00:16:45,000 --> 00:16:46,767 You're right. And trust me, 386 00:16:46,767 --> 00:16:48,968 I would trade her for mine any day. 387 00:16:48,968 --> 00:16:51,968 My mother-in-law treats Jeff's father like a king, 388 00:16:51,968 --> 00:16:55,467 which, hm, gives Jeff some pretty hilarious expectations. 389 00:16:58,501 --> 00:16:59,801 I just-- I just don't get it. 390 00:16:59,801 --> 00:17:02,367 I mean, growing up, all my friends loved my mother. 391 00:17:02,367 --> 00:17:03,601 Oh, imagine that. 392 00:17:03,601 --> 00:17:06,100 Teenage boys loving a naked woman. 393 00:17:07,267 --> 00:17:08,968 Yeah, but my mom's so nice. 394 00:17:08,968 --> 00:17:11,868 And I can't believe everything about her bugs Jennifer. 395 00:17:11,868 --> 00:17:14,567 I've been married for 13 years, I minored in psychology, 396 00:17:14,567 --> 00:17:15,734 let me explain why. 397 00:17:17,334 --> 00:17:19,901 Your mom is cuckoo for Cocoa Puffs. 398 00:17:19,901 --> 00:17:21,501 What? 399 00:17:21,501 --> 00:17:23,968 Seems like a nice lady and all, but come on. 400 00:17:23,968 --> 00:17:26,100 Crystals? Burning sage in the lobby? 401 00:17:27,467 --> 00:17:29,467 Hugging me? 402 00:17:29,467 --> 00:17:31,601 Uh, I see nothing weird about any of that. 403 00:17:31,601 --> 00:17:33,400 Well, that's because you were raised 404 00:17:33,400 --> 00:17:36,167 by granola-chompin' tree people. 405 00:17:36,167 --> 00:17:38,667 Look...you're not alone. 406 00:17:38,667 --> 00:17:41,267 At first Audrey and my mom didn't get along at all. 407 00:17:41,267 --> 00:17:42,634 Yeah? What'd they fight about? 408 00:17:42,634 --> 00:17:44,901 Well, my mother feels that a wife should 409 00:17:44,901 --> 00:17:46,367 devote herself to her husband, 410 00:17:46,367 --> 00:17:48,234 greet him with a martini when he comes home. 411 00:17:48,234 --> 00:17:50,100 Whereas Audrey... 412 00:17:50,100 --> 00:17:52,267 is wrong. 413 00:17:52,267 --> 00:17:53,734 Do they get along now? 414 00:17:53,734 --> 00:17:55,100 I stay out of it. 415 00:17:55,100 --> 00:17:56,901 The guy who tries to break up the fight 416 00:17:56,901 --> 00:17:59,567 always ends up with a knife in his chest. 417 00:18:01,367 --> 00:18:04,267 Everyone's family seems crazy to an outsider. 418 00:18:04,267 --> 00:18:05,534 I mean... 419 00:18:05,534 --> 00:18:07,734 who opens their Christmas presents 420 00:18:07,734 --> 00:18:08,968 the week before? 421 00:18:08,968 --> 00:18:10,901 Wait, how do you know about that? 422 00:18:10,901 --> 00:18:14,634 Last night's episode of The Adam and Jennifer Show. 423 00:18:14,634 --> 00:18:16,934 The wife and I are big fans. 424 00:18:18,234 --> 00:18:20,634 So, w-what's the theme of this picture? 425 00:18:20,634 --> 00:18:23,467 A-are the overcoats supposed to symbolize 426 00:18:23,467 --> 00:18:26,200 the...conformity of modern... 427 00:18:26,200 --> 00:18:27,801 something? 428 00:18:27,801 --> 00:18:30,200 Only the artist knows. 429 00:18:30,200 --> 00:18:31,601 Okay, people. 430 00:18:31,601 --> 00:18:33,767 Let's do this quickly before security comes. 431 00:18:35,067 --> 00:18:36,701 This is so exciting. 432 00:18:36,701 --> 00:18:38,334 You know, I know we're not related, 433 00:18:38,334 --> 00:18:40,033 but whenever we are together, 434 00:18:40,033 --> 00:18:42,234 it really feels like... - One, two, three. 435 00:18:42,234 --> 00:18:43,767 ...you're my mother. 436 00:18:45,400 --> 00:18:47,501 No! No, no. 437 00:18:47,501 --> 00:18:48,968 Mommy. 438 00:18:55,367 --> 00:18:56,567 Hey. Hey. 439 00:18:57,667 --> 00:18:58,968 I'm sorry. 440 00:18:58,968 --> 00:19:00,234 Hm. Me too. 441 00:19:02,334 --> 00:19:04,501 Oh, you smell good. What is that? 442 00:19:04,501 --> 00:19:05,934 Aluminum. 443 00:19:05,934 --> 00:19:07,300 Thank you. 444 00:19:07,300 --> 00:19:09,801 So you still wanna get married with a piece of paper 445 00:19:09,801 --> 00:19:12,534 and clothing and stuff, right? Yes. 446 00:19:12,534 --> 00:19:14,434 I don't agree with everything my mom thinks, 447 00:19:14,434 --> 00:19:16,434 but I still love her, 'cause she's my mom. 448 00:19:16,434 --> 00:19:18,367 You know, I should, uh... 449 00:19:18,367 --> 00:19:19,667 be more understanding 450 00:19:19,667 --> 00:19:21,200 and accept her the way she is. 451 00:19:21,200 --> 00:19:22,901 Oh, she'll grow on you. 452 00:19:22,901 --> 00:19:25,634 Like those mushrooms she used to keep on the windowsill 453 00:19:25,634 --> 00:19:26,734 and wouldn't let me eat. 454 00:19:28,000 --> 00:19:30,300 Oh...God. 455 00:19:30,300 --> 00:19:32,667 Now that was a good ending. 456 00:19:32,667 --> 00:19:34,834 I wonder what's on next. 457 00:19:36,033 --> 00:19:38,067 Eh, that boring elevator show. 458 00:19:39,367 --> 00:19:41,367 You know, we should full on get a telescope. 459 00:19:41,367 --> 00:19:43,267 That high-rise across the way, 460 00:19:43,267 --> 00:19:45,467 that would be like 100 different stations. 461 00:19:47,968 --> 00:19:50,701 Didn't I tell you we could have fun without TV? 462 00:19:50,701 --> 00:19:53,434 Yeah. We could've even made it as a couple 463 00:19:53,434 --> 00:19:55,033 back in the golden age of radio. 464 00:19:56,400 --> 00:19:59,434 Oh, thank the good Lord. 465 00:19:59,434 --> 00:20:02,133 So, what do you want to do the rest of the night? 466 00:20:02,133 --> 00:20:03,601 Well, uh... 467 00:20:03,601 --> 00:20:05,501 satellite's still out. 468 00:20:05,501 --> 00:20:07,567 So we might as well have sex. 469 00:20:07,567 --> 00:20:08,834 Oh. 470 00:20:08,834 --> 00:20:10,734 There's gotta be something else we can do. 471 00:20:10,734 --> 00:20:14,200 Play Monopoly. Oh, let's go. 472 00:20:19,234 --> 00:20:20,901 Oh, hey, here it is. 473 00:20:20,901 --> 00:20:23,701 With me is avant-garde photographer Bruno. 474 00:20:23,701 --> 00:20:26,234 Bruno, what does your latest work symbolize? 475 00:20:26,234 --> 00:20:28,567 Well, it says so many things. But I think 476 00:20:28,567 --> 00:20:30,901 what it really symbolizes is 477 00:20:30,901 --> 00:20:34,501 the conformity of modern... 478 00:20:35,567 --> 00:20:36,701 something. 479 00:20:38,601 --> 00:20:40,801 I knew that was it! 480 00:20:40,801 --> 00:20:42,267 That's what I said. 481 00:20:42,267 --> 00:20:44,400 Anyway, I don't think I can look at... 482 00:20:44,400 --> 00:20:45,734 your mom 483 00:20:45,734 --> 00:20:47,567 as my mom anymore. 484 00:20:47,567 --> 00:20:50,734 Oh, just 'cause you saw her naked, you lost the feelings? 485 00:20:50,734 --> 00:20:52,734 Oh, I still have feelings. 486 00:20:54,167 --> 00:20:55,634 They're just in a... 487 00:20:55,634 --> 00:20:56,901 new category. 488 00:20:58,567 --> 00:21:00,801 Don't. Okay. Do not. 489 00:21:00,801 --> 00:21:03,300 Train's already left the station, buddy. 35055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.