Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,947 --> 00:00:49,947
Subtítulos por explosiveskull www.elsubtitle.com
2
00:01:48,650 --> 00:01:49,883
Que estás fuera.
3
00:01:51,388 --> 00:01:53,954
De alerta. Condición: Rojo.
4
00:01:53,956 --> 00:01:55,023
Estamos perdiendo poder
5
00:01:55,025 --> 00:01:56,391
en la contención de la cámara.
6
00:03:11,934 --> 00:03:13,166
Escuchaste eso?
7
00:03:13,168 --> 00:03:14,669
Algo cercano.
8
00:03:15,905 --> 00:03:17,972
Ver? Esto es lo que estoy hablando.
9
00:03:17,974 --> 00:03:19,339
Mi corazón está latiendo.
10
00:03:19,341 --> 00:03:20,810
Bajar, bajar.
11
00:03:25,849 --> 00:03:28,385
Cubone.
12
00:03:31,855 --> 00:03:33,390
Un Cubone?
13
00:03:37,360 --> 00:03:39,694
No estamos atrapar un Pokemon, ¿estamos?
14
00:03:39,696 --> 00:03:40,795
Qué?
15
00:03:40,797 --> 00:03:42,696
Dime que no tenía intención de esto, Jack.
16
00:03:42,698 --> 00:03:43,799
Jack, dime
17
00:03:43,801 --> 00:03:45,432
- usted no tenía intención de este. - ¿Lo dices en serio?
18
00:03:45,434 --> 00:03:48,304
Cómo se atreve usted. ¿De acuerdo? Por supuesto que no. Vienen en.
19
00:03:49,039 --> 00:03:50,607
Bueno, tal vez.
20
00:03:51,573 --> 00:03:53,140
Había una luna llena de anoche
21
00:03:53,142 --> 00:03:54,474
y mi mamá escuchó el llanto de sus ojos.
22
00:03:54,476 --> 00:03:56,077
Ella pensó que estaba teniendo una pesadilla,
23
00:03:56,079 --> 00:03:57,878
así que ella me trajo un vaso de leche caliente.
24
00:03:57,880 --> 00:04:00,214
Amigo, pensé que te quería, tú sabes, pasar el rato
25
00:04:00,216 --> 00:04:01,348
y revivir los buenos viejos tiempos.
26
00:04:01,350 --> 00:04:02,415
Como cuando éramos niños.
27
00:04:02,417 --> 00:04:05,386
Tengo que hacer. Pero sólo mirarlo.
28
00:04:05,388 --> 00:04:08,588
Que es el Pokemon perfecto para usted.
29
00:04:10,025 --> 00:04:13,426
Jack, yo no estoy buscando un Pokemon. He dicho esto.
30
00:04:13,428 --> 00:04:15,462
He pensado mucho sobre esto, ¿de acuerdo?
31
00:04:15,464 --> 00:04:16,831
De tipo agua no es el adecuado para usted.
32
00:04:16,833 --> 00:04:18,565
Tampoco es de tipo Fuego. Pero Cubone es...
33
00:04:18,567 --> 00:04:19,634
Solitario.
34
00:04:19,636 --> 00:04:21,535
Exactamente.
35
00:04:21,537 --> 00:04:23,771
Bien, gracias, Jack. Gracias por eso.
36
00:04:23,773 --> 00:04:25,406
Hay alguna otra verdad emocional-bombas
37
00:04:25,408 --> 00:04:26,908
quieres vencerme?
38
00:04:26,910 --> 00:04:29,410
Tal vez más tarde. Pero ahora la verdad está en mis manos.
39
00:04:33,049 --> 00:04:35,749
- Me acaba de dar el Balón.
- Sí. Sí!
40
00:04:35,751 --> 00:04:39,019
Bueno, recuerde, la captura de un pokémon no es acerca de la habilidad.
41
00:04:39,021 --> 00:04:40,088
Así que usted puede hacer esto.
42
00:04:40,090 --> 00:04:41,321
Buena charla.
43
00:04:41,323 --> 00:04:43,225
Bien. Tiene para elegir, también.
44
00:04:43,227 --> 00:04:46,160
Así que hacer quiero ser tu pareja.
45
00:04:46,162 --> 00:04:48,562
Hey, Cubone. ¿Qué pasa, amigo?
46
00:04:48,564 --> 00:04:49,430
Usted sabe,
47
00:04:49,432 --> 00:04:51,499
no todo el mundo puede tirar fuera
48
00:04:51,501 --> 00:04:54,302
llevaba el cráneo de sus muertos relativa,
49
00:04:54,304 --> 00:04:57,038
pero, usted sabe, usted seguro que puede.
50
00:04:59,042 --> 00:05:01,341
Bueno, a él no le gustaba eso.
51
00:05:01,343 --> 00:05:03,146
A él no le gustaba eso.
52
00:05:05,148 --> 00:05:06,247
Jack.
53
00:05:07,283 --> 00:05:08,848
Tirar!
54
00:05:08,850 --> 00:05:10,018
Lanzar la Pelota.
55
00:05:10,020 --> 00:05:11,819
Como un hombre.
56
00:05:16,259 --> 00:05:18,227
Uh-oh. Cubone.
57
00:05:18,761 --> 00:05:19,762
Cubone!
58
00:05:23,566 --> 00:05:24,966
Yo lo hice!
59
00:05:26,436 --> 00:05:27,871
Todavía la tengo.
60
00:05:31,941 --> 00:05:33,773
La luz no es verde.
61
00:05:33,775 --> 00:05:35,209
Todavía no se ha convertido verde todavía, Jack.
62
00:05:35,211 --> 00:05:36,776
Eso es lo malo, lo correcto?
63
00:05:36,778 --> 00:05:38,446
Run!
64
00:05:42,352 --> 00:05:44,619
- No me eligen!
- Run!
65
00:05:44,621 --> 00:05:47,387
- No me escogisteis a mí, Jack!
- Puedo ver eso!
66
00:05:47,389 --> 00:05:48,591
Yo no soy de su elección!
67
00:05:54,263 --> 00:05:57,297
Cubone!
68
00:05:57,299 --> 00:05:58,699
Que fue un enojado Cubone.
69
00:05:58,701 --> 00:06:00,869
Él me recordó mucho a mi mamá.
70
00:06:00,871 --> 00:06:03,069
Así que, um, no sé si esto va a sonar
71
00:06:03,071 --> 00:06:04,504
cursi o lo que sea...
72
00:06:04,506 --> 00:06:06,607
Sólo decir que, Jack. Estoy demasiado cansado para estar enojado.
73
00:06:06,609 --> 00:06:08,242
Estoy preocupado por ti.
74
00:06:08,244 --> 00:06:09,677
Esto de nuevo?
75
00:06:09,679 --> 00:06:11,312
Hey, escucha, todos sabemos que ha dejado a la ciudad
76
00:06:11,314 --> 00:06:12,646
y ahora me voy, demasiado.
77
00:06:12,648 --> 00:06:13,882
Sí, pero eso está bien.
78
00:06:13,884 --> 00:06:15,182
Tienes que hacer lo mejor para usted
79
00:06:15,184 --> 00:06:16,249
con el tiempo que tienes.
80
00:06:16,251 --> 00:06:17,418
Eso es lo que estoy haciendo.
81
00:06:17,420 --> 00:06:19,454
Ustedes saben, yo soy de trituración en el trabajo.
82
00:06:19,456 --> 00:06:21,689
Voy a conseguir una promoción muy pronto.
83
00:06:21,691 --> 00:06:24,658
¿Cuál es la promoción de un tasador de seguros?
84
00:06:24,660 --> 00:06:26,961
"Senior tasador de seguros"?
85
00:06:26,963 --> 00:06:28,997
No, en realidad, son dos pasos
86
00:06:28,999 --> 00:06:30,398
arriba de donde estoy ahora.
87
00:06:30,400 --> 00:06:31,800
Vas a hacer que me tire hacia arriba.
88
00:06:31,802 --> 00:06:33,701
Eso no es una cosa real.
89
00:06:33,703 --> 00:06:36,269
Oh, por fin tengo el servicio.
90
00:06:36,271 --> 00:06:37,504
Esperar, cinco mensajes de voz?
91
00:06:37,506 --> 00:06:39,439
¿Por qué he de cinco mensajes de voz?
92
00:06:39,441 --> 00:06:41,644
Tal vez es un seguro de emergencia.
93
00:06:45,213 --> 00:06:46,583
¿Quién es?
94
00:06:49,052 --> 00:06:53,290
Um, es el Ryme Departamento de Policía de Ciudad.
95
00:06:54,122 --> 00:06:55,825
No fue un accidente.
96
00:07:27,823 --> 00:07:29,055
Por favor, no.
97
00:07:29,057 --> 00:07:30,725
Mmm.
98
00:07:30,727 --> 00:07:33,860
Yo realmente quiso decir, "por Favor". Gracias.
99
00:07:33,862 --> 00:07:36,867
Gracias. Usted tiene una muy generosa de la lengua.
100
00:07:40,002 --> 00:07:42,372
¿Esta Lickitung pertenecen a nadie?
101
00:07:43,405 --> 00:07:45,038
Nadie? No?
102
00:07:45,040 --> 00:07:46,906
Gracias por viajar con nosotros.
103
00:07:46,908 --> 00:07:49,809
Por favor, siéntate y mira este corto video informativo
104
00:07:49,811 --> 00:07:52,579
bienvenida a Ryme de la Ciudad.
105
00:07:52,581 --> 00:07:54,014
A través de la historia,
106
00:07:54,016 --> 00:07:56,249
Pokemon han sido parte de nuestro mundo.
107
00:07:56,251 --> 00:07:57,718
Squirtle.
108
00:07:57,720 --> 00:07:59,252
Los primeros seres humanos utilizan para la captura de ellos
109
00:07:59,254 --> 00:08:02,490
y enseñarles a usar sus poderes únicos
110
00:08:02,492 --> 00:08:05,093
para el bien común.
111
00:08:05,095 --> 00:08:06,694
Esta relación evolucionado
112
00:08:06,696 --> 00:08:10,434
en lo que ahora nos referimos como las batallas de Pokemon.
113
00:08:13,869 --> 00:08:16,536
Un hombre cambiado todo esto.
114
00:08:16,538 --> 00:08:18,038
Howard Clifford,
115
00:08:18,040 --> 00:08:21,908
fundador y presidente de Clifford Industrias.
116
00:08:21,910 --> 00:08:24,879
Diagnosticado con una rara enfermedad degenerativa,
117
00:08:24,881 --> 00:08:26,747
él dimitió de su corporación
118
00:08:26,749 --> 00:08:29,283
y buscado en todo el mundo para encontrar una cura.
119
00:08:29,285 --> 00:08:32,920
Y resultó que el cura que estaba buscando
120
00:08:32,922 --> 00:08:36,557
fue para mí para convertirse en una mejor versión de mí mismo.
121
00:08:36,559 --> 00:08:37,991
Y descubrí cómo hacer que
122
00:08:37,993 --> 00:08:39,726
a través de una asociación con el Pokemon.
123
00:08:39,728 --> 00:08:43,898
Y quería compartir ese descubrimiento con el mundo.
124
00:08:43,900 --> 00:08:45,466
Esto es lo que inspiró
125
00:08:45,468 --> 00:08:47,402
Howard Clifford para construir Ryme de la Ciudad,
126
00:08:47,404 --> 00:08:52,239
un lugar donde los seres humanos y Pokemon puede vivir lado a lado.
127
00:08:52,241 --> 00:08:56,143
A diferencia de otras regiones, donde el Pokemon viven en estado salvaje,
128
00:08:56,145 --> 00:08:59,246
aquí, de vivir y trabajar juntos.
129
00:08:59,248 --> 00:09:03,717
No hay batallas. No Formadores. No Poke Bolas.
130
00:09:03,719 --> 00:09:07,688
Una más fuerte, más armonioso mundo.
131
00:09:07,690 --> 00:09:13,628
De todos nuestros ciudadanos: Bienvenido a Ryme de la Ciudad.
132
00:09:13,630 --> 00:09:15,866
Char! Charmander!
133
00:10:04,113 --> 00:10:06,212
Lucha contra incendios no sería lo mismo
134
00:10:06,214 --> 00:10:08,081
sin su Squirtle socios.
135
00:10:08,083 --> 00:10:11,688
Squirtle, Squirtle. Squirtle, Squirtle.
136
00:10:35,211 --> 00:10:37,577
Snubbull.
137
00:10:43,852 --> 00:10:44,751
Hola, Tim.
138
00:10:44,753 --> 00:10:46,122
El Teniente Yoshida.
139
00:10:48,657 --> 00:10:51,424
Su padre fue el mejor de los mejores.
140
00:10:51,426 --> 00:10:54,596
Él era una leyenda en este recinto.
141
00:10:54,598 --> 00:10:58,231
Gracias. Gracias por decir eso.
142
00:10:58,233 --> 00:11:02,503
Fue una terrible tragedia, perdiendo a él y a su pareja.
143
00:11:02,505 --> 00:11:03,705
Su pareja?
144
00:11:03,707 --> 00:11:05,272
Su Pokemon.
145
00:11:05,274 --> 00:11:06,407
Oh, yo no...
146
00:11:06,409 --> 00:11:08,775
Snubbull.
147
00:11:08,777 --> 00:11:10,610
Lo siento, es tuyo enojada conmigo?
148
00:11:10,612 --> 00:11:12,712
- Snubbull?
- Sí.
149
00:11:12,714 --> 00:11:14,414
Él puede parecer de mal humor en el exterior,
150
00:11:14,416 --> 00:11:17,851
pero te aseguro, él es adorable en el interior.
151
00:11:20,256 --> 00:11:21,855
Si no te importa que te pregunte,
152
00:11:21,857 --> 00:11:24,624
¿cómo es que usted no tiene un Pokemon?
153
00:11:24,626 --> 00:11:27,061
Pensé que me recuerda a Harry diciendo:
154
00:11:27,063 --> 00:11:29,831
quería ser un Entrenador Pokemon cuando era joven.
155
00:11:29,833 --> 00:11:32,166
Sí, que en realidad no funcionan.
156
00:11:32,168 --> 00:11:35,503
Uh, yo trabajo en el seguro, así que...
157
00:11:35,505 --> 00:11:37,040
Yo entiendo.
158
00:11:38,073 --> 00:11:39,673
Pero, Tim,
159
00:11:39,675 --> 00:11:41,874
por favor, no poner todo esto en ti mismo.
160
00:11:41,876 --> 00:11:44,879
Nadie debería pasar por este tipo de cosas solo.
161
00:11:44,881 --> 00:11:47,347
Si usted es cualquier cosa como su papá...
162
00:11:47,349 --> 00:11:48,617
Yo no lo soy.
163
00:11:50,020 --> 00:11:52,019
Yo estaba muy criado por mi abuela.
164
00:11:52,021 --> 00:11:53,653
¿Tienes las llaves de repuesto para su apartamento?
165
00:11:53,655 --> 00:11:55,621
Yo debería ir a envolver las cosas allí.
166
00:11:55,623 --> 00:11:57,126
Por supuesto.
167
00:11:57,626 --> 00:11:58,828
Por supuesto.
168
00:12:00,796 --> 00:12:02,797
- Aquí está su dirección.
- Impresionante.
169
00:12:02,799 --> 00:12:04,331
Puedo llevarte si quieres.
170
00:12:04,333 --> 00:12:08,572
No. Nope. Estoy del todo buena. Muchas gracias.
171
00:12:11,774 --> 00:12:13,076
Tim.
172
00:12:16,512 --> 00:12:18,144
Este trabajo,
173
00:12:18,146 --> 00:12:20,480
se exige mucho.
174
00:12:20,482 --> 00:12:22,982
Pero usted estaba en su mente cada día.
175
00:12:22,984 --> 00:12:26,789
Te amaba más que a nada en el mundo.
176
00:12:32,361 --> 00:12:35,962
Uh, fue agradable encontrarse con usted, Teniente.
177
00:13:37,159 --> 00:13:38,826
Disculpe.
178
00:13:38,828 --> 00:13:41,064
Bien.
179
00:13:54,843 --> 00:13:56,342
Psyduck!
180
00:13:56,344 --> 00:13:57,346
Psyduck.
181
00:14:00,049 --> 00:14:02,082
Estás tratando de robarme, o simplemente me molestan?
182
00:14:02,084 --> 00:14:03,953
- Psyduck.
- Está conmigo.
183
00:14:06,756 --> 00:14:08,989
- Tenemos que hablar.
- Vamos a hacer?
184
00:14:08,991 --> 00:14:10,157
He estado esperando a ver
185
00:14:10,159 --> 00:14:11,892
que abriría el buzón de correo.
186
00:14:11,894 --> 00:14:15,328
Usted acaba de entrar una historia.
187
00:14:15,330 --> 00:14:19,099
Historias como esta difundir el miedo. Y tienen miedo de que el miedo.
188
00:14:19,101 --> 00:14:20,435
Pero no tengo miedo al miedo.
189
00:14:20,437 --> 00:14:21,936
Yo voy a la de caminar y de hablar de la charla.
190
00:14:21,938 --> 00:14:23,403
Y estoy dispuesta a hacer lo que sea necesario
191
00:14:23,405 --> 00:14:26,076
para obtener el honesto scoop, y esa es la dura verdad.
192
00:14:27,843 --> 00:14:31,711
Lo siento. ¿Quién eres tú?
193
00:14:31,713 --> 00:14:34,749
Lucy Stevens. Reportero de la CNM.
194
00:14:34,751 --> 00:14:37,821
Oh. Usted parece un poco joven para eso.
195
00:14:38,587 --> 00:14:40,053
Yo trabajo para el CNM, blog,
196
00:14:40,055 --> 00:14:41,654
haciendo Pokemon listicles todo el día, ¿de acuerdo?
197
00:14:41,656 --> 00:14:43,923
- Top 10 Chicas Mas Bonitas De Pokemon.
- Sí, mi abuela ama a aquellos.
198
00:14:43,925 --> 00:14:45,658
Sí, flash de noticias: son todos lindos.
199
00:14:45,660 --> 00:14:46,894
Una pérdida de tiempo
200
00:14:46,896 --> 00:14:48,361
para alguien con mi nariz para una historia.
201
00:14:49,265 --> 00:14:50,898
Oh, no, no, no ahora, Psyduck.
202
00:14:50,900 --> 00:14:52,299
Estoy trabajando en una fuente. Sólo un minuto más.
203
00:14:52,301 --> 00:14:54,501
Bueno, voy a...
204
00:14:54,503 --> 00:14:56,336
Voy a necesitar que usted vaya en el registro y me dicen
205
00:14:56,338 --> 00:14:58,875
todo lo que sabes sobre Harry Goodman.
206
00:15:00,676 --> 00:15:01,975
Espera, ¿qué?
207
00:15:01,977 --> 00:15:04,845
Harry estaba en algo grande. Los verdaderos grandes.
208
00:15:04,847 --> 00:15:06,246
Y entonces, de repente,
209
00:15:06,248 --> 00:15:08,349
su coche se bloquea a través de un puente. Yo creo que no.
210
00:15:08,351 --> 00:15:10,283
Algo está podrido, y voy a ir a la parte inferior de la misma.
211
00:15:10,285 --> 00:15:12,186
Hey, mira, yo apenas sé el chico.
212
00:15:12,188 --> 00:15:14,120
- No le he visto en años. - ¿Dónde está tu Pokemon pareja?
213
00:15:14,122 --> 00:15:16,691
No tengo uno. ¿Por qué todo el mundo me pregunta eso?
214
00:15:16,693 --> 00:15:17,924
Solitario. Probablemente ocultando algo.
215
00:15:17,926 --> 00:15:19,427
Bien. Me voy a ir.
216
00:15:19,429 --> 00:15:20,995
Hey.
217
00:15:20,997 --> 00:15:22,763
Yo solo puede ser un pasante no remunerado,
218
00:15:22,765 --> 00:15:24,630
pero puedo oler una historia.
219
00:15:24,632 --> 00:15:26,299
Y voy a encontrar.
220
00:15:26,301 --> 00:15:27,970
Bien. Hacer eso.
221
00:15:31,006 --> 00:15:33,407
Venga, Psyduck. Vamos a ir.
222
00:15:33,409 --> 00:15:34,477
Psyduck.
223
00:15:50,660 --> 00:15:51,826
¿Quién es?
224
00:15:51,828 --> 00:15:53,192
Hola?
225
00:15:53,194 --> 00:15:55,931
Es a mí. Las serpientes. Me dieron las cosas.
226
00:15:56,966 --> 00:15:58,331
La deje en la puerta
227
00:15:58,333 --> 00:16:00,067
y obtener el infierno fuera de aquí.
228
00:16:00,069 --> 00:16:02,872
Todos los derechos, Johnny, pero ¿qué pasa con mi dinero?
229
00:16:03,872 --> 00:16:06,342
Aún con las viejas películas de detectives.
230
00:16:55,924 --> 00:16:57,227
Qué?
231
00:16:59,160 --> 00:17:01,897
Qué? ¿Qué es eso?
232
00:17:28,758 --> 00:17:32,459
"Querido Tim. Yo podría hacerlo mejor si me das una oportunidad.
233
00:17:32,461 --> 00:17:35,530
Siempre voy a tener un lugar para que usted permanezca."
234
00:17:37,331 --> 00:17:38,899
El tren en la plataforma de...
235
00:17:38,901 --> 00:17:41,134
Su padre le recogerá en la estación.
236
00:17:41,136 --> 00:17:43,104
Yo no voy.
237
00:17:43,106 --> 00:17:44,738
- ¿Qué?
- Yo no quiero ir.
238
00:17:44,740 --> 00:17:47,443
Este es el hogar. Quiero quedarme aquí con usted, Abuela.
239
00:18:09,932 --> 00:18:11,367
Oh, hombre.
240
00:18:13,469 --> 00:18:15,903
Este es el día más importante de mi vida.
241
00:18:15,905 --> 00:18:17,470
Sé Tim.
242
00:18:17,472 --> 00:18:20,907
Pero su madre tenía que ver al médico. No podía esperar.
243
00:18:29,786 --> 00:18:31,187
Harry.
244
00:18:48,103 --> 00:18:49,505
Alguien allí?
245
00:18:53,376 --> 00:18:54,444
Hola?
246
00:19:03,819 --> 00:19:04,951
Oh.
247
00:19:04,953 --> 00:19:06,455
Ahh! Que es un esguince.
248
00:19:12,927 --> 00:19:14,530
Bueno, bueno, bueno.
249
00:19:16,632 --> 00:19:18,134
Quien quiera que seas,
250
00:19:19,268 --> 00:19:21,437
Sé cómo usar este.
251
00:19:28,976 --> 00:19:30,845
Es un Pikachu?
252
00:19:30,847 --> 00:19:32,078
Oh, dios mío.
253
00:19:32,080 --> 00:19:35,516
Oye, chico, ¿cómo llegaste aquí?
254
00:19:35,518 --> 00:19:39,419
Sé que usted no me entiende,
255
00:19:39,421 --> 00:19:41,320
pero poner la grapadora,
256
00:19:41,322 --> 00:19:46,228
o voy a electrocutar.
257
00:19:48,864 --> 00:19:50,297
¿Usted acaba de hablar?
258
00:19:50,299 --> 00:19:52,532
Whoa. ¿Sólo me entiende?
259
00:19:52,534 --> 00:19:54,234
Esperar. Esperar, esperar, esperar, esperar.
260
00:19:54,236 --> 00:19:56,269
Que es pesado el contacto con los ojos allí. Me escuchó.
261
00:19:56,271 --> 00:19:57,570
- No, No, No.
- Sí, lo hiciste.
262
00:19:57,572 --> 00:19:59,306
- Oh, mi Dios. Esto es increíble!
- Stop!
263
00:19:59,308 --> 00:20:00,906
- Que me entiendan.
- Deja de hablar. Stop!
264
00:20:00,908 --> 00:20:02,409
He estado tan solo.
265
00:20:02,411 --> 00:20:04,743
- Voy a vomitar.
- No, chico. Necesito de su ayuda.
266
00:20:04,745 --> 00:20:06,713
- Voy a vomitar.
- Estoy en serios problemas.
267
00:20:06,715 --> 00:20:08,682
Necesito escuchar.
268
00:20:08,684 --> 00:20:10,550
- No, no, no, no.
- Disculpe, Aipom,
269
00:20:10,552 --> 00:20:12,152
vamos a tener una conversación en privado, por favor.
270
00:20:12,154 --> 00:20:13,519
Dejar de hablar.
271
00:20:13,521 --> 00:20:15,021
- Eres una alucinación!
- Eres una alucinación!
272
00:20:15,023 --> 00:20:17,290
Y, usted! Fuera! Shoo! Vaya!
273
00:20:17,292 --> 00:20:18,826
Me gustaría pisar ligeramente no, jefe.
274
00:20:18,828 --> 00:20:20,760
Que Aipom no se ven bien.
275
00:20:20,762 --> 00:20:22,028
Ahh!
276
00:20:22,030 --> 00:20:23,329
No! Hey! Hey!
277
00:20:23,331 --> 00:20:24,998
Bajar de él, whack-trabajo.
278
00:20:26,434 --> 00:20:29,201
Levántate, muchacho. Él viene de vuelta.
279
00:20:29,203 --> 00:20:30,503
Bueno, esto es lo que quiero hacer.
280
00:20:30,505 --> 00:20:32,605
Bueno, usted quiere morderlo. Quieres gritar.
281
00:20:32,607 --> 00:20:34,941
Vamos a jugar charadas. No estamos jugando a la farsa.
282
00:20:34,943 --> 00:20:36,742
- Está bien, voy a conseguir un cuchillo.
- No el cuchillo!
283
00:20:36,744 --> 00:20:39,579
Bueno, mala idea con el cuchillo. Voy a encontrar algo más.
284
00:20:39,581 --> 00:20:41,315
Comer esto!
285
00:20:41,317 --> 00:20:44,317
Ustedes son tan bienvenidos. Él era sólo un poco de hambre chico...
286
00:20:44,319 --> 00:20:47,320
Oh, mi Dios!
287
00:20:47,322 --> 00:20:49,722
Venga, chico. Vamos a mover.
288
00:20:53,229 --> 00:20:54,394
Para el techo!
289
00:21:05,107 --> 00:21:07,673
Genial idea! Mantenga la puerta.
290
00:21:07,675 --> 00:21:09,242
- Voy a ir a buscar ayuda. - ¿Qué?
291
00:21:09,244 --> 00:21:12,380
Ayuda! Ayuda! Oh, mi Dios! Ayuda!
292
00:21:16,751 --> 00:21:17,886
Oh, sh...
293
00:21:19,288 --> 00:21:21,954
Ayuda! Ayuda! Oh, mi Dios, ayuda!
294
00:21:21,956 --> 00:21:26,759
Oh, él está siendo comido vivo! Él está siendo comido vivo!
295
00:21:26,761 --> 00:21:28,528
Un hombre se está muriendo!
296
00:21:38,339 --> 00:21:40,473
Nadie viene. Las personas son tan insensibles.
297
00:21:40,475 --> 00:21:42,342
Uh-oh. Puso sus pantalones de nuevo
298
00:21:42,344 --> 00:21:43,779
y correr como el viento.
299
00:21:45,380 --> 00:21:48,250
A una velocidad increíble! A una velocidad increíble!
300
00:21:50,219 --> 00:21:53,988
No, ellos se sienten atraídos a su creciente nudeness.
301
00:21:53,990 --> 00:21:55,755
Bien.
302
00:21:55,757 --> 00:21:57,557
Todo a la derecha, estamos saltando de aquí abajo.
303
00:21:57,559 --> 00:21:59,425
No! No! Yo no voy en el ducto de basura.
304
00:21:59,427 --> 00:22:01,361
Buena llamada. Déjame saber cómo va
305
00:22:01,363 --> 00:22:03,130
con el super crazy Pokemon.
306
00:22:03,132 --> 00:22:04,463
Se murió como un héroe.
307
00:22:12,707 --> 00:22:13,972
Camino a seguir para el aterrizaje, chico.
308
00:22:13,974 --> 00:22:15,241
Leave me alone!
309
00:22:16,944 --> 00:22:20,314
Oh. Se parece a alguien en un buen estado de ánimo.
310
00:22:20,316 --> 00:22:23,450
Run! Rabioso Aipom!
311
00:22:23,452 --> 00:22:25,385
Look out! Run!
312
00:22:25,387 --> 00:22:29,222
Vaya! Vaya! Vaya! Vaya! Vaya! Que... Vaya! Ellos...
313
00:22:30,759 --> 00:22:33,762
Creo que los pantalones se te va a hacer mucho bien ahora.
314
00:22:36,765 --> 00:22:37,998
Shoo! Vaya.
315
00:22:38,000 --> 00:22:39,400
Usted sabe, yo me imaginé que
316
00:22:39,402 --> 00:22:41,134
como un poco de un calzoncillos tipo, pero esas son muy buenas.
317
00:22:41,136 --> 00:22:44,770
Me? Yo no me pongo la ropa interior, ¿sabe usted? Yo no soy modesto.
318
00:22:44,772 --> 00:22:46,506
Excuse me, excuse me, hola. Lo siento.
319
00:22:46,508 --> 00:22:48,208
Uh, se puede escuchar a él, ¿verdad? Escucharlo hablar?
320
00:22:48,210 --> 00:22:50,310
- Pika-Pika. Pika. Pikachu.
- Aw.
321
00:22:50,312 --> 00:22:53,447
Sí. Pika-Pika. Pika. Él es adorable.
322
00:22:53,449 --> 00:22:55,481
Eres adorable. Ellos no pueden entender de mí, chico.
323
00:22:55,483 --> 00:22:59,118
Es a mí. Es de esas cosas que me pongo a mi nariz.
324
00:22:59,120 --> 00:23:00,753
Como que no. No, se trataba de un gas.
325
00:23:00,755 --> 00:23:02,288
- Yo era la respiración de gas.
- Hey, hey, hey.
326
00:23:02,290 --> 00:23:03,455
Accidentalmente. Yo estaba accidentalmente...
327
00:23:03,457 --> 00:23:05,525
Ix-no en el de gas-ay.
328
00:23:05,527 --> 00:23:06,893
A menos que usted quiere que Johnny Ley a dar
329
00:23:06,895 --> 00:23:08,193
un billete de ida a la hoosegow, vamos a mover.
330
00:23:08,195 --> 00:23:09,394
Nadie puede oírlo?
331
00:23:09,396 --> 00:23:10,497
Esto es una novedad para mí, también, de niño.
332
00:23:10,499 --> 00:23:11,798
Él está diciendo las palabras.
333
00:23:11,800 --> 00:23:13,066
Trate de hablar con la gente todo el tiempo.
334
00:23:13,068 --> 00:23:14,034
Todo lo que escucho es "Pika-Pika".
335
00:23:14,036 --> 00:23:15,336
Que me den una palmadita o darme un beso,
336
00:23:15,338 --> 00:23:17,036
meter un dedo en mí. Es muy bruto.
337
00:23:17,038 --> 00:23:18,605
Puede que nadie más le escuchan?
338
00:23:18,607 --> 00:23:20,507
Puedes escucharlo hablar? ¿Escucharle decir palabras?
339
00:23:20,509 --> 00:23:22,375
Lo que ustedes no están aquí, chico?
340
00:23:22,377 --> 00:23:23,876
Tú eres el único que me puede escuchar.
341
00:23:23,878 --> 00:23:25,878
- Es como el destino.
- No es el destino.
342
00:23:25,880 --> 00:23:27,580
Entonces ¿por qué estaba usted en ese apartamento?
343
00:23:27,582 --> 00:23:29,949
Es mi padre. Es por eso que yo estaba allí.
344
00:23:29,951 --> 00:23:32,622
- ¿Por qué estabas allí?
- Tú eres el hijo de Harry?
345
00:23:36,191 --> 00:23:37,927
¿Cómo sabes su nombre?
346
00:23:45,867 --> 00:23:48,303
Eres Harry Pokemon pareja?
347
00:23:49,405 --> 00:23:51,007
Quieres un café?
348
00:23:52,574 --> 00:23:54,507
Porque me vendría bien un café. Quiero decir...
349
00:23:54,509 --> 00:23:56,809
Sí. Vamos a tomar un café.
350
00:23:56,811 --> 00:23:58,680
Sí. Vienen en.
351
00:24:11,260 --> 00:24:13,826
Así que ahí estaba yo, en medio de la nada
352
00:24:13,828 --> 00:24:16,297
con un mal caso de la forgetsies.
353
00:24:16,299 --> 00:24:18,097
El único indicio de mi pasado es el nombre de Harry
354
00:24:18,099 --> 00:24:20,099
y dirección dentro de este sombrero.
355
00:24:20,101 --> 00:24:21,734
Así que hice mi camino hacia el apartamento
356
00:24:21,736 --> 00:24:23,368
y es que cuando me encontré con usted.
357
00:24:23,370 --> 00:24:26,105
♪ Jigglypuff ♪
358
00:24:26,107 --> 00:24:27,574
No sé. Tal vez Harry se puso en demasiado profundo.
359
00:24:27,576 --> 00:24:28,875
Profundo en qué?
360
00:24:28,877 --> 00:24:30,542
Usted sabe, mezclados con la gente equivocada,
361
00:24:30,544 --> 00:24:33,012
ese tipo de cosa. Pasa a lo mejor de nosotros.
362
00:24:33,014 --> 00:24:35,547
Las deudas se acumulan. Los muros de cierre en.
363
00:24:35,549 --> 00:24:38,317
A la derecha se convierte en mal. Mal se hace mal.
364
00:24:38,319 --> 00:24:39,819
- Espera, ¿quien llama usted?
- Nadie.
365
00:24:39,821 --> 00:24:42,721
Sí, eso suena muy bien. Este menú se ve realmente bien.
366
00:24:42,723 --> 00:24:44,124
Espera, estoy confundido.
367
00:24:44,126 --> 00:24:45,791
Están escuchando otras voces además de la mía?
368
00:24:45,793 --> 00:24:47,259
Todos lo que quiero saber es por qué me puede entender.
369
00:24:47,261 --> 00:24:48,894
Ho! Puedo ayudarte, muchacho.
370
00:24:48,896 --> 00:24:52,498
Como he dicho, tengo amnesia. No puedo recordar una sola cosa.
371
00:24:52,500 --> 00:24:53,901
Bueno, por lo que estamos hablando de un Pikachu
372
00:24:53,903 --> 00:24:55,868
sin recuerdos, que es adicto a la cafeína.
373
00:24:55,870 --> 00:24:59,204
Yo podría parar cuando quiero. Estos son sólo opciones.
374
00:24:59,206 --> 00:25:00,672
Otra ronda. Foto Extra.
375
00:25:00,674 --> 00:25:02,041
Negro como la noche. Gracias, cariño.
376
00:25:02,043 --> 00:25:03,477
Ludicolo!
377
00:25:03,479 --> 00:25:04,978
Mira, yo soy un gran detective.
378
00:25:04,980 --> 00:25:06,680
Pero no puedo resolver mi propio misterio, si yo no tengo memoria.
379
00:25:06,682 --> 00:25:07,980
Entonces, ¿cómo saber que eres un detective?
380
00:25:07,982 --> 00:25:10,584
Bien, creo que en mi jaleas.
381
00:25:10,586 --> 00:25:11,951
¿Qué es eso? ¿Qué es eso?
382
00:25:11,953 --> 00:25:13,819
Es de las medusas. Es esa cosa, ¿sabe usted?
383
00:25:13,821 --> 00:25:16,690
Usted siente cuando usted realmente cree en algo
384
00:25:16,692 --> 00:25:18,692
a pesar de que todo el mundo diciendo que estás equivocado.
385
00:25:18,694 --> 00:25:20,660
Que es por qué tengo que encontrar a Harry.
386
00:25:20,662 --> 00:25:22,028
Él es la clave de mi pasado.
387
00:25:22,030 --> 00:25:23,997
- Ludicolo.
- Gracias, muñeca.
388
00:25:23,999 --> 00:25:27,834
Tengo algunas malas noticias para usted porque, eh, Harry está muerto.
389
00:25:29,738 --> 00:25:33,973
Qué? No. No, No, No. No, Harry no muertos.
390
00:25:33,975 --> 00:25:36,777
No, Harry está muerto. Usted está equivocado. Lo siento.
391
00:25:36,779 --> 00:25:38,478
He visto en el informe de la policía que está muerto.
392
00:25:38,480 --> 00:25:39,913
El hecho de que los policías dicen que está muerto...
393
00:25:39,915 --> 00:25:41,314
Esto significa que él está legalmente muerto.
394
00:25:41,316 --> 00:25:43,586
De verdad? Encontraron un cuerpo?
395
00:25:44,652 --> 00:25:46,219
Oh, yo no lo creo.
396
00:25:46,221 --> 00:25:49,388
Y, por cierto, ¿ese informe también dicen que estoy muerto?
397
00:25:49,390 --> 00:25:50,656
Porque si todavía estoy vivo y coleando,
398
00:25:50,658 --> 00:25:52,124
eso significa que Harry fuera allí, también.
399
00:25:52,126 --> 00:25:53,359
Caso cerrado.
400
00:25:53,361 --> 00:25:55,362
Pero sigue abierto hasta que lo resuelva.
401
00:25:55,364 --> 00:25:57,329
Bueno, voy a morder. Resolver qué?
402
00:25:57,331 --> 00:25:58,564
Oh, me alegro de que te va a morder.
403
00:25:58,566 --> 00:26:00,732
Todo a la derecha. Aquí está.
404
00:26:00,734 --> 00:26:03,036
Harry fingió su propia muerte.
405
00:26:03,038 --> 00:26:06,038
O alguien más que Harry fingió su muerte.
406
00:26:06,040 --> 00:26:09,875
O Harry fingió que alguien de la muerte.
407
00:26:09,877 --> 00:26:12,179
Esto último no funciona en absoluto.
408
00:26:12,181 --> 00:26:14,380
- No, no.
- Los dos primeros son contendientes.
409
00:26:14,382 --> 00:26:15,781
No, yo voy a ir. Hemos terminado aquí.
410
00:26:15,783 --> 00:26:17,249
- No, aún no hemos terminado aquí.
- Esto es...
411
00:26:17,251 --> 00:26:19,619
Esperar. Esperar. Espere un minuto. Dónde estás yendo?
412
00:26:19,621 --> 00:26:21,721
Mantenga un sec. Vamos a necesitar unos de otros.
413
00:26:21,723 --> 00:26:24,758
No, nosotros No. No necesito un Pokemon. Período. ¿Lo tienes?
414
00:26:24,760 --> 00:26:26,325
Entonces, ¿qué acerca de un mundo-clase de detective?
415
00:26:26,327 --> 00:26:29,563
Porque si lo que quieres encontrar tu pops, soy tu mejor apuesta.
416
00:26:29,565 --> 00:26:30,697
Creo que un mundo-clase de detective
417
00:26:30,699 --> 00:26:32,065
oughta han descubierto ahora
418
00:26:32,067 --> 00:26:34,334
que yo no estoy aquí para encontrar a mi padre.
419
00:26:34,336 --> 00:26:36,036
Estoy aquí para decir adiós.
420
00:26:36,038 --> 00:26:38,871
Hey, Hey. No hay nadie para decir adiós.
421
00:26:38,873 --> 00:26:41,441
Mira, puedes hablar con los seres humanos. Yo puedo hablar de Pokemon.
422
00:26:41,443 --> 00:26:43,108
Podemos hablar unos con otros.
423
00:26:43,110 --> 00:26:46,480
Esto no sucede, niño. Tiene que significar algo.
424
00:26:46,482 --> 00:26:48,682
Hay magia que nos unió,
425
00:26:48,684 --> 00:26:51,820
y que la magia se llama esperanza.
426
00:26:53,355 --> 00:26:56,625
La esperanza de que Harry todavía está vivo.
427
00:27:00,796 --> 00:27:04,730
Oh, lo siento. Lo siente en su jaleas, ¿no?
428
00:27:04,732 --> 00:27:06,465
No hay nada en mi jaleas.
429
00:27:06,467 --> 00:27:09,571
Vamos a hacer esto. A usted y a mí.
430
00:27:12,139 --> 00:27:14,606
Yo no puedo desmentir...
431
00:27:14,608 --> 00:27:16,844
Me reuniré con vosotros aquí mañana por la mañana.
432
00:27:16,846 --> 00:27:18,545
Gran.
433
00:27:18,547 --> 00:27:20,480
- ¿Dónde estás yendo?
- A mi apartamento.
434
00:27:20,482 --> 00:27:21,582
¿Qué quieres decir con "Su apartamento"?
435
00:27:21,584 --> 00:27:22,848
Qué?
436
00:27:22,850 --> 00:27:24,183
Todo correcto, usted puede dormir en el sofá.
437
00:27:24,185 --> 00:27:26,053
No, no voy a dormir en el sofá.
438
00:27:26,055 --> 00:27:27,653
Bueno, entonces usted puede dormir en la estufa.
439
00:27:27,655 --> 00:27:29,388
Ser querido, lo haría, y conseguir la puerta para mí.
440
00:27:29,390 --> 00:27:30,656
¿Qué estoy haciendo?
441
00:27:30,658 --> 00:27:31,557
He invitado a
442
00:27:31,559 --> 00:27:33,026
alguien a mi apartamento.
443
00:27:33,028 --> 00:27:35,798
Nunca voy a hacer esto. Yo no soy esa clase de Pokemon.
444
00:27:40,234 --> 00:27:41,434
Polvo por todas partes.
445
00:27:41,436 --> 00:27:43,004
No hay huellas dactilares.
446
00:27:43,704 --> 00:27:45,904
Ugh. No sume.
447
00:27:45,906 --> 00:27:47,540
¿Qué está pasando aquí?
448
00:27:47,542 --> 00:27:49,442
Estoy buscando la articulación, en busca de pistas.
449
00:27:49,444 --> 00:27:50,876
- ¿Esta es tu habitación?
- No.
450
00:27:50,878 --> 00:27:52,578
¿Harry tiene otros hijos?
451
00:27:52,580 --> 00:27:54,248
No.
452
00:27:54,250 --> 00:27:56,082
Él quería que yo a vivir aquí cuando yo era un niño,
453
00:27:56,084 --> 00:27:58,484
y lo hizo parecer a mi infancia habitación.
454
00:27:58,486 --> 00:27:59,853
Deberíamos de hablar sobre el hecho de
455
00:27:59,855 --> 00:28:01,855
que su infancia la cama es un Pikachu en la cama?
456
00:28:01,857 --> 00:28:02,922
Es una coincidencia.
457
00:28:02,924 --> 00:28:04,524
Lo siento. Puede usted hablar?
458
00:28:04,526 --> 00:28:05,959
Yo no puedo oír.
459
00:28:05,961 --> 00:28:07,192
Nunca he sido tan halagado
460
00:28:07,194 --> 00:28:08,828
y agorero, al mismo tiempo.
461
00:28:08,830 --> 00:28:10,596
Son usted que va a hacer en una pantalla?
462
00:28:10,598 --> 00:28:11,698
Oh, yo podría.
463
00:28:11,700 --> 00:28:13,165
Espera, espera, espera.
464
00:28:13,167 --> 00:28:15,201
Todas estas tarjetas Pokemon y la batalla de los carteles...
465
00:28:15,203 --> 00:28:17,636
Hay una conexión, ¿no?
466
00:28:17,638 --> 00:28:20,405
- Te gusta Pokemon.
- No.
467
00:28:20,407 --> 00:28:21,641
Sí. Sí, usted.
468
00:28:21,643 --> 00:28:23,041
Eso fue hace mucho tiempo,
469
00:28:23,043 --> 00:28:24,711
antes de que mi padre se mudó a la ciudad
470
00:28:24,713 --> 00:28:26,712
y pasó más tiempo con el Pokemon que a su propio hijo.
471
00:28:26,714 --> 00:28:28,615
Mmm, sí, la culpa es de tu padre.
472
00:28:28,617 --> 00:28:30,116
Está bien, mira, lo que acerca de esto?
473
00:28:30,118 --> 00:28:31,951
Hay fotos de ella en todo el apartamento.
474
00:28:31,953 --> 00:28:33,385
Ella es obviamente conectado a Harry.
475
00:28:33,387 --> 00:28:35,188
Ella puede saber de mí.
476
00:28:35,190 --> 00:28:36,556
Ella podría ser un plomo.
477
00:28:36,558 --> 00:28:38,260
No, ella no.
478
00:28:39,360 --> 00:28:40,926
Esa es mi mamá.
479
00:28:40,928 --> 00:28:42,895
Ella falleció cuando yo tenía 11.
480
00:28:42,897 --> 00:28:46,165
Oh. Lo siento. Yo...
481
00:28:46,167 --> 00:28:47,770
Yo no me di cuenta.
482
00:28:51,306 --> 00:28:53,307
Mañana por la mañana voy a llevarte a Yoshida
483
00:28:53,309 --> 00:28:55,144
de modo que podemos obtener algunas respuestas.
484
00:29:24,271 --> 00:29:25,838
Ahh, mis pistas!
485
00:29:25,840 --> 00:29:27,138
¿Qué es todo esto?
486
00:29:27,140 --> 00:29:28,807
El trabajo duro. Eso es lo que es esto.
487
00:29:28,809 --> 00:29:30,675
Y, por cierto, no podemos ir a la policía.
488
00:29:30,677 --> 00:29:32,345
No hasta que sabemos que podemos confiar.
489
00:29:32,347 --> 00:29:34,314
Por lo tanto, poner mis pistas en orden, usted?
490
00:29:34,316 --> 00:29:36,281
No se trata de pistas. Esta es la obra de un asesino en serie.
491
00:29:36,283 --> 00:29:37,182
Son casi las pistas.
492
00:29:37,184 --> 00:29:38,684
¿Y eso qué significa?
493
00:29:38,686 --> 00:29:40,153
Tratar de correr mi memoria, volver sobre mis pasos.
494
00:29:40,155 --> 00:29:42,255
Me ayuda a ver todo lo presentado.
495
00:29:42,257 --> 00:29:43,656
Así es como encontré este.
496
00:29:43,658 --> 00:29:46,759
Esto es lo que un Francés llamaría caliente de la fiesta.
497
00:29:46,761 --> 00:29:47,861
No Francesa.
498
00:29:47,863 --> 00:29:49,060
El olor de mi dedo.
499
00:29:49,062 --> 00:29:51,197
Nunca se me va a oler el dedo.
500
00:29:51,199 --> 00:29:52,298
Cobarde.
501
00:29:52,300 --> 00:29:53,999
El punto es que, he olido R cosas
502
00:29:54,001 --> 00:29:55,934
en los Aipom cuando nos atacaron ayer.
503
00:29:55,936 --> 00:29:57,470
- R? - ¡Bingo!
504
00:29:57,472 --> 00:29:59,040
La Cucaracha.
505
00:29:59,808 --> 00:30:03,109
A ver, estoy pensando en Harry
506
00:30:03,111 --> 00:30:04,778
cogido un descanso en el caso,
507
00:30:04,780 --> 00:30:06,378
obligar a nuestros sombríos de kingpin
508
00:30:06,380 --> 00:30:09,682
para enviar matones a sueldo para entregar la gran hush-hush.
509
00:30:09,684 --> 00:30:11,116
Tenemos que volver sobre Harry pasos.
510
00:30:11,118 --> 00:30:12,718
Para resolver el caso de nosotros mismos
511
00:30:12,720 --> 00:30:14,153
o conseguir lo suficiente a lo largo que este
512
00:30:14,155 --> 00:30:16,623
Un número uno chico malo ha de revelar a sí mismo.
513
00:30:16,625 --> 00:30:18,624
- O ella misma! - ¿Puedes dejar de hacer eso?
514
00:30:18,626 --> 00:30:20,961
Así que, ¿cuál es el camino, ¿eh?
515
00:30:20,963 --> 00:30:22,461
La respuesta está en esta habitación.
516
00:30:22,463 --> 00:30:24,697
No se trata de una habitación. Este es un peligro de incendio.
517
00:30:24,699 --> 00:30:27,936
Es solo basura y papeles y...
518
00:30:30,172 --> 00:30:31,637
Prensa.
519
00:30:31,639 --> 00:30:33,105
¿Qué tienes, hijo?
520
00:30:33,107 --> 00:30:34,974
Yo, literalmente, acaba de conocer a alguien.
521
00:30:34,976 --> 00:30:37,576
Ella era... Ella era un joven reportero del CNM.
522
00:30:37,578 --> 00:30:39,980
Ella estaba haciendo una historia sobre Harry.
523
00:30:39,982 --> 00:30:41,913
Creo que ella sabe más de lo que ella dejó.
524
00:30:41,915 --> 00:30:43,950
Los inteligentes siempre lo hacen.
525
00:30:43,952 --> 00:30:45,852
Tenemos que ir a su trabajo y presione ella.
526
00:30:45,854 --> 00:30:47,086
- Bien.
- Eso es una metáfora.
527
00:30:47,088 --> 00:30:48,888
Sí, yo sé lo que una metáfora.
528
00:30:48,890 --> 00:30:50,256
Uh, yo estaba bebiendo eso.
529
00:30:50,258 --> 00:30:51,691
Yo también estaba la bebida... Solo paso en cualquier lugar.
530
00:30:51,693 --> 00:30:53,058
Es sólo el trabajo de mi vida.
531
00:30:53,060 --> 00:30:55,595
No. No, no lo estamos haciendo.
532
00:30:55,597 --> 00:30:57,028
Bien, me voy a caminar.
533
00:30:57,030 --> 00:30:59,902
Estoy tratando de conseguir en 100.000 pasos de esta hora.
534
00:31:02,002 --> 00:31:04,804
Hola, soy Roger Clifford, el presidente del CNM
535
00:31:04,806 --> 00:31:06,572
y el presidente de Clifford Empresas.
536
00:31:06,574 --> 00:31:08,040
Y estoy Howard Clifford,
537
00:31:08,042 --> 00:31:10,242
el visionario icono detrás de Ryme de la Ciudad.
538
00:31:10,244 --> 00:31:12,345
Juntos, en el espíritu de armonía,
539
00:31:12,347 --> 00:31:14,113
estamos lanzando el desfile más grande
540
00:31:14,115 --> 00:31:15,981
que Ryme jamás visto en la Ciudad.
541
00:31:15,983 --> 00:31:17,549
No quiero perder eso.
542
00:31:17,551 --> 00:31:19,786
Así, en el fin de semana, invitamos a la gente...
543
00:31:19,788 --> 00:31:21,421
Y el Pokemon para estar allí.
544
00:31:21,423 --> 00:31:23,088
Una celebración de la armonía
545
00:31:23,090 --> 00:31:26,291
entre los seres humanos y Pokemon.
546
00:31:26,293 --> 00:31:28,729
Y, ¡corte!
547
00:31:28,731 --> 00:31:30,230
Bueno, creo que salió bastante bien.
548
00:31:30,232 --> 00:31:31,463
Oh, cállate, Papá!
549
00:31:31,465 --> 00:31:32,833
Él parece agradable.
550
00:31:32,835 --> 00:31:34,633
Roger, por favor. Se supone que es esto
551
00:31:34,635 --> 00:31:36,501
nuestro regalo para los ciudadanos.
552
00:31:36,503 --> 00:31:38,637
"Visionario icono"? De verdad?
553
00:31:38,639 --> 00:31:40,640
Fue el "salvador del mundo", tomado?
554
00:31:40,642 --> 00:31:43,175
Era su gente que escribió la promo, hijo.
555
00:31:43,177 --> 00:31:45,009
Oh, hay una versión completa
556
00:31:45,011 --> 00:31:47,113
donde se puede curar el cáncer?
557
00:31:47,115 --> 00:31:48,480
Oh, eso es correcto, sí.
558
00:31:48,482 --> 00:31:50,415
Dar la espalda a mí, como siempre lo ha hecho.
559
00:31:50,417 --> 00:31:51,483
Lo mismo!
560
00:31:51,485 --> 00:31:53,419
Por cierto, a nadie le gusta su Pokemon!
561
00:31:53,421 --> 00:31:54,488
Allí está ella.
562
00:31:56,090 --> 00:31:57,589
Puedo ver por qué estaba tan emocionada.
563
00:31:57,591 --> 00:32:00,259
Yo estaba... Bueno, yo no estaba muy emocionado.
564
00:32:00,261 --> 00:32:01,862
El Señor Clifford! El Señor Clifford!
565
00:32:01,864 --> 00:32:04,463
El señor Clifford, puede que tenga una historia para ti.
566
00:32:04,465 --> 00:32:07,032
He oído rumores de Pokemon que atacan a la gente.
567
00:32:07,034 --> 00:32:08,500
Pero no hay cobertura de los medios establecidos.
568
00:32:08,502 --> 00:32:10,403
Lo siento, no somos un periódico sensacionalista.
569
00:32:10,405 --> 00:32:12,271
Lo que significa que no nos informe
570
00:32:12,273 --> 00:32:15,407
sobre los rumores, chismes o rumores.
571
00:32:15,409 --> 00:32:18,310
No es noticia si no puede ser verificado.
572
00:32:18,312 --> 00:32:22,382
Quieres una historia, encontraremos una fuente.
573
00:32:22,384 --> 00:32:24,319
Ah, y pro tip:
574
00:32:25,287 --> 00:32:27,990
Un razonable sentido de la moda.
575
00:32:39,166 --> 00:32:40,432
Aquí viene ella.
576
00:32:40,434 --> 00:32:41,800
Aquí viene ella. Trate de mirar en lo profundo.
577
00:32:41,802 --> 00:32:43,568
¿Qué estás haciendo aquí?
578
00:32:43,570 --> 00:32:44,938
Hola, de nuevo. Uh...
579
00:32:44,940 --> 00:32:46,372
Sí, sé que esto parece extraño
580
00:32:46,374 --> 00:32:48,575
pero en realidad me tenía que preguntarle algo.
581
00:32:48,577 --> 00:32:50,576
Ahora, realmente, no es un buen momento.
582
00:32:50,578 --> 00:32:54,145
Sí, vi que. Lo siento.
583
00:32:58,752 --> 00:33:01,153
Lo siento. Es muy caliente.
584
00:33:01,155 --> 00:33:03,990
Usted se encuentra un Pokemon de la pareja.
585
00:33:03,992 --> 00:33:05,590
- No exactamente, no.
- Aw.
586
00:33:05,592 --> 00:33:07,192
Él es lindo.
587
00:33:07,194 --> 00:33:09,128
Ella está tratando de trabajar conmigo, chico. Pero, confía en mí, yo puedo...
588
00:33:09,130 --> 00:33:12,031
Oh, dulce Madre de Arceus, que se siente tan bien.
589
00:33:12,033 --> 00:33:14,400
- Por lo tanto, escuchar...
- Oh, mi Dios.
590
00:33:14,402 --> 00:33:15,500
Lo que pasó?
591
00:33:15,502 --> 00:33:17,336
He encontrado algo en Harry turística,
592
00:33:17,338 --> 00:33:19,538
casi ahogados mí a la muerte, y yo estaba...
593
00:33:19,540 --> 00:33:20,541
No, no aquí.
594
00:33:22,543 --> 00:33:25,144
En mi oficina.
595
00:33:25,146 --> 00:33:27,814
En su oficina? Vamos a su oficina?
596
00:33:30,018 --> 00:33:31,584
Esto es genial.
597
00:33:31,586 --> 00:33:34,854
Esto no es una oficina. Es un ataúd con los lápices.
598
00:33:34,856 --> 00:33:36,256
Psyduck?
599
00:33:36,258 --> 00:33:37,490
Sí, eso es correcto. Puedo hablar con el chico,
600
00:33:37,492 --> 00:33:39,025
él puede hablar a mí. Estamos dotados.
601
00:33:39,027 --> 00:33:40,993
Usted no me dijo que ella tiene un Psyduck.
602
00:33:40,995 --> 00:33:43,528
Estas cosas explotar cuando se está estresado.
603
00:33:43,530 --> 00:33:45,030
Hey. Hey, mantener la calma, pal.
604
00:33:45,032 --> 00:33:47,468
Serenidad ahora. Serenidad ahora.
605
00:33:48,103 --> 00:33:50,005
- No.
- Bien.
606
00:33:50,705 --> 00:33:51,804
Bien.
607
00:33:51,806 --> 00:33:53,575
- Lo tienes?
- Aquí está.
608
00:33:57,578 --> 00:33:58,778
¿Dónde se encuentran estos?
609
00:33:58,780 --> 00:34:00,113
Palabra en la calle fue que
610
00:34:00,115 --> 00:34:01,881
Harry tenía un informante cerca de los muelles.
611
00:34:01,883 --> 00:34:03,348
Fui a husmear,
612
00:34:03,350 --> 00:34:05,518
y ahí es donde he encontrado el frasco.
613
00:34:05,520 --> 00:34:08,186
Pero los muelles puede ser peligroso.
614
00:34:08,188 --> 00:34:09,387
No es el tipo de lugar
615
00:34:09,389 --> 00:34:12,023
usted desea visitar solo en la noche.
616
00:34:12,025 --> 00:34:14,428
En realidad soy bastante bueno de estar solo en la noche.
617
00:34:15,931 --> 00:34:19,097
No, esa no la tierra, derecho a todo.
618
00:34:19,099 --> 00:34:23,001
Que no... Que no es lo que quería decir. Um...
619
00:34:23,003 --> 00:34:24,936
- Está bien.
- Voy a...
620
00:34:24,938 --> 00:34:26,505
Debemos ir.
621
00:34:26,507 --> 00:34:28,775
- Sí, deberíamos ir.
- Solo voy a deslizarse por ya.
622
00:34:28,777 --> 00:34:31,376
Buen Dios, ¿alguna vez has hablado con una mujer antes?
623
00:34:31,378 --> 00:34:33,545
- Tienes algunos...
- Psyduck.
624
00:34:33,547 --> 00:34:35,581
Sí, he hablado de las mujeres antes. No, no necesito tu ayuda.
625
00:34:35,583 --> 00:34:37,884
Fue durante el canal del parto, o...
626
00:34:42,690 --> 00:34:44,222
Usted sabe lo que usted necesita?
627
00:34:44,224 --> 00:34:45,925
Un hombro silla de montar. Apuesto a que alguien hace uno.
628
00:34:45,927 --> 00:34:47,726
Bien. Hay otras maneras de conseguir alrededor.
629
00:34:47,728 --> 00:34:49,329
Esto es humillante.
630
00:34:49,331 --> 00:34:50,630
Cada paso es de 1000 para mí,
631
00:34:50,632 --> 00:34:51,998
y mis pulmones son el tamaño de las uvas.
632
00:34:52,000 --> 00:34:53,266
Tenemos que conseguir algunas reglas
633
00:34:53,268 --> 00:34:54,300
si esta asociación va a trabajar.
634
00:34:54,302 --> 00:34:55,867
Tú no eres mi pareja.
635
00:34:55,869 --> 00:34:57,103
Mentor, sensei, maestro,
636
00:34:57,105 --> 00:34:58,103
como quieras llamarlo.
637
00:34:58,105 --> 00:34:59,672
No, ninguno de esos.
638
00:34:59,674 --> 00:35:01,440
Hey, ¿y si no era el gas? Lo que si es hereditario?
639
00:35:01,442 --> 00:35:03,809
Lo que si Harry podía entender su molesta voz, también?
640
00:35:03,811 --> 00:35:06,179
Usted no necesita hablar con nosotros para que podamos entender.
641
00:35:06,181 --> 00:35:07,947
Podemos sentir lo que estás diciendo.
642
00:35:07,949 --> 00:35:10,983
Tienes que estar abierto a la experiencia. Intentarlo alguna vez.
643
00:35:10,985 --> 00:35:12,318
Sí, prefiero que no.
644
00:35:12,320 --> 00:35:13,818
Tengo mi plato lleno de hablar con usted.
645
00:35:14,922 --> 00:35:16,155
¿Qué es eso?
646
00:35:16,157 --> 00:35:17,556
Silencioso pero mortal.
647
00:35:17,558 --> 00:35:19,425
Disculpas, mi barriga malo de todo el café.
648
00:35:19,427 --> 00:35:20,962
No. Ew. Bajarse.
649
00:35:21,728 --> 00:35:23,329
Me refería a eso.
650
00:35:23,331 --> 00:35:25,398
Oh. Ooh. Ugh.
651
00:35:25,400 --> 00:35:26,465
Que.
652
00:35:26,467 --> 00:35:29,268
Es un Señor Mime. Ellos son los peores.
653
00:35:29,270 --> 00:35:32,338
Silencioso pero molesto.
654
00:35:32,340 --> 00:35:34,873
¿Reconoce usted? Yo creo que él reconoce.
655
00:35:34,875 --> 00:35:37,744
Bueno, yo estaba Harry pareja, así que yo he sido con él.
656
00:35:39,012 --> 00:35:41,114
Harry informante es un Pokemon!
657
00:35:41,116 --> 00:35:42,317
Conseguir!
658
00:35:47,855 --> 00:35:50,489
- Él apenas se mueve.
- No le digo que.
659
00:35:50,491 --> 00:35:51,992
Oh! Él está en una bicicleta.
660
00:35:51,994 --> 00:35:53,226
Vamos! Él piensa que es llegar lejos.
661
00:35:53,228 --> 00:35:54,561
Mira, rápido! Ponerse en frente de él.
662
00:35:54,563 --> 00:35:56,528
- Lo interrumpió. Usted puede hacer.
- Stop.
663
00:35:56,530 --> 00:35:59,264
Oh, no.
664
00:35:59,266 --> 00:36:01,634
Él va hacia abajo duro, Tim.
665
00:36:01,636 --> 00:36:03,668
Debería haber usado un casco.
666
00:36:03,670 --> 00:36:04,871
Espero que él lo hace.
667
00:36:04,873 --> 00:36:07,306
Vienen en. Esto es ridículo.
668
00:36:07,308 --> 00:36:08,673
Yo soy el poli bueno, estás mal de la cop.
669
00:36:08,675 --> 00:36:09,742
No somos policías.
670
00:36:09,744 --> 00:36:11,244
Crecer algunas bayas.
671
00:36:11,246 --> 00:36:12,344
Eres más grande y más difícil en busca de lo que soy.
672
00:36:12,346 --> 00:36:13,913
Párese derecho!
673
00:36:13,915 --> 00:36:15,248
Escucha, escucha.
674
00:36:15,250 --> 00:36:16,849
Tenemos maneras de hacer que usted hable. O mime.
675
00:36:16,851 --> 00:36:18,384
Sí.
676
00:36:18,386 --> 00:36:19,385
Así que dinos lo que quieres saber.
677
00:36:19,387 --> 00:36:20,719
Por qué era Harry Goodman aquí
678
00:36:20,721 --> 00:36:22,556
¿y qué tiene que ver con la "R"?
679
00:36:23,991 --> 00:36:26,025
De la tubería. Sí, está bien. Una lata!
680
00:36:26,027 --> 00:36:27,559
Empujones. Empujando.
681
00:36:27,561 --> 00:36:28,960
Mi problema es que me empujen a la gente de distancia
682
00:36:28,962 --> 00:36:30,528
y, a continuación, los odio por dejar.
683
00:36:30,530 --> 00:36:32,565
- Él dice que se puede meter. - ¿Qué? Puedo meter?
684
00:36:32,567 --> 00:36:34,166
Bueno, eso es todo. Estamos cambiando de roles.
685
00:36:34,168 --> 00:36:35,467
Yo soy el poli malo, eres el poli bueno.
686
00:36:35,469 --> 00:36:37,101
- No, No, No, no somos policías!
- Oh!
687
00:36:37,103 --> 00:36:38,637
Oh, Dios, que es un momento muy duro de la pared.
688
00:36:38,639 --> 00:36:40,306
Oh, sí, sí, sí, Señor Mime tiene la capacidad
689
00:36:40,308 --> 00:36:42,474
para hacer muros invisibles.
690
00:36:42,476 --> 00:36:45,143
Uh, sí, lo sé. Me sucede a ser un Pokemon, también, ¿recuerdas?
691
00:36:45,145 --> 00:36:48,780
Mira, Harry imaginé que este hombre fuera de alguna manera.
692
00:36:48,782 --> 00:36:51,619
Creo que el truco está en conseguir dentro de su cabeza.
693
00:36:52,887 --> 00:36:54,189
Yo tengo una idea.
694
00:36:55,922 --> 00:36:57,222
¿Qué estás haciendo?
695
00:36:58,425 --> 00:36:59,692
Oh, ¿qué es esto?
696
00:36:59,694 --> 00:37:01,226
Oh, hay una puerta que hay. Yo no...
697
00:37:01,228 --> 00:37:02,594
Probablemente porque es invisible.
698
00:37:02,596 --> 00:37:05,364
Eh? Yeah! Estoy en tu espacio ahora, estoy en lo cierto?
699
00:37:05,366 --> 00:37:07,666
A usted no le gusta esto mucho, no?
700
00:37:07,668 --> 00:37:09,601
¿Qué estás haciendo?
701
00:37:09,603 --> 00:37:11,804
Eso es una jarra. No, usted está vertiendo.
702
00:37:11,806 --> 00:37:13,139
No.
703
00:37:13,141 --> 00:37:14,507
Sal. Es un salero. Usted está cocinando.
704
00:37:14,509 --> 00:37:15,809
- No.
- Real cocina
705
00:37:15,811 --> 00:37:17,043
siguiendo a su corazón, no es una receta!
706
00:37:17,045 --> 00:37:18,443
¿De qué estás hablando?
707
00:37:18,445 --> 00:37:20,646
De Gas. Usted está vertiendo gasolina en...
708
00:37:20,648 --> 00:37:23,481
- Mmm-hmm.
- Oh, que se apagó rápidamente.
709
00:37:23,483 --> 00:37:25,885
Me gusta este. Me gusta mucho esto.
710
00:37:27,755 --> 00:37:29,088
Todos los derechos, todos los derechos.
711
00:37:30,724 --> 00:37:32,490
Bien. Quieres jugar a ese juego?
712
00:37:32,492 --> 00:37:34,226
Puedo jugar a ese juego.
713
00:37:36,498 --> 00:37:38,431
Crees que es divertido?
714
00:37:38,433 --> 00:37:40,266
Usted piensa que es gracioso, ¿eh?
715
00:37:40,268 --> 00:37:43,302
No vas a estar riendo pronto, ¿eh?
716
00:37:43,304 --> 00:37:45,737
Quién se ríe ahora, ¿eh?
717
00:37:45,739 --> 00:37:48,874
Oh. Oh, me huele a lo que usted está caminando en.
718
00:37:48,876 --> 00:37:50,210
Eso es correcto, Señor Mime.
719
00:37:50,212 --> 00:37:52,344
Usted está a punto de ser el Señor Derretir
720
00:37:52,346 --> 00:37:53,882
a menos que usted comience a hablar.
721
00:37:55,315 --> 00:37:57,483
Tarjetas, tarjetas de. Jugando a las cartas. De Poker.
722
00:37:57,485 --> 00:37:59,050
No, yo creo que él está hablando acerca de la R.
723
00:37:59,052 --> 00:38:01,019
Alguien estaba repartiendo R.
724
00:38:01,021 --> 00:38:02,755
Usar el cuerpo de las palabras. Donde?
725
00:38:02,757 --> 00:38:05,056
Círculo de la casa. Casa de luna. Luna. Casa.
726
00:38:05,058 --> 00:38:06,960
Suficiente con los juegos. Lo dicen.
727
00:38:06,962 --> 00:38:08,092
Acaba de decir!
728
00:38:08,094 --> 00:38:09,829
Hablar, estúpido mime!
729
00:38:09,831 --> 00:38:11,666
Bien, simplemente, relajarse.
730
00:38:12,166 --> 00:38:13,800
Uh, ronda.
731
00:38:13,802 --> 00:38:15,001
Casa redonda. Uh...
732
00:38:15,003 --> 00:38:17,170
La fuente de la R vino de la casa de máquinas.
733
00:38:17,172 --> 00:38:18,438
Sí, buen trabajo, chico. Tal vez hay
734
00:38:18,440 --> 00:38:20,371
un poco de detective en ti después de todo.
735
00:38:37,092 --> 00:38:41,596
De golpe crítico! El daño adicional!
736
00:38:53,607 --> 00:38:56,208
Yo no sabía que había batallas de Pokemon en Ryme de la Ciudad.
737
00:38:56,210 --> 00:38:57,445
No se supone que.
738
00:38:59,846 --> 00:39:02,248
Gengar usa Bola Sombra!
739
00:39:13,360 --> 00:39:15,197
Vienen en. Vamos a echar un vistazo alrededor.
740
00:39:20,534 --> 00:39:22,635
Bien, chico. Así que aquí está lo que sabemos.
741
00:39:22,637 --> 00:39:24,704
Harry sigue las huellas de la R a aquí.
742
00:39:24,706 --> 00:39:26,139
A continuación, frecuenta esta conjunta porque alguien
743
00:39:26,141 --> 00:39:27,673
aquí sabe algo acerca de algo.
744
00:39:27,675 --> 00:39:30,675
Sólo tenemos que encontrar a alguien y algo.
745
00:39:30,677 --> 00:39:35,248
Hey, Hey! ¿Dónde está ese Pikachu de la pareja? No se vaya.
746
00:39:35,250 --> 00:39:37,315
Creo que el "alguien" sólo nos encontraron a nosotros.
747
00:39:37,317 --> 00:39:38,684
Wow. Me gustaría ver
748
00:39:38,686 --> 00:39:40,085
este tipo de búsqueda en Internet de la historia.
749
00:39:40,087 --> 00:39:41,320
¿Quién eres tú?
750
00:39:41,322 --> 00:39:42,454
Vamos a ver dónde va todo esto.
751
00:39:42,456 --> 00:39:43,688
Dile que estás de mi nueva pareja.
752
00:39:43,690 --> 00:39:45,690
Soy su nueva pareja.
753
00:39:45,692 --> 00:39:47,693
Bueno, que Pikachu Thunderbolt
754
00:39:47,695 --> 00:39:49,862
casi arruinó mi premio Charizard
755
00:39:49,864 --> 00:39:52,300
- la última vez que estuvo aquí.
- Oh.
756
00:39:53,134 --> 00:39:54,699
La cicatriz está aún fresco.
757
00:39:54,701 --> 00:39:58,371
Todo lo que escucho son consonantes, y todo lo que veo son los pezones.
758
00:39:58,373 --> 00:40:00,438
¿Y saben qué?
759
00:40:00,440 --> 00:40:02,907
Él arruinó mi abrigo, hombre. Mira esto.
760
00:40:02,909 --> 00:40:03,909
Lo siento mucho.
761
00:40:03,911 --> 00:40:05,677
Olvidar el abrigo. Dónde está su camisa?
762
00:40:05,679 --> 00:40:08,581
Este! Este es mi lugar!
763
00:40:08,583 --> 00:40:11,249
Y nadie viene en mi lugar
764
00:40:11,251 --> 00:40:13,351
y hace que a mi Pokemon.
765
00:40:13,353 --> 00:40:14,753
¿Qué están mirando?
766
00:40:14,755 --> 00:40:16,387
O a mi abrigo.
767
00:40:16,389 --> 00:40:18,289
A la derecha, el escudo. El escudo.
768
00:40:18,291 --> 00:40:19,757
¿Qué estás haciendo?
769
00:40:19,759 --> 00:40:21,594
Clásico staredown, niño. Primero a parpadear pierde.
770
00:40:21,596 --> 00:40:22,728
Ahora deja de distraer a mí.
771
00:40:22,730 --> 00:40:24,896
Eh, mira, yo sólo quiero saber
772
00:40:24,898 --> 00:40:26,731
el por qué de su antiguo compañero estaba aquí. Eso es todo.
773
00:40:26,733 --> 00:40:28,333
Gengar gana.
774
00:40:29,637 --> 00:40:32,371
Listo para la siguiente batalla.
775
00:40:32,373 --> 00:40:34,106
Y quiero una revancha.
776
00:40:34,108 --> 00:40:36,374
Me puede dar mi revancha...
777
00:40:37,911 --> 00:40:40,415
Yo voy a decir todo lo que quieres saber. Lo que yo sé.
778
00:40:41,916 --> 00:40:43,985
- Er...
- Dile que es, amigo.
779
00:40:44,918 --> 00:40:45,983
Bien.
780
00:40:45,985 --> 00:40:48,119
Una nueva batalla está teniendo lugar.
781
00:40:48,121 --> 00:40:51,222
Pikachu frente a Charizard.
782
00:40:51,224 --> 00:40:52,492
La revancha!
783
00:40:56,230 --> 00:40:58,364
Aquí. Mantenga mi sombrero.
784
00:40:58,366 --> 00:40:59,831
Estoy a punto de rock en este lugar.
785
00:40:59,833 --> 00:41:01,867
- Bien.
- Charizard! Charizard!
786
00:41:01,869 --> 00:41:03,601
Sólo hacer algunos ejercicios de estiramiento suaves.
787
00:41:03,603 --> 00:41:05,269
Nunca quiero ir a estas cosas apretado.
788
00:41:05,271 --> 00:41:07,206
Vas a ganar esta vez, ¿de acuerdo?
789
00:41:07,208 --> 00:41:09,742
¿Qué estás haciendo? ¿Cuál es su plan de ataque?
790
00:41:09,744 --> 00:41:11,577
Yo no operan de acuerdo a los planes, niño.
791
00:41:11,579 --> 00:41:13,978
Me ocupo de las cosas en el momento.
792
00:41:15,516 --> 00:41:19,554
Aquí. Aquí vamos. Ahora estarás listo.
793
00:41:22,023 --> 00:41:26,057
Ahora, obviamente, he tratado con este putz antes,
794
00:41:26,059 --> 00:41:27,358
así que voy a hacerlo de nuevo.
795
00:41:28,628 --> 00:41:30,161
Dame mi sombrero nuevo!
796
00:41:30,163 --> 00:41:31,364
Que cosa sólo resoplando
797
00:41:31,366 --> 00:41:33,032
el equivalente a un año de que R cosas!
798
00:41:33,034 --> 00:41:35,467
Hey, hey, hey. Es como usted ha dicho, ¿de acuerdo?
799
00:41:35,469 --> 00:41:36,601
Usted lo hizo antes.
800
00:41:36,603 --> 00:41:38,137
Sólo tienes que utilizar sus poderes.
801
00:41:38,139 --> 00:41:41,106
Usted puede usar Ataque Rápido, Descarga, o Electro Ball,
802
00:41:41,108 --> 00:41:42,574
pero creo Volt Tackle
803
00:41:42,576 --> 00:41:44,076
es su mejor jugada, a fin de comenzar con eso.
804
00:41:44,078 --> 00:41:45,543
Primero de todo,
805
00:41:45,545 --> 00:41:46,945
cuando se enteró de cómo ser un Entrenador Pokemon?
806
00:41:46,947 --> 00:41:49,014
Y en segundo lugar, me consiga el infierno fuera de aquí!
807
00:41:49,016 --> 00:41:50,018
Comenzar!
808
00:41:52,386 --> 00:41:53,853
- Mirar hacia fuera!
- Whoa, whoa, whoa!
809
00:41:53,855 --> 00:41:55,554
Me olvidé de todo lo que te dije!
810
00:41:55,556 --> 00:41:57,623
Me olvido de las cosas, es lo que yo hago! Tengo amnesia!
811
00:41:57,625 --> 00:41:59,824
Usted necesita ir para un golpe crítico. Uso Volt Tackle!
812
00:41:59,826 --> 00:42:02,894
Volt Tackle me noqueará. Yo voy por Thunderbolt.
813
00:42:03,931 --> 00:42:06,298
Vienen en. Usted consiguió, usted consiguió!
814
00:42:14,974 --> 00:42:16,809
Venga, venga, vamos.
815
00:42:16,811 --> 00:42:18,744
Hey, capullo! ¿Qué estás haciendo?
816
00:42:18,746 --> 00:42:20,813
Yo no puedo hacerlo cuando la gente está mirando.
817
00:42:20,815 --> 00:42:22,882
Puede todo el mundo acaba de apartar la mirada, por favor?
818
00:42:22,884 --> 00:42:25,217
No es de trabajo.
819
00:42:25,219 --> 00:42:26,952
Me olvidé de cómo usar mis poderes.
820
00:42:29,489 --> 00:42:30,692
Pero él no!
821
00:42:35,395 --> 00:42:36,561
Pikachu, run!
822
00:42:36,563 --> 00:42:38,163
Whoa, whoa, whoa!
823
00:42:45,540 --> 00:42:47,373
Con un golpe!
824
00:42:47,375 --> 00:42:49,340
Aw, Pikachu. ¿Quieres llorar?
825
00:42:53,713 --> 00:42:56,614
No quiero hacer esto! Soy adorable.
826
00:42:56,616 --> 00:42:58,185
Pika-Pika?
827
00:43:07,962 --> 00:43:10,431
Está usted loco? Salir de allí!
828
00:43:12,532 --> 00:43:13,666
Me tienes, chico!
829
00:43:24,244 --> 00:43:26,411
¿Qué están haciendo para mi bebé?
830
00:43:26,413 --> 00:43:28,380
- ¡Fuera del camino!
- Uh-oh.
831
00:43:36,224 --> 00:43:38,657
Uh-oh. Eso no es bueno.
832
00:44:13,694 --> 00:44:15,059
Dime lo que sabes!
833
00:44:15,061 --> 00:44:16,896
El chico que está buscando
834
00:44:16,898 --> 00:44:19,664
quería saber el origen de R.
835
00:44:19,666 --> 00:44:21,467
Se trata del doctor.
836
00:44:21,469 --> 00:44:22,534
Eso es todo lo que sé.
837
00:44:22,536 --> 00:44:23,771
Ahora deja que me vaya!
838
00:44:38,184 --> 00:44:40,020
Buena captura, niño. Vamos a salir de aquí.
839
00:44:45,058 --> 00:44:46,391
Tengo un plan.
840
00:44:46,393 --> 00:44:48,559
Qué? Que no va a funcionar. Magikarp es el peor.
841
00:44:48,561 --> 00:44:50,461
Magikarp puede evolucionar a Gyarados.
842
00:44:50,463 --> 00:44:51,597
Todo lo que necesita es un pequeño empujón.
843
00:44:51,599 --> 00:44:52,867
Agua en el hoyo!
844
00:44:56,237 --> 00:44:58,036
En mi cabeza, vi que de manera diferente.
845
00:44:58,038 --> 00:45:00,641
Er...
846
00:45:14,587 --> 00:45:16,623
Hey, Tim? Yo no floten.
847
00:45:23,898 --> 00:45:26,934
Ja! Me dijo que Magikarp no fueron inútiles.
848
00:45:28,601 --> 00:45:30,605
Usted está bajo arresto.
849
00:45:32,005 --> 00:45:34,840
Pensé que no podía esperar a llegar a casa.
850
00:45:34,842 --> 00:45:37,945
Sí. Bueno, mis planes cambiaron porque me encontré con él.
851
00:45:38,612 --> 00:45:40,045
Yo no soy siguientes.
852
00:45:40,047 --> 00:45:42,614
Harry no ha muerto. Si su socio de Pokemon
853
00:45:42,616 --> 00:45:43,782
todavía está vivo, eso significa que él es, también.
854
00:45:43,784 --> 00:45:45,451
Que no es una prueba, hijo.
855
00:45:45,453 --> 00:45:46,585
Dile acerca de la química R.
856
00:45:46,587 --> 00:45:47,652
Dame un minuto.
857
00:45:47,654 --> 00:45:49,021
Harry último caso
858
00:45:49,023 --> 00:45:50,456
tenía que ver con los subterráneos de las batallas.
859
00:45:50,458 --> 00:45:51,657
Es por eso que yo estaba allí. Hay un producto químico.
860
00:45:51,659 --> 00:45:53,025
Realizamos una investigación.
861
00:45:53,027 --> 00:45:54,559
Harry lo imaginé y que está en problemas.
862
00:45:54,561 --> 00:45:55,760
Que el caso está cerrado. Más!
863
00:45:55,762 --> 00:45:56,829
Tienes que volver a abrir la investigación!
864
00:45:56,831 --> 00:45:58,163
Él está ahí fuera, lo puedo sentir.
865
00:45:58,165 --> 00:45:59,431
En su jaleas. Vaya por delante, dicen.
866
00:45:59,433 --> 00:46:00,766
No voy a decir que.
867
00:46:00,768 --> 00:46:02,902
Lo siento, Teniente, en mis huesos.
868
00:46:02,904 --> 00:46:04,969
- No tan buena.
- Stop!
869
00:46:04,971 --> 00:46:07,539
Oh, sí, y puedo entender Pikachu,
870
00:46:07,541 --> 00:46:09,644
como, word perfect, así que...
871
00:46:11,244 --> 00:46:12,945
Tim.
872
00:46:12,947 --> 00:46:15,481
Es muy difícil lidiar con la pérdida.
873
00:46:15,483 --> 00:46:16,914
La negación puede ser una cosa muy poderosa.
874
00:46:16,916 --> 00:46:19,550
No, no estoy en la negación! Estoy en lo correcto, yo lo sé!
875
00:46:19,552 --> 00:46:21,788
Él es... Él está ahí fuera.
876
00:46:27,695 --> 00:46:29,961
Nunca quise mostrar esto,
877
00:46:29,963 --> 00:46:32,733
pero creo que es importante que la vea.
878
00:46:40,273 --> 00:46:43,675
Nadie podría sobrevivir a un accidente, como que.
879
00:46:43,677 --> 00:46:45,413
Ni siquiera su padre.
880
00:46:48,382 --> 00:46:50,851
Él se ha ido, Tim.
881
00:47:01,862 --> 00:47:04,098
Me debería haber llegado en el tren.
882
00:47:06,933 --> 00:47:08,669
¿Qué es eso, chico?
883
00:47:11,438 --> 00:47:13,273
Después de que mi mamá murió,
884
00:47:14,474 --> 00:47:16,442
mi papá y yo se separaron.
885
00:47:16,444 --> 00:47:17,842
Er...
886
00:47:17,844 --> 00:47:21,715
Se trasladó aquí y vierte en su obra.
887
00:47:23,683 --> 00:47:25,349
Y, finalmente, se trató de conseguir que me
888
00:47:25,351 --> 00:47:27,020
para venir a vivir con él,
889
00:47:27,822 --> 00:47:29,257
pero yo no iría.
890
00:47:30,791 --> 00:47:32,226
¿Cómo ven?
891
00:47:36,797 --> 00:47:38,766
Yo no creo que a él le interesaba.
892
00:47:41,168 --> 00:47:47,204
Supongo que simplemente me acostumbré a él no está alrededor
893
00:47:47,206 --> 00:47:50,344
y yo no podía perdonarlo por ello.
894
00:47:51,911 --> 00:47:53,848
Hasta que llegué aquí.
895
00:47:57,585 --> 00:47:59,787
Y me di cuenta de que a él no le importaba.
896
00:48:01,922 --> 00:48:04,956
Pero yo no sabía...
897
00:48:06,259 --> 00:48:09,162
porque yo nunca le dieron la oportunidad.
898
00:48:10,364 --> 00:48:13,367
Y ahora es demasiado tarde.
899
00:48:17,603 --> 00:48:19,406
Yo, en realidad...
900
00:48:21,842 --> 00:48:24,478
Yo realmente deseo que me había puesto en ese tren.
901
00:48:26,880 --> 00:48:28,315
Mmm-hmm.
902
00:48:31,585 --> 00:48:33,053
Escucha, muchacho.
903
00:48:33,855 --> 00:48:35,286
Um...
904
00:48:35,288 --> 00:48:38,155
Mira, yo no tengo recuerdos,
905
00:48:38,157 --> 00:48:40,862
um, pero sé esto:
906
00:48:42,596 --> 00:48:44,098
No fue su culpa.
907
00:48:46,866 --> 00:48:49,035
No fue culpa de nadie.
908
00:48:51,338 --> 00:48:54,141
Y estoy seguro de que si su papá estaba aquí,
909
00:48:55,875 --> 00:48:58,076
le daría un abrazo tan duro,
910
00:48:58,078 --> 00:49:00,014
sus huesos pop.
911
00:49:00,813 --> 00:49:01,880
Y él diría
912
00:49:01,882 --> 00:49:03,885
él está arrepentido por todo.
913
00:49:06,286 --> 00:49:08,955
Estaría maldito orgulloso de ti, hijo.
914
00:49:12,960 --> 00:49:15,092
No he sido muy agradable para usted.
915
00:49:15,094 --> 00:49:17,228
No, realmente no.
916
00:49:21,302 --> 00:49:22,370
Bien...
917
00:49:23,536 --> 00:49:25,603
Todavía tenemos un misterio a resolver.
918
00:49:25,605 --> 00:49:26,905
Qué?
919
00:49:26,907 --> 00:49:28,208
La suya.
920
00:49:29,543 --> 00:49:32,577
Vamos a averiguar quién hizo esto.
921
00:49:32,579 --> 00:49:33,911
La memoria de la espalda.
922
00:49:33,913 --> 00:49:35,415
Me gustaría que.
923
00:49:36,583 --> 00:49:38,148
Me gustaría mucho.
924
00:49:42,188 --> 00:49:43,991
Bien, es un chico malo coche.
925
00:50:02,842 --> 00:50:04,275
Gracias, Miss Norman.
926
00:50:04,277 --> 00:50:07,478
Sí. Gracias, Miss Norman. Esto va a ser de todos.
927
00:50:07,480 --> 00:50:08,982
Qué blabbermouth.
928
00:50:09,683 --> 00:50:12,018
Entra, por favor.
929
00:50:16,456 --> 00:50:18,791
Magníficas criaturas, ¿no?
930
00:50:25,866 --> 00:50:28,469
Whoa. Un Flareon.
931
00:50:30,103 --> 00:50:33,072
Imagine que es capaz de evolucionar
932
00:50:33,074 --> 00:50:35,907
en la mejor versión posible de ti mismo.
933
00:50:35,909 --> 00:50:38,143
Hmm. 'Sup?
934
00:50:38,145 --> 00:50:42,617
Que la grandeza dentro de ti, esperando a ser despertado.
935
00:50:46,119 --> 00:50:47,452
Hola, Tim.
936
00:50:47,454 --> 00:50:48,719
Él sabe usted?
937
00:50:48,721 --> 00:50:51,655
Veo que has asociado con Harry Pikachu.
938
00:50:51,657 --> 00:50:52,990
Y él me conoce demasiado.
939
00:50:52,992 --> 00:50:54,893
Usted sabía que Harry?
940
00:50:54,895 --> 00:50:57,264
El caso Harry estaba trabajando,
941
00:50:57,831 --> 00:50:59,130
fue para mí.
942
00:50:59,132 --> 00:51:01,498
Eso es una vuelta de tuerca. Eso es muy revirado.
943
00:51:01,500 --> 00:51:05,637
Este compuesto amenaza todo lo que he construido.
944
00:51:05,639 --> 00:51:08,106
Él sabe acerca de la R. ¿Cómo sabe acerca de la R?
945
00:51:08,108 --> 00:51:10,909
Contraté a Harry para rastrear su origen.
946
00:51:10,911 --> 00:51:13,911
Imagina mi sorpresa cuando la respuesta
947
00:51:13,913 --> 00:51:16,316
resultó ser mi propio hijo.
948
00:51:18,152 --> 00:51:21,119
He dedicado mi vida a perfeccionar la asociación
949
00:51:21,121 --> 00:51:22,786
entre Pokemon y humanos.
950
00:51:22,788 --> 00:51:26,324
Una asociación en la que Pokemon sacar lo mejor de nosotros.
951
00:51:26,326 --> 00:51:28,594
Al hacerlo, me temo que he descuidado
952
00:51:28,596 --> 00:51:31,165
mis responsabilidades como padre.
953
00:51:33,900 --> 00:51:36,233
Roger se resiente el Pokemon.
954
00:51:36,235 --> 00:51:39,405
Creo que se ha vivido en mi sombra durante tanto tiempo,
955
00:51:39,407 --> 00:51:42,708
él realmente quiere destruir mi legado.
956
00:51:42,710 --> 00:51:43,907
Bueno, no hay ninguna tal cosa
957
00:51:43,909 --> 00:51:45,409
como "daddy issues" sin "papá".
958
00:51:45,411 --> 00:51:47,778
Pero, Señor Clifford, ¿cómo puedes dejar que lo haga?
959
00:51:47,780 --> 00:51:50,681
Desde que mi enfermedad me puso en esta silla,
960
00:51:50,683 --> 00:51:53,885
Roger ha tomado más y más de la empresa.
961
00:51:53,887 --> 00:51:55,387
Él controla la junta.
962
00:51:55,389 --> 00:51:58,088
También los controles de la policía y los políticos.
963
00:51:58,090 --> 00:52:00,190
Y él es el dueño de la prensa.
964
00:52:00,192 --> 00:52:03,327
Harry es el único que puede confiar.
965
00:52:03,329 --> 00:52:06,232
Es por eso que usted necesita para encontrar en él.
966
00:52:06,866 --> 00:52:08,599
Usted no ha oído hablar.
967
00:52:08,601 --> 00:52:10,135
Harry está muerto.
968
00:52:10,137 --> 00:52:11,639
Oh, no, Tim.
969
00:52:12,840 --> 00:52:14,639
Su padre
970
00:52:14,641 --> 00:52:16,109
está vivo.
971
00:52:19,246 --> 00:52:20,648
Mirar hacia fuera, chico!
972
00:52:24,951 --> 00:52:27,418
Avanzada de imágenes holográficas.
973
00:52:27,420 --> 00:52:29,721
Desde que se limita a esta silla,
974
00:52:29,723 --> 00:52:35,059
He invertido en los medios de traer al mundo a mí.
975
00:52:35,061 --> 00:52:37,362
Este fue recreada a partir de material de archivo de la policía.
976
00:52:37,364 --> 00:52:40,197
Nos permite ver cosas que ellos no pueden
977
00:52:40,199 --> 00:52:42,602
o no nos quieren ver.
978
00:52:44,704 --> 00:52:46,040
Él está vivo.
979
00:52:46,574 --> 00:52:47,706
Pika.
980
00:52:47,708 --> 00:52:49,773
Es a mí. Yo estaba con Harry en el accidente.
981
00:52:49,775 --> 00:52:50,777
Él necesita mi ayuda.
982
00:52:54,014 --> 00:52:56,083
Si Harry está vivo, ¿por qué no lo encuentran?
983
00:53:03,824 --> 00:53:04,956
¿Qué es eso?
984
00:53:04,958 --> 00:53:06,224
Mewtwo.
985
00:53:06,226 --> 00:53:08,592
Un hecho por el hombre abominación
986
00:53:08,594 --> 00:53:10,929
creado en un laboratorio utilizando el ADN
987
00:53:10,931 --> 00:53:14,132
a partir de los restos fósiles de la Antigua Mew.
988
00:53:14,134 --> 00:53:15,768
No lo puedo creer.
989
00:53:15,770 --> 00:53:17,869
Si que la cosa venía de Mew,
990
00:53:17,871 --> 00:53:19,170
entonces estamos viendo
991
00:53:19,172 --> 00:53:21,174
el más poderoso de Pokemon en el mundo.
992
00:53:27,079 --> 00:53:30,014
Eso es todo. Eso es lo que me pasó a mí.
993
00:53:30,016 --> 00:53:32,916
Mewtwo borrado de mi memoria.
994
00:53:32,918 --> 00:53:34,121
Pero, ¿por qué?
995
00:53:39,125 --> 00:53:40,560
Espere, espere, espere!
996
00:53:46,599 --> 00:53:50,135
Esperar. Espere, espere. ¿Dónde llevarlo?
997
00:53:50,137 --> 00:53:52,503
Eso es para que usted pueda resolver ahora.
998
00:53:52,505 --> 00:53:56,710
Encontrar a Mewtwo y va a buscar a tu padre.
999
00:54:00,746 --> 00:54:01,846
Las segundas oportunidades
1000
00:54:01,848 --> 00:54:03,414
son cosas especiales, niño.
1001
00:54:03,416 --> 00:54:05,349
Hay mucho que se puede hacer mejor que el crack este caso.
1002
00:54:05,351 --> 00:54:07,219
Una pregunta, sin embargo. A dónde vamos?
1003
00:54:07,221 --> 00:54:08,619
No sé, yo sólo voy.
1004
00:54:08,621 --> 00:54:10,554
Tienes que decirme donde. Eres el detective.
1005
00:54:10,556 --> 00:54:13,624
Bien. Si Roger Clifford es la clave de todo esto...
1006
00:54:13,626 --> 00:54:16,494
Entonces necesitamos a alguien que tiene acceso a él.
1007
00:54:16,496 --> 00:54:19,130
Y ambos sabemos quién es, chico amante.
1008
00:54:19,132 --> 00:54:20,532
Bueno, venga, que...
1009
00:54:20,534 --> 00:54:22,470
Vienen en. No vamos a empezar de nuevo.
1010
00:54:29,275 --> 00:54:30,708
Allí está ella.
1011
00:54:30,710 --> 00:54:33,445
¿Qué pasa con las gafas de sol? Puede que ella nos vea?
1012
00:54:33,447 --> 00:54:35,045
No creo que ella nos puede ver.
1013
00:54:35,047 --> 00:54:38,118
- Hola. Gracias por venir.
- No me va a hablar.
1014
00:54:39,052 --> 00:54:40,818
Bien.
1015
00:54:40,820 --> 00:54:43,855
- ¿Qué pasa ahora?
- Sólo acto casual.
1016
00:54:43,857 --> 00:54:46,324
Pero no me mira.
1017
00:54:46,326 --> 00:54:48,695
No hay nada casual acerca de esto.
1018
00:54:49,329 --> 00:54:50,564
Mira esto.
1019
00:54:52,132 --> 00:54:53,630
- Oh, mierda.
- Lo siento. Que fue mi culpa.
1020
00:54:53,632 --> 00:54:55,300
- Ow!
- Lo siento. Lo siento.
1021
00:54:55,302 --> 00:54:56,635
Oh, esto está funcionando muy bien.
1022
00:54:56,637 --> 00:54:58,003
¿Por qué no acaba de tener a su siéntese aquí.
1023
00:54:58,005 --> 00:54:59,304
Que quieren venir a sentarse con nosotros?
1024
00:54:59,306 --> 00:55:00,204
Yo nunca debería haber alentado.
1025
00:55:00,206 --> 00:55:01,440
Usted no tiene ninguna posibilidad.
1026
00:55:01,442 --> 00:55:02,608
Tengo acceso a Roger del equipo.
1027
00:55:02,610 --> 00:55:04,076
Oh, wow, ¿cómo se puede hacer eso?
1028
00:55:04,078 --> 00:55:05,510
Derrama un capuchino en su regazo.
1029
00:55:05,512 --> 00:55:06,710
Eh, que suena como un desperdicio de café.
1030
00:55:06,712 --> 00:55:08,346
He buscado a través de todos sus registros.
1031
00:55:08,348 --> 00:55:09,780
He marcado los derechos de propiedad en la región
1032
00:55:09,782 --> 00:55:11,516
y yo verificarse que con los archivos de la ciudad
1033
00:55:11,518 --> 00:55:14,186
para cualquier Clifford financiados por las empresas hasta que me encontré.
1034
00:55:14,188 --> 00:55:16,721
Quiero presentar PCL:
1035
00:55:16,723 --> 00:55:19,123
Un Pokemon de investigación de la genética de las instalaciones.
1036
00:55:19,125 --> 00:55:20,257
Pero eso no es todo.
1037
00:55:20,259 --> 00:55:21,425
Ella es buena.
1038
00:55:21,427 --> 00:55:23,594
La semana pasada, PCL tenido un "accidente"
1039
00:55:23,596 --> 00:55:25,130
y tuvo que cerrar sus instalaciones.
1040
00:55:25,132 --> 00:55:28,199
Que la misma noche en que Harry Goodman desaparecidos.
1041
00:55:28,201 --> 00:55:29,967
Nadie sabe qué pasó.
1042
00:55:29,969 --> 00:55:32,235
Apagón Total.
1043
00:55:32,237 --> 00:55:33,704
¿Qué significa todo esto?
1044
00:55:33,706 --> 00:55:35,472
No sé. Esto es muy emocionante.
1045
00:55:35,474 --> 00:55:37,007
- ¿Estás emocionado?
- Sí.
1046
00:55:37,009 --> 00:55:38,777
Creo que solo se orinó un poco.
1047
00:55:38,779 --> 00:55:41,146
Oh, nada de eso. Eso es lo que soy. Que era yo.
1048
00:55:41,148 --> 00:55:44,282
Así que, um, hay un encubrimiento?
1049
00:55:44,284 --> 00:55:45,552
Mmm-hmm.
1050
00:55:46,518 --> 00:55:48,688
Pero, eh, ¿qué están cubriendo?
1051
00:55:50,157 --> 00:55:52,293
¿Qué te dicen vamos a averiguar?
1052
00:56:09,007 --> 00:56:10,374
Así que vamos a conseguir este derecho.
1053
00:56:10,376 --> 00:56:12,510
Estamos obligados a escuchar esta música para spa
1054
00:56:12,512 --> 00:56:15,179
para que tu cabeza no explotar y matar a todos nosotros.
1055
00:56:15,181 --> 00:56:16,614
Psyduck.
1056
00:56:16,616 --> 00:56:19,253
Su Pikachu es tan inusual.
1057
00:56:19,753 --> 00:56:21,152
Psyduck.
1058
00:56:21,154 --> 00:56:23,721
Hey, puesto que hacia abajo. Yo no estoy dando un masaje.
1059
00:56:23,723 --> 00:56:24,923
Psyduck.
1060
00:56:24,925 --> 00:56:27,391
Nunca he conocido a un Pokemon para usar un sombrero.
1061
00:56:27,393 --> 00:56:29,027
Sí, es raro. Él es tan raro.
1062
00:56:29,029 --> 00:56:30,262
Psyduck.
1063
00:56:30,264 --> 00:56:31,862
Por supuesto que me importa a mi socio de la vida.
1064
00:56:31,864 --> 00:56:33,264
Fina, fina. La mano sobre.
1065
00:56:34,333 --> 00:56:35,900
¿Qué estás haciendo?
1066
00:56:35,902 --> 00:56:37,367
Qué?
1067
00:56:37,369 --> 00:56:38,635
Nada.
1068
00:56:38,637 --> 00:56:41,407
En realidad estaba preguntando quién era.
1069
00:56:42,742 --> 00:56:46,110
Es PCL director científico, el Dr. Anne Laurent.
1070
00:56:46,112 --> 00:56:48,246
Apuesto a que este es el médico sin camisa estaba hablando.
1071
00:56:48,248 --> 00:56:49,480
Ella perdió a su universidad de la subvención
1072
00:56:49,482 --> 00:56:50,882
sobre la experimentación de Pokemon
1073
00:56:50,884 --> 00:56:52,916
porque ella estaba tratando de controlar sus mentes.
1074
00:56:52,918 --> 00:56:54,085
Oh, wow.
1075
00:56:54,087 --> 00:56:56,420
Ella es esencialmente un neurólogo para Pokemon.
1076
00:56:56,422 --> 00:56:57,755
Tal vez ella podría pesar en
1077
00:56:57,757 --> 00:56:59,157
en el largo plazo efectos psicológicos
1078
00:56:59,159 --> 00:57:01,226
de ser atado a un asiento de bebé
1079
00:57:01,228 --> 00:57:03,297
- junto a una bomba.
- Hmm?
1080
00:57:07,233 --> 00:57:08,735
Esto es.
1081
00:57:11,572 --> 00:57:12,940
Fijamos en las señales.
1082
00:57:14,541 --> 00:57:16,840
Debe haber sido una muy mala accidente.
1083
00:57:16,842 --> 00:57:18,643
Eso es lo que ellos quieren que usted crea.
1084
00:57:18,645 --> 00:57:20,644
Quienquiera que protagonizaron este hizo un excelente trabajo.
1085
00:57:20,646 --> 00:57:22,646
Los signos son el perfecto espantapájaros para los tontos.
1086
00:57:22,648 --> 00:57:24,548
Bueno, sí, que estamos trabajando en mí.
1087
00:57:24,550 --> 00:57:26,983
Chico, esto dame en busca de peligro.
1088
00:57:26,985 --> 00:57:28,253
Quieres ganar sobre ella,
1089
00:57:28,255 --> 00:57:29,786
tienes que llevarla a ella directamente.
1090
00:57:29,788 --> 00:57:32,391
Primero de todo, a las mujeres no les gusta ser llamados "dame".
1091
00:57:32,393 --> 00:57:36,460
Segundo, las mujeres apreciar la calma, er, a nivel de jefatura
1092
00:57:36,462 --> 00:57:39,164
y la adopción de decisiones responsables.
1093
00:57:39,166 --> 00:57:41,602
Qué está haciendo? Hey, Hey!
1094
00:57:42,235 --> 00:57:43,534
Hey!
1095
00:57:43,536 --> 00:57:45,737
Lucy, ¿qué estás haciendo?
1096
00:57:45,739 --> 00:57:49,306
Estoy, eh, estoy de corte de la valla para que nos puede deslizarse a través de.
1097
00:57:49,308 --> 00:57:50,574
¿De dónde sacaste esos?
1098
00:57:50,576 --> 00:57:51,876
Oh, no te preocupes.
1099
00:57:51,878 --> 00:57:53,610
Después de usted, señor.
1100
00:57:53,612 --> 00:57:54,878
- Psyduck. - ¿No? Bien.
1101
00:57:54,880 --> 00:57:56,047
Iré primero. Lo que sea más relajante.
1102
00:57:56,049 --> 00:57:57,351
Hmm, Psyduck.
1103
00:58:14,333 --> 00:58:15,733
Bien.
1104
00:58:16,837 --> 00:58:19,639
Psyduck. Psyduck.
1105
00:58:24,244 --> 00:58:25,446
Oh.
1106
00:58:26,545 --> 00:58:29,015
Está bien. Usted puede permanecer allí.
1107
00:58:36,422 --> 00:58:39,157
Puedo tener amnesia, pero estoy bastante seguro de
1108
00:58:39,159 --> 00:58:41,762
esta es la peor idea que alguien tuvo alguna vez.
1109
00:58:44,563 --> 00:58:46,099
¿Qué es eso?
1110
00:58:47,467 --> 00:58:48,902
No estoy seguro.
1111
00:58:51,603 --> 00:58:54,271
Psyduck. Psyduck.
1112
00:58:56,074 --> 00:58:57,775
Es Greninja.
1113
00:58:57,777 --> 00:58:59,876
Pero ellos no se ven bien.
1114
00:58:59,878 --> 00:59:01,746
"Prueba 22."
1115
00:59:01,748 --> 00:59:03,617
"Realce de energía"?
1116
00:59:05,418 --> 00:59:07,251
Estaban experimentando en ellos.
1117
00:59:07,253 --> 00:59:08,485
Pero, ¿por qué?
1118
00:59:08,487 --> 00:59:09,954
Si Roger Clifford está detrás de esto,
1119
00:59:09,956 --> 00:59:12,693
qué es lo que está haciendo la experimentación en Pokemon?
1120
00:59:20,067 --> 00:59:22,032
Un Torterra jardín.
1121
00:59:27,840 --> 00:59:30,041
"Pokemon evolución de la prueba 33.
1122
00:59:30,043 --> 00:59:31,909
"Mejora el crecimiento."
1123
00:59:31,911 --> 00:59:34,679
Se ven de tamaño normal para mí.
1124
00:59:34,681 --> 00:59:37,414
Tal vez no ha comenzado todavía.
1125
00:59:37,416 --> 00:59:42,286
Es como que estamos tratando de manipular a los Pokemon de la evolución.
1126
00:59:42,288 --> 00:59:44,554
Es que incluso posible?
1127
00:59:44,556 --> 00:59:46,623
No sé.
1128
00:59:46,625 --> 00:59:49,529
Necesito documentar todo esto, sin embargo.
1129
00:59:54,668 --> 00:59:56,201
Que vaya por delante. Me pondré al día para usted.
1130
00:59:56,203 --> 00:59:57,871
- Estás seguro? - Sí.
1131
01:00:14,186 --> 01:00:15,188
Whoa.
1132
01:00:17,056 --> 01:00:18,590
¿Qué pasó aquí?
1133
01:00:18,592 --> 01:00:20,324
Cosas malas.
1134
01:00:20,326 --> 01:00:22,860
Muy mal las cosas.
1135
01:00:22,862 --> 01:00:25,329
Todavía piensan que esto fue un montaje?
1136
01:00:31,804 --> 01:00:35,373
Chico, ¡hey! Más de aquí.
1137
01:00:35,375 --> 01:00:38,275
Dice el Dr. Laurent de la estación.
1138
01:00:38,277 --> 01:00:40,213
Parece que todavía trabajando.
1139
01:00:49,155 --> 01:00:51,757
Acceso remoto iniciado.
1140
01:00:58,431 --> 01:01:00,166
Psyduck!
1141
01:01:06,038 --> 01:01:08,040
Parece que la mayoría de los archivos están dañados.
1142
01:01:09,976 --> 01:01:13,012
Uh-oh. Otro de los hologramas.
1143
01:01:24,190 --> 01:01:25,956
El día 42.
1144
01:01:25,958 --> 01:01:27,858
Después de mucho ensayo y error
1145
01:01:27,860 --> 01:01:29,827
hemos perfeccionado un método estable
1146
01:01:29,829 --> 01:01:33,429
para extraer Mewtwo del ADN.
1147
01:01:33,431 --> 01:01:35,632
Es Mewtwo. No, espere.
1148
01:01:35,634 --> 01:01:37,937
Esperar, Mewtwo vino de este lugar?
1149
01:01:39,306 --> 01:01:44,175
Día 60. Los ensayos clínicos con éxito probado.
1150
01:01:44,177 --> 01:01:47,110
El inhalante resultados en la confusión
1151
01:01:47,112 --> 01:01:50,248
y la pérdida total de la voluntad libre.
1152
01:01:50,250 --> 01:01:54,619
Que, a su vez, hace que el pokémon salvaje.
1153
01:01:54,621 --> 01:01:59,059
Hemos diseñado este producto químico, como el suero R.
1154
01:02:01,061 --> 01:02:02,760
Se utiliza Mewtwo para hacer R.
1155
01:02:02,762 --> 01:02:05,965
Y se prueba en las batallas.
1156
01:02:09,335 --> 01:02:11,835
Día 68.
1157
01:02:11,837 --> 01:02:14,271
El vínculo neural está en funcionamiento.
1158
01:02:14,273 --> 01:02:15,639
De alerta.
1159
01:02:15,641 --> 01:02:18,011
- Condición: Rojo.
- Oh.
1160
01:02:20,645 --> 01:02:22,280
No. No, No, No!
1161
01:02:22,282 --> 01:02:24,248
Estamos perdiendo el poder en la contención...
1162
01:02:36,563 --> 01:02:38,429
Que debe de haber sido la forma en la Mewtwo escapado.
1163
01:02:38,431 --> 01:02:39,764
Ahora estamos llegando a alguna parte.
1164
01:02:39,766 --> 01:02:41,666
¿Qué es esa cosa que quieras con Harry?
1165
01:02:41,668 --> 01:02:43,034
Buena pregunta, niño.
1166
01:02:43,036 --> 01:02:45,670
Voy a tratar de llevarnos de vuelta al principio.
1167
01:02:51,511 --> 01:02:54,945
Día 1. El laboratorio está casi totalmente operativa.
1168
01:02:54,947 --> 01:02:56,880
Todo lo que queda ahora es capturar
1169
01:02:56,882 --> 01:03:00,150
el más poderoso Pokemon que ha conocido la humanidad:
1170
01:03:00,152 --> 01:03:02,186
Mewtwo.
1171
01:03:02,188 --> 01:03:06,090
Se escapó casi 20 años de la región de Kanto.
1172
01:03:06,092 --> 01:03:07,659
Afortunadamente, nuestro benefactor de la
1173
01:03:07,661 --> 01:03:09,793
contrató a un especialista para realizar un seguimiento de ella hacia abajo.
1174
01:03:09,795 --> 01:03:11,364
Buena suerte, el Detective Goodman.
1175
01:03:18,404 --> 01:03:20,605
Es por eso que Mewtwo llevó a Harry.
1176
01:03:20,607 --> 01:03:22,706
Fue la revancha de ser capturado.
1177
01:03:22,708 --> 01:03:24,074
Esto no tiene ningún sentido.
1178
01:03:24,076 --> 01:03:25,677
Harry se nunca he sido parte de esto.
1179
01:03:25,679 --> 01:03:27,445
Quiero creer que, de niño. Pero tenemos que ser honesto aquí.
1180
01:03:27,447 --> 01:03:29,679
Usted no ha visto en años, y tengo amnesia.
1181
01:03:29,681 --> 01:03:30,882
Ninguno de nosotros puede decir con certeza
1182
01:03:30,884 --> 01:03:32,317
lo que Harry haría o no haría.
1183
01:03:32,319 --> 01:03:33,885
Tenemos que regresar a la ciudad.
1184
01:03:33,887 --> 01:03:36,990
Lucy. Lucy, le tengo que volver a...
1185
01:03:41,395 --> 01:03:42,762
Lucy?
1186
01:03:44,530 --> 01:03:45,762
Lucy?
1187
01:03:53,239 --> 01:03:55,775
Que no estaba allí antes, de niño.
1188
01:03:58,578 --> 01:03:59,980
Ew.
1189
01:04:07,286 --> 01:04:09,152
Mire detrás de usted.
1190
01:04:09,154 --> 01:04:11,422
Whoa!
1191
01:04:11,424 --> 01:04:12,759
Niño, la alarma de incendio!
1192
01:04:17,264 --> 01:04:18,429
Psyduck!
1193
01:04:18,431 --> 01:04:20,099
Vamos! Let's go, let's go, let's go!
1194
01:04:23,203 --> 01:04:24,936
- Psyduck!
- Whoa, whoa, whoa! Volver atrás.
1195
01:04:24,938 --> 01:04:27,174
Psyduck!
1196
01:04:29,541 --> 01:04:30,744
Psyduck!
1197
01:04:32,813 --> 01:04:34,948
Psyduck!
1198
01:04:36,282 --> 01:04:37,648
Abajo!
1199
01:04:37,650 --> 01:04:40,119
Psyduck!
1200
01:04:41,520 --> 01:04:42,922
Vamos!
1201
01:04:44,190 --> 01:04:46,356
Psyduck! Psyduck! Psyduck!
1202
01:04:46,358 --> 01:04:48,458
Psyduck! Psyduck! Psyduck!
1203
01:04:48,460 --> 01:04:50,927
Psyduck! Psyduck! Psyduck!
1204
01:04:50,929 --> 01:04:52,496
Pato! Pato! Pato!
1205
01:04:55,300 --> 01:04:57,471
Psyduck! Psyduck! Psyduck! Psyduck!
1206
01:04:59,438 --> 01:05:01,572
- Psyduck!
- Está bien, Psyduck.
1207
01:05:01,574 --> 01:05:02,773
Todo está bien.
1208
01:05:02,775 --> 01:05:04,141
Él va a volar su pila, niño.
1209
01:05:04,143 --> 01:05:06,445
Está bien, Psyduck, está bien. Calmarse.
1210
01:05:07,913 --> 01:05:10,015
Psyduck!
1211
01:05:11,918 --> 01:05:12,916
Este no es el momento
1212
01:05:12,918 --> 01:05:14,518
por su estúpida cabeza.
1213
01:05:14,520 --> 01:05:17,221
No, espera, este es el momento perfecto para conseguir un dolor de cabeza.
1214
01:05:17,223 --> 01:05:19,389
- Psyduck?
- Yo odiaba a frotar sus pies.
1215
01:05:19,391 --> 01:05:21,124
Cálmate, cálmate!
1216
01:05:21,126 --> 01:05:23,027
Nunca me voy a perdonar a mis manos por lo que hicieron.
1217
01:05:23,029 --> 01:05:25,996
Obtener un terrible dolor de cabeza ahora, neurótico pato!
1218
01:05:25,998 --> 01:05:28,965
Hacerlo! Hacerlo! Hacerlo!
1219
01:05:37,876 --> 01:05:39,844
Psyduck.
1220
01:05:39,846 --> 01:05:42,547
Buen trabajo, Psyduck. Dónde está mi sombrero?
1221
01:05:48,420 --> 01:05:49,489
Algo está mal.
1222
01:06:06,204 --> 01:06:08,706
Es esta realmente sucediendo?
1223
01:06:08,708 --> 01:06:10,273
No te preocupes.
1224
01:06:10,275 --> 01:06:13,076
Psyduck del psiónicos ondas están causando alucinaciones.
1225
01:06:13,078 --> 01:06:14,445
Nada de esto es real.
1226
01:06:14,447 --> 01:06:15,878
Nope.
1227
01:06:15,880 --> 01:06:17,947
Todo esto es real! Run!
1228
01:06:17,949 --> 01:06:19,485
Vaya, vaya, vaya!
1229
01:06:27,492 --> 01:06:30,527
- ¿Qué está pasando? - ¡Vamos! Vamos a ir!
1230
01:06:32,498 --> 01:06:34,130
En este punto,
1231
01:06:34,132 --> 01:06:37,369
¿cómo podría usted no cree en el cambio climático?
1232
01:06:50,583 --> 01:06:52,382
Oh no, no, no!
1233
01:06:52,384 --> 01:06:53,386
Yo te tengo.
1234
01:06:54,753 --> 01:06:55,956
Tim!
1235
01:06:58,424 --> 01:07:00,425
Vaya! Run! Run!
1236
01:07:00,427 --> 01:07:02,295
Vaya, vaya, vaya, vaya!
1237
01:07:04,063 --> 01:07:05,898
Vaya, vaya, vaya!
1238
01:07:08,701 --> 01:07:10,403
Bien.
1239
01:07:19,244 --> 01:07:20,878
Lo hemos hecho.
1240
01:07:21,947 --> 01:07:24,083
Me oficialmente odio este tipo de bosque.
1241
01:07:32,791 --> 01:07:33,994
Tim!
1242
01:07:34,793 --> 01:07:35,960
Lucy!
1243
01:07:35,962 --> 01:07:37,197
Tim!
1244
01:07:37,730 --> 01:07:38,932
Psyduck!
1245
01:07:48,206 --> 01:07:50,273
Niño, las paredes se están cerrando en.
1246
01:07:50,275 --> 01:07:52,976
Tenemos que hacer algo y tenemos que hacerlo rápido.
1247
01:07:52,978 --> 01:07:54,646
Tengo que saltar por ella.
1248
01:07:54,648 --> 01:07:57,148
Esa es una gran quinta opción. Vamos a trabajar en los cuatro primeros.
1249
01:07:57,150 --> 01:07:59,315
- No vas a hacer!
- No hay otra opción.
1250
01:07:59,317 --> 01:08:00,784
Tenemos un montón de opciones.
1251
01:08:00,786 --> 01:08:02,521
La caída de nuestra muerte no es uno de los...
1252
01:08:09,529 --> 01:08:11,494
Tim!
1253
01:08:11,496 --> 01:08:13,797
Tirar, tirar, tirar!
1254
01:08:13,799 --> 01:08:15,067
Vamos!
1255
01:08:18,436 --> 01:08:21,071
Pensé que iba a... pensé que iba a...
1256
01:08:21,073 --> 01:08:24,040
YO... YO...
1257
01:08:24,042 --> 01:08:25,241
Globo ocular.
1258
01:08:25,243 --> 01:08:27,380
Globo ocular. Ojo!
1259
01:08:39,558 --> 01:08:42,427
Oh! ¡Lo tengo!
1260
01:08:42,429 --> 01:08:46,030
Lo tengo ahora. No se trata de un bosque en absoluto.
1261
01:08:46,032 --> 01:08:49,636
Este es el Torterra jardín.
1262
01:08:58,077 --> 01:08:59,209
Pikachu!
1263
01:09:25,304 --> 01:09:27,107
Psyduck.
1264
01:09:29,875 --> 01:09:32,209
Él está lastimado.
1265
01:09:33,746 --> 01:09:36,047
- ¿Él está bien?
- Estoy en mala forma, niño.
1266
01:09:36,049 --> 01:09:37,915
Estoy aquí, compañero. Estoy aquí.
1267
01:09:39,152 --> 01:09:42,018
¿Me acaba de llamar pareja?
1268
01:09:42,020 --> 01:09:43,754
Sí, por supuesto. Eres mi pareja.
1269
01:09:43,756 --> 01:09:46,326
Sí, eso es correcto. Ha, er...
1270
01:09:47,659 --> 01:09:49,994
Tienes mi espalda.
1271
01:09:49,996 --> 01:09:52,028
Hey, hey, hey. Bud.
1272
01:09:52,030 --> 01:09:55,734
Hey! Hey, Pikachu!
1273
01:09:57,135 --> 01:09:58,637
Pikachu!
1274
01:09:59,537 --> 01:10:00,639
No.
1275
01:10:07,046 --> 01:10:09,679
Hey! Hola, ayuda!
1276
01:10:09,681 --> 01:10:11,182
Por favor!
1277
01:10:11,184 --> 01:10:12,585
Por favor.
1278
01:10:13,252 --> 01:10:14,654
Él está lastimado.
1279
01:10:15,153 --> 01:10:16,754
Por favor.
1280
01:10:19,658 --> 01:10:21,661
Él no sabe lo que usted está diciendo.
1281
01:10:27,132 --> 01:10:29,101
Pero él sabe lo que yo estoy sintiendo.
1282
01:10:32,305 --> 01:10:35,508
Necesito conseguir Pikachu a un curandero de Pokemon.
1283
01:10:36,175 --> 01:10:38,107
Por favor.
1284
01:10:38,109 --> 01:10:40,279
Estoy a la mendicidad.
1285
01:10:41,346 --> 01:10:43,449
No quiero perderte de él, también.
1286
01:10:58,796 --> 01:11:00,232
Está bien.
1287
01:11:03,569 --> 01:11:05,737
Hmm?
1288
01:11:08,873 --> 01:11:11,808
Tim, mira.
1289
01:11:39,605 --> 01:11:40,672
Bien.
1290
01:11:43,175 --> 01:11:44,844
Me reuniré con usted en el coche.
1291
01:12:20,680 --> 01:12:22,582
Vas a estar bien, compañero.
1292
01:13:13,131 --> 01:13:14,366
Aquí?
1293
01:13:26,177 --> 01:13:27,977
Hey! Espere, espere, espere!
1294
01:13:27,979 --> 01:13:30,080
A dónde vas?
1295
01:13:30,082 --> 01:13:32,348
¿Qué se supone que tengo que hacer?
1296
01:13:32,350 --> 01:13:34,920
He estado esperando por ti.
1297
01:13:39,925 --> 01:13:40,927
Mewtwo.
1298
01:13:42,994 --> 01:13:44,995
No, No, No! No, espere!
1299
01:14:03,149 --> 01:14:04,384
¿En dónde estoy?
1300
01:14:04,951 --> 01:14:06,349
Que estés bien!
1301
01:14:06,351 --> 01:14:07,852
Sí.
1302
01:14:07,854 --> 01:14:09,519
De alguna manera, estoy bien.
1303
01:14:09,521 --> 01:14:12,457
Que trajo el hijo para mí, tal como se acordó.
1304
01:14:14,091 --> 01:14:15,425
¿De qué está hablando?
1305
01:14:15,427 --> 01:14:18,262
No sé, chico. Estoy tan perdido como tú.
1306
01:14:18,264 --> 01:14:20,063
Dónde está mi padre?
1307
01:14:20,065 --> 01:14:21,367
Lo que había que hacer con él?
1308
01:14:33,211 --> 01:14:34,611
- De alerta.
- Oh.
1309
01:14:34,613 --> 01:14:37,049
Estamos perdiendo el poder en la contención de la cámara.
1310
01:14:44,556 --> 01:14:46,458
Has hecho bien.
1311
01:14:47,126 --> 01:14:49,860
La humanidad está mal.
1312
01:14:49,862 --> 01:14:52,465
Siempre he creído Pokemon son...
1313
01:14:53,765 --> 01:14:56,266
No!
1314
01:15:06,944 --> 01:15:08,081
No!
1315
01:15:32,171 --> 01:15:34,071
Espere, espere, espere!
1316
01:15:34,073 --> 01:15:36,706
Pikachu! Esperar.
1317
01:15:36,708 --> 01:15:39,876
Hey. Lento hacia abajo. Tenemos que hablar de esto.
1318
01:15:39,878 --> 01:15:41,644
Tienes que ir sin mí.
1319
01:15:41,646 --> 01:15:43,414
Qué? ¿Qué estás diciendo?
1320
01:15:43,416 --> 01:15:45,949
Roger ha Mewtwo. Mewtwo tiene mi padre.
1321
01:15:45,951 --> 01:15:47,750
Se nos está acabando el tiempo. Tenemos un caso que resolver.
1322
01:15:47,752 --> 01:15:49,952
Ya hemos resuelto el mío. Yo sé quién soy.
1323
01:15:49,954 --> 01:15:52,422
Yo soy el hombre que traicionó a Harry.
1324
01:15:52,424 --> 01:15:53,889
No sabemos que.
1325
01:15:53,891 --> 01:15:58,398
Ambos nos vimos. He traicionado a su padre. Lo que significa que
1326
01:15:59,163 --> 01:16:00,563
Yo podría traicionar a usted, también.
1327
01:16:00,565 --> 01:16:02,632
Usted no haría eso. No me importa lo que vi.
1328
01:16:02,634 --> 01:16:04,500
- Sé quién es usted. - ¿Cómo lo sabes?
1329
01:16:04,502 --> 01:16:05,835
Porque, Yo...
1330
01:16:05,837 --> 01:16:07,571
Puedo sentirlo en mi jaleas.
1331
01:16:07,573 --> 01:16:09,004
Yo... he hecho eso.
1332
01:16:09,006 --> 01:16:11,174
No hay medusas. No hay en mí.
1333
01:16:11,176 --> 01:16:12,308
Yo no creo en eso.
1334
01:16:12,310 --> 01:16:13,410
Es mejor que en su propia.
1335
01:16:13,412 --> 01:16:14,577
- Venga, Pikachu... - ¡No! No!
1336
01:16:14,579 --> 01:16:16,146
Tengo necesidad de vosotros. Por favor.
1337
01:16:16,148 --> 01:16:17,915
Usted tiene que permanecer lejos. Es por tu propio bien.
1338
01:16:17,917 --> 01:16:19,581
No. No estoy dejando de ir.
1339
01:16:25,023 --> 01:16:26,426
Ves?
1340
01:16:27,560 --> 01:16:28,758
No lo puedo evitar.
1341
01:16:28,760 --> 01:16:30,762
Me duele la gente que me necesita.
1342
01:16:31,363 --> 01:16:32,964
Eso es lo que soy.
1343
01:16:33,631 --> 01:16:35,067
Lo siento.
1344
01:16:36,801 --> 01:16:38,170
Lo siento.
1345
01:16:38,938 --> 01:16:40,038
Tim.
1346
01:16:41,306 --> 01:16:43,040
Donde él va?
1347
01:16:43,042 --> 01:16:45,077
Hey, ¿qué pasó?
1348
01:16:46,045 --> 01:16:48,245
Es Pikachu ¿de acuerdo?
1349
01:16:48,247 --> 01:16:50,981
No, él no.
1350
01:16:50,983 --> 01:16:53,786
Vamos a ir. Tenemos que regresar a la ciudad.
1351
01:16:57,355 --> 01:16:58,455
Bien.
1352
01:16:58,457 --> 01:17:00,156
Vienen en.
1353
01:17:00,158 --> 01:17:02,125
El 10º aniversario
1354
01:17:02,127 --> 01:17:05,195
Ryme de la Ciudad de Pokemon desfile está programado para comenzar esta tarde.
1355
01:17:05,197 --> 01:17:07,798
Toda la ciudad está convergiendo en el centro de
1356
01:17:07,800 --> 01:17:10,036
a ver el día de la fiesta.
1357
01:17:16,708 --> 01:17:18,909
No sé lo que pasó entre ustedes dos,
1358
01:17:18,911 --> 01:17:20,509
pero necesitamos estrategias. Espera!
1359
01:17:20,511 --> 01:17:21,878
A dónde vas?
1360
01:17:21,880 --> 01:17:23,112
Necesitamos decirle al público lo que hemos encontrado.
1361
01:17:23,114 --> 01:17:24,248
Esta es de las últimas noticias.
1362
01:17:24,250 --> 01:17:26,517
No. No, usted debe conocer la noticia. Usted.
1363
01:17:26,519 --> 01:17:28,184
Voy a ir a hablar con Howard.
1364
01:17:28,186 --> 01:17:29,585
Cómo...
1365
01:17:29,587 --> 01:17:30,853
Tim!
1366
01:17:30,855 --> 01:17:32,422
Cómo se supone que voy a romper las noticias
1367
01:17:32,424 --> 01:17:35,125
cuando la persona que corre la noticia es la noticia de última hora?
1368
01:17:35,127 --> 01:17:39,699
Bueno, Cynthia. Estamos en vivo en cinco, cuatro, tres...
1369
01:17:41,332 --> 01:17:42,866
Permanecer en el coche, ¿de acuerdo?
1370
01:17:42,868 --> 01:17:43,936
Psyduck!
1371
01:17:57,750 --> 01:17:59,750
La Señora De La Universidad McMaster. Hola, Lucy Stevens,
1372
01:17:59,752 --> 01:18:00,851
- el pasante.
- Oh.
1373
01:18:00,853 --> 01:18:02,418
- En el CNM?
- Podría...
1374
01:18:02,420 --> 01:18:04,153
Sí. Erm, tengo una historia
1375
01:18:04,155 --> 01:18:05,888
eso es realmente importante que la gente necesita oír.
1376
01:18:05,890 --> 01:18:07,624
Y yo estaba realmente esperando que usted me podría ayudar se lo indique.
1377
01:18:07,626 --> 01:18:08,959
Sólo necesito...
1378
01:18:08,961 --> 01:18:10,593
Lucy, por favor. Tome mi café de la orden.
1379
01:18:10,595 --> 01:18:12,764
Llano blanco, foto extra.
1380
01:18:15,868 --> 01:18:19,102
Ya lo tienes, Cynthia.
1381
01:18:19,104 --> 01:18:22,105
♪ La búsqueda a lo largo y ancho ♪
1382
01:18:22,107 --> 01:18:25,075
♪ Enseñar a los Pokemon para entender ♪
1383
01:18:25,077 --> 01:18:28,445
♪ El poder que está dentro de ♪
1384
01:18:28,447 --> 01:18:29,678
♪ Pokemon! ♪
1385
01:18:29,680 --> 01:18:32,282
♪ Gotta catch 'em all ♪
1386
01:18:32,284 --> 01:18:33,950
♪ Es usted y yo ♪
1387
01:18:33,952 --> 01:18:36,652
♪ Sé que es mi destino ♪
1388
01:18:36,654 --> 01:18:38,187
♪ Pokemon! ♪
1389
01:18:40,457 --> 01:18:42,327
¿Qué... qué es esto?
1390
01:18:47,632 --> 01:18:49,068
Conozco este lugar.
1391
01:18:52,904 --> 01:18:55,574
Esta es la escena de un accidente.
1392
01:18:57,775 --> 01:18:59,311
¿Qué es eso?
1393
01:19:02,480 --> 01:19:03,748
Greninja estrellas.
1394
01:19:07,719 --> 01:19:09,486
Roger deberá haber enviado a la Greninjas
1395
01:19:09,488 --> 01:19:11,620
a causa del accidente. Que...
1396
01:19:11,622 --> 01:19:13,924
Lo que significa que...
1397
01:19:13,926 --> 01:19:16,796
Mewtwo estaba tratando de proteger a nosotros?
1398
01:19:18,698 --> 01:19:20,864
Avanzada de imágenes holográficas.
1399
01:19:20,866 --> 01:19:23,733
Nos permite ver cosas que ellos no pueden
1400
01:19:23,735 --> 01:19:25,334
o no nos quieren ver.
1401
01:19:25,336 --> 01:19:28,938
Esperar, Howard hubiera visto en su holograma.
1402
01:19:28,940 --> 01:19:31,174
Oh, no. No, no, no, no.
1403
01:19:31,176 --> 01:19:32,976
Tim!
1404
01:19:32,978 --> 01:19:35,745
Howard! El Señor Clifford! Su hijo,
1405
01:19:35,747 --> 01:19:38,581
él ha Mewtwo aquí.
1406
01:19:38,583 --> 01:19:40,683
- Espera, ¿por qué...
- Tim.
1407
01:19:40,685 --> 01:19:42,951
Todo va a estar bien.
1408
01:19:50,461 --> 01:19:52,831
Run!
1409
01:19:53,532 --> 01:19:54,630
No.
1410
01:20:12,818 --> 01:20:15,087
La transferencia trabajado.
1411
01:20:15,988 --> 01:20:17,990
Mi cuerpo está en la silla,
1412
01:20:19,491 --> 01:20:23,192
pero mi mente está en Mewtwo.
1413
01:20:23,194 --> 01:20:24,326
Howard?
1414
01:20:24,328 --> 01:20:25,661
Bien hecho, Tim.
1415
01:20:25,663 --> 01:20:30,166
Usted y Harry Pikachu me llevó directamente a Mewtwo.
1416
01:20:30,168 --> 01:20:31,834
Mewtwo no fue la causa del accidente.
1417
01:20:31,836 --> 01:20:33,704
Todos los de su padre tenía que hacer
1418
01:20:33,706 --> 01:20:35,906
se toma el dinero y a pie.
1419
01:20:35,908 --> 01:20:37,674
Pero él empezó a hacer preguntas.
1420
01:20:37,676 --> 01:20:38,808
Tenía que detenerlo.
1421
01:20:38,810 --> 01:20:40,209
Se trató de matarlo!
1422
01:20:40,211 --> 01:20:41,210
Yo no tenía ninguna opción.
1423
01:20:41,212 --> 01:20:43,612
Buscó el origen de la R a de las batallas,
1424
01:20:43,614 --> 01:20:45,348
remontar de nuevo al Dr. Laurent.
1425
01:20:45,350 --> 01:20:48,617
Y luego, él y su Pikachu ayudó a Mewtwo escapar.
1426
01:20:52,925 --> 01:20:54,389
Así que, como pueden ver,
1427
01:20:54,391 --> 01:20:56,392
estamos más que contentos con la participación de hoy.
1428
01:20:56,394 --> 01:20:58,027
Así que muchas familias...
1429
01:20:58,029 --> 01:20:59,829
Muchas gracias. Gracias.
1430
01:20:59,831 --> 01:21:01,464
Eso es todo por hoy. Gracias.
1431
01:21:01,466 --> 01:21:03,267
Discúlpame, por favor. Hola. Hola.
1432
01:21:03,269 --> 01:21:05,334
Tengo una entrevista con el alcalde.
1433
01:21:05,336 --> 01:21:07,169
- Ir a través de.
- Gracias.
1434
01:21:07,171 --> 01:21:09,673
Señor Alcalde, necesito hablar con usted, por favor. Es urgente.
1435
01:21:09,675 --> 01:21:11,407
Un poco tarde para una entrevista, no crees?
1436
01:21:11,409 --> 01:21:12,444
Por favor!
1437
01:21:14,180 --> 01:21:15,644
Antes de comenzar el desfile,
1438
01:21:15,646 --> 01:21:17,481
Me gustaría agradecer a nuestro benefactor,
1439
01:21:17,483 --> 01:21:18,749
Howard Clifford.
1440
01:21:18,751 --> 01:21:21,084
Esto nunca fue acerca de curar mí.
1441
01:21:21,086 --> 01:21:24,620
He encontrado un camino a seguir para todos nosotros.
1442
01:21:24,622 --> 01:21:26,188
Mewtwo tiene el poder
1443
01:21:26,190 --> 01:21:28,058
para transferir el alma de un ser humano
1444
01:21:28,060 --> 01:21:29,491
en el cuerpo de un Pokemon,
1445
01:21:29,493 --> 01:21:33,629
mientras el Pokemon están en un enloquecido estado.
1446
01:21:33,631 --> 01:21:36,067
La R de gas se encarga de eso.
1447
01:21:37,970 --> 01:21:40,973
Los globos. La R es de los gases en los globos.
1448
01:21:50,482 --> 01:21:52,883
La gente de Ryme de la Ciudad!
1449
01:21:52,885 --> 01:21:55,785
Por fin he descubierto una cura.
1450
01:21:55,787 --> 01:21:57,887
No sólo para mí,
1451
01:21:57,889 --> 01:22:00,490
pero para toda la humanidad!
1452
01:22:00,492 --> 01:22:05,026
Pokemon puede evolucionar hacia mejores versiones de sí mismos.
1453
01:22:05,028 --> 01:22:07,830
Y, ahora, por lo que se puede!
1454
01:22:07,832 --> 01:22:12,404
Los seres humanos y Pokemon se fusionaron en uno!
1455
01:22:25,116 --> 01:22:27,787
No dejes que tu Pokemon respirar la púrpura de gas!
1456
01:22:30,020 --> 01:22:31,389
Vamos! Fuera de aquí!
1457
01:22:35,260 --> 01:22:37,827
Este es Yoshida solicitando copia de seguridad!
1458
01:22:37,829 --> 01:22:40,630
Todas las unidades deben proceder a la...
1459
01:22:40,632 --> 01:22:43,001
Snubbull, no!
1460
01:22:52,911 --> 01:22:54,910
No dejes que tu Pokemon respirar el gas!
1461
01:22:54,912 --> 01:22:56,245
No dejes que tu Pokemon...
1462
01:22:56,247 --> 01:22:58,183
¡Oh, no! No respirar el gas!
1463
01:23:01,452 --> 01:23:02,818
Les digo!
1464
01:23:02,820 --> 01:23:04,786
Esta es Lucy Stevens informar de una emergencia en la ciudad.
1465
01:23:04,788 --> 01:23:06,289
No deje que su Pokemon respirar...
1466
01:23:06,291 --> 01:23:07,893
Psyduck, no! No!
1467
01:23:10,162 --> 01:23:13,265
Psyduck, Psyduck. Psyduck!
1468
01:23:15,900 --> 01:23:17,302
Psyduck?
1469
01:23:25,342 --> 01:23:28,846
Bien. Peor desfile que he visto nunca.
1470
01:23:28,848 --> 01:23:31,380
- Psyduck.
- Lucy. Lucy, estás ahí?
1471
01:23:31,382 --> 01:23:33,316
- ¿Dónde está Tim?
- Psyduck. Psyduck.
1472
01:23:33,318 --> 01:23:37,820
- Howard es Mewtwo?
- Psyduck. Psyduck.
1473
01:23:37,822 --> 01:23:41,825
Esta realidad, los golpes de mi puente descubrimiento fuera del agua.
1474
01:23:41,827 --> 01:23:44,593
Bueno, que me tengo que parar esto.
1475
01:23:44,595 --> 01:23:45,598
El juego!
1476
01:23:55,607 --> 01:23:58,875
Bueno, Pikachu, sus poderes están en alguna parte.
1477
01:23:58,877 --> 01:24:00,242
Sólo necesitan un poco de chispa
1478
01:24:00,244 --> 01:24:02,144
para conseguir este partido comenzado. Vamos a hacer esto.
1479
01:24:09,822 --> 01:24:12,021
Harry Pikachu.
1480
01:24:13,491 --> 01:24:16,927
Usted piensa que usted puede interponerse en el camino del futuro?
1481
01:24:16,929 --> 01:24:19,064
Yo soy el futuro!
1482
01:24:30,309 --> 01:24:31,310
Whoa!
1483
01:25:01,273 --> 01:25:03,071
Él está de vuelta!
1484
01:25:12,818 --> 01:25:14,450
El vínculo neural.
1485
01:25:20,926 --> 01:25:22,127
Roger?
1486
01:25:25,130 --> 01:25:26,431
Detrás de ti!
1487
01:25:40,644 --> 01:25:41,980
Eres un Ditto.
1488
01:25:42,948 --> 01:25:44,149
Ídem.
1489
01:25:55,260 --> 01:25:57,559
Banco de la izquierda! Banco de la derecha! A la derecha!
1490
01:25:57,561 --> 01:26:00,763
De donde la has de aprender a volar? El suelo?
1491
01:26:00,765 --> 01:26:03,769
No, No, No. Stop, stop, stop! Espere, espere, espere!
1492
01:26:05,237 --> 01:26:06,438
Espere, espere, espere!
1493
01:26:11,909 --> 01:26:14,343
Vienen en. No. Eso no es justo.
1494
01:26:18,382 --> 01:26:20,183
Para el registro, yo no tengo la culpa
1495
01:26:20,185 --> 01:26:21,950
golpear a un dormilones ojos de la versión de la mujer
1496
01:26:21,952 --> 01:26:23,254
Estoy muy atraídos.
1497
01:26:27,626 --> 01:26:30,729
Uh-oh! Tire hacia arriba, tire hacia arriba. No respirar el gas.
1498
01:26:31,896 --> 01:26:33,830
Respiró el gas, no?
1499
01:26:42,274 --> 01:26:43,607
Yeah!
1500
01:27:08,233 --> 01:27:10,032
Acabar con él, lo Mismo!
1501
01:27:10,034 --> 01:27:11,235
Lo mismo!
1502
01:27:22,113 --> 01:27:24,282
No! No, no, no, no!
1503
01:27:29,887 --> 01:27:31,223
Pikachu!
1504
01:27:32,157 --> 01:27:34,824
Tim!
1505
01:27:34,826 --> 01:27:37,692
Harry hijo está terminado!
1506
01:27:37,694 --> 01:27:41,330
No. Tim dijo Volt Tackle es mi mejor jugada.
1507
01:27:41,332 --> 01:27:44,099
Vamos a hacer esto de Pokemon batalla de la cosa derecha.
1508
01:27:53,944 --> 01:27:55,010
No.
1509
01:28:02,854 --> 01:28:04,153
Yeah!
1510
01:28:04,155 --> 01:28:05,989
Dame tu mano! Dame tu mano!
1511
01:28:11,061 --> 01:28:12,696
¿Qué tipo de Ídem fue eso?
1512
01:28:12,698 --> 01:28:16,165
Ese fue uno de los de mi padre experimentos genéticos.
1513
01:28:44,996 --> 01:28:47,129
Psyduck. Ídem.
1514
01:28:47,131 --> 01:28:48,866
Lo mismo...
1515
01:29:01,212 --> 01:29:02,778
Un débil esfuerzo.
1516
01:29:02,780 --> 01:29:07,918
Un Pikachu no puede derrotar a Mewtwo en la batalla.
1517
01:29:07,920 --> 01:29:10,253
No tenía la necesidad de derrotar a usted.
1518
01:29:10,255 --> 01:29:12,724
Sólo necesitaba distraerlo.
1519
01:29:15,059 --> 01:29:16,261
Eh.
1520
01:29:17,127 --> 01:29:18,462
No!
1521
01:29:18,930 --> 01:29:20,332
No!
1522
01:29:24,402 --> 01:29:26,637
¿Qué has hecho?
1523
01:29:29,172 --> 01:29:30,608
Pikachu!
1524
01:29:31,609 --> 01:29:32,644
No!
1525
01:29:47,058 --> 01:29:49,558
- Pikachu!
- Tim!
1526
01:29:49,560 --> 01:29:51,294
- Oh! - ¿Estás bien?
1527
01:29:51,296 --> 01:29:53,762
Lo siento. Lo siento, no te empujó lejos
1528
01:29:53,764 --> 01:29:55,598
justo cuando me necesitaba más.
1529
01:29:55,600 --> 01:29:57,902
Sólo estoy contenta de que estés de vuelta...
1530
01:29:59,103 --> 01:30:00,338
socio.
1531
01:30:02,274 --> 01:30:04,907
Por favor, dime que puede arreglar este lío.
1532
01:30:04,909 --> 01:30:08,479
Voy a deshacer lo que se ha hecho.
1533
01:30:39,277 --> 01:30:42,713
Vamos a nunca hacerlo de nuevo, ¿de acuerdo?
1534
01:30:58,630 --> 01:31:02,197
Lo extraño es que, no importa lo que sus defectos,
1535
01:31:02,199 --> 01:31:04,500
en el fondo,
1536
01:31:04,502 --> 01:31:07,836
Me culpo a mí mismo por no estar ahí para él.
1537
01:31:07,838 --> 01:31:10,505
Usted. Estaba trabajando en esta historia.
1538
01:31:10,507 --> 01:31:13,275
Tenía una ventaja sobre él antes que nadie sabía.
1539
01:31:13,277 --> 01:31:14,576
Eso es correcto.
1540
01:31:14,578 --> 01:31:15,911
Bueno. A la derecha, vas en la cámara.
1541
01:31:15,913 --> 01:31:17,614
Te quiero dar un informe en profundidad
1542
01:31:17,616 --> 01:31:19,615
para CNM esta noche, horario estelar.
1543
01:31:19,617 --> 01:31:21,383
Y asegúrese de cerrar con:
1544
01:31:21,385 --> 01:31:23,652
"Roger Clifford se compromete a deshacer
1545
01:31:23,654 --> 01:31:25,754
todo el daño que su padre causado
1546
01:31:25,756 --> 01:31:29,527
comenzando con el Pokemon experimentó en."
1547
01:31:32,063 --> 01:31:34,263
No me puedo creer que lo hizo.
1548
01:31:34,265 --> 01:31:35,897
Psyduck.
1549
01:31:35,899 --> 01:31:39,367
Gran trabajo. Hey, cálmate. Mantener la calma. Bien.
1550
01:31:39,369 --> 01:31:40,669
Oh, espero que nunca nos
1551
01:31:40,671 --> 01:31:42,237
- vaya a ver otra vez.
- Hmm.
1552
01:31:42,239 --> 01:31:45,607
- Me encuentro más tarde esta noche?
- Cool. Quiero decir, sí.
1553
01:31:45,609 --> 01:31:47,545
Bien.
1554
01:31:49,180 --> 01:31:50,413
Vienen en.
1555
01:31:50,415 --> 01:31:52,014
Psyduck. Psyduck. Psyduck.
1556
01:31:53,251 --> 01:31:54,619
Camino a seguir, Tim.
1557
01:31:55,987 --> 01:31:59,725
Hay una última cosa que debe arreglar.
1558
01:32:03,493 --> 01:32:05,260
De mi padre.
1559
01:32:05,262 --> 01:32:07,597
El padre que usted ha estado buscando
1560
01:32:07,599 --> 01:32:10,502
ha sido con vosotros todo el tiempo.
1561
01:32:12,235 --> 01:32:13,939
¿De qué está hablando?
1562
01:32:15,506 --> 01:32:16,875
Yo no...
1563
01:32:36,094 --> 01:32:37,425
Pika!
1564
01:32:37,427 --> 01:32:39,527
Pikachu!
1565
01:32:39,529 --> 01:32:41,364
Has hecho bien.
1566
01:32:41,366 --> 01:32:44,299
La humanidad está mal.
1567
01:32:44,301 --> 01:32:49,407
Pero me has demostrado que no todos los humanos son malos.
1568
01:32:50,274 --> 01:32:51,807
Harry Goodman,
1569
01:32:51,809 --> 01:32:56,010
su Pikachu ofrece su cuerpo para salvar a su mente.
1570
01:32:56,012 --> 01:32:58,114
Hay un hijo.
1571
01:32:58,116 --> 01:33:02,284
Con el hijo regrese, me pueden reparar el padre.
1572
01:33:02,286 --> 01:33:03,986
Su memoria se ha ido,
1573
01:33:03,988 --> 01:33:07,556
pero su corazón sabrá quién es usted.
1574
01:33:07,558 --> 01:33:10,996
Aprovecho este cuerpo de modo que usted pueda vivir.
1575
01:33:12,063 --> 01:33:14,498
Volver con el hijo.
1576
01:33:35,819 --> 01:33:38,387
Ahora internado en la pista tres,
1577
01:33:38,389 --> 01:33:40,755
tren 453 hacia el norte.
1578
01:33:45,128 --> 01:33:46,564
Hey, chico!
1579
01:34:03,547 --> 01:34:05,750
Gramos se reunirá con usted cuando usted llega.
1580
01:34:06,952 --> 01:34:08,019
Bien.
1581
01:34:14,725 --> 01:34:16,228
Voy a ver ya.
1582
01:34:17,996 --> 01:34:19,163
Ya nos veremos.
1583
01:34:45,256 --> 01:34:46,625
Pika.
1584
01:34:49,661 --> 01:34:51,096
Hey, Papá?
1585
01:34:52,329 --> 01:34:53,532
Sí?
1586
01:34:55,300 --> 01:34:57,636
Crees que puedo permanecer con usted por un tiempo?
1587
01:35:00,337 --> 01:35:02,040
Me gustaría que, de niño.
1588
01:35:02,907 --> 01:35:05,076
Sí, me gusta mucho.
1589
01:35:08,311 --> 01:35:09,747
A mí, también.
1590
01:35:20,658 --> 01:35:22,290
Quieres tomar un café?
1591
01:35:22,292 --> 01:35:23,593
Es la cosa más rara.
1592
01:35:23,595 --> 01:35:25,093
Eso es todo lo que he estado pensando,
1593
01:35:25,095 --> 01:35:26,829
está teniendo un café ahora mismo.
1594
01:35:28,233 --> 01:35:30,700
Creo que voy a tener que encontrar un nuevo puesto de trabajo.
1595
01:35:30,702 --> 01:35:33,635
Ah, sí? En qué estás pensando?
1596
01:35:33,637 --> 01:35:36,839
Um... tal vez podría dar trabajo de detective un intento?
1597
01:35:36,841 --> 01:35:38,840
Pika-Pika!
1598
01:35:38,842 --> 01:35:41,078
Creo que a él le gusta esa idea.
1599
01:37:29,489 --> 01:37:34,489
Subtítulos por explosiveskull www.elsubtitle.com
1600
00:00:01,250 --> 00:00:10,500
Traducción Automática Por:
www.elsubtitle.com
Visite Nuestro Sitio Web Para La Traducción
110552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.