All language subtitles for Pokemon.Detective.Pikachu.Spanish-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,947 --> 00:00:49,947 Subtítulos por explosiveskull www.elsubtitle.com 2 00:01:48,650 --> 00:01:49,883 Que estás fuera. 3 00:01:51,388 --> 00:01:53,954 De alerta. Condición: Rojo. 4 00:01:53,956 --> 00:01:55,023 Estamos perdiendo poder 5 00:01:55,025 --> 00:01:56,391 en la contención de la cámara. 6 00:03:11,934 --> 00:03:13,166 Escuchaste eso? 7 00:03:13,168 --> 00:03:14,669 Algo cercano. 8 00:03:15,905 --> 00:03:17,972 Ver? Esto es lo que estoy hablando. 9 00:03:17,974 --> 00:03:19,339 Mi corazón está latiendo. 10 00:03:19,341 --> 00:03:20,810 Bajar, bajar. 11 00:03:25,849 --> 00:03:28,385 Cubone. 12 00:03:31,855 --> 00:03:33,390 Un Cubone? 13 00:03:37,360 --> 00:03:39,694 No estamos atrapar un Pokemon, ¿estamos? 14 00:03:39,696 --> 00:03:40,795 Qué? 15 00:03:40,797 --> 00:03:42,696 Dime que no tenía intención de esto, Jack. 16 00:03:42,698 --> 00:03:43,799 Jack, dime 17 00:03:43,801 --> 00:03:45,432 - usted no tenía intención de este. - ¿Lo dices en serio? 18 00:03:45,434 --> 00:03:48,304 Cómo se atreve usted. ¿De acuerdo? Por supuesto que no. Vienen en. 19 00:03:49,039 --> 00:03:50,607 Bueno, tal vez. 20 00:03:51,573 --> 00:03:53,140 Había una luna llena de anoche 21 00:03:53,142 --> 00:03:54,474 y mi mamá escuchó el llanto de sus ojos. 22 00:03:54,476 --> 00:03:56,077 Ella pensó que estaba teniendo una pesadilla, 23 00:03:56,079 --> 00:03:57,878 así que ella me trajo un vaso de leche caliente. 24 00:03:57,880 --> 00:04:00,214 Amigo, pensé que te quería, tú sabes, pasar el rato 25 00:04:00,216 --> 00:04:01,348 y revivir los buenos viejos tiempos. 26 00:04:01,350 --> 00:04:02,415 Como cuando éramos niños. 27 00:04:02,417 --> 00:04:05,386 Tengo que hacer. Pero sólo mirarlo. 28 00:04:05,388 --> 00:04:08,588 Que es el Pokemon perfecto para usted. 29 00:04:10,025 --> 00:04:13,426 Jack, yo no estoy buscando un Pokemon. He dicho esto. 30 00:04:13,428 --> 00:04:15,462 He pensado mucho sobre esto, ¿de acuerdo? 31 00:04:15,464 --> 00:04:16,831 De tipo agua no es el adecuado para usted. 32 00:04:16,833 --> 00:04:18,565 Tampoco es de tipo Fuego. Pero Cubone es... 33 00:04:18,567 --> 00:04:19,634 Solitario. 34 00:04:19,636 --> 00:04:21,535 Exactamente. 35 00:04:21,537 --> 00:04:23,771 Bien, gracias, Jack. Gracias por eso. 36 00:04:23,773 --> 00:04:25,406 Hay alguna otra verdad emocional-bombas 37 00:04:25,408 --> 00:04:26,908 quieres vencerme? 38 00:04:26,910 --> 00:04:29,410 Tal vez más tarde. Pero ahora la verdad está en mis manos. 39 00:04:33,049 --> 00:04:35,749 - Me acaba de dar el Balón. - Sí. Sí! 40 00:04:35,751 --> 00:04:39,019 Bueno, recuerde, la captura de un pokémon no es acerca de la habilidad. 41 00:04:39,021 --> 00:04:40,088 Así que usted puede hacer esto. 42 00:04:40,090 --> 00:04:41,321 Buena charla. 43 00:04:41,323 --> 00:04:43,225 Bien. Tiene para elegir, también. 44 00:04:43,227 --> 00:04:46,160 Así que hacer quiero ser tu pareja. 45 00:04:46,162 --> 00:04:48,562 Hey, Cubone. ¿Qué pasa, amigo? 46 00:04:48,564 --> 00:04:49,430 Usted sabe, 47 00:04:49,432 --> 00:04:51,499 no todo el mundo puede tirar fuera 48 00:04:51,501 --> 00:04:54,302 llevaba el cráneo de sus muertos relativa, 49 00:04:54,304 --> 00:04:57,038 pero, usted sabe, usted seguro que puede. 50 00:04:59,042 --> 00:05:01,341 Bueno, a él no le gustaba eso. 51 00:05:01,343 --> 00:05:03,146 A él no le gustaba eso. 52 00:05:05,148 --> 00:05:06,247 Jack. 53 00:05:07,283 --> 00:05:08,848 Tirar! 54 00:05:08,850 --> 00:05:10,018 Lanzar la Pelota. 55 00:05:10,020 --> 00:05:11,819 Como un hombre. 56 00:05:16,259 --> 00:05:18,227 Uh-oh. Cubone. 57 00:05:18,761 --> 00:05:19,762 Cubone! 58 00:05:23,566 --> 00:05:24,966 Yo lo hice! 59 00:05:26,436 --> 00:05:27,871 Todavía la tengo. 60 00:05:31,941 --> 00:05:33,773 La luz no es verde. 61 00:05:33,775 --> 00:05:35,209 Todavía no se ha convertido verde todavía, Jack. 62 00:05:35,211 --> 00:05:36,776 Eso es lo malo, lo correcto? 63 00:05:36,778 --> 00:05:38,446 Run! 64 00:05:42,352 --> 00:05:44,619 - No me eligen! - Run! 65 00:05:44,621 --> 00:05:47,387 - No me escogisteis a mí, Jack! - Puedo ver eso! 66 00:05:47,389 --> 00:05:48,591 Yo no soy de su elección! 67 00:05:54,263 --> 00:05:57,297 Cubone! 68 00:05:57,299 --> 00:05:58,699 Que fue un enojado Cubone. 69 00:05:58,701 --> 00:06:00,869 Él me recordó mucho a mi mamá. 70 00:06:00,871 --> 00:06:03,069 Así que, um, no sé si esto va a sonar 71 00:06:03,071 --> 00:06:04,504 cursi o lo que sea... 72 00:06:04,506 --> 00:06:06,607 Sólo decir que, Jack. Estoy demasiado cansado para estar enojado. 73 00:06:06,609 --> 00:06:08,242 Estoy preocupado por ti. 74 00:06:08,244 --> 00:06:09,677 Esto de nuevo? 75 00:06:09,679 --> 00:06:11,312 Hey, escucha, todos sabemos que ha dejado a la ciudad 76 00:06:11,314 --> 00:06:12,646 y ahora me voy, demasiado. 77 00:06:12,648 --> 00:06:13,882 Sí, pero eso está bien. 78 00:06:13,884 --> 00:06:15,182 Tienes que hacer lo mejor para usted 79 00:06:15,184 --> 00:06:16,249 con el tiempo que tienes. 80 00:06:16,251 --> 00:06:17,418 Eso es lo que estoy haciendo. 81 00:06:17,420 --> 00:06:19,454 Ustedes saben, yo soy de trituración en el trabajo. 82 00:06:19,456 --> 00:06:21,689 Voy a conseguir una promoción muy pronto. 83 00:06:21,691 --> 00:06:24,658 ¿Cuál es la promoción de un tasador de seguros? 84 00:06:24,660 --> 00:06:26,961 "Senior tasador de seguros"? 85 00:06:26,963 --> 00:06:28,997 No, en realidad, son dos pasos 86 00:06:28,999 --> 00:06:30,398 arriba de donde estoy ahora. 87 00:06:30,400 --> 00:06:31,800 Vas a hacer que me tire hacia arriba. 88 00:06:31,802 --> 00:06:33,701 Eso no es una cosa real. 89 00:06:33,703 --> 00:06:36,269 Oh, por fin tengo el servicio. 90 00:06:36,271 --> 00:06:37,504 Esperar, cinco mensajes de voz? 91 00:06:37,506 --> 00:06:39,439 ¿Por qué he de cinco mensajes de voz? 92 00:06:39,441 --> 00:06:41,644 Tal vez es un seguro de emergencia. 93 00:06:45,213 --> 00:06:46,583 ¿Quién es? 94 00:06:49,052 --> 00:06:53,290 Um, es el Ryme Departamento de Policía de Ciudad. 95 00:06:54,122 --> 00:06:55,825 No fue un accidente. 96 00:07:27,823 --> 00:07:29,055 Por favor, no. 97 00:07:29,057 --> 00:07:30,725 Mmm. 98 00:07:30,727 --> 00:07:33,860 Yo realmente quiso decir, "por Favor". Gracias. 99 00:07:33,862 --> 00:07:36,867 Gracias. Usted tiene una muy generosa de la lengua. 100 00:07:40,002 --> 00:07:42,372 ¿Esta Lickitung pertenecen a nadie? 101 00:07:43,405 --> 00:07:45,038 Nadie? No? 102 00:07:45,040 --> 00:07:46,906 Gracias por viajar con nosotros. 103 00:07:46,908 --> 00:07:49,809 Por favor, siéntate y mira este corto video informativo 104 00:07:49,811 --> 00:07:52,579 bienvenida a Ryme de la Ciudad. 105 00:07:52,581 --> 00:07:54,014 A través de la historia, 106 00:07:54,016 --> 00:07:56,249 Pokemon han sido parte de nuestro mundo. 107 00:07:56,251 --> 00:07:57,718 Squirtle. 108 00:07:57,720 --> 00:07:59,252 Los primeros seres humanos utilizan para la captura de ellos 109 00:07:59,254 --> 00:08:02,490 y enseñarles a usar sus poderes únicos 110 00:08:02,492 --> 00:08:05,093 para el bien común. 111 00:08:05,095 --> 00:08:06,694 Esta relación evolucionado 112 00:08:06,696 --> 00:08:10,434 en lo que ahora nos referimos como las batallas de Pokemon. 113 00:08:13,869 --> 00:08:16,536 Un hombre cambiado todo esto. 114 00:08:16,538 --> 00:08:18,038 Howard Clifford, 115 00:08:18,040 --> 00:08:21,908 fundador y presidente de Clifford Industrias. 116 00:08:21,910 --> 00:08:24,879 Diagnosticado con una rara enfermedad degenerativa, 117 00:08:24,881 --> 00:08:26,747 él dimitió de su corporación 118 00:08:26,749 --> 00:08:29,283 y buscado en todo el mundo para encontrar una cura. 119 00:08:29,285 --> 00:08:32,920 Y resultó que el cura que estaba buscando 120 00:08:32,922 --> 00:08:36,557 fue para mí para convertirse en una mejor versión de mí mismo. 121 00:08:36,559 --> 00:08:37,991 Y descubrí cómo hacer que 122 00:08:37,993 --> 00:08:39,726 a través de una asociación con el Pokemon. 123 00:08:39,728 --> 00:08:43,898 Y quería compartir ese descubrimiento con el mundo. 124 00:08:43,900 --> 00:08:45,466 Esto es lo que inspiró 125 00:08:45,468 --> 00:08:47,402 Howard Clifford para construir Ryme de la Ciudad, 126 00:08:47,404 --> 00:08:52,239 un lugar donde los seres humanos y Pokemon puede vivir lado a lado. 127 00:08:52,241 --> 00:08:56,143 A diferencia de otras regiones, donde el Pokemon viven en estado salvaje, 128 00:08:56,145 --> 00:08:59,246 aquí, de vivir y trabajar juntos. 129 00:08:59,248 --> 00:09:03,717 No hay batallas. No Formadores. No Poke Bolas. 130 00:09:03,719 --> 00:09:07,688 Una más fuerte, más armonioso mundo. 131 00:09:07,690 --> 00:09:13,628 De todos nuestros ciudadanos: Bienvenido a Ryme de la Ciudad. 132 00:09:13,630 --> 00:09:15,866 Char! Charmander! 133 00:10:04,113 --> 00:10:06,212 Lucha contra incendios no sería lo mismo 134 00:10:06,214 --> 00:10:08,081 sin su Squirtle socios. 135 00:10:08,083 --> 00:10:11,688 Squirtle, Squirtle. Squirtle, Squirtle. 136 00:10:35,211 --> 00:10:37,577 Snubbull. 137 00:10:43,852 --> 00:10:44,751 Hola, Tim. 138 00:10:44,753 --> 00:10:46,122 El Teniente Yoshida. 139 00:10:48,657 --> 00:10:51,424 Su padre fue el mejor de los mejores. 140 00:10:51,426 --> 00:10:54,596 Él era una leyenda en este recinto. 141 00:10:54,598 --> 00:10:58,231 Gracias. Gracias por decir eso. 142 00:10:58,233 --> 00:11:02,503 Fue una terrible tragedia, perdiendo a él y a su pareja. 143 00:11:02,505 --> 00:11:03,705 Su pareja? 144 00:11:03,707 --> 00:11:05,272 Su Pokemon. 145 00:11:05,274 --> 00:11:06,407 Oh, yo no... 146 00:11:06,409 --> 00:11:08,775 Snubbull. 147 00:11:08,777 --> 00:11:10,610 Lo siento, es tuyo enojada conmigo? 148 00:11:10,612 --> 00:11:12,712 - Snubbull? - Sí. 149 00:11:12,714 --> 00:11:14,414 Él puede parecer de mal humor en el exterior, 150 00:11:14,416 --> 00:11:17,851 pero te aseguro, él es adorable en el interior. 151 00:11:20,256 --> 00:11:21,855 Si no te importa que te pregunte, 152 00:11:21,857 --> 00:11:24,624 ¿cómo es que usted no tiene un Pokemon? 153 00:11:24,626 --> 00:11:27,061 Pensé que me recuerda a Harry diciendo: 154 00:11:27,063 --> 00:11:29,831 quería ser un Entrenador Pokemon cuando era joven. 155 00:11:29,833 --> 00:11:32,166 Sí, que en realidad no funcionan. 156 00:11:32,168 --> 00:11:35,503 Uh, yo trabajo en el seguro, así que... 157 00:11:35,505 --> 00:11:37,040 Yo entiendo. 158 00:11:38,073 --> 00:11:39,673 Pero, Tim, 159 00:11:39,675 --> 00:11:41,874 por favor, no poner todo esto en ti mismo. 160 00:11:41,876 --> 00:11:44,879 Nadie debería pasar por este tipo de cosas solo. 161 00:11:44,881 --> 00:11:47,347 Si usted es cualquier cosa como su papá... 162 00:11:47,349 --> 00:11:48,617 Yo no lo soy. 163 00:11:50,020 --> 00:11:52,019 Yo estaba muy criado por mi abuela. 164 00:11:52,021 --> 00:11:53,653 ¿Tienes las llaves de repuesto para su apartamento? 165 00:11:53,655 --> 00:11:55,621 Yo debería ir a envolver las cosas allí. 166 00:11:55,623 --> 00:11:57,126 Por supuesto. 167 00:11:57,626 --> 00:11:58,828 Por supuesto. 168 00:12:00,796 --> 00:12:02,797 - Aquí está su dirección. - Impresionante. 169 00:12:02,799 --> 00:12:04,331 Puedo llevarte si quieres. 170 00:12:04,333 --> 00:12:08,572 No. Nope. Estoy del todo buena. Muchas gracias. 171 00:12:11,774 --> 00:12:13,076 Tim. 172 00:12:16,512 --> 00:12:18,144 Este trabajo, 173 00:12:18,146 --> 00:12:20,480 se exige mucho. 174 00:12:20,482 --> 00:12:22,982 Pero usted estaba en su mente cada día. 175 00:12:22,984 --> 00:12:26,789 Te amaba más que a nada en el mundo. 176 00:12:32,361 --> 00:12:35,962 Uh, fue agradable encontrarse con usted, Teniente. 177 00:13:37,159 --> 00:13:38,826 Disculpe. 178 00:13:38,828 --> 00:13:41,064 Bien. 179 00:13:54,843 --> 00:13:56,342 Psyduck! 180 00:13:56,344 --> 00:13:57,346 Psyduck. 181 00:14:00,049 --> 00:14:02,082 Estás tratando de robarme, o simplemente me molestan? 182 00:14:02,084 --> 00:14:03,953 - Psyduck. - Está conmigo. 183 00:14:06,756 --> 00:14:08,989 - Tenemos que hablar. - Vamos a hacer? 184 00:14:08,991 --> 00:14:10,157 He estado esperando a ver 185 00:14:10,159 --> 00:14:11,892 que abriría el buzón de correo. 186 00:14:11,894 --> 00:14:15,328 Usted acaba de entrar una historia. 187 00:14:15,330 --> 00:14:19,099 Historias como esta difundir el miedo. Y tienen miedo de que el miedo. 188 00:14:19,101 --> 00:14:20,435 Pero no tengo miedo al miedo. 189 00:14:20,437 --> 00:14:21,936 Yo voy a la de caminar y de hablar de la charla. 190 00:14:21,938 --> 00:14:23,403 Y estoy dispuesta a hacer lo que sea necesario 191 00:14:23,405 --> 00:14:26,076 para obtener el honesto scoop, y esa es la dura verdad. 192 00:14:27,843 --> 00:14:31,711 Lo siento. ¿Quién eres tú? 193 00:14:31,713 --> 00:14:34,749 Lucy Stevens. Reportero de la CNM. 194 00:14:34,751 --> 00:14:37,821 Oh. Usted parece un poco joven para eso. 195 00:14:38,587 --> 00:14:40,053 Yo trabajo para el CNM, blog, 196 00:14:40,055 --> 00:14:41,654 haciendo Pokemon listicles todo el día, ¿de acuerdo? 197 00:14:41,656 --> 00:14:43,923 - Top 10 Chicas Mas Bonitas De Pokemon. - Sí, mi abuela ama a aquellos. 198 00:14:43,925 --> 00:14:45,658 Sí, flash de noticias: son todos lindos. 199 00:14:45,660 --> 00:14:46,894 Una pérdida de tiempo 200 00:14:46,896 --> 00:14:48,361 para alguien con mi nariz para una historia. 201 00:14:49,265 --> 00:14:50,898 Oh, no, no, no ahora, Psyduck. 202 00:14:50,900 --> 00:14:52,299 Estoy trabajando en una fuente. Sólo un minuto más. 203 00:14:52,301 --> 00:14:54,501 Bueno, voy a... 204 00:14:54,503 --> 00:14:56,336 Voy a necesitar que usted vaya en el registro y me dicen 205 00:14:56,338 --> 00:14:58,875 todo lo que sabes sobre Harry Goodman. 206 00:15:00,676 --> 00:15:01,975 Espera, ¿qué? 207 00:15:01,977 --> 00:15:04,845 Harry estaba en algo grande. Los verdaderos grandes. 208 00:15:04,847 --> 00:15:06,246 Y entonces, de repente, 209 00:15:06,248 --> 00:15:08,349 su coche se bloquea a través de un puente. Yo creo que no. 210 00:15:08,351 --> 00:15:10,283 Algo está podrido, y voy a ir a la parte inferior de la misma. 211 00:15:10,285 --> 00:15:12,186 Hey, mira, yo apenas sé el chico. 212 00:15:12,188 --> 00:15:14,120 - No le he visto en años. - ¿Dónde está tu Pokemon pareja? 213 00:15:14,122 --> 00:15:16,691 No tengo uno. ¿Por qué todo el mundo me pregunta eso? 214 00:15:16,693 --> 00:15:17,924 Solitario. Probablemente ocultando algo. 215 00:15:17,926 --> 00:15:19,427 Bien. Me voy a ir. 216 00:15:19,429 --> 00:15:20,995 Hey. 217 00:15:20,997 --> 00:15:22,763 Yo solo puede ser un pasante no remunerado, 218 00:15:22,765 --> 00:15:24,630 pero puedo oler una historia. 219 00:15:24,632 --> 00:15:26,299 Y voy a encontrar. 220 00:15:26,301 --> 00:15:27,970 Bien. Hacer eso. 221 00:15:31,006 --> 00:15:33,407 Venga, Psyduck. Vamos a ir. 222 00:15:33,409 --> 00:15:34,477 Psyduck. 223 00:15:50,660 --> 00:15:51,826 ¿Quién es? 224 00:15:51,828 --> 00:15:53,192 Hola? 225 00:15:53,194 --> 00:15:55,931 Es a mí. Las serpientes. Me dieron las cosas. 226 00:15:56,966 --> 00:15:58,331 La deje en la puerta 227 00:15:58,333 --> 00:16:00,067 y obtener el infierno fuera de aquí. 228 00:16:00,069 --> 00:16:02,872 Todos los derechos, Johnny, pero ¿qué pasa con mi dinero? 229 00:16:03,872 --> 00:16:06,342 Aún con las viejas películas de detectives. 230 00:16:55,924 --> 00:16:57,227 Qué? 231 00:16:59,160 --> 00:17:01,897 Qué? ¿Qué es eso? 232 00:17:28,758 --> 00:17:32,459 "Querido Tim. Yo podría hacerlo mejor si me das una oportunidad. 233 00:17:32,461 --> 00:17:35,530 Siempre voy a tener un lugar para que usted permanezca." 234 00:17:37,331 --> 00:17:38,899 El tren en la plataforma de... 235 00:17:38,901 --> 00:17:41,134 Su padre le recogerá en la estación. 236 00:17:41,136 --> 00:17:43,104 Yo no voy. 237 00:17:43,106 --> 00:17:44,738 - ¿Qué? - Yo no quiero ir. 238 00:17:44,740 --> 00:17:47,443 Este es el hogar. Quiero quedarme aquí con usted, Abuela. 239 00:18:09,932 --> 00:18:11,367 Oh, hombre. 240 00:18:13,469 --> 00:18:15,903 Este es el día más importante de mi vida. 241 00:18:15,905 --> 00:18:17,470 Sé Tim. 242 00:18:17,472 --> 00:18:20,907 Pero su madre tenía que ver al médico. No podía esperar. 243 00:18:29,786 --> 00:18:31,187 Harry. 244 00:18:48,103 --> 00:18:49,505 Alguien allí? 245 00:18:53,376 --> 00:18:54,444 Hola? 246 00:19:03,819 --> 00:19:04,951 Oh. 247 00:19:04,953 --> 00:19:06,455 Ahh! Que es un esguince. 248 00:19:12,927 --> 00:19:14,530 Bueno, bueno, bueno. 249 00:19:16,632 --> 00:19:18,134 Quien quiera que seas, 250 00:19:19,268 --> 00:19:21,437 Sé cómo usar este. 251 00:19:28,976 --> 00:19:30,845 Es un Pikachu? 252 00:19:30,847 --> 00:19:32,078 Oh, dios mío. 253 00:19:32,080 --> 00:19:35,516 Oye, chico, ¿cómo llegaste aquí? 254 00:19:35,518 --> 00:19:39,419 Sé que usted no me entiende, 255 00:19:39,421 --> 00:19:41,320 pero poner la grapadora, 256 00:19:41,322 --> 00:19:46,228 o voy a electrocutar. 257 00:19:48,864 --> 00:19:50,297 ¿Usted acaba de hablar? 258 00:19:50,299 --> 00:19:52,532 Whoa. ¿Sólo me entiende? 259 00:19:52,534 --> 00:19:54,234 Esperar. Esperar, esperar, esperar, esperar. 260 00:19:54,236 --> 00:19:56,269 Que es pesado el contacto con los ojos allí. Me escuchó. 261 00:19:56,271 --> 00:19:57,570 - No, No, No. - Sí, lo hiciste. 262 00:19:57,572 --> 00:19:59,306 - Oh, mi Dios. Esto es increíble! - Stop! 263 00:19:59,308 --> 00:20:00,906 - Que me entiendan. - Deja de hablar. Stop! 264 00:20:00,908 --> 00:20:02,409 He estado tan solo. 265 00:20:02,411 --> 00:20:04,743 - Voy a vomitar. - No, chico. Necesito de su ayuda. 266 00:20:04,745 --> 00:20:06,713 - Voy a vomitar. - Estoy en serios problemas. 267 00:20:06,715 --> 00:20:08,682 Necesito escuchar. 268 00:20:08,684 --> 00:20:10,550 - No, no, no, no. - Disculpe, Aipom, 269 00:20:10,552 --> 00:20:12,152 vamos a tener una conversación en privado, por favor. 270 00:20:12,154 --> 00:20:13,519 Dejar de hablar. 271 00:20:13,521 --> 00:20:15,021 - Eres una alucinación! - Eres una alucinación! 272 00:20:15,023 --> 00:20:17,290 Y, usted! Fuera! Shoo! Vaya! 273 00:20:17,292 --> 00:20:18,826 Me gustaría pisar ligeramente no, jefe. 274 00:20:18,828 --> 00:20:20,760 Que Aipom no se ven bien. 275 00:20:20,762 --> 00:20:22,028 Ahh! 276 00:20:22,030 --> 00:20:23,329 No! Hey! Hey! 277 00:20:23,331 --> 00:20:24,998 Bajar de él, whack-trabajo. 278 00:20:26,434 --> 00:20:29,201 Levántate, muchacho. Él viene de vuelta. 279 00:20:29,203 --> 00:20:30,503 Bueno, esto es lo que quiero hacer. 280 00:20:30,505 --> 00:20:32,605 Bueno, usted quiere morderlo. Quieres gritar. 281 00:20:32,607 --> 00:20:34,941 Vamos a jugar charadas. No estamos jugando a la farsa. 282 00:20:34,943 --> 00:20:36,742 - Está bien, voy a conseguir un cuchillo. - No el cuchillo! 283 00:20:36,744 --> 00:20:39,579 Bueno, mala idea con el cuchillo. Voy a encontrar algo más. 284 00:20:39,581 --> 00:20:41,315 Comer esto! 285 00:20:41,317 --> 00:20:44,317 Ustedes son tan bienvenidos. Él era sólo un poco de hambre chico... 286 00:20:44,319 --> 00:20:47,320 Oh, mi Dios! 287 00:20:47,322 --> 00:20:49,722 Venga, chico. Vamos a mover. 288 00:20:53,229 --> 00:20:54,394 Para el techo! 289 00:21:05,107 --> 00:21:07,673 Genial idea! Mantenga la puerta. 290 00:21:07,675 --> 00:21:09,242 - Voy a ir a buscar ayuda. - ¿Qué? 291 00:21:09,244 --> 00:21:12,380 Ayuda! Ayuda! Oh, mi Dios! Ayuda! 292 00:21:16,751 --> 00:21:17,886 Oh, sh... 293 00:21:19,288 --> 00:21:21,954 Ayuda! Ayuda! Oh, mi Dios, ayuda! 294 00:21:21,956 --> 00:21:26,759 Oh, él está siendo comido vivo! Él está siendo comido vivo! 295 00:21:26,761 --> 00:21:28,528 Un hombre se está muriendo! 296 00:21:38,339 --> 00:21:40,473 Nadie viene. Las personas son tan insensibles. 297 00:21:40,475 --> 00:21:42,342 Uh-oh. Puso sus pantalones de nuevo 298 00:21:42,344 --> 00:21:43,779 y correr como el viento. 299 00:21:45,380 --> 00:21:48,250 A una velocidad increíble! A una velocidad increíble! 300 00:21:50,219 --> 00:21:53,988 No, ellos se sienten atraídos a su creciente nudeness. 301 00:21:53,990 --> 00:21:55,755 Bien. 302 00:21:55,757 --> 00:21:57,557 Todo a la derecha, estamos saltando de aquí abajo. 303 00:21:57,559 --> 00:21:59,425 No! No! Yo no voy en el ducto de basura. 304 00:21:59,427 --> 00:22:01,361 Buena llamada. Déjame saber cómo va 305 00:22:01,363 --> 00:22:03,130 con el super crazy Pokemon. 306 00:22:03,132 --> 00:22:04,463 Se murió como un héroe. 307 00:22:12,707 --> 00:22:13,972 Camino a seguir para el aterrizaje, chico. 308 00:22:13,974 --> 00:22:15,241 Leave me alone! 309 00:22:16,944 --> 00:22:20,314 Oh. Se parece a alguien en un buen estado de ánimo. 310 00:22:20,316 --> 00:22:23,450 Run! Rabioso Aipom! 311 00:22:23,452 --> 00:22:25,385 Look out! Run! 312 00:22:25,387 --> 00:22:29,222 Vaya! Vaya! Vaya! Vaya! Vaya! Que... Vaya! Ellos... 313 00:22:30,759 --> 00:22:33,762 Creo que los pantalones se te va a hacer mucho bien ahora. 314 00:22:36,765 --> 00:22:37,998 Shoo! Vaya. 315 00:22:38,000 --> 00:22:39,400 Usted sabe, yo me imaginé que 316 00:22:39,402 --> 00:22:41,134 como un poco de un calzoncillos tipo, pero esas son muy buenas. 317 00:22:41,136 --> 00:22:44,770 Me? Yo no me pongo la ropa interior, ¿sabe usted? Yo no soy modesto. 318 00:22:44,772 --> 00:22:46,506 Excuse me, excuse me, hola. Lo siento. 319 00:22:46,508 --> 00:22:48,208 Uh, se puede escuchar a él, ¿verdad? Escucharlo hablar? 320 00:22:48,210 --> 00:22:50,310 - Pika-Pika. Pika. Pikachu. - Aw. 321 00:22:50,312 --> 00:22:53,447 Sí. Pika-Pika. Pika. Él es adorable. 322 00:22:53,449 --> 00:22:55,481 Eres adorable. Ellos no pueden entender de mí, chico. 323 00:22:55,483 --> 00:22:59,118 Es a mí. Es de esas cosas que me pongo a mi nariz. 324 00:22:59,120 --> 00:23:00,753 Como que no. No, se trataba de un gas. 325 00:23:00,755 --> 00:23:02,288 - Yo era la respiración de gas. - Hey, hey, hey. 326 00:23:02,290 --> 00:23:03,455 Accidentalmente. Yo estaba accidentalmente... 327 00:23:03,457 --> 00:23:05,525 Ix-no en el de gas-ay. 328 00:23:05,527 --> 00:23:06,893 A menos que usted quiere que Johnny Ley a dar 329 00:23:06,895 --> 00:23:08,193 un billete de ida a la hoosegow, vamos a mover. 330 00:23:08,195 --> 00:23:09,394 Nadie puede oírlo? 331 00:23:09,396 --> 00:23:10,497 Esto es una novedad para mí, también, de niño. 332 00:23:10,499 --> 00:23:11,798 Él está diciendo las palabras. 333 00:23:11,800 --> 00:23:13,066 Trate de hablar con la gente todo el tiempo. 334 00:23:13,068 --> 00:23:14,034 Todo lo que escucho es "Pika-Pika". 335 00:23:14,036 --> 00:23:15,336 Que me den una palmadita o darme un beso, 336 00:23:15,338 --> 00:23:17,036 meter un dedo en mí. Es muy bruto. 337 00:23:17,038 --> 00:23:18,605 Puede que nadie más le escuchan? 338 00:23:18,607 --> 00:23:20,507 Puedes escucharlo hablar? ¿Escucharle decir palabras? 339 00:23:20,509 --> 00:23:22,375 Lo que ustedes no están aquí, chico? 340 00:23:22,377 --> 00:23:23,876 Tú eres el único que me puede escuchar. 341 00:23:23,878 --> 00:23:25,878 - Es como el destino. - No es el destino. 342 00:23:25,880 --> 00:23:27,580 Entonces ¿por qué estaba usted en ese apartamento? 343 00:23:27,582 --> 00:23:29,949 Es mi padre. Es por eso que yo estaba allí. 344 00:23:29,951 --> 00:23:32,622 - ¿Por qué estabas allí? - Tú eres el hijo de Harry? 345 00:23:36,191 --> 00:23:37,927 ¿Cómo sabes su nombre? 346 00:23:45,867 --> 00:23:48,303 Eres Harry Pokemon pareja? 347 00:23:49,405 --> 00:23:51,007 Quieres un café? 348 00:23:52,574 --> 00:23:54,507 Porque me vendría bien un café. Quiero decir... 349 00:23:54,509 --> 00:23:56,809 Sí. Vamos a tomar un café. 350 00:23:56,811 --> 00:23:58,680 Sí. Vienen en. 351 00:24:11,260 --> 00:24:13,826 Así que ahí estaba yo, en medio de la nada 352 00:24:13,828 --> 00:24:16,297 con un mal caso de la forgetsies. 353 00:24:16,299 --> 00:24:18,097 El único indicio de mi pasado es el nombre de Harry 354 00:24:18,099 --> 00:24:20,099 y dirección dentro de este sombrero. 355 00:24:20,101 --> 00:24:21,734 Así que hice mi camino hacia el apartamento 356 00:24:21,736 --> 00:24:23,368 y es que cuando me encontré con usted. 357 00:24:23,370 --> 00:24:26,105 ♪ Jigglypuff ♪ 358 00:24:26,107 --> 00:24:27,574 No sé. Tal vez Harry se puso en demasiado profundo. 359 00:24:27,576 --> 00:24:28,875 Profundo en qué? 360 00:24:28,877 --> 00:24:30,542 Usted sabe, mezclados con la gente equivocada, 361 00:24:30,544 --> 00:24:33,012 ese tipo de cosa. Pasa a lo mejor de nosotros. 362 00:24:33,014 --> 00:24:35,547 Las deudas se acumulan. Los muros de cierre en. 363 00:24:35,549 --> 00:24:38,317 A la derecha se convierte en mal. Mal se hace mal. 364 00:24:38,319 --> 00:24:39,819 - Espera, ¿quien llama usted? - Nadie. 365 00:24:39,821 --> 00:24:42,721 Sí, eso suena muy bien. Este menú se ve realmente bien. 366 00:24:42,723 --> 00:24:44,124 Espera, estoy confundido. 367 00:24:44,126 --> 00:24:45,791 Están escuchando otras voces además de la mía? 368 00:24:45,793 --> 00:24:47,259 Todos lo que quiero saber es por qué me puede entender. 369 00:24:47,261 --> 00:24:48,894 Ho! Puedo ayudarte, muchacho. 370 00:24:48,896 --> 00:24:52,498 Como he dicho, tengo amnesia. No puedo recordar una sola cosa. 371 00:24:52,500 --> 00:24:53,901 Bueno, por lo que estamos hablando de un Pikachu 372 00:24:53,903 --> 00:24:55,868 sin recuerdos, que es adicto a la cafeína. 373 00:24:55,870 --> 00:24:59,204 Yo podría parar cuando quiero. Estos son sólo opciones. 374 00:24:59,206 --> 00:25:00,672 Otra ronda. Foto Extra. 375 00:25:00,674 --> 00:25:02,041 Negro como la noche. Gracias, cariño. 376 00:25:02,043 --> 00:25:03,477 Ludicolo! 377 00:25:03,479 --> 00:25:04,978 Mira, yo soy un gran detective. 378 00:25:04,980 --> 00:25:06,680 Pero no puedo resolver mi propio misterio, si yo no tengo memoria. 379 00:25:06,682 --> 00:25:07,980 Entonces, ¿cómo saber que eres un detective? 380 00:25:07,982 --> 00:25:10,584 Bien, creo que en mi jaleas. 381 00:25:10,586 --> 00:25:11,951 ¿Qué es eso? ¿Qué es eso? 382 00:25:11,953 --> 00:25:13,819 Es de las medusas. Es esa cosa, ¿sabe usted? 383 00:25:13,821 --> 00:25:16,690 Usted siente cuando usted realmente cree en algo 384 00:25:16,692 --> 00:25:18,692 a pesar de que todo el mundo diciendo que estás equivocado. 385 00:25:18,694 --> 00:25:20,660 Que es por qué tengo que encontrar a Harry. 386 00:25:20,662 --> 00:25:22,028 Él es la clave de mi pasado. 387 00:25:22,030 --> 00:25:23,997 - Ludicolo. - Gracias, muñeca. 388 00:25:23,999 --> 00:25:27,834 Tengo algunas malas noticias para usted porque, eh, Harry está muerto. 389 00:25:29,738 --> 00:25:33,973 Qué? No. No, No, No. No, Harry no muertos. 390 00:25:33,975 --> 00:25:36,777 No, Harry está muerto. Usted está equivocado. Lo siento. 391 00:25:36,779 --> 00:25:38,478 He visto en el informe de la policía que está muerto. 392 00:25:38,480 --> 00:25:39,913 El hecho de que los policías dicen que está muerto... 393 00:25:39,915 --> 00:25:41,314 Esto significa que él está legalmente muerto. 394 00:25:41,316 --> 00:25:43,586 De verdad? Encontraron un cuerpo? 395 00:25:44,652 --> 00:25:46,219 Oh, yo no lo creo. 396 00:25:46,221 --> 00:25:49,388 Y, por cierto, ¿ese informe también dicen que estoy muerto? 397 00:25:49,390 --> 00:25:50,656 Porque si todavía estoy vivo y coleando, 398 00:25:50,658 --> 00:25:52,124 eso significa que Harry fuera allí, también. 399 00:25:52,126 --> 00:25:53,359 Caso cerrado. 400 00:25:53,361 --> 00:25:55,362 Pero sigue abierto hasta que lo resuelva. 401 00:25:55,364 --> 00:25:57,329 Bueno, voy a morder. Resolver qué? 402 00:25:57,331 --> 00:25:58,564 Oh, me alegro de que te va a morder. 403 00:25:58,566 --> 00:26:00,732 Todo a la derecha. Aquí está. 404 00:26:00,734 --> 00:26:03,036 Harry fingió su propia muerte. 405 00:26:03,038 --> 00:26:06,038 O alguien más que Harry fingió su muerte. 406 00:26:06,040 --> 00:26:09,875 O Harry fingió que alguien de la muerte. 407 00:26:09,877 --> 00:26:12,179 Esto último no funciona en absoluto. 408 00:26:12,181 --> 00:26:14,380 - No, no. - Los dos primeros son contendientes. 409 00:26:14,382 --> 00:26:15,781 No, yo voy a ir. Hemos terminado aquí. 410 00:26:15,783 --> 00:26:17,249 - No, aún no hemos terminado aquí. - Esto es... 411 00:26:17,251 --> 00:26:19,619 Esperar. Esperar. Espere un minuto. Dónde estás yendo? 412 00:26:19,621 --> 00:26:21,721 Mantenga un sec. Vamos a necesitar unos de otros. 413 00:26:21,723 --> 00:26:24,758 No, nosotros No. No necesito un Pokemon. Período. ¿Lo tienes? 414 00:26:24,760 --> 00:26:26,325 Entonces, ¿qué acerca de un mundo-clase de detective? 415 00:26:26,327 --> 00:26:29,563 Porque si lo que quieres encontrar tu pops, soy tu mejor apuesta. 416 00:26:29,565 --> 00:26:30,697 Creo que un mundo-clase de detective 417 00:26:30,699 --> 00:26:32,065 oughta han descubierto ahora 418 00:26:32,067 --> 00:26:34,334 que yo no estoy aquí para encontrar a mi padre. 419 00:26:34,336 --> 00:26:36,036 Estoy aquí para decir adiós. 420 00:26:36,038 --> 00:26:38,871 Hey, Hey. No hay nadie para decir adiós. 421 00:26:38,873 --> 00:26:41,441 Mira, puedes hablar con los seres humanos. Yo puedo hablar de Pokemon. 422 00:26:41,443 --> 00:26:43,108 Podemos hablar unos con otros. 423 00:26:43,110 --> 00:26:46,480 Esto no sucede, niño. Tiene que significar algo. 424 00:26:46,482 --> 00:26:48,682 Hay magia que nos unió, 425 00:26:48,684 --> 00:26:51,820 y que la magia se llama esperanza. 426 00:26:53,355 --> 00:26:56,625 La esperanza de que Harry todavía está vivo. 427 00:27:00,796 --> 00:27:04,730 Oh, lo siento. Lo siente en su jaleas, ¿no? 428 00:27:04,732 --> 00:27:06,465 No hay nada en mi jaleas. 429 00:27:06,467 --> 00:27:09,571 Vamos a hacer esto. A usted y a mí. 430 00:27:12,139 --> 00:27:14,606 Yo no puedo desmentir... 431 00:27:14,608 --> 00:27:16,844 Me reuniré con vosotros aquí mañana por la mañana. 432 00:27:16,846 --> 00:27:18,545 Gran. 433 00:27:18,547 --> 00:27:20,480 - ¿Dónde estás yendo? - A mi apartamento. 434 00:27:20,482 --> 00:27:21,582 ¿Qué quieres decir con "Su apartamento"? 435 00:27:21,584 --> 00:27:22,848 Qué? 436 00:27:22,850 --> 00:27:24,183 Todo correcto, usted puede dormir en el sofá. 437 00:27:24,185 --> 00:27:26,053 No, no voy a dormir en el sofá. 438 00:27:26,055 --> 00:27:27,653 Bueno, entonces usted puede dormir en la estufa. 439 00:27:27,655 --> 00:27:29,388 Ser querido, lo haría, y conseguir la puerta para mí. 440 00:27:29,390 --> 00:27:30,656 ¿Qué estoy haciendo? 441 00:27:30,658 --> 00:27:31,557 He invitado a 442 00:27:31,559 --> 00:27:33,026 alguien a mi apartamento. 443 00:27:33,028 --> 00:27:35,798 Nunca voy a hacer esto. Yo no soy esa clase de Pokemon. 444 00:27:40,234 --> 00:27:41,434 Polvo por todas partes. 445 00:27:41,436 --> 00:27:43,004 No hay huellas dactilares. 446 00:27:43,704 --> 00:27:45,904 Ugh. No sume. 447 00:27:45,906 --> 00:27:47,540 ¿Qué está pasando aquí? 448 00:27:47,542 --> 00:27:49,442 Estoy buscando la articulación, en busca de pistas. 449 00:27:49,444 --> 00:27:50,876 - ¿Esta es tu habitación? - No. 450 00:27:50,878 --> 00:27:52,578 ¿Harry tiene otros hijos? 451 00:27:52,580 --> 00:27:54,248 No. 452 00:27:54,250 --> 00:27:56,082 Él quería que yo a vivir aquí cuando yo era un niño, 453 00:27:56,084 --> 00:27:58,484 y lo hizo parecer a mi infancia habitación. 454 00:27:58,486 --> 00:27:59,853 Deberíamos de hablar sobre el hecho de 455 00:27:59,855 --> 00:28:01,855 que su infancia la cama es un Pikachu en la cama? 456 00:28:01,857 --> 00:28:02,922 Es una coincidencia. 457 00:28:02,924 --> 00:28:04,524 Lo siento. Puede usted hablar? 458 00:28:04,526 --> 00:28:05,959 Yo no puedo oír. 459 00:28:05,961 --> 00:28:07,192 Nunca he sido tan halagado 460 00:28:07,194 --> 00:28:08,828 y agorero, al mismo tiempo. 461 00:28:08,830 --> 00:28:10,596 Son usted que va a hacer en una pantalla? 462 00:28:10,598 --> 00:28:11,698 Oh, yo podría. 463 00:28:11,700 --> 00:28:13,165 Espera, espera, espera. 464 00:28:13,167 --> 00:28:15,201 Todas estas tarjetas Pokemon y la batalla de los carteles... 465 00:28:15,203 --> 00:28:17,636 Hay una conexión, ¿no? 466 00:28:17,638 --> 00:28:20,405 - Te gusta Pokemon. - No. 467 00:28:20,407 --> 00:28:21,641 Sí. Sí, usted. 468 00:28:21,643 --> 00:28:23,041 Eso fue hace mucho tiempo, 469 00:28:23,043 --> 00:28:24,711 antes de que mi padre se mudó a la ciudad 470 00:28:24,713 --> 00:28:26,712 y pasó más tiempo con el Pokemon que a su propio hijo. 471 00:28:26,714 --> 00:28:28,615 Mmm, sí, la culpa es de tu padre. 472 00:28:28,617 --> 00:28:30,116 Está bien, mira, lo que acerca de esto? 473 00:28:30,118 --> 00:28:31,951 Hay fotos de ella en todo el apartamento. 474 00:28:31,953 --> 00:28:33,385 Ella es obviamente conectado a Harry. 475 00:28:33,387 --> 00:28:35,188 Ella puede saber de mí. 476 00:28:35,190 --> 00:28:36,556 Ella podría ser un plomo. 477 00:28:36,558 --> 00:28:38,260 No, ella no. 478 00:28:39,360 --> 00:28:40,926 Esa es mi mamá. 479 00:28:40,928 --> 00:28:42,895 Ella falleció cuando yo tenía 11. 480 00:28:42,897 --> 00:28:46,165 Oh. Lo siento. Yo... 481 00:28:46,167 --> 00:28:47,770 Yo no me di cuenta. 482 00:28:51,306 --> 00:28:53,307 Mañana por la mañana voy a llevarte a Yoshida 483 00:28:53,309 --> 00:28:55,144 de modo que podemos obtener algunas respuestas. 484 00:29:24,271 --> 00:29:25,838 Ahh, mis pistas! 485 00:29:25,840 --> 00:29:27,138 ¿Qué es todo esto? 486 00:29:27,140 --> 00:29:28,807 El trabajo duro. Eso es lo que es esto. 487 00:29:28,809 --> 00:29:30,675 Y, por cierto, no podemos ir a la policía. 488 00:29:30,677 --> 00:29:32,345 No hasta que sabemos que podemos confiar. 489 00:29:32,347 --> 00:29:34,314 Por lo tanto, poner mis pistas en orden, usted? 490 00:29:34,316 --> 00:29:36,281 No se trata de pistas. Esta es la obra de un asesino en serie. 491 00:29:36,283 --> 00:29:37,182 Son casi las pistas. 492 00:29:37,184 --> 00:29:38,684 ¿Y eso qué significa? 493 00:29:38,686 --> 00:29:40,153 Tratar de correr mi memoria, volver sobre mis pasos. 494 00:29:40,155 --> 00:29:42,255 Me ayuda a ver todo lo presentado. 495 00:29:42,257 --> 00:29:43,656 Así es como encontré este. 496 00:29:43,658 --> 00:29:46,759 Esto es lo que un Francés llamaría caliente de la fiesta. 497 00:29:46,761 --> 00:29:47,861 No Francesa. 498 00:29:47,863 --> 00:29:49,060 El olor de mi dedo. 499 00:29:49,062 --> 00:29:51,197 Nunca se me va a oler el dedo. 500 00:29:51,199 --> 00:29:52,298 Cobarde. 501 00:29:52,300 --> 00:29:53,999 El punto es que, he olido R cosas 502 00:29:54,001 --> 00:29:55,934 en los Aipom cuando nos atacaron ayer. 503 00:29:55,936 --> 00:29:57,470 - R? - ¡Bingo! 504 00:29:57,472 --> 00:29:59,040 La Cucaracha. 505 00:29:59,808 --> 00:30:03,109 A ver, estoy pensando en Harry 506 00:30:03,111 --> 00:30:04,778 cogido un descanso en el caso, 507 00:30:04,780 --> 00:30:06,378 obligar a nuestros sombríos de kingpin 508 00:30:06,380 --> 00:30:09,682 para enviar matones a sueldo para entregar la gran hush-hush. 509 00:30:09,684 --> 00:30:11,116 Tenemos que volver sobre Harry pasos. 510 00:30:11,118 --> 00:30:12,718 Para resolver el caso de nosotros mismos 511 00:30:12,720 --> 00:30:14,153 o conseguir lo suficiente a lo largo que este 512 00:30:14,155 --> 00:30:16,623 Un número uno chico malo ha de revelar a sí mismo. 513 00:30:16,625 --> 00:30:18,624 - O ella misma! - ¿Puedes dejar de hacer eso? 514 00:30:18,626 --> 00:30:20,961 Así que, ¿cuál es el camino, ¿eh? 515 00:30:20,963 --> 00:30:22,461 La respuesta está en esta habitación. 516 00:30:22,463 --> 00:30:24,697 No se trata de una habitación. Este es un peligro de incendio. 517 00:30:24,699 --> 00:30:27,936 Es solo basura y papeles y... 518 00:30:30,172 --> 00:30:31,637 Prensa. 519 00:30:31,639 --> 00:30:33,105 ¿Qué tienes, hijo? 520 00:30:33,107 --> 00:30:34,974 Yo, literalmente, acaba de conocer a alguien. 521 00:30:34,976 --> 00:30:37,576 Ella era... Ella era un joven reportero del CNM. 522 00:30:37,578 --> 00:30:39,980 Ella estaba haciendo una historia sobre Harry. 523 00:30:39,982 --> 00:30:41,913 Creo que ella sabe más de lo que ella dejó. 524 00:30:41,915 --> 00:30:43,950 Los inteligentes siempre lo hacen. 525 00:30:43,952 --> 00:30:45,852 Tenemos que ir a su trabajo y presione ella. 526 00:30:45,854 --> 00:30:47,086 - Bien. - Eso es una metáfora. 527 00:30:47,088 --> 00:30:48,888 Sí, yo sé lo que una metáfora. 528 00:30:48,890 --> 00:30:50,256 Uh, yo estaba bebiendo eso. 529 00:30:50,258 --> 00:30:51,691 Yo también estaba la bebida... Solo paso en cualquier lugar. 530 00:30:51,693 --> 00:30:53,058 Es sólo el trabajo de mi vida. 531 00:30:53,060 --> 00:30:55,595 No. No, no lo estamos haciendo. 532 00:30:55,597 --> 00:30:57,028 Bien, me voy a caminar. 533 00:30:57,030 --> 00:30:59,902 Estoy tratando de conseguir en 100.000 pasos de esta hora. 534 00:31:02,002 --> 00:31:04,804 Hola, soy Roger Clifford, el presidente del CNM 535 00:31:04,806 --> 00:31:06,572 y el presidente de Clifford Empresas. 536 00:31:06,574 --> 00:31:08,040 Y estoy Howard Clifford, 537 00:31:08,042 --> 00:31:10,242 el visionario icono detrás de Ryme de la Ciudad. 538 00:31:10,244 --> 00:31:12,345 Juntos, en el espíritu de armonía, 539 00:31:12,347 --> 00:31:14,113 estamos lanzando el desfile más grande 540 00:31:14,115 --> 00:31:15,981 que Ryme jamás visto en la Ciudad. 541 00:31:15,983 --> 00:31:17,549 No quiero perder eso. 542 00:31:17,551 --> 00:31:19,786 Así, en el fin de semana, invitamos a la gente... 543 00:31:19,788 --> 00:31:21,421 Y el Pokemon para estar allí. 544 00:31:21,423 --> 00:31:23,088 Una celebración de la armonía 545 00:31:23,090 --> 00:31:26,291 entre los seres humanos y Pokemon. 546 00:31:26,293 --> 00:31:28,729 Y, ¡corte! 547 00:31:28,731 --> 00:31:30,230 Bueno, creo que salió bastante bien. 548 00:31:30,232 --> 00:31:31,463 Oh, cállate, Papá! 549 00:31:31,465 --> 00:31:32,833 Él parece agradable. 550 00:31:32,835 --> 00:31:34,633 Roger, por favor. Se supone que es esto 551 00:31:34,635 --> 00:31:36,501 nuestro regalo para los ciudadanos. 552 00:31:36,503 --> 00:31:38,637 "Visionario icono"? De verdad? 553 00:31:38,639 --> 00:31:40,640 Fue el "salvador del mundo", tomado? 554 00:31:40,642 --> 00:31:43,175 Era su gente que escribió la promo, hijo. 555 00:31:43,177 --> 00:31:45,009 Oh, hay una versión completa 556 00:31:45,011 --> 00:31:47,113 donde se puede curar el cáncer? 557 00:31:47,115 --> 00:31:48,480 Oh, eso es correcto, sí. 558 00:31:48,482 --> 00:31:50,415 Dar la espalda a mí, como siempre lo ha hecho. 559 00:31:50,417 --> 00:31:51,483 Lo mismo! 560 00:31:51,485 --> 00:31:53,419 Por cierto, a nadie le gusta su Pokemon! 561 00:31:53,421 --> 00:31:54,488 Allí está ella. 562 00:31:56,090 --> 00:31:57,589 Puedo ver por qué estaba tan emocionada. 563 00:31:57,591 --> 00:32:00,259 Yo estaba... Bueno, yo no estaba muy emocionado. 564 00:32:00,261 --> 00:32:01,862 El Señor Clifford! El Señor Clifford! 565 00:32:01,864 --> 00:32:04,463 El señor Clifford, puede que tenga una historia para ti. 566 00:32:04,465 --> 00:32:07,032 He oído rumores de Pokemon que atacan a la gente. 567 00:32:07,034 --> 00:32:08,500 Pero no hay cobertura de los medios establecidos. 568 00:32:08,502 --> 00:32:10,403 Lo siento, no somos un periódico sensacionalista. 569 00:32:10,405 --> 00:32:12,271 Lo que significa que no nos informe 570 00:32:12,273 --> 00:32:15,407 sobre los rumores, chismes o rumores. 571 00:32:15,409 --> 00:32:18,310 No es noticia si no puede ser verificado. 572 00:32:18,312 --> 00:32:22,382 Quieres una historia, encontraremos una fuente. 573 00:32:22,384 --> 00:32:24,319 Ah, y pro tip: 574 00:32:25,287 --> 00:32:27,990 Un razonable sentido de la moda. 575 00:32:39,166 --> 00:32:40,432 Aquí viene ella. 576 00:32:40,434 --> 00:32:41,800 Aquí viene ella. Trate de mirar en lo profundo. 577 00:32:41,802 --> 00:32:43,568 ¿Qué estás haciendo aquí? 578 00:32:43,570 --> 00:32:44,938 Hola, de nuevo. Uh... 579 00:32:44,940 --> 00:32:46,372 Sí, sé que esto parece extraño 580 00:32:46,374 --> 00:32:48,575 pero en realidad me tenía que preguntarle algo. 581 00:32:48,577 --> 00:32:50,576 Ahora, realmente, no es un buen momento. 582 00:32:50,578 --> 00:32:54,145 Sí, vi que. Lo siento. 583 00:32:58,752 --> 00:33:01,153 Lo siento. Es muy caliente. 584 00:33:01,155 --> 00:33:03,990 Usted se encuentra un Pokemon de la pareja. 585 00:33:03,992 --> 00:33:05,590 - No exactamente, no. - Aw. 586 00:33:05,592 --> 00:33:07,192 Él es lindo. 587 00:33:07,194 --> 00:33:09,128 Ella está tratando de trabajar conmigo, chico. Pero, confía en mí, yo puedo... 588 00:33:09,130 --> 00:33:12,031 Oh, dulce Madre de Arceus, que se siente tan bien. 589 00:33:12,033 --> 00:33:14,400 - Por lo tanto, escuchar... - Oh, mi Dios. 590 00:33:14,402 --> 00:33:15,500 Lo que pasó? 591 00:33:15,502 --> 00:33:17,336 He encontrado algo en Harry turística, 592 00:33:17,338 --> 00:33:19,538 casi ahogados mí a la muerte, y yo estaba... 593 00:33:19,540 --> 00:33:20,541 No, no aquí. 594 00:33:22,543 --> 00:33:25,144 En mi oficina. 595 00:33:25,146 --> 00:33:27,814 En su oficina? Vamos a su oficina? 596 00:33:30,018 --> 00:33:31,584 Esto es genial. 597 00:33:31,586 --> 00:33:34,854 Esto no es una oficina. Es un ataúd con los lápices. 598 00:33:34,856 --> 00:33:36,256 Psyduck? 599 00:33:36,258 --> 00:33:37,490 Sí, eso es correcto. Puedo hablar con el chico, 600 00:33:37,492 --> 00:33:39,025 él puede hablar a mí. Estamos dotados. 601 00:33:39,027 --> 00:33:40,993 Usted no me dijo que ella tiene un Psyduck. 602 00:33:40,995 --> 00:33:43,528 Estas cosas explotar cuando se está estresado. 603 00:33:43,530 --> 00:33:45,030 Hey. Hey, mantener la calma, pal. 604 00:33:45,032 --> 00:33:47,468 Serenidad ahora. Serenidad ahora. 605 00:33:48,103 --> 00:33:50,005 - No. - Bien. 606 00:33:50,705 --> 00:33:51,804 Bien. 607 00:33:51,806 --> 00:33:53,575 - Lo tienes? - Aquí está. 608 00:33:57,578 --> 00:33:58,778 ¿Dónde se encuentran estos? 609 00:33:58,780 --> 00:34:00,113 Palabra en la calle fue que 610 00:34:00,115 --> 00:34:01,881 Harry tenía un informante cerca de los muelles. 611 00:34:01,883 --> 00:34:03,348 Fui a husmear, 612 00:34:03,350 --> 00:34:05,518 y ahí es donde he encontrado el frasco. 613 00:34:05,520 --> 00:34:08,186 Pero los muelles puede ser peligroso. 614 00:34:08,188 --> 00:34:09,387 No es el tipo de lugar 615 00:34:09,389 --> 00:34:12,023 usted desea visitar solo en la noche. 616 00:34:12,025 --> 00:34:14,428 En realidad soy bastante bueno de estar solo en la noche. 617 00:34:15,931 --> 00:34:19,097 No, esa no la tierra, derecho a todo. 618 00:34:19,099 --> 00:34:23,001 Que no... Que no es lo que quería decir. Um... 619 00:34:23,003 --> 00:34:24,936 - Está bien. - Voy a... 620 00:34:24,938 --> 00:34:26,505 Debemos ir. 621 00:34:26,507 --> 00:34:28,775 - Sí, deberíamos ir. - Solo voy a deslizarse por ya. 622 00:34:28,777 --> 00:34:31,376 Buen Dios, ¿alguna vez has hablado con una mujer antes? 623 00:34:31,378 --> 00:34:33,545 - Tienes algunos... - Psyduck. 624 00:34:33,547 --> 00:34:35,581 Sí, he hablado de las mujeres antes. No, no necesito tu ayuda. 625 00:34:35,583 --> 00:34:37,884 Fue durante el canal del parto, o... 626 00:34:42,690 --> 00:34:44,222 Usted sabe lo que usted necesita? 627 00:34:44,224 --> 00:34:45,925 Un hombro silla de montar. Apuesto a que alguien hace uno. 628 00:34:45,927 --> 00:34:47,726 Bien. Hay otras maneras de conseguir alrededor. 629 00:34:47,728 --> 00:34:49,329 Esto es humillante. 630 00:34:49,331 --> 00:34:50,630 Cada paso es de 1000 para mí, 631 00:34:50,632 --> 00:34:51,998 y mis pulmones son el tamaño de las uvas. 632 00:34:52,000 --> 00:34:53,266 Tenemos que conseguir algunas reglas 633 00:34:53,268 --> 00:34:54,300 si esta asociación va a trabajar. 634 00:34:54,302 --> 00:34:55,867 Tú no eres mi pareja. 635 00:34:55,869 --> 00:34:57,103 Mentor, sensei, maestro, 636 00:34:57,105 --> 00:34:58,103 como quieras llamarlo. 637 00:34:58,105 --> 00:34:59,672 No, ninguno de esos. 638 00:34:59,674 --> 00:35:01,440 Hey, ¿y si no era el gas? Lo que si es hereditario? 639 00:35:01,442 --> 00:35:03,809 Lo que si Harry podía entender su molesta voz, también? 640 00:35:03,811 --> 00:35:06,179 Usted no necesita hablar con nosotros para que podamos entender. 641 00:35:06,181 --> 00:35:07,947 Podemos sentir lo que estás diciendo. 642 00:35:07,949 --> 00:35:10,983 Tienes que estar abierto a la experiencia. Intentarlo alguna vez. 643 00:35:10,985 --> 00:35:12,318 Sí, prefiero que no. 644 00:35:12,320 --> 00:35:13,818 Tengo mi plato lleno de hablar con usted. 645 00:35:14,922 --> 00:35:16,155 ¿Qué es eso? 646 00:35:16,157 --> 00:35:17,556 Silencioso pero mortal. 647 00:35:17,558 --> 00:35:19,425 Disculpas, mi barriga malo de todo el café. 648 00:35:19,427 --> 00:35:20,962 No. Ew. Bajarse. 649 00:35:21,728 --> 00:35:23,329 Me refería a eso. 650 00:35:23,331 --> 00:35:25,398 Oh. Ooh. Ugh. 651 00:35:25,400 --> 00:35:26,465 Que. 652 00:35:26,467 --> 00:35:29,268 Es un Señor Mime. Ellos son los peores. 653 00:35:29,270 --> 00:35:32,338 Silencioso pero molesto. 654 00:35:32,340 --> 00:35:34,873 ¿Reconoce usted? Yo creo que él reconoce. 655 00:35:34,875 --> 00:35:37,744 Bueno, yo estaba Harry pareja, así que yo he sido con él. 656 00:35:39,012 --> 00:35:41,114 Harry informante es un Pokemon! 657 00:35:41,116 --> 00:35:42,317 Conseguir! 658 00:35:47,855 --> 00:35:50,489 - Él apenas se mueve. - No le digo que. 659 00:35:50,491 --> 00:35:51,992 Oh! Él está en una bicicleta. 660 00:35:51,994 --> 00:35:53,226 Vamos! Él piensa que es llegar lejos. 661 00:35:53,228 --> 00:35:54,561 Mira, rápido! Ponerse en frente de él. 662 00:35:54,563 --> 00:35:56,528 - Lo interrumpió. Usted puede hacer. - Stop. 663 00:35:56,530 --> 00:35:59,264 Oh, no. 664 00:35:59,266 --> 00:36:01,634 Él va hacia abajo duro, Tim. 665 00:36:01,636 --> 00:36:03,668 Debería haber usado un casco. 666 00:36:03,670 --> 00:36:04,871 Espero que él lo hace. 667 00:36:04,873 --> 00:36:07,306 Vienen en. Esto es ridículo. 668 00:36:07,308 --> 00:36:08,673 Yo soy el poli bueno, estás mal de la cop. 669 00:36:08,675 --> 00:36:09,742 No somos policías. 670 00:36:09,744 --> 00:36:11,244 Crecer algunas bayas. 671 00:36:11,246 --> 00:36:12,344 Eres más grande y más difícil en busca de lo que soy. 672 00:36:12,346 --> 00:36:13,913 Párese derecho! 673 00:36:13,915 --> 00:36:15,248 Escucha, escucha. 674 00:36:15,250 --> 00:36:16,849 Tenemos maneras de hacer que usted hable. O mime. 675 00:36:16,851 --> 00:36:18,384 Sí. 676 00:36:18,386 --> 00:36:19,385 Así que dinos lo que quieres saber. 677 00:36:19,387 --> 00:36:20,719 Por qué era Harry Goodman aquí 678 00:36:20,721 --> 00:36:22,556 ¿y qué tiene que ver con la "R"? 679 00:36:23,991 --> 00:36:26,025 De la tubería. Sí, está bien. Una lata! 680 00:36:26,027 --> 00:36:27,559 Empujones. Empujando. 681 00:36:27,561 --> 00:36:28,960 Mi problema es que me empujen a la gente de distancia 682 00:36:28,962 --> 00:36:30,528 y, a continuación, los odio por dejar. 683 00:36:30,530 --> 00:36:32,565 - Él dice que se puede meter. - ¿Qué? Puedo meter? 684 00:36:32,567 --> 00:36:34,166 Bueno, eso es todo. Estamos cambiando de roles. 685 00:36:34,168 --> 00:36:35,467 Yo soy el poli malo, eres el poli bueno. 686 00:36:35,469 --> 00:36:37,101 - No, No, No, no somos policías! - Oh! 687 00:36:37,103 --> 00:36:38,637 Oh, Dios, que es un momento muy duro de la pared. 688 00:36:38,639 --> 00:36:40,306 Oh, sí, sí, sí, Señor Mime tiene la capacidad 689 00:36:40,308 --> 00:36:42,474 para hacer muros invisibles. 690 00:36:42,476 --> 00:36:45,143 Uh, sí, lo sé. Me sucede a ser un Pokemon, también, ¿recuerdas? 691 00:36:45,145 --> 00:36:48,780 Mira, Harry imaginé que este hombre fuera de alguna manera. 692 00:36:48,782 --> 00:36:51,619 Creo que el truco está en conseguir dentro de su cabeza. 693 00:36:52,887 --> 00:36:54,189 Yo tengo una idea. 694 00:36:55,922 --> 00:36:57,222 ¿Qué estás haciendo? 695 00:36:58,425 --> 00:36:59,692 Oh, ¿qué es esto? 696 00:36:59,694 --> 00:37:01,226 Oh, hay una puerta que hay. Yo no... 697 00:37:01,228 --> 00:37:02,594 Probablemente porque es invisible. 698 00:37:02,596 --> 00:37:05,364 Eh? Yeah! Estoy en tu espacio ahora, estoy en lo cierto? 699 00:37:05,366 --> 00:37:07,666 A usted no le gusta esto mucho, no? 700 00:37:07,668 --> 00:37:09,601 ¿Qué estás haciendo? 701 00:37:09,603 --> 00:37:11,804 Eso es una jarra. No, usted está vertiendo. 702 00:37:11,806 --> 00:37:13,139 No. 703 00:37:13,141 --> 00:37:14,507 Sal. Es un salero. Usted está cocinando. 704 00:37:14,509 --> 00:37:15,809 - No. - Real cocina 705 00:37:15,811 --> 00:37:17,043 siguiendo a su corazón, no es una receta! 706 00:37:17,045 --> 00:37:18,443 ¿De qué estás hablando? 707 00:37:18,445 --> 00:37:20,646 De Gas. Usted está vertiendo gasolina en... 708 00:37:20,648 --> 00:37:23,481 - Mmm-hmm. - Oh, que se apagó rápidamente. 709 00:37:23,483 --> 00:37:25,885 Me gusta este. Me gusta mucho esto. 710 00:37:27,755 --> 00:37:29,088 Todos los derechos, todos los derechos. 711 00:37:30,724 --> 00:37:32,490 Bien. Quieres jugar a ese juego? 712 00:37:32,492 --> 00:37:34,226 Puedo jugar a ese juego. 713 00:37:36,498 --> 00:37:38,431 Crees que es divertido? 714 00:37:38,433 --> 00:37:40,266 Usted piensa que es gracioso, ¿eh? 715 00:37:40,268 --> 00:37:43,302 No vas a estar riendo pronto, ¿eh? 716 00:37:43,304 --> 00:37:45,737 Quién se ríe ahora, ¿eh? 717 00:37:45,739 --> 00:37:48,874 Oh. Oh, me huele a lo que usted está caminando en. 718 00:37:48,876 --> 00:37:50,210 Eso es correcto, Señor Mime. 719 00:37:50,212 --> 00:37:52,344 Usted está a punto de ser el Señor Derretir 720 00:37:52,346 --> 00:37:53,882 a menos que usted comience a hablar. 721 00:37:55,315 --> 00:37:57,483 Tarjetas, tarjetas de. Jugando a las cartas. De Poker. 722 00:37:57,485 --> 00:37:59,050 No, yo creo que él está hablando acerca de la R. 723 00:37:59,052 --> 00:38:01,019 Alguien estaba repartiendo R. 724 00:38:01,021 --> 00:38:02,755 Usar el cuerpo de las palabras. Donde? 725 00:38:02,757 --> 00:38:05,056 Círculo de la casa. Casa de luna. Luna. Casa. 726 00:38:05,058 --> 00:38:06,960 Suficiente con los juegos. Lo dicen. 727 00:38:06,962 --> 00:38:08,092 Acaba de decir! 728 00:38:08,094 --> 00:38:09,829 Hablar, estúpido mime! 729 00:38:09,831 --> 00:38:11,666 Bien, simplemente, relajarse. 730 00:38:12,166 --> 00:38:13,800 Uh, ronda. 731 00:38:13,802 --> 00:38:15,001 Casa redonda. Uh... 732 00:38:15,003 --> 00:38:17,170 La fuente de la R vino de la casa de máquinas. 733 00:38:17,172 --> 00:38:18,438 Sí, buen trabajo, chico. Tal vez hay 734 00:38:18,440 --> 00:38:20,371 un poco de detective en ti después de todo. 735 00:38:37,092 --> 00:38:41,596 De golpe crítico! El daño adicional! 736 00:38:53,607 --> 00:38:56,208 Yo no sabía que había batallas de Pokemon en Ryme de la Ciudad. 737 00:38:56,210 --> 00:38:57,445 No se supone que. 738 00:38:59,846 --> 00:39:02,248 Gengar usa Bola Sombra! 739 00:39:13,360 --> 00:39:15,197 Vienen en. Vamos a echar un vistazo alrededor. 740 00:39:20,534 --> 00:39:22,635 Bien, chico. Así que aquí está lo que sabemos. 741 00:39:22,637 --> 00:39:24,704 Harry sigue las huellas de la R a aquí. 742 00:39:24,706 --> 00:39:26,139 A continuación, frecuenta esta conjunta porque alguien 743 00:39:26,141 --> 00:39:27,673 aquí sabe algo acerca de algo. 744 00:39:27,675 --> 00:39:30,675 Sólo tenemos que encontrar a alguien y algo. 745 00:39:30,677 --> 00:39:35,248 Hey, Hey! ¿Dónde está ese Pikachu de la pareja? No se vaya. 746 00:39:35,250 --> 00:39:37,315 Creo que el "alguien" sólo nos encontraron a nosotros. 747 00:39:37,317 --> 00:39:38,684 Wow. Me gustaría ver 748 00:39:38,686 --> 00:39:40,085 este tipo de búsqueda en Internet de la historia. 749 00:39:40,087 --> 00:39:41,320 ¿Quién eres tú? 750 00:39:41,322 --> 00:39:42,454 Vamos a ver dónde va todo esto. 751 00:39:42,456 --> 00:39:43,688 Dile que estás de mi nueva pareja. 752 00:39:43,690 --> 00:39:45,690 Soy su nueva pareja. 753 00:39:45,692 --> 00:39:47,693 Bueno, que Pikachu Thunderbolt 754 00:39:47,695 --> 00:39:49,862 casi arruinó mi premio Charizard 755 00:39:49,864 --> 00:39:52,300 - la última vez que estuvo aquí. - Oh. 756 00:39:53,134 --> 00:39:54,699 La cicatriz está aún fresco. 757 00:39:54,701 --> 00:39:58,371 Todo lo que escucho son consonantes, y todo lo que veo son los pezones. 758 00:39:58,373 --> 00:40:00,438 ¿Y saben qué? 759 00:40:00,440 --> 00:40:02,907 Él arruinó mi abrigo, hombre. Mira esto. 760 00:40:02,909 --> 00:40:03,909 Lo siento mucho. 761 00:40:03,911 --> 00:40:05,677 Olvidar el abrigo. Dónde está su camisa? 762 00:40:05,679 --> 00:40:08,581 Este! Este es mi lugar! 763 00:40:08,583 --> 00:40:11,249 Y nadie viene en mi lugar 764 00:40:11,251 --> 00:40:13,351 y hace que a mi Pokemon. 765 00:40:13,353 --> 00:40:14,753 ¿Qué están mirando? 766 00:40:14,755 --> 00:40:16,387 O a mi abrigo. 767 00:40:16,389 --> 00:40:18,289 A la derecha, el escudo. El escudo. 768 00:40:18,291 --> 00:40:19,757 ¿Qué estás haciendo? 769 00:40:19,759 --> 00:40:21,594 Clásico staredown, niño. Primero a parpadear pierde. 770 00:40:21,596 --> 00:40:22,728 Ahora deja de distraer a mí. 771 00:40:22,730 --> 00:40:24,896 Eh, mira, yo sólo quiero saber 772 00:40:24,898 --> 00:40:26,731 el por qué de su antiguo compañero estaba aquí. Eso es todo. 773 00:40:26,733 --> 00:40:28,333 Gengar gana. 774 00:40:29,637 --> 00:40:32,371 Listo para la siguiente batalla. 775 00:40:32,373 --> 00:40:34,106 Y quiero una revancha. 776 00:40:34,108 --> 00:40:36,374 Me puede dar mi revancha... 777 00:40:37,911 --> 00:40:40,415 Yo voy a decir todo lo que quieres saber. Lo que yo sé. 778 00:40:41,916 --> 00:40:43,985 - Er... - Dile que es, amigo. 779 00:40:44,918 --> 00:40:45,983 Bien. 780 00:40:45,985 --> 00:40:48,119 Una nueva batalla está teniendo lugar. 781 00:40:48,121 --> 00:40:51,222 Pikachu frente a Charizard. 782 00:40:51,224 --> 00:40:52,492 La revancha! 783 00:40:56,230 --> 00:40:58,364 Aquí. Mantenga mi sombrero. 784 00:40:58,366 --> 00:40:59,831 Estoy a punto de rock en este lugar. 785 00:40:59,833 --> 00:41:01,867 - Bien. - Charizard! Charizard! 786 00:41:01,869 --> 00:41:03,601 Sólo hacer algunos ejercicios de estiramiento suaves. 787 00:41:03,603 --> 00:41:05,269 Nunca quiero ir a estas cosas apretado. 788 00:41:05,271 --> 00:41:07,206 Vas a ganar esta vez, ¿de acuerdo? 789 00:41:07,208 --> 00:41:09,742 ¿Qué estás haciendo? ¿Cuál es su plan de ataque? 790 00:41:09,744 --> 00:41:11,577 Yo no operan de acuerdo a los planes, niño. 791 00:41:11,579 --> 00:41:13,978 Me ocupo de las cosas en el momento. 792 00:41:15,516 --> 00:41:19,554 Aquí. Aquí vamos. Ahora estarás listo. 793 00:41:22,023 --> 00:41:26,057 Ahora, obviamente, he tratado con este putz antes, 794 00:41:26,059 --> 00:41:27,358 así que voy a hacerlo de nuevo. 795 00:41:28,628 --> 00:41:30,161 Dame mi sombrero nuevo! 796 00:41:30,163 --> 00:41:31,364 Que cosa sólo resoplando 797 00:41:31,366 --> 00:41:33,032 el equivalente a un año de que R cosas! 798 00:41:33,034 --> 00:41:35,467 Hey, hey, hey. Es como usted ha dicho, ¿de acuerdo? 799 00:41:35,469 --> 00:41:36,601 Usted lo hizo antes. 800 00:41:36,603 --> 00:41:38,137 Sólo tienes que utilizar sus poderes. 801 00:41:38,139 --> 00:41:41,106 Usted puede usar Ataque Rápido, Descarga, o Electro Ball, 802 00:41:41,108 --> 00:41:42,574 pero creo Volt Tackle 803 00:41:42,576 --> 00:41:44,076 es su mejor jugada, a fin de comenzar con eso. 804 00:41:44,078 --> 00:41:45,543 Primero de todo, 805 00:41:45,545 --> 00:41:46,945 cuando se enteró de cómo ser un Entrenador Pokemon? 806 00:41:46,947 --> 00:41:49,014 Y en segundo lugar, me consiga el infierno fuera de aquí! 807 00:41:49,016 --> 00:41:50,018 Comenzar! 808 00:41:52,386 --> 00:41:53,853 - Mirar hacia fuera! - Whoa, whoa, whoa! 809 00:41:53,855 --> 00:41:55,554 Me olvidé de todo lo que te dije! 810 00:41:55,556 --> 00:41:57,623 Me olvido de las cosas, es lo que yo hago! Tengo amnesia! 811 00:41:57,625 --> 00:41:59,824 Usted necesita ir para un golpe crítico. Uso Volt Tackle! 812 00:41:59,826 --> 00:42:02,894 Volt Tackle me noqueará. Yo voy por Thunderbolt. 813 00:42:03,931 --> 00:42:06,298 Vienen en. Usted consiguió, usted consiguió! 814 00:42:14,974 --> 00:42:16,809 Venga, venga, vamos. 815 00:42:16,811 --> 00:42:18,744 Hey, capullo! ¿Qué estás haciendo? 816 00:42:18,746 --> 00:42:20,813 Yo no puedo hacerlo cuando la gente está mirando. 817 00:42:20,815 --> 00:42:22,882 Puede todo el mundo acaba de apartar la mirada, por favor? 818 00:42:22,884 --> 00:42:25,217 No es de trabajo. 819 00:42:25,219 --> 00:42:26,952 Me olvidé de cómo usar mis poderes. 820 00:42:29,489 --> 00:42:30,692 Pero él no! 821 00:42:35,395 --> 00:42:36,561 Pikachu, run! 822 00:42:36,563 --> 00:42:38,163 Whoa, whoa, whoa! 823 00:42:45,540 --> 00:42:47,373 Con un golpe! 824 00:42:47,375 --> 00:42:49,340 Aw, Pikachu. ¿Quieres llorar? 825 00:42:53,713 --> 00:42:56,614 No quiero hacer esto! Soy adorable. 826 00:42:56,616 --> 00:42:58,185 Pika-Pika? 827 00:43:07,962 --> 00:43:10,431 Está usted loco? Salir de allí! 828 00:43:12,532 --> 00:43:13,666 Me tienes, chico! 829 00:43:24,244 --> 00:43:26,411 ¿Qué están haciendo para mi bebé? 830 00:43:26,413 --> 00:43:28,380 - ¡Fuera del camino! - Uh-oh. 831 00:43:36,224 --> 00:43:38,657 Uh-oh. Eso no es bueno. 832 00:44:13,694 --> 00:44:15,059 Dime lo que sabes! 833 00:44:15,061 --> 00:44:16,896 El chico que está buscando 834 00:44:16,898 --> 00:44:19,664 quería saber el origen de R. 835 00:44:19,666 --> 00:44:21,467 Se trata del doctor. 836 00:44:21,469 --> 00:44:22,534 Eso es todo lo que sé. 837 00:44:22,536 --> 00:44:23,771 Ahora deja que me vaya! 838 00:44:38,184 --> 00:44:40,020 Buena captura, niño. Vamos a salir de aquí. 839 00:44:45,058 --> 00:44:46,391 Tengo un plan. 840 00:44:46,393 --> 00:44:48,559 Qué? Que no va a funcionar. Magikarp es el peor. 841 00:44:48,561 --> 00:44:50,461 Magikarp puede evolucionar a Gyarados. 842 00:44:50,463 --> 00:44:51,597 Todo lo que necesita es un pequeño empujón. 843 00:44:51,599 --> 00:44:52,867 Agua en el hoyo! 844 00:44:56,237 --> 00:44:58,036 En mi cabeza, vi que de manera diferente. 845 00:44:58,038 --> 00:45:00,641 Er... 846 00:45:14,587 --> 00:45:16,623 Hey, Tim? Yo no floten. 847 00:45:23,898 --> 00:45:26,934 Ja! Me dijo que Magikarp no fueron inútiles. 848 00:45:28,601 --> 00:45:30,605 Usted está bajo arresto. 849 00:45:32,005 --> 00:45:34,840 Pensé que no podía esperar a llegar a casa. 850 00:45:34,842 --> 00:45:37,945 Sí. Bueno, mis planes cambiaron porque me encontré con él. 851 00:45:38,612 --> 00:45:40,045 Yo no soy siguientes. 852 00:45:40,047 --> 00:45:42,614 Harry no ha muerto. Si su socio de Pokemon 853 00:45:42,616 --> 00:45:43,782 todavía está vivo, eso significa que él es, también. 854 00:45:43,784 --> 00:45:45,451 Que no es una prueba, hijo. 855 00:45:45,453 --> 00:45:46,585 Dile acerca de la química R. 856 00:45:46,587 --> 00:45:47,652 Dame un minuto. 857 00:45:47,654 --> 00:45:49,021 Harry último caso 858 00:45:49,023 --> 00:45:50,456 tenía que ver con los subterráneos de las batallas. 859 00:45:50,458 --> 00:45:51,657 Es por eso que yo estaba allí. Hay un producto químico. 860 00:45:51,659 --> 00:45:53,025 Realizamos una investigación. 861 00:45:53,027 --> 00:45:54,559 Harry lo imaginé y que está en problemas. 862 00:45:54,561 --> 00:45:55,760 Que el caso está cerrado. Más! 863 00:45:55,762 --> 00:45:56,829 Tienes que volver a abrir la investigación! 864 00:45:56,831 --> 00:45:58,163 Él está ahí fuera, lo puedo sentir. 865 00:45:58,165 --> 00:45:59,431 En su jaleas. Vaya por delante, dicen. 866 00:45:59,433 --> 00:46:00,766 No voy a decir que. 867 00:46:00,768 --> 00:46:02,902 Lo siento, Teniente, en mis huesos. 868 00:46:02,904 --> 00:46:04,969 - No tan buena. - Stop! 869 00:46:04,971 --> 00:46:07,539 Oh, sí, y puedo entender Pikachu, 870 00:46:07,541 --> 00:46:09,644 como, word perfect, así que... 871 00:46:11,244 --> 00:46:12,945 Tim. 872 00:46:12,947 --> 00:46:15,481 Es muy difícil lidiar con la pérdida. 873 00:46:15,483 --> 00:46:16,914 La negación puede ser una cosa muy poderosa. 874 00:46:16,916 --> 00:46:19,550 No, no estoy en la negación! Estoy en lo correcto, yo lo sé! 875 00:46:19,552 --> 00:46:21,788 Él es... Él está ahí fuera. 876 00:46:27,695 --> 00:46:29,961 Nunca quise mostrar esto, 877 00:46:29,963 --> 00:46:32,733 pero creo que es importante que la vea. 878 00:46:40,273 --> 00:46:43,675 Nadie podría sobrevivir a un accidente, como que. 879 00:46:43,677 --> 00:46:45,413 Ni siquiera su padre. 880 00:46:48,382 --> 00:46:50,851 Él se ha ido, Tim. 881 00:47:01,862 --> 00:47:04,098 Me debería haber llegado en el tren. 882 00:47:06,933 --> 00:47:08,669 ¿Qué es eso, chico? 883 00:47:11,438 --> 00:47:13,273 Después de que mi mamá murió, 884 00:47:14,474 --> 00:47:16,442 mi papá y yo se separaron. 885 00:47:16,444 --> 00:47:17,842 Er... 886 00:47:17,844 --> 00:47:21,715 Se trasladó aquí y vierte en su obra. 887 00:47:23,683 --> 00:47:25,349 Y, finalmente, se trató de conseguir que me 888 00:47:25,351 --> 00:47:27,020 para venir a vivir con él, 889 00:47:27,822 --> 00:47:29,257 pero yo no iría. 890 00:47:30,791 --> 00:47:32,226 ¿Cómo ven? 891 00:47:36,797 --> 00:47:38,766 Yo no creo que a él le interesaba. 892 00:47:41,168 --> 00:47:47,204 Supongo que simplemente me acostumbré a él no está alrededor 893 00:47:47,206 --> 00:47:50,344 y yo no podía perdonarlo por ello. 894 00:47:51,911 --> 00:47:53,848 Hasta que llegué aquí. 895 00:47:57,585 --> 00:47:59,787 Y me di cuenta de que a él no le importaba. 896 00:48:01,922 --> 00:48:04,956 Pero yo no sabía... 897 00:48:06,259 --> 00:48:09,162 porque yo nunca le dieron la oportunidad. 898 00:48:10,364 --> 00:48:13,367 Y ahora es demasiado tarde. 899 00:48:17,603 --> 00:48:19,406 Yo, en realidad... 900 00:48:21,842 --> 00:48:24,478 Yo realmente deseo que me había puesto en ese tren. 901 00:48:26,880 --> 00:48:28,315 Mmm-hmm. 902 00:48:31,585 --> 00:48:33,053 Escucha, muchacho. 903 00:48:33,855 --> 00:48:35,286 Um... 904 00:48:35,288 --> 00:48:38,155 Mira, yo no tengo recuerdos, 905 00:48:38,157 --> 00:48:40,862 um, pero sé esto: 906 00:48:42,596 --> 00:48:44,098 No fue su culpa. 907 00:48:46,866 --> 00:48:49,035 No fue culpa de nadie. 908 00:48:51,338 --> 00:48:54,141 Y estoy seguro de que si su papá estaba aquí, 909 00:48:55,875 --> 00:48:58,076 le daría un abrazo tan duro, 910 00:48:58,078 --> 00:49:00,014 sus huesos pop. 911 00:49:00,813 --> 00:49:01,880 Y él diría 912 00:49:01,882 --> 00:49:03,885 él está arrepentido por todo. 913 00:49:06,286 --> 00:49:08,955 Estaría maldito orgulloso de ti, hijo. 914 00:49:12,960 --> 00:49:15,092 No he sido muy agradable para usted. 915 00:49:15,094 --> 00:49:17,228 No, realmente no. 916 00:49:21,302 --> 00:49:22,370 Bien... 917 00:49:23,536 --> 00:49:25,603 Todavía tenemos un misterio a resolver. 918 00:49:25,605 --> 00:49:26,905 Qué? 919 00:49:26,907 --> 00:49:28,208 La suya. 920 00:49:29,543 --> 00:49:32,577 Vamos a averiguar quién hizo esto. 921 00:49:32,579 --> 00:49:33,911 La memoria de la espalda. 922 00:49:33,913 --> 00:49:35,415 Me gustaría que. 923 00:49:36,583 --> 00:49:38,148 Me gustaría mucho. 924 00:49:42,188 --> 00:49:43,991 Bien, es un chico malo coche. 925 00:50:02,842 --> 00:50:04,275 Gracias, Miss Norman. 926 00:50:04,277 --> 00:50:07,478 Sí. Gracias, Miss Norman. Esto va a ser de todos. 927 00:50:07,480 --> 00:50:08,982 Qué blabbermouth. 928 00:50:09,683 --> 00:50:12,018 Entra, por favor. 929 00:50:16,456 --> 00:50:18,791 Magníficas criaturas, ¿no? 930 00:50:25,866 --> 00:50:28,469 Whoa. Un Flareon. 931 00:50:30,103 --> 00:50:33,072 Imagine que es capaz de evolucionar 932 00:50:33,074 --> 00:50:35,907 en la mejor versión posible de ti mismo. 933 00:50:35,909 --> 00:50:38,143 Hmm. 'Sup? 934 00:50:38,145 --> 00:50:42,617 Que la grandeza dentro de ti, esperando a ser despertado. 935 00:50:46,119 --> 00:50:47,452 Hola, Tim. 936 00:50:47,454 --> 00:50:48,719 Él sabe usted? 937 00:50:48,721 --> 00:50:51,655 Veo que has asociado con Harry Pikachu. 938 00:50:51,657 --> 00:50:52,990 Y él me conoce demasiado. 939 00:50:52,992 --> 00:50:54,893 Usted sabía que Harry? 940 00:50:54,895 --> 00:50:57,264 El caso Harry estaba trabajando, 941 00:50:57,831 --> 00:50:59,130 fue para mí. 942 00:50:59,132 --> 00:51:01,498 Eso es una vuelta de tuerca. Eso es muy revirado. 943 00:51:01,500 --> 00:51:05,637 Este compuesto amenaza todo lo que he construido. 944 00:51:05,639 --> 00:51:08,106 Él sabe acerca de la R. ¿Cómo sabe acerca de la R? 945 00:51:08,108 --> 00:51:10,909 Contraté a Harry para rastrear su origen. 946 00:51:10,911 --> 00:51:13,911 Imagina mi sorpresa cuando la respuesta 947 00:51:13,913 --> 00:51:16,316 resultó ser mi propio hijo. 948 00:51:18,152 --> 00:51:21,119 He dedicado mi vida a perfeccionar la asociación 949 00:51:21,121 --> 00:51:22,786 entre Pokemon y humanos. 950 00:51:22,788 --> 00:51:26,324 Una asociación en la que Pokemon sacar lo mejor de nosotros. 951 00:51:26,326 --> 00:51:28,594 Al hacerlo, me temo que he descuidado 952 00:51:28,596 --> 00:51:31,165 mis responsabilidades como padre. 953 00:51:33,900 --> 00:51:36,233 Roger se resiente el Pokemon. 954 00:51:36,235 --> 00:51:39,405 Creo que se ha vivido en mi sombra durante tanto tiempo, 955 00:51:39,407 --> 00:51:42,708 él realmente quiere destruir mi legado. 956 00:51:42,710 --> 00:51:43,907 Bueno, no hay ninguna tal cosa 957 00:51:43,909 --> 00:51:45,409 como "daddy issues" sin "papá". 958 00:51:45,411 --> 00:51:47,778 Pero, Señor Clifford, ¿cómo puedes dejar que lo haga? 959 00:51:47,780 --> 00:51:50,681 Desde que mi enfermedad me puso en esta silla, 960 00:51:50,683 --> 00:51:53,885 Roger ha tomado más y más de la empresa. 961 00:51:53,887 --> 00:51:55,387 Él controla la junta. 962 00:51:55,389 --> 00:51:58,088 También los controles de la policía y los políticos. 963 00:51:58,090 --> 00:52:00,190 Y él es el dueño de la prensa. 964 00:52:00,192 --> 00:52:03,327 Harry es el único que puede confiar. 965 00:52:03,329 --> 00:52:06,232 Es por eso que usted necesita para encontrar en él. 966 00:52:06,866 --> 00:52:08,599 Usted no ha oído hablar. 967 00:52:08,601 --> 00:52:10,135 Harry está muerto. 968 00:52:10,137 --> 00:52:11,639 Oh, no, Tim. 969 00:52:12,840 --> 00:52:14,639 Su padre 970 00:52:14,641 --> 00:52:16,109 está vivo. 971 00:52:19,246 --> 00:52:20,648 Mirar hacia fuera, chico! 972 00:52:24,951 --> 00:52:27,418 Avanzada de imágenes holográficas. 973 00:52:27,420 --> 00:52:29,721 Desde que se limita a esta silla, 974 00:52:29,723 --> 00:52:35,059 He invertido en los medios de traer al mundo a mí. 975 00:52:35,061 --> 00:52:37,362 Este fue recreada a partir de material de archivo de la policía. 976 00:52:37,364 --> 00:52:40,197 Nos permite ver cosas que ellos no pueden 977 00:52:40,199 --> 00:52:42,602 o no nos quieren ver. 978 00:52:44,704 --> 00:52:46,040 Él está vivo. 979 00:52:46,574 --> 00:52:47,706 Pika. 980 00:52:47,708 --> 00:52:49,773 Es a mí. Yo estaba con Harry en el accidente. 981 00:52:49,775 --> 00:52:50,777 Él necesita mi ayuda. 982 00:52:54,014 --> 00:52:56,083 Si Harry está vivo, ¿por qué no lo encuentran? 983 00:53:03,824 --> 00:53:04,956 ¿Qué es eso? 984 00:53:04,958 --> 00:53:06,224 Mewtwo. 985 00:53:06,226 --> 00:53:08,592 Un hecho por el hombre abominación 986 00:53:08,594 --> 00:53:10,929 creado en un laboratorio utilizando el ADN 987 00:53:10,931 --> 00:53:14,132 a partir de los restos fósiles de la Antigua Mew. 988 00:53:14,134 --> 00:53:15,768 No lo puedo creer. 989 00:53:15,770 --> 00:53:17,869 Si que la cosa venía de Mew, 990 00:53:17,871 --> 00:53:19,170 entonces estamos viendo 991 00:53:19,172 --> 00:53:21,174 el más poderoso de Pokemon en el mundo. 992 00:53:27,079 --> 00:53:30,014 Eso es todo. Eso es lo que me pasó a mí. 993 00:53:30,016 --> 00:53:32,916 Mewtwo borrado de mi memoria. 994 00:53:32,918 --> 00:53:34,121 Pero, ¿por qué? 995 00:53:39,125 --> 00:53:40,560 Espere, espere, espere! 996 00:53:46,599 --> 00:53:50,135 Esperar. Espere, espere. ¿Dónde llevarlo? 997 00:53:50,137 --> 00:53:52,503 Eso es para que usted pueda resolver ahora. 998 00:53:52,505 --> 00:53:56,710 Encontrar a Mewtwo y va a buscar a tu padre. 999 00:54:00,746 --> 00:54:01,846 Las segundas oportunidades 1000 00:54:01,848 --> 00:54:03,414 son cosas especiales, niño. 1001 00:54:03,416 --> 00:54:05,349 Hay mucho que se puede hacer mejor que el crack este caso. 1002 00:54:05,351 --> 00:54:07,219 Una pregunta, sin embargo. A dónde vamos? 1003 00:54:07,221 --> 00:54:08,619 No sé, yo sólo voy. 1004 00:54:08,621 --> 00:54:10,554 Tienes que decirme donde. Eres el detective. 1005 00:54:10,556 --> 00:54:13,624 Bien. Si Roger Clifford es la clave de todo esto... 1006 00:54:13,626 --> 00:54:16,494 Entonces necesitamos a alguien que tiene acceso a él. 1007 00:54:16,496 --> 00:54:19,130 Y ambos sabemos quién es, chico amante. 1008 00:54:19,132 --> 00:54:20,532 Bueno, venga, que... 1009 00:54:20,534 --> 00:54:22,470 Vienen en. No vamos a empezar de nuevo. 1010 00:54:29,275 --> 00:54:30,708 Allí está ella. 1011 00:54:30,710 --> 00:54:33,445 ¿Qué pasa con las gafas de sol? Puede que ella nos vea? 1012 00:54:33,447 --> 00:54:35,045 No creo que ella nos puede ver. 1013 00:54:35,047 --> 00:54:38,118 - Hola. Gracias por venir. - No me va a hablar. 1014 00:54:39,052 --> 00:54:40,818 Bien. 1015 00:54:40,820 --> 00:54:43,855 - ¿Qué pasa ahora? - Sólo acto casual. 1016 00:54:43,857 --> 00:54:46,324 Pero no me mira. 1017 00:54:46,326 --> 00:54:48,695 No hay nada casual acerca de esto. 1018 00:54:49,329 --> 00:54:50,564 Mira esto. 1019 00:54:52,132 --> 00:54:53,630 - Oh, mierda. - Lo siento. Que fue mi culpa. 1020 00:54:53,632 --> 00:54:55,300 - Ow! - Lo siento. Lo siento. 1021 00:54:55,302 --> 00:54:56,635 Oh, esto está funcionando muy bien. 1022 00:54:56,637 --> 00:54:58,003 ¿Por qué no acaba de tener a su siéntese aquí. 1023 00:54:58,005 --> 00:54:59,304 Que quieren venir a sentarse con nosotros? 1024 00:54:59,306 --> 00:55:00,204 Yo nunca debería haber alentado. 1025 00:55:00,206 --> 00:55:01,440 Usted no tiene ninguna posibilidad. 1026 00:55:01,442 --> 00:55:02,608 Tengo acceso a Roger del equipo. 1027 00:55:02,610 --> 00:55:04,076 Oh, wow, ¿cómo se puede hacer eso? 1028 00:55:04,078 --> 00:55:05,510 Derrama un capuchino en su regazo. 1029 00:55:05,512 --> 00:55:06,710 Eh, que suena como un desperdicio de café. 1030 00:55:06,712 --> 00:55:08,346 He buscado a través de todos sus registros. 1031 00:55:08,348 --> 00:55:09,780 He marcado los derechos de propiedad en la región 1032 00:55:09,782 --> 00:55:11,516 y yo verificarse que con los archivos de la ciudad 1033 00:55:11,518 --> 00:55:14,186 para cualquier Clifford financiados por las empresas hasta que me encontré. 1034 00:55:14,188 --> 00:55:16,721 Quiero presentar PCL: 1035 00:55:16,723 --> 00:55:19,123 Un Pokemon de investigación de la genética de las instalaciones. 1036 00:55:19,125 --> 00:55:20,257 Pero eso no es todo. 1037 00:55:20,259 --> 00:55:21,425 Ella es buena. 1038 00:55:21,427 --> 00:55:23,594 La semana pasada, PCL tenido un "accidente" 1039 00:55:23,596 --> 00:55:25,130 y tuvo que cerrar sus instalaciones. 1040 00:55:25,132 --> 00:55:28,199 Que la misma noche en que Harry Goodman desaparecidos. 1041 00:55:28,201 --> 00:55:29,967 Nadie sabe qué pasó. 1042 00:55:29,969 --> 00:55:32,235 Apagón Total. 1043 00:55:32,237 --> 00:55:33,704 ¿Qué significa todo esto? 1044 00:55:33,706 --> 00:55:35,472 No sé. Esto es muy emocionante. 1045 00:55:35,474 --> 00:55:37,007 - ¿Estás emocionado? - Sí. 1046 00:55:37,009 --> 00:55:38,777 Creo que solo se orinó un poco. 1047 00:55:38,779 --> 00:55:41,146 Oh, nada de eso. Eso es lo que soy. Que era yo. 1048 00:55:41,148 --> 00:55:44,282 Así que, um, hay un encubrimiento? 1049 00:55:44,284 --> 00:55:45,552 Mmm-hmm. 1050 00:55:46,518 --> 00:55:48,688 Pero, eh, ¿qué están cubriendo? 1051 00:55:50,157 --> 00:55:52,293 ¿Qué te dicen vamos a averiguar? 1052 00:56:09,007 --> 00:56:10,374 Así que vamos a conseguir este derecho. 1053 00:56:10,376 --> 00:56:12,510 Estamos obligados a escuchar esta música para spa 1054 00:56:12,512 --> 00:56:15,179 para que tu cabeza no explotar y matar a todos nosotros. 1055 00:56:15,181 --> 00:56:16,614 Psyduck. 1056 00:56:16,616 --> 00:56:19,253 Su Pikachu es tan inusual. 1057 00:56:19,753 --> 00:56:21,152 Psyduck. 1058 00:56:21,154 --> 00:56:23,721 Hey, puesto que hacia abajo. Yo no estoy dando un masaje. 1059 00:56:23,723 --> 00:56:24,923 Psyduck. 1060 00:56:24,925 --> 00:56:27,391 Nunca he conocido a un Pokemon para usar un sombrero. 1061 00:56:27,393 --> 00:56:29,027 Sí, es raro. Él es tan raro. 1062 00:56:29,029 --> 00:56:30,262 Psyduck. 1063 00:56:30,264 --> 00:56:31,862 Por supuesto que me importa a mi socio de la vida. 1064 00:56:31,864 --> 00:56:33,264 Fina, fina. La mano sobre. 1065 00:56:34,333 --> 00:56:35,900 ¿Qué estás haciendo? 1066 00:56:35,902 --> 00:56:37,367 Qué? 1067 00:56:37,369 --> 00:56:38,635 Nada. 1068 00:56:38,637 --> 00:56:41,407 En realidad estaba preguntando quién era. 1069 00:56:42,742 --> 00:56:46,110 Es PCL director científico, el Dr. Anne Laurent. 1070 00:56:46,112 --> 00:56:48,246 Apuesto a que este es el médico sin camisa estaba hablando. 1071 00:56:48,248 --> 00:56:49,480 Ella perdió a su universidad de la subvención 1072 00:56:49,482 --> 00:56:50,882 sobre la experimentación de Pokemon 1073 00:56:50,884 --> 00:56:52,916 porque ella estaba tratando de controlar sus mentes. 1074 00:56:52,918 --> 00:56:54,085 Oh, wow. 1075 00:56:54,087 --> 00:56:56,420 Ella es esencialmente un neurólogo para Pokemon. 1076 00:56:56,422 --> 00:56:57,755 Tal vez ella podría pesar en 1077 00:56:57,757 --> 00:56:59,157 en el largo plazo efectos psicológicos 1078 00:56:59,159 --> 00:57:01,226 de ser atado a un asiento de bebé 1079 00:57:01,228 --> 00:57:03,297 - junto a una bomba. - Hmm? 1080 00:57:07,233 --> 00:57:08,735 Esto es. 1081 00:57:11,572 --> 00:57:12,940 Fijamos en las señales. 1082 00:57:14,541 --> 00:57:16,840 Debe haber sido una muy mala accidente. 1083 00:57:16,842 --> 00:57:18,643 Eso es lo que ellos quieren que usted crea. 1084 00:57:18,645 --> 00:57:20,644 Quienquiera que protagonizaron este hizo un excelente trabajo. 1085 00:57:20,646 --> 00:57:22,646 Los signos son el perfecto espantapájaros para los tontos. 1086 00:57:22,648 --> 00:57:24,548 Bueno, sí, que estamos trabajando en mí. 1087 00:57:24,550 --> 00:57:26,983 Chico, esto dame en busca de peligro. 1088 00:57:26,985 --> 00:57:28,253 Quieres ganar sobre ella, 1089 00:57:28,255 --> 00:57:29,786 tienes que llevarla a ella directamente. 1090 00:57:29,788 --> 00:57:32,391 Primero de todo, a las mujeres no les gusta ser llamados "dame". 1091 00:57:32,393 --> 00:57:36,460 Segundo, las mujeres apreciar la calma, er, a nivel de jefatura 1092 00:57:36,462 --> 00:57:39,164 y la adopción de decisiones responsables. 1093 00:57:39,166 --> 00:57:41,602 Qué está haciendo? Hey, Hey! 1094 00:57:42,235 --> 00:57:43,534 Hey! 1095 00:57:43,536 --> 00:57:45,737 Lucy, ¿qué estás haciendo? 1096 00:57:45,739 --> 00:57:49,306 Estoy, eh, estoy de corte de la valla para que nos puede deslizarse a través de. 1097 00:57:49,308 --> 00:57:50,574 ¿De dónde sacaste esos? 1098 00:57:50,576 --> 00:57:51,876 Oh, no te preocupes. 1099 00:57:51,878 --> 00:57:53,610 Después de usted, señor. 1100 00:57:53,612 --> 00:57:54,878 - Psyduck. - ¿No? Bien. 1101 00:57:54,880 --> 00:57:56,047 Iré primero. Lo que sea más relajante. 1102 00:57:56,049 --> 00:57:57,351 Hmm, Psyduck. 1103 00:58:14,333 --> 00:58:15,733 Bien. 1104 00:58:16,837 --> 00:58:19,639 Psyduck. Psyduck. 1105 00:58:24,244 --> 00:58:25,446 Oh. 1106 00:58:26,545 --> 00:58:29,015 Está bien. Usted puede permanecer allí. 1107 00:58:36,422 --> 00:58:39,157 Puedo tener amnesia, pero estoy bastante seguro de 1108 00:58:39,159 --> 00:58:41,762 esta es la peor idea que alguien tuvo alguna vez. 1109 00:58:44,563 --> 00:58:46,099 ¿Qué es eso? 1110 00:58:47,467 --> 00:58:48,902 No estoy seguro. 1111 00:58:51,603 --> 00:58:54,271 Psyduck. Psyduck. 1112 00:58:56,074 --> 00:58:57,775 Es Greninja. 1113 00:58:57,777 --> 00:58:59,876 Pero ellos no se ven bien. 1114 00:58:59,878 --> 00:59:01,746 "Prueba 22." 1115 00:59:01,748 --> 00:59:03,617 "Realce de energía"? 1116 00:59:05,418 --> 00:59:07,251 Estaban experimentando en ellos. 1117 00:59:07,253 --> 00:59:08,485 Pero, ¿por qué? 1118 00:59:08,487 --> 00:59:09,954 Si Roger Clifford está detrás de esto, 1119 00:59:09,956 --> 00:59:12,693 qué es lo que está haciendo la experimentación en Pokemon? 1120 00:59:20,067 --> 00:59:22,032 Un Torterra jardín. 1121 00:59:27,840 --> 00:59:30,041 "Pokemon evolución de la prueba 33. 1122 00:59:30,043 --> 00:59:31,909 "Mejora el crecimiento." 1123 00:59:31,911 --> 00:59:34,679 Se ven de tamaño normal para mí. 1124 00:59:34,681 --> 00:59:37,414 Tal vez no ha comenzado todavía. 1125 00:59:37,416 --> 00:59:42,286 Es como que estamos tratando de manipular a los Pokemon de la evolución. 1126 00:59:42,288 --> 00:59:44,554 Es que incluso posible? 1127 00:59:44,556 --> 00:59:46,623 No sé. 1128 00:59:46,625 --> 00:59:49,529 Necesito documentar todo esto, sin embargo. 1129 00:59:54,668 --> 00:59:56,201 Que vaya por delante. Me pondré al día para usted. 1130 00:59:56,203 --> 00:59:57,871 - Estás seguro? - Sí. 1131 01:00:14,186 --> 01:00:15,188 Whoa. 1132 01:00:17,056 --> 01:00:18,590 ¿Qué pasó aquí? 1133 01:00:18,592 --> 01:00:20,324 Cosas malas. 1134 01:00:20,326 --> 01:00:22,860 Muy mal las cosas. 1135 01:00:22,862 --> 01:00:25,329 Todavía piensan que esto fue un montaje? 1136 01:00:31,804 --> 01:00:35,373 Chico, ¡hey! Más de aquí. 1137 01:00:35,375 --> 01:00:38,275 Dice el Dr. Laurent de la estación. 1138 01:00:38,277 --> 01:00:40,213 Parece que todavía trabajando. 1139 01:00:49,155 --> 01:00:51,757 Acceso remoto iniciado. 1140 01:00:58,431 --> 01:01:00,166 Psyduck! 1141 01:01:06,038 --> 01:01:08,040 Parece que la mayoría de los archivos están dañados. 1142 01:01:09,976 --> 01:01:13,012 Uh-oh. Otro de los hologramas. 1143 01:01:24,190 --> 01:01:25,956 El día 42. 1144 01:01:25,958 --> 01:01:27,858 Después de mucho ensayo y error 1145 01:01:27,860 --> 01:01:29,827 hemos perfeccionado un método estable 1146 01:01:29,829 --> 01:01:33,429 para extraer Mewtwo del ADN. 1147 01:01:33,431 --> 01:01:35,632 Es Mewtwo. No, espere. 1148 01:01:35,634 --> 01:01:37,937 Esperar, Mewtwo vino de este lugar? 1149 01:01:39,306 --> 01:01:44,175 Día 60. Los ensayos clínicos con éxito probado. 1150 01:01:44,177 --> 01:01:47,110 El inhalante resultados en la confusión 1151 01:01:47,112 --> 01:01:50,248 y la pérdida total de la voluntad libre. 1152 01:01:50,250 --> 01:01:54,619 Que, a su vez, hace que el pokémon salvaje. 1153 01:01:54,621 --> 01:01:59,059 Hemos diseñado este producto químico, como el suero R. 1154 01:02:01,061 --> 01:02:02,760 Se utiliza Mewtwo para hacer R. 1155 01:02:02,762 --> 01:02:05,965 Y se prueba en las batallas. 1156 01:02:09,335 --> 01:02:11,835 Día 68. 1157 01:02:11,837 --> 01:02:14,271 El vínculo neural está en funcionamiento. 1158 01:02:14,273 --> 01:02:15,639 De alerta. 1159 01:02:15,641 --> 01:02:18,011 - Condición: Rojo. - Oh. 1160 01:02:20,645 --> 01:02:22,280 No. No, No, No! 1161 01:02:22,282 --> 01:02:24,248 Estamos perdiendo el poder en la contención... 1162 01:02:36,563 --> 01:02:38,429 Que debe de haber sido la forma en la Mewtwo escapado. 1163 01:02:38,431 --> 01:02:39,764 Ahora estamos llegando a alguna parte. 1164 01:02:39,766 --> 01:02:41,666 ¿Qué es esa cosa que quieras con Harry? 1165 01:02:41,668 --> 01:02:43,034 Buena pregunta, niño. 1166 01:02:43,036 --> 01:02:45,670 Voy a tratar de llevarnos de vuelta al principio. 1167 01:02:51,511 --> 01:02:54,945 Día 1. El laboratorio está casi totalmente operativa. 1168 01:02:54,947 --> 01:02:56,880 Todo lo que queda ahora es capturar 1169 01:02:56,882 --> 01:03:00,150 el más poderoso Pokemon que ha conocido la humanidad: 1170 01:03:00,152 --> 01:03:02,186 Mewtwo. 1171 01:03:02,188 --> 01:03:06,090 Se escapó casi 20 años de la región de Kanto. 1172 01:03:06,092 --> 01:03:07,659 Afortunadamente, nuestro benefactor de la 1173 01:03:07,661 --> 01:03:09,793 contrató a un especialista para realizar un seguimiento de ella hacia abajo. 1174 01:03:09,795 --> 01:03:11,364 Buena suerte, el Detective Goodman. 1175 01:03:18,404 --> 01:03:20,605 Es por eso que Mewtwo llevó a Harry. 1176 01:03:20,607 --> 01:03:22,706 Fue la revancha de ser capturado. 1177 01:03:22,708 --> 01:03:24,074 Esto no tiene ningún sentido. 1178 01:03:24,076 --> 01:03:25,677 Harry se nunca he sido parte de esto. 1179 01:03:25,679 --> 01:03:27,445 Quiero creer que, de niño. Pero tenemos que ser honesto aquí. 1180 01:03:27,447 --> 01:03:29,679 Usted no ha visto en años, y tengo amnesia. 1181 01:03:29,681 --> 01:03:30,882 Ninguno de nosotros puede decir con certeza 1182 01:03:30,884 --> 01:03:32,317 lo que Harry haría o no haría. 1183 01:03:32,319 --> 01:03:33,885 Tenemos que regresar a la ciudad. 1184 01:03:33,887 --> 01:03:36,990 Lucy. Lucy, le tengo que volver a... 1185 01:03:41,395 --> 01:03:42,762 Lucy? 1186 01:03:44,530 --> 01:03:45,762 Lucy? 1187 01:03:53,239 --> 01:03:55,775 Que no estaba allí antes, de niño. 1188 01:03:58,578 --> 01:03:59,980 Ew. 1189 01:04:07,286 --> 01:04:09,152 Mire detrás de usted. 1190 01:04:09,154 --> 01:04:11,422 Whoa! 1191 01:04:11,424 --> 01:04:12,759 Niño, la alarma de incendio! 1192 01:04:17,264 --> 01:04:18,429 Psyduck! 1193 01:04:18,431 --> 01:04:20,099 Vamos! Let's go, let's go, let's go! 1194 01:04:23,203 --> 01:04:24,936 - Psyduck! - Whoa, whoa, whoa! Volver atrás. 1195 01:04:24,938 --> 01:04:27,174 Psyduck! 1196 01:04:29,541 --> 01:04:30,744 Psyduck! 1197 01:04:32,813 --> 01:04:34,948 Psyduck! 1198 01:04:36,282 --> 01:04:37,648 Abajo! 1199 01:04:37,650 --> 01:04:40,119 Psyduck! 1200 01:04:41,520 --> 01:04:42,922 Vamos! 1201 01:04:44,190 --> 01:04:46,356 Psyduck! Psyduck! Psyduck! 1202 01:04:46,358 --> 01:04:48,458 Psyduck! Psyduck! Psyduck! 1203 01:04:48,460 --> 01:04:50,927 Psyduck! Psyduck! Psyduck! 1204 01:04:50,929 --> 01:04:52,496 Pato! Pato! Pato! 1205 01:04:55,300 --> 01:04:57,471 Psyduck! Psyduck! Psyduck! Psyduck! 1206 01:04:59,438 --> 01:05:01,572 - Psyduck! - Está bien, Psyduck. 1207 01:05:01,574 --> 01:05:02,773 Todo está bien. 1208 01:05:02,775 --> 01:05:04,141 Él va a volar su pila, niño. 1209 01:05:04,143 --> 01:05:06,445 Está bien, Psyduck, está bien. Calmarse. 1210 01:05:07,913 --> 01:05:10,015 Psyduck! 1211 01:05:11,918 --> 01:05:12,916 Este no es el momento 1212 01:05:12,918 --> 01:05:14,518 por su estúpida cabeza. 1213 01:05:14,520 --> 01:05:17,221 No, espera, este es el momento perfecto para conseguir un dolor de cabeza. 1214 01:05:17,223 --> 01:05:19,389 - Psyduck? - Yo odiaba a frotar sus pies. 1215 01:05:19,391 --> 01:05:21,124 Cálmate, cálmate! 1216 01:05:21,126 --> 01:05:23,027 Nunca me voy a perdonar a mis manos por lo que hicieron. 1217 01:05:23,029 --> 01:05:25,996 Obtener un terrible dolor de cabeza ahora, neurótico pato! 1218 01:05:25,998 --> 01:05:28,965 Hacerlo! Hacerlo! Hacerlo! 1219 01:05:37,876 --> 01:05:39,844 Psyduck. 1220 01:05:39,846 --> 01:05:42,547 Buen trabajo, Psyduck. Dónde está mi sombrero? 1221 01:05:48,420 --> 01:05:49,489 Algo está mal. 1222 01:06:06,204 --> 01:06:08,706 Es esta realmente sucediendo? 1223 01:06:08,708 --> 01:06:10,273 No te preocupes. 1224 01:06:10,275 --> 01:06:13,076 Psyduck del psiónicos ondas están causando alucinaciones. 1225 01:06:13,078 --> 01:06:14,445 Nada de esto es real. 1226 01:06:14,447 --> 01:06:15,878 Nope. 1227 01:06:15,880 --> 01:06:17,947 Todo esto es real! Run! 1228 01:06:17,949 --> 01:06:19,485 Vaya, vaya, vaya! 1229 01:06:27,492 --> 01:06:30,527 - ¿Qué está pasando? - ¡Vamos! Vamos a ir! 1230 01:06:32,498 --> 01:06:34,130 En este punto, 1231 01:06:34,132 --> 01:06:37,369 ¿cómo podría usted no cree en el cambio climático? 1232 01:06:50,583 --> 01:06:52,382 Oh no, no, no! 1233 01:06:52,384 --> 01:06:53,386 Yo te tengo. 1234 01:06:54,753 --> 01:06:55,956 Tim! 1235 01:06:58,424 --> 01:07:00,425 Vaya! Run! Run! 1236 01:07:00,427 --> 01:07:02,295 Vaya, vaya, vaya, vaya! 1237 01:07:04,063 --> 01:07:05,898 Vaya, vaya, vaya! 1238 01:07:08,701 --> 01:07:10,403 Bien. 1239 01:07:19,244 --> 01:07:20,878 Lo hemos hecho. 1240 01:07:21,947 --> 01:07:24,083 Me oficialmente odio este tipo de bosque. 1241 01:07:32,791 --> 01:07:33,994 Tim! 1242 01:07:34,793 --> 01:07:35,960 Lucy! 1243 01:07:35,962 --> 01:07:37,197 Tim! 1244 01:07:37,730 --> 01:07:38,932 Psyduck! 1245 01:07:48,206 --> 01:07:50,273 Niño, las paredes se están cerrando en. 1246 01:07:50,275 --> 01:07:52,976 Tenemos que hacer algo y tenemos que hacerlo rápido. 1247 01:07:52,978 --> 01:07:54,646 Tengo que saltar por ella. 1248 01:07:54,648 --> 01:07:57,148 Esa es una gran quinta opción. Vamos a trabajar en los cuatro primeros. 1249 01:07:57,150 --> 01:07:59,315 - No vas a hacer! - No hay otra opción. 1250 01:07:59,317 --> 01:08:00,784 Tenemos un montón de opciones. 1251 01:08:00,786 --> 01:08:02,521 La caída de nuestra muerte no es uno de los... 1252 01:08:09,529 --> 01:08:11,494 Tim! 1253 01:08:11,496 --> 01:08:13,797 Tirar, tirar, tirar! 1254 01:08:13,799 --> 01:08:15,067 Vamos! 1255 01:08:18,436 --> 01:08:21,071 Pensé que iba a... pensé que iba a... 1256 01:08:21,073 --> 01:08:24,040 YO... YO... 1257 01:08:24,042 --> 01:08:25,241 Globo ocular. 1258 01:08:25,243 --> 01:08:27,380 Globo ocular. Ojo! 1259 01:08:39,558 --> 01:08:42,427 Oh! ¡Lo tengo! 1260 01:08:42,429 --> 01:08:46,030 Lo tengo ahora. No se trata de un bosque en absoluto. 1261 01:08:46,032 --> 01:08:49,636 Este es el Torterra jardín. 1262 01:08:58,077 --> 01:08:59,209 Pikachu! 1263 01:09:25,304 --> 01:09:27,107 Psyduck. 1264 01:09:29,875 --> 01:09:32,209 Él está lastimado. 1265 01:09:33,746 --> 01:09:36,047 - ¿Él está bien? - Estoy en mala forma, niño. 1266 01:09:36,049 --> 01:09:37,915 Estoy aquí, compañero. Estoy aquí. 1267 01:09:39,152 --> 01:09:42,018 ¿Me acaba de llamar pareja? 1268 01:09:42,020 --> 01:09:43,754 Sí, por supuesto. Eres mi pareja. 1269 01:09:43,756 --> 01:09:46,326 Sí, eso es correcto. Ha, er... 1270 01:09:47,659 --> 01:09:49,994 Tienes mi espalda. 1271 01:09:49,996 --> 01:09:52,028 Hey, hey, hey. Bud. 1272 01:09:52,030 --> 01:09:55,734 Hey! Hey, Pikachu! 1273 01:09:57,135 --> 01:09:58,637 Pikachu! 1274 01:09:59,537 --> 01:10:00,639 No. 1275 01:10:07,046 --> 01:10:09,679 Hey! Hola, ayuda! 1276 01:10:09,681 --> 01:10:11,182 Por favor! 1277 01:10:11,184 --> 01:10:12,585 Por favor. 1278 01:10:13,252 --> 01:10:14,654 Él está lastimado. 1279 01:10:15,153 --> 01:10:16,754 Por favor. 1280 01:10:19,658 --> 01:10:21,661 Él no sabe lo que usted está diciendo. 1281 01:10:27,132 --> 01:10:29,101 Pero él sabe lo que yo estoy sintiendo. 1282 01:10:32,305 --> 01:10:35,508 Necesito conseguir Pikachu a un curandero de Pokemon. 1283 01:10:36,175 --> 01:10:38,107 Por favor. 1284 01:10:38,109 --> 01:10:40,279 Estoy a la mendicidad. 1285 01:10:41,346 --> 01:10:43,449 No quiero perderte de él, también. 1286 01:10:58,796 --> 01:11:00,232 Está bien. 1287 01:11:03,569 --> 01:11:05,737 Hmm? 1288 01:11:08,873 --> 01:11:11,808 Tim, mira. 1289 01:11:39,605 --> 01:11:40,672 Bien. 1290 01:11:43,175 --> 01:11:44,844 Me reuniré con usted en el coche. 1291 01:12:20,680 --> 01:12:22,582 Vas a estar bien, compañero. 1292 01:13:13,131 --> 01:13:14,366 Aquí? 1293 01:13:26,177 --> 01:13:27,977 Hey! Espere, espere, espere! 1294 01:13:27,979 --> 01:13:30,080 A dónde vas? 1295 01:13:30,082 --> 01:13:32,348 ¿Qué se supone que tengo que hacer? 1296 01:13:32,350 --> 01:13:34,920 He estado esperando por ti. 1297 01:13:39,925 --> 01:13:40,927 Mewtwo. 1298 01:13:42,994 --> 01:13:44,995 No, No, No! No, espere! 1299 01:14:03,149 --> 01:14:04,384 ¿En dónde estoy? 1300 01:14:04,951 --> 01:14:06,349 Que estés bien! 1301 01:14:06,351 --> 01:14:07,852 Sí. 1302 01:14:07,854 --> 01:14:09,519 De alguna manera, estoy bien. 1303 01:14:09,521 --> 01:14:12,457 Que trajo el hijo para mí, tal como se acordó. 1304 01:14:14,091 --> 01:14:15,425 ¿De qué está hablando? 1305 01:14:15,427 --> 01:14:18,262 No sé, chico. Estoy tan perdido como tú. 1306 01:14:18,264 --> 01:14:20,063 Dónde está mi padre? 1307 01:14:20,065 --> 01:14:21,367 Lo que había que hacer con él? 1308 01:14:33,211 --> 01:14:34,611 - De alerta. - Oh. 1309 01:14:34,613 --> 01:14:37,049 Estamos perdiendo el poder en la contención de la cámara. 1310 01:14:44,556 --> 01:14:46,458 Has hecho bien. 1311 01:14:47,126 --> 01:14:49,860 La humanidad está mal. 1312 01:14:49,862 --> 01:14:52,465 Siempre he creído Pokemon son... 1313 01:14:53,765 --> 01:14:56,266 No! 1314 01:15:06,944 --> 01:15:08,081 No! 1315 01:15:32,171 --> 01:15:34,071 Espere, espere, espere! 1316 01:15:34,073 --> 01:15:36,706 Pikachu! Esperar. 1317 01:15:36,708 --> 01:15:39,876 Hey. Lento hacia abajo. Tenemos que hablar de esto. 1318 01:15:39,878 --> 01:15:41,644 Tienes que ir sin mí. 1319 01:15:41,646 --> 01:15:43,414 Qué? ¿Qué estás diciendo? 1320 01:15:43,416 --> 01:15:45,949 Roger ha Mewtwo. Mewtwo tiene mi padre. 1321 01:15:45,951 --> 01:15:47,750 Se nos está acabando el tiempo. Tenemos un caso que resolver. 1322 01:15:47,752 --> 01:15:49,952 Ya hemos resuelto el mío. Yo sé quién soy. 1323 01:15:49,954 --> 01:15:52,422 Yo soy el hombre que traicionó a Harry. 1324 01:15:52,424 --> 01:15:53,889 No sabemos que. 1325 01:15:53,891 --> 01:15:58,398 Ambos nos vimos. He traicionado a su padre. Lo que significa que 1326 01:15:59,163 --> 01:16:00,563 Yo podría traicionar a usted, también. 1327 01:16:00,565 --> 01:16:02,632 Usted no haría eso. No me importa lo que vi. 1328 01:16:02,634 --> 01:16:04,500 - Sé quién es usted. - ¿Cómo lo sabes? 1329 01:16:04,502 --> 01:16:05,835 Porque, Yo... 1330 01:16:05,837 --> 01:16:07,571 Puedo sentirlo en mi jaleas. 1331 01:16:07,573 --> 01:16:09,004 Yo... he hecho eso. 1332 01:16:09,006 --> 01:16:11,174 No hay medusas. No hay en mí. 1333 01:16:11,176 --> 01:16:12,308 Yo no creo en eso. 1334 01:16:12,310 --> 01:16:13,410 Es mejor que en su propia. 1335 01:16:13,412 --> 01:16:14,577 - Venga, Pikachu... - ¡No! No! 1336 01:16:14,579 --> 01:16:16,146 Tengo necesidad de vosotros. Por favor. 1337 01:16:16,148 --> 01:16:17,915 Usted tiene que permanecer lejos. Es por tu propio bien. 1338 01:16:17,917 --> 01:16:19,581 No. No estoy dejando de ir. 1339 01:16:25,023 --> 01:16:26,426 Ves? 1340 01:16:27,560 --> 01:16:28,758 No lo puedo evitar. 1341 01:16:28,760 --> 01:16:30,762 Me duele la gente que me necesita. 1342 01:16:31,363 --> 01:16:32,964 Eso es lo que soy. 1343 01:16:33,631 --> 01:16:35,067 Lo siento. 1344 01:16:36,801 --> 01:16:38,170 Lo siento. 1345 01:16:38,938 --> 01:16:40,038 Tim. 1346 01:16:41,306 --> 01:16:43,040 Donde él va? 1347 01:16:43,042 --> 01:16:45,077 Hey, ¿qué pasó? 1348 01:16:46,045 --> 01:16:48,245 Es Pikachu ¿de acuerdo? 1349 01:16:48,247 --> 01:16:50,981 No, él no. 1350 01:16:50,983 --> 01:16:53,786 Vamos a ir. Tenemos que regresar a la ciudad. 1351 01:16:57,355 --> 01:16:58,455 Bien. 1352 01:16:58,457 --> 01:17:00,156 Vienen en. 1353 01:17:00,158 --> 01:17:02,125 El 10º aniversario 1354 01:17:02,127 --> 01:17:05,195 Ryme de la Ciudad de Pokemon desfile está programado para comenzar esta tarde. 1355 01:17:05,197 --> 01:17:07,798 Toda la ciudad está convergiendo en el centro de 1356 01:17:07,800 --> 01:17:10,036 a ver el día de la fiesta. 1357 01:17:16,708 --> 01:17:18,909 No sé lo que pasó entre ustedes dos, 1358 01:17:18,911 --> 01:17:20,509 pero necesitamos estrategias. Espera! 1359 01:17:20,511 --> 01:17:21,878 A dónde vas? 1360 01:17:21,880 --> 01:17:23,112 Necesitamos decirle al público lo que hemos encontrado. 1361 01:17:23,114 --> 01:17:24,248 Esta es de las últimas noticias. 1362 01:17:24,250 --> 01:17:26,517 No. No, usted debe conocer la noticia. Usted. 1363 01:17:26,519 --> 01:17:28,184 Voy a ir a hablar con Howard. 1364 01:17:28,186 --> 01:17:29,585 Cómo... 1365 01:17:29,587 --> 01:17:30,853 Tim! 1366 01:17:30,855 --> 01:17:32,422 Cómo se supone que voy a romper las noticias 1367 01:17:32,424 --> 01:17:35,125 cuando la persona que corre la noticia es la noticia de última hora? 1368 01:17:35,127 --> 01:17:39,699 Bueno, Cynthia. Estamos en vivo en cinco, cuatro, tres... 1369 01:17:41,332 --> 01:17:42,866 Permanecer en el coche, ¿de acuerdo? 1370 01:17:42,868 --> 01:17:43,936 Psyduck! 1371 01:17:57,750 --> 01:17:59,750 La Señora De La Universidad McMaster. Hola, Lucy Stevens, 1372 01:17:59,752 --> 01:18:00,851 - el pasante. - Oh. 1373 01:18:00,853 --> 01:18:02,418 - En el CNM? - Podría... 1374 01:18:02,420 --> 01:18:04,153 Sí. Erm, tengo una historia 1375 01:18:04,155 --> 01:18:05,888 eso es realmente importante que la gente necesita oír. 1376 01:18:05,890 --> 01:18:07,624 Y yo estaba realmente esperando que usted me podría ayudar se lo indique. 1377 01:18:07,626 --> 01:18:08,959 Sólo necesito... 1378 01:18:08,961 --> 01:18:10,593 Lucy, por favor. Tome mi café de la orden. 1379 01:18:10,595 --> 01:18:12,764 Llano blanco, foto extra. 1380 01:18:15,868 --> 01:18:19,102 Ya lo tienes, Cynthia. 1381 01:18:19,104 --> 01:18:22,105 ♪ La búsqueda a lo largo y ancho ♪ 1382 01:18:22,107 --> 01:18:25,075 ♪ Enseñar a los Pokemon para entender ♪ 1383 01:18:25,077 --> 01:18:28,445 ♪ El poder que está dentro de ♪ 1384 01:18:28,447 --> 01:18:29,678 ♪ Pokemon! ♪ 1385 01:18:29,680 --> 01:18:32,282 ♪ Gotta catch 'em all ♪ 1386 01:18:32,284 --> 01:18:33,950 ♪ Es usted y yo ♪ 1387 01:18:33,952 --> 01:18:36,652 ♪ Sé que es mi destino ♪ 1388 01:18:36,654 --> 01:18:38,187 ♪ Pokemon! ♪ 1389 01:18:40,457 --> 01:18:42,327 ¿Qué... qué es esto? 1390 01:18:47,632 --> 01:18:49,068 Conozco este lugar. 1391 01:18:52,904 --> 01:18:55,574 Esta es la escena de un accidente. 1392 01:18:57,775 --> 01:18:59,311 ¿Qué es eso? 1393 01:19:02,480 --> 01:19:03,748 Greninja estrellas. 1394 01:19:07,719 --> 01:19:09,486 Roger deberá haber enviado a la Greninjas 1395 01:19:09,488 --> 01:19:11,620 a causa del accidente. Que... 1396 01:19:11,622 --> 01:19:13,924 Lo que significa que... 1397 01:19:13,926 --> 01:19:16,796 Mewtwo estaba tratando de proteger a nosotros? 1398 01:19:18,698 --> 01:19:20,864 Avanzada de imágenes holográficas. 1399 01:19:20,866 --> 01:19:23,733 Nos permite ver cosas que ellos no pueden 1400 01:19:23,735 --> 01:19:25,334 o no nos quieren ver. 1401 01:19:25,336 --> 01:19:28,938 Esperar, Howard hubiera visto en su holograma. 1402 01:19:28,940 --> 01:19:31,174 Oh, no. No, no, no, no. 1403 01:19:31,176 --> 01:19:32,976 Tim! 1404 01:19:32,978 --> 01:19:35,745 Howard! El Señor Clifford! Su hijo, 1405 01:19:35,747 --> 01:19:38,581 él ha Mewtwo aquí. 1406 01:19:38,583 --> 01:19:40,683 - Espera, ¿por qué... - Tim. 1407 01:19:40,685 --> 01:19:42,951 Todo va a estar bien. 1408 01:19:50,461 --> 01:19:52,831 Run! 1409 01:19:53,532 --> 01:19:54,630 No. 1410 01:20:12,818 --> 01:20:15,087 La transferencia trabajado. 1411 01:20:15,988 --> 01:20:17,990 Mi cuerpo está en la silla, 1412 01:20:19,491 --> 01:20:23,192 pero mi mente está en Mewtwo. 1413 01:20:23,194 --> 01:20:24,326 Howard? 1414 01:20:24,328 --> 01:20:25,661 Bien hecho, Tim. 1415 01:20:25,663 --> 01:20:30,166 Usted y Harry Pikachu me llevó directamente a Mewtwo. 1416 01:20:30,168 --> 01:20:31,834 Mewtwo no fue la causa del accidente. 1417 01:20:31,836 --> 01:20:33,704 Todos los de su padre tenía que hacer 1418 01:20:33,706 --> 01:20:35,906 se toma el dinero y a pie. 1419 01:20:35,908 --> 01:20:37,674 Pero él empezó a hacer preguntas. 1420 01:20:37,676 --> 01:20:38,808 Tenía que detenerlo. 1421 01:20:38,810 --> 01:20:40,209 Se trató de matarlo! 1422 01:20:40,211 --> 01:20:41,210 Yo no tenía ninguna opción. 1423 01:20:41,212 --> 01:20:43,612 Buscó el origen de la R a de las batallas, 1424 01:20:43,614 --> 01:20:45,348 remontar de nuevo al Dr. Laurent. 1425 01:20:45,350 --> 01:20:48,617 Y luego, él y su Pikachu ayudó a Mewtwo escapar. 1426 01:20:52,925 --> 01:20:54,389 Así que, como pueden ver, 1427 01:20:54,391 --> 01:20:56,392 estamos más que contentos con la participación de hoy. 1428 01:20:56,394 --> 01:20:58,027 Así que muchas familias... 1429 01:20:58,029 --> 01:20:59,829 Muchas gracias. Gracias. 1430 01:20:59,831 --> 01:21:01,464 Eso es todo por hoy. Gracias. 1431 01:21:01,466 --> 01:21:03,267 Discúlpame, por favor. Hola. Hola. 1432 01:21:03,269 --> 01:21:05,334 Tengo una entrevista con el alcalde. 1433 01:21:05,336 --> 01:21:07,169 - Ir a través de. - Gracias. 1434 01:21:07,171 --> 01:21:09,673 Señor Alcalde, necesito hablar con usted, por favor. Es urgente. 1435 01:21:09,675 --> 01:21:11,407 Un poco tarde para una entrevista, no crees? 1436 01:21:11,409 --> 01:21:12,444 Por favor! 1437 01:21:14,180 --> 01:21:15,644 Antes de comenzar el desfile, 1438 01:21:15,646 --> 01:21:17,481 Me gustaría agradecer a nuestro benefactor, 1439 01:21:17,483 --> 01:21:18,749 Howard Clifford. 1440 01:21:18,751 --> 01:21:21,084 Esto nunca fue acerca de curar mí. 1441 01:21:21,086 --> 01:21:24,620 He encontrado un camino a seguir para todos nosotros. 1442 01:21:24,622 --> 01:21:26,188 Mewtwo tiene el poder 1443 01:21:26,190 --> 01:21:28,058 para transferir el alma de un ser humano 1444 01:21:28,060 --> 01:21:29,491 en el cuerpo de un Pokemon, 1445 01:21:29,493 --> 01:21:33,629 mientras el Pokemon están en un enloquecido estado. 1446 01:21:33,631 --> 01:21:36,067 La R de gas se encarga de eso. 1447 01:21:37,970 --> 01:21:40,973 Los globos. La R es de los gases en los globos. 1448 01:21:50,482 --> 01:21:52,883 La gente de Ryme de la Ciudad! 1449 01:21:52,885 --> 01:21:55,785 Por fin he descubierto una cura. 1450 01:21:55,787 --> 01:21:57,887 No sólo para mí, 1451 01:21:57,889 --> 01:22:00,490 pero para toda la humanidad! 1452 01:22:00,492 --> 01:22:05,026 Pokemon puede evolucionar hacia mejores versiones de sí mismos. 1453 01:22:05,028 --> 01:22:07,830 Y, ahora, por lo que se puede! 1454 01:22:07,832 --> 01:22:12,404 Los seres humanos y Pokemon se fusionaron en uno! 1455 01:22:25,116 --> 01:22:27,787 No dejes que tu Pokemon respirar la púrpura de gas! 1456 01:22:30,020 --> 01:22:31,389 Vamos! Fuera de aquí! 1457 01:22:35,260 --> 01:22:37,827 Este es Yoshida solicitando copia de seguridad! 1458 01:22:37,829 --> 01:22:40,630 Todas las unidades deben proceder a la... 1459 01:22:40,632 --> 01:22:43,001 Snubbull, no! 1460 01:22:52,911 --> 01:22:54,910 No dejes que tu Pokemon respirar el gas! 1461 01:22:54,912 --> 01:22:56,245 No dejes que tu Pokemon... 1462 01:22:56,247 --> 01:22:58,183 ¡Oh, no! No respirar el gas! 1463 01:23:01,452 --> 01:23:02,818 Les digo! 1464 01:23:02,820 --> 01:23:04,786 Esta es Lucy Stevens informar de una emergencia en la ciudad. 1465 01:23:04,788 --> 01:23:06,289 No deje que su Pokemon respirar... 1466 01:23:06,291 --> 01:23:07,893 Psyduck, no! No! 1467 01:23:10,162 --> 01:23:13,265 Psyduck, Psyduck. Psyduck! 1468 01:23:15,900 --> 01:23:17,302 Psyduck? 1469 01:23:25,342 --> 01:23:28,846 Bien. Peor desfile que he visto nunca. 1470 01:23:28,848 --> 01:23:31,380 - Psyduck. - Lucy. Lucy, estás ahí? 1471 01:23:31,382 --> 01:23:33,316 - ¿Dónde está Tim? - Psyduck. Psyduck. 1472 01:23:33,318 --> 01:23:37,820 - Howard es Mewtwo? - Psyduck. Psyduck. 1473 01:23:37,822 --> 01:23:41,825 Esta realidad, los golpes de mi puente descubrimiento fuera del agua. 1474 01:23:41,827 --> 01:23:44,593 Bueno, que me tengo que parar esto. 1475 01:23:44,595 --> 01:23:45,598 El juego! 1476 01:23:55,607 --> 01:23:58,875 Bueno, Pikachu, sus poderes están en alguna parte. 1477 01:23:58,877 --> 01:24:00,242 Sólo necesitan un poco de chispa 1478 01:24:00,244 --> 01:24:02,144 para conseguir este partido comenzado. Vamos a hacer esto. 1479 01:24:09,822 --> 01:24:12,021 Harry Pikachu. 1480 01:24:13,491 --> 01:24:16,927 Usted piensa que usted puede interponerse en el camino del futuro? 1481 01:24:16,929 --> 01:24:19,064 Yo soy el futuro! 1482 01:24:30,309 --> 01:24:31,310 Whoa! 1483 01:25:01,273 --> 01:25:03,071 Él está de vuelta! 1484 01:25:12,818 --> 01:25:14,450 El vínculo neural. 1485 01:25:20,926 --> 01:25:22,127 Roger? 1486 01:25:25,130 --> 01:25:26,431 Detrás de ti! 1487 01:25:40,644 --> 01:25:41,980 Eres un Ditto. 1488 01:25:42,948 --> 01:25:44,149 Ídem. 1489 01:25:55,260 --> 01:25:57,559 Banco de la izquierda! Banco de la derecha! A la derecha! 1490 01:25:57,561 --> 01:26:00,763 De donde la has de aprender a volar? El suelo? 1491 01:26:00,765 --> 01:26:03,769 No, No, No. Stop, stop, stop! Espere, espere, espere! 1492 01:26:05,237 --> 01:26:06,438 Espere, espere, espere! 1493 01:26:11,909 --> 01:26:14,343 Vienen en. No. Eso no es justo. 1494 01:26:18,382 --> 01:26:20,183 Para el registro, yo no tengo la culpa 1495 01:26:20,185 --> 01:26:21,950 golpear a un dormilones ojos de la versión de la mujer 1496 01:26:21,952 --> 01:26:23,254 Estoy muy atraídos. 1497 01:26:27,626 --> 01:26:30,729 Uh-oh! Tire hacia arriba, tire hacia arriba. No respirar el gas. 1498 01:26:31,896 --> 01:26:33,830 Respiró el gas, no? 1499 01:26:42,274 --> 01:26:43,607 Yeah! 1500 01:27:08,233 --> 01:27:10,032 Acabar con él, lo Mismo! 1501 01:27:10,034 --> 01:27:11,235 Lo mismo! 1502 01:27:22,113 --> 01:27:24,282 No! No, no, no, no! 1503 01:27:29,887 --> 01:27:31,223 Pikachu! 1504 01:27:32,157 --> 01:27:34,824 Tim! 1505 01:27:34,826 --> 01:27:37,692 Harry hijo está terminado! 1506 01:27:37,694 --> 01:27:41,330 No. Tim dijo Volt Tackle es mi mejor jugada. 1507 01:27:41,332 --> 01:27:44,099 Vamos a hacer esto de Pokemon batalla de la cosa derecha. 1508 01:27:53,944 --> 01:27:55,010 No. 1509 01:28:02,854 --> 01:28:04,153 Yeah! 1510 01:28:04,155 --> 01:28:05,989 Dame tu mano! Dame tu mano! 1511 01:28:11,061 --> 01:28:12,696 ¿Qué tipo de Ídem fue eso? 1512 01:28:12,698 --> 01:28:16,165 Ese fue uno de los de mi padre experimentos genéticos. 1513 01:28:44,996 --> 01:28:47,129 Psyduck. Ídem. 1514 01:28:47,131 --> 01:28:48,866 Lo mismo... 1515 01:29:01,212 --> 01:29:02,778 Un débil esfuerzo. 1516 01:29:02,780 --> 01:29:07,918 Un Pikachu no puede derrotar a Mewtwo en la batalla. 1517 01:29:07,920 --> 01:29:10,253 No tenía la necesidad de derrotar a usted. 1518 01:29:10,255 --> 01:29:12,724 Sólo necesitaba distraerlo. 1519 01:29:15,059 --> 01:29:16,261 Eh. 1520 01:29:17,127 --> 01:29:18,462 No! 1521 01:29:18,930 --> 01:29:20,332 No! 1522 01:29:24,402 --> 01:29:26,637 ¿Qué has hecho? 1523 01:29:29,172 --> 01:29:30,608 Pikachu! 1524 01:29:31,609 --> 01:29:32,644 No! 1525 01:29:47,058 --> 01:29:49,558 - Pikachu! - Tim! 1526 01:29:49,560 --> 01:29:51,294 - Oh! - ¿Estás bien? 1527 01:29:51,296 --> 01:29:53,762 Lo siento. Lo siento, no te empujó lejos 1528 01:29:53,764 --> 01:29:55,598 justo cuando me necesitaba más. 1529 01:29:55,600 --> 01:29:57,902 Sólo estoy contenta de que estés de vuelta... 1530 01:29:59,103 --> 01:30:00,338 socio. 1531 01:30:02,274 --> 01:30:04,907 Por favor, dime que puede arreglar este lío. 1532 01:30:04,909 --> 01:30:08,479 Voy a deshacer lo que se ha hecho. 1533 01:30:39,277 --> 01:30:42,713 Vamos a nunca hacerlo de nuevo, ¿de acuerdo? 1534 01:30:58,630 --> 01:31:02,197 Lo extraño es que, no importa lo que sus defectos, 1535 01:31:02,199 --> 01:31:04,500 en el fondo, 1536 01:31:04,502 --> 01:31:07,836 Me culpo a mí mismo por no estar ahí para él. 1537 01:31:07,838 --> 01:31:10,505 Usted. Estaba trabajando en esta historia. 1538 01:31:10,507 --> 01:31:13,275 Tenía una ventaja sobre él antes que nadie sabía. 1539 01:31:13,277 --> 01:31:14,576 Eso es correcto. 1540 01:31:14,578 --> 01:31:15,911 Bueno. A la derecha, vas en la cámara. 1541 01:31:15,913 --> 01:31:17,614 Te quiero dar un informe en profundidad 1542 01:31:17,616 --> 01:31:19,615 para CNM esta noche, horario estelar. 1543 01:31:19,617 --> 01:31:21,383 Y asegúrese de cerrar con: 1544 01:31:21,385 --> 01:31:23,652 "Roger Clifford se compromete a deshacer 1545 01:31:23,654 --> 01:31:25,754 todo el daño que su padre causado 1546 01:31:25,756 --> 01:31:29,527 comenzando con el Pokemon experimentó en." 1547 01:31:32,063 --> 01:31:34,263 No me puedo creer que lo hizo. 1548 01:31:34,265 --> 01:31:35,897 Psyduck. 1549 01:31:35,899 --> 01:31:39,367 Gran trabajo. Hey, cálmate. Mantener la calma. Bien. 1550 01:31:39,369 --> 01:31:40,669 Oh, espero que nunca nos 1551 01:31:40,671 --> 01:31:42,237 - vaya a ver otra vez. - Hmm. 1552 01:31:42,239 --> 01:31:45,607 - Me encuentro más tarde esta noche? - Cool. Quiero decir, sí. 1553 01:31:45,609 --> 01:31:47,545 Bien. 1554 01:31:49,180 --> 01:31:50,413 Vienen en. 1555 01:31:50,415 --> 01:31:52,014 Psyduck. Psyduck. Psyduck. 1556 01:31:53,251 --> 01:31:54,619 Camino a seguir, Tim. 1557 01:31:55,987 --> 01:31:59,725 Hay una última cosa que debe arreglar. 1558 01:32:03,493 --> 01:32:05,260 De mi padre. 1559 01:32:05,262 --> 01:32:07,597 El padre que usted ha estado buscando 1560 01:32:07,599 --> 01:32:10,502 ha sido con vosotros todo el tiempo. 1561 01:32:12,235 --> 01:32:13,939 ¿De qué está hablando? 1562 01:32:15,506 --> 01:32:16,875 Yo no... 1563 01:32:36,094 --> 01:32:37,425 Pika! 1564 01:32:37,427 --> 01:32:39,527 Pikachu! 1565 01:32:39,529 --> 01:32:41,364 Has hecho bien. 1566 01:32:41,366 --> 01:32:44,299 La humanidad está mal. 1567 01:32:44,301 --> 01:32:49,407 Pero me has demostrado que no todos los humanos son malos. 1568 01:32:50,274 --> 01:32:51,807 Harry Goodman, 1569 01:32:51,809 --> 01:32:56,010 su Pikachu ofrece su cuerpo para salvar a su mente. 1570 01:32:56,012 --> 01:32:58,114 Hay un hijo. 1571 01:32:58,116 --> 01:33:02,284 Con el hijo regrese, me pueden reparar el padre. 1572 01:33:02,286 --> 01:33:03,986 Su memoria se ha ido, 1573 01:33:03,988 --> 01:33:07,556 pero su corazón sabrá quién es usted. 1574 01:33:07,558 --> 01:33:10,996 Aprovecho este cuerpo de modo que usted pueda vivir. 1575 01:33:12,063 --> 01:33:14,498 Volver con el hijo. 1576 01:33:35,819 --> 01:33:38,387 Ahora internado en la pista tres, 1577 01:33:38,389 --> 01:33:40,755 tren 453 hacia el norte. 1578 01:33:45,128 --> 01:33:46,564 Hey, chico! 1579 01:34:03,547 --> 01:34:05,750 Gramos se reunirá con usted cuando usted llega. 1580 01:34:06,952 --> 01:34:08,019 Bien. 1581 01:34:14,725 --> 01:34:16,228 Voy a ver ya. 1582 01:34:17,996 --> 01:34:19,163 Ya nos veremos. 1583 01:34:45,256 --> 01:34:46,625 Pika. 1584 01:34:49,661 --> 01:34:51,096 Hey, Papá? 1585 01:34:52,329 --> 01:34:53,532 Sí? 1586 01:34:55,300 --> 01:34:57,636 Crees que puedo permanecer con usted por un tiempo? 1587 01:35:00,337 --> 01:35:02,040 Me gustaría que, de niño. 1588 01:35:02,907 --> 01:35:05,076 Sí, me gusta mucho. 1589 01:35:08,311 --> 01:35:09,747 A mí, también. 1590 01:35:20,658 --> 01:35:22,290 Quieres tomar un café? 1591 01:35:22,292 --> 01:35:23,593 Es la cosa más rara. 1592 01:35:23,595 --> 01:35:25,093 Eso es todo lo que he estado pensando, 1593 01:35:25,095 --> 01:35:26,829 está teniendo un café ahora mismo. 1594 01:35:28,233 --> 01:35:30,700 Creo que voy a tener que encontrar un nuevo puesto de trabajo. 1595 01:35:30,702 --> 01:35:33,635 Ah, sí? En qué estás pensando? 1596 01:35:33,637 --> 01:35:36,839 Um... tal vez podría dar trabajo de detective un intento? 1597 01:35:36,841 --> 01:35:38,840 Pika-Pika! 1598 01:35:38,842 --> 01:35:41,078 Creo que a él le gusta esa idea. 1599 01:37:29,489 --> 01:37:34,489 Subtítulos por explosiveskull www.elsubtitle.com 1600 00:00:01,250 --> 00:00:10,500 Traducción Automática Por: www.elsubtitle.com Visite Nuestro Sitio Web Para La Traducción 110552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.