All language subtitles for Not.Your.Romeo.Juliet.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:20,563 --> 00:01:21,909 Did you get all that? 4 00:01:21,943 --> 00:01:23,083 Oh, I got it. 5 00:01:23,117 --> 00:01:24,877 And I plan on using it as evidence 6 00:01:24,912 --> 00:01:26,224 when the men in the white lab coats 7 00:01:26,258 --> 00:01:28,433 finally come to take you home. 8 00:01:29,710 --> 00:01:32,057 Hey, it's for science, my psychology final, 9 00:01:32,092 --> 00:01:35,095 a study in the willingness for humans to engage in joy. 10 00:01:35,129 --> 00:01:36,337 Does it matter 11 00:01:36,372 --> 00:01:37,476 that classes don't start till tomorrow 12 00:01:37,511 --> 00:01:38,822 or that you haven't signed up 13 00:01:38,857 --> 00:01:40,376 for a psych class this semester? 14 00:01:40,410 --> 00:01:41,894 I might take one someday. 15 00:01:41,929 --> 00:01:44,725 Besides, be prepared, that's the Girl Scout's motto. 16 00:01:44,759 --> 00:01:46,175 That's the Boy Scout's motto. 17 00:01:47,210 --> 00:01:49,109 Then what's the Girl Scout's? 18 00:01:49,143 --> 00:01:50,765 Eat more cookies. 19 00:01:50,800 --> 00:01:52,042 You know? 20 00:01:52,077 --> 00:01:53,251 Can you believe how many people wouldn't dance? 21 00:01:53,285 --> 00:01:54,735 I know. 22 00:01:54,769 --> 00:01:57,634 It was like there was an outbreak of sanity on campus. 23 00:01:57,669 --> 00:02:00,050 Dance like no one is watching people! 24 00:02:00,085 --> 00:02:02,743 Says the girl that had me record said dancing. 25 00:02:02,777 --> 00:02:05,401 Dance like no one but Kate is watching, people. 26 00:02:05,435 --> 00:02:07,955 That'll make all the difference. 27 00:02:07,989 --> 00:02:09,543 Ooh. Ooh, is it in there? 28 00:02:09,577 --> 00:02:10,406 Hmm hmm. 29 00:02:11,683 --> 00:02:13,063 - Oh, come on. - Aw. 30 00:02:14,168 --> 00:02:16,653 Hey, any chance you saw this? 31 00:02:16,688 --> 00:02:19,208 Juliet? I read everything she writes. 32 00:02:19,242 --> 00:02:21,934 Her romance column got me through freshman year. 33 00:02:21,969 --> 00:02:24,834 So you like this Juliet person? 34 00:02:24,868 --> 00:02:27,043 Tell me what is she saying this time? 35 00:02:27,077 --> 00:02:29,459 Sure, there are walls between men and women, 36 00:02:29,494 --> 00:02:31,841 but the true Romeo leaps the garden walls 37 00:02:31,875 --> 00:02:33,083 waiting for that true love, 38 00:02:33,118 --> 00:02:34,533 the one willing to risk the blade, 39 00:02:34,568 --> 00:02:36,432 is the only road to happiness. 40 00:02:36,466 --> 00:02:38,986 Women, wait for the real Romeo. 41 00:02:39,020 --> 00:02:41,195 I love hearing those words out loud. 42 00:02:41,230 --> 00:02:43,818 So tell me, is this bordering on genius 43 00:02:43,853 --> 00:02:45,717 or like extreme genius? 44 00:02:45,751 --> 00:02:46,718 Oh, good grief, shameless. 45 00:02:46,752 --> 00:02:48,029 We will talk later. 46 00:02:49,238 --> 00:02:51,171 Next, you'll be signing autographs. 47 00:02:51,205 --> 00:02:52,827 Have my 8x10s ready to go. 48 00:02:52,862 --> 00:02:55,071 The anonymous love guru. 49 00:02:55,105 --> 00:02:56,935 You should try romance, sometime. 50 00:02:56,969 --> 00:02:58,005 I did once. 51 00:02:58,039 --> 00:03:00,145 Bobby Butler, second grade. 52 00:03:00,180 --> 00:03:01,767 It was the worst half hour of my life. 53 00:03:01,802 --> 00:03:04,805 I still think I have cooties. 54 00:03:04,839 --> 00:03:06,841 I was kidding about the cooties. 55 00:03:06,876 --> 00:03:07,842 I've gotta go home. 56 00:03:07,877 --> 00:03:09,223 - Is everything okay? - Yes! 57 00:03:10,431 --> 00:03:11,605 Dorms that way. 58 00:03:11,639 --> 00:03:13,400 Home, home, I'll text you. 59 00:03:17,231 --> 00:03:18,646 - Hi! - Mom. 60 00:03:18,681 --> 00:03:20,130 You're back home already. 61 00:03:20,165 --> 00:03:22,167 How quickly did you go through your laundry, hmm? 62 00:03:23,272 --> 00:03:24,445 You're a finalist. 63 00:03:24,480 --> 00:03:26,033 That's right! 64 00:03:26,067 --> 00:03:28,898 Read it and weep, journalism world. 65 00:03:28,932 --> 00:03:30,727 The Pealy Scholarship? 66 00:03:30,762 --> 00:03:32,453 That's a full ride to grad school. 67 00:03:32,488 --> 00:03:33,385 Really? 68 00:03:33,420 --> 00:03:34,662 You'd think I would know that 69 00:03:34,697 --> 00:03:36,146 since I'm the one that applied, but. 70 00:03:36,181 --> 00:03:38,425 Sorry, this is a lot to process. 71 00:03:38,459 --> 00:03:39,598 Is this from your columns? 72 00:03:39,633 --> 00:03:40,910 I think so. 73 00:03:40,944 --> 00:03:42,705 Professor Murrow said my articles might be enough 74 00:03:42,739 --> 00:03:44,120 to put me over the edge. 75 00:03:44,154 --> 00:03:45,604 Oh, I wish... 76 00:03:47,296 --> 00:03:49,677 You know, dad would be so proud of you. 77 00:03:49,712 --> 00:03:50,644 Me? 78 00:03:50,678 --> 00:03:53,094 He would be so proud of you. 79 00:03:53,129 --> 00:03:55,545 I mean, going back to school at your age. 80 00:03:55,580 --> 00:03:57,513 At my age? 81 00:03:57,547 --> 00:03:59,894 - I'm not saying you're old. - Hmm hmm. 82 00:03:59,929 --> 00:04:02,069 I mean, you are ancient. 83 00:04:02,103 --> 00:04:03,243 I'm not saying it. 84 00:04:04,727 --> 00:04:07,454 What I'm saying is, Dad would be so proud of you. 85 00:04:07,488 --> 00:04:09,041 Mm, you are right about that. 86 00:04:09,076 --> 00:04:11,181 He had the gift of encouragement. 87 00:04:11,216 --> 00:04:13,598 Well, you two were the perfect pair. 88 00:04:13,632 --> 00:04:15,979 Mm. 89 00:04:16,014 --> 00:04:18,534 Hold up, mom, is this your textbook? 90 00:04:18,568 --> 00:04:19,811 Yeah. 91 00:04:19,845 --> 00:04:21,226 My gosh, he would not have encouraged this. 92 00:04:21,261 --> 00:04:22,607 You already read the whole thing? 93 00:04:22,641 --> 00:04:23,884 Ah huh. 94 00:04:23,918 --> 00:04:25,437 Classes don't even start until tomorrow. 95 00:04:25,472 --> 00:04:28,337 I believe in the Girl Scout motto, be prepared. 96 00:04:28,371 --> 00:04:29,717 That's the Boy Scouts motto. 97 00:04:29,752 --> 00:04:31,132 What's the Girl Scout motto? 98 00:04:31,167 --> 00:04:32,789 Always store your Thin Mints in the freezer. 99 00:04:32,824 --> 00:04:35,758 Ooh, practical, those Girl Scouts. 100 00:04:35,792 --> 00:04:36,759 But mom, seriously? 101 00:04:36,793 --> 00:04:38,208 You have to loosen up. 102 00:04:38,243 --> 00:04:40,418 You're gonna be among my people tomorrow 103 00:04:40,452 --> 00:04:41,902 and we do not read entire textbooks 104 00:04:41,936 --> 00:04:43,386 before the start of the semester. 105 00:04:43,421 --> 00:04:44,698 Oh really, what do you do? 106 00:04:44,732 --> 00:04:46,078 Live life. 107 00:04:46,113 --> 00:04:47,217 Like YOLO, mom. 108 00:04:47,252 --> 00:04:48,391 What is YOLO? 109 00:04:48,426 --> 00:04:49,323 You something something. 110 00:04:49,358 --> 00:04:51,325 You only laugh out... 111 00:04:51,360 --> 00:04:54,294 You know, the point is, you have to start living life. 112 00:04:54,328 --> 00:04:55,640 It's expected of all college students. 113 00:04:55,674 --> 00:04:57,642 I live life. 114 00:04:57,676 --> 00:05:00,438 Color-coordinated, schedule down to the details 115 00:05:00,472 --> 00:05:02,371 and neatly stacked in rows. 116 00:05:02,405 --> 00:05:03,786 The good life. 117 00:05:03,820 --> 00:05:05,753 Mother, make me proud. 118 00:05:05,788 --> 00:05:07,341 Promise me that tomorrow, 119 00:05:07,376 --> 00:05:10,310 you will do one wild and crazy thing. 120 00:05:10,344 --> 00:05:11,690 Oh, wild and crazy? 121 00:05:11,725 --> 00:05:13,243 Like your freshman year? 122 00:05:13,278 --> 00:05:15,280 Yeah, not that crazy. 123 00:05:15,315 --> 00:05:17,144 And I paid back the bail money. 124 00:05:17,178 --> 00:05:22,149 So what does my wild and wise daughter want me to do? 125 00:05:23,046 --> 00:05:26,326 Hmm, I don't know. 126 00:05:26,360 --> 00:05:27,706 The universe will tell you. 127 00:05:27,741 --> 00:05:28,983 Oh, dear. 128 00:05:29,018 --> 00:05:31,123 Just wait for your moment and go with it. 129 00:05:31,158 --> 00:05:32,711 But you have to promise me 130 00:05:32,746 --> 00:05:35,749 that you will do this one wild and crazy thing. 131 00:05:35,783 --> 00:05:38,096 If I promise 132 00:05:38,130 --> 00:05:41,410 to do one crazy thing, 133 00:05:41,444 --> 00:05:44,171 do you promise to do one sensible thing? 134 00:05:45,103 --> 00:05:46,276 - Done? - Oh? 135 00:05:46,311 --> 00:05:48,900 I always bring my laundry home to to you. 136 00:05:48,934 --> 00:05:50,453 Touche. 137 00:05:53,905 --> 00:05:54,733 It's adorable. 138 00:05:54,768 --> 00:05:55,941 After all this time, 139 00:05:55,976 --> 00:05:57,115 she still lights up when talking about him. 140 00:05:57,149 --> 00:05:58,944 You think she'll ever find someone else? 141 00:05:58,979 --> 00:06:01,153 I pity the fool who tries to fill his shoes. 142 00:06:01,188 --> 00:06:02,707 He completed her. 143 00:06:02,741 --> 00:06:05,710 Are you quoting a romance movie or is that the A-Team? 144 00:06:05,744 --> 00:06:08,022 I was thinking of the line from the Silmarillion. 145 00:06:08,057 --> 00:06:09,230 All have their worth 146 00:06:09,265 --> 00:06:10,749 and each contributes to the worth of others. 147 00:06:10,784 --> 00:06:12,164 Right, 148 00:06:12,199 --> 00:06:14,546 'cause haven't we all memorized the Cinnamonroll-ian? 149 00:06:14,581 --> 00:06:16,065 Sorry for eavesdropping, 150 00:06:16,099 --> 00:06:18,274 but that quotes from The Two Towers, not the Silmarillion. 151 00:06:18,308 --> 00:06:21,691 Ooh, strange boy come to mansplain Tolkien to Micki? 152 00:06:21,726 --> 00:06:23,383 And I have a front row seat! 153 00:06:23,417 --> 00:06:24,936 Kate! 154 00:06:24,970 --> 00:06:27,973 She knows everything there is to know about the Inkers. 155 00:06:28,008 --> 00:06:29,354 Inklings. 156 00:06:29,389 --> 00:06:30,907 Lewis, Tolkien and Williams. 157 00:06:30,942 --> 00:06:32,909 And Barfield, Dyson, Harvard and Lewis. 158 00:06:32,944 --> 00:06:34,463 Yeah, she already said Lewis. 159 00:06:34,497 --> 00:06:35,705 Likely referring to CS. 160 00:06:35,740 --> 00:06:37,258 I'm including his brother Warren. 161 00:06:37,293 --> 00:06:38,708 Well, don't forget Dorothy Sayers. 162 00:06:38,743 --> 00:06:40,158 Sayers was not an official member. 163 00:06:40,192 --> 00:06:41,918 Only because she was a woman. 164 00:06:41,953 --> 00:06:42,885 I'll give you that. 165 00:06:42,919 --> 00:06:44,749 Ooh, he'll give you that. 166 00:06:44,783 --> 00:06:46,785 Hey, follow through and give her your number. 167 00:06:46,820 --> 00:06:48,304 Kate? 168 00:06:48,338 --> 00:06:49,754 I'm Noah. 169 00:06:49,788 --> 00:06:51,065 She's Micki Sayers. 170 00:06:51,100 --> 00:06:52,584 No relation to Dorothy. 171 00:06:52,619 --> 00:06:53,792 Too bad. 172 00:06:53,827 --> 00:06:55,518 You might have been eligible for the Inkers. 173 00:07:06,771 --> 00:07:08,117 Can I help you? 174 00:07:08,151 --> 00:07:10,188 Morrison, 325. 175 00:07:10,222 --> 00:07:12,397 The numbers don't seem to go in order here. 176 00:07:12,432 --> 00:07:14,572 I think the idea is to train the students 177 00:07:14,606 --> 00:07:17,437 to follow their instincts and not trust their minds. 178 00:07:17,471 --> 00:07:19,093 Interesting academic technique. 179 00:07:19,128 --> 00:07:21,613 Making foolishness out of the world's wisdom. 180 00:07:21,648 --> 00:07:24,167 At least that's what we tell ourselves when we goof. 181 00:07:24,202 --> 00:07:27,688 325 is on the second floor. 182 00:07:27,723 --> 00:07:30,967 300's are on the second floor, below the 200s? 183 00:07:31,002 --> 00:07:34,074 Something about the first shall be last, maybe. 184 00:07:35,109 --> 00:07:36,697 Keeping the 300s humble. 185 00:07:37,595 --> 00:07:40,183 I can show you, if you like. 186 00:07:40,218 --> 00:07:41,806 - No, thanks, I got it. - Okay. 187 00:07:45,188 --> 00:07:46,742 One crazy thing, right? 188 00:07:46,776 --> 00:07:48,088 Hold up. 189 00:07:48,122 --> 00:07:50,228 I would love an escort. 190 00:07:54,404 --> 00:07:55,820 That may be heretical. 191 00:07:55,854 --> 00:07:58,305 Good thing my dental insurance covers orthodoxy. 192 00:07:58,339 --> 00:07:59,651 Oh, oh, oh, oh! 193 00:07:59,686 --> 00:08:00,859 No, no, no, no, no. 194 00:08:00,894 --> 00:08:02,447 You do not get to make a joke that bad. 195 00:08:02,482 --> 00:08:04,207 Oh, girls just wanna have pun. 196 00:08:04,242 --> 00:08:06,209 Oh, I have been warned. 197 00:08:07,625 --> 00:08:10,351 So do you work here, as well? 198 00:08:10,386 --> 00:08:11,974 No, I'm... 199 00:08:12,008 --> 00:08:13,631 No. 200 00:08:13,665 --> 00:08:15,149 It's too bad. 201 00:08:15,184 --> 00:08:17,704 I was kind of hoping to see you around campus a bit more. 202 00:08:17,738 --> 00:08:19,360 Oh, no, I'll be, I mean, 203 00:08:20,500 --> 00:08:23,399 I don't technically work for the university, 204 00:08:23,433 --> 00:08:24,883 a gun for hire. 205 00:08:24,918 --> 00:08:26,022 I'm a consultant. Really? 206 00:08:26,057 --> 00:08:28,369 Hmm hmm, evaluator. 207 00:08:28,404 --> 00:08:32,097 I evaluate classes, professors for the school, 208 00:08:32,132 --> 00:08:35,722 I evaluate things and give my evaluations to the school. 209 00:08:35,756 --> 00:08:37,068 I see. 210 00:08:37,102 --> 00:08:38,759 - Hmm. - Well this is awkward. 211 00:08:39,898 --> 00:08:41,106 Oh, sorry. 212 00:08:41,141 --> 00:08:42,452 You're a professor. 213 00:08:42,487 --> 00:08:43,592 Of course. 214 00:08:43,626 --> 00:08:45,110 Not just a professor. 215 00:08:45,145 --> 00:08:48,320 Apparently, the one you're going to be evaluating. 216 00:08:48,355 --> 00:08:49,425 It's my class. 217 00:08:50,840 --> 00:08:51,910 This will be fun. 218 00:08:53,498 --> 00:08:54,844 Won't it though? 219 00:08:56,743 --> 00:08:57,571 Eh. 220 00:08:58,952 --> 00:09:01,575 No way, why did you lie? 221 00:09:01,610 --> 00:09:04,198 My demon spawn told me to. 222 00:09:04,233 --> 00:09:06,235 I told you to do something crazy, 223 00:09:06,269 --> 00:09:07,547 not crazy stupid. 224 00:09:08,720 --> 00:09:11,378 So how cute is he? 225 00:09:12,241 --> 00:09:13,173 - Kate! - What? 226 00:09:13,207 --> 00:09:14,657 We were all thinking it. 227 00:09:16,107 --> 00:09:18,316 What did he say when he found out you were a student? 228 00:09:18,350 --> 00:09:19,766 He didn't. 229 00:09:19,800 --> 00:09:21,664 When he called "Toni Sayers" taking attendance, 230 00:09:21,699 --> 00:09:23,390 I just kept my mouth shut. 231 00:09:24,564 --> 00:09:26,945 Uh, so what does he think your name is? 232 00:09:26,980 --> 00:09:27,774 Betty White. 233 00:09:28,982 --> 00:09:30,224 What? 234 00:09:30,259 --> 00:09:32,192 It was the first thing to pop into my head. 235 00:09:32,226 --> 00:09:35,195 I told him my parents were Golden Girls fans. 236 00:09:35,229 --> 00:09:37,784 Mom, we need to give you lying lessons. 237 00:09:37,818 --> 00:09:38,923 Not that I've ever lied. 238 00:09:38,957 --> 00:09:40,407 Says, Juliet. 239 00:09:40,441 --> 00:09:42,443 Speaking of romance. It's not a romance. 240 00:09:42,478 --> 00:09:43,893 Micki met a boy. 241 00:09:43,928 --> 00:09:45,412 Wait, you met a boy? 242 00:09:45,446 --> 00:09:47,034 And now it's time to hit the books. 243 00:09:47,069 --> 00:09:48,967 Never too early to get a running start. 244 00:09:58,943 --> 00:10:00,151 I'm writing a letter to the editor, 245 00:10:00,185 --> 00:10:02,498 or at least a strongly emoji'ed text. 246 00:10:02,532 --> 00:10:04,051 What's got your hair in a knot? 247 00:10:04,086 --> 00:10:06,398 Did you see the romance column today? 248 00:10:06,433 --> 00:10:08,400 There isn't a romance column today. 249 00:10:08,435 --> 00:10:09,505 Back page. 250 00:10:16,305 --> 00:10:18,721 Why should we leap over walls put up by women 251 00:10:18,756 --> 00:10:21,034 as a test of romantic ideals? 252 00:10:21,068 --> 00:10:22,967 Men, can you think of a single woman 253 00:10:23,001 --> 00:10:24,865 worth playing these kinds of games for? 254 00:10:24,900 --> 00:10:27,316 Here's an idea, Juliet. 255 00:10:27,350 --> 00:10:29,421 Tear down this wall. 256 00:10:29,456 --> 00:10:31,941 Ah! 257 00:10:32,804 --> 00:10:34,357 Good response, Addie. 258 00:10:34,392 --> 00:10:36,739 15 is exactly correct. 259 00:10:36,774 --> 00:10:39,224 Note that when responding to a child, 260 00:10:39,259 --> 00:10:42,987 you repeat the correct answer in your response. 261 00:10:43,021 --> 00:10:45,645 Shall we try another mock trial? 262 00:10:45,679 --> 00:10:48,682 Kate? 263 00:10:48,717 --> 00:10:51,512 If you have $5 and you ask your father 264 00:10:51,547 --> 00:10:53,204 for five more dollars, 265 00:10:53,238 --> 00:10:54,861 how many dollars do you have? 266 00:10:54,895 --> 00:10:55,655 $5. 267 00:10:57,139 --> 00:10:59,728 I'm sorry, you don't seem to understand your math. 268 00:10:59,762 --> 00:11:02,834 You don't seem to understand my father. 269 00:11:14,190 --> 00:11:15,122 It's a gif. 270 00:11:15,157 --> 00:11:16,641 Of a cat jumping off a bed. 271 00:11:16,676 --> 00:11:19,920 Badly, Kate, trying to say hang in there. 272 00:11:19,955 --> 00:11:21,542 You shouldn't take this personally. 273 00:11:21,577 --> 00:11:23,303 But I love taking things personally. 274 00:11:23,337 --> 00:11:26,996 Besides, his column is a point-on-point attack against mine. 275 00:11:27,031 --> 00:11:28,757 Healthy debate in print is a good thing. 276 00:11:28,791 --> 00:11:31,207 It's one of the positives of the news media. 277 00:11:31,242 --> 00:11:34,210 I'll just trash his sanctimonious butt in my next column. 278 00:11:34,245 --> 00:11:36,005 And that's one of the negatives. 279 00:11:36,040 --> 00:11:37,558 Just focus on being you. 280 00:11:37,593 --> 00:11:39,422 I'll try. 281 00:11:39,457 --> 00:11:40,976 Oh, another piece of news, 282 00:11:41,010 --> 00:11:44,634 there are two finalists for the Pealy scholarship. 283 00:11:44,669 --> 00:11:45,532 I knew that. 284 00:11:45,566 --> 00:11:46,533 Who's the other one? 285 00:11:49,432 --> 00:11:51,365 You have got to be kidding me. 286 00:11:51,400 --> 00:11:52,988 Who is this guy? 287 00:11:53,022 --> 00:11:54,506 You're gonna find out soon enough. 288 00:11:54,541 --> 00:11:57,371 The Pealy committee has asked me to arrange a debate 289 00:11:57,406 --> 00:11:59,028 between the two of you. 290 00:11:59,063 --> 00:12:00,961 Debate? On what? 291 00:12:00,996 --> 00:12:02,963 Focus of your columns. 292 00:12:02,998 --> 00:12:04,758 Romance. 293 00:12:04,793 --> 00:12:07,002 You get to express your ideas out in public. 294 00:12:07,036 --> 00:12:09,659 It's sort of a tiebreaker for the scholarship. 295 00:12:09,694 --> 00:12:10,488 When? 296 00:12:10,522 --> 00:12:12,317 Last week of October. 297 00:12:12,352 --> 00:12:14,112 I've set up a way for you two 298 00:12:14,147 --> 00:12:16,528 to come out from behind your bylines, 299 00:12:16,563 --> 00:12:20,636 so-to-speak, and to discuss and agree on the debate rules. 300 00:12:20,670 --> 00:12:22,327 Knives or guns? 301 00:12:24,744 --> 00:12:25,986 Dog. 302 00:12:26,021 --> 00:12:30,266 Also trying to hang in there. 303 00:12:30,301 --> 00:12:32,752 - Professor Lutton? - Ah, Rose. 304 00:12:32,786 --> 00:12:35,651 A flower by any other name would smell just as sweet. 305 00:12:35,685 --> 00:12:38,412 - Rose? - From the Golden Girls. 306 00:12:38,447 --> 00:12:39,966 Betty White's character? 307 00:12:40,000 --> 00:12:41,208 Ye... 308 00:12:41,243 --> 00:12:43,486 The actress you were named for. 309 00:12:43,521 --> 00:12:45,626 Oh, right, Betty White. 310 00:12:45,661 --> 00:12:46,558 That's me. 311 00:12:46,593 --> 00:12:47,870 What brings you to my office? 312 00:12:47,905 --> 00:12:51,805 Well, I had a question on the text from class. 313 00:12:51,840 --> 00:12:53,186 Niebuhr is quoted as saying- 314 00:12:53,220 --> 00:12:54,463 Just outta curiosity, 315 00:12:54,497 --> 00:12:56,465 how many of these course observations 316 00:12:56,499 --> 00:12:58,122 are you going to be doing? 317 00:12:58,156 --> 00:12:59,226 It's been two weeks. 318 00:12:59,261 --> 00:13:00,676 All semester. 319 00:13:00,710 --> 00:13:02,229 My company's very thorough. 320 00:13:02,264 --> 00:13:03,921 I guess so. 321 00:13:03,955 --> 00:13:06,613 Sorry to interrupt, Oscar, meeting's been moved to four. 322 00:13:06,647 --> 00:13:07,994 - Thanks. - Hey! 323 00:13:09,374 --> 00:13:11,445 Sorry, I don't think we've met. 324 00:13:11,480 --> 00:13:13,793 Jim Marcus, ancient languages. 325 00:13:13,827 --> 00:13:15,587 - I'm- - Catherine Hepburn. 326 00:13:15,622 --> 00:13:17,244 She's on our Title IX team. 327 00:13:17,279 --> 00:13:19,729 We're just going over some stats for the meeting. 328 00:13:21,628 --> 00:13:23,319 I've spotted the loons. 329 00:13:25,218 --> 00:13:26,391 Jim's a great guy, 330 00:13:26,426 --> 00:13:29,049 but he really hates class evaluators 331 00:13:29,084 --> 00:13:31,431 and I wanted him to like you. 332 00:13:33,709 --> 00:13:34,606 Okay. 333 00:13:36,056 --> 00:13:38,334 Good slam, but make it less direct. 334 00:13:38,369 --> 00:13:41,993 One might say romance is dead if one's heart were dead. 335 00:13:42,028 --> 00:13:43,823 Ooh, yeah, that's better. 336 00:13:45,859 --> 00:13:49,069 When winter comes, 337 00:13:49,104 --> 00:13:52,555 the winter wild that hill and wood shall slay. 338 00:13:52,590 --> 00:13:54,109 When trees shall fall 339 00:13:54,143 --> 00:13:57,491 and starless night devour the sunless day. 340 00:13:57,526 --> 00:13:59,735 When wind is in the deadly east, 341 00:13:59,769 --> 00:14:01,012 then in the bitter rain, 342 00:14:01,047 --> 00:14:03,463 I'll look for the and call to thee. 343 00:14:03,497 --> 00:14:05,706 I'll come to thee again. 344 00:14:05,741 --> 00:14:07,294 Call 911. 345 00:14:07,329 --> 00:14:09,089 I think he's having a stroke. 346 00:14:09,124 --> 00:14:10,608 It's not a stroke. 347 00:14:10,642 --> 00:14:12,575 It's the song of the Ents from Lord of the Rings. 348 00:14:12,610 --> 00:14:13,956 Call 911. 349 00:14:13,991 --> 00:14:15,855 I think he's having a nerd stroke. 350 00:14:17,063 --> 00:14:19,928 When winter comes and singing ends, 351 00:14:19,962 --> 00:14:22,068 when darkness falls at last, 352 00:14:22,102 --> 00:14:23,724 when broken is the bear and bow 353 00:14:23,759 --> 00:14:26,279 and light and labor passed, 354 00:14:26,313 --> 00:14:28,419 I'll look for thee and wait for thee 355 00:14:28,453 --> 00:14:30,317 until we meet again. 356 00:14:30,352 --> 00:14:33,873 Together we will take the road beneath the bitter rain. 357 00:14:33,907 --> 00:14:36,254 Maybe I'm the one having a stroke. 358 00:14:36,289 --> 00:14:37,946 Tuesday night, 7:00 PM? 359 00:14:37,980 --> 00:14:39,533 I'll check my calendar. 360 00:14:45,470 --> 00:14:47,921 Wasn't that the cutest little nerd thing? 361 00:14:47,956 --> 00:14:49,509 You're just jealous. 362 00:14:49,543 --> 00:14:51,373 What's Evlish for "not?" 363 00:14:57,897 --> 00:14:59,968 - Monkey's butt. - Rebuttal? 364 00:15:00,002 --> 00:15:02,039 Yep, rebuttal is three minutes. 365 00:15:02,073 --> 00:15:04,662 I guess that makes sense in a sick sort of way. 366 00:15:04,696 --> 00:15:06,526 Is that a giraffe? 367 00:15:06,560 --> 00:15:09,080 - Duh. - Playing golf. 368 00:15:09,115 --> 00:15:09,909 No, giraffe. 369 00:15:09,943 --> 00:15:10,737 How long is his neck? 370 00:15:10,771 --> 00:15:12,014 How long do we speak? 371 00:15:12,049 --> 00:15:13,878 And golf, because golfers say? 372 00:15:13,913 --> 00:15:15,362 - Fore. - Fore! 373 00:15:15,397 --> 00:15:18,365 Four minutes, you couldn't have made a list like a person? 374 00:15:18,400 --> 00:15:21,368 Ew, that sounds so normal. 375 00:15:21,403 --> 00:15:23,094 Is that an elephant? 376 00:15:23,129 --> 00:15:24,716 Huh, no, that one's just for fun. 377 00:15:24,751 --> 00:15:26,546 I want Romeo to like teeter on the edge of bit, 378 00:15:26,580 --> 00:15:28,099 trying to guess what the heck it means. 379 00:15:29,756 --> 00:15:31,068 And he's late. 380 00:15:32,103 --> 00:15:33,277 Noah. 381 00:15:33,311 --> 00:15:34,140 Hi. 382 00:15:37,867 --> 00:15:39,593 Micki. Kate. 383 00:15:39,628 --> 00:15:42,010 Doctor. Doctor. Doctor. 384 00:15:42,044 --> 00:15:43,908 Sorry, I haven't responded yet, it's just- 385 00:15:43,943 --> 00:15:45,737 No, don't worry. 386 00:15:45,772 --> 00:15:47,187 Busy, I know. 387 00:15:47,222 --> 00:15:50,363 Both right? So maybe later. 388 00:15:50,397 --> 00:15:52,882 Yeah. Yeah, I'll text you. 389 00:15:52,917 --> 00:15:53,711 Text you back. 390 00:15:53,745 --> 00:15:54,781 Right, right. 391 00:15:54,815 --> 00:15:56,334 So uh. 392 00:15:56,369 --> 00:15:57,439 Go, gotta go. 393 00:15:57,473 --> 00:15:59,372 Yeah, you gotta go. 394 00:15:59,406 --> 00:16:01,443 You cannot toy with that boy. 395 00:16:01,477 --> 00:16:03,134 He has got it bad. 396 00:16:04,653 --> 00:16:07,483 - Still, work before pleasure. - Hmm. 397 00:16:07,518 --> 00:16:10,348 Let's give this Not Your Romeo, his poison first. 398 00:16:10,383 --> 00:16:11,660 You gotta make time for love, babe. 399 00:16:11,694 --> 00:16:12,523 You know where I learned that? 400 00:16:12,557 --> 00:16:14,042 - Hmm? - Your column. 401 00:16:14,076 --> 00:16:15,767 Oh, you've read my column? 402 00:16:15,802 --> 00:16:18,115 No, I'm waiting for the movie. 403 00:16:18,149 --> 00:16:20,289 Um, hello? 404 00:16:20,324 --> 00:16:21,359 About time. 405 00:16:21,394 --> 00:16:22,774 You're Romeo? 406 00:16:22,809 --> 00:16:24,811 No, I'm Hugo. 407 00:16:24,845 --> 00:16:27,987 I mean, do you write the column, Not Your Romeo? 408 00:16:28,021 --> 00:16:29,505 Yeah, that's me. 409 00:16:29,540 --> 00:16:30,575 I write that. 410 00:16:30,610 --> 00:16:32,646 I'm the Not Your Romeo guy. 411 00:16:32,681 --> 00:16:35,442 Oh, you are in my Elementary Ed class. 412 00:16:35,477 --> 00:16:37,272 Yeah, that's you, right? 413 00:16:37,306 --> 00:16:38,549 I'm Hugo. 414 00:16:38,583 --> 00:16:40,171 Yeah, I got that the first time. 415 00:16:40,206 --> 00:16:41,793 I uh... 416 00:16:41,828 --> 00:16:43,485 I play lacrosse. 417 00:16:43,519 --> 00:16:45,073 No kidding. 418 00:16:45,107 --> 00:16:46,764 I always wondered how do you get the stick up in the air 419 00:16:46,798 --> 00:16:48,869 when your knuckles are dragging on the ground? 420 00:16:48,904 --> 00:16:51,562 Nevermind. 421 00:16:51,596 --> 00:16:54,910 Okay, Romeo, let's come to an agreement on debate rules. 422 00:17:08,130 --> 00:17:09,545 The guy's a complete moron. 423 00:17:09,580 --> 00:17:11,064 I don't think he can string enough words together 424 00:17:11,099 --> 00:17:13,860 to write his own name, let alone a whole column. 425 00:17:13,894 --> 00:17:15,689 It's the quiet ones you have to watch out for. 426 00:17:15,724 --> 00:17:16,828 Kate is right. 427 00:17:16,863 --> 00:17:17,864 Don't underestimate him. 428 00:17:17,898 --> 00:17:19,693 Still waters run deep. 429 00:17:19,728 --> 00:17:22,006 I'm gonna mop the floor with those still waters. 430 00:17:22,041 --> 00:17:23,835 Is that really the right attitude to have? 431 00:17:23,870 --> 00:17:24,871 Absolutely. 432 00:17:24,905 --> 00:17:26,562 He is another human being. 433 00:17:26,597 --> 00:17:30,601 Please, sorry, I'm stuck on the image of Mick mopping, 434 00:17:30,635 --> 00:17:33,155 let alone cleaning anything. 435 00:17:33,190 --> 00:17:34,363 He's stealing my scholarship. 436 00:17:34,398 --> 00:17:36,572 It is not your scholarship. 437 00:17:36,607 --> 00:17:38,436 Can you mop our dorm room with him? 438 00:17:38,471 --> 00:17:40,093 The floor is sticky. 439 00:17:40,128 --> 00:17:41,094 Remember our rule. 440 00:17:41,129 --> 00:17:42,199 If you're gonna be mom, 441 00:17:42,233 --> 00:17:43,786 you can't study with us. Okay, okay. 442 00:17:43,821 --> 00:17:46,272 Unless being mom means bringing homemade snacks. 443 00:17:47,514 --> 00:17:48,791 Oh, cookie score. 444 00:17:49,792 --> 00:17:51,277 Why such the bookworm? 445 00:17:51,311 --> 00:17:54,694 Stupid professor gave me a B+ on my last paper. 446 00:17:54,728 --> 00:17:56,420 - So sorry. - Sorry? 447 00:17:56,454 --> 00:17:57,938 What's wrong with a B+? 448 00:17:57,973 --> 00:17:59,837 It's not an A. 449 00:17:59,871 --> 00:18:00,941 Right. My bad. 450 00:18:13,506 --> 00:18:14,403 Professor Lutton? 451 00:18:14,438 --> 00:18:16,957 Ah, the intrepid examiner. 452 00:18:16,992 --> 00:18:18,235 You know you had me worried back there. 453 00:18:18,269 --> 00:18:19,753 You take copious notes. 454 00:18:19,788 --> 00:18:21,548 The topic is fascinating. 455 00:18:21,583 --> 00:18:23,447 And the delivery? 456 00:18:23,481 --> 00:18:24,379 Noteworthy. 457 00:18:25,276 --> 00:18:26,829 What can I do for you today? 458 00:18:26,864 --> 00:18:28,831 Well, I, I, I ran into one of the other students 459 00:18:28,866 --> 00:18:31,110 from our class, Toni Sayers? 460 00:18:31,144 --> 00:18:33,353 You need to tell Toni to come to class. 461 00:18:33,388 --> 00:18:35,252 Participation is part of her grade. 462 00:18:35,286 --> 00:18:36,529 I will pass that along. 463 00:18:36,563 --> 00:18:38,738 Anyway, she was saying that you put a note 464 00:18:38,772 --> 00:18:41,154 on one of her essays to ask you 465 00:18:41,189 --> 00:18:43,018 about a poster for an academic fair. 466 00:18:43,052 --> 00:18:44,261 - I said that? - Hmm hmm. 467 00:18:44,295 --> 00:18:45,710 Hmm, must have been a good essay. 468 00:18:45,745 --> 00:18:47,298 What grade did I give her? An A. 469 00:18:47,333 --> 00:18:49,266 Not sure why it wasn't an A+, to be honest. 470 00:18:49,300 --> 00:18:51,716 We don't give A+'s at this institution. 471 00:18:51,751 --> 00:18:52,683 Oh, right, of course. 472 00:18:52,717 --> 00:18:54,512 So about the academic fair- 473 00:18:54,547 --> 00:18:56,031 Now, Betty, you know, 474 00:18:56,065 --> 00:18:58,206 I can't talk to you about another student's work. 475 00:18:58,240 --> 00:18:59,414 - Oh. - FERPA. 476 00:18:59,448 --> 00:19:00,242 Oh, right. 477 00:19:01,416 --> 00:19:03,245 Oh, Dr. Johnson, I'll be out in a second. 478 00:19:03,280 --> 00:19:05,937 Oh, have you met Audrey Hepburn? 479 00:19:05,972 --> 00:19:07,732 She's on the Title IX team. 480 00:19:07,767 --> 00:19:09,355 Audrey Hepburn? 481 00:19:09,389 --> 00:19:11,667 Her parents were big Sabrina fans. 482 00:19:11,702 --> 00:19:14,153 - Okay. - Yeah, big Sabrina fans. 483 00:19:14,187 --> 00:19:16,431 Really into teenage witches. 484 00:19:16,465 --> 00:19:18,191 Teenage witches? 485 00:19:18,226 --> 00:19:21,884 Which is clearly a show that Audrey Hepburn was not in. 486 00:19:23,403 --> 00:19:24,922 Okay. 487 00:19:24,956 --> 00:19:26,958 You told the other guy my name was Catherine Hepburn. 488 00:19:26,993 --> 00:19:27,787 I did? 489 00:19:27,821 --> 00:19:28,995 Oh, sorry. 490 00:19:29,029 --> 00:19:30,652 I can't keep my Hepburn's straight. 491 00:19:30,686 --> 00:19:33,344 Hey, it's not easy keeping up a false identity. 492 00:19:35,174 --> 00:19:36,589 Tell me about it. 493 00:19:46,012 --> 00:19:47,255 Just relax your shoulders. 494 00:19:47,289 --> 00:19:49,705 You don't sneak up on a woman with a bow! 495 00:19:49,740 --> 00:19:52,156 Yeah, good advice. 496 00:19:52,191 --> 00:19:54,054 What are you doing here? 497 00:19:54,089 --> 00:19:56,747 I just, I wanted to know something. 498 00:19:56,781 --> 00:19:58,438 You never seem to wanna speak to me. 499 00:19:58,473 --> 00:19:59,715 Why? 500 00:19:59,750 --> 00:20:02,339 Are you kidding, Not Your Romeo? 501 00:20:02,373 --> 00:20:03,892 What would we talk about? 502 00:20:03,926 --> 00:20:04,824 We can talk about stuff. 503 00:20:04,858 --> 00:20:06,274 What do you wanna talk about? 504 00:20:06,308 --> 00:20:08,103 I don't know. 505 00:20:08,137 --> 00:20:12,003 Art, poetry, beauty, things you wouldn't understand. 506 00:20:12,038 --> 00:20:12,832 Beauty, huh? 507 00:20:14,005 --> 00:20:17,630 I get that I'm not one for art or poetry, 508 00:20:17,664 --> 00:20:20,288 but that doesn't mean I don't know anything about beauty. 509 00:20:20,322 --> 00:20:21,150 May I? 510 00:20:26,017 --> 00:20:29,642 For me, it's in nature. 511 00:20:31,126 --> 00:20:33,853 One morning, I was out in the woods, 512 00:20:34,888 --> 00:20:36,338 the sun barely up, 513 00:20:37,857 --> 00:20:41,447 and there was like this mist covering the ground. 514 00:20:43,242 --> 00:20:44,622 I sat at the base of a tree. 515 00:20:47,073 --> 00:20:50,663 Maybe an hour, I don't know. 516 00:20:50,697 --> 00:20:52,112 I lose track of time out there. 517 00:20:57,980 --> 00:21:00,017 I feel him before I see him, 518 00:21:01,260 --> 00:21:02,157 this deer, 519 00:21:03,538 --> 00:21:04,366 buck, 520 00:21:05,747 --> 00:21:07,058 coming out of the trees. 521 00:21:08,646 --> 00:21:09,992 Antlers at full growth. 522 00:21:11,304 --> 00:21:16,275 Muscle thick, tall, majestic. 523 00:21:17,759 --> 00:21:18,829 It's just me and him. 524 00:21:20,589 --> 00:21:22,039 No other sounds. 525 00:21:24,455 --> 00:21:25,801 We make eye contact. 526 00:21:28,563 --> 00:21:30,392 It's like the hush of God's presence. 527 00:21:32,083 --> 00:21:32,912 Peace. 528 00:21:34,603 --> 00:21:36,018 Electricity. 529 00:21:38,400 --> 00:21:39,574 Me knowing that deer. 530 00:21:41,369 --> 00:21:42,266 And him knowing me. 531 00:21:44,889 --> 00:21:46,166 A moment outta time. 532 00:21:48,721 --> 00:21:50,067 One shot. 533 00:21:50,101 --> 00:21:52,449 Straight to the heart. 534 00:21:54,174 --> 00:21:55,693 That? 535 00:21:55,728 --> 00:21:56,694 That is beauty. 536 00:21:58,455 --> 00:22:00,319 So don't take this the wrong way, 537 00:22:00,353 --> 00:22:05,185 but you are a horrible, horrible human being. 538 00:22:05,220 --> 00:22:08,396 Is there a right way to take that? 539 00:22:08,430 --> 00:22:09,258 Here. 540 00:22:10,259 --> 00:22:11,640 Just relax your shoulders. 541 00:22:11,675 --> 00:22:12,710 You'll do just fine. 542 00:22:20,442 --> 00:22:22,651 I never grow tired of that story. 543 00:22:22,686 --> 00:22:24,791 Have you ever seen the original TV movie? 544 00:22:24,826 --> 00:22:25,896 No, I haven't. 545 00:22:25,930 --> 00:22:27,069 I've read the book though. 546 00:22:27,104 --> 00:22:28,174 "A Grief Observed." 547 00:22:28,208 --> 00:22:29,348 Yeah, that's right. 548 00:22:29,382 --> 00:22:30,314 That's right. 549 00:22:30,349 --> 00:22:31,557 I tried to reread it though. 550 00:22:31,591 --> 00:22:33,386 I can't get through it without crying. 551 00:22:34,663 --> 00:22:36,320 I'm not sure I get it. 552 00:22:36,355 --> 00:22:38,115 I mean, intellectually sure. 553 00:22:38,149 --> 00:22:40,635 But from a life standpoint, 554 00:22:42,361 --> 00:22:45,225 I guess I'm too young or haven't lost enough. 555 00:22:46,710 --> 00:22:48,608 I thought I could describe a state. 556 00:22:48,643 --> 00:22:49,885 Make a map of sorrow. 557 00:22:51,404 --> 00:22:55,063 Sorrow, however, turns out not to be a state but a process. 558 00:22:55,097 --> 00:22:56,651 Whoa. 559 00:22:56,685 --> 00:22:58,515 Sounds like you understand. 560 00:22:58,549 --> 00:23:00,309 Not understand, 561 00:23:00,344 --> 00:23:01,345 but I do get it. 562 00:23:04,141 --> 00:23:04,969 Who? 563 00:23:06,246 --> 00:23:07,075 My dad. 564 00:23:08,421 --> 00:23:10,319 I was nine. 565 00:23:10,354 --> 00:23:11,182 Sorry. 566 00:23:12,529 --> 00:23:13,771 How'd you deal? 567 00:23:14,945 --> 00:23:16,809 Not all that different from Lewis, 568 00:23:16,843 --> 00:23:19,052 and dealing with the death of his wife. 569 00:23:19,087 --> 00:23:21,020 I was angry for a long time. 570 00:23:22,124 --> 00:23:22,953 At? 571 00:23:24,886 --> 00:23:26,922 God, I guess. 572 00:23:26,957 --> 00:23:29,408 I mean, who else can you blame for cancer? 573 00:23:29,442 --> 00:23:32,376 But like Lewis said, it's a process. 574 00:23:33,239 --> 00:23:34,827 Do you miss him? 575 00:23:34,861 --> 00:23:36,484 Sorry, stupid question. 576 00:23:36,518 --> 00:23:38,313 No, no, no, it's okay. 577 00:23:38,347 --> 00:23:39,866 I mean, of course, I do. 578 00:23:39,901 --> 00:23:41,212 He was perfect. 579 00:23:41,247 --> 00:23:42,731 Him and my mom, 580 00:23:42,766 --> 00:23:45,216 if only someday day I can find half of what they had. 581 00:23:46,425 --> 00:23:48,772 I've never really had my faith tested. 582 00:23:48,806 --> 00:23:50,221 Stable home. 583 00:23:50,256 --> 00:23:51,844 No desire to go all prodigal. 584 00:23:54,260 --> 00:23:56,504 Wonder how I'll do when the testing comes? 585 00:23:56,538 --> 00:23:57,366 You'll do fine. 586 00:23:58,851 --> 00:24:00,922 Okay, let's talk about something else. 587 00:24:00,956 --> 00:24:03,787 What, depression and grief isn't romantic enough for you? 588 00:24:03,821 --> 00:24:06,203 Oh, I'll bring that up in the debate. 589 00:24:06,237 --> 00:24:08,239 Let's not talk about the debate. 590 00:24:08,274 --> 00:24:09,793 What do you wanna talk about? 591 00:24:10,725 --> 00:24:12,243 Nothing. 592 00:24:12,278 --> 00:24:13,106 Let's just walk. 593 00:24:14,073 --> 00:24:15,108 Yeah. 594 00:24:15,143 --> 00:24:16,524 Sounds perfect. 595 00:24:24,048 --> 00:24:25,153 I'm surprised to see you awake at all. 596 00:24:25,187 --> 00:24:26,637 What time did you sneak in? 597 00:24:26,672 --> 00:24:28,156 Not that late. 598 00:24:28,190 --> 00:24:30,676 And do I want to know what the two of you were doing? 599 00:24:30,710 --> 00:24:32,160 - Talking. - Hmm. 600 00:24:32,194 --> 00:24:33,299 I would say, just talking. 601 00:24:33,333 --> 00:24:35,197 But man, we went deep. 602 00:24:35,232 --> 00:24:36,440 You've been seeing each other 603 00:24:36,475 --> 00:24:38,338 for about three weeks every night. 604 00:24:38,373 --> 00:24:41,272 And all he's interested in doing is talking? 605 00:24:41,307 --> 00:24:42,860 I'm not saying that. 606 00:24:42,895 --> 00:24:44,793 I will say he's been the perfect gentleman. 607 00:24:44,828 --> 00:24:46,070 Mm. 608 00:24:46,105 --> 00:24:47,244 You should have taken Lit & Culture with me. 609 00:24:47,278 --> 00:24:48,348 Why, is it good? 610 00:24:48,383 --> 00:24:50,109 She's making us read Electra. 611 00:24:50,143 --> 00:24:51,628 Oh, I love Electra. 612 00:24:51,662 --> 00:24:54,216 I know, hence me wanting you there, to copy your notes. 613 00:24:54,251 --> 00:24:55,148 Electra rocks. 614 00:24:55,183 --> 00:24:56,391 She really knew what she wanted. 615 00:24:56,425 --> 00:24:57,634 She killed her mother. 616 00:24:57,668 --> 00:24:59,843 Well, we don't all have mothers like yours. 617 00:24:59,877 --> 00:25:00,671 Excuse me. 618 00:25:01,914 --> 00:25:03,709 Well, if it isn't the romance killer. 619 00:25:03,743 --> 00:25:05,504 Deer killer. 620 00:25:05,538 --> 00:25:06,781 I come unarmed. 621 00:25:06,815 --> 00:25:08,817 And what did you come for? 622 00:25:08,852 --> 00:25:10,094 A truce. 623 00:25:10,129 --> 00:25:12,303 I was hoping this debate thing could, you know, 624 00:25:12,338 --> 00:25:13,477 not come between us all? 625 00:25:13,512 --> 00:25:14,823 There's a between us all? 626 00:25:14,858 --> 00:25:16,169 I didn't know that. 627 00:25:16,204 --> 00:25:17,999 Hugo, dear boy, 628 00:25:18,033 --> 00:25:19,483 you can't blast me from the paper 629 00:25:19,518 --> 00:25:21,727 and expect it not to reverberate to real life. 630 00:25:21,761 --> 00:25:23,142 The internet has given too many people 631 00:25:23,176 --> 00:25:24,592 a sense of anonymity. 632 00:25:24,626 --> 00:25:26,386 Life is life, dude. 633 00:25:26,421 --> 00:25:28,388 - But uh. - Spit it out. 634 00:25:28,423 --> 00:25:30,390 You publish your column from a fake name. 635 00:25:30,425 --> 00:25:32,738 So anonymity? 636 00:25:32,772 --> 00:25:34,463 The boy makes his mark. 637 00:25:34,498 --> 00:25:36,707 Good point. Good point. 638 00:25:36,742 --> 00:25:38,744 Okay, then, let's go public. 639 00:25:41,160 --> 00:25:43,921 Attention please for an important announcement. 640 00:25:43,956 --> 00:25:48,063 The mysterious columnist, Juliet, is me. 641 00:25:48,098 --> 00:25:49,720 And Not Your Romeo is none other 642 00:25:49,755 --> 00:25:52,999 than our dear friend, Hugo. 643 00:25:53,034 --> 00:25:56,969 Next month we'll be debating our points of view on romance. 644 00:25:57,003 --> 00:25:58,936 But for your viewing pleasure, 645 00:25:58,971 --> 00:26:01,076 we'll give you a preview of it now. 646 00:26:01,111 --> 00:26:02,215 Hugo. Yeah, go on. 647 00:26:02,250 --> 00:26:04,424 - What, no, I'm- - Chicken? 648 00:26:04,459 --> 00:26:06,634 Afraid to be exposed for the fraud that you are? 649 00:26:06,668 --> 00:26:08,221 Let's have at it. 650 00:26:08,256 --> 00:26:09,637 As you all know, 651 00:26:09,671 --> 00:26:12,191 Romeo has declared that romantic love is a waste of time. 652 00:26:12,225 --> 00:26:13,917 I never, I mean in context- 653 00:26:13,951 --> 00:26:15,504 That's Shakespeare, Austen, Shelly, 654 00:26:15,539 --> 00:26:17,265 and Keats are all hogwash. 655 00:26:17,299 --> 00:26:18,577 His opinion. 656 00:26:18,611 --> 00:26:20,993 Does science take his side? 657 00:26:21,027 --> 00:26:24,168 Is Romeo aware that simply reading romance lowers stress, 658 00:26:24,203 --> 00:26:26,032 decreases the chance of heart failure 659 00:26:26,067 --> 00:26:28,483 and increases brain function? 660 00:26:28,517 --> 00:26:30,519 I, I didn't know that. 661 00:26:30,554 --> 00:26:33,592 Hmm, so what do you know, Romeo? 662 00:26:33,626 --> 00:26:35,421 Why are you so afraid of romance? 663 00:26:35,455 --> 00:26:37,803 Because it's a confidence boost for women? 664 00:26:37,837 --> 00:26:39,598 Are you afraid of confident women? 665 00:26:41,047 --> 00:26:43,291 I can list the benefits of romantic love all day. 666 00:26:43,325 --> 00:26:45,017 Can you give me one negative? 667 00:26:46,570 --> 00:26:47,364 I don't wanna do this. 668 00:26:47,398 --> 00:26:49,262 Just give it a shot. 669 00:26:49,297 --> 00:26:53,163 - Um, Plato. - What about Plato? 670 00:26:53,197 --> 00:26:56,615 He thought that romantic love was, well, horrific 671 00:26:56,649 --> 00:26:58,271 and what it made people do. 672 00:26:58,306 --> 00:27:00,377 So your argument is that Plato doesn't like love? 673 00:27:00,411 --> 00:27:02,206 - Well no, he did. - Did or didn't? 674 00:27:02,241 --> 00:27:03,207 Make up your mind. 675 00:27:04,381 --> 00:27:07,487 He did like love, just not romantic love. 676 00:27:07,522 --> 00:27:10,939 For him, brotherly love was more ideal. 677 00:27:10,974 --> 00:27:12,458 Hmm. 678 00:27:12,492 --> 00:27:14,529 Well it sounds like poor Plato got friend zoned too much. 679 00:27:14,563 --> 00:27:16,082 He couldn't get a girlfriend. 680 00:27:16,117 --> 00:27:18,429 So he decided love without romance was the real deal. 681 00:27:18,464 --> 00:27:19,258 What about you? 682 00:27:19,292 --> 00:27:20,569 Friend zoned too much? 683 00:27:20,604 --> 00:27:22,468 Is that why you're so bitter towards women? 684 00:27:22,502 --> 00:27:24,194 Micki, come on. 685 00:27:24,228 --> 00:27:25,954 Now that we've exposed Not Your Romeo, 686 00:27:25,989 --> 00:27:27,507 let's really expose him. 687 00:27:27,542 --> 00:27:29,268 Have a girlfriend, Hugo? 688 00:27:29,302 --> 00:27:30,856 Ever have a girlfriend? 689 00:27:30,890 --> 00:27:33,203 Ever talk to a girl? Hmm? 690 00:27:36,206 --> 00:27:38,173 Just as I thought. 691 00:27:38,208 --> 00:27:40,486 Repression is not a good basis for an opinion! 692 00:27:42,212 --> 00:27:44,421 This debate is gonna be a whole lot easier than I thought. 693 00:27:44,455 --> 00:27:46,250 I don't think you had to be so personal. 694 00:27:46,285 --> 00:27:48,528 Oh, everything is personal in love and war. 695 00:27:48,563 --> 00:27:49,909 Felt a bit more like war. 696 00:27:51,255 --> 00:27:52,947 Who are you looking at? 697 00:27:52,981 --> 00:27:54,880 Noah, he's gone. 698 00:27:56,502 --> 00:27:57,330 Oh, well. 699 00:28:05,131 --> 00:28:06,477 Prof, you said you need to see me? 700 00:28:06,512 --> 00:28:08,100 Oh, Betty, glad you could make it. 701 00:28:08,134 --> 00:28:09,653 Look who's come for a visit. 702 00:28:11,310 --> 00:28:12,967 - Yeah. - Dr. Linda West. 703 00:28:13,001 --> 00:28:14,934 The Dr. Linda West, 704 00:28:14,969 --> 00:28:17,834 President of the ECEEA. 705 00:28:17,868 --> 00:28:19,111 The uh? 706 00:28:19,145 --> 00:28:22,424 East Coast Educational Evaluators Association. 707 00:28:22,459 --> 00:28:24,564 Your accreditor. 708 00:28:24,599 --> 00:28:28,776 Right, the old ECAE... 709 00:28:28,810 --> 00:28:30,294 A. 710 00:28:30,329 --> 00:28:32,711 Dr. West, I don't think we've ever officially met. 711 00:28:33,781 --> 00:28:35,679 I don't think we have. 712 00:28:35,714 --> 00:28:38,958 And there's a very good reason for that. 713 00:28:38,993 --> 00:28:40,408 Yes, there is. 714 00:28:40,442 --> 00:28:44,412 I was just elected. 715 00:28:44,446 --> 00:28:47,070 I have not been able to visit your chapter. 716 00:28:47,104 --> 00:28:48,174 I am so sorry. 717 00:28:48,209 --> 00:28:49,451 Oh right, sure. 718 00:28:49,486 --> 00:28:50,970 Of course, that is why we haven't met. 719 00:28:51,005 --> 00:28:51,799 Hmm. 720 00:28:52,731 --> 00:28:54,905 What chapter are you from? 721 00:28:54,940 --> 00:28:57,908 Oh, you know the one that covers this area? 722 00:28:57,943 --> 00:29:00,428 Bloom's Pedagogical Division 723 00:29:00,462 --> 00:29:05,019 or the Kentucky Accurate Assessment Association? 724 00:29:05,053 --> 00:29:07,021 That first one, the Blooms thing. 725 00:29:07,055 --> 00:29:08,643 Oh, good. 726 00:29:08,677 --> 00:29:11,611 We have so much to talk about. 727 00:29:11,646 --> 00:29:13,061 Oh, oh, yummy. 728 00:29:13,096 --> 00:29:15,581 All this insider talk is making me feel lost. 729 00:29:15,615 --> 00:29:17,203 We do not wanna make you feel left out. 730 00:29:17,238 --> 00:29:18,929 So why don't we talk about something else? 731 00:29:18,964 --> 00:29:20,172 No, no, no, no. 732 00:29:20,206 --> 00:29:22,450 I enjoy seeing you in your environment. 733 00:29:22,484 --> 00:29:25,073 Please, make yourselves comfortable. 734 00:29:28,421 --> 00:29:29,664 She said if we needed an ice cream break, 735 00:29:29,698 --> 00:29:31,183 she picked up something from the store. 736 00:29:31,217 --> 00:29:32,115 How much did she get? 737 00:29:32,149 --> 00:29:33,668 Well, she says all of it. 738 00:29:33,702 --> 00:29:35,843 - What flavors did she get? - What flavors did she get? 739 00:29:37,534 --> 00:29:39,570 Well, she says all of them. 740 00:29:39,605 --> 00:29:41,055 Must have been a rough afternoon. 741 00:29:41,089 --> 00:29:42,781 Yeah, or something. 742 00:29:42,815 --> 00:29:45,093 Hey, girls aren't allowed on this floor past- 743 00:29:45,128 --> 00:29:45,991 How dare you! 744 00:29:46,025 --> 00:29:47,475 That is so offensive. 745 00:29:47,509 --> 00:29:48,717 I'm not a girl. I, I- 746 00:29:48,752 --> 00:29:49,718 - I'm a woman. - I, I- 747 00:29:49,753 --> 00:29:51,306 Shame! Shame! 748 00:29:52,307 --> 00:29:54,413 Wha, I gotta go. 749 00:29:56,587 --> 00:29:57,381 He does have a point. 750 00:29:57,416 --> 00:29:58,451 It is after 11. 751 00:29:58,486 --> 00:29:59,694 Well, yeah, I know, 752 00:29:59,728 --> 00:30:01,523 but I wanna celebrate our victory over Romeo. 753 00:30:01,558 --> 00:30:03,180 And I want Noah in on the celebration. 754 00:30:03,215 --> 00:30:04,803 You just want Noah so you can- 755 00:30:04,837 --> 00:30:05,873 Oh no, no, no, no, don't say it. 756 00:30:05,907 --> 00:30:07,460 Or no ice cream for you. 757 00:30:07,495 --> 00:30:08,979 Lips sealed. 758 00:30:09,014 --> 00:30:11,810 But I do think you went a little overboard with Hugo. 759 00:30:11,844 --> 00:30:13,363 Yeah, I know. 760 00:30:13,397 --> 00:30:14,916 I kind of got caught in the moment and went all stupid. 761 00:30:14,951 --> 00:30:16,504 But I'll apologize to him next time I see him. 762 00:30:16,538 --> 00:30:19,024 But party first, apology second. 763 00:30:19,058 --> 00:30:20,542 Think your boy toy could have met us someplace 764 00:30:20,577 --> 00:30:21,958 a little less disgusting? 765 00:30:21,992 --> 00:30:23,511 Well, he hasn't answered any of my texts. 766 00:30:23,545 --> 00:30:25,478 So the mountain has come to him. 767 00:30:25,513 --> 00:30:26,307 Wait, wait, hold on. 768 00:30:26,341 --> 00:30:27,239 I think this is it. 769 00:30:28,240 --> 00:30:29,379 What are you doing here? 770 00:30:29,413 --> 00:30:30,173 Girls aren't allowed on the floor. 771 00:30:30,207 --> 00:30:31,657 Not a girl, woman. 772 00:30:31,691 --> 00:30:33,762 Yeah, that covers it, shame, whatever. 773 00:30:33,797 --> 00:30:35,385 We are here to celebrate. 774 00:30:35,419 --> 00:30:36,696 Celebrate what? 775 00:30:36,731 --> 00:30:38,181 My victory today. 776 00:30:38,215 --> 00:30:39,665 You mean when you embarrassed that guy 777 00:30:39,699 --> 00:30:41,218 in front of the whole campus? 778 00:30:41,253 --> 00:30:42,495 Was that fun? 779 00:30:42,530 --> 00:30:43,807 - Fun? - To hurt someone? 780 00:30:43,842 --> 00:30:45,636 He didn't ask to be treated like that. 781 00:30:45,671 --> 00:30:47,155 I don't feel like having this conversation. 782 00:30:47,190 --> 00:30:48,398 Please, go. 783 00:30:48,432 --> 00:30:49,502 No, I'm not going until we talk this out. 784 00:30:49,537 --> 00:30:51,056 Hey, I have an idea. 785 00:30:51,090 --> 00:30:53,196 How about we talk this out a little more out of sight? 786 00:30:53,230 --> 00:30:54,749 Don't go in there. 787 00:30:54,783 --> 00:30:56,268 Oh, don't tell me you have a girl in your room? 788 00:30:56,302 --> 00:30:59,202 I just got done talking about not girl woman thing. 789 00:30:59,236 --> 00:31:01,238 How are we supposed to make progress whe- 790 00:31:01,273 --> 00:31:04,069 Uh, either he does have a girl in his room 791 00:31:04,103 --> 00:31:06,899 or that pile of clothes is possessed. 792 00:31:06,934 --> 00:31:08,625 Noah? 793 00:31:08,659 --> 00:31:10,213 That's not a girl. 794 00:31:10,247 --> 00:31:11,455 It's my roommate. 795 00:31:11,490 --> 00:31:13,492 Then why is he hiding? 796 00:31:13,526 --> 00:31:15,666 Crap, I wish it was a girl. 797 00:31:16,840 --> 00:31:19,774 Hugo, come out, come out wherever you are. 798 00:31:20,913 --> 00:31:22,881 Your roommates with Romeo? 799 00:31:24,468 --> 00:31:26,643 Oh, I think it's a little worse than that. 800 00:31:28,093 --> 00:31:30,095 You wanna know why Hugo is so poor at the debate? 801 00:31:30,129 --> 00:31:31,268 He's not our guy. 802 00:31:32,338 --> 00:31:33,926 This is another Romeo column. 803 00:31:34,789 --> 00:31:36,756 Your handwriting. 804 00:31:36,791 --> 00:31:38,172 What gives? 805 00:31:38,206 --> 00:31:39,345 Tell her. 806 00:31:39,380 --> 00:31:40,588 She's a little slow on the uptake. 807 00:31:42,417 --> 00:31:46,007 Hugo's not Not Your Romeo. 808 00:31:46,042 --> 00:31:47,077 He is. 809 00:31:48,665 --> 00:31:49,735 When I went to the debate prep meeting, 810 00:31:49,769 --> 00:31:51,288 I saw it was you, 811 00:31:51,323 --> 00:31:52,669 that you were Juliet. 812 00:31:52,703 --> 00:31:56,328 I didn't want to jeopardize, whatever. 813 00:31:56,362 --> 00:31:58,882 So I sent Hugo in to pretend to be me. 814 00:32:00,194 --> 00:32:01,264 Well... 815 00:32:01,298 --> 00:32:03,507 Consider our whatever jeopardized. 816 00:32:03,542 --> 00:32:04,439 That's a pretty good idea 817 00:32:04,474 --> 00:32:05,924 now that I've seen the real you. 818 00:32:05,958 --> 00:32:07,166 Seen the real me? 819 00:32:07,201 --> 00:32:08,719 I opened up to you about my father. 820 00:32:08,754 --> 00:32:10,514 Things that nobody else knows about. 821 00:32:10,549 --> 00:32:11,930 And the whole time you were lying to me 822 00:32:11,964 --> 00:32:12,931 about who you were? 823 00:32:12,965 --> 00:32:14,242 I wasn't lying. 824 00:32:14,277 --> 00:32:15,795 Oh so what? 825 00:32:15,830 --> 00:32:17,728 Dating me was just a way to get a leg up on the debate? 826 00:32:17,763 --> 00:32:18,591 You. 827 00:32:20,214 --> 00:32:23,182 I thought you were. 828 00:32:32,364 --> 00:32:33,986 Who? 829 00:32:34,021 --> 00:32:35,574 What was his name again? 830 00:32:35,608 --> 00:32:37,783 I can't remember. 831 00:32:37,817 --> 00:32:40,682 ♪ You told me I was special ♪ 832 00:32:40,717 --> 00:32:44,410 ♪ Didn't mean it or whatever ♪ 833 00:32:44,445 --> 00:32:47,724 ♪ I may have been sore ♪ 834 00:32:47,758 --> 00:32:52,039 ♪ But I'm staring to feel better ♪ 835 00:32:52,073 --> 00:32:53,799 ♪ 'Cause now I'm doing me ♪ 836 00:32:53,833 --> 00:32:55,594 ♪ I'm living up the dream ♪ 837 00:32:55,628 --> 00:32:59,046 ♪ The sky's the limit and I've got other responsibilities ♪ 838 00:32:59,080 --> 00:33:00,668 ♪ 'Cause now I'm doing me ♪ 839 00:33:00,702 --> 00:33:02,532 ♪ It's time to do my thing ♪ 840 00:33:02,566 --> 00:33:05,776 ♪ Raise my voice and sing ♪ 841 00:33:05,811 --> 00:33:07,399 ♪ Out of my sight and outta my mind ♪ 842 00:33:07,433 --> 00:33:10,333 ♪ All those lies will get your some time, you'll see ♪ 843 00:33:10,367 --> 00:33:12,749 ♪ I'm singing bye, bye, bye ♪ 844 00:33:12,783 --> 00:33:14,371 ♪ Out of my sight and outta my mind ♪ 845 00:33:14,406 --> 00:33:17,202 ♪ All those lies will get your some time, you'll see ♪ 846 00:33:17,236 --> 00:33:19,135 ♪ I'm singing bye, bye, bye ♪ 847 00:33:28,316 --> 00:33:31,733 ♪ Bye, bye, bye ♪ 848 00:33:31,768 --> 00:33:33,321 ♪ Bye, bye, bye ♪ 849 00:33:33,356 --> 00:33:34,978 ♪ Bye, bye, bye ♪ 850 00:33:38,775 --> 00:33:41,157 ♪ Bye, bye, bye ♪ 851 00:33:41,191 --> 00:33:44,125 I've just never seen you so well groomed 852 00:33:44,160 --> 00:33:46,541 Well, one should never neglect personal hygiene. 853 00:33:46,576 --> 00:33:48,509 Cleanliness is next to godliness. 854 00:33:48,543 --> 00:33:49,820 Right. 855 00:33:49,855 --> 00:33:51,098 Roommate for three years, 856 00:33:51,132 --> 00:33:53,652 and not once did I see you make your bed. 857 00:33:53,686 --> 00:33:55,654 I don't know what you're talking about. 858 00:33:55,688 --> 00:33:58,277 Has she been dressing like this every day? 859 00:33:58,312 --> 00:34:00,141 Hmm, every day. 860 00:34:00,176 --> 00:34:01,280 She did the laundry. 861 00:34:01,315 --> 00:34:02,178 Mopped the floors. 862 00:34:02,212 --> 00:34:04,283 Scrubbed the toilets. 863 00:34:04,318 --> 00:34:05,388 I'm really frightened. 864 00:34:05,422 --> 00:34:06,941 Okay, um, yeah. 865 00:34:06,975 --> 00:34:09,564 And these are? 866 00:34:09,599 --> 00:34:11,049 Potential plans for the future. 867 00:34:11,083 --> 00:34:12,740 Organized by cost, 868 00:34:12,774 --> 00:34:15,260 time for delivery and feasibility in the current climate. 869 00:34:15,294 --> 00:34:19,022 Hack into his financial aid and double his student loans? 870 00:34:19,057 --> 00:34:22,198 Hire an assassin on the dark web? 871 00:34:22,232 --> 00:34:24,303 Develop an immunity to iocaine powder 872 00:34:24,338 --> 00:34:26,995 and challenge him to a battle of wits? 873 00:34:27,030 --> 00:34:29,377 Yeah, I should put that one over here. 874 00:34:29,412 --> 00:34:30,620 It's gonna take too much time. 875 00:34:30,654 --> 00:34:32,346 Wow, you are really hurting. 876 00:34:32,380 --> 00:34:35,142 This level of organization is well like, 877 00:34:35,176 --> 00:34:36,315 your mother. I know. 878 00:34:37,592 --> 00:34:38,766 My rock bottom. Hey! 879 00:34:39,732 --> 00:34:41,182 No offense. 880 00:34:42,149 --> 00:34:44,151 It's just he hurt me. 881 00:34:44,185 --> 00:34:46,187 Is it wrong to fantasize about hurting him back? 882 00:34:46,222 --> 00:34:48,051 As long as it stays in the world of fantasy. 883 00:34:48,086 --> 00:34:49,880 Well, the real world solutions on the right. 884 00:34:49,915 --> 00:34:51,054 Fantasy on the left. 885 00:34:51,089 --> 00:34:52,366 When are you coming back to campus? 886 00:34:52,400 --> 00:34:53,332 I'm not. 887 00:34:53,367 --> 00:34:54,609 I've got a new career goal. 888 00:34:54,644 --> 00:34:56,094 What? Destroy Noah? 889 00:34:56,128 --> 00:34:58,061 Well, people have had fulfilling lives at less. 890 00:34:58,096 --> 00:34:59,580 What happened to the carefree girl 891 00:34:59,614 --> 00:35:01,547 that danced across campus? 892 00:35:01,582 --> 00:35:04,309 I guess she found out people were watching after all. 893 00:35:05,965 --> 00:35:08,071 So the men win again? 894 00:35:08,106 --> 00:35:09,279 What you talking about, Willis? 895 00:35:09,314 --> 00:35:10,660 Noah is on campus living his life 896 00:35:10,694 --> 00:35:11,454 like nothing ever happened. 897 00:35:11,488 --> 00:35:12,696 He won. 898 00:35:12,731 --> 00:35:14,215 He destroyed you. He did not. 899 00:35:14,250 --> 00:35:18,081 But it's okay because you as a weak, feeble female, 900 00:35:18,116 --> 00:35:20,118 it was inevitable to end this way. 901 00:35:20,152 --> 00:35:21,257 You can't goad me. 902 00:35:24,398 --> 00:35:25,606 Okay, what should I do? 903 00:35:25,640 --> 00:35:27,090 Okay, go back to your life. 904 00:35:27,953 --> 00:35:29,713 Good point. 905 00:35:29,748 --> 00:35:32,095 Besides, then I can gear up for the debate 906 00:35:32,130 --> 00:35:34,546 and humiliate him publicly. 907 00:35:34,580 --> 00:35:36,099 Good plan, Kate. 908 00:35:50,734 --> 00:35:52,046 Fancy meeting you here. 909 00:35:53,530 --> 00:35:54,738 You sent me a note saying, 910 00:35:54,773 --> 00:35:56,188 will you meet me at the archery range? 911 00:35:56,223 --> 00:35:57,914 Yeah, that was me. 912 00:35:57,948 --> 00:36:00,365 Which you threw at me as a paper airplane 913 00:36:00,399 --> 00:36:02,056 during a lecture like an eight-year-old. 914 00:36:02,090 --> 00:36:04,162 That is a bit of an exaggeration. 915 00:36:05,093 --> 00:36:06,164 Will you meet me? 916 00:36:06,198 --> 00:36:07,544 Check box, yes or no? 917 00:36:07,579 --> 00:36:08,925 You even wrote it in crayon. 918 00:36:08,959 --> 00:36:10,340 Well, it's Elementary Ed 919 00:36:10,375 --> 00:36:12,860 and I turn into a third grader in Elementary Ed. 920 00:36:12,894 --> 00:36:14,620 What do you want? 921 00:36:14,655 --> 00:36:17,002 - Micki's miserable. - Good! 922 00:36:17,036 --> 00:36:19,660 She's miserable because she really, really likes Noah 923 00:36:19,694 --> 00:36:21,040 and she has a hard time hating someone 924 00:36:21,075 --> 00:36:22,594 that she really, really likes. 925 00:36:22,628 --> 00:36:23,767 Double good. 926 00:36:23,802 --> 00:36:25,493 Right. So how's Noah? 927 00:36:27,633 --> 00:36:28,634 That's what I thought. 928 00:36:28,669 --> 00:36:30,188 They're supposed to be together. 929 00:36:30,222 --> 00:36:31,810 When they're apart, they're miserable. 930 00:36:31,844 --> 00:36:34,606 And as long as they are miserable, I'm miserable. 931 00:36:35,779 --> 00:36:37,540 So what do you supposed to do about it? 932 00:36:37,574 --> 00:36:39,783 Easy. 933 00:36:39,818 --> 00:36:41,682 We bring them together. 934 00:36:52,140 --> 00:36:52,969 Shh! 935 00:36:56,731 --> 00:36:58,630 Whatever happens though, don't leave me. 936 00:36:58,664 --> 00:37:00,425 I'm not gonna leave you with some creepy guy 937 00:37:00,459 --> 00:37:01,840 as your study partner. 938 00:37:01,874 --> 00:37:03,151 Right and to be clear, 939 00:37:03,186 --> 00:37:04,808 he was assigned to me for the project. 940 00:37:04,843 --> 00:37:05,844 Not my choice. 941 00:37:05,878 --> 00:37:07,086 Yeah, I got you. 942 00:37:07,121 --> 00:37:08,743 Okay and sorry in advance. 943 00:37:08,778 --> 00:37:10,469 Sorry? For? 944 00:37:12,816 --> 00:37:14,370 What do you want? 945 00:37:14,404 --> 00:37:17,787 I believe you've met Hugo from my Elementary Ed class. 946 00:37:17,821 --> 00:37:20,755 He's the creepy guy I have to do the project with? 947 00:37:20,790 --> 00:37:22,585 I'm the creepy guy. 948 00:37:22,619 --> 00:37:24,621 And why is loiter-sack with him? 949 00:37:24,656 --> 00:37:26,761 Because I don't wanna be alone with you two. 950 00:37:26,796 --> 00:37:28,660 I see why you didn't tell me who you were meeting. 951 00:37:28,694 --> 00:37:29,661 I'm out. 952 00:37:29,695 --> 00:37:32,353 Dude, I'm invoking bro code. 953 00:37:32,388 --> 00:37:33,630 - Well, I'm out. - No, no, no. 954 00:37:33,665 --> 00:37:36,357 I have to stay and when a girl needs a friend... 955 00:37:36,392 --> 00:37:37,496 - Okay. - Hey. 956 00:37:45,539 --> 00:37:46,919 I feel sad for you. 957 00:37:46,954 --> 00:37:48,887 No sense of romance. 958 00:37:48,921 --> 00:37:50,406 Did you know that for most of history, 959 00:37:50,440 --> 00:37:52,856 society thought of love as a horrible sickness? 960 00:37:52,891 --> 00:37:54,133 Really? 961 00:37:54,168 --> 00:37:54,927 A disease that makes someone want to live 962 00:37:54,962 --> 00:37:55,687 for another person? 963 00:37:55,721 --> 00:37:56,998 Sounds awful. 964 00:37:57,033 --> 00:37:58,586 It drives people to make stupid decisions. 965 00:37:58,621 --> 00:37:59,656 It drives people to do more 966 00:37:59,691 --> 00:38:00,933 than ever thought they could. 967 00:38:00,968 --> 00:38:02,694 - Take Romeo and Juliet- - That's not a romance! 968 00:38:02,728 --> 00:38:03,695 It's a tragedy. 969 00:38:03,729 --> 00:38:04,937 Their love was cut short. 970 00:38:04,972 --> 00:38:06,214 Because they made stupid decisions. 971 00:38:06,249 --> 00:38:07,146 Juliet should have married the man 972 00:38:07,181 --> 00:38:08,665 her father picked for her. 973 00:38:08,700 --> 00:38:10,771 Oh, and live in a tragedy rather than die in a tragedy? 974 00:38:10,805 --> 00:38:12,082 Is that what you think? 975 00:38:12,117 --> 00:38:13,429 We should go back to arranged marriages? 976 00:38:13,463 --> 00:38:14,395 There are our worse things. 977 00:38:14,430 --> 00:38:15,879 - Uh, guys. - Oh, wow. 978 00:38:15,914 --> 00:38:17,398 Too bad we didn't stay together. 979 00:38:17,433 --> 00:38:19,538 I bet my dad could've gotten two cows and a chicken for me. 980 00:38:19,573 --> 00:38:20,746 - Don't oversell yourself. - Noah. 981 00:38:20,781 --> 00:38:22,403 And don't undervalue freedom for women 982 00:38:22,438 --> 00:38:23,611 to choose their mate. 983 00:38:23,646 --> 00:38:24,578 There are still plenty of countries 984 00:38:24,612 --> 00:38:26,062 that sell women like cattle. 985 00:38:26,096 --> 00:38:28,064 - I'm not saying that! - Then what are you saying? 986 00:38:28,098 --> 00:38:29,652 What I've been saying all along. 987 00:38:29,686 --> 00:38:32,137 Romance makes people do stupid stuff. 988 00:38:32,171 --> 00:38:34,139 - Like you dating me? - Like me dating you! 989 00:38:54,193 --> 00:38:55,471 They let you publish this? 990 00:38:55,505 --> 00:38:57,680 She practically forced them to. 991 00:38:57,714 --> 00:39:02,029 "Why all men are nauseating, a partial listing." 992 00:39:02,063 --> 00:39:03,962 It is two pages long. 993 00:39:03,996 --> 00:39:06,033 Yeah, that's why I said partial list. 994 00:39:06,067 --> 00:39:09,070 She has united the women and men. 995 00:39:09,105 --> 00:39:10,278 They both hate the paper. 996 00:39:10,313 --> 00:39:12,764 - Oh honey. - I know, I know! 997 00:39:12,798 --> 00:39:14,352 I was just so mad. 998 00:39:14,386 --> 00:39:15,870 Don't make her angry. 999 00:39:15,905 --> 00:39:18,183 You wouldn't like her when she writes when she's angry. 1000 00:39:18,217 --> 00:39:19,184 Thanks a lot. 1001 00:39:20,530 --> 00:39:22,946 Anyone up for breakfast at Tiffany's? 1002 00:39:22,981 --> 00:39:24,016 Oh, sorry, girls. 1003 00:39:24,051 --> 00:39:25,259 But you are on your own tonight. 1004 00:39:25,293 --> 00:39:27,330 I have been invited to a university fundraiser. 1005 00:39:27,365 --> 00:39:29,021 Oh, are we meeting teacher? 1006 00:39:29,056 --> 00:39:31,955 No, I mean, he will be there, but not like that. 1007 00:39:31,990 --> 00:39:34,510 Does he still think you're one of the Hepburns? 1008 00:39:34,544 --> 00:39:38,341 Yes, he is having a hard time keeping his lies straight. 1009 00:39:38,376 --> 00:39:40,274 I'm having trouble keeping up. 1010 00:39:40,308 --> 00:39:42,449 Mick, breakfast at Tiffany's? 1011 00:39:42,483 --> 00:39:44,968 Can't, just thought of more things to add the list. 1012 00:39:45,003 --> 00:39:47,074 This column is a two-parter. 1013 00:39:49,041 --> 00:39:50,560 Keep an eye on her. 1014 00:40:09,717 --> 00:40:12,340 I'm sorry, where am I supposed to park? 1015 00:40:12,375 --> 00:40:14,170 Uh, you don't park, ma'am. 1016 00:40:14,204 --> 00:40:15,033 I park. 1017 00:40:17,242 --> 00:40:18,208 Oh, right. 1018 00:40:18,243 --> 00:40:19,382 Of course. 1019 00:41:01,044 --> 00:41:04,220 Audrey, Oscar was just telling me about you. 1020 00:41:05,255 --> 00:41:06,291 Right, I'm Audrey. 1021 00:41:06,325 --> 00:41:07,534 Of course, I am. 1022 00:41:07,568 --> 00:41:08,673 And you are? 1023 00:41:08,707 --> 00:41:10,226 Oh, so sorry. 1024 00:41:10,260 --> 00:41:14,851 Grace, Francis, president. 1025 00:41:15,611 --> 00:41:17,405 Of the university. 1026 00:41:17,440 --> 00:41:18,234 Oh, right. Sorry. 1027 00:41:18,268 --> 00:41:19,373 Right, uh. 1028 00:41:19,407 --> 00:41:20,547 So very nice to meet you. 1029 00:41:20,581 --> 00:41:22,825 Pleasure is all mine. 1030 00:41:22,859 --> 00:41:25,483 Oscar says you are considering 1031 00:41:25,517 --> 00:41:28,831 a donation of a significant size. 1032 00:41:28,865 --> 00:41:30,108 Donation to? 1033 00:41:31,592 --> 00:41:33,456 Oh, right, I am at a fundraisers. 1034 00:41:33,491 --> 00:41:35,838 You must tell me more about your father. 1035 00:41:35,872 --> 00:41:37,149 Hmm? 1036 00:41:37,184 --> 00:41:39,531 Oscar says he was a big Honeymooners fan. 1037 00:41:39,566 --> 00:41:41,222 That's why they named you Audrey. 1038 00:41:41,257 --> 00:41:42,845 I'm sorry, I'm not tracking. 1039 00:41:42,879 --> 00:41:44,812 Audrey Meadows. 1040 00:41:44,847 --> 00:41:48,678 Your dad, the founder of Meadows Meats. 1041 00:41:48,713 --> 00:41:50,162 I'm sorry. 1042 00:41:50,197 --> 00:41:52,820 You are Audrey Meadows? 1043 00:41:55,789 --> 00:41:57,066 To the moon, Oscar. 1044 00:41:57,100 --> 00:41:58,481 To the moon. 1045 00:42:01,242 --> 00:42:02,865 Can't believe I agreed to this. 1046 00:42:02,899 --> 00:42:04,383 Your mother said get you outta the house. 1047 00:42:04,418 --> 00:42:05,868 This is out of the house. 1048 00:42:05,902 --> 00:42:07,386 Besides, you've been looking forward to the screening 1049 00:42:07,421 --> 00:42:09,181 of you know, for ages. 1050 00:42:09,216 --> 00:42:11,080 The Bakshi animated Lord of the Rings? 1051 00:42:11,114 --> 00:42:12,633 On the big screen? 1052 00:42:12,668 --> 00:42:14,255 You're right, I'm excited. 1053 00:42:14,290 --> 00:42:15,533 Here's our row. 1054 00:42:16,706 --> 00:42:18,328 Noah and Hugo? 1055 00:42:18,363 --> 00:42:19,571 You have got to be kidding me. 1056 00:42:19,606 --> 00:42:21,193 I am so out of here. 1057 00:42:21,228 --> 00:42:22,609 Whoa. 1058 00:42:22,643 --> 00:42:23,817 This will not be in theaters again in our lifetime. 1059 00:42:23,851 --> 00:42:25,681 And we are gonna sit someplace- 1060 00:42:25,715 --> 00:42:28,856 No, because this place is packed and these are our seats. 1061 00:42:28,891 --> 00:42:30,686 So come on, don't let him win. 1062 00:42:31,825 --> 00:42:34,482 Excuse us. 1063 00:42:34,517 --> 00:42:36,036 Excuse me. 1064 00:42:39,557 --> 00:42:40,627 You guys want some popcorn? 1065 00:42:40,661 --> 00:42:41,559 - No. - No! 1066 00:42:41,593 --> 00:42:43,146 I'd love some, starving. 1067 00:42:43,181 --> 00:42:44,665 Didn't have anything for dinner except, 1068 00:42:44,700 --> 00:42:47,081 you know, sarcasm and rants against men. 1069 00:42:47,116 --> 00:42:48,496 You had a double decker burger. 1070 00:42:48,531 --> 00:42:49,705 Rants make me hungry. 1071 00:42:51,016 --> 00:42:51,914 I'll split it with ya. 1072 00:42:53,605 --> 00:42:55,262 - Do you mind? - Yes, I do. 1073 00:42:55,296 --> 00:42:56,366 Switch seats with me. 1074 00:42:56,401 --> 00:42:58,092 - What? - Switch seats with me. 1075 00:42:58,127 --> 00:43:00,060 So I can get as much of that free popcorn as I want. 1076 00:43:00,094 --> 00:43:01,475 I'm not switching seats with you. 1077 00:43:01,509 --> 00:43:03,304 - Hey, sit down. - Yeah. 1078 00:43:03,339 --> 00:43:05,824 Dude, you are getting between me and free food. 1079 00:43:05,859 --> 00:43:07,170 Switch! Move it. 1080 00:43:07,205 --> 00:43:08,447 Okay. Okay. 1081 00:43:13,970 --> 00:43:15,489 Well played. 1082 00:43:15,523 --> 00:43:18,216 Oh, yeah, no, I just really like popcorn. 1083 00:43:18,250 --> 00:43:20,011 You know, the armrest is not solely for you. 1084 00:43:20,045 --> 00:43:20,943 Not yours either. 1085 00:43:20,977 --> 00:43:22,220 I paid just as much as you did. 1086 00:43:22,254 --> 00:43:23,773 Come on. 1087 00:43:23,808 --> 00:43:28,157 I've waited 10 years to see this movie on the big screen. 1088 00:43:28,191 --> 00:43:30,090 Great, got a manspreader next to me. 1089 00:43:30,124 --> 00:43:31,332 Oh, you want me to manspread? 1090 00:43:31,367 --> 00:43:32,713 How's this? 1091 00:43:32,748 --> 00:43:33,645 Typical. 1092 00:43:33,680 --> 00:43:34,681 Of course, I'm typical. 1093 00:43:34,715 --> 00:43:35,820 All men are the same to you. 1094 00:43:35,854 --> 00:43:38,201 I mean it, shut up. 1095 00:43:38,236 --> 00:43:40,548 Why don't I mansplain what manspreading is to you? 1096 00:43:40,583 --> 00:43:42,102 It's when a man- 1097 00:43:42,136 --> 00:43:43,759 You know, I'm gonna take some of that popcorn now. 1098 00:43:43,793 --> 00:43:44,829 Whoa. 1099 00:43:44,863 --> 00:43:46,589 - This means war. - Hey! 1100 00:43:52,733 --> 00:43:54,390 When you say banned for life, 1101 00:43:54,424 --> 00:43:57,358 do you mean my life or your life? 1102 00:44:00,085 --> 00:44:00,879 Dang it. 1103 00:44:01,811 --> 00:44:03,330 I really liked this theater. 1104 00:44:12,615 --> 00:44:14,479 Plan C it is. 1105 00:44:19,035 --> 00:44:19,967 And the yellow? 1106 00:44:21,348 --> 00:44:23,419 People who think I'm Audrey Hepburn. 1107 00:44:23,453 --> 00:44:24,938 Well, the first layer is people 1108 00:44:24,972 --> 00:44:26,146 who think I'm Audrey Hepburn. 1109 00:44:26,180 --> 00:44:28,942 The second layer are people connected 1110 00:44:28,976 --> 00:44:32,808 to the first who think, well, might think so. 1111 00:44:32,842 --> 00:44:35,431 - This is a lot of lies. - I know. 1112 00:44:35,465 --> 00:44:36,708 Think I have enough yarn? 1113 00:44:36,743 --> 00:44:38,676 Not nearly. 1114 00:44:38,710 --> 00:44:42,369 Wait, 500,000 for the Meadows Complex? 1115 00:44:42,403 --> 00:44:45,027 We might be funding a new athletic center. 1116 00:44:45,061 --> 00:44:47,132 Reminds me, you weren't planning on using both your kidneys, 1117 00:44:47,167 --> 00:44:48,513 were you? 1118 00:44:48,547 --> 00:44:50,446 Mom, this is too much. 1119 00:44:50,480 --> 00:44:51,619 I know. 1120 00:44:51,654 --> 00:44:53,000 You should be ashamed of yourself. 1121 00:44:53,035 --> 00:44:53,967 Me? 1122 00:44:54,001 --> 00:44:55,278 I said do one crazy thing. 1123 00:44:55,313 --> 00:44:56,245 One. 1124 00:44:56,279 --> 00:44:57,936 It is like potato chips. 1125 00:44:57,971 --> 00:44:59,766 You can't stop at one. 1126 00:44:59,800 --> 00:45:02,561 Well, I'll donate Kate's liver. 1127 00:45:02,596 --> 00:45:04,253 Why, you still think she's setting you up? 1128 00:45:04,287 --> 00:45:05,772 Something's going on with her. 1129 00:45:05,806 --> 00:45:08,153 Maybe she just wants you happy. 1130 00:45:08,188 --> 00:45:09,016 Maybe. 1131 00:45:09,914 --> 00:45:11,191 Purple? 1132 00:45:11,225 --> 00:45:13,538 People think my name is Toni Sayers. 1133 00:45:13,572 --> 00:45:15,264 I'm the only one that connects to. 1134 00:45:15,298 --> 00:45:17,438 Special bond of mother and daughter. 1135 00:45:24,687 --> 00:45:27,069 I adore when professor Michael speaks. 1136 00:45:27,103 --> 00:45:28,449 Don't be mean. 1137 00:45:28,484 --> 00:45:30,141 He's diagnosed with narcolepsy. 1138 00:45:30,175 --> 00:45:31,556 It's not his fault. 1139 00:45:31,590 --> 00:45:33,213 Well, we get to sleep through his talks. 1140 00:45:33,247 --> 00:45:35,284 It's only fair that he gets to, as well. 1141 00:45:36,526 --> 00:45:37,700 Oh, hey, Hugo! 1142 00:45:37,735 --> 00:45:39,633 Wait up! Kate, what are you doing? 1143 00:45:39,667 --> 00:45:40,841 Listen up. 1144 00:45:40,876 --> 00:45:41,911 Because I'm only going to admit this once 1145 00:45:41,946 --> 00:45:43,395 and you are clueless. 1146 00:45:43,430 --> 00:45:44,603 I like Hugo. 1147 00:45:44,638 --> 00:45:46,433 Like, like him, okay? 1148 00:45:46,467 --> 00:45:48,331 And I've been trying to get his attention all week. 1149 00:45:48,366 --> 00:45:50,126 And you've been blowing it. 1150 00:45:50,161 --> 00:45:51,714 - Come on. - No, no, no, serious face. 1151 00:45:51,749 --> 00:45:53,267 Believe me. 1152 00:45:53,302 --> 00:45:55,580 We are going to walk across campus together. 1153 00:45:55,614 --> 00:45:56,754 Oh, no. 1154 00:45:56,788 --> 00:45:57,720 And you are not going to cause a scene. 1155 00:45:57,755 --> 00:45:58,514 I repeat not. I'm not going- 1156 00:45:58,548 --> 00:46:00,516 Going to cause a scene 1157 00:46:00,550 --> 00:46:02,069 because you owe me this one. 1158 00:46:02,104 --> 00:46:03,208 Hmm? 1159 00:46:03,243 --> 00:46:04,071 - Fine. - Fine. 1160 00:46:09,283 --> 00:46:10,353 I think she bought it. 1161 00:46:12,735 --> 00:46:13,771 Well, they're not fighting. 1162 00:46:13,805 --> 00:46:15,462 So far so good. 1163 00:46:15,496 --> 00:46:16,325 Yeah. 1164 00:46:17,326 --> 00:46:18,120 You look cold. 1165 00:46:18,154 --> 00:46:19,155 Here, take this. 1166 00:46:19,190 --> 00:46:20,018 - No, thanks. - No, no, no. 1167 00:46:20,053 --> 00:46:20,847 I'm fine. 1168 00:46:22,365 --> 00:46:25,127 It's the kind of thing a guy would do for a lady he likes. 1169 00:46:25,161 --> 00:46:26,611 Right. Right. 1170 00:46:26,645 --> 00:46:27,474 Here. 1171 00:46:29,441 --> 00:46:31,789 Crap, it might be real. 1172 00:46:31,823 --> 00:46:33,514 I was afraid of that. 1173 00:46:33,549 --> 00:46:35,171 We gotta sell this, right? 1174 00:46:35,206 --> 00:46:36,034 Good point. 1175 00:46:37,277 --> 00:46:40,245 Hugo doesn't fall easy, but when he does. 1176 00:46:40,280 --> 00:46:41,557 Neither does Kate. 1177 00:46:41,591 --> 00:46:44,077 She has a general disdain for romance. 1178 00:46:44,111 --> 00:46:45,354 Hates my column. 1179 00:46:45,388 --> 00:46:47,908 Which makes her a good sounding board for it. 1180 00:46:47,943 --> 00:46:50,083 If we really wanna sell it. 1181 00:46:56,261 --> 00:46:57,642 Hugo loves your column. 1182 00:46:57,676 --> 00:46:58,816 You're kidding? 1183 00:46:58,850 --> 00:47:00,369 He's the reason I wrote mine. 1184 00:47:00,403 --> 00:47:02,060 Came out of our arguments. 1185 00:47:02,095 --> 00:47:03,959 Still haven't won him over. 1186 00:47:03,993 --> 00:47:06,099 The dude's favorite movie is The Notebook. 1187 00:47:07,755 --> 00:47:09,723 Kate said he was a hunter. 1188 00:47:09,757 --> 00:47:11,000 So? 1189 00:47:11,035 --> 00:47:13,278 People have been hunting since the dawn of time. 1190 00:47:13,313 --> 00:47:14,970 You don't think people with big hearts existed 1191 00:47:15,004 --> 00:47:17,869 before vegetarianism became a fad? 1192 00:47:17,904 --> 00:47:19,871 I'm just saying it doesn't fit the image. 1193 00:47:19,906 --> 00:47:21,045 Stereotype much? 1194 00:47:22,287 --> 00:47:23,668 I promised Kate we wouldn't fight. 1195 00:47:23,702 --> 00:47:25,877 How about we don't talk at all? 1196 00:47:25,912 --> 00:47:27,189 It's a deal. 1197 00:47:34,886 --> 00:47:36,439 Sure it won't hurt your romance when I 1198 00:47:36,474 --> 00:47:38,476 destroy Hugo's best friend tonight? 1199 00:47:38,510 --> 00:47:40,788 Ha, I was actually hoping the two of you 1200 00:47:40,823 --> 00:47:42,929 would end this whole debate thing by now. 1201 00:47:42,963 --> 00:47:44,689 Not in your life. 1202 00:47:44,723 --> 00:47:47,623 In a few hours, I get me some payback. 1203 00:47:47,657 --> 00:47:49,176 Getting ready for a sound check. 1204 00:47:49,211 --> 00:47:51,696 Please speak in the volume you plan on using tonight. 1205 00:47:52,904 --> 00:47:55,079 Crushing defeat volume. 1206 00:47:55,113 --> 00:47:55,907 Got it? 1207 00:47:57,012 --> 00:47:58,530 Hold on, Mick. 1208 00:47:59,393 --> 00:48:00,187 Something's up. 1209 00:48:01,982 --> 00:48:04,329 - We have to cancel. - What's going on? 1210 00:48:04,364 --> 00:48:06,676 My folks? They um. 1211 00:48:06,711 --> 00:48:08,437 His parents were in a car accident. 1212 00:48:08,471 --> 00:48:10,059 He's texting his brother right now. 1213 00:48:10,094 --> 00:48:11,474 Gosh, are they okay? 1214 00:48:11,509 --> 00:48:13,649 We don't, they were taken to the hospital. 1215 00:48:13,683 --> 00:48:14,995 Greg's been trying to get me... 1216 00:48:16,134 --> 00:48:17,032 We have to cancel. Daddy? 1217 00:48:20,759 --> 00:48:22,140 It's gonna be okay. 1218 00:48:22,175 --> 00:48:23,072 It's gonna be okay. 1219 00:48:24,867 --> 00:48:26,317 Daddy! 1220 00:48:27,974 --> 00:48:29,320 - I have a car. - Can I borrow it? 1221 00:48:29,354 --> 00:48:30,252 You're in no condition. 1222 00:48:30,286 --> 00:48:31,529 I'll drive. 1223 00:48:31,563 --> 00:48:33,565 - It's four hours away. - I said I'm driving. 1224 00:48:33,600 --> 00:48:34,773 Get him packed. 1225 00:48:34,808 --> 00:48:36,051 Make sure he has things like a phone, 1226 00:48:36,085 --> 00:48:37,707 a wallet, overnight stuff. Got it. 1227 00:48:39,261 --> 00:48:40,779 Tell Murrow, I'll get mom's car. 1228 00:48:40,814 --> 00:48:43,472 Okay, yeah, but we'll first, we'll just... 1229 00:49:16,815 --> 00:49:19,025 - Thanks. - No problem. 1230 00:49:20,095 --> 00:49:22,166 You sure you're gonna be okay? 1231 00:49:24,651 --> 00:49:27,171 Yeah, my brother will take me home. 1232 00:49:29,000 --> 00:49:31,761 Well, text me with any updates 1233 00:49:31,796 --> 00:49:35,213 and I'll see you back on campus. 1234 00:49:39,907 --> 00:49:41,254 I don't... 1235 00:49:41,288 --> 00:49:42,841 I mean... 1236 00:49:42,876 --> 00:49:44,360 That's what friends are for. 1237 00:50:13,907 --> 00:50:18,808 ♪ When I'm in pieces ♪ 1238 00:50:18,843 --> 00:50:23,365 ♪ You find a way to put me back together ♪ 1239 00:50:23,399 --> 00:50:27,783 ♪ I kept it a secret ♪ 1240 00:50:27,817 --> 00:50:32,305 ♪ So nobody knew that I could be better ♪ 1241 00:50:32,339 --> 00:50:36,930 ♪ So will you hold on when I can't be strong ♪ 1242 00:50:36,964 --> 00:50:41,555 ♪ There's nothing left to do on my own ♪ 1243 00:50:41,590 --> 00:50:43,661 ♪ I'm holding my breath ♪ 1244 00:50:43,695 --> 00:50:45,973 ♪ I'm giving my best ♪ 1245 00:50:46,008 --> 00:50:50,116 ♪ But I can't do this without you ♪ 1246 00:50:51,669 --> 00:50:52,980 Hey, any word? 1247 00:50:55,362 --> 00:50:57,295 - They're out of the woods. - Okay. 1248 00:50:57,330 --> 00:50:59,228 His dad's home already. 1249 00:50:59,263 --> 00:51:00,747 His mom comes home tomorrow. 1250 00:51:00,781 --> 00:51:02,369 Oh, thank God. 1251 00:51:02,404 --> 00:51:05,096 Noah's gonna stay there for another week, 1252 00:51:05,131 --> 00:51:06,028 help Greg out. 1253 00:51:09,583 --> 00:51:13,070 Notice how we pray a lot more when bad things happen? 1254 00:51:15,037 --> 00:51:16,038 Lewis's megaphone. 1255 00:51:17,557 --> 00:51:21,664 Except when I was angry at Noah, I stopped praying. 1256 00:51:21,699 --> 00:51:24,184 I didn't talk to God at all. 1257 00:51:26,359 --> 00:51:27,739 Why do you think that is? 1258 00:51:29,741 --> 00:51:31,191 Because I knew in my heart, 1259 00:51:31,226 --> 00:51:33,573 that God would tell me to just grow up. 1260 00:51:40,373 --> 00:51:42,651 ♪ I need you beside me ♪ 1261 00:51:42,685 --> 00:51:44,998 ♪ I'm tired of fighting ♪ 1262 00:51:45,032 --> 00:51:49,313 ♪ I just want to be right where you are ♪ 1263 00:51:49,347 --> 00:51:51,694 ♪ 'Cause right now I'm drowning ♪ 1264 00:51:51,729 --> 00:51:54,076 ♪ I'm lucky you found me ♪ 1265 00:51:54,111 --> 00:51:58,287 ♪ You pick me up when my world falls apart ♪ 1266 00:52:03,258 --> 00:52:04,328 - Mom? - Huh? 1267 00:52:04,362 --> 00:52:06,019 Tell me again how you met dad. 1268 00:52:06,053 --> 00:52:07,503 Oh, boy. 1269 00:52:07,538 --> 00:52:11,749 I was doing books for the company he worked for. 1270 00:52:11,783 --> 00:52:13,060 I had to go into the office 1271 00:52:13,095 --> 00:52:15,891 because he was missing receipts from a trip. 1272 00:52:15,925 --> 00:52:17,410 Now, hold on. 1273 00:52:17,444 --> 00:52:19,412 I thought you said you met dad at an office party. 1274 00:52:19,446 --> 00:52:21,138 No, the Christmas party 1275 00:52:21,172 --> 00:52:24,279 was when I realized that I was in love with your father. 1276 00:52:24,313 --> 00:52:26,143 I met him in his office. 1277 00:52:26,177 --> 00:52:28,835 I always thought this was a love at first sight thing. 1278 00:52:28,869 --> 00:52:31,217 Oh, heavens, no. 1279 00:52:31,251 --> 00:52:33,633 Your dad was so irritating when I met him. 1280 00:52:33,667 --> 00:52:37,154 He could not hold onto a receipt to save his life. 1281 00:52:37,188 --> 00:52:38,638 How? 1282 00:52:38,672 --> 00:52:41,537 How long did you know him before you guys fell in love? 1283 00:52:41,572 --> 00:52:43,988 It was about six months for me. 1284 00:52:44,022 --> 00:52:48,199 Well, he says it was love from day one for him, 1285 00:52:48,234 --> 00:52:49,131 which I doubt. 1286 00:52:49,166 --> 00:52:51,789 I was his nemesis. 1287 00:52:51,823 --> 00:52:54,895 Can't see you two as nemeses, nemosis 1288 00:52:54,930 --> 00:52:56,242 or whatever. 1289 00:52:56,276 --> 00:52:58,485 Well I dogged him so bad. 1290 00:52:58,520 --> 00:53:00,453 He claimed after the fact 1291 00:53:00,487 --> 00:53:02,109 that he was sloppy with the books 1292 00:53:02,144 --> 00:53:05,527 just to get me to see him all the time. 1293 00:53:05,561 --> 00:53:07,045 But it wasn't true? 1294 00:53:07,080 --> 00:53:08,702 Oh, he could not keep his checking account straight 1295 00:53:08,737 --> 00:53:10,290 after we were married, so no. 1296 00:53:11,533 --> 00:53:13,914 Can't see you two as opposites in anything. 1297 00:53:13,949 --> 00:53:16,538 Product of a selective memory, hun. 1298 00:53:16,572 --> 00:53:17,470 Think about it. 1299 00:53:17,504 --> 00:53:18,850 And I am sure you will remember 1300 00:53:18,885 --> 00:53:21,301 all kinds of ways that we did not align. 1301 00:53:22,544 --> 00:53:23,821 I thought you guys were in love. 1302 00:53:23,855 --> 00:53:24,684 We were, 1303 00:53:26,133 --> 00:53:28,584 just not the kind of love you're thinking about. 1304 00:53:28,619 --> 00:53:31,415 See, romance stories are just misleading 1305 00:53:31,449 --> 00:53:34,211 'cause they're all about how two people get together. 1306 00:53:35,350 --> 00:53:37,869 Okay, but isn't that what romance is? 1307 00:53:37,904 --> 00:53:40,182 I mean, Romeo sees Juliet across the room 1308 00:53:40,217 --> 00:53:42,115 and his heart is gone. 1309 00:53:42,149 --> 00:53:44,704 Ah, until the next week when he realizes 1310 00:53:44,738 --> 00:53:48,363 Juliet farts, snores and hogs the blankets. 1311 00:53:48,397 --> 00:53:49,778 I didn't realize you hated romance. 1312 00:53:49,812 --> 00:53:51,642 I love romance. 1313 00:53:51,676 --> 00:53:53,540 Just not that cotton candy kind. 1314 00:53:54,990 --> 00:53:59,546 Real romance is two people working on themselves, 1315 00:54:00,685 --> 00:54:01,583 on their relationship with each other, 1316 00:54:01,617 --> 00:54:02,894 on their relationship with God. 1317 00:54:02,929 --> 00:54:04,068 But love shouldn't be work. 1318 00:54:04,102 --> 00:54:06,277 But love is work. 1319 00:54:06,312 --> 00:54:07,796 A willingness to work. 1320 00:54:08,797 --> 00:54:11,248 God loves us, yeah? Duh. 1321 00:54:11,282 --> 00:54:12,904 Easy for Him? 1322 00:54:14,699 --> 00:54:16,287 Point taken. 1323 00:54:16,322 --> 00:54:18,013 We certainly don't make it easy. 1324 00:54:18,047 --> 00:54:18,910 Umm hmm. 1325 00:54:20,118 --> 00:54:22,155 So have you hated my column this whole time? 1326 00:54:22,189 --> 00:54:24,157 Oh, I adore your column. 1327 00:54:25,538 --> 00:54:28,230 Just thought it was naive. Hmm. 1328 00:54:29,404 --> 00:54:32,061 Almost as naive as Noah's responses. 1329 00:54:33,511 --> 00:54:36,100 Ah, which reminds me I need to continue 1330 00:54:36,134 --> 00:54:39,931 removing the detritus of my own naivete. 1331 00:54:39,966 --> 00:54:42,382 What you gonna do once that wall is cleaned up? 1332 00:54:43,556 --> 00:54:45,730 Make an appointment with my professor. 1333 00:54:45,765 --> 00:54:47,180 - Eh. - Hmm hmm. 1334 00:54:58,087 --> 00:54:58,916 Hey! 1335 00:55:00,227 --> 00:55:01,298 Hey. 1336 00:55:01,332 --> 00:55:03,645 So, you're back? 1337 00:55:03,679 --> 00:55:06,441 Apparently, I have a big debate to attend tomorrow. 1338 00:55:06,475 --> 00:55:08,546 Oh, of course. 1339 00:55:08,581 --> 00:55:09,961 Saw the video of your mom. 1340 00:55:09,996 --> 00:55:11,377 She's moving around real good. 1341 00:55:11,411 --> 00:55:13,033 Ready for the dance floor. 1342 00:55:13,068 --> 00:55:14,828 Got your likes. 1343 00:55:14,863 --> 00:55:16,623 Mom laughed at your comment. 1344 00:55:16,658 --> 00:55:17,624 It was stupid. 1345 00:55:19,108 --> 00:55:20,420 Good to see her laughing. 1346 00:55:22,422 --> 00:55:24,907 So I've been... Yeah. 1347 00:55:26,046 --> 00:55:26,875 Yeah, me too. 1348 00:55:27,910 --> 00:55:28,739 Listen. 1349 00:55:29,774 --> 00:55:30,810 Thank you for everything. 1350 00:55:30,844 --> 00:55:31,845 Oh, it's nothing. 1351 00:55:31,880 --> 00:55:33,364 Anyone would- No, listen. 1352 00:55:35,090 --> 00:55:37,541 Thank you, for everything. 1353 00:55:38,783 --> 00:55:41,821 You're welcome. 1354 00:55:44,237 --> 00:55:48,724 So that stupid promise to do one wild thing snowballed. 1355 00:55:48,759 --> 00:55:50,588 I have no idea why I kept it up. 1356 00:55:51,900 --> 00:55:53,902 Thank you for telling me. 1357 00:55:53,936 --> 00:55:55,731 You don't seem too surprised. 1358 00:55:55,766 --> 00:55:56,698 Oh, no. 1359 00:55:56,732 --> 00:55:58,320 I knew who you were all along. 1360 00:55:58,355 --> 00:55:59,839 That first day in the hall, 1361 00:55:59,873 --> 00:56:02,497 you showed me your form with the room number on it and- 1362 00:56:02,531 --> 00:56:04,499 And my name was on the form. 1363 00:56:04,533 --> 00:56:05,948 Your name was on the form. 1364 00:56:05,983 --> 00:56:08,226 And you didn't say anything because? 1365 00:56:08,261 --> 00:56:09,745 Well, I was a little confused 1366 00:56:09,780 --> 00:56:11,298 when you didn't answer the roll call, 1367 00:56:11,333 --> 00:56:13,508 but, uh, you were just so cute 1368 00:56:13,542 --> 00:56:15,164 when you told me you were Betty White. 1369 00:56:15,199 --> 00:56:17,201 I'm so embarrassed. 1370 00:56:17,235 --> 00:56:18,478 Wait, hold up. 1371 00:56:18,513 --> 00:56:20,446 You told people I was other people. 1372 00:56:20,480 --> 00:56:22,137 Oh yeah, that was fun. 1373 00:56:22,171 --> 00:56:23,069 Don't worry. 1374 00:56:23,103 --> 00:56:24,622 They were all all in on it. 1375 00:56:24,657 --> 00:56:26,486 Nobody thinks you're either Katherine or Audrey Hepburn. 1376 00:56:26,521 --> 00:56:28,212 Or Audrey Meadows. 1377 00:56:28,246 --> 00:56:29,938 No, the president does think you're the heir 1378 00:56:29,972 --> 00:56:31,042 to the Meadows fortune. 1379 00:56:31,077 --> 00:56:32,285 Oh, that's okay. 1380 00:56:32,319 --> 00:56:33,873 My daughter doesn't need her kidneys. 1381 00:56:33,907 --> 00:56:35,115 One more confession. 1382 00:56:36,289 --> 00:56:38,187 I haven't read any of your essays. 1383 00:56:38,222 --> 00:56:40,155 Oh, that cannot be quality instruction. 1384 00:56:40,189 --> 00:56:43,917 I sensed a chemistry between us, 1385 00:56:43,952 --> 00:56:45,160 wouldn't be right to grade you. 1386 00:56:45,194 --> 00:56:48,577 So I had Dr. Marcus grade all your essays. 1387 00:56:48,612 --> 00:56:49,406 Nobel of you. 1388 00:56:50,683 --> 00:56:52,961 He thinks you have potential. 1389 00:56:52,995 --> 00:56:54,031 He has taste. 1390 00:56:55,964 --> 00:56:58,518 Followed by two minutes of rebuttal. 1391 00:56:58,553 --> 00:57:00,451 And then we'll end with five minutes summations. 1392 00:57:00,486 --> 00:57:02,039 Good? 1393 00:57:02,073 --> 00:57:02,902 All right. 1394 00:57:02,936 --> 00:57:03,765 Micki? 1395 00:57:04,973 --> 00:57:05,767 Call it. 1396 00:57:05,801 --> 00:57:06,630 Heads. 1397 00:57:08,183 --> 00:57:10,496 Heads it is, your choice. 1398 00:57:10,530 --> 00:57:11,358 I go first. 1399 00:57:12,843 --> 00:57:13,844 Have a good debate. 1400 00:57:16,191 --> 00:57:17,468 Break a leg. 1401 00:57:17,503 --> 00:57:18,331 You, too. 1402 00:57:19,505 --> 00:57:21,265 Hey, before this turns into whatever, 1403 00:57:21,299 --> 00:57:22,956 you free Monday night? 1404 00:57:22,991 --> 00:57:25,234 Wow, that's a distraction tactic. 1405 00:57:25,269 --> 00:57:26,753 No, not a date. 1406 00:57:26,788 --> 00:57:28,997 Sorry, I found a copy of Bakshi's Lord of the Rings 1407 00:57:29,031 --> 00:57:30,930 and Gary, my friend over in media, 1408 00:57:30,964 --> 00:57:33,035 says the screening room is open on Monday. 1409 00:57:34,036 --> 00:57:35,106 Just for you, not me. 1410 00:57:35,141 --> 00:57:36,349 Not a date. 1411 00:57:36,383 --> 00:57:37,454 A chance for you to see it on the big screen. 1412 00:57:37,488 --> 00:57:40,215 'Cause I kind of ruined the last- 1413 00:57:41,665 --> 00:57:42,459 Nevermind. 1414 00:57:42,493 --> 00:57:43,287 This was stupid. 1415 00:57:43,321 --> 00:57:44,530 No, it's sweet. 1416 00:57:45,427 --> 00:57:46,255 Thank you. 1417 00:57:47,533 --> 00:57:48,706 Without further ado, 1418 00:57:48,741 --> 00:57:50,915 Mikayla Sayers and Noah Haynes. 1419 00:57:53,539 --> 00:57:54,678 Opening statements. 1420 00:57:54,712 --> 00:57:55,782 Sayers will begin. 1421 00:57:56,749 --> 00:57:58,129 Thank you, Dr. Murrow. 1422 00:57:58,164 --> 00:58:00,373 And thank you all for attending. 1423 00:58:00,407 --> 00:58:02,893 And thank you Noah for helping me change my mind 1424 00:58:02,927 --> 00:58:04,135 about what to do tonight. 1425 00:58:05,343 --> 00:58:08,864 Before I begin, I never apologized to Hugo. 1426 00:58:08,899 --> 00:58:10,970 What I did that day in the student center was mean 1427 00:58:11,004 --> 00:58:12,765 and uncalled for. 1428 00:58:12,799 --> 00:58:13,766 Please forgive me. 1429 00:58:17,804 --> 00:58:20,911 Tonight, we are here to debate romance. 1430 00:58:22,119 --> 00:58:23,361 We each hope to destroy the other 1431 00:58:23,396 --> 00:58:25,571 through our verbal gymnastics. 1432 00:58:25,605 --> 00:58:27,400 Two orators enter the ring, 1433 00:58:27,434 --> 00:58:30,127 only one gets out alive. 1434 00:58:30,161 --> 00:58:32,854 The entire idea of what we're doing here tonight 1435 00:58:32,888 --> 00:58:35,960 proves that we have no clue what we're talking about. 1436 00:58:35,995 --> 00:58:40,344 The very idea of love is, is not this. 1437 00:58:40,378 --> 00:58:43,554 Love is not about crushing the other. 1438 00:58:43,589 --> 00:58:44,935 It's not about bragging rights, 1439 00:58:44,969 --> 00:58:47,178 who's right or even who's best. 1440 00:58:47,213 --> 00:58:50,388 Tearing someone down, demanding a surrender, 1441 00:58:50,423 --> 00:58:52,114 that isn't love. 1442 00:58:52,149 --> 00:58:54,082 It's not about winning. 1443 00:58:54,116 --> 00:58:57,326 If there is winning and losing in love, then it isn't love. 1444 00:58:58,465 --> 00:59:02,055 So maybe we should stop looking for romance 1445 00:59:02,090 --> 00:59:03,574 and look for love instead. 1446 00:59:04,748 --> 00:59:06,853 Because love is about communication. 1447 00:59:06,888 --> 00:59:09,442 It's about listening more than talking. 1448 00:59:09,476 --> 00:59:11,996 Love is about the other. 1449 00:59:12,031 --> 00:59:14,551 Love is about what's best for all. 1450 00:59:14,585 --> 00:59:15,724 Love believes. 1451 00:59:15,759 --> 00:59:16,863 Love hopes. 1452 00:59:18,175 --> 00:59:20,798 So, here's my proposal. 1453 00:59:20,833 --> 00:59:22,420 Let's skip the debate. 1454 00:59:22,455 --> 00:59:25,078 Admit right now that it's pointless. 1455 00:59:25,113 --> 00:59:28,116 Instead, let's have a conversation, 1456 00:59:28,150 --> 00:59:30,705 starting with, I don't know, 1457 00:59:30,739 --> 00:59:33,121 starting with, here's what I hope, 1458 00:59:33,155 --> 00:59:35,364 starting with, what do you think? 1459 00:59:36,814 --> 00:59:39,679 So, what do you think? 1460 00:59:43,165 --> 00:59:44,546 Let's do it. 1461 00:59:55,212 --> 00:59:56,696 Okay, scary time. 1462 00:59:56,731 --> 00:59:57,594 Listening. 1463 00:59:57,628 --> 00:59:59,423 You all talk to us. 1464 00:59:59,457 --> 01:00:00,597 What is love? 1465 01:00:02,564 --> 01:00:03,807 She's serious. 1466 01:00:03,841 --> 01:00:05,325 Tell us what you're thinking. 1467 01:00:05,360 --> 01:00:06,257 What is love? 1468 01:00:08,363 --> 01:00:11,469 I mean, God, right? 1469 01:00:11,504 --> 01:00:12,816 Safe answer. 1470 01:00:12,850 --> 01:00:14,541 Let's go deeper. 1471 01:00:14,576 --> 01:00:16,302 My grandfather. 1472 01:00:16,336 --> 01:00:17,544 What about him? 1473 01:00:17,579 --> 01:00:19,581 He left everything to come to this country. 1474 01:00:19,616 --> 01:00:22,480 I mean, everything, just to give his family a better life. 1475 01:00:22,515 --> 01:00:24,862 Sacrifice, yeah, now, we're talking. 1476 01:00:24,897 --> 01:00:26,692 And that ties into your safe answer, right? 1477 01:00:26,726 --> 01:00:28,245 Love sacrifices. 1478 01:00:29,142 --> 01:00:30,350 What else have ya got? 1479 01:00:30,385 --> 01:00:31,938 Where you going? 1480 01:00:31,973 --> 01:00:32,767 They got this. 1481 01:00:32,801 --> 01:00:34,216 Our work here is done. 1482 01:00:34,251 --> 01:00:35,562 Oh, okay. 1483 01:00:35,597 --> 01:00:37,530 Well, what does that mean? 1484 01:00:37,564 --> 01:00:38,807 It means we don't have to pretend 1485 01:00:38,842 --> 01:00:40,775 to like each other anymore. 1486 01:00:40,809 --> 01:00:42,880 Thank you for your service. 1487 01:00:43,985 --> 01:00:45,227 Oh. 1488 01:00:58,793 --> 01:01:00,001 Oh. 1489 01:01:03,936 --> 01:01:05,523 Your kid is doing great. 1490 01:01:05,558 --> 01:01:06,697 You should really be proud. 1491 01:01:06,732 --> 01:01:09,182 Oh, I am, very much so. 1492 01:01:09,217 --> 01:01:11,150 Listen, all this talk of romance, 1493 01:01:11,184 --> 01:01:13,462 I feel like there's something I should clear up. 1494 01:01:13,497 --> 01:01:14,601 Oh, and just when our relationship 1495 01:01:14,636 --> 01:01:16,224 was starting to feel so normal. 1496 01:01:16,258 --> 01:01:18,916 Yeah, okay, um. 1497 01:01:18,951 --> 01:01:22,782 You said earlier something about chemistry between us 1498 01:01:22,817 --> 01:01:24,957 and I kind of let that slide. 1499 01:01:24,991 --> 01:01:29,409 The thing is, yes, there is this chemistry, 1500 01:01:29,444 --> 01:01:30,652 but I can't, 1501 01:01:30,687 --> 01:01:32,654 it has been a while since my husband died 1502 01:01:32,689 --> 01:01:36,244 and I am getting there, but I am just not there yet. 1503 01:01:36,278 --> 01:01:37,210 No, I'm sorry. 1504 01:01:37,245 --> 01:01:39,488 I should have been more clear. 1505 01:01:39,523 --> 01:01:41,111 I can't date you. 1506 01:01:41,145 --> 01:01:42,629 I'm your professor. 1507 01:01:42,664 --> 01:01:47,255 Ethics apply, even students who are closer to my own age. 1508 01:01:48,187 --> 01:01:49,464 Right, of course. 1509 01:01:49,498 --> 01:01:51,017 I just didn't wanna read too much into- 1510 01:01:51,052 --> 01:01:53,848 As long as you're in my class, well then- 1511 01:01:53,882 --> 01:01:54,987 No, message received. 1512 01:01:59,474 --> 01:02:00,751 Just do me one favor. 1513 01:02:00,786 --> 01:02:01,614 Of course. 1514 01:02:03,961 --> 01:02:05,963 Don't take my class next semester. 1515 01:02:11,417 --> 01:02:15,490 I can do that. 1516 01:02:24,361 --> 01:02:25,534 Hey, there. 1517 01:02:25,569 --> 01:02:26,673 Thanks for coming. 1518 01:02:26,708 --> 01:02:27,640 Good talk last night. 1519 01:02:27,674 --> 01:02:29,297 So much better than a debate. 1520 01:02:29,331 --> 01:02:30,850 Yeah, I thought so too. 1521 01:02:30,885 --> 01:02:32,714 And congratulations on the scholarship. 1522 01:02:32,749 --> 01:02:34,612 Prof Murrow called me this morning with the news. 1523 01:02:34,647 --> 01:02:36,097 Noah, I'm so sorry. 1524 01:02:36,131 --> 01:02:38,133 If I learned anything from our debate, 1525 01:02:38,168 --> 01:02:39,514 it's to be happy for you. 1526 01:02:39,548 --> 01:02:40,757 Thanks. 1527 01:02:40,791 --> 01:02:41,930 So? So. 1528 01:02:41,965 --> 01:02:44,105 Not at all awkward. 1529 01:02:44,139 --> 01:02:45,554 I'll start. 1530 01:02:45,589 --> 01:02:47,729 I'm hoping you asked to meet, to maybe talk about us? 1531 01:02:47,764 --> 01:02:49,731 Yeah, I'm not ready to dive back 1532 01:02:49,766 --> 01:02:51,284 into a boyfriend girlfriend thing. 1533 01:02:51,319 --> 01:02:52,838 I mean, there's still a lot I need to think about. 1534 01:02:52,872 --> 01:02:54,494 Right, no, me, too. 1535 01:02:54,529 --> 01:02:56,876 But I was hoping maybe we could start again 1536 01:02:56,911 --> 01:02:58,533 with a clean slate. 1537 01:02:58,567 --> 01:03:00,190 Can the clean slate begin with dinner? 1538 01:03:00,224 --> 01:03:01,536 It's like you read my mind. 1539 01:03:01,570 --> 01:03:02,744 You did ask to meet at the bistro 1540 01:03:02,779 --> 01:03:04,642 so it wasn't that far of a leap. 1541 01:03:06,472 --> 01:03:07,956 Oh, and just to clarify, 1542 01:03:07,991 --> 01:03:09,337 that quote from the day we met, 1543 01:03:09,371 --> 01:03:11,649 it's Silmarillion, I checked. 1544 01:03:11,684 --> 01:03:13,513 At least I was right that it was Tolkien. 1545 01:03:13,548 --> 01:03:14,791 You were right. 1546 01:03:14,825 --> 01:03:16,793 It was Tolkien from the start! 1547 01:03:16,827 --> 01:03:18,415 Hey, uh, nerds. 1548 01:03:18,449 --> 01:03:19,554 Go get your own table. 1549 01:03:20,797 --> 01:03:23,696 Yeah, we are so out of here. 1550 01:03:23,730 --> 01:03:25,836 Yeah, let's go. 1551 01:03:25,871 --> 01:03:27,286 They are such book geeks. 1552 01:03:27,320 --> 01:03:30,185 So now, where were we? 1553 01:03:30,220 --> 01:03:31,808 Favorite archers in literature, 1554 01:03:31,842 --> 01:03:34,086 left off with Katniss. Legolas. 1555 01:03:34,120 --> 01:03:35,639 No way. 1556 01:03:35,673 --> 01:03:36,882 You only thought of that because of the book nerds. 1557 01:03:36,916 --> 01:03:38,469 Uh, so? Your turn. 1558 01:03:40,437 --> 01:03:41,887 Clint Barton. 1559 01:03:41,921 --> 01:03:43,854 Do comics really count as literature? 1560 01:03:43,889 --> 01:03:45,062 Duh. 1561 01:03:45,097 --> 01:03:46,305 Just because you add art to the words 1562 01:03:46,339 --> 01:03:47,858 doesn't make the words any less literature. 1563 01:03:47,893 --> 01:03:49,032 Fine, Susan Pevensie. 1564 01:03:49,998 --> 01:03:51,172 Nerd. 1565 01:05:38,900 --> 01:05:40,522 Who? 1566 01:05:40,557 --> 01:05:42,110 What was his name again? 1567 01:05:42,145 --> 01:05:44,147 I can't remember. 1568 01:05:44,181 --> 01:05:47,219 ♪ You told me I was special ♪ 1569 01:05:47,253 --> 01:05:50,947 ♪ Didn't mean it or whatever ♪ 1570 01:05:50,981 --> 01:05:54,329 ♪ I may have been sore ♪ 1571 01:05:54,364 --> 01:05:58,678 ♪ But I'm starting to feel better ♪ 1572 01:05:58,713 --> 01:06:00,301 ♪ 'Cause now I'm doing me ♪ 1573 01:06:00,335 --> 01:06:02,061 ♪ I'm living up the dream ♪ 1574 01:06:02,096 --> 01:06:05,513 ♪ The sky's the limit and I got other responsibilities ♪ 1575 01:06:05,547 --> 01:06:07,204 ♪ 'Cause now I'm doing me ♪ 1576 01:06:07,239 --> 01:06:09,068 ♪ It's time to do my thing ♪ 1577 01:06:09,103 --> 01:06:12,278 ♪ Raise my voice and sing ♪ 1578 01:06:12,313 --> 01:06:13,970 ♪ Out of my sight and outta my mind ♪ 1579 01:06:14,004 --> 01:06:16,765 ♪ All those lies will get your some time, you'll see ♪ 1580 01:06:16,800 --> 01:06:19,251 ♪ I'm signing bye, bye, bye ♪ 1581 01:06:19,285 --> 01:06:20,942 ♪ Out of my sight and outta my mind ♪ 1582 01:06:20,977 --> 01:06:23,772 ♪ All those lies will get your some time, you'll see ♪ 1583 01:06:23,807 --> 01:06:25,878 ♪ I'm singing bye, bye, bye ♪ 1584 01:06:33,058 --> 01:06:35,957 ♪ Bye, bye, bye ♪ 1585 01:06:35,992 --> 01:06:39,788 ♪ I don't need you no more, ever ♪ 1586 01:06:39,823 --> 01:06:42,895 ♪ Cruising in my own lane ♪ 1587 01:06:42,929 --> 01:06:47,210 ♪ Finally got it all together ♪ 1588 01:06:47,244 --> 01:06:49,005 ♪ 'Cause now I'm doing me ♪ 1589 01:06:49,039 --> 01:06:50,799 ♪ I'm living up the dream ♪ 1590 01:06:50,834 --> 01:06:54,182 ♪ The sky's the limit and I got other responsibilities ♪ 1591 01:06:54,217 --> 01:06:55,908 ♪ 'Cause now I'm doing me ♪ 1592 01:06:55,942 --> 01:06:57,806 ♪ It's time to do my thing ♪ 1593 01:06:57,841 --> 01:07:00,775 ♪ Raise my voice and sing ♪ 1594 01:07:00,809 --> 01:07:02,673 ♪ Out of my sight and outta my mind ♪ 1595 01:07:02,708 --> 01:07:05,504 ♪ All those lies will get your some time, you'll see ♪ 1596 01:07:05,538 --> 01:07:07,713 ♪ I'm singing bye, bye, bye ♪ 1597 01:07:07,747 --> 01:07:09,611 ♪ Out of my sight and outta my mind ♪ 1598 01:07:09,646 --> 01:07:12,442 ♪ All those lies will get your some time, you'll see ♪ 1599 01:07:12,476 --> 01:07:14,375 ♪ I'm singing bye, bye, bye ♪ 1600 01:07:16,515 --> 01:07:19,863 ♪ Bye, bye, bye ♪ 1601 01:07:19,897 --> 01:07:21,623 ♪ Bye, bye, bye ♪ 1602 01:07:21,658 --> 01:07:22,969 ♪ Bye, bye, bye ♪ 1603 01:07:26,973 --> 01:07:28,561 ♪ Bye, bye, bye ♪ 1604 01:07:28,596 --> 01:07:29,942 ♪ I try to save face ♪ 1605 01:07:29,976 --> 01:07:32,048 ♪ But you're not worth my second chances ♪ 1606 01:07:32,082 --> 01:07:35,603 ♪ So baby, you've been holding me for ransom ♪ 1607 01:07:35,637 --> 01:07:38,985 ♪ It's so much better alone with me, myself and I ♪ 1608 01:07:39,020 --> 01:07:43,990 ♪ So I'm gonna keep singing, bye, baby, bye ♪ 1609 01:07:46,338 --> 01:07:47,718 ♪ Bye, bye, bye ♪ 1610 01:07:51,377 --> 01:07:55,105 ♪ Bye, bye, bye ♪ 1611 01:07:55,140 --> 01:07:56,762 ♪ 'Cause now I'm doing me ♪ 1612 01:07:56,796 --> 01:07:58,626 ♪ I'm living up the dream ♪ 1613 01:07:58,660 --> 01:08:02,078 ♪ The sky's the limit and I've got other responsibilities ♪ 1614 01:08:02,112 --> 01:08:03,700 ♪ 'Cause now I'm doing me ♪ 1615 01:08:03,734 --> 01:08:05,564 ♪ It's time to do my thing ♪ 1616 01:08:05,598 --> 01:08:08,705 ♪ Raise my voice and sing ♪ 1617 01:08:08,739 --> 01:08:10,500 ♪ Out of my sight and outta my mind ♪ 1618 01:08:10,534 --> 01:08:13,468 ♪ All those lies will get your some time, you'll see ♪ 1619 01:08:13,503 --> 01:08:15,608 ♪ Singing bye, bye, bye ♪ 1620 01:08:15,643 --> 01:08:17,300 ♪ Out of my sight and outta my mind ♪ 1621 01:08:17,334 --> 01:08:20,441 ♪ All those lies will get your some time, you'll see ♪ 1622 01:08:20,475 --> 01:08:22,236 ♪ I'm singing bye, bye, bye ♪ 1623 01:08:29,484 --> 01:08:32,522 ♪ Bye, bye, bye ♪ 1624 01:08:32,556 --> 01:08:36,388 ♪ I don't need you no more, ever ♪ 1625 01:08:36,422 --> 01:08:39,425 ♪ Cruising in my own lane ♪ 1626 01:08:39,460 --> 01:08:43,774 ♪ Finally got it all together ♪ 1627 01:08:43,809 --> 01:08:45,500 ♪ 'Cause now I'm doing me ♪ 1628 01:08:45,535 --> 01:08:47,295 ♪ I'm living up the dream ♪ 1629 01:08:47,330 --> 01:08:50,781 ♪ The sky's the limit and I've got other responsibilities ♪ 1630 01:08:50,816 --> 01:08:52,507 ♪ 'Cause now I'm doing me ♪ 1631 01:08:52,542 --> 01:08:54,509 ♪ It's time to do my thing ♪ 1632 01:08:54,544 --> 01:08:57,512 ♪ Raise my voice and sing ♪ 1633 01:08:57,547 --> 01:08:59,135 ♪ Out of my sight and outta my mind ♪ 1634 01:08:59,169 --> 01:09:01,896 ♪ All those lies will get your some time, you'll see ♪ 1635 01:09:01,930 --> 01:09:04,278 ♪ I'm singing bye, bye, bye ♪ 1636 01:09:04,312 --> 01:09:06,142 ♪ Out of my sight and outta my mind ♪ 1637 01:09:06,176 --> 01:09:08,903 ♪ All those lies will get your some time, you'll see ♪ 1638 01:09:08,937 --> 01:09:11,181 ♪ I'm singing bye, bye, bye ♪ 1639 01:09:13,114 --> 01:09:16,428 ♪ Bye, bye, bye ♪ 1640 01:09:16,462 --> 01:09:18,119 ♪ Bye, bye, bye ♪ 1641 01:09:18,154 --> 01:09:19,638 ♪ Bye, bye, bye ♪ 1642 01:09:23,573 --> 01:09:25,091 ♪ Bye, bye, bye ♪ 1643 01:09:25,126 --> 01:09:26,369 ♪ I try to save face ♪ 1644 01:09:26,403 --> 01:09:28,543 ♪ But you're not worth my second chances ♪ 1645 01:09:28,578 --> 01:09:32,029 ♪ So baby, you've been holding me for ransom ♪ 1646 01:09:32,064 --> 01:09:35,447 ♪ I'm so much better alone with me, myself and I ♪ 1647 01:09:35,481 --> 01:09:40,452 ♪ So I'm gonna keep singing, bye, baby, bye ♪ 1648 01:09:42,764 --> 01:09:47,769 ♪ Bye, bye, bye ♪ 1649 01:09:48,563 --> 01:09:51,704 ♪ Bye, bye, bye ♪ 1650 01:09:51,739 --> 01:09:53,396 ♪ 'Cause now I'm doing me ♪ 1651 01:09:53,430 --> 01:09:55,260 ♪ I'm living up the dream ♪ 1652 01:09:55,294 --> 01:09:58,642 ♪ The sky's the limit and I've got other responsibilities ♪ 1653 01:09:58,677 --> 01:10:00,299 ♪ 'Cause now I'm doing me ♪ 1654 01:10:00,334 --> 01:10:02,059 ♪ It's time to do my thing ♪ 1655 01:10:02,094 --> 01:10:05,304 ♪ Raise my voice and sing ♪ 1656 01:10:05,339 --> 01:10:06,926 ♪ Out of my sight and outta my mind ♪ 1657 01:10:06,961 --> 01:10:09,998 ♪ All those lies will get your some time, you'll see ♪ 1658 01:10:10,033 --> 01:10:12,173 ♪ I'm singing bye, bye, bye ♪ 1659 01:10:12,208 --> 01:10:13,899 ♪ Out of my sight and outta my mind ♪ 1660 01:10:13,933 --> 01:10:17,040 ♪ All those lies will get your some time, you'll see ♪ 1661 01:10:17,074 --> 01:10:19,180 ♪ I'm singing bye, bye, bye ♪ 1662 01:10:19,215 --> 01:10:21,286 ♪ Bye, baby, bye ♪ 1663 01:10:21,320 --> 01:10:24,220 ♪ Bye, bye, bye ♪ 1664 01:10:24,254 --> 01:10:26,912 ♪ Bye, bye, bye ♪ 107846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.