All language subtitles for Lve.Marry.Kill.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,448 --> 00:00:18,689 I've got woman, a victim of a hit-and-run. 4 00:00:18,758 --> 00:00:22,586 Struck by a car in a residential area. Unconscious. 5 00:00:22,655 --> 00:00:23,827 Blood pressure dropping. 6 00:00:23,931 --> 00:00:25,310 Possible femur fracture. 7 00:00:25,344 --> 00:00:27,517 Belly's distended, possible internal bleeding. 8 00:00:27,586 --> 00:00:29,793 See if she was too quiet. I'll blame you. 9 00:00:29,862 --> 00:00:31,827 -Take it easy. -Is she responding to anything? 10 00:00:31,862 --> 00:00:34,000 -No response. -Last blood pressure reading? 11 00:00:34,034 --> 00:00:36,689 Joey took her last pressure reading in the rig, 72 over 30. 12 00:00:36,793 --> 00:00:38,689 Okay we're probably going to have to intubate. 13 00:00:38,793 --> 00:00:40,827 I'll grab the airway kit and have someone call respiratory. 14 00:00:40,931 --> 00:00:43,068 Right away. 15 00:00:43,137 --> 00:00:46,827 Elisha! Baby, baby, baby. No, no, no! 16 00:00:46,896 --> 00:00:48,103 Elisha! 17 00:00:48,172 --> 00:00:49,482 Baby, baby, baby, no, no, no! 18 00:00:49,517 --> 00:00:51,896 -No, no, no! -I need another doctor now! 19 00:00:51,965 --> 00:00:54,068 Elisha! 20 00:01:02,965 --> 00:01:05,965 Gimme two. 21 00:01:08,620 --> 00:01:09,827 Just one for me. 22 00:01:16,620 --> 00:01:18,206 All in, Thomas. 23 00:01:23,551 --> 00:01:26,724 I'm really regretting we didn't play strip poker instead. 24 00:01:31,137 --> 00:01:32,724 I'll call. 25 00:01:36,758 --> 00:01:39,310 Then you'd be leaving butt ass naked. 26 00:01:42,551 --> 00:01:44,931 God! 27 00:01:45,034 --> 00:01:48,551 Gotta get to work. Dead bodies wait for no woman. 28 00:01:48,586 --> 00:01:51,655 Okay, Jordan, at least tell me why you won't go out with me. 29 00:01:53,413 --> 00:01:57,379 Thomas, you're a forensics profiler at Quantico. 30 00:01:57,413 --> 00:01:59,034 You haven't figured that out by now? 31 00:01:59,068 --> 00:02:01,931 I can't believe that you were the keynote speaker 32 00:02:02,000 --> 00:02:04,758 for the Forensic Pathologists Conference yesterday 33 00:02:04,827 --> 00:02:07,724 and then proceeded to wipe us all out in marathon rounds 34 00:02:07,793 --> 00:02:09,620 of five card draw. 35 00:02:09,655 --> 00:02:12,137 You're unbelievable, you know that. 36 00:02:12,241 --> 00:02:13,482 Who better to fleece than a conference 37 00:02:13,551 --> 00:02:15,068 full of arrogant doctors and data nerds 38 00:02:15,137 --> 00:02:18,137 who tried to grab the keynote speaker's ass all week? 39 00:02:18,206 --> 00:02:20,000 Touché, Dr. Touissant, 40 00:02:20,103 --> 00:02:24,482 but at least in my defense, it is a very cute ass. 41 00:02:24,586 --> 00:02:26,965 I'm just wondering when I'm gonna get you back in my bed? 42 00:02:27,034 --> 00:02:28,482 Thomas... 43 00:02:28,586 --> 00:02:33,310 you have a special set of skills that I'm quite fond of. 44 00:02:33,379 --> 00:02:38,206 And we had fun for a couple of months. But that's all it was. 45 00:02:39,482 --> 00:02:41,206 Just give us a chance. 46 00:02:42,620 --> 00:02:45,724 We agreed that we're better off as cordial colleagues 47 00:02:45,793 --> 00:02:48,379 and rival poker players. 48 00:02:49,655 --> 00:02:53,827 Although, you're not really a rival anymore. 49 00:02:53,931 --> 00:02:56,620 After last night, you're more like a mark. 50 00:02:56,689 --> 00:02:59,931 Oh, damn! 51 00:02:59,965 --> 00:03:02,172 That's vicious, you're vicious. 52 00:03:02,206 --> 00:03:03,862 I gotta take this. 53 00:03:03,931 --> 00:03:07,000 Okay. When I finished, all right? 54 00:03:09,000 --> 00:03:10,931 Hello, it's Dr. Touissant. 55 00:03:11,000 --> 00:03:12,689 Jordan, it's Tamera. 56 00:03:14,620 --> 00:03:16,551 Tamera? 57 00:03:16,655 --> 00:03:18,517 Jordan, you need to come home. 58 00:03:19,827 --> 00:03:21,758 -It's Elisha... -What? 59 00:03:21,827 --> 00:03:23,241 She's dead. 60 00:03:24,931 --> 00:03:26,344 What? 61 00:03:54,862 --> 00:03:57,344 This is so surreal. 62 00:03:57,379 --> 00:03:59,241 I-I can't believe she's gone. 63 00:04:02,103 --> 00:04:03,551 Did you catch the driver? 64 00:04:03,620 --> 00:04:06,758 Um, sorry, Doc, I don't have any updates just yet. 65 00:04:06,793 --> 00:04:08,448 Mrs. Harrington and Dr. Harrington, 66 00:04:08,551 --> 00:04:10,758 I just wanted to come by 67 00:04:10,793 --> 00:04:13,413 and extend my sincere condolences on behalf of myself 68 00:04:13,448 --> 00:04:15,275 and the entire New Orleans Police Department. 69 00:04:15,379 --> 00:04:17,931 Thank you, Chief Lewellyn. 70 00:04:17,965 --> 00:04:21,724 Miles, baby, would you excuse us for a moment? 71 00:04:21,758 --> 00:04:23,931 -Okay. -I love you, baby. 72 00:04:33,551 --> 00:04:35,931 Police chief at a repast? 73 00:04:36,000 --> 00:04:37,344 What do you think that was about? 74 00:04:37,413 --> 00:04:38,862 Oh, it's been a week. 75 00:04:38,931 --> 00:04:41,034 The police still haven't caught the hit-and-run driver 76 00:04:41,103 --> 00:04:42,931 that killed Elisha. 77 00:04:43,000 --> 00:04:44,655 And I so imagine 78 00:04:44,724 --> 00:04:46,931 Mrs. Brenda Grace Harrington... 79 00:04:47,000 --> 00:04:49,448 she is putting her Louboutin firmly 80 00:04:49,551 --> 00:04:51,551 in the chief's grits-and-gravy ass. 81 00:04:51,586 --> 00:04:53,413 Do they have any leads? 82 00:04:53,448 --> 00:04:56,103 It's like Elisha was hit by a ghost. 83 00:04:56,172 --> 00:04:57,862 Who found her? 84 00:04:57,931 --> 00:05:00,241 A neighbor, out walking his dog, 85 00:05:00,275 --> 00:05:02,724 found her on the side of the road. 86 00:05:04,586 --> 00:05:06,482 Where was Miles? 87 00:05:06,586 --> 00:05:08,068 At the hospital. 88 00:05:09,448 --> 00:05:11,379 Isn't he the emergency room chief? 89 00:05:12,413 --> 00:05:14,517 Why was he there that late? 90 00:05:14,620 --> 00:05:17,000 I don't know, Earl called for an ambulance 91 00:05:17,068 --> 00:05:19,172 as soon as he found her. 92 00:05:19,206 --> 00:05:22,137 Girl, with this zip code, they came in a matter of minutes. 93 00:05:23,862 --> 00:05:26,655 But by the time they got her to the hospital, they just... 94 00:05:27,793 --> 00:05:29,827 couldn't do nothing for her. 95 00:05:35,344 --> 00:05:36,827 I thought you quit? 96 00:05:37,965 --> 00:05:39,931 Haven't touched one since Bill died. 97 00:05:48,000 --> 00:05:50,517 I thought you quit? 98 00:05:50,620 --> 00:05:52,689 My liver quit a long time ago. 99 00:05:52,758 --> 00:05:55,172 That's why I only drink on Tuesdays and Thursdays 100 00:05:55,241 --> 00:05:56,827 and when the Saints lose. 101 00:05:58,517 --> 00:06:00,689 He's a good man, Bill Harrington. 102 00:06:00,724 --> 00:06:02,482 Made a damn fine whiskey. 103 00:06:03,379 --> 00:06:04,724 Yes. 104 00:06:05,620 --> 00:06:06,965 Yes, he did. 105 00:06:07,034 --> 00:06:10,241 But unlike my family's bourbon... 106 00:06:10,344 --> 00:06:11,827 Bill was weak. 107 00:06:12,965 --> 00:06:14,724 Didn't have the balls to do the things 108 00:06:14,758 --> 00:06:17,551 that needed to be done to protect his family. 109 00:06:21,172 --> 00:06:22,724 Well, lucky for me... 110 00:06:25,068 --> 00:06:28,965 I got balls bigger than the state of Louisiana. 111 00:06:29,034 --> 00:06:31,827 That you do, Mrs. Harrington. That you do. 112 00:06:36,206 --> 00:06:37,793 Now, Chief... 113 00:06:40,241 --> 00:06:41,793 how big are your balls? 114 00:06:41,862 --> 00:06:44,068 Whoa, Brenda Grace! What the hell... 115 00:06:48,241 --> 00:06:49,724 Tell me, Chief. 116 00:06:51,034 --> 00:06:52,793 What's going on with the investigation 117 00:06:52,862 --> 00:06:54,758 into my daughter-in-law's death? 118 00:06:54,827 --> 00:06:57,379 I told you, we're working around the clock... 119 00:06:57,413 --> 00:07:00,620 and we won't rest until the driver of that car is found. 120 00:07:05,931 --> 00:07:08,137 If you want to stay chief, 121 00:07:08,241 --> 00:07:13,758 you'll see to it that your good ol' boys do their jobs. 122 00:07:13,793 --> 00:07:16,137 You will not be city's dog catcher 123 00:07:16,206 --> 00:07:19,793 if my poor son doesn't get justice very soon 124 00:07:19,827 --> 00:07:23,965 for his beloved wife. God rest her soul. 125 00:07:35,551 --> 00:07:38,103 Yes, ma'am. 126 00:07:38,137 --> 00:07:40,413 -I'm gonna need that dress. -Say less, sis. 127 00:07:40,448 --> 00:07:41,758 That's yours. 128 00:07:41,793 --> 00:07:43,448 Matter of fact, I was making 129 00:07:43,482 --> 00:07:44,965 Elisha and Brenda Grace's gowns 130 00:07:45,034 --> 00:07:47,620 for the Grand Boule gala this year. 131 00:07:47,655 --> 00:07:50,793 Yes, come through New Orleans haute couture 132 00:07:50,896 --> 00:07:53,034 for the grand dame of the Grand Boule. 133 00:07:54,310 --> 00:07:56,482 Your girl went from the bottom to the Boule 134 00:07:56,551 --> 00:07:58,620 just in time for my birthday. 135 00:08:00,137 --> 00:08:03,103 Although it won't be a happy one this year. 136 00:08:03,172 --> 00:08:04,586 That's right. 137 00:08:04,655 --> 00:08:07,310 It is almost your birthday. 138 00:08:07,379 --> 00:08:11,586 Well... we're gonna celebrate any way. 139 00:08:12,862 --> 00:08:15,000 It's what Elisha would've wanted. 140 00:08:15,034 --> 00:08:16,689 Yeah, I guess you're right. 141 00:08:16,724 --> 00:08:20,310 I feel like I owe you and Elisha an apology. 142 00:08:20,379 --> 00:08:22,862 Why would you need to apologize to us? 143 00:08:26,379 --> 00:08:30,137 When my mom lost her battle at cancer... 144 00:08:30,206 --> 00:08:34,379 I was drowning in grief. 145 00:08:34,448 --> 00:08:36,000 And when that job offer from DC 146 00:08:36,034 --> 00:08:39,034 to be the City's Medical Examiner came in, 147 00:08:39,103 --> 00:08:40,862 I... 148 00:08:40,896 --> 00:08:43,310 I grabbed on to it like it was a life preserver 149 00:08:43,379 --> 00:08:45,310 I just threw myself into work. 150 00:08:47,103 --> 00:08:49,103 I mean, I kept up with you on social media. 151 00:08:49,172 --> 00:08:52,379 I saw you killing at fashion game, 152 00:08:52,448 --> 00:08:56,689 and Elisha was... running her family's foundation. 153 00:08:58,034 --> 00:09:00,724 She finally had the family that... 154 00:09:00,793 --> 00:09:03,344 The perfect family she always wanted. 155 00:09:04,827 --> 00:09:07,620 Elisha just missed you, you know. 156 00:09:07,724 --> 00:09:10,000 -We both did. -She called me. 157 00:09:11,344 --> 00:09:14,724 And, uh, I saw that she called, but... 158 00:09:14,758 --> 00:09:16,241 I didn't call her back. 159 00:09:17,689 --> 00:09:19,206 What did she say? 160 00:09:19,275 --> 00:09:21,586 I listened to the message on the plane on the way here 161 00:09:21,689 --> 00:09:23,793 and... 162 00:09:23,896 --> 00:09:26,137 she sounded like she was worried about something. 163 00:09:27,379 --> 00:09:29,275 Oh, you can't. 164 00:09:29,344 --> 00:09:32,068 You can't worry about that now, I mean... 165 00:09:32,103 --> 00:09:34,379 Maybe she was stressed about the Boule. 166 00:09:34,448 --> 00:09:37,724 Brenda Grace want to make it bigger and better every year. 167 00:09:37,758 --> 00:09:40,103 Kick off of the season. 168 00:09:40,206 --> 00:09:41,551 That would stress anybody out, huh, girl? 169 00:09:43,379 --> 00:09:46,068 It didn't seem like it was about work. 170 00:09:50,068 --> 00:09:53,137 Hey, Jordan, it-it's Elisha. 171 00:09:54,724 --> 00:09:57,172 Wow, I feel like I haven't talked to you in forever. 172 00:09:57,241 --> 00:10:00,448 Can you call me back when you get this message? 173 00:10:00,517 --> 00:10:02,379 I need some advice. 174 00:10:02,448 --> 00:10:05,448 You're the only one I can trust right now. 175 00:10:05,551 --> 00:10:07,241 Please, call me back. 176 00:10:08,379 --> 00:10:09,758 See? 177 00:10:10,862 --> 00:10:12,379 Doesn't it seem like she was worried 178 00:10:12,448 --> 00:10:14,068 about something serious? 179 00:10:16,931 --> 00:10:19,275 -I don't-- -Tamera. 180 00:10:19,379 --> 00:10:22,241 Mother would like to speak with you about the Grand Boule. 181 00:10:24,241 --> 00:10:25,758 Sure, Miles. 182 00:10:30,482 --> 00:10:32,000 Love you. 183 00:10:50,241 --> 00:10:51,758 That Harrington bitch is on my ass 184 00:10:51,862 --> 00:10:53,344 like a gator in chicken coop. 185 00:10:53,413 --> 00:10:55,241 So that means I'm on yours. 186 00:10:55,310 --> 00:10:57,448 Here. 187 00:10:57,517 --> 00:11:00,758 Spread that around and find the driver of that car, you hear? 188 00:11:14,482 --> 00:11:16,000 Coming! 189 00:11:22,413 --> 00:11:25,965 Oh, my God! I totally forgot you're coming today. 190 00:11:26,000 --> 00:11:28,172 Um... 191 00:11:28,206 --> 00:11:33,000 You know, I haven't decided what I'm gonna keep for staging. 192 00:11:33,068 --> 00:11:36,137 But, you know, you guys can just come on in. 193 00:11:44,344 --> 00:11:46,655 You know what, why don't you guys start upstairs 194 00:11:46,689 --> 00:11:47,827 and I'll just meet you in a second? 195 00:11:50,862 --> 00:11:52,620 Hey, morning, beautiful. Just checking on you. 196 00:11:52,655 --> 00:11:54,241 How was the service? 197 00:11:55,586 --> 00:11:58,448 Elisha's homegoing was lovely. 198 00:11:58,517 --> 00:12:02,586 But they still haven't caught the driver that killed Elisha. 199 00:12:02,655 --> 00:12:04,517 What are the police saying? 200 00:12:04,551 --> 00:12:05,724 Not enough. 201 00:12:05,827 --> 00:12:07,482 Can you hold on a second? 202 00:12:10,137 --> 00:12:12,586 My officers are pursuing several leads. 203 00:12:12,689 --> 00:12:14,413 The New Orleans police department will not rest 204 00:12:14,517 --> 00:12:17,275 until this callous killer is brought to justice. 205 00:12:19,896 --> 00:12:21,413 Look, I'm sorry to bother you so early, 206 00:12:21,517 --> 00:12:23,724 but I need to confirm if you're coming to Quantico on Monday. 207 00:12:23,758 --> 00:12:25,551 You're supposed to be giving your Racial Bias 208 00:12:25,586 --> 00:12:27,793 in Forensic Pathology and Criminal Testimony talk 209 00:12:27,862 --> 00:12:29,517 to the new class of agents. 210 00:12:29,586 --> 00:12:33,379 And they're excited to meet DC's chief medical examiner. 211 00:12:33,448 --> 00:12:34,862 -Monday? -Yeah. 212 00:12:34,896 --> 00:12:36,068 You're still planning on coming back 213 00:12:36,137 --> 00:12:37,793 at the end of the week, right? 214 00:12:39,206 --> 00:12:42,379 Yes. I, um, I just forgot. 215 00:12:42,413 --> 00:12:45,793 Hey, it's okay. I know you got a lot on your mind right now. 216 00:12:45,862 --> 00:12:47,310 Yeah. 217 00:12:47,379 --> 00:12:50,689 In addition to processing Elisha's death, 218 00:12:50,758 --> 00:12:55,344 I am trying to deal with my parent's town home. 219 00:12:55,413 --> 00:12:57,413 The people that I hired to get it ready 220 00:12:57,482 --> 00:12:58,551 are actually here. 221 00:12:58,655 --> 00:13:00,103 Right now. 222 00:13:01,655 --> 00:13:03,482 Jordan, will you please let me know if you need any help? 223 00:13:03,586 --> 00:13:05,310 You need not have to do this all on your own. 224 00:13:05,379 --> 00:13:08,137 I can be there in a New Orleans minute. 225 00:13:08,206 --> 00:13:10,034 Yeah, thank you. I appreciate you. 226 00:13:10,103 --> 00:13:11,586 No problem, precious. 227 00:13:12,758 --> 00:13:13,965 I'm sorry about that. 228 00:13:14,034 --> 00:13:16,517 Um, where should we start? 229 00:13:21,379 --> 00:13:25,448 -I don't know what to say. -Just say, "Yes." 230 00:13:25,482 --> 00:13:29,206 It would mean so much to me and, frankly, Miles. 231 00:13:29,275 --> 00:13:32,448 And I think that's what your dear mother would want also. 232 00:13:34,034 --> 00:13:37,206 How I so miss Claire's friendship. 233 00:13:37,275 --> 00:13:39,379 It's just that I was scheduled to leave on Friday. 234 00:13:39,448 --> 00:13:42,965 Well, surely you can extend your stay in New Orleans, 235 00:13:43,000 --> 00:13:45,793 for your mother's dearest and oldest friend. 236 00:13:45,827 --> 00:13:50,103 And besides, Jordan, it's for Elisha. 237 00:13:53,379 --> 00:13:55,137 Of course I can extend my stay. 238 00:13:55,206 --> 00:13:56,965 I-I would be honored. 239 00:13:58,241 --> 00:14:00,275 Oh, bless your heart, Jordan. 240 00:14:00,310 --> 00:14:02,241 But this calls for a toast. 241 00:14:03,379 --> 00:14:06,275 Cheers to the Grand Boule. 242 00:14:07,758 --> 00:14:09,344 To the Boule. 243 00:14:20,310 --> 00:14:22,172 Oh, well, looky here! 244 00:14:23,896 --> 00:14:27,517 If it isn't Jordan Touissant, as I live and breathe. 245 00:14:27,586 --> 00:14:29,034 Oh! 246 00:14:29,137 --> 00:14:30,344 Sully, you know I couldn't come home 247 00:14:30,379 --> 00:14:32,275 without stopping by this office. 248 00:14:32,344 --> 00:14:35,448 And is that box of beignets a gift for your old boss? 249 00:14:35,517 --> 00:14:38,137 Mm-hm, only the best from Filene's 250 00:14:38,206 --> 00:14:40,448 for the man that gave this college student 251 00:14:40,517 --> 00:14:44,551 the internship of a lifetime, and a job after graduation. 252 00:14:44,655 --> 00:14:47,862 Well, you remember, you wouldn't stop hanging around. 253 00:14:47,931 --> 00:14:49,344 I had to give you a job 254 00:14:49,379 --> 00:14:51,379 to stop Esther from thinking I was having an affair. 255 00:14:51,482 --> 00:14:54,034 Please give Esther my best 256 00:14:54,137 --> 00:14:55,862 and tell her I still miss her jambalaya. 257 00:14:55,965 --> 00:14:58,758 I certainly will do that. 258 00:14:58,827 --> 00:15:01,620 So, how's DC treating you? 259 00:15:01,689 --> 00:15:06,241 It's good, you know, busy. 260 00:15:08,000 --> 00:15:09,758 I hear a "but" in your voice. 261 00:15:09,793 --> 00:15:12,724 Is the beltway not all that you thought it would be? 262 00:15:14,103 --> 00:15:16,551 Uh, it's not that... 263 00:15:16,620 --> 00:15:18,758 But I guess it's just not New Orleans. 264 00:15:18,827 --> 00:15:20,517 Doesn't feel like home yet. 265 00:15:20,586 --> 00:15:24,620 Well, after 30 years with Esther, 266 00:15:24,689 --> 00:15:28,758 I can tell you from experience until you find someone special 267 00:15:28,862 --> 00:15:30,413 it never will be. 268 00:15:30,448 --> 00:15:33,896 And what makes you think I haven't found someone special? 269 00:15:33,931 --> 00:15:36,724 There's no ring on that finger. 270 00:15:36,793 --> 00:15:40,275 You know, in addition to my career in DC, 271 00:15:40,379 --> 00:15:41,793 I have you to thank 272 00:15:41,862 --> 00:15:44,758 for my repertoire of forensic pathologist jokes. 273 00:15:44,862 --> 00:15:46,620 I kill at conferences. 274 00:15:46,689 --> 00:15:49,896 Do you know why the best forensic teams can never catch 275 00:15:49,931 --> 00:15:51,482 hillbilly criminals? 276 00:15:51,551 --> 00:15:52,551 Why, Sully? 277 00:15:52,620 --> 00:15:54,275 'Cause they all share the same DNA 278 00:15:54,344 --> 00:15:57,241 and there ain't no doggone dental records. 279 00:15:59,586 --> 00:16:03,310 Don't quit your day job for a, you know, open-mic night. 280 00:16:03,344 --> 00:16:06,310 I cannot wait to have these after lunch. 281 00:16:06,344 --> 00:16:08,172 I brought you some napkins too. 282 00:16:08,241 --> 00:16:10,241 Oh, thank you so much now. 283 00:16:14,448 --> 00:16:15,965 Is that Elisha's autopsy? 284 00:16:16,000 --> 00:16:18,965 Don't.. I-I'm sorry. That.. 285 00:16:19,000 --> 00:16:21,793 That... Sorry, it shouldn't be out. 286 00:16:21,827 --> 00:16:23,482 Can I see it? 287 00:16:23,517 --> 00:16:25,379 Are you sure you want to do that to yourself? 288 00:16:26,655 --> 00:16:29,000 I know how close the two of you were. 289 00:16:29,103 --> 00:16:30,724 This just breaks my heart. 290 00:16:32,413 --> 00:16:37,344 I'll always regret not seeing her one last time. 291 00:16:37,413 --> 00:16:39,482 Excuse me, one second. 292 00:16:40,965 --> 00:16:43,000 Sully Dufresne. 293 00:16:43,103 --> 00:16:44,482 Yes. 294 00:16:45,965 --> 00:16:47,379 Already? 295 00:16:49,344 --> 00:16:51,551 All right. Okay, I'll be right out. 296 00:16:54,000 --> 00:16:56,689 -Got a body? -Yes. 297 00:16:56,793 --> 00:17:01,034 And the lift gate's acting up, so I gotta go out and open it. 298 00:17:01,068 --> 00:17:02,724 Don't you touch my beignets. 299 00:17:02,793 --> 00:17:04,379 Uh, never. 300 00:17:14,137 --> 00:17:15,655 Oh, my God! 301 00:17:50,482 --> 00:17:52,724 You want my arm to fall off? 302 00:17:52,793 --> 00:17:54,379 What are you doing here? 303 00:17:56,241 --> 00:17:58,551 You didn't answer my question. 304 00:17:58,586 --> 00:18:00,896 "Do you want my arm to fall off?" 305 00:18:00,965 --> 00:18:02,551 You're no Billie Dee Williams. 306 00:18:02,620 --> 00:18:04,482 Well, you ain't no Diana Ross 307 00:18:04,586 --> 00:18:07,275 from what I can remember after some of our karaoke nights, 308 00:18:07,310 --> 00:18:09,793 but I won't hold that against you. 309 00:18:13,103 --> 00:18:15,275 But you're still... 310 00:18:17,448 --> 00:18:19,310 just as beautiful. 311 00:18:19,379 --> 00:18:21,379 -Marcus? -Mm-hm? 312 00:18:21,448 --> 00:18:23,103 What are you doing here? 313 00:18:23,137 --> 00:18:24,448 I saw you watching us at the funeral. 314 00:18:24,551 --> 00:18:25,965 Are you stalking me now? 315 00:18:28,827 --> 00:18:31,758 Wow! Someone has developed a mighty high opinion 316 00:18:31,827 --> 00:18:34,655 of themselves after breaking up with me 317 00:18:34,724 --> 00:18:37,965 and moving all the way to DC for their fancy new job. 318 00:18:39,137 --> 00:18:40,896 Hm. 319 00:18:40,965 --> 00:18:43,655 And I see you made detective. 320 00:18:43,724 --> 00:18:47,379 -Congratulations. -Thank you. 321 00:18:47,448 --> 00:18:49,482 Good afternoon, Detective Bardot. 322 00:18:49,551 --> 00:18:52,000 -Afternoon, Dr. Dufresne. -Oh, Sully, please. 323 00:18:52,068 --> 00:18:54,793 There's no room for formalities amongst the dead. 324 00:18:57,172 --> 00:19:00,103 I just came to get the medical examiner's official report 325 00:19:00,137 --> 00:19:02,551 on the Elisha Harrington case. 326 00:19:02,620 --> 00:19:04,034 You could've called, I would've emailed them 327 00:19:04,137 --> 00:19:05,689 over to your office. 328 00:19:05,724 --> 00:19:08,379 I just want to make sure I got everything for the chief. 329 00:19:08,448 --> 00:19:09,896 You know, high profile case, 330 00:19:10,000 --> 00:19:13,275 so we gotta make sure we review every single detail 331 00:19:13,344 --> 00:19:14,620 to find that good old driver. 332 00:19:14,689 --> 00:19:16,620 -Okay. -So, can I have the photos? 333 00:19:16,689 --> 00:19:18,379 -That would be fine? -Oh, um... 334 00:19:18,482 --> 00:19:20,344 Well, these aren't those photos. 335 00:19:20,379 --> 00:19:23,517 They, um, got mixed up in this other file. 336 00:19:23,551 --> 00:19:25,689 Organizational skills have lapsed 337 00:19:25,724 --> 00:19:29,448 ever since Delilah went out on maternity leave. 338 00:19:29,517 --> 00:19:31,620 You'd think five kids was enough. 339 00:19:31,689 --> 00:19:34,862 You know, I had to go to HR after I said to her, 340 00:19:34,965 --> 00:19:37,586 "Five kid's not a family, it's litter." 341 00:19:41,689 --> 00:19:44,034 Well, you don't have another set in the photo? 342 00:19:44,068 --> 00:19:47,551 If not, after your thing, go ahead and print me some more. 343 00:19:47,620 --> 00:19:48,931 I can do better for you, detective. 344 00:19:49,000 --> 00:19:50,344 Thank you. 345 00:19:51,482 --> 00:19:54,034 My, uh, lab printer is not working. 346 00:19:54,103 --> 00:19:56,586 And the city won't buy me another one, so... 347 00:19:58,655 --> 00:20:00,206 I had to print 'em down the hall. 348 00:20:00,310 --> 00:20:02,793 All right, so, I'll just grab 'em... 349 00:20:04,655 --> 00:20:07,448 and I'll be right back. Excuse me. 350 00:20:16,068 --> 00:20:19,689 I'm really sorry, uh, for what happened to Elisha. 351 00:20:21,172 --> 00:20:22,689 Thank you. 352 00:20:24,482 --> 00:20:26,448 So, how long are you in town? 353 00:20:27,896 --> 00:20:32,310 I was supposed to leave on Friday, but, um... 354 00:20:32,379 --> 00:20:36,275 Elisha's mom asked me to stick around for the Grand Boule. 355 00:20:36,344 --> 00:20:38,551 -So... -The Grand Boule. 356 00:20:38,655 --> 00:20:40,896 So, does that ticket still come with a paper bag test? 357 00:20:40,965 --> 00:20:43,517 You know they don't do that anymore. 358 00:20:43,586 --> 00:20:44,862 Okay, you're there. 359 00:20:44,965 --> 00:20:47,517 -Here you go, Detective. -Oh, thank you. 360 00:20:47,620 --> 00:20:48,862 Mm-hm. 361 00:20:48,896 --> 00:20:51,793 Marcus, do you mind giving me a ride home? 362 00:20:53,137 --> 00:20:54,551 Sure. Sure, sure, sure. 363 00:20:54,655 --> 00:20:56,517 I was hoping we gonna continue our visit. 364 00:20:56,551 --> 00:20:59,137 I know, I just, I just remembered. 365 00:20:59,206 --> 00:21:01,793 I have the plumber coming to look at a leaky pipe. 366 00:21:01,896 --> 00:21:04,413 Well, you check in with me before you leave, darlin'. 367 00:21:04,448 --> 00:21:06,586 Aw, you know I will. 368 00:21:06,655 --> 00:21:08,344 -All right. -Okay. 369 00:21:08,413 --> 00:21:10,413 -See you, dear. -Take care. 370 00:21:11,413 --> 00:21:13,379 Sully. 371 00:21:16,758 --> 00:21:19,241 Come on, got 'em in here. My car's parked around the corner. 372 00:21:19,275 --> 00:21:21,068 Jordan, hey, what are you doing? 373 00:21:21,103 --> 00:21:23,862 Stop, Jordan. Get... Jordan. 374 00:21:25,551 --> 00:21:27,275 There's a photo missing. 375 00:21:27,344 --> 00:21:30,034 What photo, Jordan? 376 00:21:30,103 --> 00:21:32,379 The photo that shows that Elisha was strangled. 377 00:21:42,448 --> 00:21:44,931 I don't know, what do we have here? 378 00:21:46,344 --> 00:21:48,172 Oh, my God! 379 00:21:48,241 --> 00:21:49,827 Just stop. 380 00:21:51,448 --> 00:21:53,000 It was in the cushion. 381 00:21:53,068 --> 00:21:54,758 I fell asleep on the couch last night. 382 00:21:54,793 --> 00:21:57,931 That's okay. You know I always loved you in lingerie. 383 00:21:59,448 --> 00:22:02,931 My lingerie habits stopped being your concern five years ago. 384 00:22:04,724 --> 00:22:06,413 Not 'cause I wanted it to. 385 00:22:16,103 --> 00:22:17,482 Look. 386 00:22:18,862 --> 00:22:20,689 We need to figure out why Sully's hiding 387 00:22:20,793 --> 00:22:23,000 the photo that shows that Elisha was strangled. 388 00:22:24,310 --> 00:22:25,827 Hm. 389 00:22:28,482 --> 00:22:31,310 Are those the pictures that you took? 390 00:22:31,344 --> 00:22:32,931 -Yes. -And the missing photo? 391 00:22:33,000 --> 00:22:34,931 And those photos, and that voicemail 392 00:22:35,000 --> 00:22:37,482 I played for you in the car from Elisha, 393 00:22:37,517 --> 00:22:40,000 has all my Spidey senses tingling. 394 00:22:42,103 --> 00:22:43,827 Something's not right. 395 00:22:46,689 --> 00:22:50,103 Strangulation doesn't really make sense. 396 00:22:50,172 --> 00:22:53,965 When the EMTs got to Elisha, she was still alive. 397 00:22:54,034 --> 00:22:56,862 She didn't die until after she got to the hospital. 398 00:22:56,931 --> 00:22:59,862 And Elisha was examined by her loving husband 399 00:22:59,965 --> 00:23:03,206 who just happened to be working at the hospital that night. 400 00:23:03,241 --> 00:23:05,689 Pretty convenient alibi, huh? 401 00:23:05,724 --> 00:23:07,000 So, what, are you trying to say 402 00:23:07,068 --> 00:23:09,068 that Dr. Miles Harrington killed his wife? 403 00:23:09,137 --> 00:23:11,344 Fifty-five percent of female homicide victims 404 00:23:11,413 --> 00:23:15,896 are killed by an intimate partner, husbands or boyfriends. 405 00:23:17,172 --> 00:23:19,655 Isn't the husband always the first suspect? 406 00:23:20,793 --> 00:23:22,896 Not when you're a Harrington. 407 00:23:22,931 --> 00:23:25,000 Off the rip, the Police Chief was real adamant 408 00:23:25,068 --> 00:23:27,620 that we pursue a hit-and-run driver. 409 00:23:28,896 --> 00:23:30,827 Miles was never even questioned. 410 00:23:30,896 --> 00:23:34,724 Did NOLA PD even check his timeline for the night? 411 00:23:34,758 --> 00:23:36,724 According to the hospital key card, 412 00:23:36,758 --> 00:23:39,068 that Miles Harrington was conveniently at the hospital 413 00:23:39,172 --> 00:23:40,724 at that time that Elisha was murdered. 414 00:23:40,793 --> 00:23:42,724 -The key card. -Mm-hm. 415 00:23:42,758 --> 00:23:46,413 Did any person actually see him there 416 00:23:46,482 --> 00:23:48,379 before his wife arrived? 417 00:23:48,413 --> 00:23:51,379 I'll follow up tomorrow and I can check. 418 00:23:51,413 --> 00:23:55,172 But if Elisha was strangled, 419 00:23:55,241 --> 00:23:56,586 then how was she still alive 420 00:23:56,689 --> 00:23:59,448 when she got to the hospital, Dr. Touissant? 421 00:24:01,551 --> 00:24:03,103 Okay, detective. 422 00:24:04,275 --> 00:24:06,517 Look. Give me your hands. 423 00:24:08,448 --> 00:24:11,206 Now... 424 00:24:11,275 --> 00:24:12,862 As you apply pressure, 425 00:24:12,931 --> 00:24:15,034 the victim will lose consciousness. 426 00:24:15,103 --> 00:24:18,793 Depending on the amount of time without oxygen, 427 00:24:18,827 --> 00:24:22,586 there could be permanent medical consequences. 428 00:24:22,620 --> 00:24:24,689 Stroke or brain damage 429 00:24:24,758 --> 00:24:26,931 and obviously death. 430 00:24:26,965 --> 00:24:29,620 I think Elisha's attacker was interrupted 431 00:24:29,655 --> 00:24:31,620 before he could finish the job. 432 00:24:33,448 --> 00:24:35,793 Why does it always have to be a he? 433 00:24:35,827 --> 00:24:38,965 Well, without looking at the body, I can't be sure, 434 00:24:39,034 --> 00:24:41,827 but judging from these photos, 435 00:24:41,896 --> 00:24:46,103 I would bet this townhouse that her attacker was a man. 436 00:24:51,137 --> 00:24:54,000 Seems like you're enjoying your job a little bit too much. 437 00:24:55,896 --> 00:24:57,034 Hardly. 438 00:24:59,965 --> 00:25:04,103 So... are you really going to sell this place? 439 00:25:05,827 --> 00:25:08,000 It's time. 440 00:25:08,034 --> 00:25:11,172 -Hm. -I'm never here anymore anyway. 441 00:25:11,206 --> 00:25:13,137 Yeah, I'm trying to get it on the market 442 00:25:13,206 --> 00:25:14,862 before I get back to DC. 443 00:25:14,965 --> 00:25:18,586 Well, I'm sorry to hear that. 444 00:25:18,655 --> 00:25:20,413 Why? 445 00:25:20,482 --> 00:25:22,896 Well, because... 446 00:25:22,965 --> 00:25:26,689 if you still own this beautiful the place... 447 00:25:28,379 --> 00:25:31,000 there's a chance that you'd come back to New Orleans. 448 00:25:32,758 --> 00:25:34,586 Back to me. 449 00:25:35,965 --> 00:25:38,206 ♪ Smiling on the surface 450 00:25:38,275 --> 00:25:40,034 ♪ Deep down are you feeling me ♪ 451 00:25:40,103 --> 00:25:43,517 ♪ Baby I'm strong enough ♪ 452 00:25:43,586 --> 00:25:45,275 We shouldn't do this. 453 00:25:47,689 --> 00:25:49,758 Enjoying the night, eh, now? 454 00:25:51,206 --> 00:25:53,379 I didn't realize how much I missed you 455 00:25:53,448 --> 00:25:56,068 until I saw you at the cemetery. 456 00:26:07,275 --> 00:26:08,862 Marcus... 457 00:26:11,586 --> 00:26:13,103 The past is the past. 458 00:26:13,206 --> 00:26:14,758 Hm. 459 00:26:16,206 --> 00:26:17,413 Excuse me. 460 00:26:17,482 --> 00:26:19,275 Let me go... 461 00:26:19,379 --> 00:26:22,896 before you do something that you will regret 462 00:26:22,931 --> 00:26:25,827 in the morning to make up to something. 463 00:26:29,413 --> 00:26:31,758 Good night, doctor. 464 00:26:47,241 --> 00:26:51,206 ♪ Baby I'm not strong enough 465 00:26:53,586 --> 00:26:55,275 Don't act like you forgot something 466 00:26:55,379 --> 00:26:56,931 to try to get me into bed. 467 00:26:57,034 --> 00:26:59,000 Ugh! 468 00:27:01,482 --> 00:27:03,827 It's not happening. 469 00:27:08,448 --> 00:27:10,620 Mind if I come in? 470 00:27:10,655 --> 00:27:12,827 Um... 471 00:27:12,862 --> 00:27:14,482 I was actually just about to go to bed. 472 00:27:14,551 --> 00:27:16,206 Right, so I hear. 473 00:27:18,103 --> 00:27:21,413 I'm guessing you were expecting somebody else, right? 474 00:27:23,344 --> 00:27:27,689 What can I do for you, Miles? It's pretty late. You okay? 475 00:27:27,758 --> 00:27:32,137 Yeah, yeah, um, no, I just, I just left the hospital. 476 00:27:32,172 --> 00:27:33,965 You're back at work already? 477 00:27:34,000 --> 00:27:36,620 Yeah, yeah, you know, it's... 478 00:27:36,689 --> 00:27:40,241 It's the only thing that you know quiets my brains 479 00:27:40,310 --> 00:27:42,724 so I'm not thinking about Elisha all day... 480 00:27:44,413 --> 00:27:46,379 and catching the bastard who killed her. 481 00:27:48,068 --> 00:27:50,000 How's Amaya Grace? 482 00:27:55,344 --> 00:27:57,448 She's still asking when her mommy's coming home. 483 00:27:58,586 --> 00:28:00,137 Um... 484 00:28:02,137 --> 00:28:04,689 I don't think she fully understands what happened. 485 00:28:04,724 --> 00:28:07,482 I'm sorry, Miles. I... 486 00:28:07,551 --> 00:28:08,724 I know that can't be easy. 487 00:28:08,827 --> 00:28:13,034 Elisha, she loved you so much. 488 00:28:15,000 --> 00:28:16,793 You were her best friend, right? 489 00:28:17,724 --> 00:28:19,206 Yeah. 490 00:28:20,724 --> 00:28:23,448 Miles, have you been drinking? 491 00:28:28,896 --> 00:28:31,758 Yeah, it's, uh... 492 00:28:31,827 --> 00:28:34,482 It's the only thing that gets me through the lonely nights. 493 00:28:36,241 --> 00:28:38,586 Tell you the truth, I can't even sleep in my own bed right now. 494 00:28:38,655 --> 00:28:42,206 You really shouldn't be driving if you've been drinking. 495 00:28:42,241 --> 00:28:43,896 I just came to say thank you, Jordan. 496 00:28:44,000 --> 00:28:45,379 "Thank you?" 497 00:28:45,448 --> 00:28:46,724 For what? 498 00:28:46,758 --> 00:28:50,689 Mother told me that you two had lunch at Gris Gris 499 00:28:50,758 --> 00:28:55,379 and that you agreed to be the Grand Boule queen. 500 00:28:59,413 --> 00:29:03,103 I, I didn't realize you guys had opened a restaurant. 501 00:29:03,137 --> 00:29:06,310 Elisha and I opened a restaurant and lounge 502 00:29:06,413 --> 00:29:09,137 just-just last year, you know? 503 00:29:09,241 --> 00:29:12,965 She... Man, she wanted something that was just ours, 504 00:29:13,068 --> 00:29:15,448 wasn't tied to the family. 505 00:29:15,517 --> 00:29:17,310 Anything for Elisha. 506 00:29:17,379 --> 00:29:19,862 You know, hey, um, I'll give you a call 507 00:29:19,931 --> 00:29:22,310 and we-we can talk about the foundation 508 00:29:22,379 --> 00:29:25,034 'cause I know Elisha, she was really, really proud 509 00:29:25,103 --> 00:29:26,862 of the Ninth Ward youth center. 510 00:29:26,931 --> 00:29:29,275 -So-- -Sounds good. 511 00:29:29,310 --> 00:29:30,931 I, I'll give you a call, Miles. 512 00:29:30,965 --> 00:29:33,965 -Okay? -You call. 513 00:29:34,068 --> 00:29:35,620 You take care, Miles. 514 00:29:37,241 --> 00:29:38,758 Okay. 515 00:29:38,793 --> 00:29:40,379 Yeah. 516 00:29:40,448 --> 00:29:42,965 -Get home safe. -Thank you. 517 00:29:43,034 --> 00:29:45,034 -Bye, Jordan. -Good night. 518 00:30:11,448 --> 00:30:14,482 I told you exactly who I need it to be, Dayveon? You get it done. 519 00:30:14,586 --> 00:30:16,965 -You're making it complicated. -I can't afford any mistakes. 520 00:30:17,034 --> 00:30:18,931 I got you, you ain't gotta worry. 521 00:30:18,965 --> 00:30:20,275 I'm just saying, what you got for me? 522 00:30:20,310 --> 00:30:22,172 I ain't got shit for you, boy. 523 00:30:24,275 --> 00:30:26,275 -Hey. -Hey, girl. 524 00:30:26,310 --> 00:30:28,103 I didn't know you were gonna stop by today. 525 00:30:29,206 --> 00:30:31,275 -I'll call you later. -Oh. 526 00:30:37,241 --> 00:30:40,586 -Um, ahem, who that, girl? -That's nobody. 527 00:30:40,655 --> 00:30:44,827 Hm, he looks like he wants to be somebody's body. 528 00:30:44,931 --> 00:30:46,586 You were talking about me needing the D, he looked like 529 00:30:46,655 --> 00:30:48,482 he wanted to give it to you, right there on the desk. 530 00:30:48,551 --> 00:30:50,758 Don't nobody got time for these New Orleans dudes. 531 00:30:50,793 --> 00:30:52,103 They on some real clown shit. 532 00:30:52,137 --> 00:30:54,206 Like damn near wearing a bear costume 533 00:30:54,275 --> 00:30:56,275 riding a unicycle and shit. 534 00:30:56,379 --> 00:30:57,586 No, ma'am. 535 00:30:58,862 --> 00:31:00,586 Ooh! What about Ashton's father? 536 00:31:00,655 --> 00:31:03,827 Hm, I haven't seen that fool in over a year. 537 00:31:03,896 --> 00:31:06,724 See, try these guys out here at your own risk. 538 00:31:06,793 --> 00:31:09,206 They should all come with warning labels. 539 00:31:09,310 --> 00:31:11,379 You did always love a man who could play a horn. 540 00:31:11,448 --> 00:31:13,448 What did you say in college, if he knows how to play a horn 541 00:31:13,517 --> 00:31:15,448 then he knows how to use his lips. 542 00:31:15,517 --> 00:31:18,034 Yeah, shocker, a jazz trumpeter as my baby daddy 543 00:31:18,137 --> 00:31:21,344 isn't quite the windfall I was promised, okay? 544 00:31:21,379 --> 00:31:25,689 Now, he's been ghost for most of Ashton's life, but you know what 545 00:31:25,724 --> 00:31:28,344 my baby ain't never gonna go without like I did. 546 00:31:31,689 --> 00:31:33,413 What's this? 547 00:31:38,793 --> 00:31:40,344 You're the Grand Boule queen? 548 00:31:41,517 --> 00:31:43,862 I thought you were going back to DC? 549 00:31:43,965 --> 00:31:46,517 I was planning to, but, uh... 550 00:31:46,551 --> 00:31:49,655 Then I had lunch with Brenda Grace, and she pulled the whole 551 00:31:49,724 --> 00:31:53,655 "Claire's my oldest and dearest friend" card 552 00:31:53,724 --> 00:31:57,517 and, well, guilted me into staying another week. 553 00:31:57,551 --> 00:32:00,551 So, you're taking Elisha's place as the Boule queen? 554 00:32:00,620 --> 00:32:04,103 No, she just asked me to be the honorary Boule queen 555 00:32:04,172 --> 00:32:05,793 and announce a grant 556 00:32:05,862 --> 00:32:07,896 that the Harrington Foundation is giving to a youth center 557 00:32:07,931 --> 00:32:09,448 in the Ninth Ward. 558 00:32:09,517 --> 00:32:11,862 Apparently, that was the last thing 559 00:32:11,931 --> 00:32:13,448 that Elisha was working on. 560 00:32:13,551 --> 00:32:17,482 Yeah, I know, I was the one that was helping her with the plans. 561 00:32:21,655 --> 00:32:25,724 Oh! Ti, I had no idea. 562 00:32:25,758 --> 00:32:28,103 Look, I'll talk to Brenda Grace. 563 00:32:28,206 --> 00:32:29,620 I mean, it really should be you 564 00:32:29,724 --> 00:32:31,896 since you were the one helping Elisha. 565 00:32:31,965 --> 00:32:34,896 Brenda Grace would burn that distillery to the ground 566 00:32:34,965 --> 00:32:38,000 before she let a girl from the bottom represent her 567 00:32:38,068 --> 00:32:41,103 precious family at the Grand Boule. 568 00:32:41,172 --> 00:32:45,103 Hey, sis, do not let her get you down, okay? 569 00:32:45,137 --> 00:32:49,103 Look, I booked us into the spa for your birthday tomorrow. 570 00:32:49,206 --> 00:32:52,551 So, it'll be you plus me equals 571 00:32:52,620 --> 00:32:56,620 facials, massages and bottomless mimosa brunch! 572 00:32:56,689 --> 00:33:00,241 Okay, that'll make me feel little bit better. 573 00:33:00,275 --> 00:33:02,137 But drinks on me tonight at Gris-Gris. 574 00:33:02,172 --> 00:33:04,172 -Yes. -Yeah. 575 00:33:04,241 --> 00:33:05,551 Treat yourself with a nice dress. 576 00:33:05,620 --> 00:33:07,034 Of course. 577 00:33:09,551 --> 00:33:11,172 Love you. 578 00:33:21,896 --> 00:33:24,137 Miles, it's Tamera. Again. 579 00:33:25,275 --> 00:33:27,896 Will you please call me back? 580 00:33:27,965 --> 00:33:29,137 We need to talk. 581 00:33:33,344 --> 00:33:35,413 God, I forgot my phone. 582 00:33:35,482 --> 00:33:36,862 Dayveon, what you thinking? 583 00:33:36,931 --> 00:33:38,689 People can't keep seeing you in here like this. 584 00:33:38,758 --> 00:33:40,172 What you worried about, old girl? 585 00:33:40,275 --> 00:33:41,827 She don't even know me, ya hear me? 586 00:33:41,896 --> 00:33:43,482 I ain't worried about Jordan. 587 00:33:43,517 --> 00:33:46,344 What I want to know is that you can handle what we discussed. 588 00:33:46,413 --> 00:33:49,758 I got you. Ain't no problems. Let me tell you. 589 00:33:49,827 --> 00:33:52,482 The Crowns running that shit. 590 00:33:52,517 --> 00:33:55,000 Hm, so you think you got me? 591 00:33:55,103 --> 00:33:57,724 Yeah, I do. 592 00:33:57,793 --> 00:33:59,172 You need not worry. 593 00:33:59,241 --> 00:34:00,862 ♪ Congested ♪ 594 00:34:07,068 --> 00:34:08,862 ♪ Congested 595 00:34:11,068 --> 00:34:12,551 ♪ Congested 596 00:34:15,172 --> 00:34:16,655 ♪ Congested 597 00:34:23,206 --> 00:34:24,724 ♪ Congested 598 00:34:31,000 --> 00:34:32,620 ♪ Congested 599 00:34:39,931 --> 00:34:41,965 Thanks for the photo. The plates match. 600 00:34:42,034 --> 00:34:43,482 Get that son of a bitch. 601 00:34:52,379 --> 00:34:54,241 Okay, all right, well, cheers to that. 602 00:34:54,344 --> 00:34:55,896 You two got us out of more trouble 603 00:34:56,000 --> 00:34:57,724 than the number of drunks 604 00:34:57,758 --> 00:35:00,689 showing their asses on a "COPS" marathon. 605 00:35:00,758 --> 00:35:02,758 I just know that when I first met ya 606 00:35:02,827 --> 00:35:05,758 y'all you were two stuck up New Orleans princesses. 607 00:35:05,827 --> 00:35:07,793 Y'all had never been through half that stuff 608 00:35:07,896 --> 00:35:09,275 I went through as a kid. 609 00:35:09,310 --> 00:35:11,448 I get it, but we knew 610 00:35:11,482 --> 00:35:12,931 you didn't like talking about your childhood 611 00:35:13,000 --> 00:35:15,448 and you never wanted us to meet your aunt or uncle 612 00:35:15,551 --> 00:35:16,965 and we respected that. 613 00:35:17,034 --> 00:35:20,448 Nevertheless, we ended up ride-or-die besties. 614 00:35:22,551 --> 00:35:25,310 Well, I just thank y'all two for always having my back. 615 00:35:25,379 --> 00:35:27,965 -You know? -Of course. 616 00:35:28,068 --> 00:35:29,724 I appreciate them. 617 00:35:29,793 --> 00:35:31,896 And silver spoon or not, 618 00:35:31,965 --> 00:35:34,793 Elisha, she was a real one. 619 00:35:37,034 --> 00:35:39,517 -To Elisha. -To Elisha. 620 00:35:41,034 --> 00:35:43,344 Yeah? This place is so quiet. 621 00:35:44,931 --> 00:35:47,551 Hm! Don't look now. 622 00:35:47,620 --> 00:35:49,103 -What? -Don't look. Damn it, girl! 623 00:35:49,137 --> 00:35:51,344 I said, "Don't." Damn. 624 00:35:54,275 --> 00:35:56,620 Who this woman, Harpo? 625 00:35:56,655 --> 00:35:59,793 That's his new boo, Simone Russell. 626 00:35:59,862 --> 00:36:02,172 She in real estate. 627 00:36:02,206 --> 00:36:05,551 Them two've been hot and heavy for about six months. 628 00:36:05,655 --> 00:36:09,379 Well, before your fat ass sashayed into town. 629 00:36:09,482 --> 00:36:11,620 Well, a switching you like to do. 630 00:36:23,137 --> 00:36:24,379 Who is that? 631 00:36:24,448 --> 00:36:27,344 Um, that is... Jordan Touissant. 632 00:36:27,379 --> 00:36:29,517 -She's-- -Girl, seeing you. 633 00:36:29,551 --> 00:36:30,862 Well played, my friend. 634 00:36:30,965 --> 00:36:34,172 Girl. Ain't nobody thinking about Marcus. 635 00:36:34,206 --> 00:36:36,206 Oooh, girl, come on! 636 00:36:36,275 --> 00:36:37,793 Hm-hm. 637 00:37:25,275 --> 00:37:27,137 Amaya Grace... 638 00:37:27,206 --> 00:37:34,275 This crown... has been in our family for five generations. 639 00:37:34,379 --> 00:37:35,758 Come on, baby. 640 00:37:38,034 --> 00:37:42,413 And one day, you'll wear it at the Grand Boule. 641 00:37:42,448 --> 00:37:45,413 Did, did my mommy wear it too? 642 00:37:46,965 --> 00:37:50,482 -Baby, she was supposed to-- -Hey, baby girl! Ah! 643 00:37:54,103 --> 00:37:55,413 -Hey! -Look at this. 644 00:37:55,517 --> 00:37:56,931 This was mommy's. 645 00:37:57,000 --> 00:37:58,275 Oh, this is pretty. 646 00:37:58,379 --> 00:38:00,655 Did your grandmother give this to you? 647 00:38:02,896 --> 00:38:04,172 Huh. 648 00:38:04,241 --> 00:38:08,103 Hey, why don't you go upstairs and get ready for bed 649 00:38:08,172 --> 00:38:11,689 and I'll be up in a minute to tuck you in? 650 00:38:11,758 --> 00:38:14,137 I just want to talk to your grandmother for a moment. 651 00:38:14,172 --> 00:38:17,413 -Okay, love you, daddy. -Love you too. Hey! 652 00:38:17,482 --> 00:38:19,827 -Good night. -Good night, baby. 653 00:38:29,448 --> 00:38:32,655 You wanna tell me why you were talking to my daughter 654 00:38:32,724 --> 00:38:34,517 about the Grand Boule? 655 00:38:34,620 --> 00:38:37,551 She needs to know her family history. 656 00:38:37,620 --> 00:38:39,103 It's tradition, Miles. 657 00:38:39,172 --> 00:38:40,827 Mother, you are unbelievable, you know that? 658 00:38:40,862 --> 00:38:43,724 -I'm unbelievable? -Yeah, unbelievable. 659 00:38:44,931 --> 00:38:47,103 Elisha hasn't even been gone a month, 660 00:38:47,172 --> 00:38:49,655 yet and here you... 661 00:38:52,000 --> 00:38:55,413 You know what, I don't think we should participate 662 00:38:55,482 --> 00:38:57,103 in the Boule this year. 663 00:38:58,965 --> 00:39:01,172 Miles... 664 00:39:01,241 --> 00:39:03,275 Honey, I know you're grieving. 665 00:39:03,344 --> 00:39:05,068 Yes. 666 00:39:05,137 --> 00:39:08,000 We're all are, love. 667 00:39:08,068 --> 00:39:11,551 But the Grand Boule was started by our ancestors 668 00:39:11,586 --> 00:39:13,758 who purchased their freedom 669 00:39:13,827 --> 00:39:16,413 and built the bourbon distillery. 670 00:39:16,517 --> 00:39:19,379 -The Harrington brand. -Yeah. 671 00:39:19,413 --> 00:39:22,172 That started our family's fortune. 672 00:39:22,241 --> 00:39:25,965 That in which will always be honored... 673 00:39:26,034 --> 00:39:27,482 by our family. 674 00:39:27,551 --> 00:39:29,068 Yeah, the Harrington brand 675 00:39:29,172 --> 00:39:31,482 you know, I heard this story a thousand times, Mother. 676 00:39:31,551 --> 00:39:33,000 And I understand it, okay? 677 00:39:33,068 --> 00:39:35,206 But Elisha, she meant... 678 00:39:36,827 --> 00:39:39,379 You know what... I can't do this with you right now. 679 00:39:39,413 --> 00:39:41,448 -Miles... -This is... 680 00:39:42,827 --> 00:39:47,241 Yes, Chief Lewellyn, what is it? 681 00:39:47,310 --> 00:39:49,206 Sorry to call so late, Mrs. Harrington, 682 00:39:49,275 --> 00:39:51,758 but I'd thought you'd want to hear the news right away. 683 00:39:51,862 --> 00:39:55,517 Yes, yes, please. Go, go right ahead, Chief. 684 00:39:55,586 --> 00:39:58,379 We found the driver of the car that killed Elisha. 685 00:39:58,482 --> 00:40:00,206 Thank you, God. 686 00:40:05,896 --> 00:40:07,896 Our officers pursued the suspect and had him trapped. 687 00:40:07,965 --> 00:40:09,413 Once he saw there was no way out 688 00:40:09,517 --> 00:40:11,517 he drove his truck into the river. 689 00:40:11,586 --> 00:40:14,068 Ernie Reynolds is the prime suspect in the fatal hit-and-run 690 00:40:14,137 --> 00:40:15,551 of Elisha Harrington. 691 00:40:15,586 --> 00:40:17,655 We're confident that once our forensics team 692 00:40:17,724 --> 00:40:19,896 gets a hold of his truck, we will find evidence 693 00:40:20,000 --> 00:40:21,379 that'll match the crime scene. 694 00:40:21,448 --> 00:40:22,724 Thank you. 695 00:40:30,137 --> 00:40:31,724 -Chief... -Uh-huh? 696 00:40:35,137 --> 00:40:39,241 Uh, are you sure that this is the driver 697 00:40:39,344 --> 00:40:41,172 that killed Elisha Harrington? 698 00:40:41,241 --> 00:40:44,758 Ernie Reynolds had more DUIs than the law allows. 699 00:40:44,827 --> 00:40:47,310 Once our officers tried to pull him over, he took off. 700 00:40:47,379 --> 00:40:49,896 -Cigar? -Uh, no, thank you. 701 00:40:49,965 --> 00:40:52,689 Only guilty people run from cops. 702 00:40:52,724 --> 00:40:55,137 Hm. That's right, they do. 703 00:40:59,068 --> 00:41:02,689 -It's a good day. -Yes, it is. 704 00:41:15,413 --> 00:41:16,827 -Hey. -Hey. 705 00:41:16,896 --> 00:41:19,793 Are you by any chance watching the news? 706 00:41:19,896 --> 00:41:21,310 Yep. 707 00:41:21,413 --> 00:41:22,586 Hm-hm, so it's done. 708 00:41:22,620 --> 00:41:24,241 I call bullshit. 709 00:41:24,310 --> 00:41:28,206 Someone's trying to cover up the fact that Elisha was murdered. 710 00:41:28,275 --> 00:41:29,448 Exactly. 711 00:41:37,379 --> 00:41:39,137 Thank you. 712 00:41:39,206 --> 00:41:43,448 Cheers to that massage and facial. That was everything. 713 00:41:43,482 --> 00:41:45,413 Uh, cheers to the birthday girl. 714 00:41:45,482 --> 00:41:50,310 One time for the birthday B, two times for the birthday B. 715 00:41:50,413 --> 00:41:54,448 This was just the birthday present I needed, thank you. 716 00:41:54,482 --> 00:41:56,482 I'm just so glad you enjoyed it. 717 00:41:56,586 --> 00:41:57,931 It's the least I can do since you agreed 718 00:41:57,965 --> 00:41:59,965 to make my Grand Boule gown. 719 00:42:00,068 --> 00:42:02,000 It's what Elisha would have wanted. 720 00:42:03,310 --> 00:42:05,034 I'm just thankful that they finally 721 00:42:05,103 --> 00:42:06,482 found the guy that killed her. 722 00:42:06,551 --> 00:42:08,517 Do you really think they found the right guy? 723 00:42:08,586 --> 00:42:10,689 Why? Don't you? 724 00:42:13,379 --> 00:42:16,000 I just can't stop thinking about Elisha's last voicemail. 725 00:42:17,689 --> 00:42:19,793 I just wonder what she wanted. 726 00:42:56,620 --> 00:42:58,241 Where's Sully? 727 00:43:04,206 --> 00:43:05,655 Oh, God! 728 00:43:10,689 --> 00:43:13,655 -Hey, girl. -Hey, girl. 729 00:43:13,724 --> 00:43:15,344 Yo, what's going on over there? 730 00:43:15,413 --> 00:43:17,758 Uh! 731 00:43:17,862 --> 00:43:19,896 I caught myself trying to cook. 732 00:43:19,931 --> 00:43:21,448 And who thought that was a good idea? 733 00:43:21,517 --> 00:43:23,379 Ha, ha! Very funny. 734 00:43:23,448 --> 00:43:25,103 Marcus is on his way over here, so I thought 735 00:43:25,172 --> 00:43:27,413 I'd at least attempt dinner. 736 00:43:27,448 --> 00:43:29,793 Hm! What's he coming over for? 737 00:43:29,896 --> 00:43:32,172 You're not still thinking about Ernie Reynolds. 738 00:43:32,241 --> 00:43:35,034 Ooh! Are you stealing Simone's man? 739 00:43:35,103 --> 00:43:38,862 Ugh, girl! Ain't nobody trying to resuscitate a relationship. 740 00:43:38,931 --> 00:43:41,275 I'm the one who broke up with Marcus, remember? 741 00:43:41,344 --> 00:43:44,206 Girl, there was no lingering feelings since I moved to DC 742 00:43:44,275 --> 00:43:45,965 for my dream job. 743 00:43:46,068 --> 00:43:48,241 Look, I just don't want you to get hurt again, okay? 744 00:43:48,275 --> 00:43:50,586 Oh, girl, he's here I gotta go. 745 00:43:50,689 --> 00:43:52,344 -Come in. -Bye. 746 00:43:56,586 --> 00:43:58,241 Oh! 747 00:44:00,482 --> 00:44:02,000 Wow! 748 00:44:04,413 --> 00:44:05,827 Something burning? 749 00:44:05,896 --> 00:44:09,068 Nothing by my pride. 750 00:44:09,137 --> 00:44:10,827 Now don't tell me Miss Jordan Touissant 751 00:44:10,931 --> 00:44:14,000 tried to go ahead and cook. 752 00:44:14,103 --> 00:44:15,965 -"Chef Boyar-Don't?" -Uh-huh. 753 00:44:16,000 --> 00:44:17,655 -Hm-huh. -Yeah. 754 00:44:17,724 --> 00:44:19,517 Well... 755 00:44:19,620 --> 00:44:23,000 Look at you, making detective. 756 00:44:24,551 --> 00:44:26,517 -It's big. -It is. 757 00:44:26,586 --> 00:44:29,655 I know, thank you, thank you, thank you. 758 00:44:29,689 --> 00:44:33,172 Speaking of, um... Detective... 759 00:44:33,206 --> 00:44:36,862 Can you help me detect why a man police say ran off a bridge 760 00:44:36,965 --> 00:44:41,448 to escape arrest, didn't die from drowning? 761 00:44:41,517 --> 00:44:44,965 So, you read Ernie Reynold's autopsy report? 762 00:44:45,000 --> 00:44:47,827 Hm-hm, when I stopped by to see Sully 763 00:44:47,896 --> 00:44:49,862 there was a Dr. Zhang there. 764 00:44:49,965 --> 00:44:52,241 Apparently, she's from the Baton Rouge office 765 00:44:52,310 --> 00:44:55,000 and she was stepping in to do double duty 766 00:44:55,103 --> 00:44:58,344 because Sully was on an "extended vacation" 767 00:44:58,413 --> 00:45:01,137 with no return date. 768 00:45:01,206 --> 00:45:02,310 So? 769 00:45:03,551 --> 00:45:05,482 How did you get the report? 770 00:45:05,551 --> 00:45:06,896 -Hm! -Hm! 771 00:45:06,965 --> 00:45:08,689 -Right. -Hm-hm. 772 00:45:08,724 --> 00:45:11,379 I maybe told her that... 773 00:45:11,413 --> 00:45:14,034 I sometimes help Sully out with cases 774 00:45:14,068 --> 00:45:18,413 and I just asked her for Ernie Reynold's autopsy. 775 00:45:18,482 --> 00:45:21,379 And she seemed so overwhelmed between two offices 776 00:45:21,448 --> 00:45:22,965 that, um, yeah. 777 00:45:23,034 --> 00:45:25,517 She was almost happy to give it to me. 778 00:45:25,586 --> 00:45:28,344 Gave it to someone that she thought was there to help. 779 00:45:28,413 --> 00:45:30,724 Tell me why do you think Ernie Reynolds was dead 780 00:45:30,758 --> 00:45:33,034 before his truck went into the water. 781 00:45:33,068 --> 00:45:35,517 Well, as you can see here... 782 00:45:35,551 --> 00:45:37,034 Hm-hm. 783 00:45:37,068 --> 00:45:38,310 There was no water in his lungs. 784 00:45:38,379 --> 00:45:39,758 Hm. 785 00:45:39,862 --> 00:45:44,862 That means he was dead before his body ever hit the water. 786 00:45:44,896 --> 00:45:47,241 Hm-hm. 787 00:45:47,344 --> 00:45:50,034 Now, get this. 788 00:45:50,068 --> 00:45:51,413 This is very interesting, 'cause I did 789 00:45:51,517 --> 00:45:54,206 a little bit more digging myself. 790 00:45:54,241 --> 00:45:56,206 The Harrington bourbon company... 791 00:45:56,241 --> 00:45:58,689 It's been on the rocks for past few years. 792 00:45:58,724 --> 00:46:00,689 No pun intended. 793 00:46:00,758 --> 00:46:05,448 But they've been laying off a hell of a lot of workers. 794 00:46:05,551 --> 00:46:07,310 -Really? -Hm-hm. 795 00:46:07,379 --> 00:46:09,586 They don't seem like they're hurting. 796 00:46:09,655 --> 00:46:12,172 And they just opened a restaurant last year. 797 00:46:13,551 --> 00:46:18,379 But if what you're saying is true, then... 798 00:46:20,206 --> 00:46:22,275 where's the money coming from for this 799 00:46:22,310 --> 00:46:24,448 youth center that Elisha wanted to open? 800 00:46:25,931 --> 00:46:27,448 There you go. 801 00:46:47,379 --> 00:46:48,862 Whatchu want? 802 00:46:48,931 --> 00:46:51,275 I'm sorry to bother you, ma'am. 803 00:46:51,310 --> 00:46:53,931 My name is Dr. Jordan Touissant. 804 00:46:54,000 --> 00:46:57,034 I wanted to talk to you about your husband, Ernie Reynolds. 805 00:46:58,310 --> 00:47:00,620 Police done fixed their story on my Ernie. 806 00:47:00,689 --> 00:47:03,034 Well, that's why I'm here. 807 00:47:03,137 --> 00:47:06,344 I don't believe the story from the police. 808 00:47:06,379 --> 00:47:09,379 Look, I just wanna know what really happened to my friend. 809 00:47:09,448 --> 00:47:12,000 -Elisha Harrington. -Whatchu wanna know? 810 00:47:13,620 --> 00:47:16,344 I can't be seen talking to nobody 'bout this stuff. 811 00:47:17,724 --> 00:47:20,103 Is somebody threatening you, Mrs. Reynolds? 812 00:47:20,172 --> 00:47:22,000 Because if they are, I can get help. 813 00:47:22,034 --> 00:47:24,827 -The police... -The police? 814 00:47:24,862 --> 00:47:26,517 Don't bring that people round here. 815 00:47:26,586 --> 00:47:28,517 Mrs. Reynolds, listen... 816 00:47:28,551 --> 00:47:32,000 anything you say to me will not get back to the police. 817 00:47:33,689 --> 00:47:35,172 You have my word. 818 00:47:37,862 --> 00:47:41,344 My Ernest quit drinking six months ago. 819 00:47:41,379 --> 00:47:45,172 The pastor at the church was helping him out real good. 820 00:47:45,206 --> 00:47:48,344 He hadn't touch that stuff in months. 821 00:47:48,379 --> 00:47:50,379 Ain't no way he hit nobody. 822 00:47:50,482 --> 00:47:53,482 Did the police know that he stopped drinking? 823 00:47:53,551 --> 00:47:58,344 I told them soon as they dragged me down to ID his body. 824 00:47:58,379 --> 00:48:01,793 Ain't listen to nothin' I said. 825 00:48:01,862 --> 00:48:04,551 And when they dragged his car out of the river... 826 00:48:04,620 --> 00:48:06,896 he wasn't able to refute their story. 827 00:48:06,931 --> 00:48:08,620 And that's when the other man came by 828 00:48:08,689 --> 00:48:10,344 to make sure I ain't say nothing. 829 00:48:10,413 --> 00:48:11,931 Wait, what other man? 830 00:48:12,034 --> 00:48:14,896 Ernest got laid off after twenty years 831 00:48:14,931 --> 00:48:17,413 from the Harrington Distillery. 832 00:48:17,448 --> 00:48:22,068 A man came by and said they'd freeze his pension if I talked. 833 00:48:22,137 --> 00:48:25,275 Most of the time, nobody cared what happened in the Ninth Ward 834 00:48:25,344 --> 00:48:27,275 as long as we was just killing ourselves. 835 00:48:27,379 --> 00:48:29,000 We know that's changed now? 836 00:48:29,068 --> 00:48:30,482 Changed? 837 00:48:30,551 --> 00:48:31,931 Baby, this been 838 00:48:32,034 --> 00:48:34,551 Three Crowns gang territory forever. 839 00:48:34,620 --> 00:48:37,793 Now every blocks being overrun by redevelopment. 840 00:48:37,896 --> 00:48:42,103 I need that pension money to hold on to this house. 841 00:48:42,206 --> 00:48:44,758 This is the only thing I got left from my Ernest. 842 00:48:44,862 --> 00:48:46,482 Wait, Mrs. Reynolds, wait. 843 00:48:48,172 --> 00:48:50,586 Who's behind the redevelopment? 844 00:48:50,620 --> 00:48:53,172 You said you Elisha Harrington's friend, right? 845 00:48:53,241 --> 00:48:56,241 Then you should already know the answer. 846 00:48:56,275 --> 00:48:58,931 Look, baby, don't come 'round here no more. 847 00:48:59,034 --> 00:49:00,724 I don't need no more trouble. 848 00:49:34,103 --> 00:49:35,482 Marcus! 849 00:49:49,689 --> 00:49:51,793 Oh, shit. Jordan! Jordan! Jordan! 850 00:49:51,827 --> 00:49:54,068 Hey, Jordan. 851 00:49:57,241 --> 00:49:58,758 Jordan. 852 00:50:01,413 --> 00:50:02,827 It's going to be okay. 853 00:50:08,724 --> 00:50:10,620 Easy, easy. 854 00:50:10,689 --> 00:50:12,517 Oh, good. You're awake. Do you mind? 855 00:50:12,586 --> 00:50:14,482 -No, go ahead. -Thank you. 856 00:50:16,448 --> 00:50:18,068 -Open those eyes for me. -Hmm-hmm! 857 00:50:18,137 --> 00:50:19,413 Eyes open. 858 00:50:20,793 --> 00:50:22,310 -Ah! -Yeah! 859 00:50:22,344 --> 00:50:24,068 Yeah, you've got quite a concussion. 860 00:50:24,137 --> 00:50:25,827 Which you're fortunate because 861 00:50:25,862 --> 00:50:28,206 you know, head injuries can be real serious. 862 00:50:31,586 --> 00:50:33,620 When can she go home, Harrington? 863 00:50:33,689 --> 00:50:35,241 I'll write a prescription for the headache 864 00:50:35,310 --> 00:50:38,482 you're definitely going to have. 865 00:50:38,517 --> 00:50:40,896 But she shouldn't be alone for a while. 866 00:50:40,965 --> 00:50:44,413 -I'm gonna be fine. -Hey, hey. 867 00:50:44,482 --> 00:50:47,172 Okay, hey, easy, take it easy, okay? 868 00:50:47,241 --> 00:50:49,827 Yeah, yeah, excuse me. Uh, look... 869 00:50:49,931 --> 00:50:51,413 Hey... 870 00:50:53,241 --> 00:50:55,793 Don't worry, I got you. 871 00:50:58,000 --> 00:50:59,586 Yes? 872 00:51:02,724 --> 00:51:03,758 You got it? 873 00:51:03,827 --> 00:51:05,620 Yeah, yeah, thank you, Harrington. 874 00:51:08,724 --> 00:51:11,068 Jordan, are you sure you don't want to just rest? 875 00:51:11,137 --> 00:51:13,482 Miles said take it easy. 876 00:51:13,551 --> 00:51:14,551 I'm fine. 877 00:51:16,482 --> 00:51:18,896 All right. 878 00:51:19,000 --> 00:51:23,793 Besides... I have a surprise. 879 00:51:23,862 --> 00:51:25,206 And what is this? 880 00:51:25,241 --> 00:51:26,896 Elisha's laptop. 881 00:51:29,241 --> 00:51:31,482 How did do you get Elisha's laptop? 882 00:51:31,551 --> 00:51:34,689 Well, after I spoke to Ernie Reynold's wife, 883 00:51:34,758 --> 00:51:37,310 I went by Elisha's office at the foundation. 884 00:51:37,379 --> 00:51:39,896 I told her assistant that I needed to 885 00:51:39,931 --> 00:51:43,827 gather some information for the Boule announcement. 886 00:51:43,896 --> 00:51:47,551 And her laptop was just on her desk. 887 00:51:49,862 --> 00:51:51,206 Okay. 888 00:51:51,241 --> 00:51:52,793 Okay, let's see. 889 00:51:55,413 --> 00:51:57,551 No, it's not her birthday. 890 00:51:59,586 --> 00:52:02,551 Hmm. Well, maybe it's something to do with her daughter. 891 00:52:02,620 --> 00:52:05,965 Maybe, uh, songs or lyric... 892 00:52:06,068 --> 00:52:07,724 You know what? 893 00:52:07,793 --> 00:52:10,103 Her daughter was named after a character in her favorite book. 894 00:52:10,172 --> 00:52:13,034 She must have read it like a hundred times in college. 895 00:52:18,896 --> 00:52:20,793 -There we go! -We're in. 896 00:52:20,896 --> 00:52:22,275 Here we go. 897 00:52:24,758 --> 00:52:26,310 Hmm... 898 00:52:26,379 --> 00:52:28,275 My affair with your husband... 899 00:52:29,793 --> 00:52:31,275 What is this? 900 00:52:34,103 --> 00:52:35,965 Oh, my God! 901 00:52:36,034 --> 00:52:38,793 It looks like someone was sending Elisha 902 00:52:38,862 --> 00:52:41,689 emails for over a year, taunting her. 903 00:52:41,758 --> 00:52:43,275 Hmm. let me see. 904 00:52:45,103 --> 00:52:48,482 And really explicit details... 905 00:52:48,551 --> 00:52:51,862 of all their sexual rendezvous around town. 906 00:52:51,931 --> 00:52:53,620 Hmm! 907 00:52:53,689 --> 00:52:54,965 Wait, hold on! 908 00:52:57,379 --> 00:52:59,965 Your husband doesn't want you anymore. 909 00:53:00,034 --> 00:53:02,965 He's laying in my bed night after night... 910 00:53:03,034 --> 00:53:05,000 when you think he's at the hospital. 911 00:53:06,344 --> 00:53:08,379 This is crazy. 912 00:53:08,482 --> 00:53:10,517 And the email is untraceable. 913 00:53:12,206 --> 00:53:15,379 And of course I can't ask the department's tech to look up 914 00:53:15,448 --> 00:53:17,172 the IP address, 'cause... 915 00:53:17,206 --> 00:53:18,965 Without raising flags with the chief. 916 00:53:19,034 --> 00:53:22,689 Actually I might know someone who can help us. 917 00:53:32,172 --> 00:53:33,379 Well, hello. 918 00:53:33,482 --> 00:53:34,517 To what do I owe the pleasure 919 00:53:34,551 --> 00:53:36,034 of this bedtime phone call? 920 00:53:36,103 --> 00:53:39,379 Um, hey, Thomas. I need a favor. 921 00:53:39,482 --> 00:53:41,689 Anything for you. 922 00:53:41,724 --> 00:53:45,862 I need to trace an IP address from an email. 923 00:53:45,896 --> 00:53:47,965 Do you think you could have someone look at it? 924 00:53:48,034 --> 00:53:49,482 Yeah. No problem. 925 00:53:49,517 --> 00:53:51,517 Send it over. 926 00:53:51,551 --> 00:53:53,931 So I think you got some friends in mighty high places. 927 00:53:56,034 --> 00:53:57,517 So... 928 00:53:59,000 --> 00:54:02,103 What else do you think that Miles is been hiding? 929 00:54:02,206 --> 00:54:03,689 I don't know. 930 00:54:05,344 --> 00:54:06,931 But whatever it is, it was... 931 00:54:07,000 --> 00:54:09,068 worth someone tryin' to kill me over. 932 00:54:09,137 --> 00:54:11,413 All right, listen, I'm leaving at the end of the week, so... 933 00:54:12,620 --> 00:54:14,482 we need to figure this out quickly. 934 00:54:16,758 --> 00:54:19,931 Wait, hold on. What-what is this? 935 00:54:21,344 --> 00:54:26,034 It looks like she... signed a lease for a townhome. 936 00:54:28,172 --> 00:54:30,758 Do you think she was planning on leaving Miles? 937 00:54:30,862 --> 00:54:32,758 Well... 938 00:54:32,862 --> 00:54:34,586 there's only one way to find out. 939 00:54:34,620 --> 00:54:36,827 How do we even get in to the townhouse? 940 00:54:38,068 --> 00:54:40,000 One second. 941 00:54:41,896 --> 00:54:44,413 It's my turn to call a little favor from a friend. 942 00:54:46,103 --> 00:54:48,034 Hey! 943 00:54:48,103 --> 00:54:50,172 Yeah, yeah, doing good. 944 00:54:50,241 --> 00:54:52,482 Huh, can you do me a little favor? 945 00:54:53,448 --> 00:54:55,310 Oh, I'm sorry, one sec. 946 00:55:11,172 --> 00:55:13,000 Well, that was nice of your girlfriend to call 947 00:55:13,034 --> 00:55:15,482 the security guard to let us into the development. 948 00:55:18,068 --> 00:55:19,482 Yes, it was. 949 00:55:20,827 --> 00:55:23,931 Simone's sold a couple of units in the complex, so 950 00:55:24,000 --> 00:55:25,896 it was a pretty easy call to make. 951 00:55:25,965 --> 00:55:28,655 There's nothing of Elisha's inside. 952 00:55:32,172 --> 00:55:35,586 So why did she sign a lease in this neighborhood? 953 00:55:38,103 --> 00:55:42,827 This area was once controlled by the city's most grimiest gang 954 00:55:42,931 --> 00:55:44,172 Triple Crowns, 955 00:55:44,241 --> 00:55:47,655 until a real estate development company, 956 00:55:47,689 --> 00:55:49,586 by the name of BlackCourt Holdings, 957 00:55:49,655 --> 00:55:51,724 started buying everything in sight. 958 00:55:53,586 --> 00:55:56,482 Well, on another note... 959 00:55:59,103 --> 00:56:02,655 I see you wearing that perfume that I love. 960 00:56:02,724 --> 00:56:04,379 I never stopped wearing it after you gave it 961 00:56:04,413 --> 00:56:06,034 to me for Valentine's Day. 962 00:56:11,620 --> 00:56:13,551 Why aren't you responding? 963 00:56:15,413 --> 00:56:17,551 I can't stop thinking about you. 964 00:56:19,896 --> 00:56:23,896 And... can't stop thinking about us. 965 00:56:25,034 --> 00:56:27,448 I got a little confession for you. 966 00:56:30,310 --> 00:56:34,172 The night you left New Orleans after your mother's funeral... 967 00:56:35,724 --> 00:56:38,172 I was coming over to propose. 968 00:56:38,241 --> 00:56:39,724 What? 969 00:56:44,793 --> 00:56:46,724 I don't know what to say. 970 00:56:49,551 --> 00:56:52,172 You could've said yes. 971 00:56:52,241 --> 00:56:54,000 I loved you so much. 972 00:56:55,206 --> 00:56:56,724 But... 973 00:56:59,517 --> 00:57:01,793 But you left me. 974 00:57:01,862 --> 00:57:03,689 You know why I left. 975 00:57:04,793 --> 00:57:06,620 We had been fighting for weeks. 976 00:57:08,172 --> 00:57:13,482 The stress of taking care of my mom and juggling work... 977 00:57:13,551 --> 00:57:17,655 it was just too painful to stay in New Orleans after she died. 978 00:57:17,724 --> 00:57:20,241 So when I got an offer to go to DC 979 00:57:20,310 --> 00:57:24,517 and run a lab, that is what I needed. 980 00:57:28,965 --> 00:57:30,655 Why didn't you come with me? 981 00:57:30,724 --> 00:57:34,137 ♪ Praying that I'm strong enough ♪ 982 00:57:34,206 --> 00:57:38,448 ♪ You thinking I'm strong enough oh no ♪ 983 00:57:42,379 --> 00:57:47,413 ♪ Leaving you was hard enough hard enough ♪ 984 00:57:55,655 --> 00:57:58,965 ♪ You thinking I'm strong enough ♪ 985 00:58:05,000 --> 00:58:07,689 ♪ I don't know really know what to do ♪ 986 00:58:07,724 --> 00:58:09,172 ♪ I have a million questions 987 00:58:09,206 --> 00:58:11,655 ♪ I've been all alone away from you ♪ 988 00:58:11,724 --> 00:58:14,689 ♪ Baby I've been stressing I wish I could say ♪ 989 00:58:14,793 --> 00:58:17,172 ♪ You stole my heart... ♪ 990 00:58:22,689 --> 00:58:26,034 Hello? Earth to Jordan. 991 00:58:26,068 --> 00:58:31,310 I'm sorry, girl, this dress is everything. 992 00:58:31,379 --> 00:58:32,827 You did the damn thing. 993 00:58:32,862 --> 00:58:36,379 Yes, I did. But what's going on? 994 00:58:36,448 --> 00:58:38,758 You worried about the house not selling or something? 995 00:58:40,482 --> 00:58:42,551 No, it's just... 996 00:58:42,655 --> 00:58:44,034 I'm just trying to find more information 997 00:58:44,068 --> 00:58:46,689 on the suspect that the police say killed Elisha. 998 00:58:49,655 --> 00:58:51,206 What information? 999 00:58:51,275 --> 00:58:53,344 The cops already said his car matches the one at the 1000 00:58:53,379 --> 00:58:56,172 scene, and that street cams caught him in the area. 1001 00:58:59,000 --> 00:59:03,103 But that doesn't explain why someone came to my house. 1002 00:59:03,172 --> 00:59:05,448 You don't believe this was a some random break-in? 1003 00:59:05,551 --> 00:59:09,379 Am I surprised that someone broke into your townhome? No. 1004 00:59:09,448 --> 00:59:13,896 Do I believe that a guy with a hundred DUIs killed our friend? 1005 00:59:13,931 --> 00:59:16,379 Yes. Case closed. 1006 00:59:18,034 --> 00:59:20,586 Personally, I'm glad his ass is dead. 1007 00:59:34,758 --> 00:59:37,758 Yo, that shit hurt, doc. Hurry up. 1008 00:59:40,482 --> 00:59:42,758 Easy. Okay. 1009 00:59:44,620 --> 00:59:47,068 You didn't tell me how you got this knife wound on your arm. 1010 00:59:47,103 --> 00:59:48,793 Not sure you want to know that. 1011 00:59:48,862 --> 00:59:50,931 Lots going on in these streets. Ya feel me? 1012 00:59:52,931 --> 00:59:55,379 Do you need any help, Dr. Harrington? 1013 00:59:55,448 --> 00:59:59,172 No, no. I'm almost done here. All right. Thank you. 1014 00:59:59,241 --> 01:00:01,793 Well, I just thought you'd want to know the stabbing victim 1015 01:00:01,896 --> 01:00:04,413 you operated on this afternoon didn't make it. 1016 01:00:04,448 --> 01:00:06,000 Police are on their way. 1017 01:00:11,517 --> 01:00:14,068 Oh, excuse me, I'm looking for Dr. Harrington. 1018 01:00:14,103 --> 01:00:17,344 -He's in exam bay number three. -Thank you. 1019 01:00:20,068 --> 01:00:22,586 I'll be back tomorrow, Doc. 1020 01:00:22,620 --> 01:00:25,551 Make sure you're here. We good? 1021 01:00:25,586 --> 01:00:27,413 Yeah. Yeah! 1022 01:00:27,448 --> 01:00:29,448 I'll see you tomorrow and I'll check on those stitches 1023 01:00:29,517 --> 01:00:33,241 and... I'll get that prescription for you. 1024 01:00:33,310 --> 01:00:34,689 Hmm-hm! 1025 01:00:37,275 --> 01:00:40,827 Hey, Jordan. What are you doing here? 1026 01:00:40,896 --> 01:00:42,379 I was just coming by to see 1027 01:00:42,448 --> 01:00:44,172 if you could check up my head again. 1028 01:00:44,241 --> 01:00:47,448 I'm hoping to get rid of this bandage before the Boule. 1029 01:00:47,517 --> 01:00:50,724 I also was wondering if I could take you to dinner. 1030 01:00:50,758 --> 01:00:52,689 We haven't really had a chance 1031 01:00:52,758 --> 01:00:54,379 to really spend any time together. 1032 01:00:54,448 --> 01:00:56,379 Yeah, you know what, that sounds great. 1033 01:00:56,448 --> 01:00:59,241 Let me just finish this paperwork here 1034 01:00:59,275 --> 01:01:01,172 and I'll come back and check on that head, okay? 1035 01:01:01,241 --> 01:01:03,000 -Thank you. -All right. 1036 01:01:35,172 --> 01:01:38,068 Hey. Thanks again for staying for the Grand Boule. 1037 01:01:38,137 --> 01:01:40,310 It really means a lot to mother. 1038 01:01:41,896 --> 01:01:44,758 -And me too. -Happy to. 1039 01:01:44,827 --> 01:01:46,379 You know, you're lucky to be alive. 1040 01:01:48,137 --> 01:01:50,068 And you were lucky to be married to Elisha. 1041 01:01:53,241 --> 01:01:55,310 So then, why did you cheat on her? 1042 01:02:06,068 --> 01:02:08,758 It's not something that I'm proud of. 1043 01:02:08,862 --> 01:02:11,758 And nothing's happening right now, I can promise you that. 1044 01:02:11,827 --> 01:02:13,724 Okay? It-it all ended a year ago. 1045 01:02:13,827 --> 01:02:16,482 -Who was it? -It was a nurse. 1046 01:02:16,551 --> 01:02:18,862 Nurse at the hospital. 1047 01:02:18,896 --> 01:02:20,206 Does she still work there? 1048 01:02:20,241 --> 01:02:22,413 No. She moved to Shreveport. 1049 01:02:22,517 --> 01:02:24,862 We both agreed that it was for the best. 1050 01:02:24,896 --> 01:02:27,034 How could you do that to Elisha? 1051 01:02:28,379 --> 01:02:29,862 To your daughter? 1052 01:02:29,896 --> 01:02:32,724 What I did was wrong, I know that. 1053 01:02:32,827 --> 01:02:34,241 Okay? 1054 01:02:34,310 --> 01:02:37,413 That affair was the worst mistake of my life. 1055 01:02:37,482 --> 01:02:39,068 Yeah, when Elisha found out about it, 1056 01:02:39,137 --> 01:02:43,137 after she found out about it, she confronted me. 1057 01:02:43,206 --> 01:02:45,241 Look, we went-we went to counseling for a year 1058 01:02:45,310 --> 01:02:47,551 just to repair this marriage. 1059 01:02:47,586 --> 01:02:49,896 We worked hard, both of us. 1060 01:02:51,482 --> 01:02:56,551 Our marriage, our marriage was in such a, such a good place. 1061 01:02:56,655 --> 01:02:59,965 We... even made plans of 1062 01:03:00,034 --> 01:03:02,379 finally moving out of mother's estate. 1063 01:03:04,310 --> 01:03:07,448 Why? Elisha loved that place. 1064 01:03:10,448 --> 01:03:12,103 Let's just say it was about time. 1065 01:03:13,655 --> 01:03:16,413 We found this nice, beautiful 1066 01:03:16,482 --> 01:03:18,655 plot of land to build our dream home on. 1067 01:03:18,758 --> 01:03:21,586 We knew that it will take about a year for us to build it. 1068 01:03:21,655 --> 01:03:25,310 So, Elisha went out and found a beautiful townhouse for us 1069 01:03:25,413 --> 01:03:28,758 to stay in just until it was finished being built. 1070 01:03:28,793 --> 01:03:30,586 Now-now she's gone. 1071 01:03:30,620 --> 01:03:31,965 Hey, you two. 1072 01:03:32,034 --> 01:03:33,965 I saw you on the window. 1073 01:03:34,034 --> 01:03:35,206 You don't mind if I join, do you? 1074 01:03:35,275 --> 01:03:37,448 Oh, please. Sit down. 1075 01:03:37,517 --> 01:03:38,793 Right. 1076 01:03:38,896 --> 01:03:40,931 Ashton's at my cousin's tonight, 1077 01:03:40,965 --> 01:03:44,448 so mama is a free woman. 1078 01:03:44,482 --> 01:03:48,103 I... I stopped by the hospital to take Miles to dinner. 1079 01:03:49,827 --> 01:03:53,862 We really haven't had a chance to talk since the funeral. 1080 01:03:53,931 --> 01:03:56,275 Yeah, how have you been, Miles? 1081 01:03:56,310 --> 01:03:59,965 I feel like I haven't talked to you in so long. 1082 01:04:00,068 --> 01:04:02,103 You have been getting my messages, right? 1083 01:04:03,551 --> 01:04:05,689 I've actually been staying busy at the hospital 1084 01:04:05,724 --> 01:04:08,517 because whenever I'm home, all I can do is 1085 01:04:08,586 --> 01:04:10,344 think about my wife 1086 01:04:10,379 --> 01:04:12,586 laying on the side of the road, 1087 01:04:12,655 --> 01:04:15,586 scared, cold... 1088 01:04:17,965 --> 01:04:19,448 alone. 1089 01:04:22,103 --> 01:04:26,000 Sorry, must be so hard on you and Amaya Grace. 1090 01:04:38,034 --> 01:04:39,482 What the hell, Marcus? 1091 01:04:39,551 --> 01:04:41,344 So this why you needed to get into the townhouse 1092 01:04:41,379 --> 01:04:43,034 so you could screw your ex-girlfriend! 1093 01:04:43,137 --> 01:04:45,103 On the balcony, really? 1094 01:04:45,172 --> 01:04:47,344 I can't believe you. 1095 01:04:47,413 --> 01:04:49,000 Don't touch me! 1096 01:04:54,344 --> 01:04:56,931 Well, well, what do we have here? 1097 01:05:01,413 --> 01:05:04,000 Detective, perhaps we should talk in my office. 1098 01:05:06,655 --> 01:05:08,068 Detective! 1099 01:05:20,793 --> 01:05:24,413 ♪ Praying that I'm strong enough ♪ 1100 01:05:24,448 --> 01:05:28,758 ♪ You think I'm strong enough oh no ♪ 1101 01:06:54,517 --> 01:06:56,344 Jordan, last night, you sent me a text 1102 01:06:56,413 --> 01:06:58,344 saying that we made a mistake. 1103 01:06:58,448 --> 01:07:00,482 And this morning, it's, "911, get over here." 1104 01:07:00,517 --> 01:07:02,896 So, please, tell me which one is it? 1105 01:07:02,931 --> 01:07:05,689 What took you so long? I texted you over an hour ago. 1106 01:07:05,758 --> 01:07:08,241 I'm sorry, I was meeting with my union rep 1107 01:07:08,310 --> 01:07:10,310 about my newly instated suspension. 1108 01:07:12,413 --> 01:07:14,551 -Suspension? For what? -Yes. 1109 01:07:14,655 --> 01:07:16,482 Suspension... 1110 01:07:16,551 --> 01:07:19,724 For behavior unbecoming of a police officer while on duty. 1111 01:07:22,000 --> 01:07:24,896 Someone sent pictures of us 1112 01:07:25,000 --> 01:07:26,241 on that balcony last night 1113 01:07:26,344 --> 01:07:29,103 to Simone and the entire department. 1114 01:07:30,413 --> 01:07:33,724 -Are you serious? -Yes, I am. 1115 01:07:33,793 --> 01:07:35,413 Serious. 1116 01:07:35,517 --> 01:07:39,241 Maybe that's the person who broke into my house last night. 1117 01:07:39,310 --> 01:07:40,862 Elisha's laptop is missing. 1118 01:07:47,482 --> 01:07:48,896 Well... 1119 01:07:48,965 --> 01:07:51,413 Okay, well, hey... 1120 01:07:51,517 --> 01:07:53,655 Are you sure you just didn't forget where you put it? 1121 01:07:55,034 --> 01:07:56,413 When I went to sleep last night 1122 01:07:56,517 --> 01:07:58,000 the laptop was on the nightstand. 1123 01:07:58,068 --> 01:08:00,793 I know that because my phone was on top of it. 1124 01:08:00,896 --> 01:08:02,448 Your phone... 1125 01:08:02,482 --> 01:08:04,793 Was that before or after you sent this? 1126 01:08:04,862 --> 01:08:05,965 "We made a mistake." 1127 01:08:09,482 --> 01:08:12,103 We did make a mistake. 1128 01:08:12,137 --> 01:08:13,793 Can we please just focus on the fact that 1129 01:08:13,896 --> 01:08:16,827 someone came into my house last night? 1130 01:08:16,896 --> 01:08:20,862 When I woke up, my phone was there but the laptop was gone. 1131 01:08:20,931 --> 01:08:22,275 Well... 1132 01:08:24,137 --> 01:08:26,310 Yeah, someone must now know 1133 01:08:26,413 --> 01:08:28,137 that we're looking into Elisha's death. 1134 01:08:28,241 --> 01:08:30,103 -Yeah! -Yeah! 1135 01:08:30,137 --> 01:08:31,448 But who? 1136 01:08:35,758 --> 01:08:40,034 Why don't you... call him and ask him? 1137 01:08:40,103 --> 01:08:41,448 Beautiful. 1138 01:08:43,965 --> 01:08:45,620 I can call Thomas later. 1139 01:08:49,310 --> 01:08:51,793 You know, when I was at the hospital... 1140 01:08:53,241 --> 01:08:54,793 Miles was stitching up a patient. 1141 01:08:54,862 --> 01:08:57,137 This guy with that... 1142 01:08:57,206 --> 01:08:58,689 Three Crowns tattoo. 1143 01:09:00,862 --> 01:09:02,551 I could've sworn it was the same guy 1144 01:09:02,620 --> 01:09:04,344 I saw at Tamera's boutique. 1145 01:09:10,275 --> 01:09:11,758 Wow. 1146 01:09:13,620 --> 01:09:16,206 Interesting part is... 1147 01:09:16,275 --> 01:09:20,379 usually them gangsters don't even seek hospital... treatment 1148 01:09:20,482 --> 01:09:21,862 'cause they're scared they gonna attract attention 1149 01:09:21,965 --> 01:09:23,517 from most cops. 1150 01:09:23,551 --> 01:09:25,172 So the real question is 1151 01:09:25,206 --> 01:09:27,241 what could he possibly want with Miles? 1152 01:09:29,931 --> 01:09:32,000 From what I overheard, 1153 01:09:32,034 --> 01:09:34,344 it sounded like they had unfinished business. 1154 01:09:43,000 --> 01:09:45,000 Ah! 1155 01:09:45,034 --> 01:09:49,206 Look at this beautiful boy. 1156 01:09:49,275 --> 01:09:51,206 Tamera, he looks just like you. 1157 01:09:51,275 --> 01:09:52,965 That's mama's little man. 1158 01:09:53,034 --> 01:09:54,793 Aww! 1159 01:09:54,862 --> 01:09:56,034 So sweet. 1160 01:09:56,137 --> 01:09:58,689 Oh, thanks for stopping by to pick up the dress. 1161 01:09:58,724 --> 01:10:01,689 I just finished the alterations last night. 1162 01:10:03,448 --> 01:10:05,206 For you, my dear. 1163 01:10:05,310 --> 01:10:07,862 The Belle of the Boule. 1164 01:10:09,793 --> 01:10:11,344 Thank you. 1165 01:10:11,413 --> 01:10:12,862 I appreciate it. 1166 01:10:14,862 --> 01:10:17,586 Girl, what's wrong? You look stressed. 1167 01:10:20,206 --> 01:10:21,517 Did you know that Miles and Elisha 1168 01:10:21,551 --> 01:10:23,448 were having marital problems? 1169 01:10:23,517 --> 01:10:25,689 Problems? What do you mean? 1170 01:10:25,724 --> 01:10:31,172 Last year, Elisha found out that Miles was having an affair. 1171 01:10:31,206 --> 01:10:32,965 Miles? 1172 01:10:33,034 --> 01:10:34,655 No! 1173 01:10:34,689 --> 01:10:36,551 He would never cheat on Elisha. 1174 01:10:36,620 --> 01:10:40,344 No, I found the emails that Elisha sent to the other woman. 1175 01:10:40,379 --> 01:10:42,689 What? 1176 01:10:42,793 --> 01:10:45,517 So you know who this woman is? 1177 01:10:45,551 --> 01:10:48,758 He claims it's one of the nurses at the hospital. 1178 01:10:48,827 --> 01:10:50,551 I have somebody looking into it. 1179 01:10:50,620 --> 01:10:54,103 Why would he lie about cheating on Elisha with a nurse? 1180 01:10:55,793 --> 01:10:56,862 I don't know. 1181 01:10:57,965 --> 01:10:59,862 Have you ever heard of... 1182 01:11:01,275 --> 01:11:03,724 Mayfair Springs Luxury Townhomes 1183 01:11:03,758 --> 01:11:06,482 owned by BlackCourt Holdings? 1184 01:11:07,758 --> 01:11:10,034 No, why? 1185 01:11:10,103 --> 01:11:13,793 She had a lease agreement for a townhome there. 1186 01:11:13,862 --> 01:11:18,034 I'm wondering if she was thinking about leaving Miles. 1187 01:11:18,103 --> 01:11:20,448 And, I mean, what if he found out and... 1188 01:11:20,551 --> 01:11:22,965 And what, girl? He killed her? 1189 01:11:23,034 --> 01:11:25,758 I mean, even if Miles was having an affair with someone 1190 01:11:25,827 --> 01:11:27,655 he doesn't want you to know about, 1191 01:11:27,724 --> 01:11:29,827 doesn't mean he killed her. 1192 01:11:29,896 --> 01:11:31,931 Girl, I really do think that concussion 1193 01:11:32,000 --> 01:11:33,344 messed with your head. 1194 01:11:41,517 --> 01:11:43,482 I'm telling you. 1195 01:11:43,551 --> 01:11:45,448 Something is not right. 1196 01:11:45,551 --> 01:11:48,068 Girl, will you please stop running around 1197 01:11:48,103 --> 01:11:49,758 playing CSI New Orleans? 1198 01:11:51,724 --> 01:11:53,103 Sorry. 1199 01:11:53,206 --> 01:11:55,758 Please just try on the dress. 1200 01:11:55,793 --> 01:11:57,827 I'm gonna go check on Miles's baby sister. 1201 01:11:57,896 --> 01:11:59,068 While you do that. 1202 01:12:00,551 --> 01:12:02,068 You're right. 1203 01:12:14,310 --> 01:12:16,482 Jordan? 1204 01:12:16,517 --> 01:12:18,482 -Jordan? -I'm in here. 1205 01:12:26,758 --> 01:12:28,000 Wow! 1206 01:12:30,000 --> 01:12:32,482 My God! 1207 01:12:32,517 --> 01:12:34,482 You look absolutely beautiful. 1208 01:12:37,965 --> 01:12:39,413 Um... 1209 01:12:41,000 --> 01:12:43,655 Do you mind helping me with my zipper? 1210 01:12:45,241 --> 01:12:46,482 Sure. 1211 01:12:55,965 --> 01:12:57,379 Marcus, we can't. 1212 01:12:57,448 --> 01:12:59,000 Why? 1213 01:12:59,103 --> 01:13:01,724 Is it because you're with Thomas? 1214 01:13:03,413 --> 01:13:05,034 Aren't you with Simone? 1215 01:13:06,034 --> 01:13:07,551 Simone isn't you. 1216 01:13:12,413 --> 01:13:15,862 ♪ Sometimes bad girls 1217 01:13:15,896 --> 01:13:18,379 ♪ Gotta take... 1218 01:13:26,793 --> 01:13:31,344 ♪ Come on come on come on 1219 01:13:38,758 --> 01:13:41,000 Jordan, come on out here so I can see 1220 01:13:41,068 --> 01:13:44,068 if there's anything else I need to do to the dress. 1221 01:13:44,137 --> 01:13:45,724 Okay. 1222 01:13:53,862 --> 01:13:56,896 Girl, this red is popping on you. 1223 01:13:56,965 --> 01:13:58,551 Whoo! 1224 01:14:00,517 --> 01:14:01,793 Oh! 1225 01:14:03,034 --> 01:14:06,413 Well, hey, Marcus. What are you doing here? 1226 01:14:06,448 --> 01:14:07,827 Uh, hey, Tamera. 1227 01:14:07,931 --> 01:14:10,034 I just came by to give Jordan a little update. 1228 01:14:10,103 --> 01:14:11,413 Hmm. An update? 1229 01:14:11,482 --> 01:14:13,620 Is that what the kids are calling it these days? 1230 01:14:13,689 --> 01:14:16,689 Stop. Marcus, you should go. 1231 01:14:16,758 --> 01:14:18,275 We need to finish this dress. 1232 01:14:18,310 --> 01:14:19,793 The Boule is this weekend. 1233 01:14:23,620 --> 01:14:25,448 Have a good day, lady. 1234 01:14:25,551 --> 01:14:26,965 Bye, Marcus. 1235 01:14:27,793 --> 01:14:29,793 Tamera... 1236 01:14:29,827 --> 01:14:33,620 Girl, you got a little sneaky link going on in here. 1237 01:14:33,655 --> 01:14:35,206 You know, like that. 1238 01:14:35,275 --> 01:14:36,758 It's-it's nothing. 1239 01:14:36,793 --> 01:14:38,275 Girl, who're you fooling? 1240 01:14:38,310 --> 01:14:41,034 It is clear by the look on both of your faces 1241 01:14:41,103 --> 01:14:43,620 that you both still have feelings 1242 01:14:43,724 --> 01:14:45,827 Look... 1243 01:14:45,896 --> 01:14:48,793 I just need to find out what really happened to Elisha 1244 01:14:48,862 --> 01:14:51,068 and then I can get back to DC. 1245 01:14:51,137 --> 01:14:52,758 Back to my life. 1246 01:14:52,793 --> 01:14:54,827 There's no Marcus. 1247 01:14:54,896 --> 01:14:58,068 I don't know why you insist on lying to yourself, 1248 01:14:58,137 --> 01:15:01,655 but what I do know is that this dress is perfection. 1249 01:15:01,689 --> 01:15:03,965 -Hmm! -Hmm-hm. 1250 01:15:04,034 --> 01:15:05,655 It is! 1251 01:15:05,689 --> 01:15:07,413 And with two days to spare. 1252 01:15:07,482 --> 01:15:09,000 Yes, ma'am. 1253 01:15:11,206 --> 01:15:12,620 Thank you. 1254 01:15:14,137 --> 01:15:16,068 All right, I'm gonna take it off. 1255 01:15:21,103 --> 01:15:24,931 Look, wait... No, we need to meet. 1256 01:15:26,551 --> 01:15:28,000 I don't care what you think. 1257 01:15:31,965 --> 01:15:34,103 Jordan's been asking too many questions. 1258 01:15:38,275 --> 01:15:41,827 You got a lot of nerve showing your face around here. 1259 01:15:41,862 --> 01:15:43,517 You need to keep your mouth shut. 1260 01:15:43,551 --> 01:15:46,034 I heard you've been talking to the wrong people. 1261 01:15:46,137 --> 01:15:47,896 And if you want to keep the pension 1262 01:15:47,965 --> 01:15:50,551 and the rest of the money, you'll shut the hell up. 1263 01:15:50,655 --> 01:15:54,034 Well, look who's giving orders now. 1264 01:15:54,103 --> 01:15:56,896 What you think, you big shit? 1265 01:15:57,000 --> 01:15:58,931 You think them people up there gonna ever see 1266 01:15:59,000 --> 01:16:01,275 you for more than you are? 1267 01:16:01,344 --> 01:16:05,379 Girl, you ain't nothing, but trash from the Ninth Ward? 1268 01:16:05,448 --> 01:16:08,206 You always thought you was better than somebody ever since 1269 01:16:08,275 --> 01:16:11,206 you started hanging out with that Harrington girl. 1270 01:16:11,275 --> 01:16:14,896 You turned your back on your own blood. 1271 01:16:14,931 --> 01:16:17,241 After me and Ernie raised your ass. 1272 01:16:18,758 --> 01:16:20,482 Anyway... 1273 01:16:20,551 --> 01:16:22,275 Ernie is dead now. 1274 01:16:22,344 --> 01:16:25,068 So if you want me to stop talking, 1275 01:16:25,103 --> 01:16:27,448 I'm going to need some more money. 1276 01:16:27,551 --> 01:16:29,379 'Cause that pension alone ain't going to keep me 1277 01:16:29,448 --> 01:16:31,758 in the style of livin' I become accustom to. 1278 01:16:32,862 --> 01:16:35,586 So you better get me some more money. 1279 01:16:35,655 --> 01:16:37,758 You'll get your money. 1280 01:16:37,793 --> 01:16:39,551 I know that's all you ever cared about. 1281 01:16:47,862 --> 01:16:49,965 I'm gonna leave you. 1282 01:16:50,034 --> 01:16:53,586 I want you to lock that door and make sure nobody comes in, okay? 1283 01:16:53,655 --> 01:16:55,241 -Yes, sir. -Okay. 1284 01:16:57,344 --> 01:16:59,931 I'mma go home and I'm gonna get some clothes 1285 01:16:59,965 --> 01:17:02,172 and I'm gonna come here and stay with you for tonight. 1286 01:17:02,241 --> 01:17:04,275 But first, I'm gonna stop by the station to see 1287 01:17:04,344 --> 01:17:06,827 if there's any word on your break-in. 1288 01:17:06,896 --> 01:17:08,482 -Marcus. -Yes? 1289 01:17:08,517 --> 01:17:11,448 You don't have to babysit me. He's not gonna to come back. 1290 01:17:11,517 --> 01:17:13,034 I want to be here to make sure. 1291 01:17:15,724 --> 01:17:17,000 All right. 1292 01:17:18,103 --> 01:17:19,827 -Okay. -Goodnight. 1293 01:17:21,517 --> 01:17:24,827 I will not... lose you again. 1294 01:17:29,310 --> 01:17:32,241 Now... I know you probably have not been shooting... 1295 01:17:32,310 --> 01:17:33,344 Hmm-hmm, no. 1296 01:17:33,413 --> 01:17:35,482 Touissant, you look at me and listen. 1297 01:17:38,413 --> 01:17:41,310 This is a loaded weapon. 1298 01:17:42,827 --> 01:17:44,827 And what I need you to do... 1299 01:17:45,758 --> 01:17:48,896 You unload this entire magazine 1300 01:17:48,965 --> 01:17:51,827 if anybody but me comes through that door. 1301 01:17:54,379 --> 01:17:55,689 Okay? 1302 01:17:55,758 --> 01:17:58,448 -Let me hear you say it. Okay? -Okay. 1303 01:17:58,482 --> 01:18:00,379 Okay. 1304 01:18:00,448 --> 01:18:01,517 Okay. 1305 01:18:04,137 --> 01:18:05,827 I will see you soon. 1306 01:18:20,689 --> 01:18:22,034 You know... 1307 01:18:24,241 --> 01:18:28,517 I told Elisha to watch out for the likes of you. 1308 01:18:28,586 --> 01:18:31,379 You're not just one of our kind of people. 1309 01:18:32,724 --> 01:18:37,206 Trash will always be trash. 1310 01:18:38,827 --> 01:18:41,862 You were a conniving manipulator 1311 01:18:41,896 --> 01:18:45,379 riding on Elisha's pedigree coattails. 1312 01:18:45,413 --> 01:18:49,689 Always begging to borrow money for your little boutique. 1313 01:18:49,724 --> 01:18:51,517 -That was an investment. -Oh! 1314 01:18:51,551 --> 01:18:53,206 Elisha believed in me. 1315 01:18:53,275 --> 01:18:54,724 Okay! 1316 01:18:54,827 --> 01:18:57,896 So what did you do to repay her? 1317 01:18:57,965 --> 01:19:00,896 Sleep with her husband. 1318 01:19:00,931 --> 01:19:05,448 But I guess if your mother's a whore... 1319 01:19:05,482 --> 01:19:08,931 why would you grow up to be any different? 1320 01:19:08,965 --> 01:19:11,931 Little girl, don't you dare. 1321 01:19:11,965 --> 01:19:14,793 I wasn't surprised when my son was seduced 1322 01:19:14,862 --> 01:19:17,586 by his wife's best friend, 1323 01:19:17,620 --> 01:19:20,448 I was just disappointed... 1324 01:19:20,482 --> 01:19:24,758 that he had to knock your raggedy ass up. 1325 01:19:24,793 --> 01:19:27,655 And I had to clean up his mess. 1326 01:19:27,758 --> 01:19:30,275 I need money if you want this plan to continue. 1327 01:19:32,034 --> 01:19:34,586 Jordan's been sniffing around and... 1328 01:19:34,655 --> 01:19:36,586 she's starting to put the pieces together. 1329 01:19:36,620 --> 01:19:38,034 Hmm. 1330 01:19:41,103 --> 01:19:43,172 I don't have enough money in the house. 1331 01:19:46,034 --> 01:19:48,034 But you can make this work. 1332 01:19:51,068 --> 01:19:53,689 Oh, and take your little bastard with you. 1333 01:20:12,310 --> 01:20:15,275 Yes, she's becoming a problem. 1334 01:20:16,413 --> 01:20:18,034 Fix it. 1335 01:20:18,103 --> 01:20:20,310 The Grand Boule is this weekend. 1336 01:20:20,413 --> 01:20:23,586 And that bitch can't ruin my announcement. 1337 01:20:39,034 --> 01:20:41,482 -Hey, girl! -Hey, Tam. 1338 01:20:41,551 --> 01:20:43,275 I was just calling to let you know that 1339 01:20:43,310 --> 01:20:44,793 I'm not going to make it dinner tonight. 1340 01:20:44,896 --> 01:20:47,275 Marcus is gonna stop by later. 1341 01:20:47,310 --> 01:20:49,137 Oh, we should actually find out 1342 01:20:49,206 --> 01:20:51,275 who Miles was having an affair with tonight. 1343 01:20:54,206 --> 01:20:56,275 Look, girl, all I care about is you. Okay? 1344 01:20:56,310 --> 01:20:58,758 Um... I need to run a few errands. 1345 01:20:58,827 --> 01:21:00,827 I'm gonna drop Ashton off at the babysitters. 1346 01:21:00,862 --> 01:21:03,482 But I'll be right over, okay? 1347 01:21:03,551 --> 01:21:06,379 But, girl, you do not have to come over here. 1348 01:21:06,448 --> 01:21:08,344 I told you, Marcus is coming. I'll be fine. 1349 01:21:08,379 --> 01:21:11,862 No, you shouldn't be alone. Okay? 1350 01:21:11,965 --> 01:21:14,517 I'll be right over. I love you. 1351 01:21:14,586 --> 01:21:16,172 I love you too. Okay. 1352 01:21:53,379 --> 01:21:55,379 What are you doing back in my station when you're suspended? 1353 01:21:55,448 --> 01:21:58,000 I heard over the radio that Dayveon Simms was brought in 1354 01:21:58,034 --> 01:22:01,241 for suspected break-in at my friend's house. 1355 01:22:01,275 --> 01:22:03,448 And I want to see what he had to say. 1356 01:22:03,517 --> 01:22:05,517 This city has over a 100 murders a year. 1357 01:22:05,586 --> 01:22:08,068 We don't have the time or manpower to waste precious 1358 01:22:08,103 --> 01:22:09,931 resources on a break-in where no one was 1359 01:22:10,034 --> 01:22:11,827 seriously hurt and nothing of value taken. 1360 01:22:11,896 --> 01:22:13,103 She was assaulted. 1361 01:22:13,206 --> 01:22:14,724 Let me shoot straight so even 1362 01:22:14,758 --> 01:22:17,241 you can understand, detective. 1363 01:22:17,275 --> 01:22:18,620 You've been looking into some things 1364 01:22:18,689 --> 01:22:20,758 that don't really require your attention. 1365 01:22:20,862 --> 01:22:22,586 Take this suspension seriously 1366 01:22:22,620 --> 01:22:25,655 before I throw you off the force permanently. 1367 01:22:25,724 --> 01:22:27,241 Do I make myself clear? 1368 01:22:31,310 --> 01:22:32,517 Hmm. 1369 01:22:34,931 --> 01:22:36,103 Yes, sir. 1370 01:22:47,620 --> 01:22:52,172 -Knock-knock. -Oh, my God! Girl! 1371 01:22:52,241 --> 01:22:56,103 Tamera, you do not have to wait on me. 1372 01:22:56,172 --> 01:22:59,103 Really, I told you, I'm fine. 1373 01:22:59,206 --> 01:23:00,758 Babe, it's my pleasure. 1374 01:23:02,068 --> 01:23:04,689 Just drink a little tea and relax. 1375 01:23:04,758 --> 01:23:07,655 And I'll just stay until Marcus comes back. 1376 01:23:09,137 --> 01:23:10,310 This is really good. 1377 01:23:10,344 --> 01:23:12,068 -Glad you like it. -Hmm. 1378 01:23:13,724 --> 01:23:15,482 Huh-huh-huh! 1379 01:23:15,517 --> 01:23:18,137 Listen to nurse, Tamera. Okay? 1380 01:23:18,172 --> 01:23:20,586 This could wait. You need to rest. 1381 01:23:21,793 --> 01:23:22,896 Okay, girl. 1382 01:23:24,241 --> 01:23:25,724 You know... 1383 01:23:28,620 --> 01:23:31,034 I really am so lucky to have you. 1384 01:23:32,517 --> 01:23:34,206 Lucky to have you, honey. 1385 01:23:50,068 --> 01:23:51,586 Tam... 1386 01:23:57,724 --> 01:23:59,482 I am really tired. 1387 01:24:02,068 --> 01:24:03,551 It's okay. 1388 01:24:06,758 --> 01:24:09,724 You bitches always thought you were better than me. 1389 01:24:09,758 --> 01:24:11,862 You know, Miles was mine first. 1390 01:24:13,034 --> 01:24:14,724 But once he saw Elisha... 1391 01:24:16,206 --> 01:24:17,896 he forgot all about me. 1392 01:24:17,965 --> 01:24:19,862 Until she had Amaya Grace. 1393 01:24:19,931 --> 01:24:23,241 And she was just too tired to take care of that man's needs. 1394 01:24:23,344 --> 01:24:25,379 It was easy to get him back in my bed. 1395 01:24:29,344 --> 01:24:35,034 And now Miles can really get to know his son Ashton. 1396 01:24:38,827 --> 01:24:41,793 It turns out, I'm gonna get her man... 1397 01:24:41,862 --> 01:24:43,137 and her money. 1398 01:24:55,379 --> 01:24:57,551 Come on, Jordan! Why don't you pick up the phone? 1399 01:25:33,862 --> 01:25:35,206 Hmm. 1400 01:25:35,275 --> 01:25:36,551 Babe! 1401 01:25:36,620 --> 01:25:39,137 Huh-huh-huh! Ain't no time for that. 1402 01:25:39,172 --> 01:25:42,482 I've been thinking about them cakes all the day. Come on. 1403 01:25:42,551 --> 01:25:43,620 I've been thinking about my money. 1404 01:25:43,724 --> 01:25:45,034 So why don't you stay on task? 1405 01:25:45,103 --> 01:25:46,655 Who you getting loud with? 1406 01:25:46,758 --> 01:25:48,655 My Crowns soldiers been doing all the work. 1407 01:25:48,724 --> 01:25:50,206 Running folks and business outta the Ninth. 1408 01:25:50,275 --> 01:25:51,931 Now stay ready, you feel me? 1409 01:25:51,965 --> 01:25:53,655 I know, baby. 1410 01:25:53,724 --> 01:25:56,965 And you've been doing such a great job. 1411 01:25:57,068 --> 01:25:59,000 Block by block. 1412 01:25:59,103 --> 01:26:02,655 No one would ever think that New Orleans' most notorious 1413 01:26:02,689 --> 01:26:04,724 hitters was working for me... 1414 01:26:04,793 --> 01:26:06,862 and those blue blood Harrington's. 1415 01:26:08,034 --> 01:26:10,172 But we did that. 1416 01:26:10,206 --> 01:26:11,896 You're damn right. 1417 01:26:11,965 --> 01:26:15,034 We just have a couple of loose ends, that's all. 1418 01:26:15,103 --> 01:26:17,862 Gotta get rid of Jordan before Marcus comes back. 1419 01:26:21,482 --> 01:26:23,275 Go to the boutique, get the materials 1420 01:26:23,344 --> 01:26:24,689 wrap up the body so we can dump her. 1421 01:26:24,724 --> 01:26:27,344 -We ain't got much time. -Hmm-hmm. 1422 01:26:27,379 --> 01:26:29,862 Yo, Tam? 1423 01:26:29,965 --> 01:26:31,034 Damn, Dayveon. 1424 01:26:31,103 --> 01:26:33,517 Didn't I just say we ain't got much time? 1425 01:26:40,379 --> 01:26:42,344 What you 'bout to do, Day-Day? 1426 01:26:42,379 --> 01:26:43,724 I put you on. 1427 01:26:43,827 --> 01:26:45,344 Triple Crowns wouldn't be gettin' this paper 1428 01:26:45,379 --> 01:26:46,724 if it wasn't for me. 1429 01:26:46,827 --> 01:26:48,344 Boy, put that gun away. Quit playin'. 1430 01:26:48,413 --> 01:26:50,172 Sorry, my baby. 1431 01:26:50,206 --> 01:26:51,448 It's time for you to exit, 1432 01:26:51,517 --> 01:26:53,206 so the Crown's got a bigger piece. 1433 01:26:53,310 --> 01:26:56,172 See, no matter how good that ass is, 1434 01:26:56,206 --> 01:26:57,931 the game always gonna be the game. 1435 01:27:00,517 --> 01:27:02,413 Ashton needs me. Please don't do this. 1436 01:27:02,517 --> 01:27:03,758 No, no, no... 1437 01:27:18,275 --> 01:27:21,034 Yeah. It's done. 1438 01:27:21,103 --> 01:27:23,862 I'll move the body, so you can pin it on the cop. 1439 01:27:23,931 --> 01:27:26,344 Just make sure you come through on her cut. 1440 01:27:45,000 --> 01:27:47,241 Oh, you waking up. Huh? 1441 01:27:47,275 --> 01:27:48,620 No, huh-huh, huh-huh! 1442 01:27:48,689 --> 01:27:50,482 You shouldn't have been snooping with that cop, 1443 01:27:50,551 --> 01:27:52,241 you little ass. 1444 01:27:52,275 --> 01:27:55,758 Now you're going to end up dead, just like you friends. 1445 01:27:57,413 --> 01:28:00,275 But... now we can go ahead 1446 01:28:00,344 --> 01:28:02,551 and have a little fun together first. 1447 01:28:04,965 --> 01:28:07,827 Yeah! Come here. 1448 01:28:18,344 --> 01:28:21,103 Bitch, you ain't gonna kill me. 1449 01:28:21,172 --> 01:28:22,689 You broke into my house. 1450 01:28:22,793 --> 01:28:25,413 You attacked me. You killed my friends. 1451 01:28:25,482 --> 01:28:27,068 Why wouldn't I kill you? 1452 01:28:29,862 --> 01:28:32,620 Because I don't want you to going to jail 1453 01:28:32,655 --> 01:28:34,000 for this piece of shit. 1454 01:28:34,068 --> 01:28:35,655 Oh, you could trust. I ain't going to jail. 1455 01:28:35,689 --> 01:28:37,310 My lawyer will have me out in the morn-- 1456 01:28:45,793 --> 01:28:47,827 I'm gonna enjoy this one. 1457 01:29:08,655 --> 01:29:12,034 Elisha was a... beautiful soul. 1458 01:29:14,137 --> 01:29:16,517 She loved Miles. 1459 01:29:16,551 --> 01:29:18,586 She loved you! 1460 01:29:18,655 --> 01:29:22,689 Tell my son... I did all of this for him. 1461 01:29:22,724 --> 01:29:25,724 -Did what? -Jordan. 1462 01:29:25,758 --> 01:29:28,724 He didn't understand what needed to be done. 1463 01:29:32,413 --> 01:29:36,551 Miss Elisha... discovered that the real estate deals 1464 01:29:36,586 --> 01:29:39,586 that were needed to sustain our family 1465 01:29:39,689 --> 01:29:42,413 after the distillery collapsed 1466 01:29:42,482 --> 01:29:44,310 were being facilitated by that 1467 01:29:44,379 --> 01:29:48,034 bitch Tamera and her gang. 1468 01:29:50,827 --> 01:29:53,172 Come here. 1469 01:29:53,241 --> 01:29:56,965 I gave her the land for the youth center... 1470 01:29:57,034 --> 01:30:00,862 and it still wasn't enough to appease her ass. 1471 01:30:00,896 --> 01:30:04,310 -So you had her killed? -Oh, hmmm-hmm! 1472 01:30:04,379 --> 01:30:05,896 Don't do that, Jordan. 1473 01:30:07,655 --> 01:30:09,206 Don't judge me. 1474 01:30:12,551 --> 01:30:15,172 She was going to sell out our family 1475 01:30:15,241 --> 01:30:18,103 and turn my baby, my son against me. 1476 01:30:19,655 --> 01:30:21,586 What do you think is going to happen 1477 01:30:21,689 --> 01:30:24,000 when he finds out what you've done? 1478 01:30:25,413 --> 01:30:26,724 It needed to be done. 1479 01:30:29,896 --> 01:30:33,586 Brenda Grace Harrington... I'm placing you 1480 01:30:33,655 --> 01:30:36,655 under arrest for the conspiracy to commit murder. 1481 01:30:37,862 --> 01:30:40,068 You have the right to remain silent. 1482 01:30:40,172 --> 01:30:42,551 And anything you say can 1483 01:30:42,586 --> 01:30:45,000 and definitely will be held against you 1484 01:30:45,068 --> 01:30:46,551 in the court of law. 1485 01:30:47,620 --> 01:30:49,137 Take her away. 1486 01:30:52,620 --> 01:30:54,551 Huh! Wow! 1487 01:30:56,862 --> 01:31:00,551 How did Tamera and Brenda Grace even start working together? 1488 01:31:00,586 --> 01:31:03,620 Well, Tamera blackmailed Brenda Grace 1489 01:31:03,655 --> 01:31:05,724 into cutting her in on the BlackCourt deals 1490 01:31:05,793 --> 01:31:09,000 or she'd reveal that Ashton was Miles's son. 1491 01:31:09,068 --> 01:31:12,965 In return, Brenda Grace asked her to get three Crowns involved 1492 01:31:13,000 --> 01:31:15,000 to clear out the neighborhood they were redeveloping. 1493 01:31:15,103 --> 01:31:18,241 And when Elisha found out about the gang's involvement 1494 01:31:18,310 --> 01:31:20,413 with the family's real estate deals, 1495 01:31:20,482 --> 01:31:25,413 Brenda Grace told Tamera Elisha had to be dealt with. 1496 01:31:25,448 --> 01:31:27,620 Well, hmm-hmm. 1497 01:31:28,965 --> 01:31:31,172 All right, get this, when they question Dayveon 1498 01:31:31,275 --> 01:31:34,068 at the hospital last night, and he realized that he was facing 1499 01:31:34,137 --> 01:31:35,793 the death penalty for two murders 1500 01:31:35,896 --> 01:31:40,068 and an attempt on your life, 1501 01:31:40,137 --> 01:31:43,482 big bad day to be honest saying like a canary. 1502 01:31:43,551 --> 01:31:45,448 And told them all about Tamera's plan. 1503 01:31:45,551 --> 01:31:47,551 But... 1504 01:31:47,620 --> 01:31:49,482 who did Tamera get to pin 1505 01:31:49,551 --> 01:31:51,448 Elisha's murder on Ernie Reynolds? 1506 01:31:51,517 --> 01:31:53,275 Hmm. 1507 01:31:53,344 --> 01:31:55,448 Slow down. 1508 01:31:55,551 --> 01:31:57,034 That's our next stop. 1509 01:31:58,275 --> 01:31:59,620 Let's go. 1510 01:32:07,689 --> 01:32:10,862 Hmm. You know Ernie Reynolds? 1511 01:32:10,931 --> 01:32:12,689 Ernie Reynolds was Tamera's uncle. 1512 01:32:14,551 --> 01:32:16,034 He molested her for years. 1513 01:32:16,103 --> 01:32:17,689 So he was the perfect person to take 1514 01:32:17,758 --> 01:32:19,034 the fall for Elisha's death. 1515 01:32:19,103 --> 01:32:20,517 And so, the chief had Ernie 1516 01:32:20,551 --> 01:32:21,931 killed and his car dumped. 1517 01:32:22,000 --> 01:32:23,793 And it was no problem 1518 01:32:23,862 --> 01:32:25,206 that they didn't find water in the lungs 1519 01:32:25,275 --> 01:32:27,310 because they had Sully in their pocket, too. 1520 01:32:27,379 --> 01:32:30,034 You just might make a cute little detective. 1521 01:32:33,827 --> 01:32:35,620 Come on, let's get out of here. 1522 01:32:41,034 --> 01:32:44,620 ♪ Not afraid to fly no fear of falling ♪ 1523 01:32:46,655 --> 01:32:48,655 Wow, well, well, well... 1524 01:32:48,689 --> 01:32:50,172 Oh, my God. 1525 01:32:52,310 --> 01:32:53,344 You look beautiful. 1526 01:32:54,758 --> 01:32:56,655 Thank you. 1527 01:32:56,689 --> 01:32:58,793 You clean up nice yourself. 1528 01:32:58,862 --> 01:33:01,275 Oh, do I? Do I take a look on the left? 1529 01:33:01,379 --> 01:33:02,586 Oh! 1530 01:33:02,620 --> 01:33:05,172 -What, you Eddie Murphy now? -Huh, I don't know. 1531 01:33:05,241 --> 01:33:07,275 Not! 1532 01:33:07,344 --> 01:33:08,758 Just Marcus. 1533 01:33:10,758 --> 01:33:13,275 Hey... 1534 01:33:13,379 --> 01:33:17,275 You sure you're up for this, right? We don't have to go. 1535 01:33:17,344 --> 01:33:19,103 They'll forgive you. 1536 01:33:19,172 --> 01:33:20,344 I know. 1537 01:33:21,655 --> 01:33:24,103 But, um... 1538 01:33:24,172 --> 01:33:27,034 I really want to honor Elisha's memory tonight. 1539 01:33:28,758 --> 01:33:30,310 Thanks for coming with me. 1540 01:33:33,344 --> 01:33:34,931 I'd do anything for you. 1541 01:33:36,482 --> 01:33:37,931 You know I gotcha. 1542 01:33:40,206 --> 01:33:42,137 You know... 1543 01:33:42,241 --> 01:33:48,275 Now that Sully has been put in jail for falsifying autopsy 1544 01:33:48,344 --> 01:33:53,172 reports and tampering crime scene evidence, 1545 01:33:53,241 --> 01:33:56,206 you know, our little old city in New Orleans 1546 01:33:56,275 --> 01:34:01,413 is in desperate need for a new chief medical examiner. 1547 01:34:01,482 --> 01:34:03,827 Well... 1548 01:34:03,931 --> 01:34:05,827 Maybe it is time for me to come home. 1549 01:34:08,379 --> 01:34:09,896 Well... 1550 01:34:11,413 --> 01:34:12,724 Welcome home, babe. 106169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.