Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,070 --> 00:00:06,405
Oh, Fern, without you,
my life is meaningless.
2
00:00:06,474 --> 00:00:07,606
Please marry me.
3
00:00:07,674 --> 00:00:10,409
Before you, there
was no sun, no moon...
4
00:00:10,478 --> 00:00:12,177
I'll die without you.
5
00:00:12,246 --> 00:00:14,679
Will you marry me,
darling of my life?
6
00:00:14,748 --> 00:00:18,384
No.
7
00:00:18,452 --> 00:00:20,552
Win some, lose some.
8
00:00:22,807 --> 00:00:24,606
♪ Love, love ♪
9
00:00:24,675 --> 00:00:28,310
♪ Love, love... ♪
10
00:00:28,378 --> 00:00:31,079
♪ Love, American Style ♪
11
00:00:31,148 --> 00:00:34,183
♪ Truer than the
red, white and blue ♪
12
00:00:34,251 --> 00:00:37,552
♪ Love, American Style ♪
13
00:00:37,621 --> 00:00:42,124
♪ That's me and you ♪
14
00:00:43,593 --> 00:00:47,896
♪ And on a star-spangled
night, my love ♪
15
00:00:47,965 --> 00:00:49,564
♪ You can rest ♪
16
00:00:49,633 --> 00:00:55,137
♪ You can rest your
head on my shoulder ♪
17
00:00:55,205 --> 00:00:59,808
♪ Or by the dawn's
early light, my love ♪
18
00:00:59,877 --> 00:01:01,376
♪ I will defend ♪
19
00:01:01,444 --> 00:01:05,814
♪ I will defend
your right to try ♪
20
00:01:05,883 --> 00:01:09,617
♪ Love, American Style ♪
21
00:01:09,687 --> 00:01:12,387
♪ That's me and you. ♪
22
00:01:21,799 --> 00:01:23,176
Tonight, you will see
23
00:01:23,200 --> 00:01:26,284
three separate views
of love, American style:
24
00:01:26,353 --> 00:01:28,753
a country couple
and big-city games;
25
00:01:28,822 --> 00:01:31,323
a guy, his girl, and
the girl he loves;
26
00:01:31,391 --> 00:01:33,570
and our first story about
a strange encounter
27
00:01:33,594 --> 00:01:35,994
which we call Love
and the Burglar.
28
00:02:37,774 --> 00:02:38,840
Ah...!
29
00:02:38,909 --> 00:02:40,742
Don't, don't yell.
30
00:02:40,811 --> 00:02:41,854
Don't yell now.
31
00:02:41,878 --> 00:02:43,189
I'm not going to hurt you.
32
00:02:43,213 --> 00:02:45,558
Just be quiet and
everything will be okay.
33
00:02:45,582 --> 00:02:47,782
Okay, where's your money?
34
00:02:47,851 --> 00:02:49,662
Come on, come on, where is it?
35
00:02:49,686 --> 00:02:51,920
What?
36
00:02:51,989 --> 00:02:53,588
Oh, yeah.
37
00:02:53,657 --> 00:02:55,902
I'm not playing
games. Just be careful.
38
00:02:55,926 --> 00:02:57,203
If I take my hand away,
39
00:02:57,227 --> 00:02:59,072
you're not going to
scream or anything.
40
00:02:59,096 --> 00:03:00,907
You're just going to tell me
where the money is, right?
41
00:03:00,931 --> 00:03:02,063
Mm-hmm.
42
00:03:02,132 --> 00:03:03,665
Just be careful.
43
00:03:03,734 --> 00:03:06,134
Okay, where is it?
44
00:03:06,202 --> 00:03:08,202
I don't have any. What?
45
00:03:08,271 --> 00:03:09,671
What do you mean
you don't have any?
46
00:03:11,174 --> 00:03:12,707
Oh.
47
00:03:12,776 --> 00:03:14,408
I don't get paid until tomorrow.
48
00:03:14,477 --> 00:03:15,677
I'm broke.
49
00:03:15,746 --> 00:03:17,345
You don't have anything?
50
00:03:17,413 --> 00:03:19,648
Just enough for subway
fare and a glazed donut.
51
00:03:19,716 --> 00:03:20,760
Haven't you got something else?
52
00:03:20,784 --> 00:03:21,794
Have you got any jewelry?
53
00:03:21,818 --> 00:03:23,362
Yes. Where is it?
54
00:03:23,386 --> 00:03:25,904
In the top drawer.
55
00:03:28,642 --> 00:03:29,974
Don't throw my underwear around,
56
00:03:30,044 --> 00:03:31,092
I just washed it.
57
00:03:31,161 --> 00:03:33,061
I'll show you where it is.
58
00:03:33,130 --> 00:03:34,179
Well, show me.
59
00:03:34,248 --> 00:03:35,725
Well, I'll have
to get out of bed.
60
00:03:35,749 --> 00:03:36,781
So get out of bed.
61
00:03:36,834 --> 00:03:39,433
I've just got my pajama tops on.
62
00:03:39,503 --> 00:03:40,435
Oh, yeah?
63
00:03:40,504 --> 00:03:42,270
Yeah.
64
00:03:42,339 --> 00:03:44,972
Well, you'll have to turn
around so I can put my robe on.
65
00:03:49,096 --> 00:03:51,007
You're just here
to rob me, right?
66
00:03:51,031 --> 00:03:52,580
You're not one of those...
67
00:03:52,650 --> 00:03:54,661
No, no, I'm just a
burglar, a normal burglar.
68
00:03:54,685 --> 00:03:55,783
Now get your robe on.
69
00:03:55,853 --> 00:03:57,252
Keep your back turned now.
70
00:04:01,058 --> 00:04:03,475
I'm putting on my robe,
71
00:04:03,544 --> 00:04:06,928
so be sure and not look.
72
00:04:06,997 --> 00:04:08,663
It's just that I'm...
73
00:04:08,749 --> 00:04:12,417
I'm so nervous with
a burglar in my room.
74
00:04:13,871 --> 00:04:16,020
Stop blabbering and hurry up.
75
00:04:26,650 --> 00:04:28,216
Here it is.
76
00:04:28,285 --> 00:04:30,118
Get back on the
bed and be quiet.
77
00:04:34,091 --> 00:04:36,036
This is just junk. It's
not worth anything.
78
00:04:36,060 --> 00:04:38,420
It's worth a lot to me. Shut up.
79
00:04:39,012 --> 00:04:40,228
What's this, a diamond?
80
00:04:40,314 --> 00:04:41,495
No, a zircon.
81
00:04:44,551 --> 00:04:45,962
NYU. You go to NYU?
82
00:04:45,986 --> 00:04:47,697
Uh-uh. My ex-boyfriend.
83
00:04:47,721 --> 00:04:49,881
What's his name? Doyle Haver.
84
00:04:53,493 --> 00:04:54,626
There's nothing in here.
85
00:04:54,695 --> 00:04:57,595
Don't you have
anything worth stealing?
86
00:04:57,665 --> 00:04:59,647
Binoculars, camera?
87
00:04:59,717 --> 00:05:01,449
Watch?
88
00:05:01,518 --> 00:05:03,385
Accordion?
89
00:05:03,470 --> 00:05:05,921
Don't you even
have a portable TV?
90
00:05:06,006 --> 00:05:08,072
What, on $42.50 a week?
91
00:05:08,142 --> 00:05:09,441
$42.50 a week?
92
00:05:09,510 --> 00:05:10,708
Is that what they pay you?
93
00:05:10,777 --> 00:05:12,494
That's below minimum wage.
94
00:05:12,563 --> 00:05:14,228
I gross $65,
95
00:05:14,297 --> 00:05:17,131
but after FICA and SDI...
96
00:05:17,200 --> 00:05:18,912
Well, I don't have
any dependents.
97
00:05:18,936 --> 00:05:19,867
All right, all right,
98
00:05:19,937 --> 00:05:21,680
what do I care
about your lousy job?
99
00:05:21,704 --> 00:05:23,138
It's not a lousy job.
100
00:05:23,206 --> 00:05:24,439
I don't make a lot of money,
101
00:05:24,507 --> 00:05:26,191
but I meet a lot of
interesting people.
102
00:05:26,243 --> 00:05:28,626
I make change in a penny arcade.
103
00:05:28,696 --> 00:05:30,762
Will you shut up?
104
00:05:30,831 --> 00:05:33,765
There must be something
here worth stealing.
105
00:05:33,834 --> 00:05:35,133
Ha! A typewriter.
106
00:05:35,202 --> 00:05:37,703
Oh, no, no, please, don't,
don't take my typewriter.
107
00:05:37,771 --> 00:05:41,506
I write stories for
The New Yorker.
108
00:05:41,575 --> 00:05:44,120
You write stories
for The New Yorker?
109
00:05:44,144 --> 00:05:46,611
Well, I haven't actually
had anything accepted yet,
110
00:05:46,680 --> 00:05:50,449
but... on my last story, I
had a personal rejection slip.
111
00:05:50,517 --> 00:05:53,801
Oh, no, you write stories
for The New Yorker.
112
00:05:53,887 --> 00:05:56,755
How many idiots like you do you
think write for The New Yorker?
113
00:05:56,807 --> 00:05:57,817
A million.
114
00:05:57,841 --> 00:05:59,202
And how many do
you think make it?
115
00:05:59,226 --> 00:06:00,636
You can count
them on your fingers.
116
00:06:00,660 --> 00:06:01,593
Knock your brains out.
117
00:06:01,661 --> 00:06:02,922
You'll never sell them anything.
118
00:06:02,946 --> 00:06:04,879
Why? Are you a writer, too?
119
00:06:04,948 --> 00:06:06,992
All right, all right,
keep the typewriter.
120
00:06:07,016 --> 00:06:08,694
Beat your brains
out, see if I care.
121
00:06:08,718 --> 00:06:10,764
I'd only get a couple
of bucks for it anyway.
122
00:06:10,788 --> 00:06:13,105
Thank you very much.
123
00:06:22,750 --> 00:06:24,728
What have you got
under that pillow?
124
00:06:24,752 --> 00:06:25,684
Nothing, nothing.
125
00:06:25,753 --> 00:06:26,685
Come on. Nothing.
126
00:06:26,754 --> 00:06:27,686
Give it to me, come on.
127
00:06:27,755 --> 00:06:30,221
No! Oh, no! Come on.
128
00:06:30,290 --> 00:06:31,484
Trading stamps.
129
00:06:31,508 --> 00:06:33,486
Oh, please, don't
take my trading stamps.
130
00:06:33,510 --> 00:06:35,910
Five, six, seven, eight books.
131
00:06:35,979 --> 00:06:37,696
Oh, no.
132
00:06:37,765 --> 00:06:39,131
What can I get with eight books?
133
00:06:39,199 --> 00:06:40,298
Where's your catalog?
134
00:06:40,350 --> 00:06:43,151
Please don't take my stamps.
135
00:06:43,220 --> 00:06:46,254
I'm saving to get a hot plate so
I can have eggs in the morning.
136
00:06:46,323 --> 00:06:47,255
Oh... forget it.
137
00:06:47,324 --> 00:06:48,423
I'm taking your stamps.
138
00:06:48,491 --> 00:06:50,692
I can use a hot plate
as well as you can.
139
00:06:50,760 --> 00:06:52,172
What does it take?
Two more books?
140
00:06:52,196 --> 00:06:54,162
Find out for yourself.
141
00:06:56,250 --> 00:06:59,851
All right, all right.
142
00:06:59,919 --> 00:07:01,386
Stop crying, will you?
143
00:07:03,156 --> 00:07:04,317
Oh, what a baby.
144
00:07:04,341 --> 00:07:08,543
Look, you can keep the stamps.
145
00:07:08,611 --> 00:07:09,544
Okay? Mm-hmm.
146
00:07:09,612 --> 00:07:12,314
Look, I'm putting them back.
147
00:07:12,382 --> 00:07:13,315
All right?
148
00:07:13,383 --> 00:07:14,316
All right.
149
00:07:14,384 --> 00:07:15,528
Just dry up, will you?
150
00:07:15,552 --> 00:07:17,919
Okay.
151
00:07:17,988 --> 00:07:20,066
Oh, boy, if this
isn't just my luck.
152
00:07:20,090 --> 00:07:22,223
I have to come all
the way to America
153
00:07:22,292 --> 00:07:24,492
to rob a starving English bird.
154
00:07:24,561 --> 00:07:26,410
No wonder we lost the empire.
155
00:07:26,480 --> 00:07:28,947
A million
apartments in this city
156
00:07:29,015 --> 00:07:30,993
and I have to rob
Little Orphan Annie.
157
00:07:31,017 --> 00:07:33,418
A broken down typewriter,
some costume jewelry,
158
00:07:33,487 --> 00:07:35,237
and 9,600 stamps.
159
00:07:35,322 --> 00:07:37,989
You must be the poorest
person in this town.
160
00:07:38,057 --> 00:07:39,977
I've got a lot to
be thankful for.
161
00:07:40,026 --> 00:07:43,394
Oh, no, an optimist yet.
162
00:07:43,463 --> 00:07:44,696
I know what you think.
163
00:07:44,764 --> 00:07:46,175
Mr. Right is going to come along
164
00:07:46,199 --> 00:07:47,593
and take you away from all this,
165
00:07:47,617 --> 00:07:49,828
or you're going to sell a
story to The New Yorker
166
00:07:49,852 --> 00:07:51,314
and start a brilliant career.
167
00:07:51,338 --> 00:07:53,938
You're living on
hope, baby, hope.
168
00:07:54,007 --> 00:07:56,608
"A man without hope,
conscious of his condition"...
169
00:07:56,677 --> 00:07:57,609
I know,
170
00:07:57,677 --> 00:07:59,511
"does not belong to the future."
171
00:07:59,579 --> 00:08:01,712
I've read Camus, too.
172
00:08:01,781 --> 00:08:03,848
"I want empire and possession.
173
00:08:03,916 --> 00:08:06,451
Action is everything,
glory nothing."
174
00:08:06,520 --> 00:08:07,435
Faust.
175
00:08:07,521 --> 00:08:08,453
Have you read that?
176
00:08:08,522 --> 00:08:09,454
Of course.
177
00:08:09,523 --> 00:08:10,805
A right-wing German.
178
00:08:10,891 --> 00:08:12,858
Yeah, but he knew.
179
00:08:12,926 --> 00:08:14,592
Open your eyes, look around you.
180
00:08:14,661 --> 00:08:16,027
What have you got here?
181
00:08:16,096 --> 00:08:18,563
A monk in a monastery has
got as much as you've got.
182
00:08:18,615 --> 00:08:22,083
Except for a couple
of lousy dollar posters.
183
00:08:22,151 --> 00:08:23,084
Ha!
184
00:08:23,152 --> 00:08:25,164
Gemini, I might have known it.
185
00:08:25,188 --> 00:08:27,099
Sloppy, disorganized,
screwed up.
186
00:08:27,123 --> 00:08:28,134
That's you all right.
187
00:08:28,158 --> 00:08:30,058
Well, at least I'm honest.
188
00:08:30,126 --> 00:08:31,459
What's that supposed to mean?
189
00:08:33,129 --> 00:08:35,029
Now you listen to me.
190
00:08:35,098 --> 00:08:37,338
I'm more honest than
most of those guys out there.
191
00:08:38,969 --> 00:08:41,480
You think I haven't
tried it the other way?
192
00:08:41,504 --> 00:08:43,171
I have.
193
00:08:43,240 --> 00:08:44,639
Plenty.
194
00:08:44,724 --> 00:08:47,525
You know, this is
none of my business,
195
00:08:47,594 --> 00:08:51,696
but is this the first
time you've done this?
196
00:08:51,764 --> 00:08:53,064
I thought so 'cause, you know,
197
00:08:53,132 --> 00:08:55,166
a real professional would
have watched this place.
198
00:08:55,235 --> 00:08:57,079
He'd have known there
was nothing worth stealing.
199
00:08:57,103 --> 00:08:59,382
I know, I blew it just
like everything else.
200
00:08:59,406 --> 00:09:01,305
Well, don't feel too bad.
201
00:09:01,375 --> 00:09:02,418
You know, with some experience,
202
00:09:02,442 --> 00:09:04,192
you could probably be very good.
203
00:09:04,277 --> 00:09:08,446
Do you know how many jobs
I've had in the last three years?
204
00:09:08,514 --> 00:09:10,348
Seven.
205
00:09:10,416 --> 00:09:12,845
I get worse with
experience, not better.
206
00:09:12,869 --> 00:09:14,502
Well, there must be
something you can do.
207
00:09:14,571 --> 00:09:16,482
And be my own boss?
208
00:09:16,506 --> 00:09:18,540
Sure, you could
go into business.
209
00:09:18,608 --> 00:09:20,842
I mean, you're a very
good-looking fella.
210
00:09:20,927 --> 00:09:22,861
You make a very nice appearance.
211
00:09:22,929 --> 00:09:24,974
Where would I get the
money to go into business?
212
00:09:24,998 --> 00:09:27,526
At least this doesn't
require any inventory.
213
00:09:27,550 --> 00:09:28,830
There are ways of getting money.
214
00:09:28,885 --> 00:09:30,352
Don't you have any relatives?
215
00:09:30,437 --> 00:09:33,371
Relatives? Yeah, I've got an
uncle who's rolling in dough.
216
00:09:33,440 --> 00:09:35,618
I'd die before I asked
him for a penny.
217
00:09:35,642 --> 00:09:38,359
Hmm, I've got the same uncle.
218
00:09:38,445 --> 00:09:41,646
Yeah, well, I mustn't
take any more of your time.
219
00:09:41,715 --> 00:09:42,725
Well, where are you going?
220
00:09:42,749 --> 00:09:43,681
Wh-What are you going to do?
221
00:09:43,750 --> 00:09:44,960
What difference does it make?
222
00:09:44,984 --> 00:09:47,985
Well, don't get desperate
and do something stupid.
223
00:09:48,054 --> 00:09:50,588
I mean, you've
got a lot on the ball.
224
00:09:50,657 --> 00:09:52,290
Coming all the way
up the fire escape,
225
00:09:52,358 --> 00:09:54,559
I didn't even hear you.
226
00:09:54,628 --> 00:09:56,828
You must have terrific balance.
227
00:09:56,897 --> 00:09:58,863
I've got sneakers.
228
00:10:01,051 --> 00:10:02,850
So why destroy yourself?
229
00:10:02,919 --> 00:10:05,253
I mean, if you want to fight,
get into an organization.
230
00:10:05,322 --> 00:10:06,254
We have one.
231
00:10:06,323 --> 00:10:07,955
It's called B.Y.O.P.
232
00:10:08,025 --> 00:10:08,956
Be-op?
233
00:10:09,026 --> 00:10:10,492
BY-OP, Be Your Own Person.
234
00:10:10,560 --> 00:10:12,293
We meet every Wednesday night.
235
00:10:12,362 --> 00:10:13,806
Oh, no, I can't Wednesday night.
236
00:10:13,830 --> 00:10:16,242
I've, I've got a
creative writing class.
237
00:10:16,266 --> 00:10:18,033
So you are a writer.
238
00:10:19,569 --> 00:10:20,518
What's that?
239
00:10:20,570 --> 00:10:21,880
Police, open up!
240
00:10:21,904 --> 00:10:22,854
Police?
241
00:10:22,906 --> 00:10:24,316
How did they get here?
242
00:10:24,340 --> 00:10:25,273
Oh, I forgot.
243
00:10:25,341 --> 00:10:26,541
I left the phone off the hook.
244
00:10:26,576 --> 00:10:28,388
You did? Oh, no, why?
245
00:10:28,412 --> 00:10:29,343
Well, that was earlier.
246
00:10:29,413 --> 00:10:30,413
I was scared then.
247
00:10:31,448 --> 00:10:32,725
Open up in there.
248
00:10:32,749 --> 00:10:33,981
Uh, just a minute, please.
249
00:10:34,051 --> 00:10:35,961
I'm getting out of here.
No, don't go in the alley.
250
00:10:35,985 --> 00:10:37,830
There might be someone
waiting; they'll shoot you.
251
00:10:37,854 --> 00:10:40,688
Let go of me. Oh, no, not a gun.
252
00:10:40,757 --> 00:10:41,797
Don't try to shoot it out.
253
00:10:41,842 --> 00:10:43,391
They'll kill you.
254
00:10:46,596 --> 00:10:48,429
You little idiot.
255
00:10:48,498 --> 00:10:49,908
Supposing it had
been a real gun?
256
00:10:50,934 --> 00:10:52,467
I don't know.
257
00:10:52,536 --> 00:10:54,501
I was just thinking of you.
258
00:10:54,571 --> 00:10:56,916
You're quite a
person, aren't you?
259
00:10:56,940 --> 00:10:58,005
So are you.
260
00:10:58,075 --> 00:11:00,241
What's your name?
Don. Don Lawrence.
261
00:11:00,310 --> 00:11:01,487
How many letters? Eight.
262
00:11:01,511 --> 00:11:02,972
What month were
you born? February.
263
00:11:02,996 --> 00:11:04,373
What day? 14.
264
00:11:04,397 --> 00:11:08,566
Two, 14... 28 divided
by four, that's seven.
265
00:11:08,635 --> 00:11:09,567
That's my number.
266
00:11:09,636 --> 00:11:10,568
You're Aquarius.
267
00:11:10,637 --> 00:11:11,647
We're perfect for each other.
268
00:11:11,671 --> 00:11:12,882
I know, I know.
269
00:11:14,925 --> 00:11:16,857
Okay, don't move.
270
00:11:16,927 --> 00:11:18,492
Put your hands up.
271
00:11:18,561 --> 00:11:19,571
Is this the burglar, lady?
272
00:11:19,595 --> 00:11:20,739
Don't worry, I'll get you out.
273
00:11:20,763 --> 00:11:22,830
I won't press charges
and I'll raise bail.
274
00:11:22,899 --> 00:11:24,310
But how? You don't
have any money.
275
00:11:24,334 --> 00:11:25,266
Of course I do.
276
00:11:25,335 --> 00:11:27,868
I have $200 under the mattress.
277
00:11:49,426 --> 00:11:51,359
May I say, Scarlet,
278
00:11:51,428 --> 00:11:53,506
the Good Lord sure gave
you a gorgeous mouth.
279
00:11:53,530 --> 00:11:55,763
No, it was a dentist
named Bloomberg.
280
00:12:08,811 --> 00:12:10,744
Peggy, I love taking you out.
281
00:12:10,813 --> 00:12:12,880
You're always
ready for anything.
282
00:12:56,610 --> 00:12:58,676
Well, did you find
anything interesting?
283
00:12:58,745 --> 00:13:00,155
No, Howie, it's a bad night.
284
00:13:00,179 --> 00:13:01,757
All the chicks are in pairs.
285
00:13:01,781 --> 00:13:03,158
You can't make time with one
286
00:13:03,182 --> 00:13:04,760
when her friend is
right there staring.
287
00:13:04,784 --> 00:13:06,985
Buy a lot of beer,
and wait till her friend
288
00:13:07,053 --> 00:13:08,969
has to go to the ladies room.
289
00:13:09,039 --> 00:13:10,138
I tried that.
290
00:13:10,206 --> 00:13:11,639
I ended up having to go.
291
00:13:11,707 --> 00:13:14,675
And when I got back, two
guys had moved in on me.
292
00:13:14,744 --> 00:13:17,529
Five minutes to 2:00.
293
00:13:17,581 --> 00:13:19,447
I might have time
for another run.
294
00:13:19,515 --> 00:13:21,449
Good luck.
295
00:13:37,500 --> 00:13:38,916
Excuse me?
296
00:13:40,654 --> 00:13:42,553
Uh...
297
00:13:42,622 --> 00:13:44,555
do you mind if I sit here?
298
00:13:45,659 --> 00:13:47,976
Shoot, why not?
299
00:13:49,812 --> 00:13:51,812
Oh. Good.
300
00:13:55,518 --> 00:13:57,918
That was kind
of a silly question.
301
00:13:57,987 --> 00:14:01,055
I mean, anybody can sit
in that chair if they want to,
302
00:14:01,124 --> 00:14:02,723
and it doesn't
make any difference
303
00:14:02,792 --> 00:14:04,158
whether I mind or not.
304
00:14:05,528 --> 00:14:07,139
Yeah. Well, that-that's true.
305
00:14:07,163 --> 00:14:09,108
That's, that's very true.
306
00:14:09,132 --> 00:14:10,827
Last call, folks.
Anybody want a drink?
307
00:14:10,851 --> 00:14:12,295
Bar closes in three minutes.
308
00:14:12,319 --> 00:14:14,831
Uh, uh, listen, can
I buy you a drink?
309
00:14:14,855 --> 00:14:16,087
I have one, thank you.
310
00:14:16,156 --> 00:14:18,589
Oh.
311
00:14:18,658 --> 00:14:20,636
Well, what's a nice girl
312
00:14:20,660 --> 00:14:22,872
like you doing in
a place like this?
313
00:14:22,896 --> 00:14:24,841
Looking for fellas.
314
00:14:24,865 --> 00:14:26,914
What?
315
00:14:26,983 --> 00:14:29,617
Well, what else
would I be doing?
316
00:14:29,686 --> 00:14:31,352
This is a singles bar.
317
00:14:31,420 --> 00:14:33,087
Fellas come here to meet girls,
318
00:14:33,155 --> 00:14:35,189
and girls come
here to meet fellas.
319
00:14:35,257 --> 00:14:37,558
Shoot, there's no
use pretending.
320
00:14:38,794 --> 00:14:41,362
Oh. Right, that's true.
321
00:14:41,431 --> 00:14:42,575
That's true.
322
00:14:46,836 --> 00:14:48,013
Well, um...
323
00:14:48,037 --> 00:14:49,136
Are you here alone?
324
00:14:49,205 --> 00:14:50,483
Alone? Yes, yes, I am.
325
00:14:50,507 --> 00:14:53,474
Hmm. Well, I saw you
down at the end of the bar
326
00:14:53,543 --> 00:14:54,676
talking to a fella.
327
00:14:54,761 --> 00:14:56,527
I thought you might be with him.
328
00:14:56,596 --> 00:14:57,806
Oh, no, no, no.
329
00:14:57,830 --> 00:15:00,243
I know him, but, uh, no,
we're not here together.
330
00:15:00,267 --> 00:15:01,332
Hmm.
331
00:15:01,401 --> 00:15:03,501
You know, it's kind
of a strange night.
332
00:15:03,570 --> 00:15:05,737
All the fellas
seem to be in pairs.
333
00:15:05,805 --> 00:15:08,906
You know, it... it's kind of
hard to get to know somebody
334
00:15:08,975 --> 00:15:11,258
when his friend is right
there staring at you.
335
00:15:14,997 --> 00:15:18,499
Yeah. Listen, uh, my
name is Roger Bowen.
336
00:15:18,585 --> 00:15:20,985
Mine is BJ Hollister.
337
00:15:21,054 --> 00:15:22,336
See?
338
00:15:22,422 --> 00:15:24,555
Oh... yeah.
339
00:15:24,624 --> 00:15:25,904
"BJ Hollister.
340
00:15:25,959 --> 00:15:27,153
Transcontinental Airlines."
341
00:15:27,177 --> 00:15:29,843
Right.
342
00:15:29,912 --> 00:15:31,479
I should have changed,
343
00:15:31,548 --> 00:15:34,248
but, um, came here
straight from the airport.
344
00:15:34,317 --> 00:15:35,561
Uh-huh.
345
00:15:35,585 --> 00:15:36,928
So, you're an
airline stewardess?
346
00:15:36,952 --> 00:15:39,286
Well, I'm not the pilot.
347
00:15:40,390 --> 00:15:41,567
Yeah, right.
348
00:15:42,759 --> 00:15:44,024
Yeah.
349
00:15:44,093 --> 00:15:46,960
That's a nice pair of
wings you got on there.
350
00:15:47,029 --> 00:15:49,307
Uh, you know, I
do a lot of flying.
351
00:15:49,331 --> 00:15:51,627
I should do it on
Transcontinental from now on.
352
00:15:51,651 --> 00:15:52,883
Shoot, why not?
353
00:15:54,120 --> 00:15:55,548
Closing time, folks.
354
00:15:55,572 --> 00:15:57,071
Bar is closed. Drink up.
355
00:15:57,157 --> 00:15:59,990
Uh, listen, um,
356
00:16:00,059 --> 00:16:02,726
uh, I-I know a nice, quiet
357
00:16:02,796 --> 00:16:05,529
spot where you and I can
go and get another drink.
358
00:16:05,598 --> 00:16:06,764
Where is that?
359
00:16:06,833 --> 00:16:08,182
My apartment.
360
00:16:08,251 --> 00:16:10,451
Oh, no, I couldn't.
361
00:16:10,519 --> 00:16:12,820
I've got to get up
early in the morning.
362
00:16:14,290 --> 00:16:17,258
Oh.
363
00:16:17,326 --> 00:16:18,726
Okay.
364
00:16:18,795 --> 00:16:20,727
Let's go to my apartment.
365
00:16:22,749 --> 00:16:25,282
Oh, shoot, why not?
366
00:16:42,802 --> 00:16:44,369
Mmm.
367
00:16:44,437 --> 00:16:47,538
I bet you think I
do this all the time.
368
00:16:47,607 --> 00:16:48,806
How's that?
369
00:16:48,875 --> 00:16:52,877
Hmm. Kissing and necking
with fellas I hardly know.
370
00:16:52,945 --> 00:16:56,113
Oh, no, no, no, I don't...
I don't think that at all.
371
00:16:56,182 --> 00:16:57,782
You sure?
372
00:16:57,851 --> 00:16:59,662
I mean, here I am with you.
373
00:17:01,588 --> 00:17:04,389
How do you know I
don't do this all the time?
374
00:17:05,625 --> 00:17:08,158
Hmm. Nobody could
do it all the time.
375
00:17:08,227 --> 00:17:09,727
You couldn't pass your physical.
376
00:17:09,796 --> 00:17:11,540
Oh, you.
377
00:17:11,564 --> 00:17:13,308
You're making fun of me.
378
00:17:13,332 --> 00:17:15,048
No. No, no, honest.
379
00:17:17,086 --> 00:17:19,564
Not that I don't have
my opportunities.
380
00:17:19,588 --> 00:17:21,055
Look.
381
00:17:21,124 --> 00:17:22,456
What's that?
382
00:17:22,525 --> 00:17:24,324
Business cards.
383
00:17:24,393 --> 00:17:26,571
Of business men
I've met on the plane
384
00:17:26,595 --> 00:17:28,808
who'd like to get
to know me better.
385
00:17:28,832 --> 00:17:31,432
Oh.
386
00:17:31,500 --> 00:17:33,979
Well, anyway, you can see
I have my opportunities...
387
00:17:34,003 --> 00:17:35,236
Well, I'm sure...
388
00:17:35,305 --> 00:17:37,082
if I was that kind of girl.
389
00:17:37,106 --> 00:17:38,405
Oh, I'm sure of that.
390
00:17:38,474 --> 00:17:40,607
Listen, I hope you
don't think I think
391
00:17:40,676 --> 00:17:42,844
this is one of those
casual things, either.
392
00:17:42,912 --> 00:17:44,190
You don't?
393
00:17:44,214 --> 00:17:45,813
No, I sure don't.
394
00:17:45,882 --> 00:17:48,182
I mean, I'm not
that kind of a guy.
395
00:17:48,251 --> 00:17:50,985
For me, there's got to be
more than just the physical.
396
00:17:51,054 --> 00:17:54,889
There's got to be
affection and respect.
397
00:17:54,958 --> 00:17:57,236
Well, I certainly respect you.
398
00:17:57,260 --> 00:17:59,026
Oh, I hope so.
399
00:17:59,095 --> 00:18:01,863
I do.
400
00:18:01,931 --> 00:18:03,731
I really do.
401
00:18:03,799 --> 00:18:06,400
Mmm. Really.
402
00:18:07,603 --> 00:18:09,036
Well, all right, then.
403
00:18:26,806 --> 00:18:29,140
Sorry.
404
00:18:32,228 --> 00:18:35,629
I didn't expect you
back till breakfast.
405
00:18:35,698 --> 00:18:38,265
We picked up a tailwind.
406
00:18:38,334 --> 00:18:39,517
Hello.
407
00:18:39,569 --> 00:18:42,002
Hi, there.
408
00:18:44,473 --> 00:18:46,106
Oh, excuse me.
409
00:18:46,175 --> 00:18:48,654
Uh, this is my
roommate, Jill Doherty.
410
00:18:48,678 --> 00:18:50,043
Roger Bowen.
411
00:18:50,130 --> 00:18:52,430
I, uh, hope I didn't
break up anything.
412
00:18:52,499 --> 00:18:53,797
Oh, no, no, no.
413
00:18:53,866 --> 00:18:56,416
We were, uh, just sitting
here, respecting each other.
414
00:18:56,503 --> 00:18:58,168
Oh, Roger.
415
00:18:58,237 --> 00:19:00,583
You don't have to
cover up for me, honey.
416
00:19:00,607 --> 00:19:02,456
Jill's got eyes.
417
00:19:05,428 --> 00:19:07,773
I must be a perfect wreck.
418
00:19:07,797 --> 00:19:10,357
Look what you did to me, Roger.
419
00:19:12,135 --> 00:19:14,497
Well, I'd better go in
and make some repairs.
420
00:19:14,521 --> 00:19:17,155
Why don't you, uh...
you two get acquainted?
421
00:19:25,031 --> 00:19:27,865
I guess my timing was bad,
422
00:19:27,934 --> 00:19:29,734
but it's really not my fault.
423
00:19:29,802 --> 00:19:31,002
Blame the tailwind.
424
00:19:31,070 --> 00:19:32,731
Oh, no, no. No, really.
425
00:19:32,755 --> 00:19:34,600
I-I think you've
got the wrong idea.
426
00:19:34,624 --> 00:19:36,468
That was the first
time we've kissed.
427
00:19:36,492 --> 00:19:38,525
I mean, sort of
like a trial run.
428
00:19:39,762 --> 00:19:41,190
I-I just met her.
429
00:19:41,214 --> 00:19:43,280
Certainly didn't look that way.
430
00:19:43,349 --> 00:19:45,482
Do you mind if I
change the record?
431
00:19:45,551 --> 00:19:48,111
Oh, no, no, please do.
432
00:19:49,488 --> 00:19:51,104
She's a wonderful girl.
433
00:19:51,191 --> 00:19:53,457
Who? Billy Jo.
434
00:19:53,526 --> 00:19:54,903
Oh, yes, yes.
435
00:19:54,927 --> 00:19:57,328
Uh, yeah, well, she certainly
seems like a fine person.
436
00:19:57,397 --> 00:19:59,830
Of course, as I say,
I just met her tonight.
437
00:20:02,067 --> 00:20:04,034
She's a wonderful roommate, too.
438
00:20:05,772 --> 00:20:07,671
We get along perfectly.
439
00:20:07,740 --> 00:20:09,039
I think it's because
440
00:20:09,108 --> 00:20:11,158
we respect each
other's possessions.
441
00:20:11,244 --> 00:20:13,544
Yes, yes.
442
00:20:13,613 --> 00:20:15,913
Uh, well, that's real
nice that you're so close.
443
00:20:18,251 --> 00:20:19,850
Um...
444
00:20:19,919 --> 00:20:22,719
did Billy Jo tell me you
were going with somebody?
445
00:20:22,788 --> 00:20:24,922
No. I, uh, just broke
up with someone.
446
00:20:24,991 --> 00:20:27,236
Oh, yeah, gee,
that's what it was.
447
00:20:27,260 --> 00:20:28,604
That's what she told me.
448
00:20:28,628 --> 00:20:30,072
Oh, gosh, that's rough.
449
00:20:30,096 --> 00:20:32,041
I've been through
that, and I know.
450
00:20:32,065 --> 00:20:33,831
Yeah?
451
00:20:33,900 --> 00:20:36,178
Look, if you ever need
somebody to talk to,
452
00:20:36,202 --> 00:20:37,713
I wish you'd let me know.
453
00:20:37,737 --> 00:20:40,304
Hey, look, here, I'll give
you my, uh, phone number.
454
00:20:40,372 --> 00:20:42,651
Uh, here's my business number,
455
00:20:42,675 --> 00:20:45,275
and I'll just put down
here my, uh, home number,
456
00:20:45,344 --> 00:20:46,922
and you can call me...
457
00:20:46,946 --> 00:20:49,506
Gee, you can call me
any time, day or night.
458
00:20:49,548 --> 00:20:52,249
Oh.
459
00:20:52,318 --> 00:20:54,251
Thank you.
460
00:20:56,089 --> 00:20:58,467
Uh, you and Billy
Jo fly a lot together?
461
00:20:58,491 --> 00:21:00,524
Oh, hardly ever.
462
00:21:00,593 --> 00:21:03,994
Usually when she's home,
I'm on a flight and vice versa.
463
00:21:04,063 --> 00:21:06,623
Well, it must get pretty
lonesome for you around here.
464
00:21:06,666 --> 00:21:07,998
No, not really.
465
00:21:08,067 --> 00:21:09,567
I keep pretty busy.
466
00:21:09,635 --> 00:21:12,470
Well, what-what sort of
things do you do to keep busy?
467
00:21:12,538 --> 00:21:13,737
Well, I read a lot.
468
00:21:13,806 --> 00:21:15,751
Oh, I'm a big reader
myself. Oh, yeah?
469
00:21:15,775 --> 00:21:18,325
And I like to browse
through the galleries.
470
00:21:18,394 --> 00:21:19,571
Oh, so do I.
471
00:21:19,595 --> 00:21:20,905
Isn't that a coincidence?
472
00:21:20,929 --> 00:21:22,496
And I like to do needlepoint.
473
00:21:22,565 --> 00:21:25,599
No kidding. So do...
474
00:21:25,668 --> 00:21:27,384
does my mother.
475
00:21:27,436 --> 00:21:30,470
But you know what I
like to do best of all?
476
00:21:30,539 --> 00:21:32,072
No, what?
477
00:21:32,141 --> 00:21:34,574
You're going to
think this is silly, but...
478
00:21:34,643 --> 00:21:36,476
I just love to ice-skate.
479
00:21:38,748 --> 00:21:40,492
Well, now, what's
silly about that?
480
00:21:40,516 --> 00:21:43,517
I go skating all the time
myself, at least once a week.
481
00:21:45,054 --> 00:21:47,922
You know, uh, we
could go skating together.
482
00:21:47,990 --> 00:21:49,467
You know, just you and me...
483
00:21:49,491 --> 00:21:51,269
We could kind of skate and talk.
484
00:21:51,293 --> 00:21:53,426
I'd like that.
485
00:21:53,495 --> 00:21:55,479
Uh, Billy Jo skates, too.
486
00:21:55,548 --> 00:21:56,758
Does she?
487
00:21:56,782 --> 00:21:58,232
Mm.
488
00:22:00,119 --> 00:22:03,253
Well, looks like you two
are getting along real good.
489
00:22:03,323 --> 00:22:05,434
I'm so glad,
'cause it looks like
490
00:22:05,458 --> 00:22:07,569
we're probably going
to be seeing a lot
491
00:22:07,593 --> 00:22:09,305
of each other, hmm?
492
00:22:10,697 --> 00:22:14,765
You don't have to be
shy around Jill, honey.
493
00:22:14,834 --> 00:22:17,379
Isn't he the cutest thing?
494
00:22:17,403 --> 00:22:19,219
Mmm.
495
00:22:19,288 --> 00:22:20,632
Now, let me get
this straight, Rog.
496
00:22:20,656 --> 00:22:22,735
You-You want me to
put a big rush on this girl
497
00:22:22,759 --> 00:22:24,520
you've been dating for
the last couple of weeks.
498
00:22:24,544 --> 00:22:25,475
Right? Right.
499
00:22:25,545 --> 00:22:26,655
And if I can get her
500
00:22:26,679 --> 00:22:28,357
away from you,
you're going to forget
501
00:22:28,381 --> 00:22:29,980
about the 200 bucks I owe you?
502
00:22:30,049 --> 00:22:31,448
Right again.
503
00:22:31,517 --> 00:22:32,967
Now, what's the matter with her?
504
00:22:33,052 --> 00:22:34,518
Nothing.
505
00:22:34,587 --> 00:22:37,387
Well, for 200 bucks,
she's got to be a real dog.
506
00:22:37,456 --> 00:22:41,058
A dog? Howie, Billy Jo
happens to be a very cute girl.
507
00:22:41,126 --> 00:22:43,539
Then why do you
want to get rid of her?
508
00:22:43,563 --> 00:22:44,695
Oh, okay, okay.
509
00:22:44,764 --> 00:22:46,313
Now, look, I'll level with you.
510
00:22:46,399 --> 00:22:47,731
It's kind of a strange thing.
511
00:22:47,800 --> 00:22:49,933
Now, look, you may
not believe this, Howie,
512
00:22:50,002 --> 00:22:53,237
but, well, look, she's
just too much for me.
513
00:22:53,289 --> 00:22:54,605
What do you mean?
514
00:22:54,657 --> 00:22:56,435
Well, I don't
know how to put it.
515
00:22:56,459 --> 00:22:57,758
She's just...
516
00:22:57,826 --> 00:22:59,326
She's very physical.
517
00:22:59,395 --> 00:23:00,844
Wants to neck all the time.
518
00:23:00,913 --> 00:23:02,562
Now, look, now,
don't get me wrong.
519
00:23:02,632 --> 00:23:04,698
I like it as well
as the next guy,
520
00:23:04,767 --> 00:23:06,445
but, I mean,
there's a limit, right?
521
00:23:06,469 --> 00:23:08,601
No, not as far as I'm concerned.
522
00:23:08,671 --> 00:23:10,171
Right! Right.
523
00:23:10,239 --> 00:23:11,950
That-that's why
I thought of you.
524
00:23:11,974 --> 00:23:14,274
I mean, you know,
sometimes I like to read.
525
00:23:14,343 --> 00:23:15,854
You do? Sure.
526
00:23:15,878 --> 00:23:18,345
Or listen to
records, but not her.
527
00:23:18,413 --> 00:23:20,280
I mean, enough's enough, right?
528
00:23:20,349 --> 00:23:22,215
No. See? See?
529
00:23:22,284 --> 00:23:23,867
You'd like her, I
knew you would.
530
00:23:23,936 --> 00:23:28,439
She is a real
Southern fried chick.
531
00:23:30,326 --> 00:23:32,626
No, no, this is too
good to be true.
532
00:23:32,695 --> 00:23:33,894
Even without the 200 bucks.
533
00:23:36,431 --> 00:23:38,983
Howie, here she...
here she comes now.
534
00:23:39,035 --> 00:23:41,402
Here she is. Look.
535
00:23:44,841 --> 00:23:46,707
Hey, not bad.
536
00:23:46,775 --> 00:23:49,442
Maybe the easiest 200
bucks I've ever made.
537
00:23:50,679 --> 00:23:52,546
I'm sorry I'm late, darling.
538
00:23:52,614 --> 00:23:54,848
Our plane got caught
in a holding pattern
539
00:23:54,917 --> 00:23:56,895
over at International
for-for almost an hour.
540
00:23:56,919 --> 00:23:59,331
Well, that's all right. I just happened
to run into an old friend of mine,
541
00:23:59,355 --> 00:24:01,171
Howard Stone. Howie,
542
00:24:01,224 --> 00:24:03,290
this is Billy Jo Hollister.
543
00:24:03,359 --> 00:24:05,059
Pleased to meet you.
544
00:24:05,144 --> 00:24:07,756
I'm real pleased to
meet you, ma'am.
545
00:24:07,780 --> 00:24:09,913
Oh!
546
00:24:09,982 --> 00:24:11,548
Oh.
547
00:24:11,617 --> 00:24:13,416
Where you from?
548
00:24:13,486 --> 00:24:15,586
Georgia, Alabama.
549
00:24:15,654 --> 00:24:17,065
I was born in Georgia,
550
00:24:17,089 --> 00:24:19,017
and then moved to Alabama.
551
00:24:19,041 --> 00:24:21,892
Well, shoot, what
do you think of that?
552
00:24:21,961 --> 00:24:24,194
Listen, listen, I know you.
553
00:24:24,263 --> 00:24:26,180
Roger, I know this girl.
554
00:24:26,249 --> 00:24:27,414
You do?
555
00:24:27,483 --> 00:24:28,894
You do? ROGER: Sure.
556
00:24:28,918 --> 00:24:32,669
You were, uh, Miss
Dixie, weren't you?
557
00:24:32,722 --> 00:24:34,121
Two years ago?
558
00:24:34,190 --> 00:24:36,056
No, I wasn't.
559
00:24:36,125 --> 00:24:38,759
I never even entered
a beauty contest.
560
00:24:38,845 --> 00:24:40,255
Well, you remember
that girl, Rog.
561
00:24:40,279 --> 00:24:42,879
Don't you think Billy Jo
is a dead ringer for her?
562
00:24:42,932 --> 00:24:46,366
Uh... well, no,
no, I don't think so.
563
00:24:46,435 --> 00:24:50,237
Well, Roger never did have
taste in beautiful women.
564
00:24:50,323 --> 00:24:53,089
You know, Roger,
565
00:24:53,158 --> 00:24:54,803
I think your friend is one
566
00:24:54,827 --> 00:24:56,722
of the nicest
people I've ever met.
567
00:24:56,746 --> 00:24:58,562
Yeah? Well...
568
00:24:58,614 --> 00:24:59,713
I don't know about that;
569
00:24:59,781 --> 00:25:01,248
it looks to me like he's trying
570
00:25:01,317 --> 00:25:02,583
to move in on you.
571
00:25:02,651 --> 00:25:04,585
Oh, Roger.
572
00:25:04,653 --> 00:25:06,920
No.
573
00:25:06,989 --> 00:25:10,491
I think he's just
a very sweet boy.
574
00:25:11,594 --> 00:25:13,504
Would you like
something from the bar?
575
00:25:13,528 --> 00:25:15,239
Yes, yes, we would.
576
00:25:15,263 --> 00:25:16,697
I'd like a mint julep, please.
577
00:25:16,765 --> 00:25:18,142
Make that two mint juleps.
578
00:25:18,166 --> 00:25:20,100
Yeah, I'll have a martini.
579
00:25:20,168 --> 00:25:22,531
Red man really doesn't
know how to drink,
580
00:25:22,555 --> 00:25:24,154
does he?
581
00:25:24,222 --> 00:25:26,156
I guess he doesn't.
582
00:25:26,224 --> 00:25:28,091
Oh, yoo-whoo.
583
00:25:28,144 --> 00:25:29,709
Jill!
584
00:25:29,778 --> 00:25:31,711
Here we are, honey.
585
00:25:33,616 --> 00:25:35,460
You know, Jill didn't
have anything to do tonight
586
00:25:35,484 --> 00:25:37,095
so I told her she could drop by
587
00:25:37,119 --> 00:25:38,529
and have a little drink with us.
588
00:25:38,553 --> 00:25:41,113
She's my little roommate.
589
00:25:42,825 --> 00:25:44,758
Hi, everybody.
590
00:25:44,827 --> 00:25:46,259
Hi. Oh.
591
00:25:46,329 --> 00:25:47,594
Sorry.
592
00:25:47,663 --> 00:25:49,029
Hello, Roger. Hi.
593
00:25:49,097 --> 00:25:51,515
It's so sweet of you two
to ask me to tag along.
594
00:25:51,584 --> 00:25:54,144
Hi, there, Jill,
I'm Howie Stone.
595
00:25:55,755 --> 00:25:58,066
Roger and Bobby Jean
have been telling me
596
00:25:58,090 --> 00:25:59,567
all about you. Oh?
597
00:25:59,591 --> 00:26:01,903
Say, why don't the
four of us get out of here
598
00:26:01,927 --> 00:26:03,205
and go dancing somewhere?
599
00:26:03,229 --> 00:26:05,579
Huh?
600
00:26:05,648 --> 00:26:07,580
Sounds like fun.
601
00:26:07,650 --> 00:26:09,628
How about it, Rog? You
and Billy May want to join us?
602
00:26:09,652 --> 00:26:11,902
Me and Billy May?
603
00:26:12,989 --> 00:26:14,921
Come on, Billy Jo.
604
00:26:17,193 --> 00:26:19,171
Listen, I'll send you a check
605
00:26:19,195 --> 00:26:21,128
for the $200.
606
00:26:42,101 --> 00:26:44,034
Roger, why are you
so fidgety tonight?
607
00:26:44,103 --> 00:26:45,414
Well, I'm concerned about Jill.
608
00:26:45,438 --> 00:26:46,732
She shouldn't be out so late.
609
00:26:46,756 --> 00:26:49,940
My goodness, you certainly
worry a lot about her lately.
610
00:26:50,009 --> 00:26:51,158
Well, somebody's got to.
611
00:26:51,227 --> 00:26:52,493
I mean, you are her roommate.
612
00:26:52,561 --> 00:26:54,139
Doesn't it bother you
that she's not home yet?
613
00:26:54,163 --> 00:26:56,829
It's 10:30.
614
00:26:56,898 --> 00:26:58,081
I don't care if it's 8:30.
615
00:26:58,150 --> 00:27:00,128
You know, a lot of
things can happen to a girl
616
00:27:00,152 --> 00:27:01,163
when she's out there alone.
617
00:27:01,187 --> 00:27:03,103
She's not alone.
618
00:27:03,172 --> 00:27:04,804
She's with Howie Stone.
619
00:27:04,873 --> 00:27:08,125
She's out there alone
with Howie Stone.
620
00:27:11,880 --> 00:27:13,813
You know, darling...
621
00:27:15,317 --> 00:27:17,462
I really think it's very sweet
622
00:27:17,486 --> 00:27:19,631
that you're so
concerned about Jill.
623
00:27:19,655 --> 00:27:21,588
I'm not concerned about Jill.
624
00:27:21,657 --> 00:27:23,257
I just don't trust him.
625
00:27:23,325 --> 00:27:25,325
Look, he even tried to
move in on you, remember?
626
00:27:25,394 --> 00:27:26,660
Mm-hmm.
627
00:27:26,729 --> 00:27:29,663
It's nice you're so
concerned about us.
628
00:27:29,732 --> 00:27:32,666
That's the kind of
sweet man you are.
629
00:27:32,735 --> 00:27:34,334
Well, I just,
630
00:27:34,403 --> 00:27:36,002
I just think human
beings should care
631
00:27:36,071 --> 00:27:37,604
about each other, that's all.
632
00:27:37,673 --> 00:27:39,606
Well, so do I.
633
00:27:48,584 --> 00:27:49,849
Oh, there's Howie's car.
634
00:27:49,918 --> 00:27:51,017
They're home, they're home.
635
00:27:51,086 --> 00:27:52,230
Good, good. Yeah.
636
00:27:52,254 --> 00:27:54,065
Now maybe you can
relax. Okay, relax.
637
00:27:54,089 --> 00:27:56,649
Hey, listen, why don't
we play some gin rummy.
638
00:27:57,092 --> 00:27:58,858
You want to deal?
639
00:27:58,927 --> 00:28:00,527
No, no, here, you
go ahead, you deal.
640
00:28:00,596 --> 00:28:02,529
You deal, go ahead.
641
00:28:12,958 --> 00:28:14,190
You're first.
642
00:28:14,259 --> 00:28:17,027
Um... three hearts.
643
00:28:17,096 --> 00:28:19,513
Three hearts?
644
00:28:19,582 --> 00:28:21,582
We're not playing bridge.
645
00:28:21,650 --> 00:28:23,434
We're playing rummy.
646
00:28:23,502 --> 00:28:25,101
Silly.
647
00:28:25,170 --> 00:28:26,970
Well, listen, I don't
feel like playing rummy.
648
00:28:27,006 --> 00:28:28,438
I want to play bridge.
649
00:28:28,507 --> 00:28:30,652
It takes four people
to play bridge.
650
00:28:30,676 --> 00:28:32,076
Well, maybe we can
get somebody else
651
00:28:32,110 --> 00:28:33,276
to play with us.
652
00:28:33,345 --> 00:28:34,823
Where we going to
find another couple
653
00:28:34,847 --> 00:28:36,780
at this hour?
654
00:28:36,849 --> 00:28:38,782
Hey, how about Howie and Jill?
655
00:28:38,851 --> 00:28:40,116
I bet they want to play.
656
00:28:40,185 --> 00:28:41,351
I'll go, I'll go
657
00:28:41,420 --> 00:28:42,619
and ask them if they want to.
658
00:28:43,722 --> 00:28:45,421
Oh, hi, Roger.
659
00:28:45,490 --> 00:28:46,634
Oh, hi, Jill.
660
00:28:46,658 --> 00:28:48,069
What are you doing
home so early?
661
00:28:48,093 --> 00:28:49,303
You want to play some bridge?
662
00:28:49,327 --> 00:28:50,727
Where's Old Howie?
663
00:28:50,796 --> 00:28:51,895
We had a fight.
664
00:28:51,964 --> 00:28:53,130
Oh, gee.
665
00:28:53,198 --> 00:28:54,426
That's too bad. Oh,
666
00:28:54,450 --> 00:28:56,549
you poor darling.
667
00:28:56,618 --> 00:28:58,385
I'm so sorry.
668
00:28:58,454 --> 00:28:59,931
Is there anything we can do?
669
00:28:59,955 --> 00:29:00,955
No.
670
00:29:00,990 --> 00:29:02,633
It was just that
same old argument
671
00:29:02,657 --> 00:29:04,591
about what I should
or shouldn't do
672
00:29:04,659 --> 00:29:06,059
before I'm married.
673
00:29:06,128 --> 00:29:07,227
Huh?
674
00:29:07,296 --> 00:29:08,795
Uh, wh-what did you say?
675
00:29:08,864 --> 00:29:11,114
Well, what do you think I said?
676
00:29:11,183 --> 00:29:13,433
Ah, good, good for you.
677
00:29:13,502 --> 00:29:15,146
There's not enough
girls that'll stand up
678
00:29:15,170 --> 00:29:16,581
to a con artist
like Howie Stone.
679
00:29:16,605 --> 00:29:17,605
I'm proud of you.
680
00:29:17,673 --> 00:29:18,771
Aren't you, Billy Jo?
681
00:29:18,840 --> 00:29:20,574
It really wasn't
that bad, Roger.
682
00:29:20,643 --> 00:29:23,610
Well, then you found out in
time, just in the nick of time.
683
00:29:23,679 --> 00:29:24,944
You know how those guys are.
684
00:29:25,013 --> 00:29:27,280
They go from
one girl to another.
685
00:29:27,349 --> 00:29:28,560
Maybe so,
686
00:29:28,584 --> 00:29:29,864
but none of them
687
00:29:29,918 --> 00:29:31,563
can hold a candle to Jill.
688
00:29:31,587 --> 00:29:33,231
Don't you worry about it, honey.
689
00:29:33,255 --> 00:29:34,432
He'll think it over
690
00:29:34,456 --> 00:29:35,883
and decide to do
things your way.
691
00:29:35,907 --> 00:29:37,841
Well, for a while, maybe.
692
00:29:37,910 --> 00:29:40,693
Just to get you off
guard, and then whammo.
693
00:29:40,762 --> 00:29:43,713
Well, I hope
you're right, Billy Jo.
694
00:29:43,782 --> 00:29:45,998
Howie's great fun to be
with the rest of the time.
695
00:29:46,067 --> 00:29:48,568
So is the Marquis de Sade.
696
00:29:49,705 --> 00:29:51,938
Oh, I guess I'll get
in my nightgown
697
00:29:52,007 --> 00:29:54,441
and catch the Late Show
if you guys don't mind.
698
00:29:54,510 --> 00:29:56,443
Oh, no, no, no,
we don't mind at all.
699
00:29:56,512 --> 00:29:58,657
It was going to be an
early evening for us anyway.
700
00:29:58,681 --> 00:30:00,158
I've got a flight
in the morning.
701
00:30:00,182 --> 00:30:01,781
Hey, I wonder what's
on the Late Show.
702
00:30:01,850 --> 00:30:03,283
Ah... Late Show, Late Show.
703
00:30:03,352 --> 00:30:04,685
Ah, hey, look at that.
704
00:30:04,753 --> 00:30:06,687
"Dr. Zen meets the Mummy Woman."
705
00:30:06,755 --> 00:30:08,505
I've always wanted
to see that one.
706
00:30:08,574 --> 00:30:10,239
Is that all that's on?
707
00:30:10,308 --> 00:30:11,519
Is that all?
708
00:30:11,543 --> 00:30:12,492
It's a classic.
709
00:30:12,561 --> 00:30:14,160
So was Frankenstein,
710
00:30:14,229 --> 00:30:16,162
but he still gave me nightmares.
711
00:30:16,231 --> 00:30:17,330
Good night, Roger.
712
00:30:17,399 --> 00:30:18,498
Good night, Billy Jo.
713
00:30:18,567 --> 00:30:20,283
Good night.
714
00:30:25,374 --> 00:30:27,352
I thought you were going to bed.
715
00:30:27,376 --> 00:30:28,641
I was,
716
00:30:28,710 --> 00:30:30,643
but if "Dr. Zen meets
the Mummy Woman"
717
00:30:30,712 --> 00:30:32,312
is as good as you say it is,
718
00:30:32,381 --> 00:30:33,980
I don't want to miss it.
719
00:30:34,049 --> 00:30:35,982
Come on, sit down.
720
00:30:36,051 --> 00:30:37,984
Hmm?
721
00:30:48,363 --> 00:30:49,963
Oh, hi, Roger.
722
00:30:50,032 --> 00:30:51,464
Oh, hi, Jill.
723
00:30:51,533 --> 00:30:52,799
Gee, what are you doing here?
724
00:30:52,867 --> 00:30:54,507
I'm off today. Oh.
725
00:30:54,536 --> 00:30:55,802
Uh, Billy Jo here?
726
00:30:55,870 --> 00:30:57,681
No, she's on flight today.
727
00:30:57,705 --> 00:30:58,849
Don't you remember?
728
00:30:58,873 --> 00:31:00,184
Oh, ugh, what's
the matter with me?
729
00:31:00,208 --> 00:31:01,488
I'm getting so forgetful lately.
730
00:31:01,543 --> 00:31:02,853
She left about an hour ago.
731
00:31:02,877 --> 00:31:04,811
Come on in.
732
00:31:06,348 --> 00:31:08,281
Here I've made reservations
733
00:31:08,350 --> 00:31:10,283
for two at La Shan for lunch.
734
00:31:11,553 --> 00:31:13,486
Well, I guess I'll
just have to go alone.
735
00:31:17,125 --> 00:31:19,059
I guess I'll just
have to go alone.
736
00:31:19,127 --> 00:31:21,105
Oh, you don't have to do that.
737
00:31:21,129 --> 00:31:22,562
You could call
738
00:31:22,630 --> 00:31:23,942
and change the reservations
739
00:31:23,966 --> 00:31:25,109
till tomorrow.
740
00:31:25,133 --> 00:31:27,693
She's only going to Phoenix.
741
00:31:30,939 --> 00:31:33,206
Roger.
742
00:31:33,275 --> 00:31:35,208
What are you doing here?
743
00:31:35,277 --> 00:31:37,043
Uh, uh...
744
00:31:37,112 --> 00:31:39,090
Oh, I-I forgot you were
flying to Phoenix today.
745
00:31:39,114 --> 00:31:41,047
Why aren't you
flying to Phoenix?
746
00:31:41,116 --> 00:31:42,548
Fog.
747
00:31:42,617 --> 00:31:44,217
The airport is
completely socked in
748
00:31:44,286 --> 00:31:45,685
and they don't expect it to lift
749
00:31:45,753 --> 00:31:46,953
for several hours.
750
00:31:47,022 --> 00:31:48,266
Well, wonderful.
751
00:31:48,290 --> 00:31:50,850
You can take her to lunch now.
752
00:31:56,698 --> 00:31:58,676
Uh, want to go to lunch?
753
00:31:58,700 --> 00:32:00,178
Okay. Wait a minute,
754
00:32:00,202 --> 00:32:01,412
on second thought,
maybe we shouldn't.
755
00:32:01,436 --> 00:32:02,847
I mean, maybe the fog will lift
756
00:32:02,871 --> 00:32:04,151
all of a sudden.
757
00:32:04,206 --> 00:32:06,184
Yeah, you're
probably right. Yeah.
758
00:32:06,208 --> 00:32:08,141
Where you going?
759
00:32:08,210 --> 00:32:09,354
Out?
760
00:32:09,378 --> 00:32:10,977
Yes, I thought I might.
761
00:32:11,046 --> 00:32:12,256
Do you want a lift anywhere?
762
00:32:12,280 --> 00:32:13,880
Oh, thanks anyway.
763
00:32:13,948 --> 00:32:15,882
Bye.
764
00:32:26,995 --> 00:32:28,594
Roger.
765
00:32:28,663 --> 00:32:30,263
Yeah?
766
00:32:30,332 --> 00:32:32,332
I have to talk to you
about something.
767
00:32:32,401 --> 00:32:34,834
It concerns us.
768
00:32:34,903 --> 00:32:36,836
Okay.
769
00:32:36,905 --> 00:32:38,505
Well...
770
00:32:38,573 --> 00:32:42,509
this is such an
awkward thing to say.
771
00:32:43,578 --> 00:32:45,512
Here.
772
00:32:47,715 --> 00:32:49,649
Roger...
773
00:32:49,717 --> 00:32:51,695
I have been offered the chance
774
00:32:51,719 --> 00:32:53,152
to transfer to Rome.
775
00:32:57,276 --> 00:32:59,209
Transfer, Rome?
776
00:32:59,278 --> 00:33:00,877
Yes, you see,
777
00:33:00,946 --> 00:33:02,590
the airline is short a few girls
778
00:33:02,614 --> 00:33:04,326
on the, the New
York to Rome route.
779
00:33:04,350 --> 00:33:06,494
And the supervisor
told me about it.
780
00:33:06,518 --> 00:33:09,102
I'll have to give an
answer real soon.
781
00:33:09,188 --> 00:33:13,122
You mean you'd
have to live over there?
782
00:33:13,192 --> 00:33:15,124
For at least a year.
783
00:33:16,395 --> 00:33:18,328
Um, that's what,
784
00:33:18,397 --> 00:33:21,331
what made it so
hard to tell you.
785
00:33:21,400 --> 00:33:23,333
Well, Billy Jo...
786
00:33:23,402 --> 00:33:25,101
I think you ought to go.
787
00:33:25,170 --> 00:33:27,103
You do?
788
00:33:27,172 --> 00:33:28,838
Yes, it's a chance
of a lifetime.
789
00:33:28,907 --> 00:33:30,740
I mean, as much as
I'm gonna miss you,
790
00:33:30,809 --> 00:33:31,975
I couldn't stand in your way.
791
00:33:32,044 --> 00:33:33,104
You go. Are you sure?
792
00:33:33,128 --> 00:33:34,393
Billy Jo,
793
00:33:34,462 --> 00:33:36,562
if our relationship
is what I think it is,
794
00:33:36,632 --> 00:33:38,131
a year's separation isn't going
795
00:33:38,199 --> 00:33:40,362
to make any difference
in this world. Roger,
796
00:33:40,386 --> 00:33:43,487
you are a wonderful person.
797
00:33:43,555 --> 00:33:45,572
Call your supervisor.
798
00:33:45,641 --> 00:33:48,574
All right.
799
00:33:48,644 --> 00:33:51,577
I'll tell her we can go.
800
00:33:52,814 --> 00:33:54,748
We? Mm-hmm.
801
00:33:54,816 --> 00:33:55,893
Jill and me.
802
00:33:55,917 --> 00:33:58,395
She said if I'd go, she'd go.
803
00:33:58,419 --> 00:34:01,287
Supervisor of
stewardesses please.
804
00:34:01,373 --> 00:34:03,974
What are you doing?
805
00:34:04,042 --> 00:34:05,342
Uh, Jill, it just hit me
806
00:34:05,410 --> 00:34:07,344
what you're leaving
is going to do to me.
807
00:34:07,412 --> 00:34:08,789
But Roger, you just said...
808
00:34:08,813 --> 00:34:11,764
Don't go, Billy Jo,
don't go, don't go.
809
00:34:11,834 --> 00:34:14,434
Roger, I have to go.
810
00:34:14,502 --> 00:34:15,768
Why?
811
00:34:15,838 --> 00:34:18,471
Well, because of, of things.
812
00:34:18,557 --> 00:34:21,658
You're here
practically every day,
813
00:34:21,726 --> 00:34:23,493
or every night.
814
00:34:23,562 --> 00:34:25,828
Sometimes both.
815
00:34:25,897 --> 00:34:29,816
Roger, you've just become
too dependent on me.
816
00:34:29,902 --> 00:34:32,835
The truth is...
817
00:34:32,905 --> 00:34:34,971
I don't love you.
818
00:34:35,040 --> 00:34:36,455
I'm sorry.
819
00:34:36,525 --> 00:34:39,626
But that's just the way it is.
820
00:34:39,694 --> 00:34:41,127
And I think that
821
00:34:41,195 --> 00:34:43,129
under the circumstances,
822
00:34:43,197 --> 00:34:46,265
it's necessary that, that
I make a clean break.
823
00:34:46,334 --> 00:34:48,301
I see, I see, I see.
824
00:34:48,370 --> 00:34:50,414
But, but look, you don't
have to go all the way to Rome
825
00:34:50,438 --> 00:34:51,704
just to get rid of me.
826
00:34:51,773 --> 00:34:53,773
I mean, you could make
a clean break right here.
827
00:34:53,842 --> 00:34:55,486
But you make it so difficult,
828
00:34:55,510 --> 00:34:57,277
always being around.
829
00:34:57,346 --> 00:34:59,190
Yeah, yeah, but look, now
that I know how you feel,
830
00:34:59,214 --> 00:35:00,646
I could just sort of...
831
00:35:00,715 --> 00:35:02,365
I'll just fade out
of the picture.
832
00:35:02,434 --> 00:35:05,201
No, Roger.
833
00:35:05,270 --> 00:35:07,203
But listen.
834
00:35:07,272 --> 00:35:09,539
You don't have to worry.
835
00:35:09,607 --> 00:35:11,619
You can find
lots of other girls.
836
00:35:11,643 --> 00:35:12,808
Girls?
837
00:35:12,877 --> 00:35:14,855
How can you talk about
other girls at a time like this.
838
00:35:14,879 --> 00:35:15,879
What other girls?
839
00:35:15,947 --> 00:35:17,964
How about Jill?
840
00:35:18,033 --> 00:35:20,299
Who?
841
00:35:20,368 --> 00:35:22,468
Jill.
842
00:35:22,538 --> 00:35:25,016
She'd be perfect for you.
843
00:35:25,040 --> 00:35:26,640
Jill?
844
00:35:26,708 --> 00:35:28,975
You mean my... I mean, our Jill?
845
00:35:29,044 --> 00:35:30,744
Of course.
846
00:35:30,812 --> 00:35:32,094
I know she likes you.
847
00:35:32,164 --> 00:35:33,263
She does?
848
00:35:33,331 --> 00:35:35,265
I mean, she does?
849
00:35:35,333 --> 00:35:36,599
Why's she going to Rome?
850
00:35:36,668 --> 00:35:40,936
Well, it's not that she
wants to go to Rome.
851
00:35:41,005 --> 00:35:42,438
It's, uh, it's just
852
00:35:42,507 --> 00:35:45,067
that there's nothing
here to hold her.
853
00:35:45,510 --> 00:35:47,610
But, uh, if you...
854
00:35:47,679 --> 00:35:50,112
and she... Yeah.
855
00:35:50,182 --> 00:35:52,160
Why don't you ask her out?
856
00:35:52,184 --> 00:35:54,116
Jill?
857
00:35:54,186 --> 00:35:56,118
Oh, well, Billy Jo.
858
00:35:56,188 --> 00:35:58,454
I mean, I've never even thought.
859
00:35:58,523 --> 00:36:00,456
Jill?
860
00:36:00,525 --> 00:36:02,458
Um...
861
00:36:02,527 --> 00:36:04,460
all right, all right,
all right, I'm...
862
00:36:04,529 --> 00:36:06,112
By golly, I'll do it.
863
00:36:07,215 --> 00:36:09,349
Attaboy, Roger.
864
00:36:27,935 --> 00:36:31,103
Mm, kind of funny how
we got together, isn't it?
865
00:36:31,172 --> 00:36:32,350
How do you mean?
866
00:36:32,374 --> 00:36:34,006
Well, I always liked you,
867
00:36:34,075 --> 00:36:36,909
but I couldn't let you
know because of Billy Jo.
868
00:36:36,978 --> 00:36:38,506
It was the same with me.
869
00:36:38,530 --> 00:36:42,198
I liked you, but couldn't do a
thing about it because of her.
870
00:36:42,267 --> 00:36:43,566
She's a real sweet person,
871
00:36:43,635 --> 00:36:48,338
but she almost ruined
a beautiful relationship.
872
00:36:48,407 --> 00:36:51,574
Yes, that's, that's very true.
873
00:37:02,187 --> 00:37:04,287
Hi.
874
00:37:07,175 --> 00:37:08,825
I'm sorry.
875
00:37:08,893 --> 00:37:10,894
I didn't mean to
break anything up.
876
00:37:10,963 --> 00:37:12,278
Oh, no.
877
00:37:12,347 --> 00:37:14,158
No, no, no, you, you didn't.
878
00:37:14,182 --> 00:37:17,083
We were just
listening to records.
879
00:37:17,151 --> 00:37:20,419
Oh, Roger, this is my
new roommate Michelle.
880
00:37:20,489 --> 00:37:21,438
Glad to know you.
881
00:37:21,506 --> 00:37:23,556
How do you do?
882
00:37:23,625 --> 00:37:26,226
Oh, my hair must be a mess.
883
00:37:26,294 --> 00:37:28,072
I think I'd better
go freshen up.
884
00:37:28,096 --> 00:37:30,656
Yeah, why don't
you do that, hon?
885
00:37:35,337 --> 00:37:37,804
On second thought, I think
I'm going to stay right here.
886
00:37:37,873 --> 00:37:40,890
Uh, yeah, well, your
hair's a little messy.
887
00:37:40,959 --> 00:37:45,528
That very well may be, but
I'm not going to fix it now.
888
00:37:45,596 --> 00:37:47,997
Well, I guess I'm
in the way here.
889
00:37:48,066 --> 00:37:50,366
I'll just go to my room.
890
00:37:53,305 --> 00:37:56,472
Nice to meet you, Michelle.
891
00:37:56,541 --> 00:37:58,541
Listen, Roger, darling.
892
00:37:58,609 --> 00:38:02,378
I've been there and
this is where it all stops.
893
00:38:20,632 --> 00:38:23,566
♪ ♪
894
00:38:33,194 --> 00:38:34,728
Don't be so shocked, Buzz.
895
00:38:34,796 --> 00:38:37,179
They're part of the
sexual revolution.
896
00:39:09,447 --> 00:39:12,007
Don't come in!
897
00:39:13,051 --> 00:39:14,261
I'll be out in a sec.
898
00:39:14,285 --> 00:39:16,785
Well, hurry up, I miss you.
899
00:39:21,859 --> 00:39:23,904
I had to slip my dress on.
900
00:39:23,928 --> 00:39:25,139
Honey, we've
been hitched a year.
901
00:39:25,163 --> 00:39:26,362
Oh, I know,
902
00:39:26,431 --> 00:39:28,998
but if I start letting you
watch me get dressed,
903
00:39:29,067 --> 00:39:30,077
I'll lose all my mystery.
904
00:39:30,101 --> 00:39:33,536
You got plenty left.
905
00:39:33,604 --> 00:39:35,505
Harry, it's daytime.
906
00:39:38,309 --> 00:39:40,309
How about a movie tonight?
907
00:39:40,378 --> 00:39:41,844
Might as well.
908
00:39:41,913 --> 00:39:45,614
Ain't nobody going to
ask us to supper tonight.
909
00:39:45,683 --> 00:39:47,077
Is there something
wrong with us, Henry?
910
00:39:47,101 --> 00:39:49,802
No, it's just this Los Angeles.
911
00:39:49,871 --> 00:39:51,921
Them folks don't
get out of them cars.
912
00:39:51,989 --> 00:39:54,724
Any Elvis Presley movies?
913
00:39:54,793 --> 00:39:58,778
I'll check.
914
00:39:58,847 --> 00:40:01,664
Honey, is, is this the paper
I bought from that news gal?
915
00:40:01,733 --> 00:40:04,100
That was a boy, Henry.
916
00:40:05,203 --> 00:40:07,937
Oh, come on, Mary Lou.
917
00:40:08,005 --> 00:40:10,189
Did you ever see a boy
with hair down to here?
918
00:40:12,093 --> 00:40:15,661
Of course, I'll admit she
did have a deep voice.
919
00:40:15,730 --> 00:40:18,209
This is the darnedest paper.
920
00:40:18,233 --> 00:40:21,634
Just like back in Spring Falls.
921
00:40:21,703 --> 00:40:23,830
In size, anyway.
922
00:40:23,854 --> 00:40:27,240
Boy, we sure had some
gay old times back home.
923
00:40:27,308 --> 00:40:29,220
We sure did.
924
00:40:29,244 --> 00:40:33,746
Hey, honey, I think I
found us a gold mine.
925
00:40:33,814 --> 00:40:35,793
They got these ads.
926
00:40:35,817 --> 00:40:36,961
You know, those itty-bitty ads
927
00:40:36,985 --> 00:40:39,518
like when you'd sell a
used sofa back home?
928
00:40:39,587 --> 00:40:41,654
They got a whole back page
929
00:40:41,723 --> 00:40:44,524
full of folks looking
for a good time.
930
00:40:44,593 --> 00:40:47,510
Advertising for it?
931
00:40:47,578 --> 00:40:49,845
Yeah, listen to this.
932
00:40:49,914 --> 00:40:52,648
"Fun-loving couple would like
to meet other fun-loving couple.
933
00:40:52,717 --> 00:40:54,283
Object: fun."
934
00:40:54,352 --> 00:40:56,435
Let's call them.
935
00:40:56,504 --> 00:40:58,070
Well, come on.
936
00:40:58,139 --> 00:41:00,183
There ain't nobody else more
fun-loving than you and me.
937
00:41:00,207 --> 00:41:01,140
Right.
938
00:41:01,208 --> 00:41:03,776
Hey, maybe they square dance.
939
00:41:03,845 --> 00:41:06,056
Oh, honey, swing your
partner round and round.
940
00:41:06,080 --> 00:41:07,357
Do-si-do and around we...
941
00:41:07,381 --> 00:41:08,592
Wait a minute.
942
00:41:08,616 --> 00:41:11,951
By George, here's
one for square dancers.
943
00:41:12,020 --> 00:41:13,152
Listen.
944
00:41:13,220 --> 00:41:17,189
"Swing your partner
at a real freedom party."
945
00:41:17,258 --> 00:41:18,925
Freedom party.
946
00:41:18,993 --> 00:41:22,461
Sounds like real
Midwest Americans.
947
00:41:22,530 --> 00:41:25,330
"Come over tonight
for fun and games.
948
00:41:25,399 --> 00:41:28,500
Experienced
swingers only, please."
949
00:41:28,570 --> 00:41:29,501
You're experienced.
950
00:41:29,571 --> 00:41:30,870
Why, you've even been a caller.
951
00:41:30,939 --> 00:41:33,483
I never missed a
square dance in my life.
952
00:41:33,507 --> 00:41:35,407
Fun and games, whoo-ee! Yahoo!
953
00:41:35,476 --> 00:41:37,521
Took us three weeks
to find them, Mary Lou,
954
00:41:37,545 --> 00:41:39,056
but these are our kind of folks.
955
00:41:39,080 --> 00:41:40,758
Yeah. I'm getting on
that phone this second.
956
00:41:40,782 --> 00:41:43,849
Okay.
957
00:41:43,918 --> 00:41:45,851
There.
958
00:41:59,266 --> 00:42:03,669
I'm calling in
regard to your ad.
959
00:42:04,739 --> 00:42:06,672
Howdy!
960
00:42:12,747 --> 00:42:14,880
Vanilla.
961
00:42:14,949 --> 00:42:17,461
Mm, there's nothing that
turns me on like vanilla incense.
962
00:42:17,485 --> 00:42:19,685
Yeah. Mmm.
963
00:42:19,754 --> 00:42:21,298
What does the new
couple sound like?
964
00:42:21,322 --> 00:42:22,454
Oh, great.
965
00:42:22,523 --> 00:42:25,625
Sounds like sort of
a young Jim Arness.
966
00:42:25,693 --> 00:42:27,627
"I'm sorry, ma'am, if I
squeezed you too tight."
967
00:42:48,299 --> 00:42:49,232
I think that's them.
968
00:42:49,300 --> 00:42:50,600
Oh, I'm so excited.
969
00:42:50,668 --> 00:42:51,834
How do I look?
970
00:42:51,902 --> 00:42:55,037
Oh, you ought to be labeled
"for mature adults only."
971
00:42:57,208 --> 00:42:58,140
Howdy, folks.
972
00:42:58,209 --> 00:42:59,286
Is this the Scutch house?
973
00:42:59,310 --> 00:43:00,421
Well, it sure is.
974
00:43:00,445 --> 00:43:01,655
I'm Ira.
975
00:43:01,679 --> 00:43:02,856
This is Libby.
976
00:43:02,880 --> 00:43:03,920
Oh, hello.
977
00:43:03,981 --> 00:43:05,348
Glad to know you, ma'am.
978
00:43:05,416 --> 00:43:07,650
I'm Henry Haskins.
979
00:43:07,719 --> 00:43:09,285
And this is the missus.
980
00:43:09,354 --> 00:43:10,786
I'm Mary Lou.
981
00:43:10,855 --> 00:43:12,154
Mary Lou Haskins.
982
00:43:12,223 --> 00:43:15,090
Oh, I don't believe it.
983
00:43:15,159 --> 00:43:17,025
Come on in.
984
00:43:17,094 --> 00:43:19,295
That Ira sure is
a friendly fella.
985
00:43:19,364 --> 00:43:21,642
Did you ever see an
unfriendly swinger?
986
00:43:21,666 --> 00:43:23,499
I'm even friendlier.
987
00:43:23,568 --> 00:43:25,000
Do I smell something burning?
988
00:43:25,069 --> 00:43:26,702
No.
989
00:43:28,005 --> 00:43:29,171
Smells like vanilla pudding.
990
00:43:29,240 --> 00:43:30,284
Vanilla pu...
991
00:43:32,143 --> 00:43:35,344
The incense, you're putting
me on about the incense.
992
00:43:35,413 --> 00:43:36,823
You've got a real
sense of humor.
993
00:43:36,847 --> 00:43:37,780
I like that.
994
00:43:37,848 --> 00:43:39,965
Well, thank you,
ma'am, thank you.
995
00:43:40,034 --> 00:43:42,834
How long have you been
coming to parties like this?
996
00:43:42,903 --> 00:43:46,072
Since I was ten.
997
00:43:46,140 --> 00:43:48,352
Well... I guess there's
not much else to do
998
00:43:48,376 --> 00:43:51,243
in Spring Falls, huh?
999
00:43:53,247 --> 00:43:55,347
Hello, everybody.
1000
00:43:55,416 --> 00:43:57,349
Hey!
1001
00:44:00,121 --> 00:44:02,388
Wow.
1002
00:44:02,457 --> 00:44:06,592
Sell my shoes, I'm in Heaven.
1003
00:44:06,660 --> 00:44:09,695
Um, Ira show you the house?
1004
00:44:09,763 --> 00:44:12,598
We just got here, but
I'd just love to see it.
1005
00:44:12,666 --> 00:44:14,844
Ain't nothing I like better
than poking around in houses
1006
00:44:14,868 --> 00:44:17,669
and, and seeing
how people do things.
1007
00:44:17,738 --> 00:44:19,271
Yeah.
1008
00:44:19,340 --> 00:44:21,485
Oh, can I take my husband?
1009
00:44:21,509 --> 00:44:23,775
Your husband? Mm-hmm.
1010
00:44:27,014 --> 00:44:30,048
I don't think I'm
ready for that.
1011
00:44:30,118 --> 00:44:32,050
In fact, I think I need a drink.
1012
00:44:32,120 --> 00:44:33,120
Okay.
1013
00:44:34,939 --> 00:44:37,234
What a beautiful hand.
1014
00:44:37,258 --> 00:44:40,760
Strong, masterful.
1015
00:44:40,829 --> 00:44:43,729
Oh, I love these calluses.
1016
00:44:43,798 --> 00:44:45,932
Oh, thank you very much, ma'am.
1017
00:44:46,000 --> 00:44:47,177
But you're gentle.
1018
00:44:47,201 --> 00:44:49,301
I know you're gentle.
1019
00:44:50,572 --> 00:44:52,872
Well, I've never heard
so many nice things.
1020
00:44:52,941 --> 00:44:56,308
I can't wait to meet
the rest of the folks.
1021
00:44:56,377 --> 00:45:00,680
I think this is it, dear.
1022
00:45:00,748 --> 00:45:02,014
Three couples?
1023
00:45:03,284 --> 00:45:05,028
Well, back home we
didn't figure it was a party
1024
00:45:05,052 --> 00:45:07,152
unless'n there were
ten or 20 couples.
1025
00:45:07,221 --> 00:45:09,355
Ten or 20?
1026
00:45:09,423 --> 00:45:11,983
Come on, I'll show
you the house.
1027
00:45:13,928 --> 00:45:16,628
Don't steal Henry.
1028
00:45:16,697 --> 00:45:18,864
We've hardly met.
1029
00:45:23,438 --> 00:45:25,387
Ha, ha!
1030
00:45:27,375 --> 00:45:29,425
Woo-hoo!
1031
00:45:33,281 --> 00:45:36,165
Henry?
1032
00:45:37,501 --> 00:45:38,567
Henry!
1033
00:45:38,636 --> 00:45:40,002
Come on, I'll show
you the house.
1034
00:45:40,071 --> 00:45:43,472
Woo-hoo! This house must
be really something to see.
1035
00:45:43,540 --> 00:45:44,940
I'll go get Mary Lou.
1036
00:45:45,009 --> 00:45:46,620
She won't want
to miss out on this.
1037
00:45:46,644 --> 00:45:47,687
Next time.
1038
00:45:47,711 --> 00:45:49,056
Excuse me, ma'am.
1039
00:45:49,080 --> 00:45:50,858
You know, I think folks
getting together like this is
1040
00:45:50,882 --> 00:45:52,093
real good for what ails you.
1041
00:45:52,117 --> 00:45:53,716
All the psychiatrists say so.
1042
00:45:53,785 --> 00:45:56,230
You know that Henry and
I didn't talk to a living soul
1043
00:45:56,254 --> 00:45:57,586
for three weeks?
1044
00:45:57,655 --> 00:45:59,900
Why, he was about ready
to snap my fool head off.
1045
00:45:59,924 --> 00:46:02,125
Oh, you poor kid.
1046
00:46:02,193 --> 00:46:03,793
You about ready
for some therapy?
1047
00:46:03,862 --> 00:46:05,261
Well, I guess I am.
1048
00:46:05,329 --> 00:46:06,695
Come on, I'll show
you the house.
1049
00:46:06,765 --> 00:46:08,175
Oh, I'd just love to see it.
1050
00:46:08,199 --> 00:46:09,598
Can Henry go?
1051
00:46:09,667 --> 00:46:11,400
Hey, where is he?
1052
00:46:11,469 --> 00:46:14,804
Oh, well, this kind of thing
just bores Henry anyway.
1053
00:46:18,893 --> 00:46:21,360
Mm...
1054
00:46:21,429 --> 00:46:22,840
Hey!
1055
00:46:22,864 --> 00:46:23,795
Hey, Ira.
1056
00:46:23,865 --> 00:46:24,930
Ira.
1057
00:46:24,999 --> 00:46:26,131
Ira?
1058
00:46:26,200 --> 00:46:27,410
I don't want to scare you,
1059
00:46:27,434 --> 00:46:28,629
but your wife ain't
feeling too good.
1060
00:46:28,653 --> 00:46:30,886
Try vanilla incense.
1061
00:46:31,940 --> 00:46:33,622
We got into this bedroom
1062
00:46:33,691 --> 00:46:35,753
and all of a sudden
she kind of went faint.
1063
00:46:35,777 --> 00:46:37,510
And?
1064
00:46:37,579 --> 00:46:39,573
Well, she had this
trouble getting her breath,
1065
00:46:39,597 --> 00:46:41,008
and I had this
boy scout training,
1066
00:46:41,032 --> 00:46:44,199
so I gave her that mouth-
to-mouth resuscitation.
1067
00:46:44,268 --> 00:46:45,534
It only made her worse.
1068
00:46:47,805 --> 00:46:50,005
Henry.
1069
00:46:50,074 --> 00:46:51,285
Henry, where did
you disappear to?
1070
00:46:51,309 --> 00:46:52,519
Well, I thought I'd
better get some help.
1071
00:46:52,543 --> 00:46:53,553
Oh, come on.
1072
00:46:53,577 --> 00:46:55,677
Well, wait a minute,
where's Mary Lou?
1073
00:46:55,746 --> 00:46:56,746
Oh, Mary Lou!
1074
00:46:56,781 --> 00:46:58,314
Here I am, honey.
1075
00:46:58,382 --> 00:46:59,916
Seth was just showing
me the bedroom.
1076
00:46:59,984 --> 00:47:02,651
You folks sure are hospitable.
1077
00:47:02,720 --> 00:47:04,320
But we ain't going
to have no fun
1078
00:47:04,355 --> 00:47:05,849
if you keep going
off to bedrooms.
1079
00:47:05,873 --> 00:47:09,408
Now, look...
1080
00:47:09,476 --> 00:47:11,271
you got something
better in mind?
1081
00:47:12,964 --> 00:47:14,997
I sure have.
1082
00:47:15,066 --> 00:47:16,482
Would you like teams or couples?
1083
00:47:18,252 --> 00:47:19,885
Oh, I think teams
are more fun, Henry.
1084
00:47:19,953 --> 00:47:21,186
You're right, Mary Lou.
1085
00:47:21,255 --> 00:47:24,290
Okay, all the girls sit
on that side of the couch.
1086
00:47:24,358 --> 00:47:26,639
Well, come on, let's go.
1087
00:47:28,228 --> 00:47:31,563
And all us boys on this side.
1088
00:47:31,632 --> 00:47:34,583
Now, the girls are
fairy princesses
1089
00:47:34,652 --> 00:47:36,635
and the boys are frogs.
1090
00:47:36,721 --> 00:47:38,254
He's kidding.
1091
00:47:38,323 --> 00:47:39,917
The girls can ask the
frogs any questions,
1092
00:47:39,941 --> 00:47:43,508
but the frogs
must answer with...
1093
00:47:43,577 --> 00:47:45,076
"Ribbit, ribbit,
1094
00:47:45,146 --> 00:47:46,646
ribbit."
1095
00:47:48,049 --> 00:47:48,981
One ribbit
1096
00:47:49,067 --> 00:47:50,666
means no.
1097
00:47:50,734 --> 00:47:55,071
Two... ribbit,
ribbit... Means yes.
1098
00:47:55,139 --> 00:47:58,374
Now, if the frog forgets
and answers with a word,
1099
00:47:58,443 --> 00:48:00,475
he loses two points.
1100
00:48:02,713 --> 00:48:04,847
Oh, I know it's
tough, but get this.
1101
00:48:04,916 --> 00:48:07,983
The princess who trips
him up gets two points.
1102
00:48:08,052 --> 00:48:10,285
See?
1103
00:48:10,354 --> 00:48:12,365
But when someone
yells "Red light!"
1104
00:48:12,389 --> 00:48:13,701
when you're asking a question,
1105
00:48:13,725 --> 00:48:17,827
the frog next to the frog
answering the question
1106
00:48:17,895 --> 00:48:18,827
has to answer it.
1107
00:48:18,897 --> 00:48:20,696
That's right.
1108
00:48:20,765 --> 00:48:22,126
And if he misses it,
1109
00:48:22,150 --> 00:48:24,316
he loses four points,
1110
00:48:24,385 --> 00:48:27,486
and the princess
who yells "Red light!"
1111
00:48:27,555 --> 00:48:29,671
gets four points.
1112
00:48:29,741 --> 00:48:31,151
This is going to bring
back monogamy.
1113
00:48:31,175 --> 00:48:32,887
Do something. Henry?
1114
00:48:32,911 --> 00:48:34,777
Yeah?
1115
00:48:34,845 --> 00:48:36,156
I don't want to interrupt,
1116
00:48:36,180 --> 00:48:38,948
but some of us have got
to be at work in the morning.
1117
00:48:39,017 --> 00:48:41,145
Now, I got a game
that I think you'll like.
1118
00:48:41,169 --> 00:48:43,135
The old car switch.
1119
00:48:43,204 --> 00:48:44,936
Yeah.
1120
00:48:45,005 --> 00:48:46,772
Can you play it
with a pickup truck?
1121
00:48:46,840 --> 00:48:47,840
That's the best kind.
1122
00:48:49,877 --> 00:48:51,810
Okay, men,
1123
00:48:51,879 --> 00:48:55,481
put your car keys on the table.
1124
00:48:55,549 --> 00:48:59,484
Now... girls, close your eyes.
1125
00:48:59,554 --> 00:49:04,456
No peeking.
1126
00:49:04,525 --> 00:49:07,085
And grab a key.
1127
00:49:08,863 --> 00:49:10,812
Here's my keys, Henry.
1128
00:49:11,899 --> 00:49:15,166
That's my Caddy.
1129
00:49:15,235 --> 00:49:16,468
A Cadillac.
1130
00:49:16,537 --> 00:49:18,336
I always wanted to
drive one of them things.
1131
00:49:18,406 --> 00:49:19,588
Come on, Mary Lou, let's go.
1132
00:49:19,657 --> 00:49:22,625
Oh, boy.
1133
00:49:22,693 --> 00:49:23,870
We'll see you tomorrow.
1134
00:49:23,894 --> 00:49:25,561
Bye.
1135
00:49:25,630 --> 00:49:27,196
Come on.
1136
00:49:27,265 --> 00:49:28,564
A Cadillac, wow.
1137
00:49:28,633 --> 00:49:29,882
Bye.
1138
00:49:40,277 --> 00:49:42,194
He took his own wife.
1139
00:49:42,263 --> 00:49:44,829
He must be some kind of nut.
1140
00:49:44,899 --> 00:49:47,294
Well, it's surely something new.
1141
00:49:47,318 --> 00:49:51,670
You know, it's kind of romantic.
1142
00:49:57,145 --> 00:49:59,411
Let's try it.
1143
00:49:59,480 --> 00:50:02,281
It'll be like old times, huh?
1144
00:50:05,386 --> 00:50:07,686
Mm...
1145
00:50:07,755 --> 00:50:09,488
I have the truck keys.
1146
00:50:09,556 --> 00:50:11,323
I can't drive a truck.
1147
00:50:11,392 --> 00:50:13,952
I don't have a truck license.
1148
00:50:13,995 --> 00:50:16,762
Then why don't we stay here
and use our marriage license?
1149
00:50:16,831 --> 00:50:18,764
Mm...
1150
00:50:32,196 --> 00:50:35,263
Oh, gee, here comes my wife.
1151
00:50:35,332 --> 00:50:37,299
Pretend you don't know me.
1152
00:50:42,206 --> 00:50:44,139
Heads.
1153
00:50:47,945 --> 00:50:50,079
Three out of five,
three out of five.
1154
00:50:50,147 --> 00:50:52,581
Uh, tails.
1155
00:50:55,819 --> 00:50:57,435
Five out of seven,
five out of seven.
1156
00:50:57,505 --> 00:51:00,806
Sooner or later, you're
going to have to kiss me.
77626
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.