All language subtitles for Love American Style S01E08 Love and the Burglar, Love and the Roommate, Love and the Wild Party

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,070 --> 00:00:06,405 Oh, Fern, without you, my life is meaningless. 2 00:00:06,474 --> 00:00:07,606 Please marry me. 3 00:00:07,674 --> 00:00:10,409 Before you, there was no sun, no moon... 4 00:00:10,478 --> 00:00:12,177 I'll die without you. 5 00:00:12,246 --> 00:00:14,679 Will you marry me, darling of my life? 6 00:00:14,748 --> 00:00:18,384 No. 7 00:00:18,452 --> 00:00:20,552 Win some, lose some. 8 00:00:22,807 --> 00:00:24,606 ♪ Love, love ♪ 9 00:00:24,675 --> 00:00:28,310 ♪ Love, love... ♪ 10 00:00:28,378 --> 00:00:31,079 ♪ Love, American Style ♪ 11 00:00:31,148 --> 00:00:34,183 ♪ Truer than the red, white and blue ♪ 12 00:00:34,251 --> 00:00:37,552 ♪ Love, American Style ♪ 13 00:00:37,621 --> 00:00:42,124 ♪ That's me and you ♪ 14 00:00:43,593 --> 00:00:47,896 ♪ And on a star-spangled night, my love ♪ 15 00:00:47,965 --> 00:00:49,564 ♪ You can rest ♪ 16 00:00:49,633 --> 00:00:55,137 ♪ You can rest your head on my shoulder ♪ 17 00:00:55,205 --> 00:00:59,808 ♪ Or by the dawn's early light, my love ♪ 18 00:00:59,877 --> 00:01:01,376 ♪ I will defend ♪ 19 00:01:01,444 --> 00:01:05,814 ♪ I will defend your right to try ♪ 20 00:01:05,883 --> 00:01:09,617 ♪ Love, American Style ♪ 21 00:01:09,687 --> 00:01:12,387 ♪ That's me and you. ♪ 22 00:01:21,799 --> 00:01:23,176 Tonight, you will see 23 00:01:23,200 --> 00:01:26,284 three separate views of love, American style: 24 00:01:26,353 --> 00:01:28,753 a country couple and big-city games; 25 00:01:28,822 --> 00:01:31,323 a guy, his girl, and the girl he loves; 26 00:01:31,391 --> 00:01:33,570 and our first story about a strange encounter 27 00:01:33,594 --> 00:01:35,994 which we call Love and the Burglar. 28 00:02:37,774 --> 00:02:38,840 Ah...! 29 00:02:38,909 --> 00:02:40,742 Don't, don't yell. 30 00:02:40,811 --> 00:02:41,854 Don't yell now. 31 00:02:41,878 --> 00:02:43,189 I'm not going to hurt you. 32 00:02:43,213 --> 00:02:45,558 Just be quiet and everything will be okay. 33 00:02:45,582 --> 00:02:47,782 Okay, where's your money? 34 00:02:47,851 --> 00:02:49,662 Come on, come on, where is it? 35 00:02:49,686 --> 00:02:51,920 What? 36 00:02:51,989 --> 00:02:53,588 Oh, yeah. 37 00:02:53,657 --> 00:02:55,902 I'm not playing games. Just be careful. 38 00:02:55,926 --> 00:02:57,203 If I take my hand away, 39 00:02:57,227 --> 00:02:59,072 you're not going to scream or anything. 40 00:02:59,096 --> 00:03:00,907 You're just going to tell me where the money is, right? 41 00:03:00,931 --> 00:03:02,063 Mm-hmm. 42 00:03:02,132 --> 00:03:03,665 Just be careful. 43 00:03:03,734 --> 00:03:06,134 Okay, where is it? 44 00:03:06,202 --> 00:03:08,202 I don't have any. What? 45 00:03:08,271 --> 00:03:09,671 What do you mean you don't have any? 46 00:03:11,174 --> 00:03:12,707 Oh. 47 00:03:12,776 --> 00:03:14,408 I don't get paid until tomorrow. 48 00:03:14,477 --> 00:03:15,677 I'm broke. 49 00:03:15,746 --> 00:03:17,345 You don't have anything? 50 00:03:17,413 --> 00:03:19,648 Just enough for subway fare and a glazed donut. 51 00:03:19,716 --> 00:03:20,760 Haven't you got something else? 52 00:03:20,784 --> 00:03:21,794 Have you got any jewelry? 53 00:03:21,818 --> 00:03:23,362 Yes. Where is it? 54 00:03:23,386 --> 00:03:25,904 In the top drawer. 55 00:03:28,642 --> 00:03:29,974 Don't throw my underwear around, 56 00:03:30,044 --> 00:03:31,092 I just washed it. 57 00:03:31,161 --> 00:03:33,061 I'll show you where it is. 58 00:03:33,130 --> 00:03:34,179 Well, show me. 59 00:03:34,248 --> 00:03:35,725 Well, I'll have to get out of bed. 60 00:03:35,749 --> 00:03:36,781 So get out of bed. 61 00:03:36,834 --> 00:03:39,433 I've just got my pajama tops on. 62 00:03:39,503 --> 00:03:40,435 Oh, yeah? 63 00:03:40,504 --> 00:03:42,270 Yeah. 64 00:03:42,339 --> 00:03:44,972 Well, you'll have to turn around so I can put my robe on. 65 00:03:49,096 --> 00:03:51,007 You're just here to rob me, right? 66 00:03:51,031 --> 00:03:52,580 You're not one of those... 67 00:03:52,650 --> 00:03:54,661 No, no, I'm just a burglar, a normal burglar. 68 00:03:54,685 --> 00:03:55,783 Now get your robe on. 69 00:03:55,853 --> 00:03:57,252 Keep your back turned now. 70 00:04:01,058 --> 00:04:03,475 I'm putting on my robe, 71 00:04:03,544 --> 00:04:06,928 so be sure and not look. 72 00:04:06,997 --> 00:04:08,663 It's just that I'm... 73 00:04:08,749 --> 00:04:12,417 I'm so nervous with a burglar in my room. 74 00:04:13,871 --> 00:04:16,020 Stop blabbering and hurry up. 75 00:04:26,650 --> 00:04:28,216 Here it is. 76 00:04:28,285 --> 00:04:30,118 Get back on the bed and be quiet. 77 00:04:34,091 --> 00:04:36,036 This is just junk. It's not worth anything. 78 00:04:36,060 --> 00:04:38,420 It's worth a lot to me. Shut up. 79 00:04:39,012 --> 00:04:40,228 What's this, a diamond? 80 00:04:40,314 --> 00:04:41,495 No, a zircon. 81 00:04:44,551 --> 00:04:45,962 NYU. You go to NYU? 82 00:04:45,986 --> 00:04:47,697 Uh-uh. My ex-boyfriend. 83 00:04:47,721 --> 00:04:49,881 What's his name? Doyle Haver. 84 00:04:53,493 --> 00:04:54,626 There's nothing in here. 85 00:04:54,695 --> 00:04:57,595 Don't you have anything worth stealing? 86 00:04:57,665 --> 00:04:59,647 Binoculars, camera? 87 00:04:59,717 --> 00:05:01,449 Watch? 88 00:05:01,518 --> 00:05:03,385 Accordion? 89 00:05:03,470 --> 00:05:05,921 Don't you even have a portable TV? 90 00:05:06,006 --> 00:05:08,072 What, on $42.50 a week? 91 00:05:08,142 --> 00:05:09,441 $42.50 a week? 92 00:05:09,510 --> 00:05:10,708 Is that what they pay you? 93 00:05:10,777 --> 00:05:12,494 That's below minimum wage. 94 00:05:12,563 --> 00:05:14,228 I gross $65, 95 00:05:14,297 --> 00:05:17,131 but after FICA and SDI... 96 00:05:17,200 --> 00:05:18,912 Well, I don't have any dependents. 97 00:05:18,936 --> 00:05:19,867 All right, all right, 98 00:05:19,937 --> 00:05:21,680 what do I care about your lousy job? 99 00:05:21,704 --> 00:05:23,138 It's not a lousy job. 100 00:05:23,206 --> 00:05:24,439 I don't make a lot of money, 101 00:05:24,507 --> 00:05:26,191 but I meet a lot of interesting people. 102 00:05:26,243 --> 00:05:28,626 I make change in a penny arcade. 103 00:05:28,696 --> 00:05:30,762 Will you shut up? 104 00:05:30,831 --> 00:05:33,765 There must be something here worth stealing. 105 00:05:33,834 --> 00:05:35,133 Ha! A typewriter. 106 00:05:35,202 --> 00:05:37,703 Oh, no, no, please, don't, don't take my typewriter. 107 00:05:37,771 --> 00:05:41,506 I write stories for The New Yorker. 108 00:05:41,575 --> 00:05:44,120 You write stories for The New Yorker? 109 00:05:44,144 --> 00:05:46,611 Well, I haven't actually had anything accepted yet, 110 00:05:46,680 --> 00:05:50,449 but... on my last story, I had a personal rejection slip. 111 00:05:50,517 --> 00:05:53,801 Oh, no, you write stories for The New Yorker. 112 00:05:53,887 --> 00:05:56,755 How many idiots like you do you think write for The New Yorker? 113 00:05:56,807 --> 00:05:57,817 A million. 114 00:05:57,841 --> 00:05:59,202 And how many do you think make it? 115 00:05:59,226 --> 00:06:00,636 You can count them on your fingers. 116 00:06:00,660 --> 00:06:01,593 Knock your brains out. 117 00:06:01,661 --> 00:06:02,922 You'll never sell them anything. 118 00:06:02,946 --> 00:06:04,879 Why? Are you a writer, too? 119 00:06:04,948 --> 00:06:06,992 All right, all right, keep the typewriter. 120 00:06:07,016 --> 00:06:08,694 Beat your brains out, see if I care. 121 00:06:08,718 --> 00:06:10,764 I'd only get a couple of bucks for it anyway. 122 00:06:10,788 --> 00:06:13,105 Thank you very much. 123 00:06:22,750 --> 00:06:24,728 What have you got under that pillow? 124 00:06:24,752 --> 00:06:25,684 Nothing, nothing. 125 00:06:25,753 --> 00:06:26,685 Come on. Nothing. 126 00:06:26,754 --> 00:06:27,686 Give it to me, come on. 127 00:06:27,755 --> 00:06:30,221 No! Oh, no! Come on. 128 00:06:30,290 --> 00:06:31,484 Trading stamps. 129 00:06:31,508 --> 00:06:33,486 Oh, please, don't take my trading stamps. 130 00:06:33,510 --> 00:06:35,910 Five, six, seven, eight books. 131 00:06:35,979 --> 00:06:37,696 Oh, no. 132 00:06:37,765 --> 00:06:39,131 What can I get with eight books? 133 00:06:39,199 --> 00:06:40,298 Where's your catalog? 134 00:06:40,350 --> 00:06:43,151 Please don't take my stamps. 135 00:06:43,220 --> 00:06:46,254 I'm saving to get a hot plate so I can have eggs in the morning. 136 00:06:46,323 --> 00:06:47,255 Oh... forget it. 137 00:06:47,324 --> 00:06:48,423 I'm taking your stamps. 138 00:06:48,491 --> 00:06:50,692 I can use a hot plate as well as you can. 139 00:06:50,760 --> 00:06:52,172 What does it take? Two more books? 140 00:06:52,196 --> 00:06:54,162 Find out for yourself. 141 00:06:56,250 --> 00:06:59,851 All right, all right. 142 00:06:59,919 --> 00:07:01,386 Stop crying, will you? 143 00:07:03,156 --> 00:07:04,317 Oh, what a baby. 144 00:07:04,341 --> 00:07:08,543 Look, you can keep the stamps. 145 00:07:08,611 --> 00:07:09,544 Okay? Mm-hmm. 146 00:07:09,612 --> 00:07:12,314 Look, I'm putting them back. 147 00:07:12,382 --> 00:07:13,315 All right? 148 00:07:13,383 --> 00:07:14,316 All right. 149 00:07:14,384 --> 00:07:15,528 Just dry up, will you? 150 00:07:15,552 --> 00:07:17,919 Okay. 151 00:07:17,988 --> 00:07:20,066 Oh, boy, if this isn't just my luck. 152 00:07:20,090 --> 00:07:22,223 I have to come all the way to America 153 00:07:22,292 --> 00:07:24,492 to rob a starving English bird. 154 00:07:24,561 --> 00:07:26,410 No wonder we lost the empire. 155 00:07:26,480 --> 00:07:28,947 A million apartments in this city 156 00:07:29,015 --> 00:07:30,993 and I have to rob Little Orphan Annie. 157 00:07:31,017 --> 00:07:33,418 A broken down typewriter, some costume jewelry, 158 00:07:33,487 --> 00:07:35,237 and 9,600 stamps. 159 00:07:35,322 --> 00:07:37,989 You must be the poorest person in this town. 160 00:07:38,057 --> 00:07:39,977 I've got a lot to be thankful for. 161 00:07:40,026 --> 00:07:43,394 Oh, no, an optimist yet. 162 00:07:43,463 --> 00:07:44,696 I know what you think. 163 00:07:44,764 --> 00:07:46,175 Mr. Right is going to come along 164 00:07:46,199 --> 00:07:47,593 and take you away from all this, 165 00:07:47,617 --> 00:07:49,828 or you're going to sell a story to The New Yorker 166 00:07:49,852 --> 00:07:51,314 and start a brilliant career. 167 00:07:51,338 --> 00:07:53,938 You're living on hope, baby, hope. 168 00:07:54,007 --> 00:07:56,608 "A man without hope, conscious of his condition"... 169 00:07:56,677 --> 00:07:57,609 I know, 170 00:07:57,677 --> 00:07:59,511 "does not belong to the future." 171 00:07:59,579 --> 00:08:01,712 I've read Camus, too. 172 00:08:01,781 --> 00:08:03,848 "I want empire and possession. 173 00:08:03,916 --> 00:08:06,451 Action is everything, glory nothing." 174 00:08:06,520 --> 00:08:07,435 Faust. 175 00:08:07,521 --> 00:08:08,453 Have you read that? 176 00:08:08,522 --> 00:08:09,454 Of course. 177 00:08:09,523 --> 00:08:10,805 A right-wing German. 178 00:08:10,891 --> 00:08:12,858 Yeah, but he knew. 179 00:08:12,926 --> 00:08:14,592 Open your eyes, look around you. 180 00:08:14,661 --> 00:08:16,027 What have you got here? 181 00:08:16,096 --> 00:08:18,563 A monk in a monastery has got as much as you've got. 182 00:08:18,615 --> 00:08:22,083 Except for a couple of lousy dollar posters. 183 00:08:22,151 --> 00:08:23,084 Ha! 184 00:08:23,152 --> 00:08:25,164 Gemini, I might have known it. 185 00:08:25,188 --> 00:08:27,099 Sloppy, disorganized, screwed up. 186 00:08:27,123 --> 00:08:28,134 That's you all right. 187 00:08:28,158 --> 00:08:30,058 Well, at least I'm honest. 188 00:08:30,126 --> 00:08:31,459 What's that supposed to mean? 189 00:08:33,129 --> 00:08:35,029 Now you listen to me. 190 00:08:35,098 --> 00:08:37,338 I'm more honest than most of those guys out there. 191 00:08:38,969 --> 00:08:41,480 You think I haven't tried it the other way? 192 00:08:41,504 --> 00:08:43,171 I have. 193 00:08:43,240 --> 00:08:44,639 Plenty. 194 00:08:44,724 --> 00:08:47,525 You know, this is none of my business, 195 00:08:47,594 --> 00:08:51,696 but is this the first time you've done this? 196 00:08:51,764 --> 00:08:53,064 I thought so 'cause, you know, 197 00:08:53,132 --> 00:08:55,166 a real professional would have watched this place. 198 00:08:55,235 --> 00:08:57,079 He'd have known there was nothing worth stealing. 199 00:08:57,103 --> 00:08:59,382 I know, I blew it just like everything else. 200 00:08:59,406 --> 00:09:01,305 Well, don't feel too bad. 201 00:09:01,375 --> 00:09:02,418 You know, with some experience, 202 00:09:02,442 --> 00:09:04,192 you could probably be very good. 203 00:09:04,277 --> 00:09:08,446 Do you know how many jobs I've had in the last three years? 204 00:09:08,514 --> 00:09:10,348 Seven. 205 00:09:10,416 --> 00:09:12,845 I get worse with experience, not better. 206 00:09:12,869 --> 00:09:14,502 Well, there must be something you can do. 207 00:09:14,571 --> 00:09:16,482 And be my own boss? 208 00:09:16,506 --> 00:09:18,540 Sure, you could go into business. 209 00:09:18,608 --> 00:09:20,842 I mean, you're a very good-looking fella. 210 00:09:20,927 --> 00:09:22,861 You make a very nice appearance. 211 00:09:22,929 --> 00:09:24,974 Where would I get the money to go into business? 212 00:09:24,998 --> 00:09:27,526 At least this doesn't require any inventory. 213 00:09:27,550 --> 00:09:28,830 There are ways of getting money. 214 00:09:28,885 --> 00:09:30,352 Don't you have any relatives? 215 00:09:30,437 --> 00:09:33,371 Relatives? Yeah, I've got an uncle who's rolling in dough. 216 00:09:33,440 --> 00:09:35,618 I'd die before I asked him for a penny. 217 00:09:35,642 --> 00:09:38,359 Hmm, I've got the same uncle. 218 00:09:38,445 --> 00:09:41,646 Yeah, well, I mustn't take any more of your time. 219 00:09:41,715 --> 00:09:42,725 Well, where are you going? 220 00:09:42,749 --> 00:09:43,681 Wh-What are you going to do? 221 00:09:43,750 --> 00:09:44,960 What difference does it make? 222 00:09:44,984 --> 00:09:47,985 Well, don't get desperate and do something stupid. 223 00:09:48,054 --> 00:09:50,588 I mean, you've got a lot on the ball. 224 00:09:50,657 --> 00:09:52,290 Coming all the way up the fire escape, 225 00:09:52,358 --> 00:09:54,559 I didn't even hear you. 226 00:09:54,628 --> 00:09:56,828 You must have terrific balance. 227 00:09:56,897 --> 00:09:58,863 I've got sneakers. 228 00:10:01,051 --> 00:10:02,850 So why destroy yourself? 229 00:10:02,919 --> 00:10:05,253 I mean, if you want to fight, get into an organization. 230 00:10:05,322 --> 00:10:06,254 We have one. 231 00:10:06,323 --> 00:10:07,955 It's called B.Y.O.P. 232 00:10:08,025 --> 00:10:08,956 Be-op? 233 00:10:09,026 --> 00:10:10,492 BY-OP, Be Your Own Person. 234 00:10:10,560 --> 00:10:12,293 We meet every Wednesday night. 235 00:10:12,362 --> 00:10:13,806 Oh, no, I can't Wednesday night. 236 00:10:13,830 --> 00:10:16,242 I've, I've got a creative writing class. 237 00:10:16,266 --> 00:10:18,033 So you are a writer. 238 00:10:19,569 --> 00:10:20,518 What's that? 239 00:10:20,570 --> 00:10:21,880 Police, open up! 240 00:10:21,904 --> 00:10:22,854 Police? 241 00:10:22,906 --> 00:10:24,316 How did they get here? 242 00:10:24,340 --> 00:10:25,273 Oh, I forgot. 243 00:10:25,341 --> 00:10:26,541 I left the phone off the hook. 244 00:10:26,576 --> 00:10:28,388 You did? Oh, no, why? 245 00:10:28,412 --> 00:10:29,343 Well, that was earlier. 246 00:10:29,413 --> 00:10:30,413 I was scared then. 247 00:10:31,448 --> 00:10:32,725 Open up in there. 248 00:10:32,749 --> 00:10:33,981 Uh, just a minute, please. 249 00:10:34,051 --> 00:10:35,961 I'm getting out of here. No, don't go in the alley. 250 00:10:35,985 --> 00:10:37,830 There might be someone waiting; they'll shoot you. 251 00:10:37,854 --> 00:10:40,688 Let go of me. Oh, no, not a gun. 252 00:10:40,757 --> 00:10:41,797 Don't try to shoot it out. 253 00:10:41,842 --> 00:10:43,391 They'll kill you. 254 00:10:46,596 --> 00:10:48,429 You little idiot. 255 00:10:48,498 --> 00:10:49,908 Supposing it had been a real gun? 256 00:10:50,934 --> 00:10:52,467 I don't know. 257 00:10:52,536 --> 00:10:54,501 I was just thinking of you. 258 00:10:54,571 --> 00:10:56,916 You're quite a person, aren't you? 259 00:10:56,940 --> 00:10:58,005 So are you. 260 00:10:58,075 --> 00:11:00,241 What's your name? Don. Don Lawrence. 261 00:11:00,310 --> 00:11:01,487 How many letters? Eight. 262 00:11:01,511 --> 00:11:02,972 What month were you born? February. 263 00:11:02,996 --> 00:11:04,373 What day? 14. 264 00:11:04,397 --> 00:11:08,566 Two, 14... 28 divided by four, that's seven. 265 00:11:08,635 --> 00:11:09,567 That's my number. 266 00:11:09,636 --> 00:11:10,568 You're Aquarius. 267 00:11:10,637 --> 00:11:11,647 We're perfect for each other. 268 00:11:11,671 --> 00:11:12,882 I know, I know. 269 00:11:14,925 --> 00:11:16,857 Okay, don't move. 270 00:11:16,927 --> 00:11:18,492 Put your hands up. 271 00:11:18,561 --> 00:11:19,571 Is this the burglar, lady? 272 00:11:19,595 --> 00:11:20,739 Don't worry, I'll get you out. 273 00:11:20,763 --> 00:11:22,830 I won't press charges and I'll raise bail. 274 00:11:22,899 --> 00:11:24,310 But how? You don't have any money. 275 00:11:24,334 --> 00:11:25,266 Of course I do. 276 00:11:25,335 --> 00:11:27,868 I have $200 under the mattress. 277 00:11:49,426 --> 00:11:51,359 May I say, Scarlet, 278 00:11:51,428 --> 00:11:53,506 the Good Lord sure gave you a gorgeous mouth. 279 00:11:53,530 --> 00:11:55,763 No, it was a dentist named Bloomberg. 280 00:12:08,811 --> 00:12:10,744 Peggy, I love taking you out. 281 00:12:10,813 --> 00:12:12,880 You're always ready for anything. 282 00:12:56,610 --> 00:12:58,676 Well, did you find anything interesting? 283 00:12:58,745 --> 00:13:00,155 No, Howie, it's a bad night. 284 00:13:00,179 --> 00:13:01,757 All the chicks are in pairs. 285 00:13:01,781 --> 00:13:03,158 You can't make time with one 286 00:13:03,182 --> 00:13:04,760 when her friend is right there staring. 287 00:13:04,784 --> 00:13:06,985 Buy a lot of beer, and wait till her friend 288 00:13:07,053 --> 00:13:08,969 has to go to the ladies room. 289 00:13:09,039 --> 00:13:10,138 I tried that. 290 00:13:10,206 --> 00:13:11,639 I ended up having to go. 291 00:13:11,707 --> 00:13:14,675 And when I got back, two guys had moved in on me. 292 00:13:14,744 --> 00:13:17,529 Five minutes to 2:00. 293 00:13:17,581 --> 00:13:19,447 I might have time for another run. 294 00:13:19,515 --> 00:13:21,449 Good luck. 295 00:13:37,500 --> 00:13:38,916 Excuse me? 296 00:13:40,654 --> 00:13:42,553 Uh... 297 00:13:42,622 --> 00:13:44,555 do you mind if I sit here? 298 00:13:45,659 --> 00:13:47,976 Shoot, why not? 299 00:13:49,812 --> 00:13:51,812 Oh. Good. 300 00:13:55,518 --> 00:13:57,918 That was kind of a silly question. 301 00:13:57,987 --> 00:14:01,055 I mean, anybody can sit in that chair if they want to, 302 00:14:01,124 --> 00:14:02,723 and it doesn't make any difference 303 00:14:02,792 --> 00:14:04,158 whether I mind or not. 304 00:14:05,528 --> 00:14:07,139 Yeah. Well, that-that's true. 305 00:14:07,163 --> 00:14:09,108 That's, that's very true. 306 00:14:09,132 --> 00:14:10,827 Last call, folks. Anybody want a drink? 307 00:14:10,851 --> 00:14:12,295 Bar closes in three minutes. 308 00:14:12,319 --> 00:14:14,831 Uh, uh, listen, can I buy you a drink? 309 00:14:14,855 --> 00:14:16,087 I have one, thank you. 310 00:14:16,156 --> 00:14:18,589 Oh. 311 00:14:18,658 --> 00:14:20,636 Well, what's a nice girl 312 00:14:20,660 --> 00:14:22,872 like you doing in a place like this? 313 00:14:22,896 --> 00:14:24,841 Looking for fellas. 314 00:14:24,865 --> 00:14:26,914 What? 315 00:14:26,983 --> 00:14:29,617 Well, what else would I be doing? 316 00:14:29,686 --> 00:14:31,352 This is a singles bar. 317 00:14:31,420 --> 00:14:33,087 Fellas come here to meet girls, 318 00:14:33,155 --> 00:14:35,189 and girls come here to meet fellas. 319 00:14:35,257 --> 00:14:37,558 Shoot, there's no use pretending. 320 00:14:38,794 --> 00:14:41,362 Oh. Right, that's true. 321 00:14:41,431 --> 00:14:42,575 That's true. 322 00:14:46,836 --> 00:14:48,013 Well, um... 323 00:14:48,037 --> 00:14:49,136 Are you here alone? 324 00:14:49,205 --> 00:14:50,483 Alone? Yes, yes, I am. 325 00:14:50,507 --> 00:14:53,474 Hmm. Well, I saw you down at the end of the bar 326 00:14:53,543 --> 00:14:54,676 talking to a fella. 327 00:14:54,761 --> 00:14:56,527 I thought you might be with him. 328 00:14:56,596 --> 00:14:57,806 Oh, no, no, no. 329 00:14:57,830 --> 00:15:00,243 I know him, but, uh, no, we're not here together. 330 00:15:00,267 --> 00:15:01,332 Hmm. 331 00:15:01,401 --> 00:15:03,501 You know, it's kind of a strange night. 332 00:15:03,570 --> 00:15:05,737 All the fellas seem to be in pairs. 333 00:15:05,805 --> 00:15:08,906 You know, it... it's kind of hard to get to know somebody 334 00:15:08,975 --> 00:15:11,258 when his friend is right there staring at you. 335 00:15:14,997 --> 00:15:18,499 Yeah. Listen, uh, my name is Roger Bowen. 336 00:15:18,585 --> 00:15:20,985 Mine is BJ Hollister. 337 00:15:21,054 --> 00:15:22,336 See? 338 00:15:22,422 --> 00:15:24,555 Oh... yeah. 339 00:15:24,624 --> 00:15:25,904 "BJ Hollister. 340 00:15:25,959 --> 00:15:27,153 Transcontinental Airlines." 341 00:15:27,177 --> 00:15:29,843 Right. 342 00:15:29,912 --> 00:15:31,479 I should have changed, 343 00:15:31,548 --> 00:15:34,248 but, um, came here straight from the airport. 344 00:15:34,317 --> 00:15:35,561 Uh-huh. 345 00:15:35,585 --> 00:15:36,928 So, you're an airline stewardess? 346 00:15:36,952 --> 00:15:39,286 Well, I'm not the pilot. 347 00:15:40,390 --> 00:15:41,567 Yeah, right. 348 00:15:42,759 --> 00:15:44,024 Yeah. 349 00:15:44,093 --> 00:15:46,960 That's a nice pair of wings you got on there. 350 00:15:47,029 --> 00:15:49,307 Uh, you know, I do a lot of flying. 351 00:15:49,331 --> 00:15:51,627 I should do it on Transcontinental from now on. 352 00:15:51,651 --> 00:15:52,883 Shoot, why not? 353 00:15:54,120 --> 00:15:55,548 Closing time, folks. 354 00:15:55,572 --> 00:15:57,071 Bar is closed. Drink up. 355 00:15:57,157 --> 00:15:59,990 Uh, listen, um, 356 00:16:00,059 --> 00:16:02,726 uh, I-I know a nice, quiet 357 00:16:02,796 --> 00:16:05,529 spot where you and I can go and get another drink. 358 00:16:05,598 --> 00:16:06,764 Where is that? 359 00:16:06,833 --> 00:16:08,182 My apartment. 360 00:16:08,251 --> 00:16:10,451 Oh, no, I couldn't. 361 00:16:10,519 --> 00:16:12,820 I've got to get up early in the morning. 362 00:16:14,290 --> 00:16:17,258 Oh. 363 00:16:17,326 --> 00:16:18,726 Okay. 364 00:16:18,795 --> 00:16:20,727 Let's go to my apartment. 365 00:16:22,749 --> 00:16:25,282 Oh, shoot, why not? 366 00:16:42,802 --> 00:16:44,369 Mmm. 367 00:16:44,437 --> 00:16:47,538 I bet you think I do this all the time. 368 00:16:47,607 --> 00:16:48,806 How's that? 369 00:16:48,875 --> 00:16:52,877 Hmm. Kissing and necking with fellas I hardly know. 370 00:16:52,945 --> 00:16:56,113 Oh, no, no, no, I don't... I don't think that at all. 371 00:16:56,182 --> 00:16:57,782 You sure? 372 00:16:57,851 --> 00:16:59,662 I mean, here I am with you. 373 00:17:01,588 --> 00:17:04,389 How do you know I don't do this all the time? 374 00:17:05,625 --> 00:17:08,158 Hmm. Nobody could do it all the time. 375 00:17:08,227 --> 00:17:09,727 You couldn't pass your physical. 376 00:17:09,796 --> 00:17:11,540 Oh, you. 377 00:17:11,564 --> 00:17:13,308 You're making fun of me. 378 00:17:13,332 --> 00:17:15,048 No. No, no, honest. 379 00:17:17,086 --> 00:17:19,564 Not that I don't have my opportunities. 380 00:17:19,588 --> 00:17:21,055 Look. 381 00:17:21,124 --> 00:17:22,456 What's that? 382 00:17:22,525 --> 00:17:24,324 Business cards. 383 00:17:24,393 --> 00:17:26,571 Of business men I've met on the plane 384 00:17:26,595 --> 00:17:28,808 who'd like to get to know me better. 385 00:17:28,832 --> 00:17:31,432 Oh. 386 00:17:31,500 --> 00:17:33,979 Well, anyway, you can see I have my opportunities... 387 00:17:34,003 --> 00:17:35,236 Well, I'm sure... 388 00:17:35,305 --> 00:17:37,082 if I was that kind of girl. 389 00:17:37,106 --> 00:17:38,405 Oh, I'm sure of that. 390 00:17:38,474 --> 00:17:40,607 Listen, I hope you don't think I think 391 00:17:40,676 --> 00:17:42,844 this is one of those casual things, either. 392 00:17:42,912 --> 00:17:44,190 You don't? 393 00:17:44,214 --> 00:17:45,813 No, I sure don't. 394 00:17:45,882 --> 00:17:48,182 I mean, I'm not that kind of a guy. 395 00:17:48,251 --> 00:17:50,985 For me, there's got to be more than just the physical. 396 00:17:51,054 --> 00:17:54,889 There's got to be affection and respect. 397 00:17:54,958 --> 00:17:57,236 Well, I certainly respect you. 398 00:17:57,260 --> 00:17:59,026 Oh, I hope so. 399 00:17:59,095 --> 00:18:01,863 I do. 400 00:18:01,931 --> 00:18:03,731 I really do. 401 00:18:03,799 --> 00:18:06,400 Mmm. Really. 402 00:18:07,603 --> 00:18:09,036 Well, all right, then. 403 00:18:26,806 --> 00:18:29,140 Sorry. 404 00:18:32,228 --> 00:18:35,629 I didn't expect you back till breakfast. 405 00:18:35,698 --> 00:18:38,265 We picked up a tailwind. 406 00:18:38,334 --> 00:18:39,517 Hello. 407 00:18:39,569 --> 00:18:42,002 Hi, there. 408 00:18:44,473 --> 00:18:46,106 Oh, excuse me. 409 00:18:46,175 --> 00:18:48,654 Uh, this is my roommate, Jill Doherty. 410 00:18:48,678 --> 00:18:50,043 Roger Bowen. 411 00:18:50,130 --> 00:18:52,430 I, uh, hope I didn't break up anything. 412 00:18:52,499 --> 00:18:53,797 Oh, no, no, no. 413 00:18:53,866 --> 00:18:56,416 We were, uh, just sitting here, respecting each other. 414 00:18:56,503 --> 00:18:58,168 Oh, Roger. 415 00:18:58,237 --> 00:19:00,583 You don't have to cover up for me, honey. 416 00:19:00,607 --> 00:19:02,456 Jill's got eyes. 417 00:19:05,428 --> 00:19:07,773 I must be a perfect wreck. 418 00:19:07,797 --> 00:19:10,357 Look what you did to me, Roger. 419 00:19:12,135 --> 00:19:14,497 Well, I'd better go in and make some repairs. 420 00:19:14,521 --> 00:19:17,155 Why don't you, uh... you two get acquainted? 421 00:19:25,031 --> 00:19:27,865 I guess my timing was bad, 422 00:19:27,934 --> 00:19:29,734 but it's really not my fault. 423 00:19:29,802 --> 00:19:31,002 Blame the tailwind. 424 00:19:31,070 --> 00:19:32,731 Oh, no, no. No, really. 425 00:19:32,755 --> 00:19:34,600 I-I think you've got the wrong idea. 426 00:19:34,624 --> 00:19:36,468 That was the first time we've kissed. 427 00:19:36,492 --> 00:19:38,525 I mean, sort of like a trial run. 428 00:19:39,762 --> 00:19:41,190 I-I just met her. 429 00:19:41,214 --> 00:19:43,280 Certainly didn't look that way. 430 00:19:43,349 --> 00:19:45,482 Do you mind if I change the record? 431 00:19:45,551 --> 00:19:48,111 Oh, no, no, please do. 432 00:19:49,488 --> 00:19:51,104 She's a wonderful girl. 433 00:19:51,191 --> 00:19:53,457 Who? Billy Jo. 434 00:19:53,526 --> 00:19:54,903 Oh, yes, yes. 435 00:19:54,927 --> 00:19:57,328 Uh, yeah, well, she certainly seems like a fine person. 436 00:19:57,397 --> 00:19:59,830 Of course, as I say, I just met her tonight. 437 00:20:02,067 --> 00:20:04,034 She's a wonderful roommate, too. 438 00:20:05,772 --> 00:20:07,671 We get along perfectly. 439 00:20:07,740 --> 00:20:09,039 I think it's because 440 00:20:09,108 --> 00:20:11,158 we respect each other's possessions. 441 00:20:11,244 --> 00:20:13,544 Yes, yes. 442 00:20:13,613 --> 00:20:15,913 Uh, well, that's real nice that you're so close. 443 00:20:18,251 --> 00:20:19,850 Um... 444 00:20:19,919 --> 00:20:22,719 did Billy Jo tell me you were going with somebody? 445 00:20:22,788 --> 00:20:24,922 No. I, uh, just broke up with someone. 446 00:20:24,991 --> 00:20:27,236 Oh, yeah, gee, that's what it was. 447 00:20:27,260 --> 00:20:28,604 That's what she told me. 448 00:20:28,628 --> 00:20:30,072 Oh, gosh, that's rough. 449 00:20:30,096 --> 00:20:32,041 I've been through that, and I know. 450 00:20:32,065 --> 00:20:33,831 Yeah? 451 00:20:33,900 --> 00:20:36,178 Look, if you ever need somebody to talk to, 452 00:20:36,202 --> 00:20:37,713 I wish you'd let me know. 453 00:20:37,737 --> 00:20:40,304 Hey, look, here, I'll give you my, uh, phone number. 454 00:20:40,372 --> 00:20:42,651 Uh, here's my business number, 455 00:20:42,675 --> 00:20:45,275 and I'll just put down here my, uh, home number, 456 00:20:45,344 --> 00:20:46,922 and you can call me... 457 00:20:46,946 --> 00:20:49,506 Gee, you can call me any time, day or night. 458 00:20:49,548 --> 00:20:52,249 Oh. 459 00:20:52,318 --> 00:20:54,251 Thank you. 460 00:20:56,089 --> 00:20:58,467 Uh, you and Billy Jo fly a lot together? 461 00:20:58,491 --> 00:21:00,524 Oh, hardly ever. 462 00:21:00,593 --> 00:21:03,994 Usually when she's home, I'm on a flight and vice versa. 463 00:21:04,063 --> 00:21:06,623 Well, it must get pretty lonesome for you around here. 464 00:21:06,666 --> 00:21:07,998 No, not really. 465 00:21:08,067 --> 00:21:09,567 I keep pretty busy. 466 00:21:09,635 --> 00:21:12,470 Well, what-what sort of things do you do to keep busy? 467 00:21:12,538 --> 00:21:13,737 Well, I read a lot. 468 00:21:13,806 --> 00:21:15,751 Oh, I'm a big reader myself. Oh, yeah? 469 00:21:15,775 --> 00:21:18,325 And I like to browse through the galleries. 470 00:21:18,394 --> 00:21:19,571 Oh, so do I. 471 00:21:19,595 --> 00:21:20,905 Isn't that a coincidence? 472 00:21:20,929 --> 00:21:22,496 And I like to do needlepoint. 473 00:21:22,565 --> 00:21:25,599 No kidding. So do... 474 00:21:25,668 --> 00:21:27,384 does my mother. 475 00:21:27,436 --> 00:21:30,470 But you know what I like to do best of all? 476 00:21:30,539 --> 00:21:32,072 No, what? 477 00:21:32,141 --> 00:21:34,574 You're going to think this is silly, but... 478 00:21:34,643 --> 00:21:36,476 I just love to ice-skate. 479 00:21:38,748 --> 00:21:40,492 Well, now, what's silly about that? 480 00:21:40,516 --> 00:21:43,517 I go skating all the time myself, at least once a week. 481 00:21:45,054 --> 00:21:47,922 You know, uh, we could go skating together. 482 00:21:47,990 --> 00:21:49,467 You know, just you and me... 483 00:21:49,491 --> 00:21:51,269 We could kind of skate and talk. 484 00:21:51,293 --> 00:21:53,426 I'd like that. 485 00:21:53,495 --> 00:21:55,479 Uh, Billy Jo skates, too. 486 00:21:55,548 --> 00:21:56,758 Does she? 487 00:21:56,782 --> 00:21:58,232 Mm. 488 00:22:00,119 --> 00:22:03,253 Well, looks like you two are getting along real good. 489 00:22:03,323 --> 00:22:05,434 I'm so glad, 'cause it looks like 490 00:22:05,458 --> 00:22:07,569 we're probably going to be seeing a lot 491 00:22:07,593 --> 00:22:09,305 of each other, hmm? 492 00:22:10,697 --> 00:22:14,765 You don't have to be shy around Jill, honey. 493 00:22:14,834 --> 00:22:17,379 Isn't he the cutest thing? 494 00:22:17,403 --> 00:22:19,219 Mmm. 495 00:22:19,288 --> 00:22:20,632 Now, let me get this straight, Rog. 496 00:22:20,656 --> 00:22:22,735 You-You want me to put a big rush on this girl 497 00:22:22,759 --> 00:22:24,520 you've been dating for the last couple of weeks. 498 00:22:24,544 --> 00:22:25,475 Right? Right. 499 00:22:25,545 --> 00:22:26,655 And if I can get her 500 00:22:26,679 --> 00:22:28,357 away from you, you're going to forget 501 00:22:28,381 --> 00:22:29,980 about the 200 bucks I owe you? 502 00:22:30,049 --> 00:22:31,448 Right again. 503 00:22:31,517 --> 00:22:32,967 Now, what's the matter with her? 504 00:22:33,052 --> 00:22:34,518 Nothing. 505 00:22:34,587 --> 00:22:37,387 Well, for 200 bucks, she's got to be a real dog. 506 00:22:37,456 --> 00:22:41,058 A dog? Howie, Billy Jo happens to be a very cute girl. 507 00:22:41,126 --> 00:22:43,539 Then why do you want to get rid of her? 508 00:22:43,563 --> 00:22:44,695 Oh, okay, okay. 509 00:22:44,764 --> 00:22:46,313 Now, look, I'll level with you. 510 00:22:46,399 --> 00:22:47,731 It's kind of a strange thing. 511 00:22:47,800 --> 00:22:49,933 Now, look, you may not believe this, Howie, 512 00:22:50,002 --> 00:22:53,237 but, well, look, she's just too much for me. 513 00:22:53,289 --> 00:22:54,605 What do you mean? 514 00:22:54,657 --> 00:22:56,435 Well, I don't know how to put it. 515 00:22:56,459 --> 00:22:57,758 She's just... 516 00:22:57,826 --> 00:22:59,326 She's very physical. 517 00:22:59,395 --> 00:23:00,844 Wants to neck all the time. 518 00:23:00,913 --> 00:23:02,562 Now, look, now, don't get me wrong. 519 00:23:02,632 --> 00:23:04,698 I like it as well as the next guy, 520 00:23:04,767 --> 00:23:06,445 but, I mean, there's a limit, right? 521 00:23:06,469 --> 00:23:08,601 No, not as far as I'm concerned. 522 00:23:08,671 --> 00:23:10,171 Right! Right. 523 00:23:10,239 --> 00:23:11,950 That-that's why I thought of you. 524 00:23:11,974 --> 00:23:14,274 I mean, you know, sometimes I like to read. 525 00:23:14,343 --> 00:23:15,854 You do? Sure. 526 00:23:15,878 --> 00:23:18,345 Or listen to records, but not her. 527 00:23:18,413 --> 00:23:20,280 I mean, enough's enough, right? 528 00:23:20,349 --> 00:23:22,215 No. See? See? 529 00:23:22,284 --> 00:23:23,867 You'd like her, I knew you would. 530 00:23:23,936 --> 00:23:28,439 She is a real Southern fried chick. 531 00:23:30,326 --> 00:23:32,626 No, no, this is too good to be true. 532 00:23:32,695 --> 00:23:33,894 Even without the 200 bucks. 533 00:23:36,431 --> 00:23:38,983 Howie, here she... here she comes now. 534 00:23:39,035 --> 00:23:41,402 Here she is. Look. 535 00:23:44,841 --> 00:23:46,707 Hey, not bad. 536 00:23:46,775 --> 00:23:49,442 Maybe the easiest 200 bucks I've ever made. 537 00:23:50,679 --> 00:23:52,546 I'm sorry I'm late, darling. 538 00:23:52,614 --> 00:23:54,848 Our plane got caught in a holding pattern 539 00:23:54,917 --> 00:23:56,895 over at International for-for almost an hour. 540 00:23:56,919 --> 00:23:59,331 Well, that's all right. I just happened to run into an old friend of mine, 541 00:23:59,355 --> 00:24:01,171 Howard Stone. Howie, 542 00:24:01,224 --> 00:24:03,290 this is Billy Jo Hollister. 543 00:24:03,359 --> 00:24:05,059 Pleased to meet you. 544 00:24:05,144 --> 00:24:07,756 I'm real pleased to meet you, ma'am. 545 00:24:07,780 --> 00:24:09,913 Oh! 546 00:24:09,982 --> 00:24:11,548 Oh. 547 00:24:11,617 --> 00:24:13,416 Where you from? 548 00:24:13,486 --> 00:24:15,586 Georgia, Alabama. 549 00:24:15,654 --> 00:24:17,065 I was born in Georgia, 550 00:24:17,089 --> 00:24:19,017 and then moved to Alabama. 551 00:24:19,041 --> 00:24:21,892 Well, shoot, what do you think of that? 552 00:24:21,961 --> 00:24:24,194 Listen, listen, I know you. 553 00:24:24,263 --> 00:24:26,180 Roger, I know this girl. 554 00:24:26,249 --> 00:24:27,414 You do? 555 00:24:27,483 --> 00:24:28,894 You do? ROGER: Sure. 556 00:24:28,918 --> 00:24:32,669 You were, uh, Miss Dixie, weren't you? 557 00:24:32,722 --> 00:24:34,121 Two years ago? 558 00:24:34,190 --> 00:24:36,056 No, I wasn't. 559 00:24:36,125 --> 00:24:38,759 I never even entered a beauty contest. 560 00:24:38,845 --> 00:24:40,255 Well, you remember that girl, Rog. 561 00:24:40,279 --> 00:24:42,879 Don't you think Billy Jo is a dead ringer for her? 562 00:24:42,932 --> 00:24:46,366 Uh... well, no, no, I don't think so. 563 00:24:46,435 --> 00:24:50,237 Well, Roger never did have taste in beautiful women. 564 00:24:50,323 --> 00:24:53,089 You know, Roger, 565 00:24:53,158 --> 00:24:54,803 I think your friend is one 566 00:24:54,827 --> 00:24:56,722 of the nicest people I've ever met. 567 00:24:56,746 --> 00:24:58,562 Yeah? Well... 568 00:24:58,614 --> 00:24:59,713 I don't know about that; 569 00:24:59,781 --> 00:25:01,248 it looks to me like he's trying 570 00:25:01,317 --> 00:25:02,583 to move in on you. 571 00:25:02,651 --> 00:25:04,585 Oh, Roger. 572 00:25:04,653 --> 00:25:06,920 No. 573 00:25:06,989 --> 00:25:10,491 I think he's just a very sweet boy. 574 00:25:11,594 --> 00:25:13,504 Would you like something from the bar? 575 00:25:13,528 --> 00:25:15,239 Yes, yes, we would. 576 00:25:15,263 --> 00:25:16,697 I'd like a mint julep, please. 577 00:25:16,765 --> 00:25:18,142 Make that two mint juleps. 578 00:25:18,166 --> 00:25:20,100 Yeah, I'll have a martini. 579 00:25:20,168 --> 00:25:22,531 Red man really doesn't know how to drink, 580 00:25:22,555 --> 00:25:24,154 does he? 581 00:25:24,222 --> 00:25:26,156 I guess he doesn't. 582 00:25:26,224 --> 00:25:28,091 Oh, yoo-whoo. 583 00:25:28,144 --> 00:25:29,709 Jill! 584 00:25:29,778 --> 00:25:31,711 Here we are, honey. 585 00:25:33,616 --> 00:25:35,460 You know, Jill didn't have anything to do tonight 586 00:25:35,484 --> 00:25:37,095 so I told her she could drop by 587 00:25:37,119 --> 00:25:38,529 and have a little drink with us. 588 00:25:38,553 --> 00:25:41,113 She's my little roommate. 589 00:25:42,825 --> 00:25:44,758 Hi, everybody. 590 00:25:44,827 --> 00:25:46,259 Hi. Oh. 591 00:25:46,329 --> 00:25:47,594 Sorry. 592 00:25:47,663 --> 00:25:49,029 Hello, Roger. Hi. 593 00:25:49,097 --> 00:25:51,515 It's so sweet of you two to ask me to tag along. 594 00:25:51,584 --> 00:25:54,144 Hi, there, Jill, I'm Howie Stone. 595 00:25:55,755 --> 00:25:58,066 Roger and Bobby Jean have been telling me 596 00:25:58,090 --> 00:25:59,567 all about you. Oh? 597 00:25:59,591 --> 00:26:01,903 Say, why don't the four of us get out of here 598 00:26:01,927 --> 00:26:03,205 and go dancing somewhere? 599 00:26:03,229 --> 00:26:05,579 Huh? 600 00:26:05,648 --> 00:26:07,580 Sounds like fun. 601 00:26:07,650 --> 00:26:09,628 How about it, Rog? You and Billy May want to join us? 602 00:26:09,652 --> 00:26:11,902 Me and Billy May? 603 00:26:12,989 --> 00:26:14,921 Come on, Billy Jo. 604 00:26:17,193 --> 00:26:19,171 Listen, I'll send you a check 605 00:26:19,195 --> 00:26:21,128 for the $200. 606 00:26:42,101 --> 00:26:44,034 Roger, why are you so fidgety tonight? 607 00:26:44,103 --> 00:26:45,414 Well, I'm concerned about Jill. 608 00:26:45,438 --> 00:26:46,732 She shouldn't be out so late. 609 00:26:46,756 --> 00:26:49,940 My goodness, you certainly worry a lot about her lately. 610 00:26:50,009 --> 00:26:51,158 Well, somebody's got to. 611 00:26:51,227 --> 00:26:52,493 I mean, you are her roommate. 612 00:26:52,561 --> 00:26:54,139 Doesn't it bother you that she's not home yet? 613 00:26:54,163 --> 00:26:56,829 It's 10:30. 614 00:26:56,898 --> 00:26:58,081 I don't care if it's 8:30. 615 00:26:58,150 --> 00:27:00,128 You know, a lot of things can happen to a girl 616 00:27:00,152 --> 00:27:01,163 when she's out there alone. 617 00:27:01,187 --> 00:27:03,103 She's not alone. 618 00:27:03,172 --> 00:27:04,804 She's with Howie Stone. 619 00:27:04,873 --> 00:27:08,125 She's out there alone with Howie Stone. 620 00:27:11,880 --> 00:27:13,813 You know, darling... 621 00:27:15,317 --> 00:27:17,462 I really think it's very sweet 622 00:27:17,486 --> 00:27:19,631 that you're so concerned about Jill. 623 00:27:19,655 --> 00:27:21,588 I'm not concerned about Jill. 624 00:27:21,657 --> 00:27:23,257 I just don't trust him. 625 00:27:23,325 --> 00:27:25,325 Look, he even tried to move in on you, remember? 626 00:27:25,394 --> 00:27:26,660 Mm-hmm. 627 00:27:26,729 --> 00:27:29,663 It's nice you're so concerned about us. 628 00:27:29,732 --> 00:27:32,666 That's the kind of sweet man you are. 629 00:27:32,735 --> 00:27:34,334 Well, I just, 630 00:27:34,403 --> 00:27:36,002 I just think human beings should care 631 00:27:36,071 --> 00:27:37,604 about each other, that's all. 632 00:27:37,673 --> 00:27:39,606 Well, so do I. 633 00:27:48,584 --> 00:27:49,849 Oh, there's Howie's car. 634 00:27:49,918 --> 00:27:51,017 They're home, they're home. 635 00:27:51,086 --> 00:27:52,230 Good, good. Yeah. 636 00:27:52,254 --> 00:27:54,065 Now maybe you can relax. Okay, relax. 637 00:27:54,089 --> 00:27:56,649 Hey, listen, why don't we play some gin rummy. 638 00:27:57,092 --> 00:27:58,858 You want to deal? 639 00:27:58,927 --> 00:28:00,527 No, no, here, you go ahead, you deal. 640 00:28:00,596 --> 00:28:02,529 You deal, go ahead. 641 00:28:12,958 --> 00:28:14,190 You're first. 642 00:28:14,259 --> 00:28:17,027 Um... three hearts. 643 00:28:17,096 --> 00:28:19,513 Three hearts? 644 00:28:19,582 --> 00:28:21,582 We're not playing bridge. 645 00:28:21,650 --> 00:28:23,434 We're playing rummy. 646 00:28:23,502 --> 00:28:25,101 Silly. 647 00:28:25,170 --> 00:28:26,970 Well, listen, I don't feel like playing rummy. 648 00:28:27,006 --> 00:28:28,438 I want to play bridge. 649 00:28:28,507 --> 00:28:30,652 It takes four people to play bridge. 650 00:28:30,676 --> 00:28:32,076 Well, maybe we can get somebody else 651 00:28:32,110 --> 00:28:33,276 to play with us. 652 00:28:33,345 --> 00:28:34,823 Where we going to find another couple 653 00:28:34,847 --> 00:28:36,780 at this hour? 654 00:28:36,849 --> 00:28:38,782 Hey, how about Howie and Jill? 655 00:28:38,851 --> 00:28:40,116 I bet they want to play. 656 00:28:40,185 --> 00:28:41,351 I'll go, I'll go 657 00:28:41,420 --> 00:28:42,619 and ask them if they want to. 658 00:28:43,722 --> 00:28:45,421 Oh, hi, Roger. 659 00:28:45,490 --> 00:28:46,634 Oh, hi, Jill. 660 00:28:46,658 --> 00:28:48,069 What are you doing home so early? 661 00:28:48,093 --> 00:28:49,303 You want to play some bridge? 662 00:28:49,327 --> 00:28:50,727 Where's Old Howie? 663 00:28:50,796 --> 00:28:51,895 We had a fight. 664 00:28:51,964 --> 00:28:53,130 Oh, gee. 665 00:28:53,198 --> 00:28:54,426 That's too bad. Oh, 666 00:28:54,450 --> 00:28:56,549 you poor darling. 667 00:28:56,618 --> 00:28:58,385 I'm so sorry. 668 00:28:58,454 --> 00:28:59,931 Is there anything we can do? 669 00:28:59,955 --> 00:29:00,955 No. 670 00:29:00,990 --> 00:29:02,633 It was just that same old argument 671 00:29:02,657 --> 00:29:04,591 about what I should or shouldn't do 672 00:29:04,659 --> 00:29:06,059 before I'm married. 673 00:29:06,128 --> 00:29:07,227 Huh? 674 00:29:07,296 --> 00:29:08,795 Uh, wh-what did you say? 675 00:29:08,864 --> 00:29:11,114 Well, what do you think I said? 676 00:29:11,183 --> 00:29:13,433 Ah, good, good for you. 677 00:29:13,502 --> 00:29:15,146 There's not enough girls that'll stand up 678 00:29:15,170 --> 00:29:16,581 to a con artist like Howie Stone. 679 00:29:16,605 --> 00:29:17,605 I'm proud of you. 680 00:29:17,673 --> 00:29:18,771 Aren't you, Billy Jo? 681 00:29:18,840 --> 00:29:20,574 It really wasn't that bad, Roger. 682 00:29:20,643 --> 00:29:23,610 Well, then you found out in time, just in the nick of time. 683 00:29:23,679 --> 00:29:24,944 You know how those guys are. 684 00:29:25,013 --> 00:29:27,280 They go from one girl to another. 685 00:29:27,349 --> 00:29:28,560 Maybe so, 686 00:29:28,584 --> 00:29:29,864 but none of them 687 00:29:29,918 --> 00:29:31,563 can hold a candle to Jill. 688 00:29:31,587 --> 00:29:33,231 Don't you worry about it, honey. 689 00:29:33,255 --> 00:29:34,432 He'll think it over 690 00:29:34,456 --> 00:29:35,883 and decide to do things your way. 691 00:29:35,907 --> 00:29:37,841 Well, for a while, maybe. 692 00:29:37,910 --> 00:29:40,693 Just to get you off guard, and then whammo. 693 00:29:40,762 --> 00:29:43,713 Well, I hope you're right, Billy Jo. 694 00:29:43,782 --> 00:29:45,998 Howie's great fun to be with the rest of the time. 695 00:29:46,067 --> 00:29:48,568 So is the Marquis de Sade. 696 00:29:49,705 --> 00:29:51,938 Oh, I guess I'll get in my nightgown 697 00:29:52,007 --> 00:29:54,441 and catch the Late Show if you guys don't mind. 698 00:29:54,510 --> 00:29:56,443 Oh, no, no, no, we don't mind at all. 699 00:29:56,512 --> 00:29:58,657 It was going to be an early evening for us anyway. 700 00:29:58,681 --> 00:30:00,158 I've got a flight in the morning. 701 00:30:00,182 --> 00:30:01,781 Hey, I wonder what's on the Late Show. 702 00:30:01,850 --> 00:30:03,283 Ah... Late Show, Late Show. 703 00:30:03,352 --> 00:30:04,685 Ah, hey, look at that. 704 00:30:04,753 --> 00:30:06,687 "Dr. Zen meets the Mummy Woman." 705 00:30:06,755 --> 00:30:08,505 I've always wanted to see that one. 706 00:30:08,574 --> 00:30:10,239 Is that all that's on? 707 00:30:10,308 --> 00:30:11,519 Is that all? 708 00:30:11,543 --> 00:30:12,492 It's a classic. 709 00:30:12,561 --> 00:30:14,160 So was Frankenstein, 710 00:30:14,229 --> 00:30:16,162 but he still gave me nightmares. 711 00:30:16,231 --> 00:30:17,330 Good night, Roger. 712 00:30:17,399 --> 00:30:18,498 Good night, Billy Jo. 713 00:30:18,567 --> 00:30:20,283 Good night. 714 00:30:25,374 --> 00:30:27,352 I thought you were going to bed. 715 00:30:27,376 --> 00:30:28,641 I was, 716 00:30:28,710 --> 00:30:30,643 but if "Dr. Zen meets the Mummy Woman" 717 00:30:30,712 --> 00:30:32,312 is as good as you say it is, 718 00:30:32,381 --> 00:30:33,980 I don't want to miss it. 719 00:30:34,049 --> 00:30:35,982 Come on, sit down. 720 00:30:36,051 --> 00:30:37,984 Hmm? 721 00:30:48,363 --> 00:30:49,963 Oh, hi, Roger. 722 00:30:50,032 --> 00:30:51,464 Oh, hi, Jill. 723 00:30:51,533 --> 00:30:52,799 Gee, what are you doing here? 724 00:30:52,867 --> 00:30:54,507 I'm off today. Oh. 725 00:30:54,536 --> 00:30:55,802 Uh, Billy Jo here? 726 00:30:55,870 --> 00:30:57,681 No, she's on flight today. 727 00:30:57,705 --> 00:30:58,849 Don't you remember? 728 00:30:58,873 --> 00:31:00,184 Oh, ugh, what's the matter with me? 729 00:31:00,208 --> 00:31:01,488 I'm getting so forgetful lately. 730 00:31:01,543 --> 00:31:02,853 She left about an hour ago. 731 00:31:02,877 --> 00:31:04,811 Come on in. 732 00:31:06,348 --> 00:31:08,281 Here I've made reservations 733 00:31:08,350 --> 00:31:10,283 for two at La Shan for lunch. 734 00:31:11,553 --> 00:31:13,486 Well, I guess I'll just have to go alone. 735 00:31:17,125 --> 00:31:19,059 I guess I'll just have to go alone. 736 00:31:19,127 --> 00:31:21,105 Oh, you don't have to do that. 737 00:31:21,129 --> 00:31:22,562 You could call 738 00:31:22,630 --> 00:31:23,942 and change the reservations 739 00:31:23,966 --> 00:31:25,109 till tomorrow. 740 00:31:25,133 --> 00:31:27,693 She's only going to Phoenix. 741 00:31:30,939 --> 00:31:33,206 Roger. 742 00:31:33,275 --> 00:31:35,208 What are you doing here? 743 00:31:35,277 --> 00:31:37,043 Uh, uh... 744 00:31:37,112 --> 00:31:39,090 Oh, I-I forgot you were flying to Phoenix today. 745 00:31:39,114 --> 00:31:41,047 Why aren't you flying to Phoenix? 746 00:31:41,116 --> 00:31:42,548 Fog. 747 00:31:42,617 --> 00:31:44,217 The airport is completely socked in 748 00:31:44,286 --> 00:31:45,685 and they don't expect it to lift 749 00:31:45,753 --> 00:31:46,953 for several hours. 750 00:31:47,022 --> 00:31:48,266 Well, wonderful. 751 00:31:48,290 --> 00:31:50,850 You can take her to lunch now. 752 00:31:56,698 --> 00:31:58,676 Uh, want to go to lunch? 753 00:31:58,700 --> 00:32:00,178 Okay. Wait a minute, 754 00:32:00,202 --> 00:32:01,412 on second thought, maybe we shouldn't. 755 00:32:01,436 --> 00:32:02,847 I mean, maybe the fog will lift 756 00:32:02,871 --> 00:32:04,151 all of a sudden. 757 00:32:04,206 --> 00:32:06,184 Yeah, you're probably right. Yeah. 758 00:32:06,208 --> 00:32:08,141 Where you going? 759 00:32:08,210 --> 00:32:09,354 Out? 760 00:32:09,378 --> 00:32:10,977 Yes, I thought I might. 761 00:32:11,046 --> 00:32:12,256 Do you want a lift anywhere? 762 00:32:12,280 --> 00:32:13,880 Oh, thanks anyway. 763 00:32:13,948 --> 00:32:15,882 Bye. 764 00:32:26,995 --> 00:32:28,594 Roger. 765 00:32:28,663 --> 00:32:30,263 Yeah? 766 00:32:30,332 --> 00:32:32,332 I have to talk to you about something. 767 00:32:32,401 --> 00:32:34,834 It concerns us. 768 00:32:34,903 --> 00:32:36,836 Okay. 769 00:32:36,905 --> 00:32:38,505 Well... 770 00:32:38,573 --> 00:32:42,509 this is such an awkward thing to say. 771 00:32:43,578 --> 00:32:45,512 Here. 772 00:32:47,715 --> 00:32:49,649 Roger... 773 00:32:49,717 --> 00:32:51,695 I have been offered the chance 774 00:32:51,719 --> 00:32:53,152 to transfer to Rome. 775 00:32:57,276 --> 00:32:59,209 Transfer, Rome? 776 00:32:59,278 --> 00:33:00,877 Yes, you see, 777 00:33:00,946 --> 00:33:02,590 the airline is short a few girls 778 00:33:02,614 --> 00:33:04,326 on the, the New York to Rome route. 779 00:33:04,350 --> 00:33:06,494 And the supervisor told me about it. 780 00:33:06,518 --> 00:33:09,102 I'll have to give an answer real soon. 781 00:33:09,188 --> 00:33:13,122 You mean you'd have to live over there? 782 00:33:13,192 --> 00:33:15,124 For at least a year. 783 00:33:16,395 --> 00:33:18,328 Um, that's what, 784 00:33:18,397 --> 00:33:21,331 what made it so hard to tell you. 785 00:33:21,400 --> 00:33:23,333 Well, Billy Jo... 786 00:33:23,402 --> 00:33:25,101 I think you ought to go. 787 00:33:25,170 --> 00:33:27,103 You do? 788 00:33:27,172 --> 00:33:28,838 Yes, it's a chance of a lifetime. 789 00:33:28,907 --> 00:33:30,740 I mean, as much as I'm gonna miss you, 790 00:33:30,809 --> 00:33:31,975 I couldn't stand in your way. 791 00:33:32,044 --> 00:33:33,104 You go. Are you sure? 792 00:33:33,128 --> 00:33:34,393 Billy Jo, 793 00:33:34,462 --> 00:33:36,562 if our relationship is what I think it is, 794 00:33:36,632 --> 00:33:38,131 a year's separation isn't going 795 00:33:38,199 --> 00:33:40,362 to make any difference in this world. Roger, 796 00:33:40,386 --> 00:33:43,487 you are a wonderful person. 797 00:33:43,555 --> 00:33:45,572 Call your supervisor. 798 00:33:45,641 --> 00:33:48,574 All right. 799 00:33:48,644 --> 00:33:51,577 I'll tell her we can go. 800 00:33:52,814 --> 00:33:54,748 We? Mm-hmm. 801 00:33:54,816 --> 00:33:55,893 Jill and me. 802 00:33:55,917 --> 00:33:58,395 She said if I'd go, she'd go. 803 00:33:58,419 --> 00:34:01,287 Supervisor of stewardesses please. 804 00:34:01,373 --> 00:34:03,974 What are you doing? 805 00:34:04,042 --> 00:34:05,342 Uh, Jill, it just hit me 806 00:34:05,410 --> 00:34:07,344 what you're leaving is going to do to me. 807 00:34:07,412 --> 00:34:08,789 But Roger, you just said... 808 00:34:08,813 --> 00:34:11,764 Don't go, Billy Jo, don't go, don't go. 809 00:34:11,834 --> 00:34:14,434 Roger, I have to go. 810 00:34:14,502 --> 00:34:15,768 Why? 811 00:34:15,838 --> 00:34:18,471 Well, because of, of things. 812 00:34:18,557 --> 00:34:21,658 You're here practically every day, 813 00:34:21,726 --> 00:34:23,493 or every night. 814 00:34:23,562 --> 00:34:25,828 Sometimes both. 815 00:34:25,897 --> 00:34:29,816 Roger, you've just become too dependent on me. 816 00:34:29,902 --> 00:34:32,835 The truth is... 817 00:34:32,905 --> 00:34:34,971 I don't love you. 818 00:34:35,040 --> 00:34:36,455 I'm sorry. 819 00:34:36,525 --> 00:34:39,626 But that's just the way it is. 820 00:34:39,694 --> 00:34:41,127 And I think that 821 00:34:41,195 --> 00:34:43,129 under the circumstances, 822 00:34:43,197 --> 00:34:46,265 it's necessary that, that I make a clean break. 823 00:34:46,334 --> 00:34:48,301 I see, I see, I see. 824 00:34:48,370 --> 00:34:50,414 But, but look, you don't have to go all the way to Rome 825 00:34:50,438 --> 00:34:51,704 just to get rid of me. 826 00:34:51,773 --> 00:34:53,773 I mean, you could make a clean break right here. 827 00:34:53,842 --> 00:34:55,486 But you make it so difficult, 828 00:34:55,510 --> 00:34:57,277 always being around. 829 00:34:57,346 --> 00:34:59,190 Yeah, yeah, but look, now that I know how you feel, 830 00:34:59,214 --> 00:35:00,646 I could just sort of... 831 00:35:00,715 --> 00:35:02,365 I'll just fade out of the picture. 832 00:35:02,434 --> 00:35:05,201 No, Roger. 833 00:35:05,270 --> 00:35:07,203 But listen. 834 00:35:07,272 --> 00:35:09,539 You don't have to worry. 835 00:35:09,607 --> 00:35:11,619 You can find lots of other girls. 836 00:35:11,643 --> 00:35:12,808 Girls? 837 00:35:12,877 --> 00:35:14,855 How can you talk about other girls at a time like this. 838 00:35:14,879 --> 00:35:15,879 What other girls? 839 00:35:15,947 --> 00:35:17,964 How about Jill? 840 00:35:18,033 --> 00:35:20,299 Who? 841 00:35:20,368 --> 00:35:22,468 Jill. 842 00:35:22,538 --> 00:35:25,016 She'd be perfect for you. 843 00:35:25,040 --> 00:35:26,640 Jill? 844 00:35:26,708 --> 00:35:28,975 You mean my... I mean, our Jill? 845 00:35:29,044 --> 00:35:30,744 Of course. 846 00:35:30,812 --> 00:35:32,094 I know she likes you. 847 00:35:32,164 --> 00:35:33,263 She does? 848 00:35:33,331 --> 00:35:35,265 I mean, she does? 849 00:35:35,333 --> 00:35:36,599 Why's she going to Rome? 850 00:35:36,668 --> 00:35:40,936 Well, it's not that she wants to go to Rome. 851 00:35:41,005 --> 00:35:42,438 It's, uh, it's just 852 00:35:42,507 --> 00:35:45,067 that there's nothing here to hold her. 853 00:35:45,510 --> 00:35:47,610 But, uh, if you... 854 00:35:47,679 --> 00:35:50,112 and she... Yeah. 855 00:35:50,182 --> 00:35:52,160 Why don't you ask her out? 856 00:35:52,184 --> 00:35:54,116 Jill? 857 00:35:54,186 --> 00:35:56,118 Oh, well, Billy Jo. 858 00:35:56,188 --> 00:35:58,454 I mean, I've never even thought. 859 00:35:58,523 --> 00:36:00,456 Jill? 860 00:36:00,525 --> 00:36:02,458 Um... 861 00:36:02,527 --> 00:36:04,460 all right, all right, all right, I'm... 862 00:36:04,529 --> 00:36:06,112 By golly, I'll do it. 863 00:36:07,215 --> 00:36:09,349 Attaboy, Roger. 864 00:36:27,935 --> 00:36:31,103 Mm, kind of funny how we got together, isn't it? 865 00:36:31,172 --> 00:36:32,350 How do you mean? 866 00:36:32,374 --> 00:36:34,006 Well, I always liked you, 867 00:36:34,075 --> 00:36:36,909 but I couldn't let you know because of Billy Jo. 868 00:36:36,978 --> 00:36:38,506 It was the same with me. 869 00:36:38,530 --> 00:36:42,198 I liked you, but couldn't do a thing about it because of her. 870 00:36:42,267 --> 00:36:43,566 She's a real sweet person, 871 00:36:43,635 --> 00:36:48,338 but she almost ruined a beautiful relationship. 872 00:36:48,407 --> 00:36:51,574 Yes, that's, that's very true. 873 00:37:02,187 --> 00:37:04,287 Hi. 874 00:37:07,175 --> 00:37:08,825 I'm sorry. 875 00:37:08,893 --> 00:37:10,894 I didn't mean to break anything up. 876 00:37:10,963 --> 00:37:12,278 Oh, no. 877 00:37:12,347 --> 00:37:14,158 No, no, no, you, you didn't. 878 00:37:14,182 --> 00:37:17,083 We were just listening to records. 879 00:37:17,151 --> 00:37:20,419 Oh, Roger, this is my new roommate Michelle. 880 00:37:20,489 --> 00:37:21,438 Glad to know you. 881 00:37:21,506 --> 00:37:23,556 How do you do? 882 00:37:23,625 --> 00:37:26,226 Oh, my hair must be a mess. 883 00:37:26,294 --> 00:37:28,072 I think I'd better go freshen up. 884 00:37:28,096 --> 00:37:30,656 Yeah, why don't you do that, hon? 885 00:37:35,337 --> 00:37:37,804 On second thought, I think I'm going to stay right here. 886 00:37:37,873 --> 00:37:40,890 Uh, yeah, well, your hair's a little messy. 887 00:37:40,959 --> 00:37:45,528 That very well may be, but I'm not going to fix it now. 888 00:37:45,596 --> 00:37:47,997 Well, I guess I'm in the way here. 889 00:37:48,066 --> 00:37:50,366 I'll just go to my room. 890 00:37:53,305 --> 00:37:56,472 Nice to meet you, Michelle. 891 00:37:56,541 --> 00:37:58,541 Listen, Roger, darling. 892 00:37:58,609 --> 00:38:02,378 I've been there and this is where it all stops. 893 00:38:20,632 --> 00:38:23,566 ♪ ♪ 894 00:38:33,194 --> 00:38:34,728 Don't be so shocked, Buzz. 895 00:38:34,796 --> 00:38:37,179 They're part of the sexual revolution. 896 00:39:09,447 --> 00:39:12,007 Don't come in! 897 00:39:13,051 --> 00:39:14,261 I'll be out in a sec. 898 00:39:14,285 --> 00:39:16,785 Well, hurry up, I miss you. 899 00:39:21,859 --> 00:39:23,904 I had to slip my dress on. 900 00:39:23,928 --> 00:39:25,139 Honey, we've been hitched a year. 901 00:39:25,163 --> 00:39:26,362 Oh, I know, 902 00:39:26,431 --> 00:39:28,998 but if I start letting you watch me get dressed, 903 00:39:29,067 --> 00:39:30,077 I'll lose all my mystery. 904 00:39:30,101 --> 00:39:33,536 You got plenty left. 905 00:39:33,604 --> 00:39:35,505 Harry, it's daytime. 906 00:39:38,309 --> 00:39:40,309 How about a movie tonight? 907 00:39:40,378 --> 00:39:41,844 Might as well. 908 00:39:41,913 --> 00:39:45,614 Ain't nobody going to ask us to supper tonight. 909 00:39:45,683 --> 00:39:47,077 Is there something wrong with us, Henry? 910 00:39:47,101 --> 00:39:49,802 No, it's just this Los Angeles. 911 00:39:49,871 --> 00:39:51,921 Them folks don't get out of them cars. 912 00:39:51,989 --> 00:39:54,724 Any Elvis Presley movies? 913 00:39:54,793 --> 00:39:58,778 I'll check. 914 00:39:58,847 --> 00:40:01,664 Honey, is, is this the paper I bought from that news gal? 915 00:40:01,733 --> 00:40:04,100 That was a boy, Henry. 916 00:40:05,203 --> 00:40:07,937 Oh, come on, Mary Lou. 917 00:40:08,005 --> 00:40:10,189 Did you ever see a boy with hair down to here? 918 00:40:12,093 --> 00:40:15,661 Of course, I'll admit she did have a deep voice. 919 00:40:15,730 --> 00:40:18,209 This is the darnedest paper. 920 00:40:18,233 --> 00:40:21,634 Just like back in Spring Falls. 921 00:40:21,703 --> 00:40:23,830 In size, anyway. 922 00:40:23,854 --> 00:40:27,240 Boy, we sure had some gay old times back home. 923 00:40:27,308 --> 00:40:29,220 We sure did. 924 00:40:29,244 --> 00:40:33,746 Hey, honey, I think I found us a gold mine. 925 00:40:33,814 --> 00:40:35,793 They got these ads. 926 00:40:35,817 --> 00:40:36,961 You know, those itty-bitty ads 927 00:40:36,985 --> 00:40:39,518 like when you'd sell a used sofa back home? 928 00:40:39,587 --> 00:40:41,654 They got a whole back page 929 00:40:41,723 --> 00:40:44,524 full of folks looking for a good time. 930 00:40:44,593 --> 00:40:47,510 Advertising for it? 931 00:40:47,578 --> 00:40:49,845 Yeah, listen to this. 932 00:40:49,914 --> 00:40:52,648 "Fun-loving couple would like to meet other fun-loving couple. 933 00:40:52,717 --> 00:40:54,283 Object: fun." 934 00:40:54,352 --> 00:40:56,435 Let's call them. 935 00:40:56,504 --> 00:40:58,070 Well, come on. 936 00:40:58,139 --> 00:41:00,183 There ain't nobody else more fun-loving than you and me. 937 00:41:00,207 --> 00:41:01,140 Right. 938 00:41:01,208 --> 00:41:03,776 Hey, maybe they square dance. 939 00:41:03,845 --> 00:41:06,056 Oh, honey, swing your partner round and round. 940 00:41:06,080 --> 00:41:07,357 Do-si-do and around we... 941 00:41:07,381 --> 00:41:08,592 Wait a minute. 942 00:41:08,616 --> 00:41:11,951 By George, here's one for square dancers. 943 00:41:12,020 --> 00:41:13,152 Listen. 944 00:41:13,220 --> 00:41:17,189 "Swing your partner at a real freedom party." 945 00:41:17,258 --> 00:41:18,925 Freedom party. 946 00:41:18,993 --> 00:41:22,461 Sounds like real Midwest Americans. 947 00:41:22,530 --> 00:41:25,330 "Come over tonight for fun and games. 948 00:41:25,399 --> 00:41:28,500 Experienced swingers only, please." 949 00:41:28,570 --> 00:41:29,501 You're experienced. 950 00:41:29,571 --> 00:41:30,870 Why, you've even been a caller. 951 00:41:30,939 --> 00:41:33,483 I never missed a square dance in my life. 952 00:41:33,507 --> 00:41:35,407 Fun and games, whoo-ee! Yahoo! 953 00:41:35,476 --> 00:41:37,521 Took us three weeks to find them, Mary Lou, 954 00:41:37,545 --> 00:41:39,056 but these are our kind of folks. 955 00:41:39,080 --> 00:41:40,758 Yeah. I'm getting on that phone this second. 956 00:41:40,782 --> 00:41:43,849 Okay. 957 00:41:43,918 --> 00:41:45,851 There. 958 00:41:59,266 --> 00:42:03,669 I'm calling in regard to your ad. 959 00:42:04,739 --> 00:42:06,672 Howdy! 960 00:42:12,747 --> 00:42:14,880 Vanilla. 961 00:42:14,949 --> 00:42:17,461 Mm, there's nothing that turns me on like vanilla incense. 962 00:42:17,485 --> 00:42:19,685 Yeah. Mmm. 963 00:42:19,754 --> 00:42:21,298 What does the new couple sound like? 964 00:42:21,322 --> 00:42:22,454 Oh, great. 965 00:42:22,523 --> 00:42:25,625 Sounds like sort of a young Jim Arness. 966 00:42:25,693 --> 00:42:27,627 "I'm sorry, ma'am, if I squeezed you too tight." 967 00:42:48,299 --> 00:42:49,232 I think that's them. 968 00:42:49,300 --> 00:42:50,600 Oh, I'm so excited. 969 00:42:50,668 --> 00:42:51,834 How do I look? 970 00:42:51,902 --> 00:42:55,037 Oh, you ought to be labeled "for mature adults only." 971 00:42:57,208 --> 00:42:58,140 Howdy, folks. 972 00:42:58,209 --> 00:42:59,286 Is this the Scutch house? 973 00:42:59,310 --> 00:43:00,421 Well, it sure is. 974 00:43:00,445 --> 00:43:01,655 I'm Ira. 975 00:43:01,679 --> 00:43:02,856 This is Libby. 976 00:43:02,880 --> 00:43:03,920 Oh, hello. 977 00:43:03,981 --> 00:43:05,348 Glad to know you, ma'am. 978 00:43:05,416 --> 00:43:07,650 I'm Henry Haskins. 979 00:43:07,719 --> 00:43:09,285 And this is the missus. 980 00:43:09,354 --> 00:43:10,786 I'm Mary Lou. 981 00:43:10,855 --> 00:43:12,154 Mary Lou Haskins. 982 00:43:12,223 --> 00:43:15,090 Oh, I don't believe it. 983 00:43:15,159 --> 00:43:17,025 Come on in. 984 00:43:17,094 --> 00:43:19,295 That Ira sure is a friendly fella. 985 00:43:19,364 --> 00:43:21,642 Did you ever see an unfriendly swinger? 986 00:43:21,666 --> 00:43:23,499 I'm even friendlier. 987 00:43:23,568 --> 00:43:25,000 Do I smell something burning? 988 00:43:25,069 --> 00:43:26,702 No. 989 00:43:28,005 --> 00:43:29,171 Smells like vanilla pudding. 990 00:43:29,240 --> 00:43:30,284 Vanilla pu... 991 00:43:32,143 --> 00:43:35,344 The incense, you're putting me on about the incense. 992 00:43:35,413 --> 00:43:36,823 You've got a real sense of humor. 993 00:43:36,847 --> 00:43:37,780 I like that. 994 00:43:37,848 --> 00:43:39,965 Well, thank you, ma'am, thank you. 995 00:43:40,034 --> 00:43:42,834 How long have you been coming to parties like this? 996 00:43:42,903 --> 00:43:46,072 Since I was ten. 997 00:43:46,140 --> 00:43:48,352 Well... I guess there's not much else to do 998 00:43:48,376 --> 00:43:51,243 in Spring Falls, huh? 999 00:43:53,247 --> 00:43:55,347 Hello, everybody. 1000 00:43:55,416 --> 00:43:57,349 Hey! 1001 00:44:00,121 --> 00:44:02,388 Wow. 1002 00:44:02,457 --> 00:44:06,592 Sell my shoes, I'm in Heaven. 1003 00:44:06,660 --> 00:44:09,695 Um, Ira show you the house? 1004 00:44:09,763 --> 00:44:12,598 We just got here, but I'd just love to see it. 1005 00:44:12,666 --> 00:44:14,844 Ain't nothing I like better than poking around in houses 1006 00:44:14,868 --> 00:44:17,669 and, and seeing how people do things. 1007 00:44:17,738 --> 00:44:19,271 Yeah. 1008 00:44:19,340 --> 00:44:21,485 Oh, can I take my husband? 1009 00:44:21,509 --> 00:44:23,775 Your husband? Mm-hmm. 1010 00:44:27,014 --> 00:44:30,048 I don't think I'm ready for that. 1011 00:44:30,118 --> 00:44:32,050 In fact, I think I need a drink. 1012 00:44:32,120 --> 00:44:33,120 Okay. 1013 00:44:34,939 --> 00:44:37,234 What a beautiful hand. 1014 00:44:37,258 --> 00:44:40,760 Strong, masterful. 1015 00:44:40,829 --> 00:44:43,729 Oh, I love these calluses. 1016 00:44:43,798 --> 00:44:45,932 Oh, thank you very much, ma'am. 1017 00:44:46,000 --> 00:44:47,177 But you're gentle. 1018 00:44:47,201 --> 00:44:49,301 I know you're gentle. 1019 00:44:50,572 --> 00:44:52,872 Well, I've never heard so many nice things. 1020 00:44:52,941 --> 00:44:56,308 I can't wait to meet the rest of the folks. 1021 00:44:56,377 --> 00:45:00,680 I think this is it, dear. 1022 00:45:00,748 --> 00:45:02,014 Three couples? 1023 00:45:03,284 --> 00:45:05,028 Well, back home we didn't figure it was a party 1024 00:45:05,052 --> 00:45:07,152 unless'n there were ten or 20 couples. 1025 00:45:07,221 --> 00:45:09,355 Ten or 20? 1026 00:45:09,423 --> 00:45:11,983 Come on, I'll show you the house. 1027 00:45:13,928 --> 00:45:16,628 Don't steal Henry. 1028 00:45:16,697 --> 00:45:18,864 We've hardly met. 1029 00:45:23,438 --> 00:45:25,387 Ha, ha! 1030 00:45:27,375 --> 00:45:29,425 Woo-hoo! 1031 00:45:33,281 --> 00:45:36,165 Henry? 1032 00:45:37,501 --> 00:45:38,567 Henry! 1033 00:45:38,636 --> 00:45:40,002 Come on, I'll show you the house. 1034 00:45:40,071 --> 00:45:43,472 Woo-hoo! This house must be really something to see. 1035 00:45:43,540 --> 00:45:44,940 I'll go get Mary Lou. 1036 00:45:45,009 --> 00:45:46,620 She won't want to miss out on this. 1037 00:45:46,644 --> 00:45:47,687 Next time. 1038 00:45:47,711 --> 00:45:49,056 Excuse me, ma'am. 1039 00:45:49,080 --> 00:45:50,858 You know, I think folks getting together like this is 1040 00:45:50,882 --> 00:45:52,093 real good for what ails you. 1041 00:45:52,117 --> 00:45:53,716 All the psychiatrists say so. 1042 00:45:53,785 --> 00:45:56,230 You know that Henry and I didn't talk to a living soul 1043 00:45:56,254 --> 00:45:57,586 for three weeks? 1044 00:45:57,655 --> 00:45:59,900 Why, he was about ready to snap my fool head off. 1045 00:45:59,924 --> 00:46:02,125 Oh, you poor kid. 1046 00:46:02,193 --> 00:46:03,793 You about ready for some therapy? 1047 00:46:03,862 --> 00:46:05,261 Well, I guess I am. 1048 00:46:05,329 --> 00:46:06,695 Come on, I'll show you the house. 1049 00:46:06,765 --> 00:46:08,175 Oh, I'd just love to see it. 1050 00:46:08,199 --> 00:46:09,598 Can Henry go? 1051 00:46:09,667 --> 00:46:11,400 Hey, where is he? 1052 00:46:11,469 --> 00:46:14,804 Oh, well, this kind of thing just bores Henry anyway. 1053 00:46:18,893 --> 00:46:21,360 Mm... 1054 00:46:21,429 --> 00:46:22,840 Hey! 1055 00:46:22,864 --> 00:46:23,795 Hey, Ira. 1056 00:46:23,865 --> 00:46:24,930 Ira. 1057 00:46:24,999 --> 00:46:26,131 Ira? 1058 00:46:26,200 --> 00:46:27,410 I don't want to scare you, 1059 00:46:27,434 --> 00:46:28,629 but your wife ain't feeling too good. 1060 00:46:28,653 --> 00:46:30,886 Try vanilla incense. 1061 00:46:31,940 --> 00:46:33,622 We got into this bedroom 1062 00:46:33,691 --> 00:46:35,753 and all of a sudden she kind of went faint. 1063 00:46:35,777 --> 00:46:37,510 And? 1064 00:46:37,579 --> 00:46:39,573 Well, she had this trouble getting her breath, 1065 00:46:39,597 --> 00:46:41,008 and I had this boy scout training, 1066 00:46:41,032 --> 00:46:44,199 so I gave her that mouth- to-mouth resuscitation. 1067 00:46:44,268 --> 00:46:45,534 It only made her worse. 1068 00:46:47,805 --> 00:46:50,005 Henry. 1069 00:46:50,074 --> 00:46:51,285 Henry, where did you disappear to? 1070 00:46:51,309 --> 00:46:52,519 Well, I thought I'd better get some help. 1071 00:46:52,543 --> 00:46:53,553 Oh, come on. 1072 00:46:53,577 --> 00:46:55,677 Well, wait a minute, where's Mary Lou? 1073 00:46:55,746 --> 00:46:56,746 Oh, Mary Lou! 1074 00:46:56,781 --> 00:46:58,314 Here I am, honey. 1075 00:46:58,382 --> 00:46:59,916 Seth was just showing me the bedroom. 1076 00:46:59,984 --> 00:47:02,651 You folks sure are hospitable. 1077 00:47:02,720 --> 00:47:04,320 But we ain't going to have no fun 1078 00:47:04,355 --> 00:47:05,849 if you keep going off to bedrooms. 1079 00:47:05,873 --> 00:47:09,408 Now, look... 1080 00:47:09,476 --> 00:47:11,271 you got something better in mind? 1081 00:47:12,964 --> 00:47:14,997 I sure have. 1082 00:47:15,066 --> 00:47:16,482 Would you like teams or couples? 1083 00:47:18,252 --> 00:47:19,885 Oh, I think teams are more fun, Henry. 1084 00:47:19,953 --> 00:47:21,186 You're right, Mary Lou. 1085 00:47:21,255 --> 00:47:24,290 Okay, all the girls sit on that side of the couch. 1086 00:47:24,358 --> 00:47:26,639 Well, come on, let's go. 1087 00:47:28,228 --> 00:47:31,563 And all us boys on this side. 1088 00:47:31,632 --> 00:47:34,583 Now, the girls are fairy princesses 1089 00:47:34,652 --> 00:47:36,635 and the boys are frogs. 1090 00:47:36,721 --> 00:47:38,254 He's kidding. 1091 00:47:38,323 --> 00:47:39,917 The girls can ask the frogs any questions, 1092 00:47:39,941 --> 00:47:43,508 but the frogs must answer with... 1093 00:47:43,577 --> 00:47:45,076 "Ribbit, ribbit, 1094 00:47:45,146 --> 00:47:46,646 ribbit." 1095 00:47:48,049 --> 00:47:48,981 One ribbit 1096 00:47:49,067 --> 00:47:50,666 means no. 1097 00:47:50,734 --> 00:47:55,071 Two... ribbit, ribbit... Means yes. 1098 00:47:55,139 --> 00:47:58,374 Now, if the frog forgets and answers with a word, 1099 00:47:58,443 --> 00:48:00,475 he loses two points. 1100 00:48:02,713 --> 00:48:04,847 Oh, I know it's tough, but get this. 1101 00:48:04,916 --> 00:48:07,983 The princess who trips him up gets two points. 1102 00:48:08,052 --> 00:48:10,285 See? 1103 00:48:10,354 --> 00:48:12,365 But when someone yells "Red light!" 1104 00:48:12,389 --> 00:48:13,701 when you're asking a question, 1105 00:48:13,725 --> 00:48:17,827 the frog next to the frog answering the question 1106 00:48:17,895 --> 00:48:18,827 has to answer it. 1107 00:48:18,897 --> 00:48:20,696 That's right. 1108 00:48:20,765 --> 00:48:22,126 And if he misses it, 1109 00:48:22,150 --> 00:48:24,316 he loses four points, 1110 00:48:24,385 --> 00:48:27,486 and the princess who yells "Red light!" 1111 00:48:27,555 --> 00:48:29,671 gets four points. 1112 00:48:29,741 --> 00:48:31,151 This is going to bring back monogamy. 1113 00:48:31,175 --> 00:48:32,887 Do something. Henry? 1114 00:48:32,911 --> 00:48:34,777 Yeah? 1115 00:48:34,845 --> 00:48:36,156 I don't want to interrupt, 1116 00:48:36,180 --> 00:48:38,948 but some of us have got to be at work in the morning. 1117 00:48:39,017 --> 00:48:41,145 Now, I got a game that I think you'll like. 1118 00:48:41,169 --> 00:48:43,135 The old car switch. 1119 00:48:43,204 --> 00:48:44,936 Yeah. 1120 00:48:45,005 --> 00:48:46,772 Can you play it with a pickup truck? 1121 00:48:46,840 --> 00:48:47,840 That's the best kind. 1122 00:48:49,877 --> 00:48:51,810 Okay, men, 1123 00:48:51,879 --> 00:48:55,481 put your car keys on the table. 1124 00:48:55,549 --> 00:48:59,484 Now... girls, close your eyes. 1125 00:48:59,554 --> 00:49:04,456 No peeking. 1126 00:49:04,525 --> 00:49:07,085 And grab a key. 1127 00:49:08,863 --> 00:49:10,812 Here's my keys, Henry. 1128 00:49:11,899 --> 00:49:15,166 That's my Caddy. 1129 00:49:15,235 --> 00:49:16,468 A Cadillac. 1130 00:49:16,537 --> 00:49:18,336 I always wanted to drive one of them things. 1131 00:49:18,406 --> 00:49:19,588 Come on, Mary Lou, let's go. 1132 00:49:19,657 --> 00:49:22,625 Oh, boy. 1133 00:49:22,693 --> 00:49:23,870 We'll see you tomorrow. 1134 00:49:23,894 --> 00:49:25,561 Bye. 1135 00:49:25,630 --> 00:49:27,196 Come on. 1136 00:49:27,265 --> 00:49:28,564 A Cadillac, wow. 1137 00:49:28,633 --> 00:49:29,882 Bye. 1138 00:49:40,277 --> 00:49:42,194 He took his own wife. 1139 00:49:42,263 --> 00:49:44,829 He must be some kind of nut. 1140 00:49:44,899 --> 00:49:47,294 Well, it's surely something new. 1141 00:49:47,318 --> 00:49:51,670 You know, it's kind of romantic. 1142 00:49:57,145 --> 00:49:59,411 Let's try it. 1143 00:49:59,480 --> 00:50:02,281 It'll be like old times, huh? 1144 00:50:05,386 --> 00:50:07,686 Mm... 1145 00:50:07,755 --> 00:50:09,488 I have the truck keys. 1146 00:50:09,556 --> 00:50:11,323 I can't drive a truck. 1147 00:50:11,392 --> 00:50:13,952 I don't have a truck license. 1148 00:50:13,995 --> 00:50:16,762 Then why don't we stay here and use our marriage license? 1149 00:50:16,831 --> 00:50:18,764 Mm... 1150 00:50:32,196 --> 00:50:35,263 Oh, gee, here comes my wife. 1151 00:50:35,332 --> 00:50:37,299 Pretend you don't know me. 1152 00:50:42,206 --> 00:50:44,139 Heads. 1153 00:50:47,945 --> 00:50:50,079 Three out of five, three out of five. 1154 00:50:50,147 --> 00:50:52,581 Uh, tails. 1155 00:50:55,819 --> 00:50:57,435 Five out of seven, five out of seven. 1156 00:50:57,505 --> 00:51:00,806 Sooner or later, you're going to have to kiss me. 77626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.