All language subtitles for Fighting.with.My.Family.20195

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,396 --> 00:01:03,564 If you smell 2 00:01:04,607 --> 00:01:06,776 what The Rock is cooking! 3 00:01:07,068 --> 00:01:08,361 Oh, my God! 4 00:01:13,866 --> 00:01:15,409 Title's on the line here. 5 00:01:16,202 --> 00:01:17,703 He's going to the top! He wants to finish The Rock off! 6 00:01:17,870 --> 00:01:18,996 Oh, no! 7 00:01:19,163 --> 00:01:21,207 Wait a minute! The Rock has done it! 8 00:01:21,374 --> 00:01:23,167 The Rock has done it! 9 00:01:23,334 --> 00:01:25,002 The Rock is back... 10 00:01:25,086 --> 00:01:27,046 "...and on top of the mountain!" 11 00:01:27,213 --> 00:01:29,590 Yes! Yes! 12 00:01:30,800 --> 00:01:33,511 Rocky! Rocky! Rocky! Ro... 13 00:01:34,136 --> 00:01:35,137 Paige! 14 00:01:36,264 --> 00:01:37,265 I'm watching that. 15 00:01:37,348 --> 00:01:38,599 I wanna watch Charmed. 16 00:01:38,683 --> 00:01:39,892 No! Give me the remote! 17 00:01:39,976 --> 00:01:40,977 No! 18 00:01:41,060 --> 00:01:42,228 Give it... Give it to me! 19 00:01:42,311 --> 00:01:43,562 Get off, Zak! Come on! Give it here! 20 00:01:43,646 --> 00:01:44,647 Get off! 21 00:01:44,730 --> 00:01:47,441 Zak! What the bloody hell do you think you're doing? 22 00:01:47,817 --> 00:01:49,235 If you really wanna choke her out, 23 00:01:49,318 --> 00:01:50,319 interlock fingers. 24 00:01:50,903 --> 00:01:52,321 Yeah. Now pull it tight. 25 00:01:52,405 --> 00:01:54,323 Oh, yeah! Now she's in trouble. 26 00:01:54,407 --> 00:01:55,408 You feel it? 27 00:01:55,491 --> 00:01:56,575 You feel it cut... What is going on? 28 00:01:56,659 --> 00:01:57,827 He's choking me! 29 00:01:57,910 --> 00:01:59,578 What're you gonna do about it? 30 00:01:59,662 --> 00:02:00,997 Well, hello. 31 00:02:01,080 --> 00:02:02,081 Whoa! 32 00:02:02,164 --> 00:02:03,249 Yeah, yeah, nice. 33 00:02:03,332 --> 00:02:04,333 That's my girl. 34 00:02:04,417 --> 00:02:05,501 Hey, Saraya. 35 00:02:06,210 --> 00:02:07,878 You don't have to look pretty today, princess. 36 00:02:07,962 --> 00:02:09,588 Yeah, but she's not just pretty on the outside, is she? 37 00:02:09,672 --> 00:02:12,466 In there is a heart of gold. Do anything for anyone. 38 00:02:12,550 --> 00:02:14,677 What are you two dickheads after? 39 00:02:14,760 --> 00:02:15,803 Babe, I am a girl down 40 00:02:15,886 --> 00:02:17,513 for the under-18s match. No. 41 00:02:17,596 --> 00:02:18,764 I don't wanna be a wrestler. 42 00:02:18,848 --> 00:02:20,474 You would love the buzz, darling. 43 00:02:20,558 --> 00:02:22,601 It's like coke, crack, heroin combined. 44 00:02:22,685 --> 00:02:24,770 Have you done coke, crack and heroin? 45 00:02:25,146 --> 00:02:26,188 Not combined. 46 00:02:26,272 --> 00:02:28,065 Darling, if I have to give refunds, 47 00:02:28,149 --> 00:02:30,026 I am buggered six ways to Sunday. 48 00:02:30,109 --> 00:02:31,986 I need you to do this for your family. 49 00:02:32,069 --> 00:02:33,070 Do you understand that? 50 00:02:33,154 --> 00:02:35,197 No, Dad, I can't wrestle some random girl. 51 00:02:35,281 --> 00:02:36,282 I'll screw it up. 52 00:02:36,365 --> 00:02:37,575 What if you're wrestling me? 53 00:02:42,455 --> 00:02:43,539 Let's go! 54 00:02:51,088 --> 00:02:52,423 I can't do this, Zak. 55 00:02:52,506 --> 00:02:54,216 It's like a dance, just follow me. 56 00:02:54,800 --> 00:02:55,801 Okay. 57 00:03:04,393 --> 00:03:05,853 Good one! Come on! 58 00:03:07,521 --> 00:03:08,522 Yeah! 59 00:03:09,273 --> 00:03:10,441 Come on, princess! 60 00:03:10,524 --> 00:03:11,525 Come on, darling. 61 00:03:12,651 --> 00:03:14,820 Come on, girl! You can do it! 62 00:03:19,867 --> 00:03:20,868 Come on! Come on! 63 00:03:32,171 --> 00:03:34,465 Come on, you muppets! 64 00:03:35,508 --> 00:03:36,759 Shut up! Sit down! 65 00:03:45,810 --> 00:03:46,811 Hey. 66 00:03:48,771 --> 00:03:50,564 Quick, her hair! 67 00:03:50,981 --> 00:03:51,941 Shut up! 68 00:03:52,066 --> 00:03:53,818 Hey, don't you come in! Don't you come in! 69 00:03:53,901 --> 00:03:55,361 I'm coming in. I'll disqualify you. 70 00:03:57,029 --> 00:03:58,155 Get off her throat! 71 00:03:58,239 --> 00:03:59,365 Get off her throat now! 72 00:03:59,448 --> 00:04:01,075 Come on! 73 00:04:04,829 --> 00:04:05,830 Hmm? 74 00:04:05,913 --> 00:04:08,916 All right, I'm gettin' in. I'm gettin' in. 75 00:04:16,715 --> 00:04:18,926 Britani! Britani! Come on! 76 00:04:24,807 --> 00:04:26,976 Britani! Britani! 77 00:04:27,059 --> 00:04:30,980 Britani! Britani! Britani! 78 00:04:31,063 --> 00:04:33,023 Don't you dare! Oh, I will! 79 00:04:36,610 --> 00:04:38,654 Zak Attack! Zak Attack! 80 00:04:38,737 --> 00:04:41,031 Zak Attack! Zak Attack! 81 00:04:41,115 --> 00:04:42,449 Zak Attack! 82 00:04:42,533 --> 00:04:43,701 No! No! 83 00:04:44,243 --> 00:04:45,536 Anything but this! 84 00:04:50,457 --> 00:04:51,458 One! 85 00:04:51,542 --> 00:04:52,877 Two! 86 00:04:52,960 --> 00:04:55,004 Three! That's it! 87 00:04:55,087 --> 00:04:56,380 Come on! 88 00:04:58,549 --> 00:04:59,550 The winners, 89 00:04:59,633 --> 00:05:01,635 Zak Zodiac and Britani! 90 00:05:27,286 --> 00:05:30,206 Ugh, that's disgusting, Zak. 91 00:05:30,289 --> 00:05:32,082 It's Dad's, it's not mine. Oh, for God's sake. 92 00:05:32,166 --> 00:05:33,500 I'm gonna pound on you, I swear to God. 93 00:05:39,131 --> 00:05:41,508 World Wrestling Entertainment, Hutch Morgan's office. 94 00:05:41,592 --> 00:05:44,053 Hello, my darling. It's Ricky Knight calling again. 95 00:05:44,386 --> 00:05:45,971 Ricky... Ricky Knight. 96 00:05:46,055 --> 00:05:48,807 I'm calling from the World Association of Wrestling out of Norwich. 97 00:05:49,391 --> 00:05:50,434 Where? 98 00:05:50,517 --> 00:05:51,644 Norwich. Norwich. 99 00:05:52,061 --> 00:05:54,480 It's the... It's the mustard capital of England. 100 00:05:54,939 --> 00:05:56,815 You've heard of England, innit ya? 101 00:05:56,899 --> 00:05:58,734 You hit Greenland and take a right. 102 00:06:00,069 --> 00:06:01,612 What's this regarding, sir? 103 00:06:01,987 --> 00:06:04,156 I sent Mr. Morgan a tape of my kids, 104 00:06:04,240 --> 00:06:05,574 Zak Zodiac and Britani. 105 00:06:05,658 --> 00:06:07,493 Hello. Yeah, well, in the ring, I'm Britani, 106 00:06:07,576 --> 00:06:08,702 and out of the ring, I'm Saraya. 107 00:06:08,786 --> 00:06:10,120 That's 'cause in the ring, I'm Saraya. 108 00:06:10,204 --> 00:06:12,289 You might've heard of me, Sweet Saraya Knight? 109 00:06:16,001 --> 00:06:17,044 You still there, love? 110 00:06:17,127 --> 00:06:19,797 I am. Mr. Morgan will contact you if necessary. 111 00:06:19,880 --> 00:06:21,131 Thanks for calling WWE. 112 00:06:21,257 --> 00:06:23,175 Do you know if he watched the tape? 113 00:06:23,259 --> 00:06:24,551 She... She hung up. I don't know. 114 00:06:24,635 --> 00:06:25,970 What a dick. 115 00:06:33,310 --> 00:06:34,561 Wrestling! Wrestling? 116 00:06:34,645 --> 00:06:35,729 You wanna come to wrestling? 117 00:06:35,813 --> 00:06:37,314 Wrestling tonight. 118 00:06:37,398 --> 00:06:38,482 Hey! I'm wrestling tonight. 119 00:06:38,565 --> 00:06:40,025 Do you wanna come to wrestling tonight? 120 00:06:40,109 --> 00:06:41,110 No. 121 00:06:41,777 --> 00:06:43,570 Wrestling? No? Okay. 122 00:06:43,654 --> 00:06:45,030 Excuse me. Do you wanna see wrestling? Live wrestling? 123 00:06:45,114 --> 00:06:47,491 I'm fighting tonight. Do you wanna come watch? 124 00:06:48,409 --> 00:06:49,410 Live wrestling? 125 00:06:49,493 --> 00:06:50,744 Excuse me! Live wrestling? 126 00:06:59,712 --> 00:07:00,838 Come on! 127 00:07:15,477 --> 00:07:16,478 Shit. 128 00:07:31,618 --> 00:07:32,619 I ain't got nothing. 129 00:07:32,703 --> 00:07:33,996 Why'd you run, then? 130 00:07:34,079 --> 00:07:35,831 You said I needed to do more cardio. 131 00:07:38,125 --> 00:07:39,376 That's not mine. 132 00:07:39,460 --> 00:07:40,836 What's the plan, Ez? Huh? 133 00:07:41,420 --> 00:07:43,714 You wanna deal? Or do you wanna wrestle? 134 00:07:44,631 --> 00:07:45,632 I wanna wrestle. 135 00:07:45,716 --> 00:07:49,303 Then cut this crap out, mate, or I'm done with you. Okay? 136 00:07:52,389 --> 00:07:53,807 Oh, don't throw that! 137 00:07:53,891 --> 00:07:55,851 That's the same shit Rihanna smokes. 138 00:08:02,399 --> 00:08:04,151 Wrestling? Live wrestling? 139 00:08:04,234 --> 00:08:05,277 Live wrestling! 140 00:08:05,736 --> 00:08:06,737 Excuse me. 141 00:08:06,820 --> 00:08:08,364 Have you ever been to see live wrestling? 142 00:08:08,989 --> 00:08:10,157 No. 143 00:08:10,240 --> 00:08:11,575 Well, can I ask why not? 144 00:08:11,992 --> 00:08:14,953 Because I'm not a child. Or a moron. 145 00:08:16,955 --> 00:08:17,956 You should come. 146 00:08:18,040 --> 00:08:20,125 Yeah, you should see her. She's really good. 147 00:08:20,584 --> 00:08:21,794 But she's a girl. 148 00:08:22,669 --> 00:08:23,921 Oh, God, is she not? 149 00:08:24,630 --> 00:08:25,631 No, I am. 150 00:08:25,714 --> 00:08:27,257 Is this, like, your... Your costume? 151 00:08:28,008 --> 00:08:29,093 No, this is me. 152 00:08:29,718 --> 00:08:30,719 Wow. 153 00:08:32,471 --> 00:08:33,889 Oh, wait. I know you. 154 00:08:34,390 --> 00:08:36,141 You're from that weird family, aren't you? 155 00:08:36,225 --> 00:08:37,309 We're not weird. 156 00:08:37,393 --> 00:08:39,395 Yeah, her brother was on the news. 157 00:08:39,478 --> 00:08:41,063 Didn't he do something mental? 158 00:08:41,980 --> 00:08:43,190 Isn't he in jail? 159 00:08:43,273 --> 00:08:45,734 You should come tonight. It'll be really fun. 160 00:08:45,818 --> 00:08:47,194 We don't like wrestling. 161 00:08:47,277 --> 00:08:49,071 Well, how do you know if you've never been? 162 00:08:49,154 --> 00:08:50,531 I've never had rectal bleeding before, 163 00:08:50,614 --> 00:08:52,449 but I'm pretty sure I'm not a fan of that. 164 00:08:53,617 --> 00:08:55,911 How about I shove her head up your arse, and then we can find out? 165 00:09:03,043 --> 00:09:04,044 Freak! 166 00:09:04,128 --> 00:09:05,546 Doors open at 7:00! 167 00:09:17,141 --> 00:09:18,183 Hey, Zak. 168 00:09:18,267 --> 00:09:22,729 Bring your daughter to the slaughter 169 00:09:22,813 --> 00:09:25,899 Let her go Let her go 170 00:09:25,983 --> 00:09:27,860 Let her go 171 00:09:35,993 --> 00:09:37,411 Let's go, Cal! Come on! 172 00:09:40,205 --> 00:09:41,832 All right, just follow the music. 173 00:09:44,376 --> 00:09:45,669 Here, come here. 174 00:09:46,753 --> 00:09:47,921 Hello. 175 00:09:49,631 --> 00:09:51,842 Thing of beauty. Right, Sunny, let's go. 176 00:09:52,301 --> 00:09:53,302 Lock up. 177 00:09:54,011 --> 00:09:56,054 Full nelson. Break. 178 00:09:56,513 --> 00:09:58,640 Snapmare. Lovely stuff. 179 00:09:58,724 --> 00:10:00,726 Okay. Mitchie. 180 00:10:01,435 --> 00:10:03,270 Lock up. Full nelson. 181 00:10:03,687 --> 00:10:05,981 Break. Snapmare. 182 00:10:06,064 --> 00:10:07,274 Nice, mate, nice! 183 00:10:07,357 --> 00:10:08,901 Right, Ez, come on, let's do this. 184 00:10:08,984 --> 00:10:09,985 Lock up. 185 00:10:10,569 --> 00:10:11,570 Full nelson. 186 00:10:12,196 --> 00:10:13,447 Break. 187 00:10:13,530 --> 00:10:15,699 Ez, have you got a stiffy? Right... 188 00:10:15,782 --> 00:10:16,909 It's not my fault. 189 00:10:17,367 --> 00:10:18,619 It does what it wants. 190 00:10:18,702 --> 00:10:19,786 Yeah, well, tell it not to. 191 00:10:19,870 --> 00:10:21,330 Just pretend it's not there. No! 192 00:10:21,413 --> 00:10:23,749 All right, Ez, 50 press-ups now, mate. 193 00:10:23,832 --> 00:10:25,209 What, for having a stiffy? 194 00:10:25,292 --> 00:10:26,668 No, for getting turned on by my sister. 195 00:10:26,752 --> 00:10:27,753 How desperate are you, mate? 196 00:10:27,836 --> 00:10:28,837 Oh, shut up! 197 00:10:28,921 --> 00:10:30,547 Come on, let's go, let's go! 198 00:10:30,631 --> 00:10:32,090 One, two... 199 00:10:32,174 --> 00:10:34,176 Till it's gone. Three, four, five, six... 200 00:10:34,259 --> 00:10:35,260 Another stiffy? 201 00:10:35,344 --> 00:10:36,386 Yeah! 202 00:10:36,470 --> 00:10:38,931 Seven, eight, nine, 10. 203 00:10:39,765 --> 00:10:41,016 Hello, love. All right. 204 00:10:41,099 --> 00:10:42,100 All right, J. 205 00:10:42,184 --> 00:10:43,852 Understood. Let me ask him, mate. Hang on. 206 00:10:45,020 --> 00:10:49,024 Listen, Glen wants to know if you'll take one of these... 207 00:10:49,900 --> 00:10:50,901 In the face. 208 00:10:52,402 --> 00:10:53,820 I don't know. What's it like? 209 00:10:59,159 --> 00:11:00,160 Fine. 210 00:11:00,244 --> 00:11:02,162 Yeah? Stings, innit? 211 00:11:02,871 --> 00:11:03,872 All right. 212 00:11:04,915 --> 00:11:07,334 Glen? Hello, mate. Yeah, he'll do it. 213 00:11:07,876 --> 00:11:09,628 What? 214 00:11:11,380 --> 00:11:12,381 Seriously? 215 00:11:13,006 --> 00:11:14,049 Hang on, Glen. 216 00:11:14,675 --> 00:11:17,052 Glen wants to know if, uh... 217 00:11:18,303 --> 00:11:19,888 If you'll do one of these, 218 00:11:22,933 --> 00:11:23,934 in the willy. 219 00:11:24,017 --> 00:11:25,644 Ricky, you kidding me, mate? 220 00:11:25,727 --> 00:11:26,937 Breathe in. All right. 221 00:11:27,062 --> 00:11:29,231 When you release it, I'll pop it in. All right. 222 00:11:29,314 --> 00:11:30,357 Ready? All right. 223 00:11:30,440 --> 00:11:32,442 On three. One. 224 00:11:37,030 --> 00:11:38,365 It's a unique sensation. 225 00:11:38,448 --> 00:11:39,616 You all right? 226 00:11:39,700 --> 00:11:41,285 Don't... Don't touch me. All right. 227 00:11:43,287 --> 00:11:44,496 Hang on, Glen. 228 00:11:45,956 --> 00:11:47,249 Go on. Yeah. Yeah? 229 00:11:48,083 --> 00:11:50,669 Glen? Yeah, he'll take a bowling ball in the bollocks. 230 00:11:52,087 --> 00:11:53,171 Sixty quid? 231 00:11:54,339 --> 00:11:56,091 Glen, mate, you're killing me. 232 00:11:56,842 --> 00:11:59,177 It's not gonna be worth him making the trip for that. 233 00:11:59,261 --> 00:12:03,056 I don't wanna see that, right? I don't wanna see that. 234 00:12:03,140 --> 00:12:04,600 Just a nice clean headlock, 235 00:12:04,683 --> 00:12:06,143 straight into position. Understood? 236 00:12:06,226 --> 00:12:08,312 Yes, coach! Great, okay. 237 00:12:10,022 --> 00:12:11,690 All right, Cal. You getting in, then, mate? 238 00:12:11,773 --> 00:12:13,734 Uh, no, thanks. I just come here for the smells. 239 00:12:13,817 --> 00:12:15,110 You're a teenager and you're blind. 240 00:12:15,193 --> 00:12:17,529 What else are you gonna do today? Listen to porn? 241 00:12:17,613 --> 00:12:19,531 Calum! 242 00:12:19,615 --> 00:12:22,534 Calum! Calum! Calum! 243 00:12:24,244 --> 00:12:26,830 There we go! Yes, Calum! 244 00:12:26,913 --> 00:12:28,624 All right, seriously, how's he gonna wrestle? 245 00:12:28,707 --> 00:12:29,958 No idea. 246 00:12:31,084 --> 00:12:32,711 What did we do last night, babe? 247 00:12:34,254 --> 00:12:35,255 400. 248 00:12:35,339 --> 00:12:36,465 Bloody hell. 249 00:12:37,174 --> 00:12:39,468 If things don't pick up soon, I'm gonna have to go back to thieving. 250 00:12:40,636 --> 00:12:42,220 I don't care how desperate things get, 251 00:12:42,304 --> 00:12:43,472 you're not going back to thieving. 252 00:12:43,555 --> 00:12:44,556 You're not. 253 00:12:45,349 --> 00:12:46,433 Zak can do it. 254 00:12:46,516 --> 00:12:48,060 Raya can go on the game. 255 00:12:49,686 --> 00:12:51,104 We're gonna be all right. 256 00:12:51,980 --> 00:12:53,649 One, two... Yeah. 257 00:12:53,732 --> 00:12:55,651 ...three and turn. 258 00:12:55,734 --> 00:12:59,821 One, two, three and turn. 259 00:13:00,447 --> 00:13:02,658 Oh, can me and Courtney have a word? 260 00:13:02,741 --> 00:13:04,368 Yeah. Sure. Great. 261 00:13:12,959 --> 00:13:15,170 I'm not asking us to bow and scrape or nothing. 262 00:13:15,253 --> 00:13:16,588 I'm just saying that, you know, 263 00:13:16,672 --> 00:13:19,841 Courtney's parents are a bit... You know, what's the word? 264 00:13:19,925 --> 00:13:21,009 Posh? 265 00:13:21,093 --> 00:13:22,094 Classy. 266 00:13:22,552 --> 00:13:23,887 Her dad's teetotal. 267 00:13:23,970 --> 00:13:25,180 So am I. 268 00:13:25,263 --> 00:13:28,141 Yeah, but he's teetotal out of choice, Dad. Not 'cause he's an alcoholic. 269 00:13:28,225 --> 00:13:29,434 La-di-da. 270 00:13:29,518 --> 00:13:31,019 You want us to make a good impression. 271 00:13:31,103 --> 00:13:32,104 Yes. Yeah? 272 00:13:32,187 --> 00:13:34,064 A good impression how? Well, can he put a shirt on? 273 00:13:34,147 --> 00:13:36,483 A shirt on? How bloody posh are they? 274 00:13:36,566 --> 00:13:37,651 That's another thing. 275 00:13:37,734 --> 00:13:39,778 Courtney's dad, he don't swear, apparently. 276 00:13:39,861 --> 00:13:41,988 So let's just keep the effing and jeffing 277 00:13:42,072 --> 00:13:43,073 down to a minimum, please. Ugh! 278 00:13:43,156 --> 00:13:46,743 Unbelievable! Who is her dad? The Archbishop of shitting 279 00:13:48,161 --> 00:13:49,162 Kent? 280 00:13:49,246 --> 00:13:50,831 What did I just say? 281 00:13:50,914 --> 00:13:52,374 Raya, help me out. 282 00:13:52,457 --> 00:13:54,584 Look, he wants to make a good impression 283 00:13:54,668 --> 00:13:57,796 because Courtney's great, and he loves her, 284 00:13:57,879 --> 00:13:59,047 and he respects her... 285 00:13:59,131 --> 00:14:00,424 And he got her up the duff. 286 00:14:00,507 --> 00:14:01,842 I didn't get her up the duff. 287 00:14:01,925 --> 00:14:03,468 It's known as an unplanned pregnancy. 288 00:14:03,552 --> 00:14:05,137 All pregnancies are unplanned, son. 289 00:14:05,762 --> 00:14:07,013 Whatever happens tonight, 290 00:14:07,097 --> 00:14:08,306 it will never be as bad 291 00:14:08,390 --> 00:14:10,058 as when you went on in King's Lynn wearing his shorts. 292 00:14:10,142 --> 00:14:12,644 Oh, yeah, your little willy fell out. 293 00:14:12,728 --> 00:14:14,730 "Little"? Why would you say little? 294 00:14:14,813 --> 00:14:16,481 Big enough to get Courtney up the duff. 295 00:14:16,565 --> 00:14:18,108 Ugh, that is gross. 296 00:14:18,191 --> 00:14:19,568 Look, for Courtney's sake, 297 00:14:19,651 --> 00:14:21,903 let's all just try and act a little bit normal. 298 00:14:21,987 --> 00:14:23,280 All right. Okay. 299 00:14:23,363 --> 00:14:24,448 Dad? 300 00:14:25,031 --> 00:14:27,075 Yes, I will behave. 301 00:14:27,159 --> 00:14:28,201 Thank you. 302 00:14:32,247 --> 00:14:34,291 May I just say my, uh... My husband and I 303 00:14:34,374 --> 00:14:36,668 are delighted to finally make your acquaintance. 304 00:14:36,751 --> 00:14:39,254 Absolutely, and likewise. 305 00:14:39,754 --> 00:14:43,008 Courtney tells us that you're all, um, wrestlers. 306 00:14:43,508 --> 00:14:45,010 Yeah, whole family. Yup. Yes, yes, we are. 307 00:14:45,093 --> 00:14:46,178 Whole family of wrestlers. 308 00:14:46,261 --> 00:14:47,262 And our half-brother, Roy. 309 00:14:47,929 --> 00:14:48,930 So, who... 310 00:14:49,014 --> 00:14:50,599 What sort of people enjoy wrestling? 311 00:14:50,682 --> 00:14:51,725 That's a good question. 312 00:14:52,601 --> 00:14:54,227 I mean, it's all fake anyway, isn't it? 313 00:14:55,687 --> 00:14:56,688 Come again? 314 00:14:56,771 --> 00:14:58,815 It's not fake, it's fixed. 315 00:14:58,899 --> 00:14:59,900 Yeah, if it was fake, 316 00:14:59,983 --> 00:15:02,110 would I have broken half the parts of my body deaf? 317 00:15:02,194 --> 00:15:03,612 His left leg bends both ways. 318 00:15:03,695 --> 00:15:05,030 Well, that's nothing. You should see his cock. 319 00:15:07,407 --> 00:15:08,408 Mum. 320 00:15:09,201 --> 00:15:10,202 Sorry. 321 00:15:10,285 --> 00:15:12,078 Penis, you should see his penis. 322 00:15:17,501 --> 00:15:19,127 Do you have a... Have you got another question or... 323 00:15:19,211 --> 00:15:20,212 I can, yes. 324 00:15:20,295 --> 00:15:22,589 How... How did you get into wrestling? 325 00:15:22,672 --> 00:15:24,424 It's quite a romantic story. 326 00:15:24,508 --> 00:15:26,426 We like romantic stories, so... Aww. 327 00:15:26,510 --> 00:15:27,719 Right, well, you'll like this one. 328 00:15:28,553 --> 00:15:30,138 Well, when I met Rick, I was thinking of killing meself. 329 00:15:30,222 --> 00:15:31,223 Pills. 330 00:15:32,682 --> 00:15:35,977 I was, uh, homeless, abused, living on the street, you know. 331 00:15:36,645 --> 00:15:37,646 Yep. 332 00:15:37,729 --> 00:15:39,856 I myself had done, uh, eight years in prison. 333 00:15:39,940 --> 00:15:40,982 Prison? 334 00:15:43,109 --> 00:15:44,236 What was that for? 335 00:15:44,319 --> 00:15:46,196 Mainly violence. Mainly violence, yeah. 336 00:15:46,279 --> 00:15:47,280 Bit of armed robbery. 337 00:15:47,822 --> 00:15:48,865 You know? Mmm. 338 00:15:48,949 --> 00:15:51,701 Anyway, I came back to the flat one night, and there was, uh, guns, 339 00:15:51,785 --> 00:15:53,036 money on the table, everything. 340 00:15:53,119 --> 00:15:54,538 Sorry, there was guns and... Money. 341 00:15:54,621 --> 00:15:55,956 Guns and money, right. Yeah. 342 00:15:56,039 --> 00:15:57,082 Done a job, hadn't you? 343 00:15:57,165 --> 00:15:58,375 And I looked at him... 344 00:15:58,458 --> 00:16:00,168 The look said, essentially, 345 00:16:00,252 --> 00:16:01,545 "Ricky, turn your back on crime. 346 00:16:01,628 --> 00:16:03,213 "Otherwise, I'm gonna turn my back on you." 347 00:16:03,296 --> 00:16:04,631 And he did. That's what I did. 348 00:16:04,714 --> 00:16:05,715 Never looked back. 349 00:16:05,799 --> 00:16:07,842 Some people find religion, but wrestling... 350 00:16:07,926 --> 00:16:09,803 We found wrestling, didn't we? It was our salvation. 351 00:16:09,886 --> 00:16:11,179 We found each other and all. 352 00:16:11,263 --> 00:16:12,264 Yeah. 353 00:16:13,765 --> 00:16:16,059 It's a tale as old as time itself, babe. 354 00:16:17,978 --> 00:16:19,729 Oh... Mum. 355 00:16:19,813 --> 00:16:21,481 Not this now, please. 356 00:16:23,316 --> 00:16:24,401 I'll get it. 357 00:16:25,610 --> 00:16:26,611 Hello? 358 00:16:27,028 --> 00:16:28,780 Can I put you on speaker for a second? 359 00:16:28,863 --> 00:16:29,864 Yeah, hang on. 360 00:16:29,948 --> 00:16:31,241 Who is it? I don't know. 361 00:16:31,324 --> 00:16:32,325 Go ahead. 362 00:16:32,409 --> 00:16:34,578 Am I speaking to Zak and Britani? Yeah. 363 00:16:34,661 --> 00:16:37,205 My name is Hutch Morgan. I'm calling from WWE. 364 00:16:38,748 --> 00:16:40,500 We were very impressed by your tape. 365 00:16:40,584 --> 00:16:43,461 In April, we're bringing SmackDown to the O2 in London. 366 00:16:43,545 --> 00:16:46,464 And we'd like both of you to come down and try out for us. 367 00:16:48,383 --> 00:16:50,135 Uh... Hello? 368 00:16:50,218 --> 00:16:51,344 Uh... 369 00:16:51,428 --> 00:16:53,054 They'd be very happy to accept. 370 00:16:53,138 --> 00:16:54,931 Good. And we already have a Britani, 371 00:16:55,015 --> 00:16:56,933 so just think of an alternative name. 372 00:16:57,017 --> 00:16:58,602 Yeah, sure, okay. 373 00:16:58,685 --> 00:17:00,478 Thank... Thank you so much! 374 00:17:00,562 --> 00:17:02,689 Uh, yeah, yeah. Uh, thank you. Thank you very much, sir. 375 00:17:06,401 --> 00:17:07,485 Oh, my God! 376 00:17:07,569 --> 00:17:09,154 WWE! 377 00:17:09,696 --> 00:17:11,448 Oh, my God! Shut up! 378 00:17:11,531 --> 00:17:12,616 Zak, they want us! 379 00:17:12,699 --> 00:17:14,743 I told you, I told you! It was a given. 380 00:17:18,538 --> 00:17:21,166 Sorry, what is the WWE? 381 00:17:22,709 --> 00:17:23,710 Say what? 382 00:17:25,879 --> 00:17:28,423 He is the greatest professional athlete 383 00:17:28,506 --> 00:17:29,507 in the world today! 384 00:17:29,591 --> 00:17:33,219 Austin 3: 16 says I just whipped your ass! 385 00:17:36,306 --> 00:17:39,351 Turn it sideways and stick it straight up your candy ass! 386 00:17:41,603 --> 00:17:44,564 That is extraordinary flexibility from that young lady. 387 00:17:47,150 --> 00:17:48,151 Austin, face first... 388 00:17:48,234 --> 00:17:49,235 Never seen a reaction 389 00:17:49,319 --> 00:17:51,154 to anybody like this since the Beatles! 390 00:17:51,738 --> 00:17:56,201 Because the champ is here! 391 00:17:56,284 --> 00:17:58,787 For a wrestler, it don't get bigger than the WWE. 392 00:17:58,870 --> 00:18:01,539 And to be WWE champion... 393 00:18:02,082 --> 00:18:04,501 Oh... It's the pinnacle. Okay? 394 00:18:04,584 --> 00:18:07,212 It's... It's something that we have wished for 395 00:18:07,295 --> 00:18:08,672 since we first stepped in the ring. 396 00:18:08,755 --> 00:18:10,423 And Zak's got it all worked out. 397 00:18:10,507 --> 00:18:12,634 We'd get a big villa in Florida. 398 00:18:12,717 --> 00:18:14,302 With a nursery, of course. 399 00:18:14,386 --> 00:18:16,888 Nice big playroom, swimming pool. 400 00:18:16,971 --> 00:18:19,349 I'll live next door, so I can babysit whenever. 401 00:18:19,432 --> 00:18:20,684 And when they come back as superstars, 402 00:18:20,767 --> 00:18:22,268 we'll have full houses every night. 403 00:18:22,352 --> 00:18:24,229 We'll be shifting a ton of merchandise. 404 00:18:24,312 --> 00:18:26,147 You should buy shares in this. 405 00:18:27,524 --> 00:18:30,860 No, seriously. I've got the paperwork here, if you wanna have a gander. 406 00:18:30,944 --> 00:18:32,112 Dad, not now. 407 00:18:32,779 --> 00:18:33,780 All right. 408 00:18:34,280 --> 00:18:35,782 Do you think you're likely to get in? 409 00:18:35,865 --> 00:18:36,908 Will he get in? 410 00:18:37,617 --> 00:18:40,829 I've been training this one since before he had fur on his bollocks. 411 00:18:41,204 --> 00:18:42,664 Sorry, love, ball bag. 412 00:18:42,789 --> 00:18:45,208 You should see Raya in the ring. 413 00:18:45,291 --> 00:18:47,669 She's like a beautiful ballet dancer. 414 00:18:47,752 --> 00:18:51,631 The biggest thrill I get is when people say, "She reminds me of you." 415 00:18:52,132 --> 00:18:55,093 These, uh, tryouts, are they very taxing? 416 00:18:55,176 --> 00:18:57,387 Oh, yeah. It's like The Hunger Games, you know. 417 00:18:58,138 --> 00:19:01,266 My other boy, Roy, he did it a few years ago, actually. 418 00:19:01,349 --> 00:19:03,101 Oh. So he's in America now? 419 00:19:03,685 --> 00:19:05,019 No, no. He's, um... 420 00:19:06,312 --> 00:19:07,355 He's in prison. 421 00:19:09,607 --> 00:19:12,819 When Roy didn't get signed, he, uh, didn't take it too well. 422 00:19:12,902 --> 00:19:14,821 He started drinking, picking fights. 423 00:19:16,823 --> 00:19:19,909 He threw a chunk of tarmac at a bloke's head, put him in a coma. 424 00:19:23,913 --> 00:19:26,082 Look. Zak's not Roy. 425 00:19:26,499 --> 00:19:27,917 And he's gonna make you and Courtney 426 00:19:28,001 --> 00:19:30,003 the most proud people in the world. 427 00:19:30,920 --> 00:19:32,630 I know this 'cause he's my brother. 428 00:19:33,965 --> 00:19:35,550 You can trust me. 429 00:19:47,896 --> 00:19:50,899 My name's Zak Zodiac. When I was three years old, 430 00:19:51,357 --> 00:19:54,986 I could name every WWE wrestler just by looking at his boots. 431 00:19:56,279 --> 00:19:57,489 Zak Zodiac. 432 00:19:57,572 --> 00:19:59,783 Every wrestler just by looking at his boots. 433 00:19:59,866 --> 00:20:02,160 When I was three years old, I could name... 434 00:20:04,287 --> 00:20:05,330 You all right? 435 00:20:07,207 --> 00:20:08,917 All right. What's wrong? 436 00:20:09,501 --> 00:20:10,877 I know when you're lying. 437 00:20:13,546 --> 00:20:15,173 This is our shot, Zak. 438 00:20:17,008 --> 00:20:18,009 I know. 439 00:20:19,677 --> 00:20:21,262 But what if I screw up? 440 00:20:21,346 --> 00:20:22,347 You won't. 441 00:20:24,265 --> 00:20:26,601 Come on. You're gonna smash it tomorrow. 442 00:20:26,684 --> 00:20:27,769 How do you know? 443 00:20:27,852 --> 00:20:29,062 Because you're a Knight. 444 00:20:29,771 --> 00:20:31,272 Wrestling's in your blood. 445 00:20:31,648 --> 00:20:33,817 That's not good. That makes it sound like hepatitis. 446 00:20:35,068 --> 00:20:36,069 Yeah, it is. 447 00:20:36,611 --> 00:20:38,321 We're riddled with wrestling. 448 00:20:38,863 --> 00:20:40,073 And there's no cure. 449 00:20:42,992 --> 00:20:43,993 Okay? 450 00:20:44,494 --> 00:20:45,495 Okay. 451 00:21:01,344 --> 00:21:02,679 Tryouts that way? We're here for the tryout. 452 00:21:02,804 --> 00:21:04,681 We're here for the tryouts. Yeah. Yeah, that way. 453 00:21:04,764 --> 00:21:05,807 Great. 454 00:21:05,890 --> 00:21:07,350 Sorry. We're here for the tryouts. Tryouts that way? 455 00:21:07,433 --> 00:21:09,727 They're downstairs. Great. Thank you. 456 00:21:23,241 --> 00:21:24,242 Whoa. 457 00:21:29,289 --> 00:21:31,583 So cool. Can you imagine it? 458 00:21:32,333 --> 00:21:35,420 20,000 people just shouting your name. 459 00:21:36,588 --> 00:21:41,509 Zodiac! Zodiac! Zodiac! Just insane. 460 00:21:52,770 --> 00:21:53,771 Ooh! 461 00:21:53,855 --> 00:21:55,106 Sorry about that. Sorry, mate. 462 00:21:55,189 --> 00:21:56,482 Dick me dead, bury me pregnant. 463 00:21:58,067 --> 00:22:00,111 "Dick me dead and bury me pregnant"? 464 00:22:00,194 --> 00:22:01,905 That's good. It's a good pick-up line. 465 00:22:01,988 --> 00:22:03,907 Zak Zodiac, mate. What's up, Zak? 466 00:22:03,990 --> 00:22:05,783 What an honor to meet you, mate. Oh, thanks, Zak. 467 00:22:05,867 --> 00:22:07,410 Yeah, yeah, Zak, Zak. Yeah. Cool. 468 00:22:07,493 --> 00:22:09,370 This is my sister, Saraya. We're huge fans. 469 00:22:09,454 --> 00:22:10,413 Thank you so much. 470 00:22:10,538 --> 00:22:12,624 Since we were kids. Yeah, we've been fans since you had hair. 471 00:22:13,041 --> 00:22:14,751 Oh, thank you. Hey, it's a choice. 472 00:22:14,876 --> 00:22:15,835 A damn good one, too. 473 00:22:15,960 --> 00:22:18,254 Yeah, no, it looks good. Yeah, yeah. It looks great, fantastic. 474 00:22:18,338 --> 00:22:19,422 See you guys. 475 00:22:19,505 --> 00:22:20,798 Rock, Rock, Rock! 476 00:22:20,882 --> 00:22:21,883 Yo. 477 00:22:21,966 --> 00:22:23,635 What's happening? Are you getting back in the ring? 478 00:22:23,718 --> 00:22:25,178 You wrestling again? Uh, no. No, no, no. 479 00:22:25,261 --> 00:22:26,429 I'm just shooting a movie here in London, 480 00:22:26,512 --> 00:22:29,182 and, uh, I'm gonna surprise the crowd tonight. Gonna electrify. 481 00:22:29,265 --> 00:22:30,266 Don't tell anybody. 482 00:22:30,350 --> 00:22:31,643 No, no. No. 483 00:22:31,726 --> 00:22:33,019 All right, see you guys. 484 00:22:33,102 --> 00:22:34,854 Rock, Rock, Rock! Hey. 485 00:22:34,938 --> 00:22:36,189 We're wrestlers as well, actually. 486 00:22:36,314 --> 00:22:38,650 We're actually doing the tryouts today. Oh, cool. 487 00:22:38,733 --> 00:22:40,026 Our whole family wrestle. 488 00:22:40,109 --> 00:22:41,611 WAW, up in Norwich. 489 00:22:41,694 --> 00:22:42,820 You've probably heard of it. 490 00:22:43,529 --> 00:22:45,657 Uh... No. No? 491 00:22:45,740 --> 00:22:47,325 Actually, whilst you're here... 492 00:22:47,951 --> 00:22:50,161 He should come to one of our shows. Oh, yeah, yeah, yeah. 493 00:22:50,244 --> 00:22:52,997 We could get you tickets, half-price, probably. 494 00:22:53,081 --> 00:22:54,332 Half-price? 495 00:22:54,415 --> 00:22:55,833 I'll text Mango Pete, get him on the list. 496 00:22:55,917 --> 00:22:57,168 Yeah, yeah. Do you need a plus-one? 497 00:22:57,752 --> 00:22:59,879 Uh, that's awesome. Thank you for the invite. 498 00:22:59,963 --> 00:23:01,381 I don't think I'll be able to make it, though. 499 00:23:01,464 --> 00:23:03,216 Good luck with your tryout. Okay. 500 00:23:03,299 --> 00:23:04,425 Thanks. Thanks, mate. 501 00:23:05,259 --> 00:23:06,302 Rock, Rock, Rock! 502 00:23:08,012 --> 00:23:09,013 Yes, Zak. 503 00:23:09,097 --> 00:23:11,975 What advice would you give us? If... If we wanna... 504 00:23:12,058 --> 00:23:13,059 Win over the crowd. 505 00:23:13,142 --> 00:23:14,602 Win over the crowd. If we wanna... 506 00:23:15,144 --> 00:23:17,105 If we wanna be the next you. 507 00:23:22,110 --> 00:23:23,736 What are your names again? My name is... 508 00:23:23,820 --> 00:23:25,863 It doesn't matter what your names are. 509 00:23:25,947 --> 00:23:27,824 You walk around here interrupting The Rock. 510 00:23:27,907 --> 00:23:29,867 You, like you haven't seen the sun in 20 years. 511 00:23:29,951 --> 00:23:31,953 You, like you just stepped out of Oliver Twist. 512 00:23:32,036 --> 00:23:34,455 Please, sir, may I have some more advice, sir? 513 00:23:34,539 --> 00:23:35,540 You want some advice? 514 00:23:35,623 --> 00:23:37,083 Here's The Rock's advice. Shut your mouth! 515 00:23:37,166 --> 00:23:40,044 What you want? What you want? How about what The Rock wants? 516 00:23:40,128 --> 00:23:42,213 The Rock wants you to go out there, take no prisoners, 517 00:23:42,296 --> 00:23:44,048 have no regrets, have no fear. 518 00:23:44,132 --> 00:23:45,800 Lay it all out on the line. 519 00:23:45,883 --> 00:23:46,884 Because if you don't do that, 520 00:23:46,968 --> 00:23:48,803 The Rock is gonna find your friend Mary Poppins. 521 00:23:48,886 --> 00:23:50,096 He's gonna take her umbrella. 522 00:23:50,179 --> 00:23:51,472 Yeah, he's gonna shine it up real nice. 523 00:23:51,556 --> 00:23:53,016 He's gonna turn that sumbitch sideways 524 00:23:53,099 --> 00:23:55,184 and stick it straight up your candy asses! 525 00:23:55,268 --> 00:23:56,477 There's your advice! 526 00:23:56,561 --> 00:23:58,521 Straight out of the Jabroni-beating, 527 00:23:58,604 --> 00:24:00,440 pie-eating, trailblazing, eyebrow-raising, 528 00:24:00,523 --> 00:24:02,150 entertaining the globe, never hotter, 529 00:24:02,233 --> 00:24:04,861 talking to two rejects from Harry Potter! 530 00:24:08,865 --> 00:24:10,283 So that's how you win over the crowd. 531 00:24:10,366 --> 00:24:11,576 Yeah. 532 00:24:12,869 --> 00:24:16,539 Even though this crazy wrestling world is a fictionalized world, 533 00:24:16,622 --> 00:24:19,417 the fans know 1,000% if you're not being real. 534 00:24:19,500 --> 00:24:21,461 All right? That guy just now, that was The Rock. 535 00:24:21,544 --> 00:24:23,546 The Rock is me, Dwayne Johnson, 536 00:24:23,629 --> 00:24:24,964 just with the volume turned way up, 537 00:24:25,048 --> 00:24:26,674 the treble adjusted, the bass. 538 00:24:26,758 --> 00:24:27,759 Same guy. 539 00:24:27,842 --> 00:24:29,761 So don't worry about being the next me. 540 00:24:30,887 --> 00:24:32,013 Be the first you. 541 00:24:34,640 --> 00:24:36,601 Hey! Are you two here for the tryouts? 542 00:24:36,684 --> 00:24:38,061 Yeah. Yeah. 543 00:24:38,144 --> 00:24:39,896 You can't just hang out with The Rock. 544 00:24:39,979 --> 00:24:41,189 What are you, Make-A-Wish kids? 545 00:24:41,272 --> 00:24:42,398 Let's go! 546 00:24:43,399 --> 00:24:44,525 Better go. 547 00:24:45,026 --> 00:24:46,152 Thanks, mate. Yeah. 548 00:24:46,277 --> 00:24:47,445 Thanks, Dwayne. You got it. 549 00:24:49,530 --> 00:24:51,532 That was The Rock. 550 00:24:51,616 --> 00:24:53,785 Insane, insane. Come on, let's go. 551 00:24:53,868 --> 00:24:56,621 To be a WWE superstar, you have to have two things. 552 00:24:56,704 --> 00:24:58,623 Number one, you gotta have the skills, 553 00:24:58,706 --> 00:25:00,291 and number two, you have to have the spark. 554 00:25:00,666 --> 00:25:02,001 Now, skills, that's obvious, right? 555 00:25:02,085 --> 00:25:03,419 You gotta be able to wrestle. 556 00:25:03,503 --> 00:25:05,922 The spark, well, 557 00:25:06,380 --> 00:25:07,924 that's the magic dust. 558 00:25:08,007 --> 00:25:10,009 It's what the audience falls in love with. 559 00:25:10,384 --> 00:25:12,428 It's why they buy your poster. 560 00:25:12,512 --> 00:25:13,805 It's why they come back every week. 561 00:25:13,888 --> 00:25:15,139 It's why they chant your name. 562 00:25:15,223 --> 00:25:19,352 It's why they buy a six-inch action figure of you. 563 00:25:20,019 --> 00:25:24,107 Do you see yourself as a six-inch action figure? 564 00:25:24,190 --> 00:25:27,193 Yeah. Yes, I do. I see myself as WWE champion. 565 00:25:27,276 --> 00:25:28,861 Ding, ding, ding! Bingo, guys. 566 00:25:28,945 --> 00:25:31,197 That's exactly right. That's called a great attitude. 567 00:25:31,280 --> 00:25:32,615 And that's a big plate of yes. 568 00:25:32,698 --> 00:25:34,283 That is one of the biggest requirements 569 00:25:34,367 --> 00:25:36,953 that you have to have to be a WWE superstar. 570 00:25:37,036 --> 00:25:38,788 And you don't have any of the other things. 571 00:25:38,871 --> 00:25:41,040 But the attitude's the one thing you're in control over, 572 00:25:41,124 --> 00:25:43,084 and the attitude's the one thing that you have. 573 00:25:43,501 --> 00:25:44,544 Name. 574 00:25:44,836 --> 00:25:45,837 Zak Zodiac. 575 00:25:46,254 --> 00:25:47,755 Sounds a little bit like a dancer 576 00:25:47,839 --> 00:25:49,006 at a male strip club. 577 00:25:50,466 --> 00:25:51,634 Why do you wanna wrestle? 578 00:25:52,426 --> 00:25:55,513 I wanna be a wrestler because since I was three years old, 579 00:25:55,596 --> 00:25:57,431 I could name every single WWE wrestler 580 00:25:57,515 --> 00:25:58,891 just by looking at their boots. 581 00:25:59,392 --> 00:26:00,601 And I've wanted to be one ever since. 582 00:26:01,060 --> 00:26:03,312 I'm passionate, I'm determined, 583 00:26:03,396 --> 00:26:07,024 and I'm the toughest bastard in any room, 584 00:26:07,108 --> 00:26:08,526 including this one. 585 00:26:08,609 --> 00:26:09,777 Probably shouldn't swear, 586 00:26:09,861 --> 00:26:11,404 not when there's ladies present. 587 00:26:11,946 --> 00:26:14,031 Sorry, miss. Sorry about that. 588 00:26:17,869 --> 00:26:18,870 Miss, what's your name? 589 00:26:18,953 --> 00:26:21,372 Saraya. No, sorry, Britani. 590 00:26:21,455 --> 00:26:22,498 Do you not remember your name? 591 00:26:22,582 --> 00:26:24,667 No, I do. It's just they... They asked me to change it. 592 00:26:24,750 --> 00:26:25,918 Do you remember what you changed it to? 593 00:26:26,002 --> 00:26:27,336 Yeah. Okay, that's good. 594 00:26:27,420 --> 00:26:28,421 What is it? 595 00:26:28,504 --> 00:26:30,840 Uh, Paige. As a wrestling name, Paige? 596 00:26:31,174 --> 00:26:32,175 Yeah. 597 00:26:32,258 --> 00:26:33,759 "Paige" feels a little more 598 00:26:33,843 --> 00:26:36,304 like she might work at the perfume counter at the mall. 599 00:26:36,387 --> 00:26:38,222 Like... "Do you want a free sample?" 600 00:26:38,306 --> 00:26:39,599 No, Paige is the name of a witch 601 00:26:39,682 --> 00:26:40,933 from a TV show that I like. 602 00:26:41,350 --> 00:26:43,186 So you liked the name off the show and then you took it? 603 00:26:44,061 --> 00:26:45,062 Yeah. 604 00:26:46,397 --> 00:26:48,733 Nobody's gonna pay to watch 605 00:26:48,816 --> 00:26:50,985 a timid little British girl wrestle. 606 00:26:52,904 --> 00:26:55,114 Yeah, well, not all British girls are timid. 607 00:26:55,781 --> 00:26:58,159 Just like not all Americans are arrogant wankers. 608 00:26:59,952 --> 00:27:01,329 Just saying. 609 00:27:02,580 --> 00:27:03,956 Why do you wanna wrestle, Paige? 610 00:27:04,040 --> 00:27:07,460 Been wrestling since I was 13. My whole family wrestles. 611 00:27:07,543 --> 00:27:09,212 But why do you wanna wrestle? 612 00:27:09,295 --> 00:27:11,964 Been wrestling since I was 13. My whole family wrestles. 613 00:27:12,048 --> 00:27:13,841 But why do you wanna wrestle? 614 00:27:16,802 --> 00:27:17,929 Um... 615 00:27:20,181 --> 00:27:21,557 It's an escape, isn't it? 616 00:27:22,475 --> 00:27:23,809 From the real world. 617 00:27:24,685 --> 00:27:25,978 And when I'm in that ring with my family, 618 00:27:26,062 --> 00:27:28,231 working together, flowing together, 619 00:27:29,899 --> 00:27:32,318 it feels like the world just disappears. 620 00:27:35,404 --> 00:27:37,907 And I sort of feel like I belong somewhere. 621 00:27:39,825 --> 00:27:41,118 She showed us her heart. 622 00:27:42,954 --> 00:27:44,163 And I wanna vomit. 623 00:27:44,247 --> 00:27:46,457 You, who got you dressed? 624 00:27:46,540 --> 00:27:48,251 The whole thing was your thing? That's your salad? 625 00:27:48,376 --> 00:27:49,835 Yeah. Yeah. That's what you mixed up in a bowl? 626 00:27:49,919 --> 00:27:50,920 Yeah, I like it. 627 00:27:51,003 --> 00:27:52,046 Okay. 628 00:27:52,672 --> 00:27:53,839 Do you know what a push-up is? 629 00:28:00,304 --> 00:28:01,973 Come on, guys. Pace, pace, pace! 630 00:28:08,104 --> 00:28:10,189 Who knew? A leopard in sheikh's clothing. 631 00:28:16,153 --> 00:28:17,697 Cupid's Arrow! 632 00:28:18,990 --> 00:28:20,074 Let's go! 633 00:28:33,462 --> 00:28:35,423 You need to play everything out more, all right? 634 00:28:35,506 --> 00:28:38,050 Sell your snaps harder, okay? Shot, kick, bulldog. 635 00:28:38,134 --> 00:28:39,427 Ready? Yeah, good one. 636 00:29:00,448 --> 00:29:02,450 Nice finisher. Is that your move? 637 00:29:02,533 --> 00:29:03,951 Yeah, Zak Attack. 638 00:29:06,412 --> 00:29:07,747 You dick. 639 00:29:08,372 --> 00:29:10,708 Give yourselves a big hand, everybody. 640 00:29:10,791 --> 00:29:13,127 That was a tremendous amount of energy and effort, 641 00:29:13,210 --> 00:29:14,587 and I want to thank all of you for that. 642 00:29:14,670 --> 00:29:17,381 It takes a lot of courage to put yourself out there, 643 00:29:17,465 --> 00:29:18,466 and I respect that. 644 00:29:18,549 --> 00:29:21,052 If I call your name, please step forward. 645 00:29:21,135 --> 00:29:23,220 That means you will be coming with me to Florida, 646 00:29:23,304 --> 00:29:25,556 where you will join NXT developmental, 647 00:29:25,639 --> 00:29:27,433 at which point we will assess 648 00:29:27,516 --> 00:29:29,643 whether or not you get to go on to the WWE. 649 00:29:29,727 --> 00:29:31,395 If I do not call your name, 650 00:29:31,479 --> 00:29:33,272 then this is the end of the line for you. 651 00:29:35,941 --> 00:29:36,942 Paige. 652 00:29:44,200 --> 00:29:45,368 Thank you all very much. 653 00:29:56,170 --> 00:29:57,171 Well done. 654 00:29:59,090 --> 00:30:00,257 This isn't right. 655 00:30:07,765 --> 00:30:08,849 Raya. 656 00:30:15,564 --> 00:30:17,024 You have to take my brother. 657 00:30:17,733 --> 00:30:18,734 Excuse me? 658 00:30:18,818 --> 00:30:20,027 No one deserves this more than Zak. 659 00:30:20,111 --> 00:30:21,195 Why didn't you pick him? 660 00:30:21,278 --> 00:30:23,531 99% of the people don't get picked. 661 00:30:23,614 --> 00:30:25,741 He was running rings around those other guys. 662 00:30:25,825 --> 00:30:27,660 We're not looking for ring runners. No, wait. 663 00:30:27,743 --> 00:30:29,870 You have to explain why you didn't pick him. 664 00:30:30,621 --> 00:30:32,289 I don't have to explain anything. 665 00:30:32,790 --> 00:30:35,876 I wish you the best, son. But this is the end of the line for you. 666 00:30:38,254 --> 00:30:39,713 If he's not going, neither am I. 667 00:30:39,797 --> 00:30:41,465 Raya, don't be stupid, okay? Is that a threat? 668 00:30:41,549 --> 00:30:42,842 Yes. No. 669 00:30:43,342 --> 00:30:44,343 You know, thousands of people 670 00:30:44,427 --> 00:30:46,637 apply for this opportunity every week. 671 00:30:46,720 --> 00:30:47,888 Now, I'm gonna give you 10 seconds 672 00:30:47,972 --> 00:30:49,098 to let me know that you want it. 673 00:30:49,181 --> 00:30:50,182 Not without Zak. 674 00:30:50,266 --> 00:30:51,600 Coach, she wants this. Don't listen to her. 675 00:30:53,686 --> 00:30:55,146 Raya, let's just leave it. Come on. 676 00:30:55,688 --> 00:30:56,689 Five. 677 00:30:56,772 --> 00:30:57,773 Raya. 678 00:30:58,649 --> 00:30:59,650 Four. 679 00:30:59,733 --> 00:31:01,402 You're not just doing this for you, Raya, are you? 680 00:31:01,485 --> 00:31:03,487 You're doing it for the family. 681 00:31:03,571 --> 00:31:04,572 Three. 682 00:31:06,031 --> 00:31:07,867 Two. Yeah, okay, I want this. 683 00:31:09,952 --> 00:31:11,203 See you in Florida. 684 00:31:48,491 --> 00:31:49,492 Well? 685 00:31:50,075 --> 00:31:51,243 They didn't take me. 686 00:31:54,413 --> 00:31:55,414 But 687 00:31:56,499 --> 00:31:59,919 my little sister just became the first 18-year-old English girl 688 00:32:00,002 --> 00:32:01,837 to be signed by the WWE! 689 00:32:02,880 --> 00:32:03,881 Yes! 690 00:32:07,760 --> 00:32:08,928 Champagne! 691 00:32:09,094 --> 00:32:10,596 Ez, oi, go down to the corner shop, 692 00:32:10,679 --> 00:32:11,805 nick a bottle of champagne. Go on. 693 00:32:11,972 --> 00:32:13,432 This is so exciting! 694 00:32:15,059 --> 00:32:17,144 You all right? Oh, yeah, of course. Fine. 695 00:32:17,228 --> 00:32:18,229 Well done, Raya. 696 00:32:18,312 --> 00:32:19,313 Attaboy. Well done, Raya. 697 00:33:19,331 --> 00:33:20,666 Suits you, that. 698 00:33:23,043 --> 00:33:24,420 Remember when we made these? 699 00:33:24,503 --> 00:33:25,671 Yeah, of course. 700 00:33:28,257 --> 00:33:29,758 Take your bag down, yeah? 701 00:33:29,842 --> 00:33:31,302 Yeah, please. Thanks. 702 00:33:52,031 --> 00:33:53,866 Come on. Chop-chop. In the van. 703 00:33:54,867 --> 00:33:57,202 I'm, uh, I'm not gonna be able to make it to the airport. 704 00:33:57,286 --> 00:33:58,370 What're you talking about? 705 00:33:59,204 --> 00:34:00,831 Just got some things I need to do. 706 00:34:01,498 --> 00:34:03,208 Your sister's going to America. 707 00:34:03,959 --> 00:34:06,045 Yeah, I know. Just can't get out of it. 708 00:34:06,587 --> 00:34:09,381 It's fine. Fine, if he's busy. 709 00:34:10,007 --> 00:34:11,008 All right. 710 00:34:16,430 --> 00:34:19,391 Sorry, I just got things to do. I get it. It's cool. 711 00:34:21,143 --> 00:34:22,311 All right, well, then... 712 00:34:31,862 --> 00:34:33,072 Good luck with it all. 713 00:34:33,155 --> 00:34:34,698 Good luck with the baby. 714 00:34:34,782 --> 00:34:36,492 Yeah, yeah. Cheers. 715 00:34:41,413 --> 00:34:42,414 Okay. 716 00:34:43,415 --> 00:34:44,583 Don't cry. 717 00:34:45,125 --> 00:34:46,126 Huh? 718 00:34:46,210 --> 00:34:49,129 At the airport. You know what Mum's like. 719 00:34:49,213 --> 00:34:50,547 If you're crying, she'll start crying 720 00:34:50,631 --> 00:34:51,924 and then you're not gonna wanna go, are you? 721 00:34:52,007 --> 00:34:55,219 So just put your hood up, don't look back. 722 00:34:57,137 --> 00:34:58,263 Okay. 723 00:35:21,578 --> 00:35:22,788 Bye. Bye. 724 00:35:23,330 --> 00:35:24,998 Bye. Bye. 725 00:35:26,333 --> 00:35:27,334 Oh, God. 726 00:35:27,418 --> 00:35:29,253 Come on. You're all right. Be strong. 727 00:35:36,510 --> 00:35:38,303 I really wish Zak was coming with me. 728 00:35:38,387 --> 00:35:39,805 Yeah, we all do, love. 729 00:35:41,849 --> 00:35:43,016 Can you take care of him? 730 00:35:43,100 --> 00:35:46,270 He'll be all right. He's the tough one of the family. 731 00:35:46,854 --> 00:35:48,647 You know, when I was living on the streets, I didn't think 732 00:35:48,731 --> 00:35:50,566 I'd be lucky enough to have kids. 733 00:35:50,649 --> 00:35:53,861 Let alone one with the talent to get bloody rich and famous. 734 00:35:54,862 --> 00:35:56,363 You go get it, baby, okay. 735 00:35:56,447 --> 00:35:58,574 You're amazing. You're absolutely amazing. 736 00:36:01,034 --> 00:36:02,536 You're gonna be a star, babe. 737 00:36:03,412 --> 00:36:04,413 Okay, I'm gonna go. 738 00:36:04,496 --> 00:36:05,497 Go on. Don't go. 739 00:36:05,581 --> 00:36:07,875 I love you. I love you. Proud of you, babe. 740 00:36:07,958 --> 00:36:09,585 Bye, Raya. 741 00:36:09,752 --> 00:36:11,086 Love you, Ray. 742 00:36:13,005 --> 00:36:15,716 Love you, babe. I love you, princess. 743 00:36:17,259 --> 00:36:18,677 We're proud of you, darling. 744 00:36:20,179 --> 00:36:22,431 Love you! We're gonna miss you! 745 00:36:22,639 --> 00:36:24,433 You're gonna be amazing. 746 00:37:37,005 --> 00:37:39,174 Hey. 747 00:37:40,592 --> 00:37:42,427 NXT? Uh, yeah, yeah, hi. 748 00:37:42,511 --> 00:37:44,346 Us, too. How's it going? Good. 749 00:37:44,429 --> 00:37:47,599 I'm all right. Long flight. Tired. Hi. 750 00:37:48,058 --> 00:37:49,059 Oh. 751 00:37:49,142 --> 00:37:50,143 I'm Kirsten. Hi. 752 00:37:50,227 --> 00:37:52,229 Hi, I'm Jeri-Lynn. Hi. Oh, hi. 753 00:37:52,604 --> 00:37:54,898 Hey, I'm Madison. Hi. I'm Saraya. 754 00:37:54,982 --> 00:37:57,651 Well, no, Britani. Wait, Paige. 755 00:37:57,734 --> 00:38:01,071 I love your accent. You sound like a Nazi in a movie. 756 00:38:01,321 --> 00:38:03,240 Oh, thank you. 757 00:38:03,323 --> 00:38:04,324 "Thank you." 758 00:38:04,408 --> 00:38:06,368 I love that. Say something else. 759 00:38:06,743 --> 00:38:07,744 Like what? 760 00:38:07,828 --> 00:38:10,414 Oh, uh, anything. Here. Read something. 761 00:38:11,123 --> 00:38:12,791 Uh, okay. Uh... 762 00:38:14,001 --> 00:38:16,795 "The sudden fire claimed the lives of five orphans." 763 00:38:16,879 --> 00:38:17,921 I love it. 764 00:38:18,797 --> 00:38:20,507 "Uh, the charred remains of the children 765 00:38:20,591 --> 00:38:22,634 "could only be identified from dental records." 766 00:38:22,718 --> 00:38:25,095 So sexy, right? So sexy. 767 00:38:25,220 --> 00:38:27,514 I am so jealous of you right now. 768 00:38:28,432 --> 00:38:29,433 Thank you. 769 00:38:55,250 --> 00:38:56,293 Welcome. 770 00:38:57,878 --> 00:38:59,504 Well, this is where we assess you 771 00:38:59,588 --> 00:39:02,090 and see whether or not you get to go on to WWE. 772 00:39:02,674 --> 00:39:05,510 Look to your left. To your right. 773 00:39:05,594 --> 00:39:06,762 Before you leave Orlando, 774 00:39:06,845 --> 00:39:09,056 at least one of you will be a stripper. 775 00:39:09,139 --> 00:39:11,767 How many of you wanna be on the WWE main roster? 776 00:39:11,850 --> 00:39:12,935 Yes, coach! 777 00:39:13,018 --> 00:39:15,062 Would you like to be WWE World Champion? 778 00:39:15,145 --> 00:39:16,396 Yes, coach! 779 00:39:16,480 --> 00:39:19,191 What I'm determined to find out is, do you want it bad enough 780 00:39:19,274 --> 00:39:22,903 to push your ass past what you think you're physically capable of? 781 00:39:22,986 --> 00:39:23,987 Yes, coach! 782 00:39:24,071 --> 00:39:28,116 There's two ways out. Either I cut you, or you ask for the horn. 783 00:39:28,700 --> 00:39:31,828 Because you know that you got yourself in over your head. 784 00:39:31,912 --> 00:39:34,206 All you gotta do is squeeze it, makes it all stop. 785 00:39:34,289 --> 00:39:35,791 Would you like the horn? No, coach! 786 00:39:35,874 --> 00:39:37,042 You. No, coach. 787 00:39:37,125 --> 00:39:38,752 Anybody want the horn? No, coach! 788 00:39:38,835 --> 00:39:41,380 Good! Welcome to the suck. 789 00:39:42,005 --> 00:39:43,090 Let's have some fun. 790 00:39:45,008 --> 00:39:46,009 Go! 791 00:39:47,427 --> 00:39:48,428 Set! 792 00:39:48,512 --> 00:39:50,681 Keep moving, guys. Keep moving. 793 00:39:54,017 --> 00:39:55,227 Down! 794 00:39:55,310 --> 00:39:56,311 Up! 795 00:39:57,062 --> 00:39:58,146 Down! 796 00:39:58,689 --> 00:40:00,399 Bump! And again! 797 00:40:01,608 --> 00:40:03,110 Squeeze the horn and go home. No, coach! 798 00:40:03,193 --> 00:40:04,361 Squeeze the horn. No! 799 00:40:08,448 --> 00:40:12,661 I ain't goin' back Till the bottle runs dry 800 00:40:13,161 --> 00:40:14,913 I ain't goin' back 801 00:40:15,664 --> 00:40:19,501 Till the car gets high I ain't goin' back 802 00:40:20,836 --> 00:40:23,046 If I do shake your hand, 803 00:40:23,130 --> 00:40:24,840 that means this is the end of the line for you. 804 00:40:27,342 --> 00:40:28,427 Thank you for your time. 805 00:40:34,057 --> 00:40:35,267 I'll see the rest of you tomorrow. 806 00:40:36,768 --> 00:40:37,853 Barry's gone. 807 00:40:38,687 --> 00:40:39,980 Take the wrist. 808 00:40:41,189 --> 00:40:44,693 Swing under and take the head. 809 00:40:45,444 --> 00:40:47,612 Good. And again. Come on. 810 00:40:51,033 --> 00:40:54,244 Push, push! Okay, dig deep. 811 00:40:55,829 --> 00:40:57,831 Get on your feet. Get on your feet. 812 00:40:57,914 --> 00:40:58,957 Are we done here? 813 00:41:01,168 --> 00:41:02,753 All right, go to the locker room. 814 00:41:04,337 --> 00:41:06,048 Come on, Paige. Push it, push it up. 815 00:41:06,131 --> 00:41:08,925 What if you gotta do a belly-to-back suplex and lift someone? 816 00:41:09,009 --> 00:41:10,552 You can't lift them, you drop them on their head. 817 00:41:10,635 --> 00:41:11,636 You'll break their neck. 818 00:41:11,720 --> 00:41:13,055 You'll give me a shit-ton of paperwork. 819 00:41:13,138 --> 00:41:15,307 I hate paperwork. I can barely write, Paige. 820 00:41:15,390 --> 00:41:16,391 Push it! 821 00:41:18,602 --> 00:41:21,646 Good girl. Nice, big, long push, 822 00:41:21,730 --> 00:41:23,732 Courtney. Come on. Good girl. 823 00:41:24,107 --> 00:41:25,650 Come on. 824 00:41:26,151 --> 00:41:28,653 A nice, long, deep push. 825 00:41:44,753 --> 00:41:46,213 Good morning, wrestling nerds. 826 00:41:46,296 --> 00:41:47,339 Good morning, coach! 827 00:41:47,422 --> 00:41:49,091 Welcome to promo class. 828 00:41:49,174 --> 00:41:51,301 Now, as you all know, wrestling is storytelling. 829 00:41:51,384 --> 00:41:53,553 It is soap opera in spandex. 830 00:41:54,054 --> 00:41:57,015 Good versus evil. Babyface versus heel. 831 00:41:57,557 --> 00:41:59,601 We do a lot of our storytelling in the ring with wrestling, 832 00:41:59,684 --> 00:42:02,854 but equally as important, you must be able to storytell on the mic. 833 00:42:03,355 --> 00:42:06,775 This is an essential part of being able to get over with the fans. 834 00:42:06,858 --> 00:42:09,569 This is your opportunity to let them know who you are. 835 00:42:10,028 --> 00:42:11,404 Tell them what you're about. 836 00:42:11,488 --> 00:42:14,199 The WWE can put you on the main roster, 837 00:42:14,825 --> 00:42:16,993 but only the fans can keep you there. 838 00:42:17,953 --> 00:42:19,663 Who wants to go first? 839 00:42:19,746 --> 00:42:21,915 My name is Jeri-Lynn. 840 00:42:22,249 --> 00:42:24,459 And I may look like the girl next door, 841 00:42:24,543 --> 00:42:27,754 but underneath this is a firecracker. 842 00:42:27,838 --> 00:42:30,090 And I am going to blow you... 843 00:42:30,173 --> 00:42:32,384 Excuse me? ...out of the water. 844 00:42:33,093 --> 00:42:35,554 My 10-year-old just asked me some questions I don't wanna answer. 845 00:42:35,679 --> 00:42:37,514 Let's put it together. Let's keep it one. Yeah. Of course. 846 00:42:38,014 --> 00:42:39,933 My name is Augustus Heights. 847 00:42:40,016 --> 00:42:42,269 Augustus? Augustus Heights. 848 00:42:42,352 --> 00:42:44,563 Are you a polo player? Uh, no. 849 00:42:44,688 --> 00:42:46,731 Are you gonna come out in full polo garb? No. 850 00:42:46,815 --> 00:42:48,441 How did you come up with "Augustus Heights"? 851 00:42:48,525 --> 00:42:49,568 It's my name. Is it really? 852 00:42:49,651 --> 00:42:51,278 Yeah. Okay, let's go again. 853 00:42:51,361 --> 00:42:53,155 My name is Augustus Heights. 854 00:42:53,238 --> 00:42:54,906 Are you a guy who's going to inherit a beer company? 855 00:42:54,990 --> 00:42:56,241 No. 856 00:42:56,324 --> 00:42:57,325 Let's come up with a wrestling name. 857 00:42:57,409 --> 00:42:58,910 "Augustus Heights" feels like a guy 858 00:42:58,994 --> 00:43:00,912 who's gonna, like, politely ask me for some butter. 859 00:43:02,455 --> 00:43:05,041 My name is Paige. And I am all the rage. 860 00:43:05,125 --> 00:43:07,586 Girls wanna be me. Guys wanna get to know me. 861 00:43:07,669 --> 00:43:09,838 May sound like bragging, but it ain't if it's true. 862 00:43:09,921 --> 00:43:11,715 It ain't about the size of the dog in the fight, 863 00:43:11,798 --> 00:43:13,383 it's about the size of the fight in the dog. 864 00:43:13,466 --> 00:43:16,136 And this dog is about to bite hard. 865 00:43:17,429 --> 00:43:18,513 I love it. 866 00:43:19,014 --> 00:43:20,015 Yeah? 867 00:43:20,098 --> 00:43:21,725 When I heard it 20 years ago. 868 00:43:21,808 --> 00:43:24,269 Those are like lines you could get off a Dixie cup. 869 00:43:24,352 --> 00:43:26,646 Well, people liked it in Norwich, so... 870 00:43:26,730 --> 00:43:27,856 Yeah, but here they have cable 871 00:43:27,939 --> 00:43:29,065 and running water and electricity, 872 00:43:29,149 --> 00:43:31,109 and they would've heard their 5-year-old brother 873 00:43:31,193 --> 00:43:32,444 use it at a dinner table. 874 00:43:32,527 --> 00:43:34,738 You go out and you take that in front of a live crowd here, 875 00:43:34,821 --> 00:43:36,573 it's like throwing a pork chop to a bunch of hyenas. 876 00:43:36,656 --> 00:43:37,866 They're gonna chew you up. 877 00:43:38,200 --> 00:43:40,535 You gotta find something that's specific to you. 878 00:43:40,619 --> 00:43:42,162 Something that only you can say. 879 00:43:43,413 --> 00:43:44,789 All right, let's go. Next. 880 00:43:46,124 --> 00:43:47,876 My name is Nick Barnes. 881 00:43:48,293 --> 00:43:50,837 For those of you who don't know me, let me fill you in. 882 00:43:50,921 --> 00:43:51,880 Where I come from, 883 00:43:52,005 --> 00:43:53,840 you have to work hard to get what you want. 884 00:43:53,924 --> 00:43:58,261 But what I see here is a bunch of lazy wannabe wrestlers. 885 00:43:59,804 --> 00:44:02,057 Yeah! 886 00:44:02,140 --> 00:44:04,851 I say, do it! Do it? Yeah? 887 00:44:09,397 --> 00:44:10,482 All right. 888 00:44:15,570 --> 00:44:16,988 What about now? 889 00:44:28,083 --> 00:44:29,167 Go for Hutch. 890 00:44:29,251 --> 00:44:32,671 Hello, Mr. Morgan? It's Zak Zodiac calling again. 891 00:44:32,754 --> 00:44:34,631 Just wanted to check up on the tape. 892 00:44:35,757 --> 00:44:38,551 We reviewed your tape, and we were all very impressed. 893 00:44:39,552 --> 00:44:40,762 Thank you, sir. Thank you, thank you. 894 00:44:40,845 --> 00:44:42,722 That means a lot. Thank you. 895 00:44:43,556 --> 00:44:46,685 But the, uh... The answer is still no. 896 00:44:50,146 --> 00:44:51,147 Could I, um... 897 00:44:51,231 --> 00:44:52,565 Could I speak to someone else, please, sir? 898 00:44:52,649 --> 00:44:54,109 Someone higher up, maybe. 899 00:44:54,567 --> 00:44:55,860 I'm afraid not. 900 00:44:58,029 --> 00:45:00,407 Sir, I don't think you understand, um... 901 00:45:01,157 --> 00:45:02,701 You see, this is my dream, this. 902 00:45:03,201 --> 00:45:04,411 I do understand. 903 00:45:04,494 --> 00:45:05,537 No, no, you don't. 904 00:45:05,620 --> 00:45:07,956 Look, I have a kid now, sir, 905 00:45:08,039 --> 00:45:10,959 and I've made my girlfriend promises. 906 00:45:11,793 --> 00:45:13,670 We're looking for something you don't have. 907 00:45:14,296 --> 00:45:15,588 What's that, then? 908 00:45:16,172 --> 00:45:17,465 Something extra. 909 00:45:17,549 --> 00:45:19,592 "Something extra"? A spark. 910 00:45:19,676 --> 00:45:22,512 I have that. I've got that in buckets, mate. 911 00:45:22,595 --> 00:45:23,680 No, you don't. 912 00:45:23,763 --> 00:45:25,140 Yes, I do. I do. 913 00:45:26,266 --> 00:45:27,309 No, you don't. 914 00:45:28,059 --> 00:45:29,728 And what? But my sister does? 915 00:45:33,189 --> 00:45:34,399 Let it go, son. 916 00:45:34,482 --> 00:45:37,652 Please, please don't do this. All right. Don't do this. 917 00:45:38,153 --> 00:45:39,154 Let it go. 918 00:45:39,237 --> 00:45:42,907 I can't. I can't let it go because this is all I can do, right? 919 00:45:44,701 --> 00:45:46,619 Then you'll have to find something else. 920 00:45:47,370 --> 00:45:49,039 Goodbye. I... 921 00:45:55,670 --> 00:45:57,005 Jesus... 922 00:46:14,272 --> 00:46:16,816 Oh, my God. I'm so sorry. Are you okay? 923 00:46:16,900 --> 00:46:19,402 You're supposed to pull it, not actually kick me in the ovaries. 924 00:46:19,486 --> 00:46:20,528 I'm sorry. 925 00:46:21,112 --> 00:46:23,114 Okay. Doesn't matter. Let's go again. 926 00:46:26,242 --> 00:46:27,786 Oh, my... 927 00:46:27,869 --> 00:46:29,079 I'm so sorry. 928 00:46:29,162 --> 00:46:31,081 What was that? It was a mistake. 929 00:46:31,164 --> 00:46:33,917 Yeah, no, I know wrestlers that are paralyzed from mistakes. 930 00:46:34,000 --> 00:46:35,668 Where did you wrestle before? 931 00:46:35,752 --> 00:46:36,753 I didn't. 932 00:46:37,170 --> 00:46:38,171 So, what did you do? 933 00:46:39,089 --> 00:46:40,215 I was a model. 934 00:46:41,925 --> 00:46:43,176 Okay, um... 935 00:46:44,302 --> 00:46:47,013 Right. You need to look at me so I know when to move. 936 00:46:47,097 --> 00:46:48,306 Okay. 937 00:46:54,145 --> 00:46:55,980 Oh, my God! Jesus! 938 00:46:56,815 --> 00:46:57,816 What happened? 939 00:46:57,899 --> 00:47:00,026 She slapped her. Like a for-real slap. 940 00:47:00,110 --> 00:47:01,778 No. It was a receipt. 941 00:47:01,861 --> 00:47:03,696 Looked like a slap. It's called a receipt. 942 00:47:03,780 --> 00:47:05,281 You botch a move, you get a receipt. 943 00:47:05,365 --> 00:47:07,200 All right, apologize. For what? 944 00:47:07,283 --> 00:47:08,284 Receipts are important. 945 00:47:08,368 --> 00:47:10,370 It teaches you not to make the same mistake twice. 946 00:47:10,453 --> 00:47:12,539 We don't give receipts here. I said, apologize. 947 00:47:12,622 --> 00:47:14,958 Well, you should. They'd pick things up a lot quicker. 948 00:47:15,041 --> 00:47:17,502 When I was learning, I got loads of receipts from my brother. 949 00:47:17,585 --> 00:47:19,546 This isn't some inbred, backyard wrestling unit. 950 00:47:19,629 --> 00:47:20,672 This is the NXT. 951 00:47:20,755 --> 00:47:22,590 We don't do the receipt stuff around here. 952 00:47:22,674 --> 00:47:25,802 So, if I ask you to apologize or do anything else, I expect you to do it. 953 00:47:25,885 --> 00:47:27,095 I was just teaching her how to... 954 00:47:27,178 --> 00:47:29,848 Paige, I just asked you to apologize! 955 00:47:33,435 --> 00:47:34,477 I'm sorry. 956 00:47:35,103 --> 00:47:36,187 It's fine. 957 00:47:38,648 --> 00:47:40,275 All right. Get back at it. 958 00:47:45,530 --> 00:47:47,907 You okay? Yeah. You wanna switch up? 959 00:47:47,991 --> 00:47:49,409 Yeah, yeah, I'll switch in. 960 00:47:50,118 --> 00:47:51,744 I miss you all so much. 961 00:47:52,662 --> 00:47:54,831 I just lie awake, thinking about what you're all doing. 962 00:47:55,290 --> 00:47:57,125 I haven't even met Caden yet. 963 00:47:57,208 --> 00:47:58,751 You ain't missing much, just shitting and pissing. 964 00:47:58,835 --> 00:48:00,253 How's the training, love? 965 00:48:00,879 --> 00:48:02,922 It's really hard. I mean, it's meant to be hard. 966 00:48:03,006 --> 00:48:05,300 If it was easy, any poor bastard could do it. 967 00:48:06,301 --> 00:48:07,427 What's your competition like? 968 00:48:07,510 --> 00:48:08,553 Hmm... 969 00:48:08,636 --> 00:48:09,971 All the other girls are gorgeous. 970 00:48:10,054 --> 00:48:11,139 Yeah, well, they've probably been chosen 971 00:48:11,222 --> 00:48:12,307 for their looks, unlike you. 972 00:48:12,390 --> 00:48:14,434 Thanks, Mum. No, I don't mean that, do I? 973 00:48:14,517 --> 00:48:17,937 I just mean that WWE, they take on models and cheerleaders and girls 974 00:48:18,021 --> 00:48:20,398 that just wanna get famous jiggling their tits and their ass. 975 00:48:20,482 --> 00:48:22,233 They don't have girls with wrestling experience like you. 976 00:48:22,317 --> 00:48:23,776 You're gonna blow them out of the water. 977 00:48:23,860 --> 00:48:25,069 Maybe. 978 00:48:25,153 --> 00:48:26,946 Ever since we announced you'd been signed, 979 00:48:27,030 --> 00:48:30,533 it has gone absolutely mental over here. 980 00:48:30,617 --> 00:48:32,827 We are selling a ton of merchandise. 981 00:48:32,911 --> 00:48:33,912 What merchandise? 982 00:48:37,123 --> 00:48:38,124 Who's that? 983 00:48:38,208 --> 00:48:39,792 It's you, innit? You. 984 00:48:39,876 --> 00:48:41,127 Who's making them? 985 00:48:44,047 --> 00:48:45,381 Are you running a sweatshop? 986 00:48:45,465 --> 00:48:47,091 It is not a sweatshop. 987 00:48:47,175 --> 00:48:48,760 Nah, in a sweatshop, you get paid. 988 00:48:48,843 --> 00:48:50,803 All right, no more rice for you. 989 00:48:51,095 --> 00:48:52,096 Huh? 990 00:48:52,180 --> 00:48:53,306 Hey, babe, 991 00:48:53,389 --> 00:48:55,225 number one best-selling item. 992 00:48:55,308 --> 00:48:57,519 Ho-ho, signed picture. 993 00:48:57,602 --> 00:48:58,603 But who's signing them? 994 00:48:58,686 --> 00:49:00,980 Who do you think? I got RSI. 995 00:49:01,064 --> 00:49:03,650 Yeah, but that is from wanking, not writing. 996 00:49:03,733 --> 00:49:05,568 Wait. Guys, "Paige" should have an "I" in it. 997 00:49:05,652 --> 00:49:06,694 Should it? 998 00:49:07,612 --> 00:49:09,822 Puh, ah... Oh, yeah. 999 00:49:09,906 --> 00:49:11,866 Yeah. Look, I mean, it doesn't matter. 1000 00:49:11,950 --> 00:49:13,493 None of our fans can read anyway. 1001 00:49:13,576 --> 00:49:16,120 Listen, I had a brainwave about the Christmassacre. 1002 00:49:16,204 --> 00:49:18,831 Zak Zodiac versus the WWE's... 1003 00:49:19,582 --> 00:49:22,085 Paige! Paige! 1004 00:49:22,168 --> 00:49:23,836 I don't know, Dad. I'm not sure. 1005 00:49:23,920 --> 00:49:25,004 You're gonna win, you know. 1006 00:49:25,088 --> 00:49:26,089 The fans will love it. 1007 00:49:26,172 --> 00:49:27,632 What do you think, Zak? 1008 00:49:27,715 --> 00:49:29,050 Zak loves the idea. 1009 00:49:29,133 --> 00:49:30,552 We sold a lot of tickets, babe. 1010 00:49:30,635 --> 00:49:32,470 Wait, you sold tickets? Without telling me? 1011 00:49:32,554 --> 00:49:34,472 We're telling you now. 1012 00:49:35,557 --> 00:49:38,768 Look at that. Look at that. That's all you. 1013 00:49:38,851 --> 00:49:40,186 You should be proud. 1014 00:49:40,270 --> 00:49:41,813 You're doing that for your family. 1015 00:49:41,896 --> 00:49:45,024 Now, imagine you get on the main roster, huh? We'll make millions. 1016 00:49:46,734 --> 00:49:48,528 What if I don't get on the main roster? 1017 00:49:48,611 --> 00:49:51,072 What? Don't talk like that, darling. 1018 00:49:52,073 --> 00:49:55,493 Look, you just work hard, yeah? Keep focused. 1019 00:49:56,160 --> 00:49:58,246 We're all proud of you. We believe in you. 1020 00:49:58,329 --> 00:49:59,914 Yeah. Bye, babe. 1021 00:49:59,998 --> 00:50:01,708 Love you, Raya! We love you! Bye. 1022 00:50:01,791 --> 00:50:03,585 Bye! Love you! 1023 00:50:10,800 --> 00:50:12,677 He's not the smartest cookie. 1024 00:50:12,760 --> 00:50:14,971 Yeah, he's been dropped on his head too many times. 1025 00:50:15,054 --> 00:50:16,222 Hey! 1026 00:50:17,181 --> 00:50:20,351 I just... I just wanted to explain the receipt. 1027 00:50:20,435 --> 00:50:23,605 I got a bit nervous, because Kirsten, 1028 00:50:24,063 --> 00:50:26,441 up until a few months ago, she was just a model. 1029 00:50:26,524 --> 00:50:28,735 Sometimes, WWE, they hire girls 1030 00:50:28,818 --> 00:50:32,071 who just wanna jiggle their tits and ass and get famous, basically. 1031 00:50:32,155 --> 00:50:34,616 Like cheerleaders, models, dancers, whatever. 1032 00:50:35,325 --> 00:50:36,326 I was a model. 1033 00:50:37,327 --> 00:50:38,328 Oh, right. 1034 00:50:38,411 --> 00:50:39,454 Cheerleader. 1035 00:50:41,122 --> 00:50:42,123 Cool. 1036 00:50:42,790 --> 00:50:44,417 Well, at least you're not dancers. 1037 00:50:49,130 --> 00:50:50,131 I'm... 1038 00:50:52,508 --> 00:50:53,760 See you later. 1039 00:50:54,761 --> 00:50:57,930 Ladies and gentlemen, we are NXT. 1040 00:50:58,014 --> 00:51:00,558 And the future is now. 1041 00:51:01,225 --> 00:51:04,937 Introducing to the WWE universe for the very first time, 1042 00:51:05,021 --> 00:51:07,231 Madison! 1043 00:51:12,070 --> 00:51:15,782 Please welcome Jeri-Lynn! 1044 00:51:17,950 --> 00:51:21,871 Welcome, Kirsten! 1045 00:51:22,330 --> 00:51:23,748 I love you, Kirsten! 1046 00:51:25,625 --> 00:51:27,627 All the way from the UK, 1047 00:51:27,710 --> 00:51:32,173 Paige! 1048 00:51:39,555 --> 00:51:41,641 Has anyone seen my boner? 1049 00:51:41,724 --> 00:51:43,059 It was here a minute ago. 1050 00:51:43,142 --> 00:51:45,436 I think the vampire killed it. 1051 00:51:48,106 --> 00:51:52,110 And now it's time for the WWE Divas Promo Challenge! 1052 00:51:57,156 --> 00:51:58,324 All right! 1053 00:51:59,492 --> 00:52:01,494 My name is Kirsten. 1054 00:52:02,995 --> 00:52:06,916 And I'm the future of NXT. 1055 00:52:07,625 --> 00:52:10,837 And the future looks good. 1056 00:52:12,713 --> 00:52:15,007 But what can I say about Paige? 1057 00:52:15,591 --> 00:52:17,218 Where's your black cat? 1058 00:52:17,301 --> 00:52:20,012 I could say I'm gonna rearrange your teeth. 1059 00:52:21,472 --> 00:52:24,434 But you're British, I'd be doing you a favor. 1060 00:52:28,187 --> 00:52:30,606 Now, the world can be a very dark place. 1061 00:52:30,690 --> 00:52:33,776 That's why people want sunshine and glamour. 1062 00:52:34,652 --> 00:52:38,656 Which is why I'm gonna stick your broomstick up your butt 1063 00:52:38,739 --> 00:52:41,159 and fly you home to Hogwarts. 1064 00:52:53,546 --> 00:52:54,672 What you got? 1065 00:52:59,302 --> 00:53:01,137 Come on, Ozzy Osbourne! 1066 00:53:01,220 --> 00:53:02,555 Sing something! 1067 00:53:07,226 --> 00:53:11,022 Speak! The power of Christ compels you! 1068 00:53:11,689 --> 00:53:13,024 We can't hear you! 1069 00:53:14,275 --> 00:53:15,776 We can't hear you! 1070 00:53:17,028 --> 00:53:18,488 We can't hear you! 1071 00:53:19,572 --> 00:53:20,990 We can't hear you! 1072 00:53:21,574 --> 00:53:23,284 You just suck! 1073 00:53:24,994 --> 00:53:26,204 Freak! 1074 00:53:34,212 --> 00:53:36,339 Yeah, gonna have to get used to it, though. You know? 1075 00:53:36,422 --> 00:53:38,007 Yeah. Yeah, absolutely. 1076 00:53:39,175 --> 00:53:40,176 Hey, you okay? 1077 00:53:42,053 --> 00:53:43,179 Mmm-hmm. 1078 00:54:25,680 --> 00:54:27,139 Jesus Christ, Zak. 1079 00:54:48,452 --> 00:54:51,998 Hello. You've reached Zak. Please leave a message. 1080 00:55:14,854 --> 00:55:16,689 Zak's here, Zak's here. Y'all, let's go, let's go. 1081 00:55:19,317 --> 00:55:21,110 All right, let's go. Come on! Let's do this! 1082 00:55:25,656 --> 00:55:27,450 What's going on? 1083 00:55:29,952 --> 00:55:31,370 Why'd he just leave like that? 1084 00:55:31,454 --> 00:55:32,538 Dude? 1085 00:55:32,622 --> 00:55:33,706 Guys, we're not wrestling. 1086 00:55:33,789 --> 00:55:34,790 I take it we're not wrestling today. 1087 00:55:34,874 --> 00:55:36,042 Yeah. 1088 00:56:29,887 --> 00:56:30,888 Hey! Hey! 1089 00:56:30,971 --> 00:56:32,056 Hey! 1090 00:56:32,139 --> 00:56:33,599 You're blonde. 1091 00:56:33,683 --> 00:56:34,850 Uh, yeah. 1092 00:56:35,017 --> 00:56:37,228 Thought I'd, uh, change it up a bit. 1093 00:56:37,520 --> 00:56:38,771 Who did... Who did it? 1094 00:56:38,854 --> 00:56:39,855 I did it myself. 1095 00:56:39,939 --> 00:56:41,065 Really? Last night, yeah. 1096 00:56:41,273 --> 00:56:43,067 Right on. Nice! 1097 00:56:43,818 --> 00:56:44,860 And you're so tan. 1098 00:56:44,944 --> 00:56:46,112 I did that myself, too. 1099 00:56:46,278 --> 00:56:47,863 Looks so natural. Nice! 1100 00:56:48,030 --> 00:56:49,323 It's good to change it up. 1101 00:56:49,407 --> 00:56:50,783 Yeah. Sometimes, I wanna do that. 1102 00:56:52,535 --> 00:56:53,828 Did someone break up with you? 1103 00:56:55,204 --> 00:56:56,288 No. 1104 00:57:00,501 --> 00:57:01,669 Whatever. 1105 00:57:01,752 --> 00:57:03,212 Uh, well, should we load up? 1106 00:57:03,295 --> 00:57:05,089 Yeah. Yeah, we'll go get a seat. 1107 00:57:11,345 --> 00:57:14,265 This is our last day before the holiday. 1108 00:57:14,348 --> 00:57:16,475 I'm not gonna have your asses for a week, 1109 00:57:16,559 --> 00:57:20,062 so, please, show me that you wanna be here! 1110 00:57:27,945 --> 00:57:29,280 Fight for it! 1111 00:57:39,540 --> 00:57:41,208 Come on! Get her out of the ring! 1112 00:57:41,292 --> 00:57:43,085 Let me see how bad you want it! 1113 00:57:50,217 --> 00:57:51,761 Next group up. 1114 00:57:57,683 --> 00:57:59,351 Don't be shy with those! 1115 00:58:04,231 --> 00:58:06,442 You wanna headline WrestleMania. 1116 00:58:06,525 --> 00:58:08,736 You wanna be Divas Champion, then show me! 1117 00:58:13,199 --> 00:58:14,408 All right, come on, ladies! 1118 00:58:19,830 --> 00:58:21,415 Here we go. Look who got a makeover 1119 00:58:21,499 --> 00:58:23,083 to come in last. 1120 00:58:24,877 --> 00:58:26,754 Come on! You look like a snow leopard! 1121 00:58:26,921 --> 00:58:28,506 Thank God for the camouflage pants 1122 00:58:28,589 --> 00:58:30,591 so the hunters can't see you in the sand. 1123 00:58:32,092 --> 00:58:33,677 Flip the tire three times. 1124 00:58:36,639 --> 00:58:38,641 Three times. Come on, English, let's go! 1125 00:58:52,071 --> 00:58:54,323 That's two. Come on. 1126 00:58:54,406 --> 00:58:56,992 How're you gonna flip a girl five nights a week in a ring, 1127 00:58:57,117 --> 00:59:00,621 if you can't even flip a vulcanized rubber circle? 1128 00:59:05,459 --> 00:59:06,669 Shit! I can't! 1129 00:59:07,795 --> 00:59:09,255 I can't... 1130 00:59:13,759 --> 00:59:15,094 Put yourself out of your misery. 1131 00:59:27,773 --> 00:59:30,901 Next group up. Bar's been lowered. 1132 00:59:47,918 --> 00:59:49,920 I don't even know if I wanna be here anymore. 1133 00:59:50,004 --> 00:59:51,463 Talk about me again behind my back, 1134 00:59:51,547 --> 00:59:52,923 and I swear I'll give you more than a receipt. 1135 00:59:53,007 --> 00:59:54,550 I wasn't talking about you. 1136 00:59:54,633 --> 00:59:55,718 You are so fake. 1137 00:59:55,801 --> 00:59:56,927 No one was talking about you. Oh, my God. 1138 00:59:57,011 --> 00:59:58,554 I saw you. We weren't talking about you. 1139 00:59:58,637 --> 00:59:59,638 What, do you think I'm stupid? 1140 00:59:59,722 --> 01:00:01,265 I've been sat right there just watching you. 1141 01:00:01,348 --> 01:00:02,683 We're talking about her. 1142 01:00:04,226 --> 01:00:05,227 Who is she? 1143 01:00:05,311 --> 01:00:07,062 My daughter, 1144 01:00:07,146 --> 01:00:08,856 who I haven't seen in four months because I'm here 1145 01:00:09,023 --> 01:00:11,984 putting up with your shit, so she can have a better life. 1146 01:00:13,235 --> 01:00:14,361 I didn't know you had a daughter. 1147 01:00:14,820 --> 01:00:17,406 No, you don't know anything about me. 1148 01:00:17,489 --> 01:00:19,742 Or them or about our lives or why we're here. 1149 01:00:20,910 --> 01:00:22,870 Well, you never told me. 1150 01:00:23,037 --> 01:00:24,246 You never asked. 1151 01:00:24,663 --> 01:00:25,915 Why would you? 1152 01:00:26,248 --> 01:00:27,875 We're just tits and ass, right? 1153 01:00:51,523 --> 01:00:53,359 Well, the girls took a vote. 1154 01:00:55,945 --> 01:00:57,780 You're the homecoming queen. 1155 01:00:59,573 --> 01:01:00,574 Thanks. 1156 01:01:03,160 --> 01:01:05,454 How do you think this ends for you? 1157 01:01:08,499 --> 01:01:11,710 On the main roster. Divas Champion. 1158 01:01:12,002 --> 01:01:15,339 You realize that today was about proving that you deserve that. 1159 01:01:15,422 --> 01:01:16,423 Right? 1160 01:01:18,425 --> 01:01:22,054 I'll start proving myself when you put me with real wrestlers. 1161 01:01:22,513 --> 01:01:24,640 Wrestlers like my brother. 1162 01:01:25,724 --> 01:01:27,309 Your brother's a journeyman. 1163 01:01:28,060 --> 01:01:29,853 No. Yes. 1164 01:01:29,937 --> 01:01:30,938 No! 1165 01:01:31,021 --> 01:01:32,690 There are stars, 1166 01:01:32,773 --> 01:01:35,234 and there's journeymen who take the hits to make the stars look good. 1167 01:01:35,317 --> 01:01:37,903 And your brother's a journeyman. He's the punching bag. 1168 01:01:37,987 --> 01:01:40,698 He's the guy with the bad shorts with no fanfare. 1169 01:01:40,781 --> 01:01:41,949 No, you bring him here... 1170 01:01:42,116 --> 01:01:44,326 I bring him out here and then what? 1171 01:01:45,244 --> 01:01:47,371 We put him on the road for 200 days a year? 1172 01:01:47,621 --> 01:01:50,165 He's chasing fame that's never gonna come to him? 1173 01:01:50,332 --> 01:01:53,460 His wife starts screwing the garbage man 'cause he's never around? 1174 01:01:53,544 --> 01:01:56,046 His kid can't remember his face, and for what? 1175 01:01:57,006 --> 01:01:59,508 Maybe he'd get a shot at a pay-per-view event. 1176 01:01:59,758 --> 01:02:01,301 And he would try so hard to make an impression, 1177 01:02:01,385 --> 01:02:03,137 he'd probably let a real star 1178 01:02:03,220 --> 01:02:06,348 throw him off a 30-foot cage onto a concrete floor. 1179 01:02:06,724 --> 01:02:08,225 Have his shoulder bone 1180 01:02:08,308 --> 01:02:10,227 just kinda splice right through his rotator cuff, 1181 01:02:10,310 --> 01:02:11,979 tear it clean in half. 1182 01:02:12,062 --> 01:02:13,605 And then the doctor would say, 1183 01:02:13,689 --> 01:02:15,691 "That's it. Your wrestling career is over." 1184 01:02:16,692 --> 01:02:18,444 But why quit then? He wouldn't stop. 1185 01:02:18,527 --> 01:02:21,488 So then the wife would leave him and take the kid. 1186 01:02:21,572 --> 01:02:23,073 And then he would just keep chasing the pipe dream, 1187 01:02:23,157 --> 01:02:26,368 until he'd end up 4,000 miles away 1188 01:02:26,452 --> 01:02:27,995 from anyone that ever loved him. 1189 01:02:28,245 --> 01:02:30,539 He'd be bitter, and he'd be mean. 1190 01:02:31,749 --> 01:02:34,168 And he'd be all by himself 1191 01:02:34,251 --> 01:02:38,047 and just wishing to God he could get his kid to return his phone call. 1192 01:02:39,381 --> 01:02:41,925 Is that the life that you want for your brother? 1193 01:02:42,468 --> 01:02:44,845 No, I know that wouldn't happen to Zak. 1194 01:02:46,430 --> 01:02:48,140 I didn't think that would happen to me. 1195 01:02:51,685 --> 01:02:53,228 We didn't sign your brother. 1196 01:02:53,312 --> 01:02:54,772 And we shouldn't have signed you. 1197 01:02:54,855 --> 01:02:56,607 You're weak in your body and your... 1198 01:02:56,690 --> 01:02:58,108 Your spirit's weak. 1199 01:02:58,192 --> 01:03:01,236 You think it's tough now. This is only gonna get harder. 1200 01:03:01,403 --> 01:03:03,322 You should go home. 1201 01:03:04,448 --> 01:03:06,617 Wrestle with your family and be happy. 1202 01:03:08,160 --> 01:03:10,037 That's how this ends for ya. 1203 01:03:24,176 --> 01:03:25,260 Ho-ho! 1204 01:03:25,344 --> 01:03:28,055 It's gonna be four grand up, love. 1205 01:03:28,138 --> 01:03:31,683 There's a big buzz about the Christmassacre, you know. 1206 01:03:31,767 --> 01:03:33,852 I'm thinking I might have to do maybe two nights, babe, 1207 01:03:33,936 --> 01:03:35,979 if you can hang around. 1208 01:03:43,987 --> 01:03:46,115 Bloody hell! Look at that tan. 1209 01:03:46,198 --> 01:03:48,242 Willy Wonka called, he needs you back at the factory. 1210 01:03:49,743 --> 01:03:50,953 Hi, Mum. 1211 01:03:51,036 --> 01:03:52,621 Come here, baby. 1212 01:03:54,873 --> 01:03:56,917 Who made you do all that? Huh? All of that. 1213 01:03:57,000 --> 01:03:58,544 No one. 1214 01:03:59,169 --> 01:04:00,671 It's America, it's different. 1215 01:04:01,088 --> 01:04:02,131 Right. 1216 01:04:03,382 --> 01:04:04,758 Anyway, how's Caden? How's Courtney? 1217 01:04:04,883 --> 01:04:06,260 Caden's beautiful, yeah. Yeah? 1218 01:04:06,426 --> 01:04:08,095 Yeah. And how's Zak? 1219 01:04:08,178 --> 01:04:10,264 Yeah, no, Zak's good. Yeah? 1220 01:04:10,389 --> 01:04:12,057 Yeah, he's good. Okay. 1221 01:04:30,325 --> 01:04:31,326 Hey! 1222 01:04:33,579 --> 01:04:35,873 Hey. 1223 01:04:35,956 --> 01:04:38,083 You all right? How you doing? 1224 01:04:38,167 --> 01:04:39,585 Yeah, good, yeah, good. 1225 01:04:40,043 --> 01:04:41,336 How are you? 1226 01:04:42,212 --> 01:04:43,463 Yeah, well... 1227 01:04:43,547 --> 01:04:46,133 I tried calling you loads of times, but... 1228 01:04:46,300 --> 01:04:48,927 Yeah, my phone's probably been off. Caden... 1229 01:04:49,386 --> 01:04:50,637 Been working a ton. 1230 01:04:50,762 --> 01:04:52,139 Ah, okay. 1231 01:04:55,851 --> 01:04:57,394 How's the States? 1232 01:04:58,604 --> 01:04:59,605 Uh... 1233 01:05:00,689 --> 01:05:05,819 Yeah, I've been wanting to talk to you about that, actually. 1234 01:05:07,404 --> 01:05:08,864 Um... 1235 01:05:11,074 --> 01:05:12,326 I'm... I'm not gonna go back. 1236 01:05:16,997 --> 01:05:19,499 It's... It's harder than we ever thought it would be. 1237 01:05:19,666 --> 01:05:21,585 And I can't do it. 1238 01:05:27,799 --> 01:05:31,803 I was hoping you could help me tell Mum and Dad about it later. 1239 01:05:34,097 --> 01:05:35,974 Yeah. Yeah, sure. Ho, ho, ho! 1240 01:05:36,141 --> 01:05:37,809 Thanks. 1241 01:05:37,893 --> 01:05:39,895 Please welcome 1242 01:05:39,978 --> 01:05:42,439 the reigning WAW Champion, 1243 01:05:42,522 --> 01:05:45,525 the unstoppable, the untamable 1244 01:05:45,734 --> 01:05:48,820 Zak Zodiac! 1245 01:05:58,830 --> 01:06:02,125 And for one night only, in the flesh, 1246 01:06:02,209 --> 01:06:05,545 the next great star of the WWE... 1247 01:06:05,629 --> 01:06:07,839 All the way from America... 1248 01:06:07,923 --> 01:06:11,843 Your homecoming queen, and my baby girl... 1249 01:06:11,969 --> 01:06:14,388 Paige! 1250 01:06:17,641 --> 01:06:18,684 Yeah, Paige! 1251 01:06:18,767 --> 01:06:20,060 We love you, Paige! 1252 01:06:29,778 --> 01:06:31,238 All right. Let's go. 1253 01:06:35,158 --> 01:06:36,285 Bit of back and forth. 1254 01:06:36,410 --> 01:06:37,411 You get the better of her. 1255 01:06:37,536 --> 01:06:39,121 Last minute, you smash him up. Yeah? Mmm-hmm. 1256 01:06:39,413 --> 01:06:40,998 Good, let's go. Yeah? Mmm-hmm. 1257 01:06:41,707 --> 01:06:43,083 You ready? Ring the bell! 1258 01:06:43,166 --> 01:06:44,209 Come on, baby girl! 1259 01:06:44,293 --> 01:06:45,794 Come on, Paige! 1260 01:06:53,010 --> 01:06:54,553 Come on, girl! 1261 01:06:57,306 --> 01:06:58,557 Whoa! 1262 01:07:01,476 --> 01:07:02,561 Yeah. 1263 01:07:06,857 --> 01:07:07,983 Zak, come on. 1264 01:07:08,066 --> 01:07:09,359 Zak! Get out, Zak! 1265 01:07:15,407 --> 01:07:16,491 What's he doing? 1266 01:07:19,077 --> 01:07:20,245 What? 1267 01:07:22,080 --> 01:07:23,415 Zak! Zak! 1268 01:07:27,085 --> 01:07:28,211 Hey! 1269 01:07:33,967 --> 01:07:35,886 Yeah! Go easy, would you? 1270 01:07:35,969 --> 01:07:38,555 You're going too hard. 1271 01:07:38,722 --> 01:07:40,432 No, no, no! Zak, no! Don't! 1272 01:07:43,518 --> 01:07:45,562 Ref, get involved! I'm warning ya! 1273 01:07:45,645 --> 01:07:47,356 She's fine, she's fine! Ease up on her. 1274 01:07:48,106 --> 01:07:49,358 Come on, Raya, get up! 1275 01:07:50,067 --> 01:07:51,360 Daddy, I don't know what he's doing. 1276 01:07:51,443 --> 01:07:52,903 Big smile, Raya. Big smiles. 1277 01:07:54,154 --> 01:07:55,989 Yeah! 1278 01:07:59,576 --> 01:08:00,827 One! Yes! 1279 01:08:00,911 --> 01:08:02,204 Two! 1280 01:08:02,371 --> 01:08:03,372 Three! 1281 01:08:03,455 --> 01:08:04,873 No! Two! No, three! 1282 01:08:04,956 --> 01:08:05,957 That was two. 1283 01:08:06,041 --> 01:08:07,084 Get up, Paige! 1284 01:08:07,167 --> 01:08:08,960 Zak, get off me! No, no, no! 1285 01:08:09,211 --> 01:08:10,420 Let me down, Zak! 1286 01:08:10,504 --> 01:08:11,505 Don't you dare! No! 1287 01:08:11,588 --> 01:08:12,631 Zak! No! 1288 01:08:16,635 --> 01:08:17,844 One! Zak! 1289 01:08:17,928 --> 01:08:19,971 Two! Let me up! 1290 01:08:20,097 --> 01:08:21,598 Three! 1291 01:08:28,730 --> 01:08:30,273 Shut up! 1292 01:08:30,357 --> 01:08:31,525 Raya, you all right? 1293 01:08:32,192 --> 01:08:33,193 Huh? 1294 01:08:38,240 --> 01:08:39,324 What was that? 1295 01:08:40,575 --> 01:08:42,536 Slam me three times! Is that a joke? 1296 01:08:42,619 --> 01:08:43,745 Zak? 1297 01:08:43,829 --> 01:08:44,871 Oi, dickhead. 1298 01:08:44,955 --> 01:08:46,206 You could've broken her neck. 1299 01:08:46,790 --> 01:08:47,916 She was in the ring, too. 1300 01:08:47,999 --> 01:08:49,751 She's a big girl. Give her shit. 1301 01:08:49,835 --> 01:08:51,962 She does what she's told. She follows the script. 1302 01:08:52,170 --> 01:08:53,547 Does she? 1303 01:08:54,214 --> 01:08:55,757 Shut up, Zak. 1304 01:08:55,924 --> 01:08:57,551 Well, you wanted my help telling them. Let's tell 'em. 1305 01:08:57,634 --> 01:08:58,718 No, shut up! 1306 01:08:58,802 --> 01:09:00,720 What is going on? Nothing. It's fine. 1307 01:09:00,804 --> 01:09:02,180 Look, babe. 1308 01:09:02,264 --> 01:09:04,307 You ain't pregnant, are ya? No, I'm not pregnant, Dad. 1309 01:09:04,391 --> 01:09:05,434 I will hit the roof. 1310 01:09:05,559 --> 01:09:07,519 No, I'm not pregnant. It's fine. She's quitting. 1311 01:09:08,353 --> 01:09:09,354 What? 1312 01:09:09,479 --> 01:09:10,730 You prick. 1313 01:09:10,814 --> 01:09:12,399 You're welcome. 1314 01:09:17,320 --> 01:09:18,363 Wait. 1315 01:09:19,865 --> 01:09:21,074 You what? 1316 01:09:21,950 --> 01:09:23,577 Raya, I'm confused. Is he... Is he joking? 1317 01:09:25,704 --> 01:09:26,955 No, I... I can't do it. 1318 01:09:27,664 --> 01:09:28,665 Of course you can do it. 1319 01:09:28,748 --> 01:09:29,749 No, I wake up, 1320 01:09:29,833 --> 01:09:31,543 I work out, I train. 1321 01:09:31,626 --> 01:09:34,421 I come home, I can't sleep. 1322 01:09:34,588 --> 01:09:36,381 And then we do it all again the next day. 1323 01:09:38,049 --> 01:09:39,968 I'm really lonely and I have no friends. 1324 01:09:40,051 --> 01:09:42,053 Yeah, life of a wrestler. Get a cat. 1325 01:09:42,137 --> 01:09:44,764 No, Dad, I don't wanna be 4,000 miles away. 1326 01:09:44,848 --> 01:09:47,309 I wanna be here, I wanna be with my family. 1327 01:09:47,392 --> 01:09:48,977 You're doing this for your family. 1328 01:09:49,060 --> 01:09:50,270 Yeah, I thought Zak would be there. 1329 01:09:50,353 --> 01:09:51,646 Well, he ain't there. 1330 01:09:51,730 --> 01:09:53,607 He bollocksed it up. So did Roy. 1331 01:09:53,732 --> 01:09:55,150 I'm not letting you bollocks it up and all. 1332 01:09:55,233 --> 01:09:56,693 I'm not going back. 1333 01:09:56,776 --> 01:09:58,028 You are going back to the States, 1334 01:09:58,111 --> 01:09:59,362 if I have to drag you there myself. 1335 01:09:59,529 --> 01:10:01,531 You're an alchie ex-con, Dad. They're not gonna let you in. 1336 01:10:01,615 --> 01:10:03,283 Oi, you watch your mouth! You... 1337 01:10:03,366 --> 01:10:04,618 Stay! 1338 01:10:04,701 --> 01:10:05,827 Raya. 1339 01:10:06,161 --> 01:10:07,370 Raya, wait. Come here. 1340 01:10:07,662 --> 01:10:09,456 I know it's hard, okay? I do. 1341 01:10:09,539 --> 01:10:12,042 But you cannot give this opportunity up. It's massive. 1342 01:10:12,125 --> 01:10:14,127 You're gonna regret it. 1343 01:10:14,377 --> 01:10:16,338 And it's what you've always wanted. 1344 01:10:16,588 --> 01:10:18,590 Yeah? Or is it what you've always wanted? 1345 01:10:19,341 --> 01:10:20,383 What do you mean? 1346 01:10:20,467 --> 01:10:21,676 Mum. 1347 01:10:22,010 --> 01:10:24,095 You named me after your own ring name. 1348 01:10:34,022 --> 01:10:35,315 Go away. 1349 01:10:37,359 --> 01:10:40,153 Ray, Courtney rang. 1350 01:10:40,362 --> 01:10:41,363 Your brother's not come home. 1351 01:10:57,796 --> 01:11:01,174 If you don't wanna go back to America, we're not gonna make you. 1352 01:11:01,258 --> 01:11:03,218 Shut up! 1353 01:11:03,301 --> 01:11:04,636 Has everyone gone mad? 1354 01:11:05,387 --> 01:11:07,138 If she gets on the main roster, she is set for life. 1355 01:11:07,222 --> 01:11:08,348 She is, or you are? 1356 01:11:08,431 --> 01:11:09,558 All of us! 1357 01:11:09,891 --> 01:11:11,643 Jesus Christ! 1358 01:11:11,726 --> 01:11:13,645 You want me to go back to robbing banks to feed this family? 1359 01:11:13,728 --> 01:11:14,813 What family? 1360 01:11:14,896 --> 01:11:15,939 Our daughter's miserable, 1361 01:11:16,022 --> 01:11:17,399 one son's in prison, the other one's hanging on by a thread. 1362 01:11:17,482 --> 01:11:18,483 Zak is fine! 1363 01:11:18,567 --> 01:11:21,570 Would you get your thick head out of your fat ass? He's not fine! 1364 01:11:21,653 --> 01:11:23,572 We're out looking for Zak. 1365 01:11:23,655 --> 01:11:26,491 If you have to go back to robbing banks to feed this family, so be it. 1366 01:11:26,700 --> 01:11:29,119 'Cause at this rate, we ain't gonna have one to feed. 1367 01:11:42,632 --> 01:11:43,883 Dad? 1368 01:11:43,967 --> 01:11:44,968 What, babe? 1369 01:11:45,051 --> 01:11:46,052 Dad, that is... That's Zak's car. 1370 01:11:46,136 --> 01:11:48,471 That's his car, right there. 1371 01:11:54,603 --> 01:11:55,854 I ain't joking. 1372 01:11:55,937 --> 01:11:58,648 These builders, they said they're gonna take about a month. 1373 01:11:58,732 --> 01:12:00,859 How long they been there? Come on, how long? 1374 01:12:00,942 --> 01:12:02,736 Six, seven weeks. 1375 01:12:02,819 --> 01:12:05,363 Every week, they boost the prices, though. 1376 01:12:05,447 --> 01:12:06,531 They need this, they need that. 1377 01:12:06,615 --> 01:12:09,367 A little bit of extra dough for this... 1378 01:12:09,451 --> 01:12:10,452 Hey! 1379 01:12:11,369 --> 01:12:12,370 Oi! 1380 01:12:13,121 --> 01:12:15,165 What're you doing, mate? 1381 01:12:15,248 --> 01:12:16,249 What? 1382 01:12:16,333 --> 01:12:18,043 You just stuck your elbow out. 1383 01:12:18,126 --> 01:12:19,294 No, I didn't. 1384 01:12:19,753 --> 01:12:20,837 You calling me a liar? 1385 01:12:21,504 --> 01:12:22,964 No, I'm calling you a wanker. 1386 01:12:23,965 --> 01:12:25,133 I didn't hear that. 1387 01:12:26,259 --> 01:12:27,844 Then you're a deaf wanker as well. 1388 01:12:33,975 --> 01:12:35,143 Come on, then! 1389 01:12:40,231 --> 01:12:41,399 Let's get him! 1390 01:12:43,109 --> 01:12:44,235 Come on, then! 1391 01:12:45,403 --> 01:12:46,404 Get off me! 1392 01:12:51,701 --> 01:12:53,870 Come on! Come on, then! 1393 01:12:53,953 --> 01:12:55,038 Come on! 1394 01:12:55,622 --> 01:12:56,706 Come on! 1395 01:12:57,916 --> 01:12:58,917 Hey! 1396 01:12:59,000 --> 01:13:00,669 That is enough! Let's go. 1397 01:13:01,503 --> 01:13:02,962 It's done. 1398 01:13:03,171 --> 01:13:04,798 That's Ricky Knight. 1399 01:13:05,131 --> 01:13:06,216 Silly sod. 1400 01:13:06,299 --> 01:13:08,510 Yeah, that's enough. It is enough! 1401 01:13:09,135 --> 01:13:10,136 Zak! 1402 01:13:10,220 --> 01:13:11,388 Mum, it's fine. We've got it. It's fine. 1403 01:13:11,471 --> 01:13:12,806 Silly bugger, what're you doing? Come here. 1404 01:13:12,889 --> 01:13:14,307 Where you going? 1405 01:13:14,391 --> 01:13:15,600 Zak! 1406 01:13:15,684 --> 01:13:17,018 Yeah, you're right. He's fine. 1407 01:13:17,977 --> 01:13:19,562 Jules. 1408 01:13:19,646 --> 01:13:21,064 Oi, come here. 1409 01:13:21,314 --> 01:13:23,817 Can we just talk for a second, please? 1410 01:13:24,984 --> 01:13:27,153 Zak, why won't you talk to me? 1411 01:13:27,237 --> 01:13:28,905 'Cause I can't even look at you. 1412 01:13:28,988 --> 01:13:30,156 Why? 1413 01:13:30,490 --> 01:13:31,616 Why? 1414 01:13:31,825 --> 01:13:32,826 Why? 1415 01:13:33,284 --> 01:13:35,912 Okay, do you actually know what it's like, Raya, to want one thing in life? 1416 01:13:36,413 --> 01:13:39,124 One dream that you think about every single day, 1417 01:13:39,207 --> 01:13:41,418 you work for and you train for, 1418 01:13:41,501 --> 01:13:42,752 and you get that close to it, 1419 01:13:42,836 --> 01:13:44,629 and then your own sister takes it away from you. 1420 01:13:45,130 --> 01:13:48,258 And then it turns out she doesn't even want it in the first place. 1421 01:13:48,466 --> 01:13:49,884 That's why. 1422 01:13:51,594 --> 01:13:53,221 I didn't take your dream, Zak. 1423 01:13:53,555 --> 01:13:54,973 No, then why am I still here? 1424 01:13:55,181 --> 01:13:57,434 Because they didn't want you! 1425 01:13:59,602 --> 01:14:02,939 I'm sorry, and it is so shitty, but it's not my fault. 1426 01:14:03,022 --> 01:14:04,399 And it's not yours. 1427 01:14:04,482 --> 01:14:06,067 It is just how it is. 1428 01:14:07,068 --> 01:14:08,319 Right. 1429 01:14:08,403 --> 01:14:11,322 Yeah. So you can either curl up into a ball and die, 1430 01:14:11,406 --> 01:14:14,534 or you can live with it and move on 1431 01:14:14,617 --> 01:14:16,911 and start seeing all the things you've got here. 1432 01:14:17,162 --> 01:14:18,163 What have I got here? 1433 01:14:18,329 --> 01:14:21,207 A beautiful son, a girlfriend that loves you. 1434 01:14:22,333 --> 01:14:23,877 All those kids at the gym. 1435 01:14:24,878 --> 01:14:28,047 Zak, you're teaching a blind kid how to wrestle. 1436 01:14:28,214 --> 01:14:29,549 How is that even possible? 1437 01:14:30,925 --> 01:14:33,136 Just 'cause millions of people aren't cheering when you do it, 1438 01:14:33,219 --> 01:14:35,847 it doesn't mean it's not important. 1439 01:14:43,480 --> 01:14:44,939 I didn't take your dream, Zak. 1440 01:14:45,023 --> 01:14:46,983 It was my dream, too. 1441 01:14:50,195 --> 01:14:51,988 Then why are you throwing it away? 1442 01:15:14,010 --> 01:15:15,220 Hey. 1443 01:15:21,684 --> 01:15:22,769 Can I come in? 1444 01:15:35,824 --> 01:15:37,492 Your mum is right. 1445 01:15:38,701 --> 01:15:42,413 If you don't wanna go back, don't. 1446 01:15:43,456 --> 01:15:47,043 You don't have to do anything that me or Mum or anyone want you to do, 1447 01:15:47,126 --> 01:15:49,087 unless you wanna do it. 1448 01:15:52,215 --> 01:15:55,468 You are the spark in our lives, 1449 01:15:55,552 --> 01:15:57,262 no matter what you do with yours. 1450 01:16:02,433 --> 01:16:03,810 Come here. 1451 01:16:08,398 --> 01:16:09,816 What have you done with this hair? 1452 01:16:11,609 --> 01:16:13,319 I don't know. 1453 01:16:13,403 --> 01:16:15,196 It's like kissing an afghan. 1454 01:17:32,482 --> 01:17:33,691 Can I help you with something? 1455 01:17:34,692 --> 01:17:36,736 You didn't cut me and I didn't quit. 1456 01:17:37,904 --> 01:17:39,238 I have a showcase in six weeks. 1457 01:17:39,322 --> 01:17:40,698 I don't have time for any drama. 1458 01:17:40,782 --> 01:17:41,783 I know. 1459 01:17:41,866 --> 01:17:43,034 Are you sure you wanna be here? 1460 01:17:43,117 --> 01:17:44,410 Yes. 1461 01:17:44,869 --> 01:17:46,537 Then you better prove it to me. 1462 01:17:46,871 --> 01:17:48,373 Yes, coach. 1463 01:18:05,264 --> 01:18:06,307 Let's move! 1464 01:18:27,954 --> 01:18:29,706 One. 1465 01:18:29,789 --> 01:18:30,873 Two. 1466 01:18:36,546 --> 01:18:37,547 Can I join? 1467 01:18:45,722 --> 01:18:46,848 Come on! 1468 01:18:54,188 --> 01:18:57,692 Look at them, look at me, go, land at the same time, go! 1469 01:18:59,235 --> 01:19:00,278 I'm sorry. 1470 01:19:02,572 --> 01:19:03,573 Come on, you're not a wrestler. 1471 01:19:03,656 --> 01:19:04,657 Squeeze the horn and go home. 1472 01:19:04,741 --> 01:19:07,035 Come on, you came to Florida, you got a nice tan, now it's over. 1473 01:19:07,118 --> 01:19:09,787 Squeeze it. 1474 01:19:10,121 --> 01:19:11,289 Don't you dare. 1475 01:19:11,372 --> 01:19:13,750 Squeeze his horn and I will give you such a receipt. 1476 01:19:14,792 --> 01:19:15,960 Horn's right here. Don't you touch his dirty horn. 1477 01:19:16,044 --> 01:19:17,086 Just one squeeze. 1478 01:19:17,170 --> 01:19:18,379 Come on, Jeri, let's go! 1479 01:19:18,463 --> 01:19:19,922 You can squeeze it. You can do it! 1480 01:19:20,006 --> 01:19:21,758 You got nothing in the tank. Come on, Jeri! You got it! 1481 01:19:21,841 --> 01:19:23,259 Take the horn. Take the horn. 1482 01:19:23,342 --> 01:19:24,927 Stop, take it! 1483 01:19:25,011 --> 01:19:26,512 Take it. Take it. 1484 01:19:29,098 --> 01:19:30,141 Come on! Bring it in! 1485 01:19:36,439 --> 01:19:37,440 Take my wrists. 1486 01:19:37,523 --> 01:19:38,816 Yeah, yeah, yeah. Like this? 1487 01:19:38,900 --> 01:19:40,693 This is your time. 1488 01:19:40,777 --> 01:19:42,320 Okay! Yeah. 1489 01:19:42,403 --> 01:19:43,654 You're not the girl I paid for. 1490 01:19:43,738 --> 01:19:46,407 I know. The girl you paid for is tied up in your basement. 1491 01:19:46,491 --> 01:19:47,492 You suck! 1492 01:19:47,575 --> 01:19:48,910 Yeah, but you swallow. 1493 01:19:48,993 --> 01:19:50,078 Eat my dick! 1494 01:19:50,161 --> 01:19:51,454 No, thanks. I'm trying to bulk up. 1495 01:19:53,831 --> 01:19:55,708 Them, me, go. 1496 01:19:55,792 --> 01:19:56,793 Whoa! 1497 01:19:56,876 --> 01:19:58,002 Madison, hey. 1498 01:19:58,086 --> 01:20:00,004 All right, just lose the suicide dive, you're not gonna get it. 1499 01:20:00,088 --> 01:20:02,048 No, we will. I swear. We'll get it. 1500 01:20:12,642 --> 01:20:13,851 Tag! 1501 01:20:13,976 --> 01:20:15,645 Let's go, in the ring. You got it, Kirsten. 1502 01:20:17,730 --> 01:20:19,482 One... 1503 01:20:19,565 --> 01:20:20,733 Two! 1504 01:20:33,663 --> 01:20:34,747 Tag me! 1505 01:20:35,331 --> 01:20:36,541 Tag! 1506 01:20:40,253 --> 01:20:41,337 Yeah! 1507 01:20:56,686 --> 01:20:57,770 Come on! In the ring! 1508 01:20:57,854 --> 01:20:59,021 No, no, no! 1509 01:20:59,105 --> 01:21:00,481 Madison! 1510 01:21:10,241 --> 01:21:12,243 Unfortunately, we're at that moment again. 1511 01:21:12,577 --> 01:21:14,370 Thank you for your time. 1512 01:21:17,456 --> 01:21:18,499 Appreciate it. 1513 01:21:18,583 --> 01:21:19,792 Thanks, coach. 1514 01:21:20,418 --> 01:21:23,337 For the rest of you, as a reward for making it this far, 1515 01:21:23,421 --> 01:21:25,715 I'm gonna take you to a quiet, romantic, little spot 1516 01:21:25,798 --> 01:21:26,966 I like to call WrestleMania. 1517 01:21:27,091 --> 01:21:28,509 What? 1518 01:21:28,593 --> 01:21:29,594 Yes! 1519 01:21:29,677 --> 01:21:30,678 Keep your focus. 1520 01:21:30,761 --> 01:21:32,054 There's still a lot of stuff to do ahead of us. 1521 01:21:32,138 --> 01:21:34,265 But we're gonna get to go out and have some fun, okay? 1522 01:21:34,348 --> 01:21:37,018 Go home and get some rest, guys. Thank you. 1523 01:21:44,442 --> 01:21:45,443 All good? 1524 01:21:45,526 --> 01:21:47,069 All right? All right, love? 1525 01:21:50,573 --> 01:21:52,658 My big boy. You all right? Yeah. 1526 01:22:07,965 --> 01:22:09,800 Oh, my God. That's Divas Champion. That's Divas Champion. 1527 01:22:09,884 --> 01:22:11,594 Oh, my God! 1528 01:22:12,428 --> 01:22:13,596 No. 1529 01:22:17,683 --> 01:22:18,935 Hamburgers. It's free food. 1530 01:22:19,018 --> 01:22:20,228 You know I'm an emotional eater. 1531 01:22:20,311 --> 01:22:21,395 You're enabling me now. 1532 01:22:21,479 --> 01:22:22,563 This is gonna make me gain weight. 1533 01:22:22,647 --> 01:22:23,940 You can burn it off in the ring. That's great. 1534 01:22:24,023 --> 01:22:25,024 I can't burn it off. Hi, guys. 1535 01:22:25,107 --> 01:22:26,108 Eat as much as you want. 1536 01:22:26,192 --> 01:22:27,443 Hi. Hey. 1537 01:22:27,526 --> 01:22:28,694 I'm a massive fan. 1538 01:22:28,778 --> 01:22:29,862 Cool. Thanks. Thanks. 1539 01:22:29,946 --> 01:22:30,947 Just gonna... 1540 01:22:31,697 --> 01:22:32,865 It's free, right? Yeah? 1541 01:22:32,990 --> 01:22:34,242 Yeah. Yeah, it's free. 1542 01:22:34,325 --> 01:22:35,493 Yeah. 1543 01:22:35,576 --> 01:22:36,994 You wanna leave some for the rest of us there? 1544 01:22:37,078 --> 01:22:38,079 Yeah. Come with me. 1545 01:22:38,162 --> 01:22:39,455 Have a good match, boys. 1546 01:22:39,538 --> 01:22:40,539 Thanks. Thank you. 1547 01:22:40,623 --> 01:22:41,666 Bye. 1548 01:22:41,832 --> 01:22:43,000 If she can eat it, you can eat it... 1549 01:22:43,084 --> 01:22:44,168 Don't eat a hot dog. Here. 1550 01:22:44,377 --> 01:22:46,379 No, I don't... Do you know what's in a hot dog? 1551 01:22:50,424 --> 01:22:51,676 Is that The Miz? 1552 01:22:53,219 --> 01:22:54,387 Hey, coach. 1553 01:22:55,137 --> 01:22:56,180 Where are you going? 1554 01:22:56,264 --> 01:22:57,765 I have no idea. I don't know. 1555 01:22:58,224 --> 01:22:59,767 What's happening? Where is she going? 1556 01:23:02,853 --> 01:23:05,064 I'm sorry, I thought the hot dogs were free. 1557 01:23:13,406 --> 01:23:14,407 Please. 1558 01:23:28,045 --> 01:23:32,758 The following is the Divas Championship Invitational. 1559 01:23:34,093 --> 01:23:36,762 The first Diva to score a pinfall 1560 01:23:36,929 --> 01:23:39,098 or submission will be declared the winner... 1561 01:23:39,181 --> 01:23:40,308 Hey. 1562 01:23:41,392 --> 01:23:42,393 Hey. 1563 01:23:43,060 --> 01:23:44,061 How you doing? 1564 01:23:46,022 --> 01:23:47,356 Yeah. Good. You? 1565 01:23:47,940 --> 01:23:49,233 Did you bring it? 1566 01:23:49,317 --> 01:23:52,069 Yeah. Yeah, I brought it. 1567 01:23:52,778 --> 01:23:55,448 Paige, when's the last time you spoke to your family? 1568 01:23:56,407 --> 01:23:57,408 Couple of weeks ago. 1569 01:23:57,908 --> 01:23:59,160 Well, I think we should call 'em. 1570 01:24:00,786 --> 01:24:02,288 You wanna call my family? 1571 01:24:02,371 --> 01:24:03,622 I would like to call your family. 1572 01:24:04,040 --> 01:24:05,166 So what's their number? 1573 01:24:06,250 --> 01:24:07,918 Am I in trouble? 1574 01:24:08,085 --> 01:24:10,338 The Black Widow is in. 1575 01:24:10,421 --> 01:24:11,881 Come on! 1576 01:24:11,964 --> 01:24:13,257 And she taps out! 1577 01:24:14,175 --> 01:24:16,635 Here's your winner, AJ Lee! 1578 01:24:16,719 --> 01:24:18,137 Sit. Stay there. 1579 01:24:19,347 --> 01:24:22,224 AJ Lee continues her historic reign as Divas Champion. 1580 01:24:22,308 --> 01:24:23,476 The longest of all time. 1581 01:24:23,559 --> 01:24:25,895 Which prick is calling me during WrestleMania? 1582 01:24:28,481 --> 01:24:30,191 It's, uh, Dwayne Johnson. 1583 01:24:30,274 --> 01:24:32,151 Yeah, and I'm Vin Diesel, mate. 1584 01:24:32,234 --> 01:24:33,861 Well, let's hope not. 1585 01:24:33,944 --> 01:24:36,530 No, it is, Mr. Knight, it's Dwayne Johnson. How are you? 1586 01:24:37,031 --> 01:24:38,032 Prove it. 1587 01:24:39,241 --> 01:24:40,409 Uh, okay. 1588 01:24:42,453 --> 01:24:45,289 If you smell 1589 01:24:45,456 --> 01:24:46,874 what The Rock 1590 01:24:46,957 --> 01:24:49,668 is cooking. 1591 01:24:50,127 --> 01:24:52,380 Yeah? Bullshit. 1592 01:24:54,840 --> 01:24:55,925 I'm sorry. 1593 01:24:59,095 --> 01:25:00,096 What? 1594 01:25:00,429 --> 01:25:02,139 Dad! It's actually him. 1595 01:25:04,058 --> 01:25:05,101 You what? 1596 01:25:05,184 --> 01:25:06,519 Yeah, it's actually him. 1597 01:25:06,602 --> 01:25:08,646 Hold the line one second. 1598 01:25:09,855 --> 01:25:11,273 It's Saraya and The Rock. Yeah, right. 1599 01:25:11,690 --> 01:25:13,901 I got you on speakerphone, sir. 1600 01:25:13,984 --> 01:25:16,487 Hey, yeah. It's Dwayne Johnson. 1601 01:25:16,570 --> 01:25:17,905 I'm here with your daughter now, 1602 01:25:17,988 --> 01:25:20,199 and I first met her in London. 1603 01:25:20,282 --> 01:25:21,575 And I've been keeping tabs on her, 1604 01:25:21,742 --> 01:25:23,035 and I just heard some news 1605 01:25:23,119 --> 01:25:24,578 that I wanted to share with her, 1606 01:25:24,662 --> 01:25:26,705 and I thought you guys should hear it, too, at the same time. 1607 01:25:26,997 --> 01:25:28,499 Right. What news? 1608 01:25:28,791 --> 01:25:31,710 Paige's time with the NXT is over. 1609 01:25:32,711 --> 01:25:33,712 Oh. 1610 01:25:34,380 --> 01:25:35,423 Oh. Okay. 1611 01:25:35,756 --> 01:25:39,677 Because tomorrow night, she'll make her debut live on RAW, 1612 01:25:39,760 --> 01:25:43,597 and she will be fighting AJ Lee for the Divas title. 1613 01:25:44,098 --> 01:25:45,141 Wait, what? 1614 01:25:49,019 --> 01:25:50,604 Dick me dead, bury me pregnant. 1615 01:25:51,981 --> 01:25:53,107 There it is again. 1616 01:25:53,190 --> 01:25:55,109 You don't know what this means to us, Mr. Rock. 1617 01:25:55,359 --> 01:25:56,485 Actually, uh, 1618 01:25:56,569 --> 01:25:58,821 I know exactly what it means to you, ma'am. I, um... 1619 01:25:58,988 --> 01:26:01,365 I myself have come from a wrestling family, too, 1620 01:26:01,449 --> 01:26:03,617 and I wanted to share this news with you guys just so you could enjoy it, 1621 01:26:03,701 --> 01:26:05,786 and also just so Paige 1622 01:26:05,870 --> 01:26:08,747 can prepare herself mentally to go out there tomorrow night 1623 01:26:08,831 --> 01:26:11,709 and win over the crowd. 1624 01:26:11,792 --> 01:26:13,127 Because if you don't do that, 1625 01:26:13,210 --> 01:26:16,088 then they're gonna find somebody else who will. 1626 01:26:16,172 --> 01:26:17,882 And then this whole opportunity 1627 01:26:17,965 --> 01:26:19,884 will, uh, be gone by next week. 1628 01:26:26,015 --> 01:26:27,933 She's not gonna let you down, Mr. Rock. 1629 01:26:28,017 --> 01:26:29,977 I'll promise ya. She's gonna smash it. 1630 01:26:30,060 --> 01:26:31,645 She'll kill it. Proud of you, Ray. 1631 01:26:31,979 --> 01:26:33,939 I love you, princess. We're all with you, darling. 1632 01:26:34,648 --> 01:26:36,233 You're amazing, baby. 1633 01:26:36,317 --> 01:26:38,027 I love you, Rock. 1634 01:26:38,611 --> 01:26:39,778 Rock? 1635 01:26:39,862 --> 01:26:41,071 I love you, too. 1636 01:26:46,494 --> 01:26:48,037 It's The Rock! 1637 01:26:48,120 --> 01:26:49,121 Huh? 1638 01:26:51,165 --> 01:26:52,791 She... She got in! 1639 01:26:55,461 --> 01:26:57,254 Good luck tomorrow, Paige. 1640 01:26:57,630 --> 01:26:59,632 Yeah. Um, thanks for picking me. 1641 01:27:00,132 --> 01:27:02,635 Nah, I didn't pick you, I just work here. 1642 01:27:04,470 --> 01:27:06,222 You know him? 1643 01:27:06,305 --> 01:27:07,890 Yeah. Yeah, I know that guy. 1644 01:27:08,057 --> 01:27:09,225 We once had a crazy match 1645 01:27:09,308 --> 01:27:11,435 where he threw himself off the top of a 30-foot steel cage 1646 01:27:11,519 --> 01:27:12,603 just to make me look good. 1647 01:27:14,396 --> 01:27:16,106 I'll see you later, Sex Tape. 1648 01:27:16,190 --> 01:27:17,566 Why'd you call him "Sex Tape"? 1649 01:27:17,650 --> 01:27:19,443 Because he makes people famous. 1650 01:27:19,652 --> 01:27:21,028 Good luck tomorrow. 1651 01:27:44,218 --> 01:27:45,761 Who'd a thought it, eh? 1652 01:27:45,844 --> 01:27:49,723 Our little sister's gone from here to WWE. 1653 01:27:52,226 --> 01:27:54,728 You would've, too, Roy, if they'd given you the chance. 1654 01:27:54,812 --> 01:27:56,438 No. 1655 01:27:56,522 --> 01:27:59,233 No, she has something I never had. 1656 01:28:00,317 --> 01:28:01,443 What's that? 1657 01:28:02,027 --> 01:28:03,237 You. 1658 01:28:31,223 --> 01:28:32,266 Ez! 1659 01:28:34,018 --> 01:28:35,519 Get in the van, mate. 1660 01:28:39,148 --> 01:28:40,566 Come on, mate. You're late for training. 1661 01:28:41,692 --> 01:28:43,193 Piss off, dickhead. 1662 01:28:43,277 --> 01:28:45,696 I would do, sweetheart, but he's already paid for the lessons. 1663 01:28:45,779 --> 01:28:48,032 And by Christ, he needs 'em. 1664 01:28:51,577 --> 01:28:52,745 Ez. 1665 01:28:53,162 --> 01:28:54,705 Please. 1666 01:28:56,874 --> 01:28:58,334 Ez. 1667 01:28:59,627 --> 01:29:00,919 Ez! 1668 01:29:07,801 --> 01:29:08,844 All right? 1669 01:29:08,927 --> 01:29:10,554 Yeah. 1670 01:29:10,638 --> 01:29:12,848 He looks lovely. 1671 01:29:15,851 --> 01:29:17,144 Smash it! 1672 01:29:17,728 --> 01:29:19,730 Out of the way! I got a hammer on a pole. 1673 01:29:24,735 --> 01:29:27,029 Come on! Watch it! 1674 01:29:31,116 --> 01:29:32,242 Zak's back. 1675 01:29:32,326 --> 01:29:34,078 Get in the van! Come on! 1676 01:29:34,161 --> 01:29:35,704 Leave that there! 1677 01:29:43,754 --> 01:29:47,299 Christ! Please don't tell me you're deaf as well, now! 1678 01:29:50,177 --> 01:29:52,137 Strong into the ropes. Strong. 1679 01:29:56,642 --> 01:29:57,643 That's it. 1680 01:29:58,060 --> 01:29:59,978 All right. Find the ropes. 1681 01:30:00,646 --> 01:30:02,731 Ez, let him know you're there. 1682 01:30:03,691 --> 01:30:05,484 All right, don't be scared. 1683 01:30:06,026 --> 01:30:07,319 Stand tall, mate. 1684 01:30:19,373 --> 01:30:21,750 Nice one! Well done! 1685 01:30:31,301 --> 01:30:34,346 Born to raise hell Born to raise hell 1686 01:30:34,430 --> 01:30:37,808 We know how to do it and we do it real well 1687 01:30:37,891 --> 01:30:39,727 Born to raise hell 1688 01:30:39,893 --> 01:30:41,395 Born to raise hell 1689 01:30:41,478 --> 01:30:44,898 Go back to zero Take a pill and get well 1690 01:30:44,982 --> 01:30:48,152 Born to raise hell Born to raise hell 1691 01:30:48,235 --> 01:30:51,780 Be a good soldier and die where you fell 1692 01:30:51,864 --> 01:30:54,742 Oh, stop 1693 01:31:34,239 --> 01:31:38,535 John Cena! 1694 01:31:40,370 --> 01:31:42,456 And what an incredible scene tonight. 1695 01:31:42,539 --> 01:31:46,084 15, 000 WWE fans. Sold out. 1696 01:31:55,177 --> 01:31:57,054 Paige, you're up. 1697 01:31:58,388 --> 01:31:59,473 Um, hang on a minute. 1698 01:31:59,556 --> 01:32:00,808 This is it! Let's go! 1699 01:32:00,891 --> 01:32:02,518 Yeah, I know. I said, just hang on a second. 1700 01:32:03,060 --> 01:32:04,895 Hold on for what? 1701 01:32:04,978 --> 01:32:06,605 This is live TV. 1702 01:32:50,858 --> 01:32:53,443 Well, you got a face like a bulldog licking piss off a thistle. 1703 01:32:54,695 --> 01:32:56,738 Zak, I can't do this. 1704 01:32:57,739 --> 01:32:58,949 What're you talking about? 1705 01:32:59,157 --> 01:33:02,578 I'm gonna choke, I'm gonna screw up. I'm gonna botch a move. 1706 01:33:02,661 --> 01:33:04,496 I won't go over with the crowd. 1707 01:33:04,580 --> 01:33:06,665 Paige! 1708 01:33:06,748 --> 01:33:08,375 Come on! Let's go! 1709 01:33:09,293 --> 01:33:12,254 Zak, I have no idea who I'm supposed to be out there. 1710 01:33:14,131 --> 01:33:15,883 Do what The Rock said. Be the first you. 1711 01:33:16,049 --> 01:33:18,594 Oh, bollocks to The Rock! 1712 01:33:18,677 --> 01:33:20,554 That's not advice, Zak, that's a tweet. 1713 01:33:21,346 --> 01:33:23,974 He's not some weirdo freak from Norwich, is he? 1714 01:33:24,725 --> 01:33:26,768 No, but that is who you are. 1715 01:33:26,935 --> 01:33:28,562 Who else you gonna be? 1716 01:33:30,439 --> 01:33:32,941 Come on. If you can't do this, no one can. 1717 01:33:33,984 --> 01:33:35,819 You're a Knight. 1718 01:33:35,986 --> 01:33:37,362 Wrestling's in your blood. 1719 01:33:39,781 --> 01:33:41,158 Like hepatitis? 1720 01:33:43,285 --> 01:33:45,037 A, B, and C. 1721 01:33:45,120 --> 01:33:47,205 Riddled. 1722 01:33:48,040 --> 01:33:49,791 And you got something else. 1723 01:33:49,875 --> 01:33:51,418 Something that I don't have. 1724 01:33:51,877 --> 01:33:53,253 Yeah? Like what? 1725 01:33:53,837 --> 01:33:55,422 That extra something. 1726 01:33:55,797 --> 01:33:57,841 Oh, yeah, you don't know that. 1727 01:33:58,091 --> 01:33:59,843 I've always known that. 1728 01:34:01,136 --> 01:34:03,722 Why do you think I've been acting like such a prick? 1729 01:34:05,140 --> 01:34:06,725 And listen to me, right? 1730 01:34:06,808 --> 01:34:09,728 No matter what happens when you go out there, 1731 01:34:09,811 --> 01:34:12,898 it will never be as bad as that time in King's Lynn 1732 01:34:12,981 --> 01:34:15,150 when I went on wearing Dad's shorts. 1733 01:34:15,233 --> 01:34:16,777 When your penis fell out. 1734 01:34:16,860 --> 01:34:18,111 When my penis fell out. 1735 01:34:18,278 --> 01:34:19,780 Everyone was laughing at it. 1736 01:34:19,947 --> 01:34:21,782 Everyone wasn't laughing at it. 1737 01:34:21,865 --> 01:34:23,408 People were laughing at the situation. 1738 01:34:23,492 --> 01:34:25,452 Why did you even stay in the ring? 1739 01:34:25,535 --> 01:34:28,205 Because I'm a bloody professional. And so are you, right? 1740 01:34:28,830 --> 01:34:30,457 That's what I'm saying. 1741 01:34:31,166 --> 01:34:33,377 So, have you got your own shorts on tonight? 1742 01:34:33,877 --> 01:34:35,796 Yes. My penis won't fall out. 1743 01:34:36,088 --> 01:34:37,130 Then get out there. 1744 01:34:37,297 --> 01:34:38,632 All right? 1745 01:34:39,925 --> 01:34:41,259 Thank you. 1746 01:34:42,803 --> 01:34:44,429 It's what I'm here for. 1747 01:34:45,347 --> 01:34:47,224 Now, go and win over that crowd. 1748 01:34:47,391 --> 01:34:49,101 I wanna hear 'em chanting your name. 1749 01:34:49,267 --> 01:34:50,727 Okay. 1750 01:34:53,146 --> 01:34:54,439 Paige! 1751 01:34:57,192 --> 01:34:58,568 Come on, we're gonna be late. Where were you? 1752 01:34:58,652 --> 01:35:00,028 Jesus. 1753 01:35:02,823 --> 01:35:07,202 The Divas Champion, AJ Lee! 1754 01:35:07,285 --> 01:35:10,789 Well, guys, today marks day number 295... 1755 01:35:10,872 --> 01:35:14,167 ...in the historic Divas Championship reign of AJ! 1756 01:35:14,376 --> 01:35:18,463 Last night, she outlasted 13 other Divas 1757 01:35:18,547 --> 01:35:20,924 to retain the title at WrestleMania. 1758 01:35:21,008 --> 01:35:23,719 And guys, I still don't know how she did it. 1759 01:35:24,261 --> 01:35:26,847 She keeps finding ways to win. 1760 01:35:28,640 --> 01:35:30,142 She on yet? 1761 01:35:32,144 --> 01:35:34,312 For 295 days, 1762 01:35:34,396 --> 01:35:38,191 I have been your Divas Champion. 1763 01:35:40,694 --> 01:35:46,324 The longest reigning Divas Champion of all time. 1764 01:35:58,545 --> 01:36:01,173 Well, this right here is a very interesting development. 1765 01:36:01,256 --> 01:36:02,758 But that young lady... 1766 01:36:02,841 --> 01:36:05,093 ...is Paige. Paige! 1767 01:36:05,177 --> 01:36:07,429 She's from Norwitch, England. Norwich! 1768 01:36:07,512 --> 01:36:10,098 And she comes to us from NXT. 1769 01:36:10,182 --> 01:36:11,683 Certainly different. 1770 01:36:11,767 --> 01:36:14,061 And this is a huge opportunity for Paige 1771 01:36:14,144 --> 01:36:17,189 to impress this crowd here tonight. 1772 01:36:17,272 --> 01:36:20,942 AJ doesn't look too happy to see Paige. 1773 01:36:23,320 --> 01:36:26,114 A capacity crowd in New Orleans, 1774 01:36:26,198 --> 01:36:28,075 millions watching around the world 1775 01:36:28,283 --> 01:36:32,204 under the bright lights of Monday Night RAW. 1776 01:36:41,588 --> 01:36:42,923 I'm sorry, 1777 01:36:43,381 --> 01:36:45,175 is it Halloween already? 1778 01:36:50,055 --> 01:36:53,183 Who the hell are you? 1779 01:36:57,187 --> 01:36:59,397 Well, you can understand Paige being... She's frozen. 1780 01:36:59,481 --> 01:37:00,857 ...a bit hesitant here. Come on, darling. 1781 01:37:00,941 --> 01:37:03,443 But these WWE fans will turn on her quick. 1782 01:37:03,610 --> 01:37:04,986 Do something! 1783 01:37:13,995 --> 01:37:15,580 Tell you what. 1784 01:37:15,914 --> 01:37:19,668 Why don't I do to you what I did to every single Diva last night? 1785 01:37:23,588 --> 01:37:25,340 I think we should have a match right now. 1786 01:37:25,423 --> 01:37:28,093 And as a special post-WrestleMania treat, 1787 01:37:28,176 --> 01:37:31,471 I will put my title on the line. 1788 01:37:39,604 --> 01:37:40,647 Paige isn't ready. I mean... 1789 01:37:40,730 --> 01:37:42,649 Paige came from a wrestling family in England, 1790 01:37:42,732 --> 01:37:44,401 but she... 1791 01:37:44,484 --> 01:37:46,653 She wasn't ready for a match tonight. 1792 01:37:46,820 --> 01:37:48,780 Come on, Ray. Get up. Paige needs to do something here, 1793 01:37:48,864 --> 01:37:52,450 or she's gonna let this opportunity slip through her fingers. 1794 01:37:55,537 --> 01:37:58,081 This is my house, freak! 1795 01:38:04,296 --> 01:38:05,797 Yes! Come on! 1796 01:38:07,048 --> 01:38:08,174 Yes! 1797 01:38:19,769 --> 01:38:20,770 Yeah! 1798 01:38:39,456 --> 01:38:40,582 Yes! 1799 01:38:40,665 --> 01:38:42,250 Suck my balls, bitch! 1800 01:38:44,711 --> 01:38:45,837 Sorry. 1801 01:38:46,254 --> 01:38:48,131 And this could be Paige's moment. 1802 01:38:48,214 --> 01:38:50,425 She's heading up to the top rope right there. 1803 01:38:50,508 --> 01:38:53,178 AJ Lee has turned this match around. 1804 01:38:53,261 --> 01:38:54,304 This doesn't end well. 1805 01:38:54,471 --> 01:38:56,514 Top rope, AJ on the top rope. 1806 01:38:58,016 --> 01:38:59,976 AJ takin' out Paige. 1807 01:39:00,060 --> 01:39:01,269 Oh, man. Wow! 1808 01:39:01,353 --> 01:39:03,355 I don't think Paige knows where she's at. 1809 01:39:03,688 --> 01:39:07,817 And now the Divas Champion crawling toward Paige, hooks the leg. 1810 01:39:07,901 --> 01:39:08,902 One! Two! 1811 01:39:08,985 --> 01:39:10,195 And it's over! 1812 01:39:10,278 --> 01:39:12,030 A kick-out! 1813 01:39:12,572 --> 01:39:14,991 Last moment kick-out by Paige! 1814 01:39:15,075 --> 01:39:16,076 Hair! 1815 01:39:16,159 --> 01:39:18,578 And this has just angered AJ. 1816 01:39:19,704 --> 01:39:22,165 AJ with a kick to the midsection. 1817 01:39:24,709 --> 01:39:26,002 It's the Black Widow. 1818 01:39:26,711 --> 01:39:31,174 The submission move that's taken out so many Divas. 1819 01:39:32,884 --> 01:39:35,804 Paige is trying to hang on here, but she's gotta tap out. 1820 01:39:35,887 --> 01:39:38,723 She's gonna get seriously hurt if she doesn't tap here. 1821 01:39:38,807 --> 01:39:40,934 Paige has gotta tap out. 1822 01:39:51,528 --> 01:39:53,530 One! Two! Three! 1823 01:40:02,747 --> 01:40:04,874 Now, the winner of this match 1824 01:40:04,958 --> 01:40:10,171 and new Divas Champion, 1825 01:40:10,255 --> 01:40:13,174 Paige! 1826 01:40:18,513 --> 01:40:19,931 This is unbelievable, guys. 1827 01:40:20,015 --> 01:40:22,225 You gotta watch what happens here at the end of this thing. 1828 01:40:22,308 --> 01:40:24,519 Watch Paige with a Paige Turner! 1829 01:40:24,602 --> 01:40:26,855 That's the Zak Attack! She stole your move! 1830 01:40:26,938 --> 01:40:29,190 She didn't steal it, I gave it to her. 1831 01:40:39,325 --> 01:40:40,368 I am a freak. 1832 01:40:42,537 --> 01:40:45,248 From Norwich, England. 1833 01:40:45,957 --> 01:40:47,876 And I have dreamt of this 1834 01:40:48,126 --> 01:40:51,421 since I was 13 years old. 1835 01:40:51,504 --> 01:40:54,299 And it's not just mine, it belongs to my family. 1836 01:40:58,762 --> 01:41:01,056 It belongs to anyone who ever felt like 1837 01:41:01,139 --> 01:41:03,975 they are the freak from Norwich, 1838 01:41:04,059 --> 01:41:06,186 the oddballs, the outsiders, 1839 01:41:06,269 --> 01:41:08,354 the ones that don't belong. 1840 01:41:14,486 --> 01:41:17,405 My name is Paige. 1841 01:41:17,489 --> 01:41:19,908 And this is my house now! 1842 01:41:24,704 --> 01:41:27,916 Yes! That's right! That's right! 1843 01:41:44,933 --> 01:41:48,061 Paige! Paige! Paige! 1844 01:41:48,269 --> 01:41:54,025 Paige! Paige! Paige! 1845 01:41:54,192 --> 01:41:56,319 Paige! Paige! Paige! 1846 01:41:56,569 --> 01:41:59,572 Paige! Paige! Paige! 1847 01:41:59,739 --> 01:42:01,825 Paige! Paige! Paige! 1848 01:42:01,991 --> 01:42:06,871 Paige! Paige! Paige! 1849 01:42:21,469 --> 01:42:23,847 Look, the big man's crying. Sod off! 1850 01:42:23,930 --> 01:42:25,098 Look at him. Aw! 1851 01:42:25,181 --> 01:42:28,101 I'm not crying, I'm allergic to the dog. 1852 01:42:31,604 --> 01:42:33,106 Oh, my God! Go, Paige! 1853 01:42:35,567 --> 01:42:36,693 Oh, my God! 1854 01:42:36,776 --> 01:42:38,611 That was incredible. 1855 01:42:38,778 --> 01:42:41,364 Oh, my God! That was amazing! 1856 01:42:42,448 --> 01:42:45,285 You were amazing. You did it! You were incredible! 1857 01:42:53,209 --> 01:42:55,128 Yeah! 1858 01:43:03,595 --> 01:43:06,055 What an incredible moment! 1859 01:43:06,139 --> 01:43:08,308 She wasn't even ready to be in the WWE, 1860 01:43:08,391 --> 01:43:10,935 and Paige is gonna leave here tonight 1861 01:43:11,019 --> 01:43:13,897 the new Divas Champion! 1862 01:44:07,992 --> 01:44:11,079 That youth title should be around my waist, or trophy, 1863 01:44:11,162 --> 01:44:12,497 'cause I'm gonna kick your ass. 1864 01:44:12,580 --> 01:44:15,083 And that's the bottom line, 'cause Zodiac don't care. 1865 01:44:17,460 --> 01:44:18,753 My first match, I was knocked out 1866 01:44:18,836 --> 01:44:20,505 in about five minutes, if that. 1867 01:44:22,757 --> 01:44:25,009 I started growing up watching it, and I was just like... 1868 01:44:25,093 --> 01:44:27,095 "Oh, it's really boring!" 1869 01:44:27,804 --> 01:44:30,098 Zak would get in the ring and throw me about and stuff like that. 1870 01:44:30,181 --> 01:44:33,017 So, I always knew, like, a couple of moves and stuff. 1871 01:44:33,101 --> 01:44:36,646 Dad was short on a show one day when I was 13 years old. 1872 01:44:38,064 --> 01:44:40,733 So, yeah, I had to fill in for that one slot, 1873 01:44:40,817 --> 01:44:42,610 and I've been hooked ever since. 1874 01:44:55,373 --> 01:44:57,333 I'd done eight years in prison before I was 25. 1875 01:44:57,417 --> 01:45:00,503 Mainly violence. 1876 01:45:00,586 --> 01:45:02,463 She was a young lady at the time, was contemplating suicide, 1877 01:45:02,547 --> 01:45:03,840 was going nowhere in life. 1878 01:45:03,923 --> 01:45:05,216 Some people find religion. 1879 01:45:05,300 --> 01:45:07,760 Well, me and Julie found wrestling. 1880 01:45:07,844 --> 01:45:10,555 That, to me, is proper salvation. 1881 01:45:10,638 --> 01:45:12,432 What? What? 1882 01:45:12,515 --> 01:45:15,018 We are a family of wrestlers. We make no apologies for that. 1883 01:45:15,101 --> 01:45:16,936 This is what we do, this is what we love. 1884 01:45:17,020 --> 01:45:18,229 This is our passion. 1885 01:45:18,313 --> 01:45:20,481 This is gonna be our legacy when I pop me clogs. 1886 01:45:20,565 --> 01:45:22,066 This is what it's all about. 1887 01:45:26,821 --> 01:45:29,198 I love you. I love you. 1888 01:45:33,661 --> 01:45:36,539 The rowdy man that's crying his eyes out. 1889 01:45:41,461 --> 01:45:43,463 Paige Turner, she did it! 1890 01:45:43,546 --> 01:45:45,089 Paige did it! 125755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.