Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,396 --> 00:01:03,564
If you smell
2
00:01:04,607 --> 00:01:06,776
what The Rock is cooking!
3
00:01:07,068 --> 00:01:08,361
Oh, my God!
4
00:01:13,866 --> 00:01:15,409
Title's on the line here.
5
00:01:16,202 --> 00:01:17,703
He's going to the top!
He wants to finish The Rock off!
6
00:01:17,870 --> 00:01:18,996
Oh, no!
7
00:01:19,163 --> 00:01:21,207
Wait a minute!
The Rock has done it!
8
00:01:21,374 --> 00:01:23,167
The Rock has done it!
9
00:01:23,334 --> 00:01:25,002
The Rock is back...
10
00:01:25,086 --> 00:01:27,046
"...and on top
of the mountain!"
11
00:01:27,213 --> 00:01:29,590
Yes! Yes!
12
00:01:30,800 --> 00:01:33,511
Rocky! Rocky! Rocky! Ro...
13
00:01:34,136 --> 00:01:35,137
Paige!
14
00:01:36,264 --> 00:01:37,265
I'm watching that.
15
00:01:37,348 --> 00:01:38,599
I wanna watch Charmed.
16
00:01:38,683 --> 00:01:39,892
No! Give me the remote!
17
00:01:39,976 --> 00:01:40,977
No!
18
00:01:41,060 --> 00:01:42,228
Give it...
Give it to me!
19
00:01:42,311 --> 00:01:43,562
Get off, Zak!
Come on! Give it here!
20
00:01:43,646 --> 00:01:44,647
Get off!
21
00:01:44,730 --> 00:01:47,441
Zak! What the bloody hell
do you think you're doing?
22
00:01:47,817 --> 00:01:49,235
If you really
wanna choke her out,
23
00:01:49,318 --> 00:01:50,319
interlock fingers.
24
00:01:50,903 --> 00:01:52,321
Yeah.
Now pull it tight.
25
00:01:52,405 --> 00:01:54,323
Oh, yeah!
Now she's in trouble.
26
00:01:54,407 --> 00:01:55,408
You feel it?
27
00:01:55,491 --> 00:01:56,575
You feel it cut...
What is going on?
28
00:01:56,659 --> 00:01:57,827
He's choking me!
29
00:01:57,910 --> 00:01:59,578
What're you gonna
do about it?
30
00:01:59,662 --> 00:02:00,997
Well, hello.
31
00:02:01,080 --> 00:02:02,081
Whoa!
32
00:02:02,164 --> 00:02:03,249
Yeah, yeah, nice.
33
00:02:03,332 --> 00:02:04,333
That's my girl.
34
00:02:04,417 --> 00:02:05,501
Hey, Saraya.
35
00:02:06,210 --> 00:02:07,878
You don't have to look pretty today,
princess.
36
00:02:07,962 --> 00:02:09,588
Yeah, but she's not just
pretty on the outside, is she?
37
00:02:09,672 --> 00:02:12,466
In there is a heart of gold.
Do anything for anyone.
38
00:02:12,550 --> 00:02:14,677
What are you
two dickheads after?
39
00:02:14,760 --> 00:02:15,803
Babe, I am a girl down
40
00:02:15,886 --> 00:02:17,513
for the under-18s match.
No.
41
00:02:17,596 --> 00:02:18,764
I don't wanna be a wrestler.
42
00:02:18,848 --> 00:02:20,474
You would
love the buzz, darling.
43
00:02:20,558 --> 00:02:22,601
It's like coke, crack,
heroin combined.
44
00:02:22,685 --> 00:02:24,770
Have you done coke,
crack and heroin?
45
00:02:25,146 --> 00:02:26,188
Not combined.
46
00:02:26,272 --> 00:02:28,065
Darling, if I have
to give refunds,
47
00:02:28,149 --> 00:02:30,026
I am buggered
six ways to Sunday.
48
00:02:30,109 --> 00:02:31,986
I need you to do this
for your family.
49
00:02:32,069 --> 00:02:33,070
Do you understand that?
50
00:02:33,154 --> 00:02:35,197
No, Dad, I can't wrestle
some random girl.
51
00:02:35,281 --> 00:02:36,282
I'll screw it up.
52
00:02:36,365 --> 00:02:37,575
What if you're wrestling me?
53
00:02:42,455 --> 00:02:43,539
Let's go!
54
00:02:51,088 --> 00:02:52,423
I can't do this, Zak.
55
00:02:52,506 --> 00:02:54,216
It's like a dance,
just follow me.
56
00:02:54,800 --> 00:02:55,801
Okay.
57
00:03:04,393 --> 00:03:05,853
Good one!
Come on!
58
00:03:07,521 --> 00:03:08,522
Yeah!
59
00:03:09,273 --> 00:03:10,441
Come on, princess!
60
00:03:10,524 --> 00:03:11,525
Come on, darling.
61
00:03:12,651 --> 00:03:14,820
Come on, girl!
You can do it!
62
00:03:19,867 --> 00:03:20,868
Come on!
Come on!
63
00:03:32,171 --> 00:03:34,465
Come on, you muppets!
64
00:03:35,508 --> 00:03:36,759
Shut up! Sit down!
65
00:03:45,810 --> 00:03:46,811
Hey.
66
00:03:48,771 --> 00:03:50,564
Quick, her hair!
67
00:03:50,981 --> 00:03:51,941
Shut up!
68
00:03:52,066 --> 00:03:53,818
Hey, don't you come in!
Don't you come in!
69
00:03:53,901 --> 00:03:55,361
I'm coming in.
I'll disqualify you.
70
00:03:57,029 --> 00:03:58,155
Get off her throat!
71
00:03:58,239 --> 00:03:59,365
Get off her throat now!
72
00:03:59,448 --> 00:04:01,075
Come on!
73
00:04:04,829 --> 00:04:05,830
Hmm?
74
00:04:05,913 --> 00:04:08,916
All right, I'm gettin' in.
I'm gettin' in.
75
00:04:16,715 --> 00:04:18,926
Britani! Britani!
Come on!
76
00:04:24,807 --> 00:04:26,976
Britani! Britani!
77
00:04:27,059 --> 00:04:30,980
Britani! Britani! Britani!
78
00:04:31,063 --> 00:04:33,023
Don't you dare!
Oh, I will!
79
00:04:36,610 --> 00:04:38,654
Zak Attack!
Zak Attack!
80
00:04:38,737 --> 00:04:41,031
Zak Attack! Zak Attack!
81
00:04:41,115 --> 00:04:42,449
Zak Attack!
82
00:04:42,533 --> 00:04:43,701
No! No!
83
00:04:44,243 --> 00:04:45,536
Anything but this!
84
00:04:50,457 --> 00:04:51,458
One!
85
00:04:51,542 --> 00:04:52,877
Two!
86
00:04:52,960 --> 00:04:55,004
Three! That's it!
87
00:04:55,087 --> 00:04:56,380
Come on!
88
00:04:58,549 --> 00:04:59,550
The winners,
89
00:04:59,633 --> 00:05:01,635
Zak Zodiac and Britani!
90
00:05:27,286 --> 00:05:30,206
Ugh, that's disgusting, Zak.
91
00:05:30,289 --> 00:05:32,082
It's Dad's, it's not mine.
Oh, for God's sake.
92
00:05:32,166 --> 00:05:33,500
I'm gonna pound on you,
I swear to God.
93
00:05:39,131 --> 00:05:41,508
World Wrestling Entertainment,
Hutch Morgan's office.
94
00:05:41,592 --> 00:05:44,053
Hello, my darling.
It's Ricky Knight calling again.
95
00:05:44,386 --> 00:05:45,971
Ricky...
Ricky Knight.
96
00:05:46,055 --> 00:05:48,807
I'm calling from the World Association
of Wrestling out of Norwich.
97
00:05:49,391 --> 00:05:50,434
Where?
98
00:05:50,517 --> 00:05:51,644
Norwich.
Norwich.
99
00:05:52,061 --> 00:05:54,480
It's the...
It's the mustard capital of England.
100
00:05:54,939 --> 00:05:56,815
You've heard of England,
innit ya?
101
00:05:56,899 --> 00:05:58,734
You hit Greenland
and take a right.
102
00:06:00,069 --> 00:06:01,612
What's this regarding, sir?
103
00:06:01,987 --> 00:06:04,156
I sent Mr. Morgan
a tape of my kids,
104
00:06:04,240 --> 00:06:05,574
Zak Zodiac and Britani.
105
00:06:05,658 --> 00:06:07,493
Hello. Yeah, well,
in the ring, I'm Britani,
106
00:06:07,576 --> 00:06:08,702
and out of the ring,
I'm Saraya.
107
00:06:08,786 --> 00:06:10,120
That's 'cause in the ring,
I'm Saraya.
108
00:06:10,204 --> 00:06:12,289
You might've heard of me,
Sweet Saraya Knight?
109
00:06:16,001 --> 00:06:17,044
You still there, love?
110
00:06:17,127 --> 00:06:19,797
I am. Mr. Morgan
will contact you if necessary.
111
00:06:19,880 --> 00:06:21,131
Thanks for calling WWE.
112
00:06:21,257 --> 00:06:23,175
Do you know
if he watched the tape?
113
00:06:23,259 --> 00:06:24,551
She... She hung up.
I don't know.
114
00:06:24,635 --> 00:06:25,970
What a dick.
115
00:06:33,310 --> 00:06:34,561
Wrestling!
Wrestling?
116
00:06:34,645 --> 00:06:35,729
You wanna come to wrestling?
117
00:06:35,813 --> 00:06:37,314
Wrestling tonight.
118
00:06:37,398 --> 00:06:38,482
Hey! I'm wrestling tonight.
119
00:06:38,565 --> 00:06:40,025
Do you wanna come
to wrestling tonight?
120
00:06:40,109 --> 00:06:41,110
No.
121
00:06:41,777 --> 00:06:43,570
Wrestling? No? Okay.
122
00:06:43,654 --> 00:06:45,030
Excuse me. Do you wanna see wrestling?
Live wrestling?
123
00:06:45,114 --> 00:06:47,491
I'm fighting tonight.
Do you wanna come watch?
124
00:06:48,409 --> 00:06:49,410
Live wrestling?
125
00:06:49,493 --> 00:06:50,744
Excuse me!
Live wrestling?
126
00:06:59,712 --> 00:07:00,838
Come on!
127
00:07:15,477 --> 00:07:16,478
Shit.
128
00:07:31,618 --> 00:07:32,619
I ain't got nothing.
129
00:07:32,703 --> 00:07:33,996
Why'd you run, then?
130
00:07:34,079 --> 00:07:35,831
You said I needed
to do more cardio.
131
00:07:38,125 --> 00:07:39,376
That's not mine.
132
00:07:39,460 --> 00:07:40,836
What's the plan, Ez? Huh?
133
00:07:41,420 --> 00:07:43,714
You wanna deal?
Or do you wanna wrestle?
134
00:07:44,631 --> 00:07:45,632
I wanna wrestle.
135
00:07:45,716 --> 00:07:49,303
Then cut this crap out, mate,
or I'm done with you. Okay?
136
00:07:52,389 --> 00:07:53,807
Oh, don't throw that!
137
00:07:53,891 --> 00:07:55,851
That's the same shit
Rihanna smokes.
138
00:08:02,399 --> 00:08:04,151
Wrestling? Live wrestling?
139
00:08:04,234 --> 00:08:05,277
Live wrestling!
140
00:08:05,736 --> 00:08:06,737
Excuse me.
141
00:08:06,820 --> 00:08:08,364
Have you ever been
to see live wrestling?
142
00:08:08,989 --> 00:08:10,157
No.
143
00:08:10,240 --> 00:08:11,575
Well, can I ask why not?
144
00:08:11,992 --> 00:08:14,953
Because I'm not a child.
Or a moron.
145
00:08:16,955 --> 00:08:17,956
You should come.
146
00:08:18,040 --> 00:08:20,125
Yeah, you should see her.
She's really good.
147
00:08:20,584 --> 00:08:21,794
But she's a girl.
148
00:08:22,669 --> 00:08:23,921
Oh, God, is she not?
149
00:08:24,630 --> 00:08:25,631
No, I am.
150
00:08:25,714 --> 00:08:27,257
Is this, like, your...
Your costume?
151
00:08:28,008 --> 00:08:29,093
No, this is me.
152
00:08:29,718 --> 00:08:30,719
Wow.
153
00:08:32,471 --> 00:08:33,889
Oh, wait. I know you.
154
00:08:34,390 --> 00:08:36,141
You're from that weird family,
aren't you?
155
00:08:36,225 --> 00:08:37,309
We're not weird.
156
00:08:37,393 --> 00:08:39,395
Yeah, her brother
was on the news.
157
00:08:39,478 --> 00:08:41,063
Didn't he do
something mental?
158
00:08:41,980 --> 00:08:43,190
Isn't he in jail?
159
00:08:43,273 --> 00:08:45,734
You should come tonight.
It'll be really fun.
160
00:08:45,818 --> 00:08:47,194
We don't like wrestling.
161
00:08:47,277 --> 00:08:49,071
Well, how do you know
if you've never been?
162
00:08:49,154 --> 00:08:50,531
I've never had
rectal bleeding before,
163
00:08:50,614 --> 00:08:52,449
but I'm pretty sure
I'm not a fan of that.
164
00:08:53,617 --> 00:08:55,911
How about I shove her head up your arse,
and then we can find out?
165
00:09:03,043 --> 00:09:04,044
Freak!
166
00:09:04,128 --> 00:09:05,546
Doors open at 7:00!
167
00:09:17,141 --> 00:09:18,183
Hey, Zak.
168
00:09:18,267 --> 00:09:22,729
Bring your daughter
to the slaughter
169
00:09:22,813 --> 00:09:25,899
Let her go
Let her go
170
00:09:25,983 --> 00:09:27,860
Let her go
171
00:09:35,993 --> 00:09:37,411
Let's go, Cal!
Come on!
172
00:09:40,205 --> 00:09:41,832
All right,
just follow the music.
173
00:09:44,376 --> 00:09:45,669
Here, come here.
174
00:09:46,753 --> 00:09:47,921
Hello.
175
00:09:49,631 --> 00:09:51,842
Thing of beauty.
Right, Sunny, let's go.
176
00:09:52,301 --> 00:09:53,302
Lock up.
177
00:09:54,011 --> 00:09:56,054
Full nelson. Break.
178
00:09:56,513 --> 00:09:58,640
Snapmare. Lovely stuff.
179
00:09:58,724 --> 00:10:00,726
Okay. Mitchie.
180
00:10:01,435 --> 00:10:03,270
Lock up. Full nelson.
181
00:10:03,687 --> 00:10:05,981
Break. Snapmare.
182
00:10:06,064 --> 00:10:07,274
Nice, mate, nice!
183
00:10:07,357 --> 00:10:08,901
Right, Ez, come on,
let's do this.
184
00:10:08,984 --> 00:10:09,985
Lock up.
185
00:10:10,569 --> 00:10:11,570
Full nelson.
186
00:10:12,196 --> 00:10:13,447
Break.
187
00:10:13,530 --> 00:10:15,699
Ez, have you got a stiffy?
Right...
188
00:10:15,782 --> 00:10:16,909
It's not my fault.
189
00:10:17,367 --> 00:10:18,619
It does what it wants.
190
00:10:18,702 --> 00:10:19,786
Yeah, well,
tell it not to.
191
00:10:19,870 --> 00:10:21,330
Just pretend it's not there.
No!
192
00:10:21,413 --> 00:10:23,749
All right, Ez,
50 press-ups now, mate.
193
00:10:23,832 --> 00:10:25,209
What, for having a stiffy?
194
00:10:25,292 --> 00:10:26,668
No, for getting turned on
by my sister.
195
00:10:26,752 --> 00:10:27,753
How desperate are you, mate?
196
00:10:27,836 --> 00:10:28,837
Oh, shut up!
197
00:10:28,921 --> 00:10:30,547
Come on, let's go, let's go!
198
00:10:30,631 --> 00:10:32,090
One, two...
199
00:10:32,174 --> 00:10:34,176
Till it's gone.
Three, four, five, six...
200
00:10:34,259 --> 00:10:35,260
Another stiffy?
201
00:10:35,344 --> 00:10:36,386
Yeah!
202
00:10:36,470 --> 00:10:38,931
Seven, eight, nine, 10.
203
00:10:39,765 --> 00:10:41,016
Hello, love. All right.
204
00:10:41,099 --> 00:10:42,100
All right, J.
205
00:10:42,184 --> 00:10:43,852
Understood. Let me ask him,
mate. Hang on.
206
00:10:45,020 --> 00:10:49,024
Listen, Glen wants to know
if you'll take one of these...
207
00:10:49,900 --> 00:10:50,901
In the face.
208
00:10:52,402 --> 00:10:53,820
I don't know. What's it like?
209
00:10:59,159 --> 00:11:00,160
Fine.
210
00:11:00,244 --> 00:11:02,162
Yeah?
Stings, innit?
211
00:11:02,871 --> 00:11:03,872
All right.
212
00:11:04,915 --> 00:11:07,334
Glen? Hello, mate.
Yeah, he'll do it.
213
00:11:07,876 --> 00:11:09,628
What?
214
00:11:11,380 --> 00:11:12,381
Seriously?
215
00:11:13,006 --> 00:11:14,049
Hang on, Glen.
216
00:11:14,675 --> 00:11:17,052
Glen wants
to know if, uh...
217
00:11:18,303 --> 00:11:19,888
If you'll do one of these,
218
00:11:22,933 --> 00:11:23,934
in the willy.
219
00:11:24,017 --> 00:11:25,644
Ricky, you kidding me, mate?
220
00:11:25,727 --> 00:11:26,937
Breathe in.
All right.
221
00:11:27,062 --> 00:11:29,231
When you release it, I'll pop it in.
All right.
222
00:11:29,314 --> 00:11:30,357
Ready?
All right.
223
00:11:30,440 --> 00:11:32,442
On three. One.
224
00:11:37,030 --> 00:11:38,365
It's a unique sensation.
225
00:11:38,448 --> 00:11:39,616
You all right?
226
00:11:39,700 --> 00:11:41,285
Don't... Don't touch me.
All right.
227
00:11:43,287 --> 00:11:44,496
Hang on, Glen.
228
00:11:45,956 --> 00:11:47,249
Go on. Yeah.
Yeah?
229
00:11:48,083 --> 00:11:50,669
Glen? Yeah,
he'll take a bowling ball in the bollocks.
230
00:11:52,087 --> 00:11:53,171
Sixty quid?
231
00:11:54,339 --> 00:11:56,091
Glen, mate,
you're killing me.
232
00:11:56,842 --> 00:11:59,177
It's not gonna be worth him
making the trip for that.
233
00:11:59,261 --> 00:12:03,056
I don't wanna see that, right?
I don't wanna see that.
234
00:12:03,140 --> 00:12:04,600
Just a nice clean headlock,
235
00:12:04,683 --> 00:12:06,143
straight into position.
Understood?
236
00:12:06,226 --> 00:12:08,312
Yes, coach!
Great, okay.
237
00:12:10,022 --> 00:12:11,690
All right, Cal.
You getting in, then, mate?
238
00:12:11,773 --> 00:12:13,734
Uh, no, thanks.
I just come here for the smells.
239
00:12:13,817 --> 00:12:15,110
You're a teenager
and you're blind.
240
00:12:15,193 --> 00:12:17,529
What else are you gonna do today?
Listen to porn?
241
00:12:17,613 --> 00:12:19,531
Calum!
242
00:12:19,615 --> 00:12:22,534
Calum! Calum! Calum!
243
00:12:24,244 --> 00:12:26,830
There we go!
Yes, Calum!
244
00:12:26,913 --> 00:12:28,624
All right, seriously,
how's he gonna wrestle?
245
00:12:28,707 --> 00:12:29,958
No idea.
246
00:12:31,084 --> 00:12:32,711
What did we do
last night, babe?
247
00:12:34,254 --> 00:12:35,255
400.
248
00:12:35,339 --> 00:12:36,465
Bloody hell.
249
00:12:37,174 --> 00:12:39,468
If things don't pick up soon,
I'm gonna have to go back to thieving.
250
00:12:40,636 --> 00:12:42,220
I don't care
how desperate things get,
251
00:12:42,304 --> 00:12:43,472
you're not going back
to thieving.
252
00:12:43,555 --> 00:12:44,556
You're not.
253
00:12:45,349 --> 00:12:46,433
Zak can do it.
254
00:12:46,516 --> 00:12:48,060
Raya can go on the game.
255
00:12:49,686 --> 00:12:51,104
We're gonna be all right.
256
00:12:51,980 --> 00:12:53,649
One, two...
Yeah.
257
00:12:53,732 --> 00:12:55,651
...three and turn.
258
00:12:55,734 --> 00:12:59,821
One, two,
three and turn.
259
00:13:00,447 --> 00:13:02,658
Oh, can me and Courtney
have a word?
260
00:13:02,741 --> 00:13:04,368
Yeah. Sure.
Great.
261
00:13:12,959 --> 00:13:15,170
I'm not asking us to
bow and scrape or nothing.
262
00:13:15,253 --> 00:13:16,588
I'm just saying
that, you know,
263
00:13:16,672 --> 00:13:19,841
Courtney's parents are a bit...
You know, what's the word?
264
00:13:19,925 --> 00:13:21,009
Posh?
265
00:13:21,093 --> 00:13:22,094
Classy.
266
00:13:22,552 --> 00:13:23,887
Her dad's teetotal.
267
00:13:23,970 --> 00:13:25,180
So am I.
268
00:13:25,263 --> 00:13:28,141
Yeah, but he's teetotal out of choice, Dad.
Not 'cause he's an alcoholic.
269
00:13:28,225 --> 00:13:29,434
La-di-da.
270
00:13:29,518 --> 00:13:31,019
You want us
to make a good impression.
271
00:13:31,103 --> 00:13:32,104
Yes.
Yeah?
272
00:13:32,187 --> 00:13:34,064
A good impression how?
Well, can he put a shirt on?
273
00:13:34,147 --> 00:13:36,483
A shirt on?
How bloody posh are they?
274
00:13:36,566 --> 00:13:37,651
That's another thing.
275
00:13:37,734 --> 00:13:39,778
Courtney's dad,
he don't swear, apparently.
276
00:13:39,861 --> 00:13:41,988
So let's just keep
the effing and jeffing
277
00:13:42,072 --> 00:13:43,073
down to a minimum, please.
Ugh!
278
00:13:43,156 --> 00:13:46,743
Unbelievable! Who is her dad?
The Archbishop of shitting
279
00:13:48,161 --> 00:13:49,162
Kent?
280
00:13:49,246 --> 00:13:50,831
What did I just say?
281
00:13:50,914 --> 00:13:52,374
Raya, help me out.
282
00:13:52,457 --> 00:13:54,584
Look, he wants
to make a good impression
283
00:13:54,668 --> 00:13:57,796
because Courtney's great,
and he loves her,
284
00:13:57,879 --> 00:13:59,047
and he respects her...
285
00:13:59,131 --> 00:14:00,424
And he got her up the duff.
286
00:14:00,507 --> 00:14:01,842
I didn't get her up the duff.
287
00:14:01,925 --> 00:14:03,468
It's known
as an unplanned pregnancy.
288
00:14:03,552 --> 00:14:05,137
All pregnancies
are unplanned, son.
289
00:14:05,762 --> 00:14:07,013
Whatever happens tonight,
290
00:14:07,097 --> 00:14:08,306
it will never be as bad
291
00:14:08,390 --> 00:14:10,058
as when you went on in King's
Lynn wearing his shorts.
292
00:14:10,142 --> 00:14:12,644
Oh, yeah, your little willy
fell out.
293
00:14:12,728 --> 00:14:14,730
"Little"? Why would
you say little?
294
00:14:14,813 --> 00:14:16,481
Big enough to get Courtney
up the duff.
295
00:14:16,565 --> 00:14:18,108
Ugh, that is gross.
296
00:14:18,191 --> 00:14:19,568
Look, for Courtney's sake,
297
00:14:19,651 --> 00:14:21,903
let's all just try and act
a little bit normal.
298
00:14:21,987 --> 00:14:23,280
All right.
Okay.
299
00:14:23,363 --> 00:14:24,448
Dad?
300
00:14:25,031 --> 00:14:27,075
Yes, I will behave.
301
00:14:27,159 --> 00:14:28,201
Thank you.
302
00:14:32,247 --> 00:14:34,291
May I just say my, uh...
My husband and I
303
00:14:34,374 --> 00:14:36,668
are delighted to finally
make your acquaintance.
304
00:14:36,751 --> 00:14:39,254
Absolutely, and likewise.
305
00:14:39,754 --> 00:14:43,008
Courtney tells us that you're all,
um, wrestlers.
306
00:14:43,508 --> 00:14:45,010
Yeah, whole family.
Yup. Yes, yes, we are.
307
00:14:45,093 --> 00:14:46,178
Whole family of wrestlers.
308
00:14:46,261 --> 00:14:47,262
And our half-brother, Roy.
309
00:14:47,929 --> 00:14:48,930
So, who...
310
00:14:49,014 --> 00:14:50,599
What sort of people
enjoy wrestling?
311
00:14:50,682 --> 00:14:51,725
That's a good question.
312
00:14:52,601 --> 00:14:54,227
I mean, it's all fake anyway,
isn't it?
313
00:14:55,687 --> 00:14:56,688
Come again?
314
00:14:56,771 --> 00:14:58,815
It's not fake, it's fixed.
315
00:14:58,899 --> 00:14:59,900
Yeah, if it was fake,
316
00:14:59,983 --> 00:15:02,110
would I have broken half
the parts of my body deaf?
317
00:15:02,194 --> 00:15:03,612
His left leg bends both ways.
318
00:15:03,695 --> 00:15:05,030
Well, that's nothing.
You should see his cock.
319
00:15:07,407 --> 00:15:08,408
Mum.
320
00:15:09,201 --> 00:15:10,202
Sorry.
321
00:15:10,285 --> 00:15:12,078
Penis, you should
see his penis.
322
00:15:17,501 --> 00:15:19,127
Do you have a...
Have you got another question or...
323
00:15:19,211 --> 00:15:20,212
I can, yes.
324
00:15:20,295 --> 00:15:22,589
How... How did you
get into wrestling?
325
00:15:22,672 --> 00:15:24,424
It's quite a romantic story.
326
00:15:24,508 --> 00:15:26,426
We like romantic stories, so...
Aww.
327
00:15:26,510 --> 00:15:27,719
Right, well,
you'll like this one.
328
00:15:28,553 --> 00:15:30,138
Well, when I met Rick,
I was thinking of killing meself.
329
00:15:30,222 --> 00:15:31,223
Pills.
330
00:15:32,682 --> 00:15:35,977
I was, uh, homeless, abused,
living on the street, you know.
331
00:15:36,645 --> 00:15:37,646
Yep.
332
00:15:37,729 --> 00:15:39,856
I myself had done, uh,
eight years in prison.
333
00:15:39,940 --> 00:15:40,982
Prison?
334
00:15:43,109 --> 00:15:44,236
What was that for?
335
00:15:44,319 --> 00:15:46,196
Mainly violence.
Mainly violence, yeah.
336
00:15:46,279 --> 00:15:47,280
Bit of armed robbery.
337
00:15:47,822 --> 00:15:48,865
You know?
Mmm.
338
00:15:48,949 --> 00:15:51,701
Anyway, I came back to the flat one night,
and there was, uh, guns,
339
00:15:51,785 --> 00:15:53,036
money on the table,
everything.
340
00:15:53,119 --> 00:15:54,538
Sorry, there was guns and...
Money.
341
00:15:54,621 --> 00:15:55,956
Guns and money, right.
Yeah.
342
00:15:56,039 --> 00:15:57,082
Done a job, hadn't you?
343
00:15:57,165 --> 00:15:58,375
And I looked at him...
344
00:15:58,458 --> 00:16:00,168
The look said, essentially,
345
00:16:00,252 --> 00:16:01,545
"Ricky, turn your back
on crime.
346
00:16:01,628 --> 00:16:03,213
"Otherwise, I'm gonna
turn my back on you."
347
00:16:03,296 --> 00:16:04,631
And he did.
That's what I did.
348
00:16:04,714 --> 00:16:05,715
Never looked back.
349
00:16:05,799 --> 00:16:07,842
Some people find religion,
but wrestling...
350
00:16:07,926 --> 00:16:09,803
We found wrestling, didn't we?
It was our salvation.
351
00:16:09,886 --> 00:16:11,179
We found each other and all.
352
00:16:11,263 --> 00:16:12,264
Yeah.
353
00:16:13,765 --> 00:16:16,059
It's a tale as old
as time itself, babe.
354
00:16:17,978 --> 00:16:19,729
Oh...
Mum.
355
00:16:19,813 --> 00:16:21,481
Not this now, please.
356
00:16:23,316 --> 00:16:24,401
I'll get it.
357
00:16:25,610 --> 00:16:26,611
Hello?
358
00:16:27,028 --> 00:16:28,780
Can I put you
on speaker for a second?
359
00:16:28,863 --> 00:16:29,864
Yeah, hang on.
360
00:16:29,948 --> 00:16:31,241
Who is it?
I don't know.
361
00:16:31,324 --> 00:16:32,325
Go ahead.
362
00:16:32,409 --> 00:16:34,578
Am I speaking to Zak and Britani?
Yeah.
363
00:16:34,661 --> 00:16:37,205
My name is Hutch Morgan.
I'm calling from WWE.
364
00:16:38,748 --> 00:16:40,500
We were very impressed
by your tape.
365
00:16:40,584 --> 00:16:43,461
In April,
we're bringing SmackDown to the O2 in London.
366
00:16:43,545 --> 00:16:46,464
And we'd like both of you to
come down and try out for us.
367
00:16:48,383 --> 00:16:50,135
Uh...
Hello?
368
00:16:50,218 --> 00:16:51,344
Uh...
369
00:16:51,428 --> 00:16:53,054
They'd be very happy
to accept.
370
00:16:53,138 --> 00:16:54,931
Good. And we already
have a Britani,
371
00:16:55,015 --> 00:16:56,933
so just think
of an alternative name.
372
00:16:57,017 --> 00:16:58,602
Yeah, sure, okay.
373
00:16:58,685 --> 00:17:00,478
Thank... Thank you so much!
374
00:17:00,562 --> 00:17:02,689
Uh, yeah, yeah. Uh, thank you.
Thank you very much, sir.
375
00:17:06,401 --> 00:17:07,485
Oh, my God!
376
00:17:07,569 --> 00:17:09,154
WWE!
377
00:17:09,696 --> 00:17:11,448
Oh, my God!
Shut up!
378
00:17:11,531 --> 00:17:12,616
Zak, they want us!
379
00:17:12,699 --> 00:17:14,743
I told you, I told you!
It was a given.
380
00:17:18,538 --> 00:17:21,166
Sorry, what is the WWE?
381
00:17:22,709 --> 00:17:23,710
Say what?
382
00:17:25,879 --> 00:17:28,423
He is the greatest
professional athlete
383
00:17:28,506 --> 00:17:29,507
in the world today!
384
00:17:29,591 --> 00:17:33,219
Austin 3: 16 says I just
whipped your ass!
385
00:17:36,306 --> 00:17:39,351
Turn it sideways and stick it
straight up your candy ass!
386
00:17:41,603 --> 00:17:44,564
That is extraordinary flexibility
from that young lady.
387
00:17:47,150 --> 00:17:48,151
Austin, face first...
388
00:17:48,234 --> 00:17:49,235
Never seen a reaction
389
00:17:49,319 --> 00:17:51,154
to anybody like this
since the Beatles!
390
00:17:51,738 --> 00:17:56,201
Because the champ is here!
391
00:17:56,284 --> 00:17:58,787
For a wrestler, it don't
get bigger than the WWE.
392
00:17:58,870 --> 00:18:01,539
And to be WWE champion...
393
00:18:02,082 --> 00:18:04,501
Oh...
It's the pinnacle. Okay?
394
00:18:04,584 --> 00:18:07,212
It's... It's something
that we have wished for
395
00:18:07,295 --> 00:18:08,672
since we first
stepped in the ring.
396
00:18:08,755 --> 00:18:10,423
And Zak's
got it all worked out.
397
00:18:10,507 --> 00:18:12,634
We'd get a big villa
in Florida.
398
00:18:12,717 --> 00:18:14,302
With a nursery,
of course.
399
00:18:14,386 --> 00:18:16,888
Nice big playroom,
swimming pool.
400
00:18:16,971 --> 00:18:19,349
I'll live next door,
so I can babysit whenever.
401
00:18:19,432 --> 00:18:20,684
And when they come back
as superstars,
402
00:18:20,767 --> 00:18:22,268
we'll have full houses
every night.
403
00:18:22,352 --> 00:18:24,229
We'll be shifting
a ton of merchandise.
404
00:18:24,312 --> 00:18:26,147
You should buy shares in this.
405
00:18:27,524 --> 00:18:30,860
No, seriously. I've got the paperwork here,
if you wanna have a gander.
406
00:18:30,944 --> 00:18:32,112
Dad, not now.
407
00:18:32,779 --> 00:18:33,780
All right.
408
00:18:34,280 --> 00:18:35,782
Do you think
you're likely to get in?
409
00:18:35,865 --> 00:18:36,908
Will he get in?
410
00:18:37,617 --> 00:18:40,829
I've been training this one since
before he had fur on his bollocks.
411
00:18:41,204 --> 00:18:42,664
Sorry, love, ball bag.
412
00:18:42,789 --> 00:18:45,208
You should see Raya
in the ring.
413
00:18:45,291 --> 00:18:47,669
She's like
a beautiful ballet dancer.
414
00:18:47,752 --> 00:18:51,631
The biggest thrill I get is when people say,
"She reminds me of you."
415
00:18:52,132 --> 00:18:55,093
These, uh, tryouts,
are they very taxing?
416
00:18:55,176 --> 00:18:57,387
Oh, yeah.
It's like The Hunger Games, you know.
417
00:18:58,138 --> 00:19:01,266
My other boy, Roy,
he did it a few years ago, actually.
418
00:19:01,349 --> 00:19:03,101
Oh.
So he's in America now?
419
00:19:03,685 --> 00:19:05,019
No, no. He's, um...
420
00:19:06,312 --> 00:19:07,355
He's in prison.
421
00:19:09,607 --> 00:19:12,819
When Roy didn't get signed, he,
uh, didn't take it too well.
422
00:19:12,902 --> 00:19:14,821
He started drinking,
picking fights.
423
00:19:16,823 --> 00:19:19,909
He threw a chunk of tarmac at a bloke's head,
put him in a coma.
424
00:19:23,913 --> 00:19:26,082
Look. Zak's not Roy.
425
00:19:26,499 --> 00:19:27,917
And he's gonna make
you and Courtney
426
00:19:28,001 --> 00:19:30,003
the most proud people
in the world.
427
00:19:30,920 --> 00:19:32,630
I know this
'cause he's my brother.
428
00:19:33,965 --> 00:19:35,550
You can trust me.
429
00:19:47,896 --> 00:19:50,899
My name's Zak Zodiac.
When I was three years old,
430
00:19:51,357 --> 00:19:54,986
I could name every WWE wrestler
just by looking at his boots.
431
00:19:56,279 --> 00:19:57,489
Zak Zodiac.
432
00:19:57,572 --> 00:19:59,783
Every wrestler
just by looking at his boots.
433
00:19:59,866 --> 00:20:02,160
When I was three years old,
I could name...
434
00:20:04,287 --> 00:20:05,330
You all right?
435
00:20:07,207 --> 00:20:08,917
All right. What's wrong?
436
00:20:09,501 --> 00:20:10,877
I know when you're lying.
437
00:20:13,546 --> 00:20:15,173
This is our shot, Zak.
438
00:20:17,008 --> 00:20:18,009
I know.
439
00:20:19,677 --> 00:20:21,262
But what if I screw up?
440
00:20:21,346 --> 00:20:22,347
You won't.
441
00:20:24,265 --> 00:20:26,601
Come on. You're gonna
smash it tomorrow.
442
00:20:26,684 --> 00:20:27,769
How do you know?
443
00:20:27,852 --> 00:20:29,062
Because you're a Knight.
444
00:20:29,771 --> 00:20:31,272
Wrestling's in your blood.
445
00:20:31,648 --> 00:20:33,817
That's not good.
That makes it sound like hepatitis.
446
00:20:35,068 --> 00:20:36,069
Yeah, it is.
447
00:20:36,611 --> 00:20:38,321
We're riddled with wrestling.
448
00:20:38,863 --> 00:20:40,073
And there's no cure.
449
00:20:42,992 --> 00:20:43,993
Okay?
450
00:20:44,494 --> 00:20:45,495
Okay.
451
00:21:01,344 --> 00:21:02,679
Tryouts that way?
We're here for the tryout.
452
00:21:02,804 --> 00:21:04,681
We're here for the tryouts.
Yeah. Yeah, that way.
453
00:21:04,764 --> 00:21:05,807
Great.
454
00:21:05,890 --> 00:21:07,350
Sorry. We're here for the tryouts.
Tryouts that way?
455
00:21:07,433 --> 00:21:09,727
They're downstairs.
Great. Thank you.
456
00:21:23,241 --> 00:21:24,242
Whoa.
457
00:21:29,289 --> 00:21:31,583
So cool.
Can you imagine it?
458
00:21:32,333 --> 00:21:35,420
20,000 people
just shouting your name.
459
00:21:36,588 --> 00:21:41,509
Zodiac! Zodiac! Zodiac!
Just insane.
460
00:21:52,770 --> 00:21:53,771
Ooh!
461
00:21:53,855 --> 00:21:55,106
Sorry about that.
Sorry, mate.
462
00:21:55,189 --> 00:21:56,482
Dick me dead,
bury me pregnant.
463
00:21:58,067 --> 00:22:00,111
"Dick me dead
and bury me pregnant"?
464
00:22:00,194 --> 00:22:01,905
That's good.
It's a good pick-up line.
465
00:22:01,988 --> 00:22:03,907
Zak Zodiac, mate.
What's up, Zak?
466
00:22:03,990 --> 00:22:05,783
What an honor to meet you, mate.
Oh, thanks, Zak.
467
00:22:05,867 --> 00:22:07,410
Yeah, yeah, Zak, Zak. Yeah.
Cool.
468
00:22:07,493 --> 00:22:09,370
This is my sister, Saraya.
We're huge fans.
469
00:22:09,454 --> 00:22:10,413
Thank you so much.
470
00:22:10,538 --> 00:22:12,624
Since we were kids.
Yeah, we've been fans since you had hair.
471
00:22:13,041 --> 00:22:14,751
Oh, thank you.
Hey, it's a choice.
472
00:22:14,876 --> 00:22:15,835
A damn good one, too.
473
00:22:15,960 --> 00:22:18,254
Yeah, no, it looks good. Yeah, yeah.
It looks great, fantastic.
474
00:22:18,338 --> 00:22:19,422
See you guys.
475
00:22:19,505 --> 00:22:20,798
Rock, Rock, Rock!
476
00:22:20,882 --> 00:22:21,883
Yo.
477
00:22:21,966 --> 00:22:23,635
What's happening?
Are you getting back in the ring?
478
00:22:23,718 --> 00:22:25,178
You wrestling again?
Uh, no. No, no, no.
479
00:22:25,261 --> 00:22:26,429
I'm just shooting a movie
here in London,
480
00:22:26,512 --> 00:22:29,182
and, uh, I'm gonna surprise the
crowd tonight. Gonna electrify.
481
00:22:29,265 --> 00:22:30,266
Don't tell anybody.
482
00:22:30,350 --> 00:22:31,643
No, no.
No.
483
00:22:31,726 --> 00:22:33,019
All right, see you guys.
484
00:22:33,102 --> 00:22:34,854
Rock, Rock, Rock!
Hey.
485
00:22:34,938 --> 00:22:36,189
We're wrestlers
as well, actually.
486
00:22:36,314 --> 00:22:38,650
We're actually doing the tryouts today.
Oh, cool.
487
00:22:38,733 --> 00:22:40,026
Our whole family wrestle.
488
00:22:40,109 --> 00:22:41,611
WAW, up in Norwich.
489
00:22:41,694 --> 00:22:42,820
You've probably heard of it.
490
00:22:43,529 --> 00:22:45,657
Uh... No.
No?
491
00:22:45,740 --> 00:22:47,325
Actually,
whilst you're here...
492
00:22:47,951 --> 00:22:50,161
He should come to one of our shows.
Oh, yeah, yeah, yeah.
493
00:22:50,244 --> 00:22:52,997
We could get you tickets,
half-price, probably.
494
00:22:53,081 --> 00:22:54,332
Half-price?
495
00:22:54,415 --> 00:22:55,833
I'll text Mango Pete,
get him on the list.
496
00:22:55,917 --> 00:22:57,168
Yeah, yeah.
Do you need a plus-one?
497
00:22:57,752 --> 00:22:59,879
Uh, that's awesome.
Thank you for the invite.
498
00:22:59,963 --> 00:23:01,381
I don't think I'll be able to make it,
though.
499
00:23:01,464 --> 00:23:03,216
Good luck
with your tryout. Okay.
500
00:23:03,299 --> 00:23:04,425
Thanks.
Thanks, mate.
501
00:23:05,259 --> 00:23:06,302
Rock, Rock, Rock!
502
00:23:08,012 --> 00:23:09,013
Yes, Zak.
503
00:23:09,097 --> 00:23:11,975
What advice would you give us?
If... If we wanna...
504
00:23:12,058 --> 00:23:13,059
Win over the crowd.
505
00:23:13,142 --> 00:23:14,602
Win over the crowd.
If we wanna...
506
00:23:15,144 --> 00:23:17,105
If we wanna be the next you.
507
00:23:22,110 --> 00:23:23,736
What are your names again?
My name is...
508
00:23:23,820 --> 00:23:25,863
It doesn't matter
what your names are.
509
00:23:25,947 --> 00:23:27,824
You walk around here
interrupting The Rock.
510
00:23:27,907 --> 00:23:29,867
You, like you haven't
seen the sun in 20 years.
511
00:23:29,951 --> 00:23:31,953
You, like you just
stepped out of Oliver Twist.
512
00:23:32,036 --> 00:23:34,455
Please, sir, may I have
some more advice, sir?
513
00:23:34,539 --> 00:23:35,540
You want some advice?
514
00:23:35,623 --> 00:23:37,083
Here's The Rock's advice.
Shut your mouth!
515
00:23:37,166 --> 00:23:40,044
What you want? What you want?
How about what The Rock wants?
516
00:23:40,128 --> 00:23:42,213
The Rock wants you to go out there,
take no prisoners,
517
00:23:42,296 --> 00:23:44,048
have no regrets,
have no fear.
518
00:23:44,132 --> 00:23:45,800
Lay it all out on the line.
519
00:23:45,883 --> 00:23:46,884
Because if you don't do that,
520
00:23:46,968 --> 00:23:48,803
The Rock is gonna find
your friend Mary Poppins.
521
00:23:48,886 --> 00:23:50,096
He's gonna take her umbrella.
522
00:23:50,179 --> 00:23:51,472
Yeah, he's gonna
shine it up real nice.
523
00:23:51,556 --> 00:23:53,016
He's gonna turn
that sumbitch sideways
524
00:23:53,099 --> 00:23:55,184
and stick it straight
up your candy asses!
525
00:23:55,268 --> 00:23:56,477
There's your advice!
526
00:23:56,561 --> 00:23:58,521
Straight out
of the Jabroni-beating,
527
00:23:58,604 --> 00:24:00,440
pie-eating, trailblazing,
eyebrow-raising,
528
00:24:00,523 --> 00:24:02,150
entertaining the globe,
never hotter,
529
00:24:02,233 --> 00:24:04,861
talking to two rejects
from Harry Potter!
530
00:24:08,865 --> 00:24:10,283
So that's how
you win over the crowd.
531
00:24:10,366 --> 00:24:11,576
Yeah.
532
00:24:12,869 --> 00:24:16,539
Even though this crazy wrestling
world is a fictionalized world,
533
00:24:16,622 --> 00:24:19,417
the fans know 1,000%
if you're not being real.
534
00:24:19,500 --> 00:24:21,461
All right? That guy just now,
that was The Rock.
535
00:24:21,544 --> 00:24:23,546
The Rock is me,
Dwayne Johnson,
536
00:24:23,629 --> 00:24:24,964
just with the volume
turned way up,
537
00:24:25,048 --> 00:24:26,674
the treble adjusted,
the bass.
538
00:24:26,758 --> 00:24:27,759
Same guy.
539
00:24:27,842 --> 00:24:29,761
So don't worry
about being the next me.
540
00:24:30,887 --> 00:24:32,013
Be the first you.
541
00:24:34,640 --> 00:24:36,601
Hey! Are you two here
for the tryouts?
542
00:24:36,684 --> 00:24:38,061
Yeah.
Yeah.
543
00:24:38,144 --> 00:24:39,896
You can't just hang out
with The Rock.
544
00:24:39,979 --> 00:24:41,189
What are you,
Make-A-Wish kids?
545
00:24:41,272 --> 00:24:42,398
Let's go!
546
00:24:43,399 --> 00:24:44,525
Better go.
547
00:24:45,026 --> 00:24:46,152
Thanks, mate.
Yeah.
548
00:24:46,277 --> 00:24:47,445
Thanks, Dwayne.
You got it.
549
00:24:49,530 --> 00:24:51,532
That was The Rock.
550
00:24:51,616 --> 00:24:53,785
Insane, insane.
Come on, let's go.
551
00:24:53,868 --> 00:24:56,621
To be a WWE superstar,
you have to have two things.
552
00:24:56,704 --> 00:24:58,623
Number one, you gotta
have the skills,
553
00:24:58,706 --> 00:25:00,291
and number two,
you have to have the spark.
554
00:25:00,666 --> 00:25:02,001
Now, skills,
that's obvious, right?
555
00:25:02,085 --> 00:25:03,419
You gotta be able to wrestle.
556
00:25:03,503 --> 00:25:05,922
The spark, well,
557
00:25:06,380 --> 00:25:07,924
that's the magic dust.
558
00:25:08,007 --> 00:25:10,009
It's what the audience
falls in love with.
559
00:25:10,384 --> 00:25:12,428
It's why they
buy your poster.
560
00:25:12,512 --> 00:25:13,805
It's why they come back
every week.
561
00:25:13,888 --> 00:25:15,139
It's why they
chant your name.
562
00:25:15,223 --> 00:25:19,352
It's why they buy a six-inch
action figure of you.
563
00:25:20,019 --> 00:25:24,107
Do you see yourself
as a six-inch action figure?
564
00:25:24,190 --> 00:25:27,193
Yeah. Yes, I do.
I see myself as WWE champion.
565
00:25:27,276 --> 00:25:28,861
Ding, ding, ding!
Bingo, guys.
566
00:25:28,945 --> 00:25:31,197
That's exactly right.
That's called a great attitude.
567
00:25:31,280 --> 00:25:32,615
And that's
a big plate of yes.
568
00:25:32,698 --> 00:25:34,283
That is one
of the biggest requirements
569
00:25:34,367 --> 00:25:36,953
that you have to have
to be a WWE superstar.
570
00:25:37,036 --> 00:25:38,788
And you don't have
any of the other things.
571
00:25:38,871 --> 00:25:41,040
But the attitude's the one
thing you're in control over,
572
00:25:41,124 --> 00:25:43,084
and the attitude's
the one thing that you have.
573
00:25:43,501 --> 00:25:44,544
Name.
574
00:25:44,836 --> 00:25:45,837
Zak Zodiac.
575
00:25:46,254 --> 00:25:47,755
Sounds a little bit
like a dancer
576
00:25:47,839 --> 00:25:49,006
at a male strip club.
577
00:25:50,466 --> 00:25:51,634
Why do you wanna wrestle?
578
00:25:52,426 --> 00:25:55,513
I wanna be a wrestler because
since I was three years old,
579
00:25:55,596 --> 00:25:57,431
I could name
every single WWE wrestler
580
00:25:57,515 --> 00:25:58,891
just by looking
at their boots.
581
00:25:59,392 --> 00:26:00,601
And I've wanted to be one
ever since.
582
00:26:01,060 --> 00:26:03,312
I'm passionate,
I'm determined,
583
00:26:03,396 --> 00:26:07,024
and I'm the toughest bastard
in any room,
584
00:26:07,108 --> 00:26:08,526
including this one.
585
00:26:08,609 --> 00:26:09,777
Probably shouldn't swear,
586
00:26:09,861 --> 00:26:11,404
not when there's
ladies present.
587
00:26:11,946 --> 00:26:14,031
Sorry, miss.
Sorry about that.
588
00:26:17,869 --> 00:26:18,870
Miss, what's your name?
589
00:26:18,953 --> 00:26:21,372
Saraya. No, sorry, Britani.
590
00:26:21,455 --> 00:26:22,498
Do you not
remember your name?
591
00:26:22,582 --> 00:26:24,667
No, I do. It's just they...
They asked me to change it.
592
00:26:24,750 --> 00:26:25,918
Do you remember
what you changed it to?
593
00:26:26,002 --> 00:26:27,336
Yeah.
Okay, that's good.
594
00:26:27,420 --> 00:26:28,421
What is it?
595
00:26:28,504 --> 00:26:30,840
Uh, Paige.
As a wrestling name, Paige?
596
00:26:31,174 --> 00:26:32,175
Yeah.
597
00:26:32,258 --> 00:26:33,759
"Paige" feels a little more
598
00:26:33,843 --> 00:26:36,304
like she might work at the
perfume counter at the mall.
599
00:26:36,387 --> 00:26:38,222
Like...
"Do you want a free sample?"
600
00:26:38,306 --> 00:26:39,599
No, Paige
is the name of a witch
601
00:26:39,682 --> 00:26:40,933
from a TV show that I like.
602
00:26:41,350 --> 00:26:43,186
So you liked the name off the
show and then you took it?
603
00:26:44,061 --> 00:26:45,062
Yeah.
604
00:26:46,397 --> 00:26:48,733
Nobody's gonna pay to watch
605
00:26:48,816 --> 00:26:50,985
a timid
little British girl wrestle.
606
00:26:52,904 --> 00:26:55,114
Yeah, well,
not all British girls are timid.
607
00:26:55,781 --> 00:26:58,159
Just like not all Americans
are arrogant wankers.
608
00:26:59,952 --> 00:27:01,329
Just saying.
609
00:27:02,580 --> 00:27:03,956
Why do you
wanna wrestle, Paige?
610
00:27:04,040 --> 00:27:07,460
Been wrestling since I was 13.
My whole family wrestles.
611
00:27:07,543 --> 00:27:09,212
But why do you wanna wrestle?
612
00:27:09,295 --> 00:27:11,964
Been wrestling since I was 13.
My whole family wrestles.
613
00:27:12,048 --> 00:27:13,841
But why do you wanna wrestle?
614
00:27:16,802 --> 00:27:17,929
Um...
615
00:27:20,181 --> 00:27:21,557
It's an escape, isn't it?
616
00:27:22,475 --> 00:27:23,809
From the real world.
617
00:27:24,685 --> 00:27:25,978
And when I'm in that ring
with my family,
618
00:27:26,062 --> 00:27:28,231
working together,
flowing together,
619
00:27:29,899 --> 00:27:32,318
it feels like
the world just disappears.
620
00:27:35,404 --> 00:27:37,907
And I sort of feel
like I belong somewhere.
621
00:27:39,825 --> 00:27:41,118
She showed us her heart.
622
00:27:42,954 --> 00:27:44,163
And I wanna vomit.
623
00:27:44,247 --> 00:27:46,457
You, who got you dressed?
624
00:27:46,540 --> 00:27:48,251
The whole thing was your thing?
That's your salad?
625
00:27:48,376 --> 00:27:49,835
Yeah. Yeah.
That's what you mixed up in a bowl?
626
00:27:49,919 --> 00:27:50,920
Yeah, I like it.
627
00:27:51,003 --> 00:27:52,046
Okay.
628
00:27:52,672 --> 00:27:53,839
Do you know
what a push-up is?
629
00:28:00,304 --> 00:28:01,973
Come on, guys.
Pace, pace, pace!
630
00:28:08,104 --> 00:28:10,189
Who knew? A leopard
in sheikh's clothing.
631
00:28:16,153 --> 00:28:17,697
Cupid's Arrow!
632
00:28:18,990 --> 00:28:20,074
Let's go!
633
00:28:33,462 --> 00:28:35,423
You need to play everything out more,
all right?
634
00:28:35,506 --> 00:28:38,050
Sell your snaps harder, okay?
Shot, kick, bulldog.
635
00:28:38,134 --> 00:28:39,427
Ready?
Yeah, good one.
636
00:29:00,448 --> 00:29:02,450
Nice finisher.
Is that your move?
637
00:29:02,533 --> 00:29:03,951
Yeah, Zak Attack.
638
00:29:06,412 --> 00:29:07,747
You dick.
639
00:29:08,372 --> 00:29:10,708
Give yourselves
a big hand, everybody.
640
00:29:10,791 --> 00:29:13,127
That was a tremendous amount
of energy and effort,
641
00:29:13,210 --> 00:29:14,587
and I want to thank
all of you for that.
642
00:29:14,670 --> 00:29:17,381
It takes a lot of courage
to put yourself out there,
643
00:29:17,465 --> 00:29:18,466
and I respect that.
644
00:29:18,549 --> 00:29:21,052
If I call your name,
please step forward.
645
00:29:21,135 --> 00:29:23,220
That means you will be coming
with me to Florida,
646
00:29:23,304 --> 00:29:25,556
where you will join
NXT developmental,
647
00:29:25,639 --> 00:29:27,433
at which point
we will assess
648
00:29:27,516 --> 00:29:29,643
whether or not
you get to go on to the WWE.
649
00:29:29,727 --> 00:29:31,395
If I do not call your name,
650
00:29:31,479 --> 00:29:33,272
then this is the end
of the line for you.
651
00:29:35,941 --> 00:29:36,942
Paige.
652
00:29:44,200 --> 00:29:45,368
Thank you all very much.
653
00:29:56,170 --> 00:29:57,171
Well done.
654
00:29:59,090 --> 00:30:00,257
This isn't right.
655
00:30:07,765 --> 00:30:08,849
Raya.
656
00:30:15,564 --> 00:30:17,024
You have to take my brother.
657
00:30:17,733 --> 00:30:18,734
Excuse me?
658
00:30:18,818 --> 00:30:20,027
No one deserves this
more than Zak.
659
00:30:20,111 --> 00:30:21,195
Why didn't you pick him?
660
00:30:21,278 --> 00:30:23,531
99% of the people
don't get picked.
661
00:30:23,614 --> 00:30:25,741
He was running rings
around those other guys.
662
00:30:25,825 --> 00:30:27,660
We're not looking for ring runners.
No, wait.
663
00:30:27,743 --> 00:30:29,870
You have to explain
why you didn't pick him.
664
00:30:30,621 --> 00:30:32,289
I don't have to
explain anything.
665
00:30:32,790 --> 00:30:35,876
I wish you the best, son.
But this is the end of the line for you.
666
00:30:38,254 --> 00:30:39,713
If he's not going,
neither am I.
667
00:30:39,797 --> 00:30:41,465
Raya, don't be stupid, okay?
Is that a threat?
668
00:30:41,549 --> 00:30:42,842
Yes.
No.
669
00:30:43,342 --> 00:30:44,343
You know,
thousands of people
670
00:30:44,427 --> 00:30:46,637
apply for this opportunity
every week.
671
00:30:46,720 --> 00:30:47,888
Now, I'm gonna
give you 10 seconds
672
00:30:47,972 --> 00:30:49,098
to let me know
that you want it.
673
00:30:49,181 --> 00:30:50,182
Not without Zak.
674
00:30:50,266 --> 00:30:51,600
Coach, she wants this.
Don't listen to her.
675
00:30:53,686 --> 00:30:55,146
Raya, let's just leave it.
Come on.
676
00:30:55,688 --> 00:30:56,689
Five.
677
00:30:56,772 --> 00:30:57,773
Raya.
678
00:30:58,649 --> 00:30:59,650
Four.
679
00:30:59,733 --> 00:31:01,402
You're not just doing this
for you, Raya, are you?
680
00:31:01,485 --> 00:31:03,487
You're doing it
for the family.
681
00:31:03,571 --> 00:31:04,572
Three.
682
00:31:06,031 --> 00:31:07,867
Two.
Yeah, okay, I want this.
683
00:31:09,952 --> 00:31:11,203
See you in Florida.
684
00:31:48,491 --> 00:31:49,492
Well?
685
00:31:50,075 --> 00:31:51,243
They didn't take me.
686
00:31:54,413 --> 00:31:55,414
But
687
00:31:56,499 --> 00:31:59,919
my little sister just became the
first 18-year-old English girl
688
00:32:00,002 --> 00:32:01,837
to be signed by the WWE!
689
00:32:02,880 --> 00:32:03,881
Yes!
690
00:32:07,760 --> 00:32:08,928
Champagne!
691
00:32:09,094 --> 00:32:10,596
Ez, oi, go down
to the corner shop,
692
00:32:10,679 --> 00:32:11,805
nick a bottle of champagne.
Go on.
693
00:32:11,972 --> 00:32:13,432
This is so exciting!
694
00:32:15,059 --> 00:32:17,144
You all right?
Oh, yeah, of course. Fine.
695
00:32:17,228 --> 00:32:18,229
Well done, Raya.
696
00:32:18,312 --> 00:32:19,313
Attaboy.
Well done, Raya.
697
00:33:19,331 --> 00:33:20,666
Suits you, that.
698
00:33:23,043 --> 00:33:24,420
Remember when we made these?
699
00:33:24,503 --> 00:33:25,671
Yeah, of course.
700
00:33:28,257 --> 00:33:29,758
Take your bag down, yeah?
701
00:33:29,842 --> 00:33:31,302
Yeah, please. Thanks.
702
00:33:52,031 --> 00:33:53,866
Come on. Chop-chop.
In the van.
703
00:33:54,867 --> 00:33:57,202
I'm, uh, I'm not gonna be able
to make it to the airport.
704
00:33:57,286 --> 00:33:58,370
What're you talking about?
705
00:33:59,204 --> 00:34:00,831
Just got some things
I need to do.
706
00:34:01,498 --> 00:34:03,208
Your sister's
going to America.
707
00:34:03,959 --> 00:34:06,045
Yeah, I know.
Just can't get out of it.
708
00:34:06,587 --> 00:34:09,381
It's fine.
Fine, if he's busy.
709
00:34:10,007 --> 00:34:11,008
All right.
710
00:34:16,430 --> 00:34:19,391
Sorry, I just got things to do.
I get it. It's cool.
711
00:34:21,143 --> 00:34:22,311
All right, well, then...
712
00:34:31,862 --> 00:34:33,072
Good luck with it all.
713
00:34:33,155 --> 00:34:34,698
Good luck with the baby.
714
00:34:34,782 --> 00:34:36,492
Yeah, yeah. Cheers.
715
00:34:41,413 --> 00:34:42,414
Okay.
716
00:34:43,415 --> 00:34:44,583
Don't cry.
717
00:34:45,125 --> 00:34:46,126
Huh?
718
00:34:46,210 --> 00:34:49,129
At the airport.
You know what Mum's like.
719
00:34:49,213 --> 00:34:50,547
If you're crying,
she'll start crying
720
00:34:50,631 --> 00:34:51,924
and then you're not
gonna wanna go, are you?
721
00:34:52,007 --> 00:34:55,219
So just put your hood up,
don't look back.
722
00:34:57,137 --> 00:34:58,263
Okay.
723
00:35:21,578 --> 00:35:22,788
Bye.
Bye.
724
00:35:23,330 --> 00:35:24,998
Bye.
Bye.
725
00:35:26,333 --> 00:35:27,334
Oh, God.
726
00:35:27,418 --> 00:35:29,253
Come on. You're all right.
Be strong.
727
00:35:36,510 --> 00:35:38,303
I really wish
Zak was coming with me.
728
00:35:38,387 --> 00:35:39,805
Yeah, we all do, love.
729
00:35:41,849 --> 00:35:43,016
Can you take care of him?
730
00:35:43,100 --> 00:35:46,270
He'll be all right.
He's the tough one of the family.
731
00:35:46,854 --> 00:35:48,647
You know, when I was living on the streets,
I didn't think
732
00:35:48,731 --> 00:35:50,566
I'd be lucky enough
to have kids.
733
00:35:50,649 --> 00:35:53,861
Let alone one with the talent
to get bloody rich and famous.
734
00:35:54,862 --> 00:35:56,363
You go get it, baby, okay.
735
00:35:56,447 --> 00:35:58,574
You're amazing.
You're absolutely amazing.
736
00:36:01,034 --> 00:36:02,536
You're gonna be a star, babe.
737
00:36:03,412 --> 00:36:04,413
Okay, I'm gonna go.
738
00:36:04,496 --> 00:36:05,497
Go on.
Don't go.
739
00:36:05,581 --> 00:36:07,875
I love you. I love you.
Proud of you, babe.
740
00:36:07,958 --> 00:36:09,585
Bye, Raya.
741
00:36:09,752 --> 00:36:11,086
Love you, Ray.
742
00:36:13,005 --> 00:36:15,716
Love you, babe.
I love you, princess.
743
00:36:17,259 --> 00:36:18,677
We're proud of you,
darling.
744
00:36:20,179 --> 00:36:22,431
Love you!
We're gonna miss you!
745
00:36:22,639 --> 00:36:24,433
You're gonna be amazing.
746
00:37:37,005 --> 00:37:39,174
Hey.
747
00:37:40,592 --> 00:37:42,427
NXT?
Uh, yeah, yeah, hi.
748
00:37:42,511 --> 00:37:44,346
Us, too.
How's it going? Good.
749
00:37:44,429 --> 00:37:47,599
I'm all right. Long flight.
Tired. Hi.
750
00:37:48,058 --> 00:37:49,059
Oh.
751
00:37:49,142 --> 00:37:50,143
I'm Kirsten.
Hi.
752
00:37:50,227 --> 00:37:52,229
Hi, I'm Jeri-Lynn. Hi.
Oh, hi.
753
00:37:52,604 --> 00:37:54,898
Hey, I'm Madison.
Hi. I'm Saraya.
754
00:37:54,982 --> 00:37:57,651
Well, no, Britani.
Wait, Paige.
755
00:37:57,734 --> 00:38:01,071
I love your accent.
You sound like a Nazi in a movie.
756
00:38:01,321 --> 00:38:03,240
Oh, thank you.
757
00:38:03,323 --> 00:38:04,324
"Thank you."
758
00:38:04,408 --> 00:38:06,368
I love that.
Say something else.
759
00:38:06,743 --> 00:38:07,744
Like what?
760
00:38:07,828 --> 00:38:10,414
Oh, uh, anything.
Here. Read something.
761
00:38:11,123 --> 00:38:12,791
Uh, okay. Uh...
762
00:38:14,001 --> 00:38:16,795
"The sudden fire claimed
the lives of five orphans."
763
00:38:16,879 --> 00:38:17,921
I love it.
764
00:38:18,797 --> 00:38:20,507
"Uh, the charred remains
of the children
765
00:38:20,591 --> 00:38:22,634
"could only be identified
from dental records."
766
00:38:22,718 --> 00:38:25,095
So sexy, right?
So sexy.
767
00:38:25,220 --> 00:38:27,514
I am so jealous
of you right now.
768
00:38:28,432 --> 00:38:29,433
Thank you.
769
00:38:55,250 --> 00:38:56,293
Welcome.
770
00:38:57,878 --> 00:38:59,504
Well, this is
where we assess you
771
00:38:59,588 --> 00:39:02,090
and see whether or not
you get to go on to WWE.
772
00:39:02,674 --> 00:39:05,510
Look to your left.
To your right.
773
00:39:05,594 --> 00:39:06,762
Before you leave Orlando,
774
00:39:06,845 --> 00:39:09,056
at least one of you
will be a stripper.
775
00:39:09,139 --> 00:39:11,767
How many of you wanna be
on the WWE main roster?
776
00:39:11,850 --> 00:39:12,935
Yes, coach!
777
00:39:13,018 --> 00:39:15,062
Would you like to be
WWE World Champion?
778
00:39:15,145 --> 00:39:16,396
Yes, coach!
779
00:39:16,480 --> 00:39:19,191
What I'm determined to find out is,
do you want it bad enough
780
00:39:19,274 --> 00:39:22,903
to push your ass past what you
think you're physically capable of?
781
00:39:22,986 --> 00:39:23,987
Yes, coach!
782
00:39:24,071 --> 00:39:28,116
There's two ways out.
Either I cut you, or you ask for the horn.
783
00:39:28,700 --> 00:39:31,828
Because you know that you got
yourself in over your head.
784
00:39:31,912 --> 00:39:34,206
All you gotta do is squeeze it,
makes it all stop.
785
00:39:34,289 --> 00:39:35,791
Would you like the horn?
No, coach!
786
00:39:35,874 --> 00:39:37,042
You.
No, coach.
787
00:39:37,125 --> 00:39:38,752
Anybody want the horn?
No, coach!
788
00:39:38,835 --> 00:39:41,380
Good! Welcome to the suck.
789
00:39:42,005 --> 00:39:43,090
Let's have some fun.
790
00:39:45,008 --> 00:39:46,009
Go!
791
00:39:47,427 --> 00:39:48,428
Set!
792
00:39:48,512 --> 00:39:50,681
Keep moving, guys.
Keep moving.
793
00:39:54,017 --> 00:39:55,227
Down!
794
00:39:55,310 --> 00:39:56,311
Up!
795
00:39:57,062 --> 00:39:58,146
Down!
796
00:39:58,689 --> 00:40:00,399
Bump! And again!
797
00:40:01,608 --> 00:40:03,110
Squeeze the horn and go home.
No, coach!
798
00:40:03,193 --> 00:40:04,361
Squeeze the horn.
No!
799
00:40:08,448 --> 00:40:12,661
I ain't goin' back
Till the bottle runs dry
800
00:40:13,161 --> 00:40:14,913
I ain't goin' back
801
00:40:15,664 --> 00:40:19,501
Till the car gets high
I ain't goin' back
802
00:40:20,836 --> 00:40:23,046
If I do shake your hand,
803
00:40:23,130 --> 00:40:24,840
that means this is
the end of the line for you.
804
00:40:27,342 --> 00:40:28,427
Thank you for your time.
805
00:40:34,057 --> 00:40:35,267
I'll see the rest of you
tomorrow.
806
00:40:36,768 --> 00:40:37,853
Barry's gone.
807
00:40:38,687 --> 00:40:39,980
Take the wrist.
808
00:40:41,189 --> 00:40:44,693
Swing under
and take the head.
809
00:40:45,444 --> 00:40:47,612
Good. And again. Come on.
810
00:40:51,033 --> 00:40:54,244
Push, push!
Okay, dig deep.
811
00:40:55,829 --> 00:40:57,831
Get on your feet.
Get on your feet.
812
00:40:57,914 --> 00:40:58,957
Are we done here?
813
00:41:01,168 --> 00:41:02,753
All right,
go to the locker room.
814
00:41:04,337 --> 00:41:06,048
Come on, Paige.
Push it, push it up.
815
00:41:06,131 --> 00:41:08,925
What if you gotta do a belly-to-back
suplex and lift someone?
816
00:41:09,009 --> 00:41:10,552
You can't lift them,
you drop them on their head.
817
00:41:10,635 --> 00:41:11,636
You'll break their neck.
818
00:41:11,720 --> 00:41:13,055
You'll give me
a shit-ton of paperwork.
819
00:41:13,138 --> 00:41:15,307
I hate paperwork.
I can barely write, Paige.
820
00:41:15,390 --> 00:41:16,391
Push it!
821
00:41:18,602 --> 00:41:21,646
Good girl.
Nice, big, long push,
822
00:41:21,730 --> 00:41:23,732
Courtney. Come on. Good girl.
823
00:41:24,107 --> 00:41:25,650
Come on.
824
00:41:26,151 --> 00:41:28,653
A nice, long, deep push.
825
00:41:44,753 --> 00:41:46,213
Good morning,
wrestling nerds.
826
00:41:46,296 --> 00:41:47,339
Good morning, coach!
827
00:41:47,422 --> 00:41:49,091
Welcome to promo class.
828
00:41:49,174 --> 00:41:51,301
Now, as you all know,
wrestling is storytelling.
829
00:41:51,384 --> 00:41:53,553
It is soap opera in spandex.
830
00:41:54,054 --> 00:41:57,015
Good versus evil.
Babyface versus heel.
831
00:41:57,557 --> 00:41:59,601
We do a lot of our storytelling
in the ring with wrestling,
832
00:41:59,684 --> 00:42:02,854
but equally as important,
you must be able to storytell on the mic.
833
00:42:03,355 --> 00:42:06,775
This is an essential part of being
able to get over with the fans.
834
00:42:06,858 --> 00:42:09,569
This is your opportunity
to let them know who you are.
835
00:42:10,028 --> 00:42:11,404
Tell them what you're about.
836
00:42:11,488 --> 00:42:14,199
The WWE can put you
on the main roster,
837
00:42:14,825 --> 00:42:16,993
but only the fans
can keep you there.
838
00:42:17,953 --> 00:42:19,663
Who wants to go first?
839
00:42:19,746 --> 00:42:21,915
My name is Jeri-Lynn.
840
00:42:22,249 --> 00:42:24,459
And I may look
like the girl next door,
841
00:42:24,543 --> 00:42:27,754
but underneath this
is a firecracker.
842
00:42:27,838 --> 00:42:30,090
And I am going to blow you...
843
00:42:30,173 --> 00:42:32,384
Excuse me?
...out of the water.
844
00:42:33,093 --> 00:42:35,554
My 10-year-old just asked me some
questions I don't wanna answer.
845
00:42:35,679 --> 00:42:37,514
Let's put it together.
Let's keep it one. Yeah. Of course.
846
00:42:38,014 --> 00:42:39,933
My name is Augustus Heights.
847
00:42:40,016 --> 00:42:42,269
Augustus?
Augustus Heights.
848
00:42:42,352 --> 00:42:44,563
Are you a polo player?
Uh, no.
849
00:42:44,688 --> 00:42:46,731
Are you gonna come out in full polo garb?
No.
850
00:42:46,815 --> 00:42:48,441
How did you come up
with "Augustus Heights"?
851
00:42:48,525 --> 00:42:49,568
It's my name.
Is it really?
852
00:42:49,651 --> 00:42:51,278
Yeah.
Okay, let's go again.
853
00:42:51,361 --> 00:42:53,155
My name is Augustus Heights.
854
00:42:53,238 --> 00:42:54,906
Are you a guy who's going
to inherit a beer company?
855
00:42:54,990 --> 00:42:56,241
No.
856
00:42:56,324 --> 00:42:57,325
Let's come up
with a wrestling name.
857
00:42:57,409 --> 00:42:58,910
"Augustus Heights"
feels like a guy
858
00:42:58,994 --> 00:43:00,912
who's gonna, like,
politely ask me for some butter.
859
00:43:02,455 --> 00:43:05,041
My name is Paige.
And I am all the rage.
860
00:43:05,125 --> 00:43:07,586
Girls wanna be me.
Guys wanna get to know me.
861
00:43:07,669 --> 00:43:09,838
May sound like bragging,
but it ain't if it's true.
862
00:43:09,921 --> 00:43:11,715
It ain't about the size
of the dog in the fight,
863
00:43:11,798 --> 00:43:13,383
it's about the size
of the fight in the dog.
864
00:43:13,466 --> 00:43:16,136
And this dog
is about to bite hard.
865
00:43:17,429 --> 00:43:18,513
I love it.
866
00:43:19,014 --> 00:43:20,015
Yeah?
867
00:43:20,098 --> 00:43:21,725
When I heard it 20 years ago.
868
00:43:21,808 --> 00:43:24,269
Those are like lines
you could get off a Dixie cup.
869
00:43:24,352 --> 00:43:26,646
Well, people liked it
in Norwich, so...
870
00:43:26,730 --> 00:43:27,856
Yeah, but here
they have cable
871
00:43:27,939 --> 00:43:29,065
and running water
and electricity,
872
00:43:29,149 --> 00:43:31,109
and they would've heard
their 5-year-old brother
873
00:43:31,193 --> 00:43:32,444
use it at a dinner table.
874
00:43:32,527 --> 00:43:34,738
You go out and you take that
in front of a live crowd here,
875
00:43:34,821 --> 00:43:36,573
it's like throwing a pork chop
to a bunch of hyenas.
876
00:43:36,656 --> 00:43:37,866
They're gonna chew you up.
877
00:43:38,200 --> 00:43:40,535
You gotta find something
that's specific to you.
878
00:43:40,619 --> 00:43:42,162
Something that
only you can say.
879
00:43:43,413 --> 00:43:44,789
All right, let's go. Next.
880
00:43:46,124 --> 00:43:47,876
My name is Nick Barnes.
881
00:43:48,293 --> 00:43:50,837
For those of you who don't
know me, let me fill you in.
882
00:43:50,921 --> 00:43:51,880
Where I come from,
883
00:43:52,005 --> 00:43:53,840
you have to work hard
to get what you want.
884
00:43:53,924 --> 00:43:58,261
But what I see here is a bunch
of lazy wannabe wrestlers.
885
00:43:59,804 --> 00:44:02,057
Yeah!
886
00:44:02,140 --> 00:44:04,851
I say, do it!
Do it? Yeah?
887
00:44:09,397 --> 00:44:10,482
All right.
888
00:44:15,570 --> 00:44:16,988
What about now?
889
00:44:28,083 --> 00:44:29,167
Go for Hutch.
890
00:44:29,251 --> 00:44:32,671
Hello, Mr. Morgan?
It's Zak Zodiac calling again.
891
00:44:32,754 --> 00:44:34,631
Just wanted to check up
on the tape.
892
00:44:35,757 --> 00:44:38,551
We reviewed your tape,
and we were all very impressed.
893
00:44:39,552 --> 00:44:40,762
Thank you, sir.
Thank you, thank you.
894
00:44:40,845 --> 00:44:42,722
That means a lot. Thank you.
895
00:44:43,556 --> 00:44:46,685
But the, uh...
The answer is still no.
896
00:44:50,146 --> 00:44:51,147
Could I, um...
897
00:44:51,231 --> 00:44:52,565
Could I speak
to someone else, please, sir?
898
00:44:52,649 --> 00:44:54,109
Someone higher up, maybe.
899
00:44:54,567 --> 00:44:55,860
I'm afraid not.
900
00:44:58,029 --> 00:45:00,407
Sir, I don't think
you understand, um...
901
00:45:01,157 --> 00:45:02,701
You see,
this is my dream, this.
902
00:45:03,201 --> 00:45:04,411
I do understand.
903
00:45:04,494 --> 00:45:05,537
No, no, you don't.
904
00:45:05,620 --> 00:45:07,956
Look, I have a kid now, sir,
905
00:45:08,039 --> 00:45:10,959
and I've made
my girlfriend promises.
906
00:45:11,793 --> 00:45:13,670
We're looking for something
you don't have.
907
00:45:14,296 --> 00:45:15,588
What's that, then?
908
00:45:16,172 --> 00:45:17,465
Something extra.
909
00:45:17,549 --> 00:45:19,592
"Something extra"?
A spark.
910
00:45:19,676 --> 00:45:22,512
I have that.
I've got that in buckets, mate.
911
00:45:22,595 --> 00:45:23,680
No, you don't.
912
00:45:23,763 --> 00:45:25,140
Yes, I do. I do.
913
00:45:26,266 --> 00:45:27,309
No, you don't.
914
00:45:28,059 --> 00:45:29,728
And what?
But my sister does?
915
00:45:33,189 --> 00:45:34,399
Let it go, son.
916
00:45:34,482 --> 00:45:37,652
Please, please don't do this.
All right. Don't do this.
917
00:45:38,153 --> 00:45:39,154
Let it go.
918
00:45:39,237 --> 00:45:42,907
I can't. I can't let it go because
this is all I can do, right?
919
00:45:44,701 --> 00:45:46,619
Then you'll have to
find something else.
920
00:45:47,370 --> 00:45:49,039
Goodbye.
I...
921
00:45:55,670 --> 00:45:57,005
Jesus...
922
00:46:14,272 --> 00:46:16,816
Oh, my God. I'm so sorry.
Are you okay?
923
00:46:16,900 --> 00:46:19,402
You're supposed to pull it,
not actually kick me in the ovaries.
924
00:46:19,486 --> 00:46:20,528
I'm sorry.
925
00:46:21,112 --> 00:46:23,114
Okay. Doesn't matter.
Let's go again.
926
00:46:26,242 --> 00:46:27,786
Oh, my...
927
00:46:27,869 --> 00:46:29,079
I'm so sorry.
928
00:46:29,162 --> 00:46:31,081
What was that?
It was a mistake.
929
00:46:31,164 --> 00:46:33,917
Yeah, no, I know wrestlers that
are paralyzed from mistakes.
930
00:46:34,000 --> 00:46:35,668
Where did you wrestle before?
931
00:46:35,752 --> 00:46:36,753
I didn't.
932
00:46:37,170 --> 00:46:38,171
So, what did you do?
933
00:46:39,089 --> 00:46:40,215
I was a model.
934
00:46:41,925 --> 00:46:43,176
Okay, um...
935
00:46:44,302 --> 00:46:47,013
Right. You need to look at me
so I know when to move.
936
00:46:47,097 --> 00:46:48,306
Okay.
937
00:46:54,145 --> 00:46:55,980
Oh, my God!
Jesus!
938
00:46:56,815 --> 00:46:57,816
What happened?
939
00:46:57,899 --> 00:47:00,026
She slapped her.
Like a for-real slap.
940
00:47:00,110 --> 00:47:01,778
No. It was a receipt.
941
00:47:01,861 --> 00:47:03,696
Looked like a slap.
It's called a receipt.
942
00:47:03,780 --> 00:47:05,281
You botch a move,
you get a receipt.
943
00:47:05,365 --> 00:47:07,200
All right, apologize.
For what?
944
00:47:07,283 --> 00:47:08,284
Receipts are important.
945
00:47:08,368 --> 00:47:10,370
It teaches you not to make
the same mistake twice.
946
00:47:10,453 --> 00:47:12,539
We don't give receipts here.
I said, apologize.
947
00:47:12,622 --> 00:47:14,958
Well, you should.
They'd pick things up a lot quicker.
948
00:47:15,041 --> 00:47:17,502
When I was learning,
I got loads of receipts from my brother.
949
00:47:17,585 --> 00:47:19,546
This isn't some inbred,
backyard wrestling unit.
950
00:47:19,629 --> 00:47:20,672
This is the NXT.
951
00:47:20,755 --> 00:47:22,590
We don't do the receipt stuff
around here.
952
00:47:22,674 --> 00:47:25,802
So, if I ask you to apologize or do
anything else, I expect you to do it.
953
00:47:25,885 --> 00:47:27,095
I was just teaching her
how to...
954
00:47:27,178 --> 00:47:29,848
Paige, I just asked you
to apologize!
955
00:47:33,435 --> 00:47:34,477
I'm sorry.
956
00:47:35,103 --> 00:47:36,187
It's fine.
957
00:47:38,648 --> 00:47:40,275
All right. Get back at it.
958
00:47:45,530 --> 00:47:47,907
You okay? Yeah.
You wanna switch up?
959
00:47:47,991 --> 00:47:49,409
Yeah,
yeah, I'll switch in.
960
00:47:50,118 --> 00:47:51,744
I miss you all so much.
961
00:47:52,662 --> 00:47:54,831
I just lie awake,
thinking about what you're all doing.
962
00:47:55,290 --> 00:47:57,125
I haven't even met Caden yet.
963
00:47:57,208 --> 00:47:58,751
You ain't missing much,
just shitting and pissing.
964
00:47:58,835 --> 00:48:00,253
How's the training, love?
965
00:48:00,879 --> 00:48:02,922
It's really hard.
I mean, it's meant to be hard.
966
00:48:03,006 --> 00:48:05,300
If it was easy,
any poor bastard could do it.
967
00:48:06,301 --> 00:48:07,427
What's your competition like?
968
00:48:07,510 --> 00:48:08,553
Hmm...
969
00:48:08,636 --> 00:48:09,971
All the other girls
are gorgeous.
970
00:48:10,054 --> 00:48:11,139
Yeah, well, they've probably
been chosen
971
00:48:11,222 --> 00:48:12,307
for their looks, unlike you.
972
00:48:12,390 --> 00:48:14,434
Thanks, Mum.
No, I don't mean that, do I?
973
00:48:14,517 --> 00:48:17,937
I just mean that WWE, they take on
models and cheerleaders and girls
974
00:48:18,021 --> 00:48:20,398
that just wanna get famous
jiggling their tits and their ass.
975
00:48:20,482 --> 00:48:22,233
They don't have girls with
wrestling experience like you.
976
00:48:22,317 --> 00:48:23,776
You're gonna blow them
out of the water.
977
00:48:23,860 --> 00:48:25,069
Maybe.
978
00:48:25,153 --> 00:48:26,946
Ever since we announced
you'd been signed,
979
00:48:27,030 --> 00:48:30,533
it has gone absolutely mental
over here.
980
00:48:30,617 --> 00:48:32,827
We are selling
a ton of merchandise.
981
00:48:32,911 --> 00:48:33,912
What merchandise?
982
00:48:37,123 --> 00:48:38,124
Who's that?
983
00:48:38,208 --> 00:48:39,792
It's you, innit?
You.
984
00:48:39,876 --> 00:48:41,127
Who's making them?
985
00:48:44,047 --> 00:48:45,381
Are you running a sweatshop?
986
00:48:45,465 --> 00:48:47,091
It is not a sweatshop.
987
00:48:47,175 --> 00:48:48,760
Nah, in a sweatshop,
you get paid.
988
00:48:48,843 --> 00:48:50,803
All right, no more rice
for you.
989
00:48:51,095 --> 00:48:52,096
Huh?
990
00:48:52,180 --> 00:48:53,306
Hey, babe,
991
00:48:53,389 --> 00:48:55,225
number one best-selling item.
992
00:48:55,308 --> 00:48:57,519
Ho-ho, signed picture.
993
00:48:57,602 --> 00:48:58,603
But who's signing them?
994
00:48:58,686 --> 00:49:00,980
Who do you think? I got RSI.
995
00:49:01,064 --> 00:49:03,650
Yeah, but that is
from wanking, not writing.
996
00:49:03,733 --> 00:49:05,568
Wait. Guys, "Paige"
should have an "I" in it.
997
00:49:05,652 --> 00:49:06,694
Should it?
998
00:49:07,612 --> 00:49:09,822
Puh, ah... Oh, yeah.
999
00:49:09,906 --> 00:49:11,866
Yeah. Look, I mean,
it doesn't matter.
1000
00:49:11,950 --> 00:49:13,493
None of our fans
can read anyway.
1001
00:49:13,576 --> 00:49:16,120
Listen, I had a brainwave
about the Christmassacre.
1002
00:49:16,204 --> 00:49:18,831
Zak Zodiac versus the WWE's...
1003
00:49:19,582 --> 00:49:22,085
Paige!
Paige!
1004
00:49:22,168 --> 00:49:23,836
I don't know, Dad.
I'm not sure.
1005
00:49:23,920 --> 00:49:25,004
You're gonna win,
you know.
1006
00:49:25,088 --> 00:49:26,089
The fans will love it.
1007
00:49:26,172 --> 00:49:27,632
What do you think, Zak?
1008
00:49:27,715 --> 00:49:29,050
Zak loves the idea.
1009
00:49:29,133 --> 00:49:30,552
We sold
a lot of tickets, babe.
1010
00:49:30,635 --> 00:49:32,470
Wait, you sold tickets?
Without telling me?
1011
00:49:32,554 --> 00:49:34,472
We're telling you now.
1012
00:49:35,557 --> 00:49:38,768
Look at that. Look at that.
That's all you.
1013
00:49:38,851 --> 00:49:40,186
You should be proud.
1014
00:49:40,270 --> 00:49:41,813
You're doing that
for your family.
1015
00:49:41,896 --> 00:49:45,024
Now, imagine you get on the main roster, huh?
We'll make millions.
1016
00:49:46,734 --> 00:49:48,528
What if I don't get
on the main roster?
1017
00:49:48,611 --> 00:49:51,072
What? Don't talk
like that, darling.
1018
00:49:52,073 --> 00:49:55,493
Look, you just
work hard, yeah? Keep focused.
1019
00:49:56,160 --> 00:49:58,246
We're all proud of you.
We believe in you.
1020
00:49:58,329 --> 00:49:59,914
Yeah. Bye, babe.
1021
00:49:59,998 --> 00:50:01,708
Love you, Raya!
We love you! Bye.
1022
00:50:01,791 --> 00:50:03,585
Bye! Love you!
1023
00:50:10,800 --> 00:50:12,677
He's not
the smartest cookie.
1024
00:50:12,760 --> 00:50:14,971
Yeah,
he's been dropped on his head too many times.
1025
00:50:15,054 --> 00:50:16,222
Hey!
1026
00:50:17,181 --> 00:50:20,351
I just... I just
wanted to explain the receipt.
1027
00:50:20,435 --> 00:50:23,605
I got a bit nervous,
because Kirsten,
1028
00:50:24,063 --> 00:50:26,441
up until a few months ago,
she was just a model.
1029
00:50:26,524 --> 00:50:28,735
Sometimes, WWE,
they hire girls
1030
00:50:28,818 --> 00:50:32,071
who just wanna jiggle their tits
and ass and get famous, basically.
1031
00:50:32,155 --> 00:50:34,616
Like cheerleaders,
models, dancers, whatever.
1032
00:50:35,325 --> 00:50:36,326
I was a model.
1033
00:50:37,327 --> 00:50:38,328
Oh, right.
1034
00:50:38,411 --> 00:50:39,454
Cheerleader.
1035
00:50:41,122 --> 00:50:42,123
Cool.
1036
00:50:42,790 --> 00:50:44,417
Well, at least
you're not dancers.
1037
00:50:49,130 --> 00:50:50,131
I'm...
1038
00:50:52,508 --> 00:50:53,760
See you later.
1039
00:50:54,761 --> 00:50:57,930
Ladies and gentlemen,
we are NXT.
1040
00:50:58,014 --> 00:51:00,558
And the future is now.
1041
00:51:01,225 --> 00:51:04,937
Introducing to the WWE universe
for the very first time,
1042
00:51:05,021 --> 00:51:07,231
Madison!
1043
00:51:12,070 --> 00:51:15,782
Please welcome Jeri-Lynn!
1044
00:51:17,950 --> 00:51:21,871
Welcome, Kirsten!
1045
00:51:22,330 --> 00:51:23,748
I love you, Kirsten!
1046
00:51:25,625 --> 00:51:27,627
All the way from the UK,
1047
00:51:27,710 --> 00:51:32,173
Paige!
1048
00:51:39,555 --> 00:51:41,641
Has anyone
seen my boner?
1049
00:51:41,724 --> 00:51:43,059
It was here a minute ago.
1050
00:51:43,142 --> 00:51:45,436
I think the vampire killed it.
1051
00:51:48,106 --> 00:51:52,110
And now it's time for the
WWE Divas Promo Challenge!
1052
00:51:57,156 --> 00:51:58,324
All right!
1053
00:51:59,492 --> 00:52:01,494
My name is Kirsten.
1054
00:52:02,995 --> 00:52:06,916
And I'm the future of NXT.
1055
00:52:07,625 --> 00:52:10,837
And the future looks good.
1056
00:52:12,713 --> 00:52:15,007
But what can I say
about Paige?
1057
00:52:15,591 --> 00:52:17,218
Where's your black cat?
1058
00:52:17,301 --> 00:52:20,012
I could say I'm gonna
rearrange your teeth.
1059
00:52:21,472 --> 00:52:24,434
But you're British,
I'd be doing you a favor.
1060
00:52:28,187 --> 00:52:30,606
Now, the world can be
a very dark place.
1061
00:52:30,690 --> 00:52:33,776
That's why people want
sunshine and glamour.
1062
00:52:34,652 --> 00:52:38,656
Which is why I'm gonna stick
your broomstick up your butt
1063
00:52:38,739 --> 00:52:41,159
and fly you home to Hogwarts.
1064
00:52:53,546 --> 00:52:54,672
What you got?
1065
00:52:59,302 --> 00:53:01,137
Come on, Ozzy Osbourne!
1066
00:53:01,220 --> 00:53:02,555
Sing something!
1067
00:53:07,226 --> 00:53:11,022
Speak!
The power of Christ compels you!
1068
00:53:11,689 --> 00:53:13,024
We can't hear you!
1069
00:53:14,275 --> 00:53:15,776
We can't hear you!
1070
00:53:17,028 --> 00:53:18,488
We can't hear you!
1071
00:53:19,572 --> 00:53:20,990
We can't hear you!
1072
00:53:21,574 --> 00:53:23,284
You just suck!
1073
00:53:24,994 --> 00:53:26,204
Freak!
1074
00:53:34,212 --> 00:53:36,339
Yeah, gonna have to get used to it, though.
You know?
1075
00:53:36,422 --> 00:53:38,007
Yeah.
Yeah, absolutely.
1076
00:53:39,175 --> 00:53:40,176
Hey, you okay?
1077
00:53:42,053 --> 00:53:43,179
Mmm-hmm.
1078
00:54:25,680 --> 00:54:27,139
Jesus Christ, Zak.
1079
00:54:48,452 --> 00:54:51,998
Hello. You've reached Zak.
Please leave a message.
1080
00:55:14,854 --> 00:55:16,689
Zak's here, Zak's here.
Y'all, let's go, let's go.
1081
00:55:19,317 --> 00:55:21,110
All right, let's go.
Come on! Let's do this!
1082
00:55:25,656 --> 00:55:27,450
What's going on?
1083
00:55:29,952 --> 00:55:31,370
Why'd he just
leave like that?
1084
00:55:31,454 --> 00:55:32,538
Dude?
1085
00:55:32,622 --> 00:55:33,706
Guys, we're not wrestling.
1086
00:55:33,789 --> 00:55:34,790
I take it
we're not wrestling today.
1087
00:55:34,874 --> 00:55:36,042
Yeah.
1088
00:56:29,887 --> 00:56:30,888
Hey!
Hey!
1089
00:56:30,971 --> 00:56:32,056
Hey!
1090
00:56:32,139 --> 00:56:33,599
You're blonde.
1091
00:56:33,683 --> 00:56:34,850
Uh, yeah.
1092
00:56:35,017 --> 00:56:37,228
Thought I'd, uh,
change it up a bit.
1093
00:56:37,520 --> 00:56:38,771
Who did... Who did it?
1094
00:56:38,854 --> 00:56:39,855
I did it myself.
1095
00:56:39,939 --> 00:56:41,065
Really?
Last night, yeah.
1096
00:56:41,273 --> 00:56:43,067
Right on.
Nice!
1097
00:56:43,818 --> 00:56:44,860
And you're so tan.
1098
00:56:44,944 --> 00:56:46,112
I did that myself, too.
1099
00:56:46,278 --> 00:56:47,863
Looks so natural.
Nice!
1100
00:56:48,030 --> 00:56:49,323
It's good
to change it up.
1101
00:56:49,407 --> 00:56:50,783
Yeah.
Sometimes, I wanna do that.
1102
00:56:52,535 --> 00:56:53,828
Did someone
break up with you?
1103
00:56:55,204 --> 00:56:56,288
No.
1104
00:57:00,501 --> 00:57:01,669
Whatever.
1105
00:57:01,752 --> 00:57:03,212
Uh, well,
should we load up?
1106
00:57:03,295 --> 00:57:05,089
Yeah.
Yeah, we'll go get a seat.
1107
00:57:11,345 --> 00:57:14,265
This is our last day
before the holiday.
1108
00:57:14,348 --> 00:57:16,475
I'm not gonna
have your asses for a week,
1109
00:57:16,559 --> 00:57:20,062
so, please, show me
that you wanna be here!
1110
00:57:27,945 --> 00:57:29,280
Fight for it!
1111
00:57:39,540 --> 00:57:41,208
Come on!
Get her out of the ring!
1112
00:57:41,292 --> 00:57:43,085
Let me see
how bad you want it!
1113
00:57:50,217 --> 00:57:51,761
Next group up.
1114
00:57:57,683 --> 00:57:59,351
Don't be shy with those!
1115
00:58:04,231 --> 00:58:06,442
You wanna
headline WrestleMania.
1116
00:58:06,525 --> 00:58:08,736
You wanna be Divas Champion,
then show me!
1117
00:58:13,199 --> 00:58:14,408
All right, come on, ladies!
1118
00:58:19,830 --> 00:58:21,415
Here we go.
Look who got a makeover
1119
00:58:21,499 --> 00:58:23,083
to come in last.
1120
00:58:24,877 --> 00:58:26,754
Come on! You look
like a snow leopard!
1121
00:58:26,921 --> 00:58:28,506
Thank God
for the camouflage pants
1122
00:58:28,589 --> 00:58:30,591
so the hunters can't see you
in the sand.
1123
00:58:32,092 --> 00:58:33,677
Flip the tire three times.
1124
00:58:36,639 --> 00:58:38,641
Three times.
Come on, English, let's go!
1125
00:58:52,071 --> 00:58:54,323
That's two. Come on.
1126
00:58:54,406 --> 00:58:56,992
How're you gonna flip a girl
five nights a week in a ring,
1127
00:58:57,117 --> 00:59:00,621
if you can't even flip
a vulcanized rubber circle?
1128
00:59:05,459 --> 00:59:06,669
Shit! I can't!
1129
00:59:07,795 --> 00:59:09,255
I can't...
1130
00:59:13,759 --> 00:59:15,094
Put yourself
out of your misery.
1131
00:59:27,773 --> 00:59:30,901
Next group up.
Bar's been lowered.
1132
00:59:47,918 --> 00:59:49,920
I don't even know
if I wanna be here anymore.
1133
00:59:50,004 --> 00:59:51,463
Talk about me again
behind my back,
1134
00:59:51,547 --> 00:59:52,923
and I swear I'll give you
more than a receipt.
1135
00:59:53,007 --> 00:59:54,550
I wasn't talking about you.
1136
00:59:54,633 --> 00:59:55,718
You are so fake.
1137
00:59:55,801 --> 00:59:56,927
No one was talking about you.
Oh, my God.
1138
00:59:57,011 --> 00:59:58,554
I saw you.
We weren't talking about you.
1139
00:59:58,637 --> 00:59:59,638
What, do you think I'm stupid?
1140
00:59:59,722 --> 01:00:01,265
I've been sat right there
just watching you.
1141
01:00:01,348 --> 01:00:02,683
We're talking about her.
1142
01:00:04,226 --> 01:00:05,227
Who is she?
1143
01:00:05,311 --> 01:00:07,062
My daughter,
1144
01:00:07,146 --> 01:00:08,856
who I haven't seen in four
months because I'm here
1145
01:00:09,023 --> 01:00:11,984
putting up with your shit,
so she can have a better life.
1146
01:00:13,235 --> 01:00:14,361
I didn't know
you had a daughter.
1147
01:00:14,820 --> 01:00:17,406
No, you don't know
anything about me.
1148
01:00:17,489 --> 01:00:19,742
Or them or about our lives
or why we're here.
1149
01:00:20,910 --> 01:00:22,870
Well, you never told me.
1150
01:00:23,037 --> 01:00:24,246
You never asked.
1151
01:00:24,663 --> 01:00:25,915
Why would you?
1152
01:00:26,248 --> 01:00:27,875
We're just tits
and ass, right?
1153
01:00:51,523 --> 01:00:53,359
Well,
the girls took a vote.
1154
01:00:55,945 --> 01:00:57,780
You're the homecoming queen.
1155
01:00:59,573 --> 01:01:00,574
Thanks.
1156
01:01:03,160 --> 01:01:05,454
How do you think
this ends for you?
1157
01:01:08,499 --> 01:01:11,710
On the main roster.
Divas Champion.
1158
01:01:12,002 --> 01:01:15,339
You realize that today was about
proving that you deserve that.
1159
01:01:15,422 --> 01:01:16,423
Right?
1160
01:01:18,425 --> 01:01:22,054
I'll start proving myself when
you put me with real wrestlers.
1161
01:01:22,513 --> 01:01:24,640
Wrestlers like my brother.
1162
01:01:25,724 --> 01:01:27,309
Your brother's a journeyman.
1163
01:01:28,060 --> 01:01:29,853
No.
Yes.
1164
01:01:29,937 --> 01:01:30,938
No!
1165
01:01:31,021 --> 01:01:32,690
There are stars,
1166
01:01:32,773 --> 01:01:35,234
and there's journeymen who take the
hits to make the stars look good.
1167
01:01:35,317 --> 01:01:37,903
And your brother's a journeyman.
He's the punching bag.
1168
01:01:37,987 --> 01:01:40,698
He's the guy with the bad
shorts with no fanfare.
1169
01:01:40,781 --> 01:01:41,949
No, you bring him here...
1170
01:01:42,116 --> 01:01:44,326
I bring him out here
and then what?
1171
01:01:45,244 --> 01:01:47,371
We put him on the road
for 200 days a year?
1172
01:01:47,621 --> 01:01:50,165
He's chasing fame that's
never gonna come to him?
1173
01:01:50,332 --> 01:01:53,460
His wife starts screwing the garbage man
'cause he's never around?
1174
01:01:53,544 --> 01:01:56,046
His kid can't remember his face,
and for what?
1175
01:01:57,006 --> 01:01:59,508
Maybe he'd get a shot
at a pay-per-view event.
1176
01:01:59,758 --> 01:02:01,301
And he would try so hard
to make an impression,
1177
01:02:01,385 --> 01:02:03,137
he'd probably let a real star
1178
01:02:03,220 --> 01:02:06,348
throw him off a 30-foot cage
onto a concrete floor.
1179
01:02:06,724 --> 01:02:08,225
Have his shoulder bone
1180
01:02:08,308 --> 01:02:10,227
just kinda splice right
through his rotator cuff,
1181
01:02:10,310 --> 01:02:11,979
tear it clean in half.
1182
01:02:12,062 --> 01:02:13,605
And then the doctor would say,
1183
01:02:13,689 --> 01:02:15,691
"That's it.
Your wrestling career is over."
1184
01:02:16,692 --> 01:02:18,444
But why quit then?
He wouldn't stop.
1185
01:02:18,527 --> 01:02:21,488
So then the wife would
leave him and take the kid.
1186
01:02:21,572 --> 01:02:23,073
And then he would just keep
chasing the pipe dream,
1187
01:02:23,157 --> 01:02:26,368
until he'd end up
4,000 miles away
1188
01:02:26,452 --> 01:02:27,995
from anyone
that ever loved him.
1189
01:02:28,245 --> 01:02:30,539
He'd be bitter,
and he'd be mean.
1190
01:02:31,749 --> 01:02:34,168
And he'd be all by himself
1191
01:02:34,251 --> 01:02:38,047
and just wishing to God he could get
his kid to return his phone call.
1192
01:02:39,381 --> 01:02:41,925
Is that the life that you want
for your brother?
1193
01:02:42,468 --> 01:02:44,845
No, I know
that wouldn't happen to Zak.
1194
01:02:46,430 --> 01:02:48,140
I didn't think
that would happen to me.
1195
01:02:51,685 --> 01:02:53,228
We didn't sign your brother.
1196
01:02:53,312 --> 01:02:54,772
And we shouldn't
have signed you.
1197
01:02:54,855 --> 01:02:56,607
You're weak in your body
and your...
1198
01:02:56,690 --> 01:02:58,108
Your spirit's weak.
1199
01:02:58,192 --> 01:03:01,236
You think it's tough now.
This is only gonna get harder.
1200
01:03:01,403 --> 01:03:03,322
You should go home.
1201
01:03:04,448 --> 01:03:06,617
Wrestle with your family
and be happy.
1202
01:03:08,160 --> 01:03:10,037
That's how this ends for ya.
1203
01:03:24,176 --> 01:03:25,260
Ho-ho!
1204
01:03:25,344 --> 01:03:28,055
It's gonna be
four grand up, love.
1205
01:03:28,138 --> 01:03:31,683
There's a big buzz about the Christmassacre,
you know.
1206
01:03:31,767 --> 01:03:33,852
I'm thinking I might have to
do maybe two nights, babe,
1207
01:03:33,936 --> 01:03:35,979
if you can hang around.
1208
01:03:43,987 --> 01:03:46,115
Bloody hell!
Look at that tan.
1209
01:03:46,198 --> 01:03:48,242
Willy Wonka called,
he needs you back at the factory.
1210
01:03:49,743 --> 01:03:50,953
Hi, Mum.
1211
01:03:51,036 --> 01:03:52,621
Come here, baby.
1212
01:03:54,873 --> 01:03:56,917
Who made you do all that?
Huh? All of that.
1213
01:03:57,000 --> 01:03:58,544
No one.
1214
01:03:59,169 --> 01:04:00,671
It's America, it's different.
1215
01:04:01,088 --> 01:04:02,131
Right.
1216
01:04:03,382 --> 01:04:04,758
Anyway, how's Caden?
How's Courtney?
1217
01:04:04,883 --> 01:04:06,260
Caden's beautiful, yeah.
Yeah?
1218
01:04:06,426 --> 01:04:08,095
Yeah.
And how's Zak?
1219
01:04:08,178 --> 01:04:10,264
Yeah, no, Zak's good.
Yeah?
1220
01:04:10,389 --> 01:04:12,057
Yeah, he's good.
Okay.
1221
01:04:30,325 --> 01:04:31,326
Hey!
1222
01:04:33,579 --> 01:04:35,873
Hey.
1223
01:04:35,956 --> 01:04:38,083
You all right?
How you doing?
1224
01:04:38,167 --> 01:04:39,585
Yeah, good, yeah, good.
1225
01:04:40,043 --> 01:04:41,336
How are you?
1226
01:04:42,212 --> 01:04:43,463
Yeah, well...
1227
01:04:43,547 --> 01:04:46,133
I tried calling you
loads of times, but...
1228
01:04:46,300 --> 01:04:48,927
Yeah, my phone's
probably been off. Caden...
1229
01:04:49,386 --> 01:04:50,637
Been working a ton.
1230
01:04:50,762 --> 01:04:52,139
Ah, okay.
1231
01:04:55,851 --> 01:04:57,394
How's the States?
1232
01:04:58,604 --> 01:04:59,605
Uh...
1233
01:05:00,689 --> 01:05:05,819
Yeah, I've been wanting to talk
to you about that, actually.
1234
01:05:07,404 --> 01:05:08,864
Um...
1235
01:05:11,074 --> 01:05:12,326
I'm... I'm not gonna go back.
1236
01:05:16,997 --> 01:05:19,499
It's...
It's harder than we ever thought it would be.
1237
01:05:19,666 --> 01:05:21,585
And I can't do it.
1238
01:05:27,799 --> 01:05:31,803
I was hoping you could help me
tell Mum and Dad about it later.
1239
01:05:34,097 --> 01:05:35,974
Yeah. Yeah, sure.
Ho, ho, ho!
1240
01:05:36,141 --> 01:05:37,809
Thanks.
1241
01:05:37,893 --> 01:05:39,895
Please welcome
1242
01:05:39,978 --> 01:05:42,439
the reigning WAW Champion,
1243
01:05:42,522 --> 01:05:45,525
the unstoppable,
the untamable
1244
01:05:45,734 --> 01:05:48,820
Zak Zodiac!
1245
01:05:58,830 --> 01:06:02,125
And for one night only,
in the flesh,
1246
01:06:02,209 --> 01:06:05,545
the next great star
of the WWE...
1247
01:06:05,629 --> 01:06:07,839
All the way from America...
1248
01:06:07,923 --> 01:06:11,843
Your homecoming queen,
and my baby girl...
1249
01:06:11,969 --> 01:06:14,388
Paige!
1250
01:06:17,641 --> 01:06:18,684
Yeah, Paige!
1251
01:06:18,767 --> 01:06:20,060
We love you, Paige!
1252
01:06:29,778 --> 01:06:31,238
All right. Let's go.
1253
01:06:35,158 --> 01:06:36,285
Bit of back and forth.
1254
01:06:36,410 --> 01:06:37,411
You get the better of her.
1255
01:06:37,536 --> 01:06:39,121
Last minute, you smash him up.
Yeah? Mmm-hmm.
1256
01:06:39,413 --> 01:06:40,998
Good, let's go. Yeah?
Mmm-hmm.
1257
01:06:41,707 --> 01:06:43,083
You ready? Ring the bell!
1258
01:06:43,166 --> 01:06:44,209
Come on, baby girl!
1259
01:06:44,293 --> 01:06:45,794
Come on, Paige!
1260
01:06:53,010 --> 01:06:54,553
Come on, girl!
1261
01:06:57,306 --> 01:06:58,557
Whoa!
1262
01:07:01,476 --> 01:07:02,561
Yeah.
1263
01:07:06,857 --> 01:07:07,983
Zak, come on.
1264
01:07:08,066 --> 01:07:09,359
Zak!
Get out, Zak!
1265
01:07:15,407 --> 01:07:16,491
What's he doing?
1266
01:07:19,077 --> 01:07:20,245
What?
1267
01:07:22,080 --> 01:07:23,415
Zak!
Zak!
1268
01:07:27,085 --> 01:07:28,211
Hey!
1269
01:07:33,967 --> 01:07:35,886
Yeah!
Go easy, would you?
1270
01:07:35,969 --> 01:07:38,555
You're going too hard.
1271
01:07:38,722 --> 01:07:40,432
No, no, no! Zak, no! Don't!
1272
01:07:43,518 --> 01:07:45,562
Ref, get involved!
I'm warning ya!
1273
01:07:45,645 --> 01:07:47,356
She's fine, she's fine!
Ease up on her.
1274
01:07:48,106 --> 01:07:49,358
Come on, Raya, get up!
1275
01:07:50,067 --> 01:07:51,360
Daddy, I don't know
what he's doing.
1276
01:07:51,443 --> 01:07:52,903
Big smile, Raya.
Big smiles.
1277
01:07:54,154 --> 01:07:55,989
Yeah!
1278
01:07:59,576 --> 01:08:00,827
One!
Yes!
1279
01:08:00,911 --> 01:08:02,204
Two!
1280
01:08:02,371 --> 01:08:03,372
Three!
1281
01:08:03,455 --> 01:08:04,873
No! Two!
No, three!
1282
01:08:04,956 --> 01:08:05,957
That was two.
1283
01:08:06,041 --> 01:08:07,084
Get up, Paige!
1284
01:08:07,167 --> 01:08:08,960
Zak, get off me!
No, no, no!
1285
01:08:09,211 --> 01:08:10,420
Let me down, Zak!
1286
01:08:10,504 --> 01:08:11,505
Don't you dare!
No!
1287
01:08:11,588 --> 01:08:12,631
Zak! No!
1288
01:08:16,635 --> 01:08:17,844
One!
Zak!
1289
01:08:17,928 --> 01:08:19,971
Two!
Let me up!
1290
01:08:20,097 --> 01:08:21,598
Three!
1291
01:08:28,730 --> 01:08:30,273
Shut up!
1292
01:08:30,357 --> 01:08:31,525
Raya, you all right?
1293
01:08:32,192 --> 01:08:33,193
Huh?
1294
01:08:38,240 --> 01:08:39,324
What was that?
1295
01:08:40,575 --> 01:08:42,536
Slam me three times!
Is that a joke?
1296
01:08:42,619 --> 01:08:43,745
Zak?
1297
01:08:43,829 --> 01:08:44,871
Oi, dickhead.
1298
01:08:44,955 --> 01:08:46,206
You could've broken her neck.
1299
01:08:46,790 --> 01:08:47,916
She was in the ring, too.
1300
01:08:47,999 --> 01:08:49,751
She's a big girl.
Give her shit.
1301
01:08:49,835 --> 01:08:51,962
She does what she's told.
She follows the script.
1302
01:08:52,170 --> 01:08:53,547
Does she?
1303
01:08:54,214 --> 01:08:55,757
Shut up, Zak.
1304
01:08:55,924 --> 01:08:57,551
Well, you wanted my help telling them.
Let's tell 'em.
1305
01:08:57,634 --> 01:08:58,718
No, shut up!
1306
01:08:58,802 --> 01:09:00,720
What is going on?
Nothing. It's fine.
1307
01:09:00,804 --> 01:09:02,180
Look, babe.
1308
01:09:02,264 --> 01:09:04,307
You ain't pregnant, are ya?
No, I'm not pregnant, Dad.
1309
01:09:04,391 --> 01:09:05,434
I will hit the roof.
1310
01:09:05,559 --> 01:09:07,519
No, I'm not pregnant.
It's fine. She's quitting.
1311
01:09:08,353 --> 01:09:09,354
What?
1312
01:09:09,479 --> 01:09:10,730
You prick.
1313
01:09:10,814 --> 01:09:12,399
You're welcome.
1314
01:09:17,320 --> 01:09:18,363
Wait.
1315
01:09:19,865 --> 01:09:21,074
You what?
1316
01:09:21,950 --> 01:09:23,577
Raya, I'm confused.
Is he... Is he joking?
1317
01:09:25,704 --> 01:09:26,955
No, I... I can't do it.
1318
01:09:27,664 --> 01:09:28,665
Of course you can do it.
1319
01:09:28,748 --> 01:09:29,749
No, I wake up,
1320
01:09:29,833 --> 01:09:31,543
I work out, I train.
1321
01:09:31,626 --> 01:09:34,421
I come home, I can't sleep.
1322
01:09:34,588 --> 01:09:36,381
And then we do it all again
the next day.
1323
01:09:38,049 --> 01:09:39,968
I'm really lonely
and I have no friends.
1324
01:09:40,051 --> 01:09:42,053
Yeah, life of a wrestler.
Get a cat.
1325
01:09:42,137 --> 01:09:44,764
No, Dad, I don't
wanna be 4,000 miles away.
1326
01:09:44,848 --> 01:09:47,309
I wanna be here,
I wanna be with my family.
1327
01:09:47,392 --> 01:09:48,977
You're doing this
for your family.
1328
01:09:49,060 --> 01:09:50,270
Yeah, I thought
Zak would be there.
1329
01:09:50,353 --> 01:09:51,646
Well, he ain't there.
1330
01:09:51,730 --> 01:09:53,607
He bollocksed it up.
So did Roy.
1331
01:09:53,732 --> 01:09:55,150
I'm not letting you
bollocks it up and all.
1332
01:09:55,233 --> 01:09:56,693
I'm not going back.
1333
01:09:56,776 --> 01:09:58,028
You are going
back to the States,
1334
01:09:58,111 --> 01:09:59,362
if I have to
drag you there myself.
1335
01:09:59,529 --> 01:10:01,531
You're an alchie ex-con, Dad.
They're not gonna let you in.
1336
01:10:01,615 --> 01:10:03,283
Oi, you watch your mouth!
You...
1337
01:10:03,366 --> 01:10:04,618
Stay!
1338
01:10:04,701 --> 01:10:05,827
Raya.
1339
01:10:06,161 --> 01:10:07,370
Raya, wait. Come here.
1340
01:10:07,662 --> 01:10:09,456
I know it's hard, okay? I do.
1341
01:10:09,539 --> 01:10:12,042
But you cannot give this opportunity up.
It's massive.
1342
01:10:12,125 --> 01:10:14,127
You're gonna regret it.
1343
01:10:14,377 --> 01:10:16,338
And it's what you've
always wanted.
1344
01:10:16,588 --> 01:10:18,590
Yeah? Or is it
what you've always wanted?
1345
01:10:19,341 --> 01:10:20,383
What do you mean?
1346
01:10:20,467 --> 01:10:21,676
Mum.
1347
01:10:22,010 --> 01:10:24,095
You named me
after your own ring name.
1348
01:10:34,022 --> 01:10:35,315
Go away.
1349
01:10:37,359 --> 01:10:40,153
Ray, Courtney rang.
1350
01:10:40,362 --> 01:10:41,363
Your brother's not come home.
1351
01:10:57,796 --> 01:11:01,174
If you don't wanna go back to America,
we're not gonna make you.
1352
01:11:01,258 --> 01:11:03,218
Shut up!
1353
01:11:03,301 --> 01:11:04,636
Has everyone gone mad?
1354
01:11:05,387 --> 01:11:07,138
If she gets on the main roster,
she is set for life.
1355
01:11:07,222 --> 01:11:08,348
She is, or you are?
1356
01:11:08,431 --> 01:11:09,558
All of us!
1357
01:11:09,891 --> 01:11:11,643
Jesus Christ!
1358
01:11:11,726 --> 01:11:13,645
You want me to go back to robbing
banks to feed this family?
1359
01:11:13,728 --> 01:11:14,813
What family?
1360
01:11:14,896 --> 01:11:15,939
Our daughter's miserable,
1361
01:11:16,022 --> 01:11:17,399
one son's in prison,
the other one's hanging on by a thread.
1362
01:11:17,482 --> 01:11:18,483
Zak is fine!
1363
01:11:18,567 --> 01:11:21,570
Would you get your thick head out
of your fat ass? He's not fine!
1364
01:11:21,653 --> 01:11:23,572
We're out looking for Zak.
1365
01:11:23,655 --> 01:11:26,491
If you have to go back to robbing
banks to feed this family, so be it.
1366
01:11:26,700 --> 01:11:29,119
'Cause at this rate,
we ain't gonna have one to feed.
1367
01:11:42,632 --> 01:11:43,883
Dad?
1368
01:11:43,967 --> 01:11:44,968
What, babe?
1369
01:11:45,051 --> 01:11:46,052
Dad, that is...
That's Zak's car.
1370
01:11:46,136 --> 01:11:48,471
That's his car, right there.
1371
01:11:54,603 --> 01:11:55,854
I ain't joking.
1372
01:11:55,937 --> 01:11:58,648
These builders,
they said they're gonna take about a month.
1373
01:11:58,732 --> 01:12:00,859
How long they been there?
Come on, how long?
1374
01:12:00,942 --> 01:12:02,736
Six, seven weeks.
1375
01:12:02,819 --> 01:12:05,363
Every week,
they boost the prices, though.
1376
01:12:05,447 --> 01:12:06,531
They need this,
they need that.
1377
01:12:06,615 --> 01:12:09,367
A little bit of extra dough
for this...
1378
01:12:09,451 --> 01:12:10,452
Hey!
1379
01:12:11,369 --> 01:12:12,370
Oi!
1380
01:12:13,121 --> 01:12:15,165
What're you doing, mate?
1381
01:12:15,248 --> 01:12:16,249
What?
1382
01:12:16,333 --> 01:12:18,043
You just stuck your elbow out.
1383
01:12:18,126 --> 01:12:19,294
No, I didn't.
1384
01:12:19,753 --> 01:12:20,837
You calling me a liar?
1385
01:12:21,504 --> 01:12:22,964
No, I'm calling you a wanker.
1386
01:12:23,965 --> 01:12:25,133
I didn't hear that.
1387
01:12:26,259 --> 01:12:27,844
Then you're a deaf wanker
as well.
1388
01:12:33,975 --> 01:12:35,143
Come on, then!
1389
01:12:40,231 --> 01:12:41,399
Let's get him!
1390
01:12:43,109 --> 01:12:44,235
Come on, then!
1391
01:12:45,403 --> 01:12:46,404
Get off me!
1392
01:12:51,701 --> 01:12:53,870
Come on! Come on, then!
1393
01:12:53,953 --> 01:12:55,038
Come on!
1394
01:12:55,622 --> 01:12:56,706
Come on!
1395
01:12:57,916 --> 01:12:58,917
Hey!
1396
01:12:59,000 --> 01:13:00,669
That is enough! Let's go.
1397
01:13:01,503 --> 01:13:02,962
It's done.
1398
01:13:03,171 --> 01:13:04,798
That's Ricky Knight.
1399
01:13:05,131 --> 01:13:06,216
Silly sod.
1400
01:13:06,299 --> 01:13:08,510
Yeah, that's enough.
It is enough!
1401
01:13:09,135 --> 01:13:10,136
Zak!
1402
01:13:10,220 --> 01:13:11,388
Mum, it's fine.
We've got it. It's fine.
1403
01:13:11,471 --> 01:13:12,806
Silly bugger, what're you doing?
Come here.
1404
01:13:12,889 --> 01:13:14,307
Where you going?
1405
01:13:14,391 --> 01:13:15,600
Zak!
1406
01:13:15,684 --> 01:13:17,018
Yeah, you're right.
He's fine.
1407
01:13:17,977 --> 01:13:19,562
Jules.
1408
01:13:19,646 --> 01:13:21,064
Oi, come here.
1409
01:13:21,314 --> 01:13:23,817
Can we just talk
for a second, please?
1410
01:13:24,984 --> 01:13:27,153
Zak, why won't you
talk to me?
1411
01:13:27,237 --> 01:13:28,905
'Cause I can't even
look at you.
1412
01:13:28,988 --> 01:13:30,156
Why?
1413
01:13:30,490 --> 01:13:31,616
Why?
1414
01:13:31,825 --> 01:13:32,826
Why?
1415
01:13:33,284 --> 01:13:35,912
Okay, do you actually know what it's like,
Raya, to want one thing in life?
1416
01:13:36,413 --> 01:13:39,124
One dream that you think about
every single day,
1417
01:13:39,207 --> 01:13:41,418
you work for
and you train for,
1418
01:13:41,501 --> 01:13:42,752
and you get that close to it,
1419
01:13:42,836 --> 01:13:44,629
and then your own sister
takes it away from you.
1420
01:13:45,130 --> 01:13:48,258
And then it turns out she doesn't
even want it in the first place.
1421
01:13:48,466 --> 01:13:49,884
That's why.
1422
01:13:51,594 --> 01:13:53,221
I didn't
take your dream, Zak.
1423
01:13:53,555 --> 01:13:54,973
No, then why am I still here?
1424
01:13:55,181 --> 01:13:57,434
Because they didn't want you!
1425
01:13:59,602 --> 01:14:02,939
I'm sorry, and it is so shitty,
but it's not my fault.
1426
01:14:03,022 --> 01:14:04,399
And it's not yours.
1427
01:14:04,482 --> 01:14:06,067
It is just how it is.
1428
01:14:07,068 --> 01:14:08,319
Right.
1429
01:14:08,403 --> 01:14:11,322
Yeah. So you can either
curl up into a ball and die,
1430
01:14:11,406 --> 01:14:14,534
or you can live with it
and move on
1431
01:14:14,617 --> 01:14:16,911
and start seeing all the
things you've got here.
1432
01:14:17,162 --> 01:14:18,163
What have I got here?
1433
01:14:18,329 --> 01:14:21,207
A beautiful son,
a girlfriend that loves you.
1434
01:14:22,333 --> 01:14:23,877
All those kids
at the gym.
1435
01:14:24,878 --> 01:14:28,047
Zak, you're teaching
a blind kid how to wrestle.
1436
01:14:28,214 --> 01:14:29,549
How is that even possible?
1437
01:14:30,925 --> 01:14:33,136
Just 'cause millions of people
aren't cheering when you do it,
1438
01:14:33,219 --> 01:14:35,847
it doesn't mean
it's not important.
1439
01:14:43,480 --> 01:14:44,939
I didn't take
your dream, Zak.
1440
01:14:45,023 --> 01:14:46,983
It was my dream, too.
1441
01:14:50,195 --> 01:14:51,988
Then why are you
throwing it away?
1442
01:15:14,010 --> 01:15:15,220
Hey.
1443
01:15:21,684 --> 01:15:22,769
Can I come in?
1444
01:15:35,824 --> 01:15:37,492
Your mum is right.
1445
01:15:38,701 --> 01:15:42,413
If you don't wanna
go back, don't.
1446
01:15:43,456 --> 01:15:47,043
You don't have to do anything that
me or Mum or anyone want you to do,
1447
01:15:47,126 --> 01:15:49,087
unless you wanna do it.
1448
01:15:52,215 --> 01:15:55,468
You are the spark
in our lives,
1449
01:15:55,552 --> 01:15:57,262
no matter what you do
with yours.
1450
01:16:02,433 --> 01:16:03,810
Come here.
1451
01:16:08,398 --> 01:16:09,816
What have you done
with this hair?
1452
01:16:11,609 --> 01:16:13,319
I don't know.
1453
01:16:13,403 --> 01:16:15,196
It's like
kissing an afghan.
1454
01:17:32,482 --> 01:17:33,691
Can I help you
with something?
1455
01:17:34,692 --> 01:17:36,736
You didn't cut me
and I didn't quit.
1456
01:17:37,904 --> 01:17:39,238
I have a showcase
in six weeks.
1457
01:17:39,322 --> 01:17:40,698
I don't have time
for any drama.
1458
01:17:40,782 --> 01:17:41,783
I know.
1459
01:17:41,866 --> 01:17:43,034
Are you sure
you wanna be here?
1460
01:17:43,117 --> 01:17:44,410
Yes.
1461
01:17:44,869 --> 01:17:46,537
Then you better
prove it to me.
1462
01:17:46,871 --> 01:17:48,373
Yes, coach.
1463
01:18:05,264 --> 01:18:06,307
Let's move!
1464
01:18:27,954 --> 01:18:29,706
One.
1465
01:18:29,789 --> 01:18:30,873
Two.
1466
01:18:36,546 --> 01:18:37,547
Can I join?
1467
01:18:45,722 --> 01:18:46,848
Come on!
1468
01:18:54,188 --> 01:18:57,692
Look at them, look at me, go,
land at the same time, go!
1469
01:18:59,235 --> 01:19:00,278
I'm sorry.
1470
01:19:02,572 --> 01:19:03,573
Come on,
you're not a wrestler.
1471
01:19:03,656 --> 01:19:04,657
Squeeze the horn
and go home.
1472
01:19:04,741 --> 01:19:07,035
Come on, you came to Florida,
you got a nice tan, now it's over.
1473
01:19:07,118 --> 01:19:09,787
Squeeze it.
1474
01:19:10,121 --> 01:19:11,289
Don't you dare.
1475
01:19:11,372 --> 01:19:13,750
Squeeze his horn and I will
give you such a receipt.
1476
01:19:14,792 --> 01:19:15,960
Horn's right here.
Don't you touch his dirty horn.
1477
01:19:16,044 --> 01:19:17,086
Just one squeeze.
1478
01:19:17,170 --> 01:19:18,379
Come on, Jeri, let's go!
1479
01:19:18,463 --> 01:19:19,922
You can squeeze it.
You can do it!
1480
01:19:20,006 --> 01:19:21,758
You got nothing in the tank.
Come on, Jeri! You got it!
1481
01:19:21,841 --> 01:19:23,259
Take the horn.
Take the horn.
1482
01:19:23,342 --> 01:19:24,927
Stop, take it!
1483
01:19:25,011 --> 01:19:26,512
Take it.
Take it.
1484
01:19:29,098 --> 01:19:30,141
Come on!
Bring it in!
1485
01:19:36,439 --> 01:19:37,440
Take my wrists.
1486
01:19:37,523 --> 01:19:38,816
Yeah, yeah, yeah.
Like this?
1487
01:19:38,900 --> 01:19:40,693
This is your time.
1488
01:19:40,777 --> 01:19:42,320
Okay! Yeah.
1489
01:19:42,403 --> 01:19:43,654
You're not the girl
I paid for.
1490
01:19:43,738 --> 01:19:46,407
I know. The girl you paid for
is tied up in your basement.
1491
01:19:46,491 --> 01:19:47,492
You suck!
1492
01:19:47,575 --> 01:19:48,910
Yeah, but you swallow.
1493
01:19:48,993 --> 01:19:50,078
Eat my dick!
1494
01:19:50,161 --> 01:19:51,454
No, thanks.
I'm trying to bulk up.
1495
01:19:53,831 --> 01:19:55,708
Them, me, go.
1496
01:19:55,792 --> 01:19:56,793
Whoa!
1497
01:19:56,876 --> 01:19:58,002
Madison, hey.
1498
01:19:58,086 --> 01:20:00,004
All right, just lose the suicide dive,
you're not gonna get it.
1499
01:20:00,088 --> 01:20:02,048
No, we will. I swear.
We'll get it.
1500
01:20:12,642 --> 01:20:13,851
Tag!
1501
01:20:13,976 --> 01:20:15,645
Let's go, in the ring.
You got it, Kirsten.
1502
01:20:17,730 --> 01:20:19,482
One...
1503
01:20:19,565 --> 01:20:20,733
Two!
1504
01:20:33,663 --> 01:20:34,747
Tag me!
1505
01:20:35,331 --> 01:20:36,541
Tag!
1506
01:20:40,253 --> 01:20:41,337
Yeah!
1507
01:20:56,686 --> 01:20:57,770
Come on!
In the ring!
1508
01:20:57,854 --> 01:20:59,021
No, no, no!
1509
01:20:59,105 --> 01:21:00,481
Madison!
1510
01:21:10,241 --> 01:21:12,243
Unfortunately, we're at
that moment again.
1511
01:21:12,577 --> 01:21:14,370
Thank you
for your time.
1512
01:21:17,456 --> 01:21:18,499
Appreciate it.
1513
01:21:18,583 --> 01:21:19,792
Thanks, coach.
1514
01:21:20,418 --> 01:21:23,337
For the rest of you,
as a reward for making it this far,
1515
01:21:23,421 --> 01:21:25,715
I'm gonna take you to a quiet,
romantic, little spot
1516
01:21:25,798 --> 01:21:26,966
I like to call
WrestleMania.
1517
01:21:27,091 --> 01:21:28,509
What?
1518
01:21:28,593 --> 01:21:29,594
Yes!
1519
01:21:29,677 --> 01:21:30,678
Keep your focus.
1520
01:21:30,761 --> 01:21:32,054
There's still a lot of
stuff to do ahead of us.
1521
01:21:32,138 --> 01:21:34,265
But we're gonna get to go out
and have some fun, okay?
1522
01:21:34,348 --> 01:21:37,018
Go home and get some rest, guys.
Thank you.
1523
01:21:44,442 --> 01:21:45,443
All good?
1524
01:21:45,526 --> 01:21:47,069
All right?
All right, love?
1525
01:21:50,573 --> 01:21:52,658
My big boy.
You all right? Yeah.
1526
01:22:07,965 --> 01:22:09,800
Oh, my God. That's Divas Champion.
That's Divas Champion.
1527
01:22:09,884 --> 01:22:11,594
Oh, my God!
1528
01:22:12,428 --> 01:22:13,596
No.
1529
01:22:17,683 --> 01:22:18,935
Hamburgers.
It's free food.
1530
01:22:19,018 --> 01:22:20,228
You know
I'm an emotional eater.
1531
01:22:20,311 --> 01:22:21,395
You're enabling me now.
1532
01:22:21,479 --> 01:22:22,563
This is gonna
make me gain weight.
1533
01:22:22,647 --> 01:22:23,940
You can burn it off in the ring.
That's great.
1534
01:22:24,023 --> 01:22:25,024
I can't burn it off.
Hi, guys.
1535
01:22:25,107 --> 01:22:26,108
Eat as much
as you want.
1536
01:22:26,192 --> 01:22:27,443
Hi.
Hey.
1537
01:22:27,526 --> 01:22:28,694
I'm a massive fan.
1538
01:22:28,778 --> 01:22:29,862
Cool.
Thanks. Thanks.
1539
01:22:29,946 --> 01:22:30,947
Just gonna...
1540
01:22:31,697 --> 01:22:32,865
It's free, right? Yeah?
1541
01:22:32,990 --> 01:22:34,242
Yeah.
Yeah, it's free.
1542
01:22:34,325 --> 01:22:35,493
Yeah.
1543
01:22:35,576 --> 01:22:36,994
You wanna leave
some for the rest of us there?
1544
01:22:37,078 --> 01:22:38,079
Yeah.
Come with me.
1545
01:22:38,162 --> 01:22:39,455
Have a good match, boys.
1546
01:22:39,538 --> 01:22:40,539
Thanks.
Thank you.
1547
01:22:40,623 --> 01:22:41,666
Bye.
1548
01:22:41,832 --> 01:22:43,000
If she can eat it,
you can eat it...
1549
01:22:43,084 --> 01:22:44,168
Don't eat a hot dog.
Here.
1550
01:22:44,377 --> 01:22:46,379
No, I don't...
Do you know what's in a hot dog?
1551
01:22:50,424 --> 01:22:51,676
Is that The Miz?
1552
01:22:53,219 --> 01:22:54,387
Hey, coach.
1553
01:22:55,137 --> 01:22:56,180
Where are you going?
1554
01:22:56,264 --> 01:22:57,765
I have no idea.
I don't know.
1555
01:22:58,224 --> 01:22:59,767
What's happening?
Where is she going?
1556
01:23:02,853 --> 01:23:05,064
I'm sorry, I thought
the hot dogs were free.
1557
01:23:13,406 --> 01:23:14,407
Please.
1558
01:23:28,045 --> 01:23:32,758
The following is the Divas
Championship Invitational.
1559
01:23:34,093 --> 01:23:36,762
The first Diva
to score a pinfall
1560
01:23:36,929 --> 01:23:39,098
or submission
will be declared the winner...
1561
01:23:39,181 --> 01:23:40,308
Hey.
1562
01:23:41,392 --> 01:23:42,393
Hey.
1563
01:23:43,060 --> 01:23:44,061
How you doing?
1564
01:23:46,022 --> 01:23:47,356
Yeah. Good. You?
1565
01:23:47,940 --> 01:23:49,233
Did you bring it?
1566
01:23:49,317 --> 01:23:52,069
Yeah.
Yeah, I brought it.
1567
01:23:52,778 --> 01:23:55,448
Paige, when's the last time
you spoke to your family?
1568
01:23:56,407 --> 01:23:57,408
Couple of weeks ago.
1569
01:23:57,908 --> 01:23:59,160
Well, I think
we should call 'em.
1570
01:24:00,786 --> 01:24:02,288
You wanna
call my family?
1571
01:24:02,371 --> 01:24:03,622
I would like
to call your family.
1572
01:24:04,040 --> 01:24:05,166
So what's their number?
1573
01:24:06,250 --> 01:24:07,918
Am I in trouble?
1574
01:24:08,085 --> 01:24:10,338
The Black Widow is in.
1575
01:24:10,421 --> 01:24:11,881
Come on!
1576
01:24:11,964 --> 01:24:13,257
And she taps out!
1577
01:24:14,175 --> 01:24:16,635
Here's your winner,
AJ Lee!
1578
01:24:16,719 --> 01:24:18,137
Sit. Stay there.
1579
01:24:19,347 --> 01:24:22,224
AJ Lee continues her historic
reign as Divas Champion.
1580
01:24:22,308 --> 01:24:23,476
The longest of all time.
1581
01:24:23,559 --> 01:24:25,895
Which prick is calling me
during WrestleMania?
1582
01:24:28,481 --> 01:24:30,191
It's, uh, Dwayne Johnson.
1583
01:24:30,274 --> 01:24:32,151
Yeah,
and I'm Vin Diesel, mate.
1584
01:24:32,234 --> 01:24:33,861
Well, let's hope not.
1585
01:24:33,944 --> 01:24:36,530
No, it is, Mr. Knight, it's Dwayne Johnson.
How are you?
1586
01:24:37,031 --> 01:24:38,032
Prove it.
1587
01:24:39,241 --> 01:24:40,409
Uh, okay.
1588
01:24:42,453 --> 01:24:45,289
If you smell
1589
01:24:45,456 --> 01:24:46,874
what The Rock
1590
01:24:46,957 --> 01:24:49,668
is cooking.
1591
01:24:50,127 --> 01:24:52,380
Yeah? Bullshit.
1592
01:24:54,840 --> 01:24:55,925
I'm sorry.
1593
01:24:59,095 --> 01:25:00,096
What?
1594
01:25:00,429 --> 01:25:02,139
Dad! It's actually him.
1595
01:25:04,058 --> 01:25:05,101
You what?
1596
01:25:05,184 --> 01:25:06,519
Yeah, it's actually him.
1597
01:25:06,602 --> 01:25:08,646
Hold the line one second.
1598
01:25:09,855 --> 01:25:11,273
It's Saraya and The Rock.
Yeah, right.
1599
01:25:11,690 --> 01:25:13,901
I got you
on speakerphone, sir.
1600
01:25:13,984 --> 01:25:16,487
Hey, yeah.
It's Dwayne Johnson.
1601
01:25:16,570 --> 01:25:17,905
I'm here with
your daughter now,
1602
01:25:17,988 --> 01:25:20,199
and I first met her
in London.
1603
01:25:20,282 --> 01:25:21,575
And I've been
keeping tabs on her,
1604
01:25:21,742 --> 01:25:23,035
and I just heard
some news
1605
01:25:23,119 --> 01:25:24,578
that I wanted
to share with her,
1606
01:25:24,662 --> 01:25:26,705
and I thought you guys should hear it,
too, at the same time.
1607
01:25:26,997 --> 01:25:28,499
Right.
What news?
1608
01:25:28,791 --> 01:25:31,710
Paige's time with the NXT
is over.
1609
01:25:32,711 --> 01:25:33,712
Oh.
1610
01:25:34,380 --> 01:25:35,423
Oh.
Okay.
1611
01:25:35,756 --> 01:25:39,677
Because tomorrow night,
she'll make her debut live on RAW,
1612
01:25:39,760 --> 01:25:43,597
and she will be fighting
AJ Lee for the Divas title.
1613
01:25:44,098 --> 01:25:45,141
Wait, what?
1614
01:25:49,019 --> 01:25:50,604
Dick me dead,
bury me pregnant.
1615
01:25:51,981 --> 01:25:53,107
There it is again.
1616
01:25:53,190 --> 01:25:55,109
You don't know what this means to us,
Mr. Rock.
1617
01:25:55,359 --> 01:25:56,485
Actually, uh,
1618
01:25:56,569 --> 01:25:58,821
I know exactly what it means
to you, ma'am. I, um...
1619
01:25:58,988 --> 01:26:01,365
I myself have come
from a wrestling family, too,
1620
01:26:01,449 --> 01:26:03,617
and I wanted to share this news with
you guys just so you could enjoy it,
1621
01:26:03,701 --> 01:26:05,786
and also just so Paige
1622
01:26:05,870 --> 01:26:08,747
can prepare herself mentally
to go out there tomorrow night
1623
01:26:08,831 --> 01:26:11,709
and win over the crowd.
1624
01:26:11,792 --> 01:26:13,127
Because if you don't do that,
1625
01:26:13,210 --> 01:26:16,088
then they're gonna find
somebody else who will.
1626
01:26:16,172 --> 01:26:17,882
And then
this whole opportunity
1627
01:26:17,965 --> 01:26:19,884
will, uh, be gone
by next week.
1628
01:26:26,015 --> 01:26:27,933
She's not gonna
let you down, Mr. Rock.
1629
01:26:28,017 --> 01:26:29,977
I'll promise ya.
She's gonna smash it.
1630
01:26:30,060 --> 01:26:31,645
She'll kill it.
Proud of you, Ray.
1631
01:26:31,979 --> 01:26:33,939
I love you, princess.
We're all with you, darling.
1632
01:26:34,648 --> 01:26:36,233
You're amazing, baby.
1633
01:26:36,317 --> 01:26:38,027
I love you, Rock.
1634
01:26:38,611 --> 01:26:39,778
Rock?
1635
01:26:39,862 --> 01:26:41,071
I love you, too.
1636
01:26:46,494 --> 01:26:48,037
It's The Rock!
1637
01:26:48,120 --> 01:26:49,121
Huh?
1638
01:26:51,165 --> 01:26:52,791
She... She got in!
1639
01:26:55,461 --> 01:26:57,254
Good luck tomorrow, Paige.
1640
01:26:57,630 --> 01:26:59,632
Yeah. Um, thanks
for picking me.
1641
01:27:00,132 --> 01:27:02,635
Nah, I didn't pick you,
I just work here.
1642
01:27:04,470 --> 01:27:06,222
You know him?
1643
01:27:06,305 --> 01:27:07,890
Yeah. Yeah,
I know that guy.
1644
01:27:08,057 --> 01:27:09,225
We once had a crazy match
1645
01:27:09,308 --> 01:27:11,435
where he threw himself off the
top of a 30-foot steel cage
1646
01:27:11,519 --> 01:27:12,603
just to make me look good.
1647
01:27:14,396 --> 01:27:16,106
I'll see you later,
Sex Tape.
1648
01:27:16,190 --> 01:27:17,566
Why'd you call him
"Sex Tape"?
1649
01:27:17,650 --> 01:27:19,443
Because he makes
people famous.
1650
01:27:19,652 --> 01:27:21,028
Good luck tomorrow.
1651
01:27:44,218 --> 01:27:45,761
Who'd a thought it, eh?
1652
01:27:45,844 --> 01:27:49,723
Our little sister's
gone from here to WWE.
1653
01:27:52,226 --> 01:27:54,728
You would've, too, Roy,
if they'd given you the chance.
1654
01:27:54,812 --> 01:27:56,438
No.
1655
01:27:56,522 --> 01:27:59,233
No, she has something
I never had.
1656
01:28:00,317 --> 01:28:01,443
What's that?
1657
01:28:02,027 --> 01:28:03,237
You.
1658
01:28:31,223 --> 01:28:32,266
Ez!
1659
01:28:34,018 --> 01:28:35,519
Get in the van, mate.
1660
01:28:39,148 --> 01:28:40,566
Come on, mate.
You're late for training.
1661
01:28:41,692 --> 01:28:43,193
Piss off, dickhead.
1662
01:28:43,277 --> 01:28:45,696
I would do, sweetheart,
but he's already paid for the lessons.
1663
01:28:45,779 --> 01:28:48,032
And by Christ,
he needs 'em.
1664
01:28:51,577 --> 01:28:52,745
Ez.
1665
01:28:53,162 --> 01:28:54,705
Please.
1666
01:28:56,874 --> 01:28:58,334
Ez.
1667
01:28:59,627 --> 01:29:00,919
Ez!
1668
01:29:07,801 --> 01:29:08,844
All right?
1669
01:29:08,927 --> 01:29:10,554
Yeah.
1670
01:29:10,638 --> 01:29:12,848
He looks lovely.
1671
01:29:15,851 --> 01:29:17,144
Smash it!
1672
01:29:17,728 --> 01:29:19,730
Out of the way!
I got a hammer on a pole.
1673
01:29:24,735 --> 01:29:27,029
Come on! Watch it!
1674
01:29:31,116 --> 01:29:32,242
Zak's back.
1675
01:29:32,326 --> 01:29:34,078
Get in the van!
Come on!
1676
01:29:34,161 --> 01:29:35,704
Leave that there!
1677
01:29:43,754 --> 01:29:47,299
Christ! Please don't tell me
you're deaf as well, now!
1678
01:29:50,177 --> 01:29:52,137
Strong into the ropes.
Strong.
1679
01:29:56,642 --> 01:29:57,643
That's it.
1680
01:29:58,060 --> 01:29:59,978
All right.
Find the ropes.
1681
01:30:00,646 --> 01:30:02,731
Ez, let him know
you're there.
1682
01:30:03,691 --> 01:30:05,484
All right,
don't be scared.
1683
01:30:06,026 --> 01:30:07,319
Stand tall, mate.
1684
01:30:19,373 --> 01:30:21,750
Nice one! Well done!
1685
01:30:31,301 --> 01:30:34,346
Born to raise hell
Born to raise hell
1686
01:30:34,430 --> 01:30:37,808
We know how to do it
and we do it real well
1687
01:30:37,891 --> 01:30:39,727
Born to raise hell
1688
01:30:39,893 --> 01:30:41,395
Born to raise hell
1689
01:30:41,478 --> 01:30:44,898
Go back to zero
Take a pill and get well
1690
01:30:44,982 --> 01:30:48,152
Born to raise hell
Born to raise hell
1691
01:30:48,235 --> 01:30:51,780
Be a good soldier
and die where you fell
1692
01:30:51,864 --> 01:30:54,742
Oh, stop
1693
01:31:34,239 --> 01:31:38,535
John Cena!
1694
01:31:40,370 --> 01:31:42,456
And what an incredible
scene tonight.
1695
01:31:42,539 --> 01:31:46,084
15, 000 WWE fans. Sold out.
1696
01:31:55,177 --> 01:31:57,054
Paige, you're up.
1697
01:31:58,388 --> 01:31:59,473
Um, hang on a minute.
1698
01:31:59,556 --> 01:32:00,808
This is it! Let's go!
1699
01:32:00,891 --> 01:32:02,518
Yeah, I know. I said,
just hang on a second.
1700
01:32:03,060 --> 01:32:04,895
Hold on for what?
1701
01:32:04,978 --> 01:32:06,605
This is live TV.
1702
01:32:50,858 --> 01:32:53,443
Well, you got a face like a bulldog
licking piss off a thistle.
1703
01:32:54,695 --> 01:32:56,738
Zak, I can't do this.
1704
01:32:57,739 --> 01:32:58,949
What're you talking about?
1705
01:32:59,157 --> 01:33:02,578
I'm gonna choke, I'm gonna screw up.
I'm gonna botch a move.
1706
01:33:02,661 --> 01:33:04,496
I won't go over
with the crowd.
1707
01:33:04,580 --> 01:33:06,665
Paige!
1708
01:33:06,748 --> 01:33:08,375
Come on! Let's go!
1709
01:33:09,293 --> 01:33:12,254
Zak, I have no idea who I'm
supposed to be out there.
1710
01:33:14,131 --> 01:33:15,883
Do what The Rock said.
Be the first you.
1711
01:33:16,049 --> 01:33:18,594
Oh, bollocks to The Rock!
1712
01:33:18,677 --> 01:33:20,554
That's not advice, Zak,
that's a tweet.
1713
01:33:21,346 --> 01:33:23,974
He's not some weirdo freak
from Norwich, is he?
1714
01:33:24,725 --> 01:33:26,768
No, but that is who you are.
1715
01:33:26,935 --> 01:33:28,562
Who else you gonna be?
1716
01:33:30,439 --> 01:33:32,941
Come on. If you can't
do this, no one can.
1717
01:33:33,984 --> 01:33:35,819
You're a Knight.
1718
01:33:35,986 --> 01:33:37,362
Wrestling's in your blood.
1719
01:33:39,781 --> 01:33:41,158
Like hepatitis?
1720
01:33:43,285 --> 01:33:45,037
A, B, and C.
1721
01:33:45,120 --> 01:33:47,205
Riddled.
1722
01:33:48,040 --> 01:33:49,791
And you got something else.
1723
01:33:49,875 --> 01:33:51,418
Something that I don't have.
1724
01:33:51,877 --> 01:33:53,253
Yeah? Like what?
1725
01:33:53,837 --> 01:33:55,422
That extra something.
1726
01:33:55,797 --> 01:33:57,841
Oh, yeah,
you don't know that.
1727
01:33:58,091 --> 01:33:59,843
I've always known that.
1728
01:34:01,136 --> 01:34:03,722
Why do you think I've been
acting like such a prick?
1729
01:34:05,140 --> 01:34:06,725
And listen to me, right?
1730
01:34:06,808 --> 01:34:09,728
No matter what happens
when you go out there,
1731
01:34:09,811 --> 01:34:12,898
it will never be as bad
as that time in King's Lynn
1732
01:34:12,981 --> 01:34:15,150
when I went on
wearing Dad's shorts.
1733
01:34:15,233 --> 01:34:16,777
When your penis fell out.
1734
01:34:16,860 --> 01:34:18,111
When my penis fell out.
1735
01:34:18,278 --> 01:34:19,780
Everyone was laughing at it.
1736
01:34:19,947 --> 01:34:21,782
Everyone wasn't
laughing at it.
1737
01:34:21,865 --> 01:34:23,408
People were laughing
at the situation.
1738
01:34:23,492 --> 01:34:25,452
Why did you even
stay in the ring?
1739
01:34:25,535 --> 01:34:28,205
Because I'm a bloody professional.
And so are you, right?
1740
01:34:28,830 --> 01:34:30,457
That's what I'm saying.
1741
01:34:31,166 --> 01:34:33,377
So, have you got
your own shorts on tonight?
1742
01:34:33,877 --> 01:34:35,796
Yes. My penis won't fall out.
1743
01:34:36,088 --> 01:34:37,130
Then get out there.
1744
01:34:37,297 --> 01:34:38,632
All right?
1745
01:34:39,925 --> 01:34:41,259
Thank you.
1746
01:34:42,803 --> 01:34:44,429
It's what I'm here for.
1747
01:34:45,347 --> 01:34:47,224
Now, go
and win over that crowd.
1748
01:34:47,391 --> 01:34:49,101
I wanna hear 'em
chanting your name.
1749
01:34:49,267 --> 01:34:50,727
Okay.
1750
01:34:53,146 --> 01:34:54,439
Paige!
1751
01:34:57,192 --> 01:34:58,568
Come on, we're gonna be late.
Where were you?
1752
01:34:58,652 --> 01:35:00,028
Jesus.
1753
01:35:02,823 --> 01:35:07,202
The Divas Champion, AJ Lee!
1754
01:35:07,285 --> 01:35:10,789
Well, guys, today marks
day number 295...
1755
01:35:10,872 --> 01:35:14,167
...in the historic Divas
Championship reign of AJ!
1756
01:35:14,376 --> 01:35:18,463
Last night, she outlasted
13 other Divas
1757
01:35:18,547 --> 01:35:20,924
to retain the title
at WrestleMania.
1758
01:35:21,008 --> 01:35:23,719
And guys,
I still don't know how she did it.
1759
01:35:24,261 --> 01:35:26,847
She keeps
finding ways to win.
1760
01:35:28,640 --> 01:35:30,142
She on yet?
1761
01:35:32,144 --> 01:35:34,312
For 295 days,
1762
01:35:34,396 --> 01:35:38,191
I have been
your Divas Champion.
1763
01:35:40,694 --> 01:35:46,324
The longest reigning
Divas Champion of all time.
1764
01:35:58,545 --> 01:36:01,173
Well, this right here is a
very interesting development.
1765
01:36:01,256 --> 01:36:02,758
But that young lady...
1766
01:36:02,841 --> 01:36:05,093
...is Paige.
Paige!
1767
01:36:05,177 --> 01:36:07,429
She's from Norwitch, England.
Norwich!
1768
01:36:07,512 --> 01:36:10,098
And she comes to us
from NXT.
1769
01:36:10,182 --> 01:36:11,683
Certainly different.
1770
01:36:11,767 --> 01:36:14,061
And this is a huge
opportunity for Paige
1771
01:36:14,144 --> 01:36:17,189
to impress this crowd
here tonight.
1772
01:36:17,272 --> 01:36:20,942
AJ doesn't look
too happy to see Paige.
1773
01:36:23,320 --> 01:36:26,114
A capacity crowd
in New Orleans,
1774
01:36:26,198 --> 01:36:28,075
millions watching
around the world
1775
01:36:28,283 --> 01:36:32,204
under the bright lights
of Monday Night RAW.
1776
01:36:41,588 --> 01:36:42,923
I'm sorry,
1777
01:36:43,381 --> 01:36:45,175
is it Halloween already?
1778
01:36:50,055 --> 01:36:53,183
Who the hell are you?
1779
01:36:57,187 --> 01:36:59,397
Well, you can understand
Paige being... She's frozen.
1780
01:36:59,481 --> 01:37:00,857
...a bit hesitant here.
Come on, darling.
1781
01:37:00,941 --> 01:37:03,443
But these WWE fans
will turn on her quick.
1782
01:37:03,610 --> 01:37:04,986
Do something!
1783
01:37:13,995 --> 01:37:15,580
Tell you what.
1784
01:37:15,914 --> 01:37:19,668
Why don't I do to you what I did
to every single Diva last night?
1785
01:37:23,588 --> 01:37:25,340
I think we should have
a match right now.
1786
01:37:25,423 --> 01:37:28,093
And as a special
post-WrestleMania treat,
1787
01:37:28,176 --> 01:37:31,471
I will put my title
on the line.
1788
01:37:39,604 --> 01:37:40,647
Paige isn't ready.
I mean...
1789
01:37:40,730 --> 01:37:42,649
Paige came from
a wrestling family in England,
1790
01:37:42,732 --> 01:37:44,401
but she...
1791
01:37:44,484 --> 01:37:46,653
She wasn't ready
for a match tonight.
1792
01:37:46,820 --> 01:37:48,780
Come on, Ray. Get up.
Paige needs to do something here,
1793
01:37:48,864 --> 01:37:52,450
or she's gonna let this opportunity
slip through her fingers.
1794
01:37:55,537 --> 01:37:58,081
This is my house, freak!
1795
01:38:04,296 --> 01:38:05,797
Yes!
Come on!
1796
01:38:07,048 --> 01:38:08,174
Yes!
1797
01:38:19,769 --> 01:38:20,770
Yeah!
1798
01:38:39,456 --> 01:38:40,582
Yes!
1799
01:38:40,665 --> 01:38:42,250
Suck my balls, bitch!
1800
01:38:44,711 --> 01:38:45,837
Sorry.
1801
01:38:46,254 --> 01:38:48,131
And this could be
Paige's moment.
1802
01:38:48,214 --> 01:38:50,425
She's heading up
to the top rope right there.
1803
01:38:50,508 --> 01:38:53,178
AJ Lee has turned
this match around.
1804
01:38:53,261 --> 01:38:54,304
This doesn't end well.
1805
01:38:54,471 --> 01:38:56,514
Top rope,
AJ on the top rope.
1806
01:38:58,016 --> 01:38:59,976
AJ takin' out Paige.
1807
01:39:00,060 --> 01:39:01,269
Oh, man.
Wow!
1808
01:39:01,353 --> 01:39:03,355
I don't think
Paige knows where she's at.
1809
01:39:03,688 --> 01:39:07,817
And now the Divas Champion crawling
toward Paige, hooks the leg.
1810
01:39:07,901 --> 01:39:08,902
One! Two!
1811
01:39:08,985 --> 01:39:10,195
And it's over!
1812
01:39:10,278 --> 01:39:12,030
A kick-out!
1813
01:39:12,572 --> 01:39:14,991
Last moment
kick-out by Paige!
1814
01:39:15,075 --> 01:39:16,076
Hair!
1815
01:39:16,159 --> 01:39:18,578
And this has
just angered AJ.
1816
01:39:19,704 --> 01:39:22,165
AJ with a kick
to the midsection.
1817
01:39:24,709 --> 01:39:26,002
It's the Black Widow.
1818
01:39:26,711 --> 01:39:31,174
The submission move that's
taken out so many Divas.
1819
01:39:32,884 --> 01:39:35,804
Paige is trying to hang on here,
but she's gotta tap out.
1820
01:39:35,887 --> 01:39:38,723
She's gonna get seriously hurt
if she doesn't tap here.
1821
01:39:38,807 --> 01:39:40,934
Paige has gotta tap out.
1822
01:39:51,528 --> 01:39:53,530
One! Two! Three!
1823
01:40:02,747 --> 01:40:04,874
Now,
the winner of this match
1824
01:40:04,958 --> 01:40:10,171
and new Divas Champion,
1825
01:40:10,255 --> 01:40:13,174
Paige!
1826
01:40:18,513 --> 01:40:19,931
This is
unbelievable, guys.
1827
01:40:20,015 --> 01:40:22,225
You gotta watch what happens
here at the end of this thing.
1828
01:40:22,308 --> 01:40:24,519
Watch Paige
with a Paige Turner!
1829
01:40:24,602 --> 01:40:26,855
That's the Zak Attack!
She stole your move!
1830
01:40:26,938 --> 01:40:29,190
She didn't steal it,
I gave it to her.
1831
01:40:39,325 --> 01:40:40,368
I am a freak.
1832
01:40:42,537 --> 01:40:45,248
From Norwich, England.
1833
01:40:45,957 --> 01:40:47,876
And I have dreamt of this
1834
01:40:48,126 --> 01:40:51,421
since I was 13 years old.
1835
01:40:51,504 --> 01:40:54,299
And it's not just mine,
it belongs to my family.
1836
01:40:58,762 --> 01:41:01,056
It belongs to anyone
who ever felt like
1837
01:41:01,139 --> 01:41:03,975
they are the freak
from Norwich,
1838
01:41:04,059 --> 01:41:06,186
the oddballs,
the outsiders,
1839
01:41:06,269 --> 01:41:08,354
the ones that don't belong.
1840
01:41:14,486 --> 01:41:17,405
My name is Paige.
1841
01:41:17,489 --> 01:41:19,908
And this is my house now!
1842
01:41:24,704 --> 01:41:27,916
Yes! That's right!
That's right!
1843
01:41:44,933 --> 01:41:48,061
Paige! Paige! Paige!
1844
01:41:48,269 --> 01:41:54,025
Paige! Paige! Paige!
1845
01:41:54,192 --> 01:41:56,319
Paige! Paige! Paige!
1846
01:41:56,569 --> 01:41:59,572
Paige! Paige! Paige!
1847
01:41:59,739 --> 01:42:01,825
Paige! Paige! Paige!
1848
01:42:01,991 --> 01:42:06,871
Paige! Paige! Paige!
1849
01:42:21,469 --> 01:42:23,847
Look, the big man's crying.
Sod off!
1850
01:42:23,930 --> 01:42:25,098
Look at him.
Aw!
1851
01:42:25,181 --> 01:42:28,101
I'm not crying,
I'm allergic to the dog.
1852
01:42:31,604 --> 01:42:33,106
Oh, my God!
Go, Paige!
1853
01:42:35,567 --> 01:42:36,693
Oh, my God!
1854
01:42:36,776 --> 01:42:38,611
That was incredible.
1855
01:42:38,778 --> 01:42:41,364
Oh, my God!
That was amazing!
1856
01:42:42,448 --> 01:42:45,285
You were amazing. You did it!
You were incredible!
1857
01:42:53,209 --> 01:42:55,128
Yeah!
1858
01:43:03,595 --> 01:43:06,055
What an incredible moment!
1859
01:43:06,139 --> 01:43:08,308
She wasn't even ready
to be in the WWE,
1860
01:43:08,391 --> 01:43:10,935
and Paige is gonna
leave here tonight
1861
01:43:11,019 --> 01:43:13,897
the new Divas Champion!
1862
01:44:07,992 --> 01:44:11,079
That youth title should be
around my waist, or trophy,
1863
01:44:11,162 --> 01:44:12,497
'cause I'm gonna
kick your ass.
1864
01:44:12,580 --> 01:44:15,083
And that's the bottom line,
'cause Zodiac don't care.
1865
01:44:17,460 --> 01:44:18,753
My first match,
I was knocked out
1866
01:44:18,836 --> 01:44:20,505
in about five minutes,
if that.
1867
01:44:22,757 --> 01:44:25,009
I started growing up watching it,
and I was just like...
1868
01:44:25,093 --> 01:44:27,095
"Oh, it's really boring!"
1869
01:44:27,804 --> 01:44:30,098
Zak would get in the ring and throw
me about and stuff like that.
1870
01:44:30,181 --> 01:44:33,017
So, I always knew, like,
a couple of moves and stuff.
1871
01:44:33,101 --> 01:44:36,646
Dad was short on a show one
day when I was 13 years old.
1872
01:44:38,064 --> 01:44:40,733
So, yeah, I had to fill in
for that one slot,
1873
01:44:40,817 --> 01:44:42,610
and I've been hooked
ever since.
1874
01:44:55,373 --> 01:44:57,333
I'd done eight years in prison
before I was 25.
1875
01:44:57,417 --> 01:45:00,503
Mainly violence.
1876
01:45:00,586 --> 01:45:02,463
She was a young lady at the time,
was contemplating suicide,
1877
01:45:02,547 --> 01:45:03,840
was going nowhere in life.
1878
01:45:03,923 --> 01:45:05,216
Some people find religion.
1879
01:45:05,300 --> 01:45:07,760
Well, me and Julie
found wrestling.
1880
01:45:07,844 --> 01:45:10,555
That, to me,
is proper salvation.
1881
01:45:10,638 --> 01:45:12,432
What? What?
1882
01:45:12,515 --> 01:45:15,018
We are a family of wrestlers.
We make no apologies for that.
1883
01:45:15,101 --> 01:45:16,936
This is what we do,
this is what we love.
1884
01:45:17,020 --> 01:45:18,229
This is our passion.
1885
01:45:18,313 --> 01:45:20,481
This is gonna be our legacy
when I pop me clogs.
1886
01:45:20,565 --> 01:45:22,066
This is what
it's all about.
1887
01:45:26,821 --> 01:45:29,198
I love you.
I love you.
1888
01:45:33,661 --> 01:45:36,539
The rowdy man
that's crying his eyes out.
1889
01:45:41,461 --> 01:45:43,463
Paige Turner,
she did it!
1890
01:45:43,546 --> 01:45:45,089
Paige did it!
125755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.