Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,383 --> 00:00:10,343
I'm up, I'm up, I'm up,
I'm up, I'm up.
2
00:00:11,929 --> 00:00:13,012
Aeryn!
3
00:00:13,097 --> 00:00:14,472
What the hell's going on?
4
00:00:14,556 --> 00:00:15,848
We've been locked and targeted.
5
00:00:15,933 --> 00:00:16,766
Peacekeepers?
6
00:00:16,850 --> 00:00:19,227
No, them.
7
00:00:20,854 --> 00:00:22,021
Who are they?
8
00:00:22,106 --> 00:00:23,731
I don't know, Crichton.
9
00:00:23,816 --> 00:00:27,026
Their ship is is badly damaged and
their Comms channel's not functioning.
10
00:00:27,111 --> 00:00:30,446
Have we sent the "don't shoot us,
we're pathetic" transmission yet?
11
00:00:30,531 --> 00:00:32,949
It's the first thing we tried,
but they still targeted us.
12
00:00:33,033 --> 00:00:34,826
What did we do to piss
these guys off?
13
00:00:34,910 --> 00:00:36,828
Nothing we're aware of.
14
00:00:36,912 --> 00:00:38,329
Rygel, I just boostered
another cable.
15
00:00:38,414 --> 00:00:39,914
Is the Defense Shield working?
16
00:00:39,998 --> 00:00:44,252
No, it still registers only
half power. Move it, D'Argo.
17
00:00:44,336 --> 00:00:47,839
I don't want to die because
you're too slow.
18
00:00:47,923 --> 00:00:51,467
If you can do any better get down here
yourself, your lowness, and give it a try.
19
00:00:51,552 --> 00:00:53,720
Now, get me another cable!
20
00:00:53,804 --> 00:00:56,764
We just have to hope that
Zhaan can stall them.
21
00:00:56,849 --> 00:00:58,307
Zhaan?
22
00:00:58,392 --> 00:01:00,309
Zhaan's on their ship?
23
00:01:02,646 --> 00:01:09,193
Pilot, I've autodocked and I'm coming
toward what I think is their command.
24
00:01:09,278 --> 00:01:11,028
There's no one here, though.
25
00:01:11,113 --> 00:01:13,030
We're still targeted, Zhaan.
26
00:01:13,115 --> 00:01:15,116
Perhaps they've automated
their weapons.
27
00:01:15,200 --> 00:01:18,077
You must find a way to stop
them from firing.
28
00:01:18,162 --> 00:01:20,246
I will try, Pilot.
29
00:01:28,213 --> 00:01:32,300
I will never yield.
30
00:01:32,384 --> 00:01:36,429
You must destroy me.
31
00:01:37,347 --> 00:01:39,557
I am not here to hurt you.
32
00:01:39,641 --> 00:01:42,101
I am a Delvian Pa'u,
a priestess.
33
00:01:42,186 --> 00:01:44,145
I can take your pain,
if you allow me.
34
00:01:44,229 --> 00:01:47,064
Why do you help?
35
00:01:47,149 --> 00:01:50,109
Your ship... attack us?
36
00:01:50,194 --> 00:01:51,152
We didn't attack you.
37
00:01:51,236 --> 00:01:54,238
Your smaller ship did.
38
00:01:54,323 --> 00:01:57,784
Captain called it... Talyn.
39
00:01:58,786 --> 00:02:00,745
Talyn did this.
40
00:02:01,705 --> 00:02:03,206
Is that why you targeted us?
41
00:02:03,290 --> 00:02:05,500
Yes.
42
00:02:05,584 --> 00:02:07,251
You must believe me.
43
00:02:07,336 --> 00:02:09,670
We did not send Talyn
to attack you.
44
00:02:09,755 --> 00:02:11,631
Why I trust?
45
00:02:11,715 --> 00:02:14,592
You can scan us.
We're peaceful.
46
00:02:14,676 --> 00:02:16,177
We do not have any weapons.
47
00:02:16,261 --> 00:02:18,095
No weapons?
48
00:02:18,180 --> 00:02:19,180
Nothing.
49
00:02:21,183 --> 00:02:22,892
Yoz!
50
00:02:22,976 --> 00:02:24,685
No weapons!
51
00:02:24,770 --> 00:02:26,771
Destroy their ship.
52
00:02:26,855 --> 00:02:28,356
What are you...?
53
00:02:28,440 --> 00:02:29,565
Lord...
54
00:02:29,650 --> 00:02:32,360
our core is below pulse.
55
00:02:32,444 --> 00:02:33,820
Can only fire once if we...
56
00:02:33,904 --> 00:02:35,613
We have no choice!
57
00:02:35,697 --> 00:02:38,533
D'Argo, I am unfamiliar
with their ship,
58
00:02:38,617 --> 00:02:42,078
but I believe they are
marshaling energy to fire.
59
00:02:42,162 --> 00:02:43,788
I need another cable now!
60
00:02:43,872 --> 00:02:45,081
Coming through!
61
00:02:48,627 --> 00:02:50,294
Rygel, now!
62
00:03:27,624 --> 00:03:29,500
Screw me, this is impossible.
63
00:03:29,585 --> 00:03:33,754
- What the frell's going on?
- That's my body.
64
00:03:33,839 --> 00:03:35,381
I'm Aeryn.
65
00:03:35,465 --> 00:03:36,716
Who are you?
66
00:03:37,384 --> 00:03:39,427
I'm Crichton.
67
00:03:45,058 --> 00:03:50,438
By the Hynerian gods,
I'm not me.
68
00:03:54,526 --> 00:03:56,652
My name is John Crichton,
an astronaut.
69
00:03:56,737 --> 00:04:00,156
A radiation wave hit and I got
shot through a wormhole.
70
00:04:00,240 --> 00:04:02,825
Now I'm lost in some distant
part of the universe on a ship,
71
00:04:02,910 --> 00:04:06,245
a living ship, full of strange
alien life-forms.
72
00:04:06,330 --> 00:04:07,330
Help me.
73
00:04:07,414 --> 00:04:08,623
Listen, please.
74
00:04:08,707 --> 00:04:10,541
Is there anybody out there
who can hear me?
75
00:04:10,626 --> 00:04:14,962
I'm being hunted by an insane
military commander.
76
00:04:15,047 --> 00:04:17,173
I'm doing everything I can.
77
00:04:17,257 --> 00:04:20,343
I'm just looking for
a way home.
78
00:04:39,029 --> 00:04:41,072
What are you doing in my body?
79
00:04:41,156 --> 00:04:43,115
I don't know.
80
00:04:43,200 --> 00:04:45,326
But that's my, my, my body.
81
00:04:45,410 --> 00:04:47,453
I know, and this is my body.
82
00:04:47,537 --> 00:04:48,955
Oh, yotz!
83
00:04:49,039 --> 00:04:49,956
Look at it.
84
00:04:50,040 --> 00:04:51,666
Look at what I am.
85
00:04:51,750 --> 00:04:55,169
You? I look like, like... Rygel.
86
00:04:55,253 --> 00:04:56,128
Who are you?
87
00:04:56,213 --> 00:04:57,964
Me? I'm Crichton.
88
00:04:58,048 --> 00:04:59,966
Now, we just have to...
89
00:05:00,050 --> 00:05:04,303
just think for a second and try
and figure out what happened to us.
90
00:05:04,388 --> 00:05:07,723
This is not some sort of
sick hallucination.
91
00:05:07,808 --> 00:05:10,768
I want my body back. Pilot!
92
00:05:10,852 --> 00:05:11,644
Pilot!
93
00:05:11,728 --> 00:05:13,187
Rygel, just calm down.
94
00:05:13,271 --> 00:05:15,189
I am not calming down.
95
00:05:15,273 --> 00:05:17,066
Pilot, why aren't you answering?
96
00:05:17,150 --> 00:05:18,401
Pilot!
97
00:05:18,485 --> 00:05:19,193
Aeryn, right?
98
00:05:19,277 --> 00:05:20,653
What do you think?
99
00:05:20,737 --> 00:05:22,488
Of course it's me, John.
100
00:05:22,572 --> 00:05:25,116
Okay, I know this is crazy
but we need to focus.
101
00:05:25,200 --> 00:05:26,283
Look at me.
102
00:05:26,368 --> 00:05:28,703
I have no arms. Look at this.
103
00:05:28,787 --> 00:05:31,330
Aeryn, focus. I need your help.
104
00:05:31,415 --> 00:05:33,040
Now, I don't know what
happened to us.
105
00:05:33,125 --> 00:05:34,500
I don't even know if
this is real.
106
00:05:34,584 --> 00:05:37,128
I feel something real.
- Shut up, Fluffy!
107
00:05:37,212 --> 00:05:39,630
But I know that we were attacked, and
if we're attacked again, the Defense...
108
00:05:39,715 --> 00:05:41,257
I think I'm insane!
109
00:05:41,341 --> 00:05:43,217
...half power so we have to
get it fully aligned.
110
00:05:43,301 --> 00:05:44,844
I'm dreaming. Yes, that's it.
111
00:05:44,928 --> 00:05:46,887
I'm asleep and I'm dreaming.
112
00:05:46,972 --> 00:05:50,516
I'll wake up in my royal bedchamber
surrounded by my concubines
113
00:05:50,600 --> 00:05:52,101
and everything will be fine.
114
00:05:52,185 --> 00:05:53,310
Rygel, listen to me.
115
00:05:53,395 --> 00:05:55,646
I'm not listening to you.
You're a figment.
116
00:05:55,731 --> 00:05:57,857
You're a part of my imagination.
117
00:05:58,984 --> 00:05:59,900
Oh, that's great.
118
00:05:59,985 --> 00:06:01,110
That... was real.
119
00:06:01,194 --> 00:06:03,779
It's the three freaking
Stooges. I'm hitting myself.
120
00:06:06,033 --> 00:06:08,200
Whoever you are...
121
00:06:08,285 --> 00:06:10,161
I want my body back.
122
00:06:10,245 --> 00:06:12,163
We all do, buddy. We all do.
123
00:06:12,247 --> 00:06:16,625
Look, that ship must have shot us with
some kind of brain-switching weapon.
124
00:06:16,710 --> 00:06:19,837
I don't know, somehow I
got in you, Rygel.
125
00:06:19,921 --> 00:06:24,675
But why? Why would they want us
to switch bodies? Why?
126
00:06:24,760 --> 00:06:26,677
I don't know.
127
00:06:26,762 --> 00:06:30,514
But if this is some kind of sick
experiment, I'm billing them for the therapy.
128
00:06:30,599 --> 00:06:31,932
Pilot.
129
00:06:32,559 --> 00:06:33,601
Pilot!
130
00:06:33,685 --> 00:06:35,853
Pilot, wake up. Help me.
131
00:06:37,689 --> 00:06:39,023
Moya?
132
00:06:39,941 --> 00:06:41,942
Moya, where...? Where are you?
133
00:06:42,027 --> 00:06:43,360
She's right here.
134
00:06:43,445 --> 00:06:45,905
Pilot, look at me.
135
00:06:45,989 --> 00:06:48,324
What...? What happened?
136
00:06:48,408 --> 00:06:50,367
We were hit by some
kind of weapon.
137
00:06:50,452 --> 00:06:53,370
But they haven't shot again.
I do not know why.
138
00:06:53,455 --> 00:06:54,205
Who are you?
139
00:06:54,289 --> 00:06:57,124
It's me. I'm D'Argo.
140
00:06:57,834 --> 00:06:58,584
D'Argo.
141
00:06:58,668 --> 00:07:00,294
Something happened to us.
142
00:07:00,378 --> 00:07:02,379
We've all been switched.
143
00:07:02,464 --> 00:07:04,340
It affected you the worst.
144
00:07:04,424 --> 00:07:06,425
You passed out.
I thought you were dead.
145
00:07:06,510 --> 00:07:08,385
You're... D'Argo.
146
00:07:10,680 --> 00:07:12,098
Then who are you?
147
00:07:12,182 --> 00:07:13,390
Chiana.
148
00:07:13,475 --> 00:07:15,267
Everything's coming apart.
149
00:07:15,352 --> 00:07:17,186
I don't know what I'm
doing here, Pilot.
150
00:07:17,270 --> 00:07:18,562
We're gonna die now, aren't we?
151
00:07:18,647 --> 00:07:19,939
Shut up, Chiana.
152
00:07:20,023 --> 00:07:22,650
It's like I have a million
sounds in my head.
153
00:07:22,734 --> 00:07:24,902
That's Moya.
154
00:07:24,986 --> 00:07:26,278
You're multitasking.
155
00:07:26,363 --> 00:07:28,447
I can't hear anything
specific, Pilot.
156
00:07:28,532 --> 00:07:31,200
All I hear is noise, and
I can't control it.
157
00:07:32,869 --> 00:07:34,662
What the frell!
158
00:07:34,746 --> 00:07:36,122
What was that?
159
00:07:36,206 --> 00:07:38,999
Moya can't hear me and I...
160
00:07:39,084 --> 00:07:40,960
I think she's starting
to panic.
161
00:07:41,044 --> 00:07:42,253
Listen, D'Argo.
162
00:07:42,337 --> 00:07:44,630
You're going to have to control
some of the multitasking.
163
00:07:44,714 --> 00:07:45,589
I can't.
164
00:07:45,674 --> 00:07:47,258
Yes, you can.
165
00:07:47,342 --> 00:07:49,510
I'll... I'll talk you through.
166
00:07:50,262 --> 00:07:52,221
I can't move my legs.
167
00:07:52,305 --> 00:07:54,765
Chiana, take me to D'Argo.
168
00:07:55,976 --> 00:07:58,102
Moya needs my help.
169
00:08:01,356 --> 00:08:03,482
You lied.
170
00:08:03,567 --> 00:08:07,278
Your ship has Defense Screen.
171
00:08:07,362 --> 00:08:12,241
Why have, if not warrior vessel?
172
00:08:12,325 --> 00:08:16,287
We scavenged it from an abandoned
Carrier called the Zelbinion.
173
00:08:16,371 --> 00:08:17,872
I am telling you the truth.
174
00:08:17,956 --> 00:08:21,250
You... you fired on an
unarmed living creature.
175
00:08:21,334 --> 00:08:23,460
Then why this?
176
00:08:26,256 --> 00:08:28,048
That's not us.
177
00:08:30,343 --> 00:08:31,802
That's Talyn.
178
00:08:31,887 --> 00:08:37,349
30 of my crew dead, and
we the only living.
179
00:08:37,434 --> 00:08:41,395
Talyn is a genetic mutation,
designed to be a gunship.
180
00:08:41,479 --> 00:08:43,355
We have been searching for him.
181
00:08:43,440 --> 00:08:45,858
Moya is not like that ship.
182
00:08:45,942 --> 00:08:49,987
Time count till our weapon
can fire.
183
00:08:50,071 --> 00:08:51,739
Three arns.
184
00:08:51,823 --> 00:08:55,075
By the goddess, we mean
you no harm.
185
00:08:55,160 --> 00:08:56,619
Let me take you aboard Moya.
186
00:08:56,703 --> 00:08:58,370
I'll prove to you that we
have no weapons.
187
00:08:58,455 --> 00:09:05,377
You'll return to your ship
when it is corpse.
188
00:09:09,090 --> 00:09:11,383
Thank you, Chiana.
189
00:09:12,302 --> 00:09:16,222
D'Argo, close your eyes.
190
00:09:16,306 --> 00:09:18,724
Now, listen.
191
00:09:18,808 --> 00:09:22,394
Listen through all the sounds
in your head.
192
00:09:24,022 --> 00:09:30,402
Beyond them, there's a high
pitched sound very faint.
193
00:09:31,363 --> 00:09:33,948
I sometimes see it as a...
194
00:09:34,032 --> 00:09:35,991
a sort of color.
195
00:09:36,701 --> 00:09:38,285
A dark red.
196
00:09:38,370 --> 00:09:40,871
Yes. I think I see it.
197
00:09:40,956 --> 00:09:42,331
Good.
198
00:09:42,415 --> 00:09:46,293
Now, push all the other noises
to the side.
199
00:09:46,378 --> 00:09:49,546
Concentrate on the red one.
200
00:09:49,631 --> 00:09:53,259
That's Moya's life-support
functions.
201
00:09:53,343 --> 00:09:56,720
Keep that in your brain
at all times.
202
00:09:56,805 --> 00:10:01,100
Moya's other tasks will hang
off that sound like it's a rope.
203
00:10:01,184 --> 00:10:03,269
I'll try.
204
00:10:23,915 --> 00:10:26,292
Are these really necessary?
205
00:10:26,376 --> 00:10:28,544
Can't you remember who we are?
206
00:10:28,628 --> 00:10:30,254
No, I can't, Einstein.
207
00:10:30,338 --> 00:10:33,007
If these guys attack again I
got to know who I'm talking to.
208
00:10:33,091 --> 00:10:36,385
Pilot, I think I've isolated
our internal Comms.
209
00:10:36,469 --> 00:10:38,137
They should be working now.
210
00:10:38,221 --> 00:10:43,309
Good. Hang the sound on the rope
in your mind like we talked about.
211
00:10:43,393 --> 00:10:48,272
Now, try to isolate broadcast
frequencies.
212
00:10:48,898 --> 00:10:49,857
Are you okay?
213
00:10:49,941 --> 00:10:51,734
We must contact Zhaan.
214
00:10:51,818 --> 00:10:53,569
Do you think she'll be
all right?
215
00:10:53,653 --> 00:10:57,323
I know she docked on the
Halosian ship before it fired.
216
00:10:57,407 --> 00:11:02,369
I... I don't know what
happened after that.
217
00:11:02,454 --> 00:11:04,538
Any idea why we switched
bodies, Pilot?
218
00:11:04,622 --> 00:11:07,624
No. As soon as minimum
functions return
219
00:11:07,709 --> 00:11:09,084
I'll help D'Argo
220
00:11:09,169 --> 00:11:12,087
into the memory banks
to run a scan.
221
00:11:12,172 --> 00:11:14,631
But before I switched,
I sensed damage
222
00:11:14,716 --> 00:11:17,926
to the Defense Screen circuitry
in the Neural Cluster.
223
00:11:18,011 --> 00:11:21,555
Nothing serious, but we need to
repair transfer conduits.
224
00:11:21,639 --> 00:11:25,100
Pilot, shouldn't we just worry
about getting our bodies back?
225
00:11:25,185 --> 00:11:27,436
Who cares about fixing
the Defense Screen?
226
00:11:27,520 --> 00:11:30,272
It didn't stop their first
blast from doing this.
227
00:11:30,357 --> 00:11:35,319
When we first got hit the
Defense Screen was only at 62%.
228
00:11:35,403 --> 00:11:39,239
If we get it properly aligned,
it will protect us.
229
00:11:39,324 --> 00:11:41,033
I'm on it.
230
00:11:41,117 --> 00:11:42,576
You coming, Aeryn?
231
00:11:54,255 --> 00:11:56,590
You really know your way
around this maze?
232
00:11:56,674 --> 00:12:01,178
Mm-hmm. There's hundreds of
quadrants, and I had to learn them all.
233
00:12:01,262 --> 00:12:06,100
This says the Defense Screen
power cell should be...
234
00:12:06,184 --> 00:12:07,601
right up there.
235
00:12:07,685 --> 00:12:09,478
You're going to have to do
all the work, Crichton.
236
00:12:09,562 --> 00:12:11,855
I can't do anything with these.
237
00:12:11,940 --> 00:12:15,109
All right. Well, follow the
circuitry on the schematics
238
00:12:15,193 --> 00:12:19,363
and I'll see if I can isolate
the burned-out conduits.
239
00:12:22,075 --> 00:12:25,035
I accept your offer.
240
00:12:25,120 --> 00:12:27,287
I will survey Moya.
241
00:12:27,372 --> 00:12:30,874
If peaceful, I will
let you free.
242
00:12:30,959 --> 00:12:32,251
Thank you.
243
00:12:32,335 --> 00:12:34,628
Moya is unarmed.
I will prove it to you.
244
00:12:34,712 --> 00:12:37,214
No, you stay.
245
00:12:37,298 --> 00:12:40,759
If they betray, you die.
246
00:12:40,844 --> 00:12:41,760
They won't.
247
00:12:41,845 --> 00:12:45,973
Allow me to be suspicious.
248
00:12:49,310 --> 00:12:52,146
I can't believe you do
this every day.
249
00:12:52,230 --> 00:12:55,190
My whole body aches from
concentrating so hard.
250
00:12:55,275 --> 00:13:00,070
I'm only doing a tiny bit of what
you do and I can hardly breathe.
251
00:13:00,155 --> 00:13:01,655
You'd...
252
00:13:03,366 --> 00:13:06,118
you'd adapt quickly, D'Argo.
253
00:13:06,202 --> 00:13:08,245
What's the matter?
254
00:13:09,080 --> 00:13:10,414
I don't feel so well.
255
00:13:10,498 --> 00:13:12,624
Pilot, I need you here.
256
00:13:12,709 --> 00:13:14,209
Don't pass out on me.
257
00:13:14,294 --> 00:13:16,253
I can't do this without you.
258
00:13:16,337 --> 00:13:19,131
You might... have to.
259
00:13:19,215 --> 00:13:21,300
No. Wait.
260
00:13:21,384 --> 00:13:23,260
There's something, uh...
it's Zhaan.
261
00:13:23,344 --> 00:13:25,387
I'm getting a transmission
from Zhaan.
262
00:13:25,472 --> 00:13:28,348
Put her on external... vocal.
263
00:13:29,434 --> 00:13:30,225
There.
264
00:13:30,310 --> 00:13:32,060
Pilot, can you hear me?
265
00:13:32,145 --> 00:13:33,520
Why aren't you answering?!
266
00:13:33,605 --> 00:13:34,730
Answer her.
267
00:13:34,814 --> 00:13:35,564
Go on.
268
00:13:35,648 --> 00:13:39,109
Uh, yes, it's me, Zhaan.
269
00:13:39,194 --> 00:13:40,402
Sort of.
270
00:13:40,487 --> 00:13:42,404
Are... are you all right?
271
00:13:42,489 --> 00:13:45,949
Yes. I'm unharmed, but listen.
272
00:13:46,034 --> 00:13:48,452
The attack on Moya was
not unprovoked.
273
00:13:48,536 --> 00:13:49,495
We did nothing.
274
00:13:49,579 --> 00:13:52,164
I know, but Crais did.
275
00:13:52,248 --> 00:13:55,417
He attacked the Halosians
with Talyn.
276
00:13:55,502 --> 00:13:58,921
Talyn? Was Talyn here?
277
00:13:59,339 --> 00:14:01,089
20 arns ago.
278
00:14:01,174 --> 00:14:03,342
Then he disappeared.
279
00:14:03,426 --> 00:14:05,844
That's why they targeted
us, Pilot.
280
00:14:05,929 --> 00:14:08,597
They think that we came here
to destroy them.
281
00:14:08,681 --> 00:14:14,686
Look, if we can prove that Moya has
no weapons, they will not fire again.
282
00:14:14,771 --> 00:14:18,148
The Halosian commander is
willing to come aboard unarmed,
283
00:14:18,233 --> 00:14:21,026
if we let him search Moya and
prove that we are peaceful.
284
00:14:21,110 --> 00:14:22,945
Hmm...
285
00:14:23,029 --> 00:14:24,988
What do you think?
286
00:14:25,073 --> 00:14:27,533
We don't have much choice.
287
00:14:29,035 --> 00:14:30,202
Tell her it's...
288
00:14:30,286 --> 00:14:31,703
it's agreeable.
289
00:14:31,788 --> 00:14:35,916
Hmm, Zhaan, tell the nawnok
he's clear to come over,
290
00:14:36,000 --> 00:14:38,502
but remind him we're in
no mood for yotz.
291
00:14:38,586 --> 00:14:40,796
One trick, one transgression,
and I kill him.
292
00:14:40,880 --> 00:14:42,172
Pilot, what has happened
to you?
293
00:14:42,257 --> 00:14:43,382
I'm fine.
294
00:14:43,466 --> 00:14:46,301
Just send him over.
295
00:14:46,386 --> 00:14:49,346
Pilot, what's wrong with you?
Pilot?
296
00:14:49,430 --> 00:14:52,266
Crichton! Aeryn! Pilot's having
some sort of attack!
297
00:14:52,350 --> 00:14:53,183
Get up here!
298
00:14:53,268 --> 00:14:54,893
Get up here now!
299
00:14:54,978 --> 00:14:58,063
Crichton! Somebody, help!
300
00:14:59,691 --> 00:15:00,774
What's happening, Crichton?
301
00:15:00,858 --> 00:15:02,234
I don't know.
302
00:15:03,903 --> 00:15:06,613
Is Pilot rejecting my body?
303
00:15:06,698 --> 00:15:09,199
What happens to my body
if Pilot rejects it?
304
00:15:09,284 --> 00:15:13,704
I'm... I'm much...
much better, Chiana.
305
00:15:16,874 --> 00:15:19,293
We must keep linking...
306
00:15:19,377 --> 00:15:22,921
working to link to Moya's
memory banks...
307
00:15:23,006 --> 00:15:24,339
so we can analyze...
308
00:15:24,424 --> 00:15:26,758
analyze the weapon that
switched us.
309
00:15:26,843 --> 00:15:28,218
Frell that.
310
00:15:28,303 --> 00:15:31,346
I can't do it, Pilot.
I tried, but I can't do it.
311
00:15:31,431 --> 00:15:32,598
Well, you have to.
312
00:15:32,682 --> 00:15:35,267
I don't want to stay like this
you pathetic Luxan.
313
00:15:35,351 --> 00:15:37,561
Crichton, Rygel,
whoever you are.
314
00:15:37,645 --> 00:15:40,814
I'll rip your head off if
you don't shut up.
315
00:15:41,357 --> 00:15:42,107
Wait.
316
00:15:42,191 --> 00:15:43,859
I'm getting a signal.
317
00:15:43,943 --> 00:15:46,153
The Halosian shuttle
is approaching.
318
00:15:46,237 --> 00:15:47,821
We better get down there.
319
00:15:47,905 --> 00:15:51,241
They're expecting me... I mean,
you, to show them around.
320
00:15:51,326 --> 00:15:52,451
Come on!
321
00:16:00,126 --> 00:16:03,337
Pilot, D'Argo, can you tell me
if this guy's alone?
322
00:16:03,421 --> 00:16:05,756
I've got no frelling
idea, John.
323
00:16:05,840 --> 00:16:08,925
All I know is, he's docking.
324
00:16:09,010 --> 00:16:10,218
Oh, my.
325
00:16:10,303 --> 00:16:11,928
What's the matter?
326
00:16:12,013 --> 00:16:13,972
I feel, um... nothing.
327
00:16:14,057 --> 00:16:15,474
I just feel, um...
328
00:16:15,558 --> 00:16:17,434
What? Is my body okay, Rygel?
329
00:16:17,518 --> 00:16:20,937
Yes, fine.
Just I think I have to...
330
00:16:22,398 --> 00:16:23,190
Now?
331
00:16:23,274 --> 00:16:25,025
Yes, now. Right now, yes.
332
00:16:25,109 --> 00:16:26,526
You can't go now.
You have to hold it.
333
00:16:26,611 --> 00:16:30,072
I don't know how to hold it,
Chiana. I don't know this body.
334
00:16:30,156 --> 00:16:31,657
Then go. Just go.
335
00:16:31,741 --> 00:16:33,617
What? Here?
336
00:16:33,701 --> 00:16:35,869
Over there, now. Go.
337
00:16:35,953 --> 00:16:37,371
"There, now."
338
00:16:39,082 --> 00:16:40,499
Hmm.
339
00:16:41,501 --> 00:16:42,834
D'Argo, is this guy here yet?
340
00:16:42,919 --> 00:16:44,878
He should be there any microt.
341
00:16:44,962 --> 00:16:46,338
Uh, Crichton.
342
00:16:46,422 --> 00:16:47,214
What?
343
00:16:47,298 --> 00:16:48,965
Can you show me how to do this?
344
00:16:49,926 --> 00:16:52,552
Oh, my god.
345
00:16:54,347 --> 00:16:55,514
Unzip.
346
00:16:57,100 --> 00:16:58,225
Right.
347
00:16:58,309 --> 00:16:59,518
Pull it out.
348
00:17:01,396 --> 00:17:03,605
Point it like a gun.
349
00:17:04,774 --> 00:17:06,483
and shoot.
350
00:17:06,567 --> 00:17:07,776
Aiming it the right way?
351
00:17:07,860 --> 00:17:09,736
Yes, that's fine.
352
00:17:12,657 --> 00:17:14,199
He's here.
353
00:17:28,840 --> 00:17:32,259
I am Tak.
354
00:17:32,343 --> 00:17:33,218
We figured.
355
00:17:33,302 --> 00:17:35,387
D'Argo, search him.
356
00:17:36,264 --> 00:17:38,181
D'Argo.
357
00:17:38,266 --> 00:17:39,641
Oh, sorry.
358
00:17:39,726 --> 00:17:42,144
Not necessary.
359
00:17:42,228 --> 00:17:45,188
I am unarmed.
360
00:17:45,273 --> 00:17:47,691
Face the wall and spread your
feathers, big guy.
361
00:17:54,365 --> 00:17:57,242
Where is Crichton?
362
00:17:57,326 --> 00:17:59,870
Told he show me Moya.
363
00:17:59,954 --> 00:18:05,584
By the Hynerian gods,
that is good!
364
00:18:05,668 --> 00:18:07,210
Yes, so I'll just um,
365
00:18:07,295 --> 00:18:09,337
put this thing away and...
366
00:18:10,298 --> 00:18:11,673
Yotz!
367
00:18:13,718 --> 00:18:16,553
Put it away and be
careful, Sparky.
368
00:18:19,724 --> 00:18:23,101
- Can't believe it.
- It's getting easier, Pilot.
369
00:18:24,854 --> 00:18:26,646
How are you feeling?
370
00:18:26,731 --> 00:18:30,317
If I stay calm, I'm fine.
371
00:18:30,401 --> 00:18:33,570
But I still sense Chiana's
body wants me gone.
372
00:18:36,073 --> 00:18:39,409
I never thought I'd be
separated from Moya again.
373
00:18:41,120 --> 00:18:45,207
It's as though all my
senses have...
374
00:18:45,291 --> 00:18:47,334
have vanished.
375
00:18:48,252 --> 00:18:54,174
I can't see, or hear, or
feel like I did.
376
00:18:54,258 --> 00:18:56,051
I'm beginning to understand.
377
00:18:56,135 --> 00:18:59,054
The glimpses I get of what
you experience, Pilot,
378
00:18:59,138 --> 00:19:01,431
they make my own life feel
insignificant.
379
00:19:03,309 --> 00:19:04,935
That's not true, D'Argo.
380
00:19:05,019 --> 00:19:08,772
It is. I have memories of
my son, of a wife,
381
00:19:08,856 --> 00:19:12,526
but you have seen the galaxies
and the birth of stars.
382
00:19:13,152 --> 00:19:16,530
But I have no...
383
00:19:16,614 --> 00:19:19,241
no memories of love.
384
00:19:20,409 --> 00:19:22,202
Of friendship.
385
00:19:23,996 --> 00:19:25,747
None.
386
00:19:25,832 --> 00:19:29,835
You have the remarkable
memories, D'Argo.
387
00:19:47,270 --> 00:19:50,313
I believe...
388
00:19:50,398 --> 00:19:54,109
I believe that your Moya
peaceful.
389
00:19:54,193 --> 00:19:56,278
So will Tak when he
searches it.
390
00:19:56,362 --> 00:19:57,612
Perhaps.
391
00:19:57,697 --> 00:19:59,531
Look.
392
00:19:59,615 --> 00:20:01,408
Show you something.
393
00:20:04,328 --> 00:20:06,204
I am Captain Crais.
394
00:20:06,289 --> 00:20:10,292
We travel in peace and we
wish you safe passage.
395
00:20:12,378 --> 00:20:16,590
Halos-1, my ship's defense
mechanisms have been activated.
396
00:20:16,674 --> 00:20:19,467
We sense your weapons have
charged. Stand down.
397
00:20:19,552 --> 00:20:21,511
I repeat, we travel in peace.
398
00:20:23,639 --> 00:20:28,268
Talyn, prime guns for
retaliation.
399
00:20:28,352 --> 00:20:30,186
Fire now!
400
00:20:30,980 --> 00:20:32,063
You fired first.
401
00:20:32,148 --> 00:20:36,151
Talyn just defend itself.
402
00:20:36,235 --> 00:20:39,154
So Crais was honorable.
He's not using Talyn for battle.
403
00:20:39,238 --> 00:20:42,157
He could destroy us.
404
00:20:42,241 --> 00:20:43,617
But chose not.
405
00:20:43,701 --> 00:20:45,744
Why did you fire on Talyn?
406
00:20:45,828 --> 00:20:47,662
Our Code.
407
00:20:47,747 --> 00:20:51,041
Tak desires to evolve.
408
00:20:51,125 --> 00:20:54,711
He must register hostile kills.
409
00:20:54,795 --> 00:20:57,213
As many as possible.
410
00:20:59,759 --> 00:21:03,219
As you can see, no weapons
anywhere.
411
00:21:03,304 --> 00:21:05,263
If you ask me, it's frelling
ludicrous.
412
00:21:05,348 --> 00:21:10,143
In my royal fleet, every ship
had a hundred cannon.
413
00:21:10,227 --> 00:21:12,270
Crichton, stop talking.
414
00:21:12,355 --> 00:21:15,315
Just making conversation, Rygel.
415
00:21:15,399 --> 00:21:18,526
so our guests can see that we
are friendly creatures.
416
00:21:18,611 --> 00:21:21,947
Creatures with no weapons.
417
00:21:22,031 --> 00:21:28,787
That way, when he's finished searching,
you can change me back, right?
418
00:21:28,871 --> 00:21:33,375
Everything will be dealt with.
419
00:21:34,377 --> 00:21:35,877
Good, good.
420
00:21:35,962 --> 00:21:38,171
One microt.
421
00:21:38,255 --> 00:21:42,258
Aeryn, I think I'm making some
progress with this idiot,
422
00:21:42,343 --> 00:21:46,763
so why don't you leave us alone
and I'll show him the ship myself?
423
00:21:46,847 --> 00:21:49,265
What are you up to, Rygel?
424
00:21:49,350 --> 00:21:50,934
Nothing.
425
00:21:51,018 --> 00:21:55,438
And my own body shouldn't be
suspicious of me, so rack off!
426
00:21:56,273 --> 00:21:57,482
Pff!
427
00:21:59,068 --> 00:22:00,276
Now...
428
00:22:03,197 --> 00:22:05,865
Okay, I've done all
I can do here.
429
00:22:05,950 --> 00:22:07,993
I've changed all the
burned-out conduits.
430
00:22:08,077 --> 00:22:13,164
Can you run an integrity check and see if
this damn Defense Screen will run to 100% now?
431
00:22:13,249 --> 00:22:14,916
I'll try, John.
432
00:22:15,001 --> 00:22:16,376
Okay.
433
00:22:53,956 --> 00:22:55,290
Oh...
434
00:23:10,222 --> 00:23:12,348
Oh...
435
00:23:12,433 --> 00:23:14,059
Mama!
436
00:23:14,143 --> 00:23:16,186
Crichton?
437
00:23:16,270 --> 00:23:17,145
What are you doing?
438
00:23:17,229 --> 00:23:18,897
Oh...
439
00:23:18,981 --> 00:23:21,649
Oh come on, man, I'm...
440
00:23:21,734 --> 00:23:23,276
They're here.
441
00:23:23,360 --> 00:23:24,903
They're right here.
442
00:23:24,987 --> 00:23:28,114
They've been here for a couple
of arns, and I just had to...
443
00:23:28,199 --> 00:23:31,326
You are mentally damaged.
444
00:23:31,410 --> 00:23:33,661
No, I'm a guy.
445
00:23:33,746 --> 00:23:37,082
A guy. Guys dream about
this sort of thing.
446
00:23:37,166 --> 00:23:38,541
I'll tell you one thing,
Crichton.
447
00:23:38,626 --> 00:23:41,836
If I find you've been dreaming
anything else to my body,
448
00:23:41,921 --> 00:23:45,048
I'll break your legs,
even if they are mine.
449
00:23:45,132 --> 00:23:47,217
What are you guys doing
here anyway?
450
00:23:47,301 --> 00:23:49,177
I've just repatched the
Defense Screen and Command.
451
00:23:49,261 --> 00:23:50,720
I need you to have a
look at it.
452
00:23:50,805 --> 00:23:53,181
Unless you need some more...
private time.
453
00:23:53,265 --> 00:23:56,226
Oh, shut up, Chiana. God knows
what you've been doing to that body.
454
00:23:56,310 --> 00:23:58,394
Look, you two can fight
it out later.
455
00:23:58,479 --> 00:24:02,107
Rygel's about to bring the Halosians
through the quadrant below this one.
456
00:24:02,191 --> 00:24:05,360
I came to tell you to clear
out. So clear.
457
00:24:05,444 --> 00:24:06,861
Okay.
458
00:24:08,948 --> 00:24:10,907
Haven't you searched enough
of these cells?
459
00:24:10,991 --> 00:24:13,618
Think about it. If we had a
weapon, we'd have already fired it.
460
00:24:13,702 --> 00:24:15,370
Yes.
461
00:24:16,580 --> 00:24:19,749
I believe you have no weapons.
462
00:24:19,834 --> 00:24:23,670
Well, there you are. That's
good. We can be friends. Come on.
463
00:24:23,754 --> 00:24:27,215
Yes, let's go. Don't stand
there like a wounded trelkez.
464
00:24:27,299 --> 00:24:30,343
We'll have our feast,
worthy of a Royal Dominar.
465
00:24:30,427 --> 00:24:32,053
No, I...
466
00:24:32,138 --> 00:24:35,098
I... I feel unwell.
467
00:24:35,182 --> 00:24:38,810
No, no, no, we're well-stocked for
the first time in a million cycles.
468
00:24:38,894 --> 00:24:43,273
We have fellip shanks,
Hynerian marjools...
469
00:24:43,357 --> 00:24:46,442
I think I-I...
470
00:24:57,204 --> 00:25:00,331
Right. Go on, go on.
Let it all out.
471
00:25:02,751 --> 00:25:05,253
Excuse.
472
00:25:05,337 --> 00:25:08,673
No, no, no, that's all right. We do that
sort of thing all the time here on Moya.
473
00:25:08,757 --> 00:25:11,342
I just peed in the
Maintenance Bay.
474
00:25:12,136 --> 00:25:14,220
And, um...
475
00:25:16,765 --> 00:25:20,143
now that we're friends and you
know that we have no weapons,
476
00:25:20,227 --> 00:25:23,688
you think you can switch me
back to my own body right away?
477
00:25:23,772 --> 00:25:26,566
When I get to my ship...
478
00:25:26,650 --> 00:25:29,569
I'll see what I can do.
479
00:25:29,653 --> 00:25:31,321
Well, hurry it up.
480
00:25:31,405 --> 00:25:34,824
I don't think I can stand this
gangly hunk of flesh much longer.
481
00:25:34,909 --> 00:25:36,242
Don't worry.
482
00:25:36,327 --> 00:25:38,536
Won't be much longer.
483
00:25:55,971 --> 00:25:57,805
What's going on, D'Argo?
484
00:25:57,890 --> 00:26:01,351
Moya's scared. Something foreign to
her is attacking her internal circuitry.
485
00:26:01,435 --> 00:26:02,685
Any idea what?
486
00:26:02,770 --> 00:26:04,479
No. I can't see anything yet.
487
00:26:04,563 --> 00:26:05,980
It must have been Tak.
488
00:26:06,065 --> 00:26:07,941
He must have brought
something on board.
489
00:26:08,025 --> 00:26:10,360
No way. Chiana searched him.
She didn't find anything.
490
00:26:10,444 --> 00:26:12,445
Well, she must have missed it.
491
00:26:12,529 --> 00:26:15,281
D'Argo, you're going to have to give
us a better idea of where to look.
492
00:26:15,366 --> 00:26:16,950
Rygel took Tak everywhere.
493
00:26:17,034 --> 00:26:18,034
I don't know where.
494
00:26:18,118 --> 00:26:19,744
I've got nothing here, John.
495
00:26:19,828 --> 00:26:23,206
All right, we'd better find
Spanky. I'm sure he knows something.
496
00:26:25,417 --> 00:26:29,337
Your people talk of
switching back.
497
00:26:29,421 --> 00:26:30,880
What means?
498
00:26:30,965 --> 00:26:32,090
I have no idea.
499
00:26:32,174 --> 00:26:35,802
You lie, but no care.
500
00:26:35,886 --> 00:26:38,179
I destroy Moya.
501
00:26:38,264 --> 00:26:39,806
Are weapons ready?
502
00:26:39,890 --> 00:26:41,266
Yes, Lord.
503
00:26:41,350 --> 00:26:42,517
Good.
504
00:26:45,980 --> 00:26:47,355
You know this is wrong.
505
00:26:47,439 --> 00:26:50,483
Can do nothing.
Our Code forbids me...
506
00:26:50,567 --> 00:26:52,068
Frell your code!
507
00:26:52,152 --> 00:26:53,194
Stop him.
508
00:26:53,279 --> 00:26:56,114
I'm fascinated by your Code.
509
00:26:56,198 --> 00:27:00,660
Those on Moya not your race,
yet you worry.
510
00:27:00,744 --> 00:27:02,245
Of course.
511
00:27:02,329 --> 00:27:06,749
We worry about nothing,
except ourselves.
512
00:27:06,834 --> 00:27:11,671
If that is true, Yoz, if you're just
concerned with your own evolve, I can help you.
513
00:27:11,755 --> 00:27:15,925
Tak failed when he fired at Moya
and he failed to destroy her, right?
514
00:27:16,010 --> 00:27:17,302
Yes.
515
00:27:17,386 --> 00:27:20,638
If a Lord fails, can you replace
him? Does your code allow this?
516
00:27:20,723 --> 00:27:21,848
Yes.
517
00:27:21,932 --> 00:27:24,183
Then you should replace him.
518
00:27:24,268 --> 00:27:24,892
Me?
519
00:27:24,977 --> 00:27:26,102
Why not?
520
00:27:26,186 --> 00:27:27,979
Wouldn't you evolve quicker
if you did?
521
00:27:28,063 --> 00:27:30,606
Yes, if I...
522
00:27:30,691 --> 00:27:33,109
prove his fail...
523
00:27:33,193 --> 00:27:37,280
I will be your proof. I will tell anyone you want
that he failed and you had to take over from him.
524
00:27:37,364 --> 00:27:40,867
Just... just let Moya go.
525
00:27:40,951 --> 00:27:43,661
No, Tak not fail.
526
00:27:43,746 --> 00:27:48,416
If he not destroy Moya now,
we talk again.
527
00:27:50,461 --> 00:27:52,462
But then it would be too late.
528
00:28:27,289 --> 00:28:29,207
You know what we have
to do, Rygel?
529
00:28:29,291 --> 00:28:30,708
Get the frell out of here.
530
00:28:30,793 --> 00:28:33,002
Is that your answer for
everything, Chiana?
531
00:28:33,087 --> 00:28:34,587
Just run?
532
00:28:34,671 --> 00:28:36,381
That's what you do, Rygel.
533
00:28:36,465 --> 00:28:41,386
Yes, normally. And I'd do it in a
microt except I want my body back.
534
00:28:43,597 --> 00:28:46,307
Now why would you want
to do that?
535
00:28:46,392 --> 00:28:49,185
This body's much better.
536
00:28:49,269 --> 00:28:50,937
You think?
537
00:28:51,021 --> 00:28:53,398
I know.
538
00:28:53,482 --> 00:28:56,943
On Moya you don't have much
competition, but...
539
00:28:57,027 --> 00:29:00,071
this is as good as it
gets, Sluggy.
540
00:29:00,155 --> 00:29:04,409
But this body is so white.
541
00:29:04,493 --> 00:29:07,537
And it only lasts only another
40 pathetic cycles.
542
00:29:07,621 --> 00:29:08,830
Mine will last for...
543
00:29:13,252 --> 00:29:15,294
What are you doing, Chiana?
544
00:29:16,463 --> 00:29:20,925
I want someone to go with me.
545
00:29:21,885 --> 00:29:25,847
It gets lonely out there.
546
00:29:25,931 --> 00:29:30,184
Normally you have to rub my
eyebrows to make me feel like this.
547
00:29:30,269 --> 00:29:35,022
I'll rub you anywhere you like
in the Transport Pod.
548
00:29:35,107 --> 00:29:37,108
Don't you want your body back?
549
00:29:37,192 --> 00:29:40,361
I'd rather be alive in this
body than dead in my own.
550
00:29:41,530 --> 00:29:42,864
Let's get out of here.
551
00:29:42,948 --> 00:29:45,032
Oh, no! No!
552
00:29:45,117 --> 00:29:47,368
No, I can't go with you, girl.
553
00:29:50,164 --> 00:29:51,247
What are you doing, Rygel?
554
00:29:51,331 --> 00:29:53,166
Why do you want to stay?
555
00:29:53,250 --> 00:29:57,336
Because I need my body.
556
00:29:57,421 --> 00:29:59,630
Not this body.
557
00:29:59,715 --> 00:30:04,218
Only a Royal Hynerian can
reclaim my throne.
558
00:30:04,303 --> 00:30:10,141
And the hope of executing the
cousin who betrayed me...
559
00:30:10,225 --> 00:30:13,519
is the only reason I live.
560
00:30:15,522 --> 00:30:18,316
Little guy!
Been looking for you.
561
00:30:18,400 --> 00:30:22,236
Listen, D'Argo says whatever's
attacking Moya is in the Neural Cluster.
562
00:30:22,321 --> 00:30:25,156
That means Tak must have done something
when you were showing him through.
563
00:30:25,240 --> 00:30:27,867
He didn't do anything.
564
00:30:27,951 --> 00:30:31,120
I showed him around the ship
then he got sick and left.
565
00:30:31,205 --> 00:30:34,207
He got sick? What do you mean?
566
00:30:34,291 --> 00:30:36,083
He threw up.
567
00:30:36,168 --> 00:30:37,543
Disgusting creature.
568
00:30:37,628 --> 00:30:38,461
Show us.
569
00:30:38,545 --> 00:30:39,420
What?
570
00:30:39,505 --> 00:30:41,172
Show me the pavement pizza.
571
00:30:41,256 --> 00:30:42,590
You want to see vomit?
572
00:30:42,674 --> 00:30:45,009
Nobody wants to see vomit.
573
00:30:47,012 --> 00:30:48,554
Over there.
574
00:30:48,639 --> 00:30:50,598
He vomited over there.
575
00:30:51,141 --> 00:30:52,308
Yotz!
576
00:30:52,392 --> 00:30:53,518
Creeping vomit.
577
00:30:53,602 --> 00:30:56,562
How the... how the biznak
did it do that?
578
00:30:56,647 --> 00:31:01,484
I don't know, but I'm pretty sure the
Defense Screen power cell is up here.
579
00:31:01,568 --> 00:31:03,277
Be careful, Crichton.
580
00:31:04,863 --> 00:31:08,574
He must have barfed up some kind
of acid to burn out these conduits.
581
00:31:09,493 --> 00:31:12,620
Oh, crap, the acid's
still moving.
582
00:31:13,789 --> 00:31:15,373
What's going on?
583
00:31:15,457 --> 00:31:18,292
Maybe we could leapfrog the
power to this cell.
584
00:31:20,254 --> 00:31:21,754
Chiana, go back to the den.
585
00:31:21,838 --> 00:31:24,340
Re-link the cables we patched
in before into that cell there.
586
00:31:24,424 --> 00:31:26,342
Where exactly does
that lead to?
587
00:31:26,426 --> 00:31:27,760
I don't know. Ask Pilot.
588
00:31:27,844 --> 00:31:29,220
Do you know what you're doing,
Crichton?
589
00:31:29,304 --> 00:31:32,265
No, I have no idea.
I'm making it up as I go.
590
00:31:32,516 --> 00:31:34,767
Move!
591
00:31:34,851 --> 00:31:39,897
Right, and even if we can frag leap the
Defense Screen to that cell over there,
592
00:31:39,982 --> 00:31:42,316
how the frell are we going
to stop the vomit?
593
00:31:42,401 --> 00:31:43,776
We have to try and contain it.
594
00:31:43,860 --> 00:31:46,112
Alkaline solution neutralizes
acid, right?
595
00:31:46,196 --> 00:31:48,281
So do we have anything like
that on board Moya?
596
00:31:48,365 --> 00:31:51,367
Zhaan. I'll wager she has
some in her apothecary.
597
00:31:51,451 --> 00:31:54,245
All right, find it. But move.
We don't have much time.
598
00:31:55,706 --> 00:31:58,416
The frelling Halosian ship
has targeted us again.
599
00:31:58,500 --> 00:32:00,293
We need to re-link the
Defense Screen.
600
00:32:00,377 --> 00:32:02,587
To where?
601
00:32:02,671 --> 00:32:06,424
I was hoping you were able
to tell me that, Pilot.
602
00:32:06,508 --> 00:32:11,137
I had to go up two tiers in the waste
lift to find another way in here.
603
00:32:11,221 --> 00:32:12,555
Two tiers.
604
00:32:12,639 --> 00:32:14,140
Have you figured out
what to do?
605
00:32:14,224 --> 00:32:16,225
I think so. Rygel's going to
dump that stuff in there
606
00:32:16,310 --> 00:32:18,269
while I re-patch the Defense
Screen power supply.
607
00:32:18,353 --> 00:32:20,354
Is this going to work?
- I have no idea.
608
00:32:20,439 --> 00:32:22,231
I'm going to have to shut down the
Defence Screen when I switch over.
609
00:32:22,316 --> 00:32:24,775
But the Halosians will be able
to attack us.
610
00:32:24,860 --> 00:32:27,612
Only for a couple of seconds.
We don't have any choice, Rygel.
611
00:32:27,696 --> 00:32:30,948
If we don't do this, they're going to attack
us as soon as the Defense Screen burns out.
612
00:32:31,033 --> 00:32:33,075
Are you ready to start dumping
that crap in there?
613
00:32:33,160 --> 00:32:34,201
On your call.
614
00:32:34,286 --> 00:32:37,330
Okay, I hope this works.
615
00:32:37,414 --> 00:32:39,206
D'Argo, shut down the
Defense Screen.
616
00:32:39,291 --> 00:32:40,666
Shutting down now.
617
00:32:42,544 --> 00:32:43,586
Go.
618
00:32:48,800 --> 00:32:51,302
Defense Screen down.
619
00:32:51,386 --> 00:32:53,095
Destroy them.
620
00:32:53,180 --> 00:32:54,388
Stop!
621
00:32:55,182 --> 00:32:56,140
They're unarmed!
622
00:32:56,224 --> 00:32:57,850
Okay, D'Argo, I'm on.
623
00:32:57,934 --> 00:32:59,101
Turn on the Defense Screen.
624
00:32:59,186 --> 00:33:00,394
Powering now.
625
00:33:02,689 --> 00:33:03,898
I've done it.
626
00:33:03,982 --> 00:33:06,275
I think I've re-patched the
Defense Screen.
627
00:33:19,790 --> 00:33:21,207
Oh, no.
628
00:33:22,292 --> 00:33:23,834
I'm Aeryn.
629
00:33:26,254 --> 00:33:27,129
Who's Crichton?
630
00:33:28,757 --> 00:33:30,383
I am.
631
00:33:31,677 --> 00:33:33,344
Yotz!
632
00:33:37,683 --> 00:33:42,937
Look, except for me being stuck
in this disgusting, smelly, ugly...
633
00:33:43,021 --> 00:33:45,106
My body is Royal, not smelly.
634
00:33:45,190 --> 00:33:46,273
Rygel!
635
00:33:46,358 --> 00:33:49,235
Except for me being in here,
things are looking up.
636
00:33:49,319 --> 00:33:50,820
How do you figure that,
Crichton?
637
00:33:50,904 --> 00:33:52,822
We've switched.
638
00:33:52,906 --> 00:33:57,785
So, if we can switch to here, Aeyrn, then we
can switch back to our original bodies, right?
639
00:33:57,869 --> 00:34:00,496
Crichton? Aeryn? Somebody?
640
00:34:00,580 --> 00:34:02,248
It's Chiana...
641
00:34:02,332 --> 00:34:03,374
I'm in Pilot.
642
00:34:03,458 --> 00:34:06,293
Pilot's in D'Argo's body,
but he's not moving.
643
00:34:06,378 --> 00:34:07,837
We can't get him to wake up.
644
00:34:07,921 --> 00:34:09,338
Get down here, John.
645
00:34:09,423 --> 00:34:11,340
I think Pilot is dying.
646
00:34:13,218 --> 00:34:17,680
Defense Screen still work.
647
00:34:17,764 --> 00:34:20,850
But I not fail.
648
00:34:20,934 --> 00:34:23,561
I ram Moya.
649
00:34:24,354 --> 00:34:25,521
Don't! Don't!
650
00:34:25,605 --> 00:34:28,274
They're peaceful. Please.
651
00:34:28,358 --> 00:34:30,109
They have not hurt you.
652
00:34:30,193 --> 00:34:36,824
Yoz, you cannot interfere with your
Lord's plan unless he fails, right?
653
00:34:38,076 --> 00:34:39,952
Well, he has failed.
654
00:34:40,454 --> 00:34:42,037
Stop him.
655
00:34:42,664 --> 00:34:44,623
Stop him.
656
00:34:44,708 --> 00:34:46,709
Yes!
657
00:35:07,147 --> 00:35:09,190
Tak was fool.
658
00:35:09,274 --> 00:35:11,859
I will evolve.
659
00:35:18,742 --> 00:35:20,659
I can't get through to
the Halosians.
660
00:35:20,744 --> 00:35:21,827
Can't do anything.
661
00:35:21,912 --> 00:35:23,871
Do not panic.
Think of the rope!
662
00:35:23,955 --> 00:35:26,290
Frell the rope!
I can't do this, D'Argo.
663
00:35:30,003 --> 00:35:31,378
Do it, you pathetic tralk!
664
00:35:31,463 --> 00:35:35,966
All right. Calm down,
everybody. Just calm down.
665
00:35:36,051 --> 00:35:38,469
D'Argo, before the last blast
is there anything you remember?
666
00:35:38,553 --> 00:35:41,180
I felt the power of the blast
before I shifted out of Pilot.
667
00:35:41,264 --> 00:35:46,101
I think the beam was trying to destroy
Moya, not make us switch bodies.
668
00:35:46,186 --> 00:35:47,353
Then why didn't it destroy us?
669
00:35:47,437 --> 00:35:49,313
I do not know.
670
00:35:49,397 --> 00:35:52,149
The Defense Screen deflected most
of the energy, but some got through.
671
00:35:52,234 --> 00:35:54,026
Oh, oh, oh, Chiana.
672
00:35:54,110 --> 00:35:56,570
Was the screen at full power
when their beam hit?
673
00:35:56,655 --> 00:36:01,575
No, the sensors say Screen
power was at, uh... 62%.
674
00:36:01,660 --> 00:36:03,702
Okay. Okay.
675
00:36:03,787 --> 00:36:08,123
Maybe it's the interaction of their weapon
and our screen that makes us switch bodies.
676
00:36:08,208 --> 00:36:10,292
Part of the beam gets through.
677
00:36:10,377 --> 00:36:12,086
That's the part that
affects us.
678
00:36:12,170 --> 00:36:13,921
But how do we get back,
Crichton?
679
00:36:14,005 --> 00:36:15,756
Pilot is barely breathing.
680
00:36:15,841 --> 00:36:17,716
All right, let's try this.
681
00:36:17,801 --> 00:36:20,094
We power the screen to 62%,
682
00:36:20,178 --> 00:36:23,806
get in the same position we were
in the first time the beam hit.
683
00:36:23,890 --> 00:36:27,434
Then we moon the Halosians, and
hope they'll shoot us again.
684
00:36:27,519 --> 00:36:29,061
Are you sure about this, John?
685
00:36:29,145 --> 00:36:29,937
Nope.
686
00:36:30,021 --> 00:36:31,313
Another blast could kill us.
687
00:36:31,398 --> 00:36:32,606
Yep.
688
00:36:32,691 --> 00:36:34,984
The Halosian ship is
heading towards us.
689
00:36:35,068 --> 00:36:36,110
Are its weapons targeted?
690
00:36:36,194 --> 00:36:38,237
No, but it's moving fast.
691
00:36:38,321 --> 00:36:40,281
I think it wants to ram us.
692
00:36:40,365 --> 00:36:42,992
Moya's attempting to
initiate Starburst.
693
00:36:43,076 --> 00:36:44,326
Don't let her, Chiana.
694
00:36:44,411 --> 00:36:46,453
If she does, we'll never
get our bodies back.
695
00:36:46,538 --> 00:36:50,124
Keep Moya calm and initiate
evasive maneuvers.
696
00:36:51,209 --> 00:36:52,668
Help, Aeryn?
697
00:36:54,087 --> 00:36:55,087
How?
698
00:36:55,171 --> 00:36:56,589
I don't know how to do anything.
699
00:36:56,673 --> 00:37:00,175
I will help you. Go, John.
Get back to Command.
700
00:37:00,260 --> 00:37:03,971
I will wake Pilot and put him in the same
position he was in during the first attack.
701
00:37:04,055 --> 00:37:05,681
Right.
702
00:37:05,765 --> 00:37:07,141
You don't have to do this!
703
00:37:07,225 --> 00:37:08,309
You don't have to die!
704
00:37:08,393 --> 00:37:10,019
Will not.
705
00:37:10,103 --> 00:37:15,608
As soon as on target, I escape
in your Transport Pod.
706
00:37:15,692 --> 00:37:18,861
Such a warrior's code, killing
defenseless beings.
707
00:37:39,215 --> 00:37:41,425
Now time for...
708
00:37:47,223 --> 00:37:49,725
Chiana, is the Halosian ship
still heading towards us?
709
00:37:49,809 --> 00:37:56,190
Yes. I'm attempting evasive maneuvers,
but Moya still wants to Starburst.
710
00:37:59,361 --> 00:38:01,737
Watch out Chiana,
we're going to hit.
711
00:38:01,821 --> 00:38:03,364
I can't stop it!
712
00:38:04,950 --> 00:38:06,408
Hold on!
713
00:38:16,920 --> 00:38:18,712
That was freaking close!
714
00:38:18,797 --> 00:38:19,755
You did it, Chiana.
715
00:38:19,839 --> 00:38:21,340
I didn't do anything.
716
00:38:21,424 --> 00:38:22,549
Moya turned us.
717
00:38:22,634 --> 00:38:26,387
Wait. I'm-I'm picking up a
transmission from Zhaan.
718
00:38:26,471 --> 00:38:28,263
Can you put it on the clamshell?
719
00:38:28,348 --> 00:38:30,349
I'll try.
720
00:38:30,433 --> 00:38:33,852
I finally have control of the
ship. Is everyone on Moya all right?
721
00:38:33,937 --> 00:38:37,189
Well, that depends on your definition of
"all right." I, personally, would say no...
722
00:38:37,273 --> 00:38:38,649
Rygel, shut up.
723
00:38:39,359 --> 00:38:40,442
What's the matter?
724
00:38:40,527 --> 00:38:42,528
It would take too long
to explain.
725
00:38:42,612 --> 00:38:45,155
Look, Zhaan, we need you
to do us a favor.
726
00:38:45,240 --> 00:38:47,241
We need you to shoot us again.
727
00:38:47,325 --> 00:38:49,159
Can you do that?
728
00:38:49,244 --> 00:38:50,244
What is this madness?
729
00:38:50,328 --> 00:38:52,204
It's not madness.
730
00:38:52,288 --> 00:38:55,290
Rygel, why do you have a picture
of Crichton on your chest?
731
00:38:55,375 --> 00:38:56,834
Let me speak to him.
732
00:38:56,918 --> 00:38:58,585
But I'm...
733
00:39:00,380 --> 00:39:01,880
Crichton.
734
00:39:01,965 --> 00:39:03,257
She wants me?
735
00:39:03,341 --> 00:39:04,341
Yeah.
736
00:39:04,426 --> 00:39:06,176
Zhaan wants to hear it
from you.
737
00:39:06,261 --> 00:39:08,178
She won't listen to Rygel.
738
00:39:08,263 --> 00:39:09,263
I told you.
739
00:39:09,347 --> 00:39:11,348
You all say I'm paranoid,
but it's true.
740
00:39:11,433 --> 00:39:13,142
No one ever frelling
listens to me.
741
00:39:13,226 --> 00:39:14,309
Can it, furball!
742
00:39:14,394 --> 00:39:16,311
Great! Now, I'm getting yotz
from my own body.
743
00:39:16,396 --> 00:39:19,481
By the goddess, what is this madness
that has overtaken all of you?
744
00:39:19,566 --> 00:39:22,901
We'll explain later.
Just shoot us, Zhaan.
745
00:39:22,986 --> 00:39:25,904
Full power. And don't worry,
we'll have the screen up.
746
00:39:25,989 --> 00:39:27,698
Are you sure about this,
Crichton?
747
00:39:27,782 --> 00:39:31,243
Shoot the damn gun, you blue assed
bitch. I'm sick of all of this.
748
00:39:31,327 --> 00:39:33,454
Yes, I'm sure, Zhaan.
749
00:39:33,538 --> 00:39:35,706
Just shoot us, full power.
750
00:39:37,417 --> 00:39:41,670
Trust me.
Everything will be all right.
751
00:39:42,714 --> 00:39:44,465
If you say so, John.
752
00:39:44,549 --> 00:39:49,219
Disgusting. "If you say so, John.
Trust me. It'll be all right."
753
00:39:49,304 --> 00:39:50,763
And she believes it.
754
00:39:50,847 --> 00:39:53,265
Well, yotz, if I said that,
you'd all vomit.
755
00:39:53,349 --> 00:39:56,185
Chiana, is the Defense Screen
at 62%?
756
00:39:56,269 --> 00:39:58,020
Setting it now.
757
00:39:58,104 --> 00:40:01,356
Are the three of you in your exact positions
you were in when the first beam hit?
758
00:40:01,441 --> 00:40:03,108
We're working on it.
759
00:40:03,193 --> 00:40:06,945
Wake up, Pilot. Please.
760
00:40:07,030 --> 00:40:09,114
You've got to be just
where I was.
761
00:40:13,369 --> 00:40:15,788
I cannot move you by myself.
762
00:40:18,374 --> 00:40:19,833
I'm calibrating the weapons,
John.
763
00:40:19,918 --> 00:40:21,585
Firing in ten microts.
764
00:40:24,672 --> 00:40:26,673
Right there, Rygel.
765
00:40:26,758 --> 00:40:28,759
Okay.
766
00:40:28,843 --> 00:40:30,260
Are you both in the
same position?
767
00:40:30,345 --> 00:40:31,678
Yes, John.
768
00:40:31,763 --> 00:40:33,013
Are you sure?
769
00:40:33,098 --> 00:40:34,264
Maybe you were here.
770
00:40:34,349 --> 00:40:35,390
Maybe you were there.
771
00:40:35,475 --> 00:40:37,309
Rygel...
772
00:40:37,393 --> 00:40:39,061
Yotz.
773
00:40:39,145 --> 00:40:40,646
D'Argo, how you doing?
774
00:40:41,356 --> 00:40:43,440
Tell Zhaan to hang on a microt.
775
00:40:43,525 --> 00:40:44,483
Pilot!
776
00:40:45,944 --> 00:40:48,237
What? What happened?
777
00:40:48,321 --> 00:40:50,280
I can't contact Zhaan.
778
00:40:50,365 --> 00:40:51,365
She's not responding.
779
00:40:51,449 --> 00:40:54,284
You have to get up, Pilot. Now!
780
00:40:54,369 --> 00:40:55,828
Stand!
781
00:40:55,912 --> 00:40:58,247
Stand, you son of a Hezmot!
782
00:41:01,960 --> 00:41:03,502
Hang on, Zhaan!
783
00:41:03,586 --> 00:41:06,046
Do not fire yet!
784
00:41:07,257 --> 00:41:08,632
Firing now.
785
00:41:30,613 --> 00:41:32,364
Yotz...
786
00:41:32,448 --> 00:41:37,786
I'll just crawl back to my
Royal bedchamber and...
787
00:41:39,038 --> 00:41:41,415
joke, Aeryn. I'm back.
788
00:41:42,834 --> 00:41:44,835
You bastard.
789
00:41:49,507 --> 00:41:50,382
Hey!
790
00:41:50,466 --> 00:41:51,884
You guys okay up there?
791
00:41:53,469 --> 00:41:56,680
Yes, Crichton. We're all back.
792
00:42:00,268 --> 00:42:01,560
It's me.
793
00:42:03,313 --> 00:42:04,188
It's me!
794
00:42:04,272 --> 00:42:05,105
Yes!
795
00:42:05,190 --> 00:42:06,523
We did it.
796
00:42:06,608 --> 00:42:07,566
Mmm.
797
00:42:13,364 --> 00:42:15,324
Oh, yes, I'm back, too.
798
00:42:15,408 --> 00:42:17,034
Thanks for asking.
799
00:42:17,118 --> 00:42:19,328
Back to being me.
800
00:42:19,412 --> 00:42:21,830
Back to being ignored.
801
00:42:24,334 --> 00:42:26,835
How large has Talyn grown?
802
00:42:26,920 --> 00:42:30,964
He's not as big as Moya yet,
Pilot, but he's fierce.
803
00:42:31,049 --> 00:42:34,218
When he decided to attack he
easily destroyed the Halosian ship.
804
00:42:34,302 --> 00:42:38,680
Can we take heart that Crais
didn't initiate the attack?
805
00:42:38,765 --> 00:42:41,934
Perhaps he won't use Talyn
as a weapon.
806
00:42:42,018 --> 00:42:43,310
Perhaps.
807
00:42:43,394 --> 00:42:45,354
Perhaps he'll surprise us all.
808
00:42:45,438 --> 00:42:48,440
I'm glad you're back, Zhaan,
but I must go.
809
00:42:48,524 --> 00:42:53,362
I must share with Moya all the experiences
I've had when separated from her.
810
00:42:53,446 --> 00:42:55,113
She wants to know everything.
811
00:42:57,200 --> 00:43:02,746
Uh... Zhaan, will your hand
ever get better?
812
00:43:02,830 --> 00:43:06,124
I've reinitiated the internal
flow of nutrients, Rygel.
813
00:43:06,209 --> 00:43:11,004
But there's a danger that not all function
will return, so I must heal it slowly.
814
00:43:20,056 --> 00:43:21,223
What?
815
00:43:22,934 --> 00:43:25,310
Why are you looking at
me like that?
816
00:43:25,395 --> 00:43:27,104
Oh, it's nothing.
817
00:43:27,188 --> 00:43:30,649
It's just that my tenkas are sore and
they've never felt like that before.
818
00:43:30,733 --> 00:43:33,277
So, I was wondering...
819
00:43:33,361 --> 00:43:35,570
what... what you were
doing with them.
820
00:43:35,655 --> 00:43:36,947
Nothing.
821
00:43:37,031 --> 00:43:38,532
Hey, have you been speaking
to Crichton?
822
00:43:38,616 --> 00:43:40,075
No...
823
00:43:40,159 --> 00:43:41,451
but, um...
824
00:43:42,662 --> 00:43:44,454
I, uh...
825
00:43:44,539 --> 00:43:47,582
did want to say to
you that I...
826
00:43:47,667 --> 00:43:49,835
I really...
827
00:43:50,503 --> 00:43:52,254
really enjoyed...
828
00:43:52,338 --> 00:43:54,381
being inside your body.
829
00:43:55,341 --> 00:43:58,302
Oh, ah, um... no.
830
00:43:58,386 --> 00:43:59,553
What...
831
00:43:59,637 --> 00:44:00,887
What I meant...
832
00:44:00,972 --> 00:44:02,806
by that... is that I...
833
00:44:02,890 --> 00:44:05,142
I know what you mean.
834
00:44:05,226 --> 00:44:07,102
I...
835
00:44:07,854 --> 00:44:09,563
I really like your body.
836
00:44:09,647 --> 00:44:11,940
You like my body?
837
00:44:32,503 --> 00:44:34,212
Well...
838
00:44:34,297 --> 00:44:37,215
they certainly seem to be
readjusting well.
839
00:44:37,300 --> 00:44:39,051
Uh-huh.
840
00:44:39,135 --> 00:44:43,347
Well, they say you have to walk a mile
in someone's shoes to understand them.
841
00:44:43,431 --> 00:44:47,642
Well, I certainly know what you were
doing when you were in my shoes, Crichton.
842
00:44:47,727 --> 00:44:48,894
Give me a break.
843
00:44:51,147 --> 00:44:52,439
It's okay.
844
00:44:52,523 --> 00:44:53,899
It's okay, you know?
845
00:44:53,983 --> 00:44:55,859
You were in my shoes.
846
00:44:55,943 --> 00:44:57,569
I was in your pants.
847
00:44:57,653 --> 00:44:59,363
Excuse me?
848
00:45:05,244 --> 00:45:06,453
You...
59220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.