All language subtitles for Farscape.S02E01.720p.BluRay.x264-SiNNERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,836 --> 00:00:05,171 The Sheyang vessel is about to fire. 2 00:00:05,255 --> 00:00:06,964 Starburst. Starburst now. 3 00:00:07,049 --> 00:00:08,800 Moya can't. She isn't ready. 4 00:00:08,884 --> 00:00:10,885 Zhaan! Zhaan, do something. 5 00:00:10,969 --> 00:00:12,512 D'Argo. He can help him. 6 00:00:12,596 --> 00:00:14,180 He can talk to them. - No, no, no. 7 00:00:14,264 --> 00:00:15,932 Listen to me. D'Argo is gone. 8 00:00:16,016 --> 00:00:18,351 No D'Argo, no Aeryn, no Crichton. 9 00:00:18,435 --> 00:00:21,229 Just us, okay? And in a few microts, we'll be dead, too. 10 00:00:21,313 --> 00:00:24,190 No, D'Argo can save us. 11 00:00:24,274 --> 00:00:25,191 He can. 12 00:00:25,275 --> 00:00:27,402 He, he has to save us. 13 00:00:28,070 --> 00:00:28,653 They're firing. 14 00:00:28,737 --> 00:00:30,279 D'Argo, we need you. 15 00:00:34,868 --> 00:00:36,202 Zhaan?! 16 00:00:37,079 --> 00:00:41,624 D'Argo! 17 00:00:42,918 --> 00:00:44,293 D'Argo. 18 00:00:44,378 --> 00:00:45,586 Shake it off. 19 00:00:45,671 --> 00:00:49,215 Come on Rock, get off the canvas. You can do it. 20 00:00:49,299 --> 00:00:53,177 Rise and shine. Up and at 'em. Break through. 21 00:00:53,262 --> 00:00:54,554 Man, this is getting old. 22 00:00:54,638 --> 00:00:56,723 The least you can do is talk in your sleep. 23 00:00:59,268 --> 00:01:00,184 What would you like me to say? 24 00:01:00,269 --> 00:01:03,187 Whoa. How about great to be back? 25 00:01:03,272 --> 00:01:04,188 Was I away? 26 00:01:04,273 --> 00:01:05,898 You sure as hell were. Days. 27 00:01:05,983 --> 00:01:07,567 I don't know how many. I kind of lost track of time. 28 00:01:07,651 --> 00:01:09,110 Do you know who I am? 29 00:01:09,194 --> 00:01:12,113 Yes, I recognize you, John, but I do not recognize this place. 30 00:01:12,197 --> 00:01:13,197 Am I dead? 31 00:01:13,282 --> 00:01:15,283 - No. - Am I dead?! 32 00:01:15,367 --> 00:01:17,201 No. 33 00:01:17,286 --> 00:01:18,411 You're not dead. 34 00:01:21,790 --> 00:01:25,001 I, uh... I thought we were dead. 35 00:01:25,085 --> 00:01:26,043 Why aren't we? 36 00:01:26,128 --> 00:01:27,211 Aeryn. 37 00:01:27,296 --> 00:01:29,172 She finally managed to scoop us up, brought us here. 38 00:01:29,256 --> 00:01:31,549 Some asteroid. 39 00:01:31,633 --> 00:01:35,052 Abandoned mining camp, factory. I don't know, something like that. 40 00:01:35,137 --> 00:01:36,471 Where is she? 41 00:01:36,555 --> 00:01:38,473 She's in the Prowler, grocery shopping. 42 00:01:38,557 --> 00:01:43,352 This rock gets a nine on atmosphere but only two on food and water. 43 00:01:43,437 --> 00:01:45,772 We have a lot to thank her for. 44 00:01:45,856 --> 00:01:47,190 Yeah. 45 00:01:49,067 --> 00:01:50,485 Prowler to Talyn. 46 00:01:50,569 --> 00:01:52,195 What delayed you? 47 00:01:52,279 --> 00:01:53,738 You were supposed to check in two arns ago. 48 00:01:53,822 --> 00:01:55,907 I can't always get away on schedule. 49 00:01:55,991 --> 00:01:59,243 Don't forget, I have to give Crichton a reason for my absence. 50 00:01:59,328 --> 00:02:01,621 He still has no knowledge of our arrangement? 51 00:02:01,705 --> 00:02:03,247 None. 52 00:02:03,332 --> 00:02:05,708 It might facilitate matters if you explained to him. 53 00:02:05,793 --> 00:02:06,626 No. 54 00:02:06,710 --> 00:02:09,462 Eventually, you'll have to. 55 00:02:10,672 --> 00:02:13,925 Only when it's too late for him to interfere. 56 00:02:21,642 --> 00:02:23,810 My name is John Crichton, an astronaut. 57 00:02:23,894 --> 00:02:27,313 A radiation wave hit and I got shot through a wormhole. 58 00:02:27,397 --> 00:02:30,024 Now I'm lost in some distant part of the universe on a ship, 59 00:02:30,108 --> 00:02:33,444 a living ship, full of strange alien life-forms. 60 00:02:33,529 --> 00:02:34,320 Help me. 61 00:02:34,404 --> 00:02:35,863 Listen, please. 62 00:02:35,948 --> 00:02:37,782 Is there anybody out there who can hear me? 63 00:02:37,866 --> 00:02:42,161 I'm being hunted by an insane military commander. 64 00:02:42,246 --> 00:02:44,372 I'm doing everything I can. 65 00:02:44,456 --> 00:02:47,291 I'm just looking for a way home. 66 00:03:07,396 --> 00:03:09,397 You sure your memory's okay? 67 00:03:09,481 --> 00:03:11,732 How long was I without oxygen for? 68 00:03:11,817 --> 00:03:14,443 Long enough to scare the hell out of me. 69 00:03:14,528 --> 00:03:17,196 What's the last thing you remember? 70 00:03:17,281 --> 00:03:18,322 Space. 71 00:03:18,407 --> 00:03:19,282 Kronite. 72 00:03:19,366 --> 00:03:21,325 Gammak base aflame. 73 00:03:21,410 --> 00:03:23,202 Magnificent sight. 74 00:03:23,287 --> 00:03:24,203 Absolutely. 75 00:03:24,288 --> 00:03:26,122 Did Moya get away? 76 00:03:26,206 --> 00:03:29,125 Moya did but Talyn... 77 00:03:29,209 --> 00:03:29,959 Talyn? 78 00:03:30,043 --> 00:03:31,794 Yeah, Moya's baby. 79 00:03:32,588 --> 00:03:33,629 Awful name. 80 00:03:33,714 --> 00:03:34,755 What happened to him? 81 00:03:34,840 --> 00:03:36,632 Crais happened. 82 00:03:36,717 --> 00:03:38,009 He made off with the baby. 83 00:03:38,093 --> 00:03:39,969 We should never have let him live. 84 00:03:40,053 --> 00:03:42,346 - Yeah, I know. What happened to the Command Carrier? 85 00:03:42,431 --> 00:03:43,389 It's still in the area. 86 00:03:43,473 --> 00:03:45,391 Aeryn has spotted Marauders 87 00:03:45,475 --> 00:03:47,685 checking the asteroid field out but they haven't seen us yet. 88 00:03:47,769 --> 00:03:50,354 So now we have to evade Scorpius. 89 00:03:50,439 --> 00:03:54,400 And then we have to find Crais, remove him from Talyn. 90 00:03:54,484 --> 00:03:56,235 Who the yotz named him Talyn? 91 00:03:56,320 --> 00:03:58,988 I did. After my father. 92 00:04:00,699 --> 00:04:03,284 Aeryn, check out who finally woke up from his little siesta. 93 00:04:03,368 --> 00:04:04,911 Yes, I have eyes, Crichton. 94 00:04:04,995 --> 00:04:09,624 I have eyes as well, and they're very pleased to see you alive. 95 00:04:12,294 --> 00:04:13,586 Hey, yo. 96 00:04:13,670 --> 00:04:15,171 What's the matter? Is there a problem? 97 00:04:15,255 --> 00:04:17,006 All I managed to find was a little water. 98 00:04:17,090 --> 00:04:18,382 I'll have to keep exploring. 99 00:04:18,467 --> 00:04:21,177 If this asteroid is unsuitable then we should all leave. 100 00:04:21,261 --> 00:04:22,511 Good idea. Change of scenery. 101 00:04:22,596 --> 00:04:23,971 No. 102 00:04:24,056 --> 00:04:25,556 This is the only asteroid I've seen with structures 103 00:04:25,641 --> 00:04:27,266 that'll hide you from the Marauder patrols. 104 00:04:27,351 --> 00:04:30,311 Yeah, but D'Argo's awake. 105 00:04:30,395 --> 00:04:33,189 We get out of the asteroid, we signal to Moya, she comes and she picks us up. 106 00:04:33,273 --> 00:04:36,359 We don't even know if Moya is in range and we can't outrun a Command Carrier. 107 00:04:36,443 --> 00:04:38,861 So we have to remain hidden until the Carrier withdraws. 108 00:04:38,946 --> 00:04:40,112 What if it never does? 109 00:04:40,197 --> 00:04:41,405 Well, Scorpius can't look for us forever, 110 00:04:41,490 --> 00:04:43,282 and he can't even be certain that you survived. 111 00:04:43,367 --> 00:04:45,117 Aeryn, Scorpius wants me pretty bad. 112 00:04:45,202 --> 00:04:47,703 His patience may outlast our Prowler's fuel. 113 00:04:47,788 --> 00:04:50,706 When the Prowler's fuel runs out we starve. 114 00:04:50,791 --> 00:04:55,002 As John once said, I would rather go down on a swing. 115 00:04:55,087 --> 00:04:57,213 "Swinging." That you want to go down "swinging." 116 00:04:57,297 --> 00:04:58,255 Swinging. 117 00:04:58,340 --> 00:04:59,674 The only reason we'll starve 118 00:04:59,758 --> 00:05:01,217 is if you don't stop this useless discussion 119 00:05:01,301 --> 00:05:02,760 and let me keep searching for food. 120 00:05:02,844 --> 00:05:04,220 - This discussion... - Aeryn, D'Argo. 121 00:05:04,304 --> 00:05:05,805 Stop it! Both of you. 122 00:05:05,889 --> 00:05:07,932 If not for me you'd both be dead, all right? 123 00:05:08,016 --> 00:05:09,850 So stop fighting me! 124 00:05:21,446 --> 00:05:23,906 Rygel, eat. 125 00:05:23,991 --> 00:05:26,784 I can't eat. 126 00:05:26,868 --> 00:05:28,953 What, you... you can't eat? 127 00:05:29,037 --> 00:05:31,038 Nnn... 128 00:05:31,123 --> 00:05:32,707 What? Any fever? 129 00:05:32,791 --> 00:05:34,250 Or dizziness? 130 00:05:34,334 --> 00:05:36,544 Or secretions that are even abnormal for you? 131 00:05:36,628 --> 00:05:39,547 I'm not sick. I'm simply not hungry. 132 00:05:39,631 --> 00:05:41,549 Ask Pilot why. 133 00:05:41,633 --> 00:05:43,217 Bad news, Pilot? 134 00:05:43,301 --> 00:05:46,679 Moya is returning to the asteroid field where she last saw Talyn. 135 00:05:46,763 --> 00:05:47,513 What? 136 00:05:47,597 --> 00:05:49,181 There, you see? 137 00:05:49,266 --> 00:05:52,643 Is Moya unclear on the concept of why we ran away? 138 00:05:52,728 --> 00:05:57,148 She insists on searching for her offspring despite the risk. 139 00:05:57,232 --> 00:06:01,235 A Peacekeeper Command Carrier is slightly more than a risk. 140 00:06:01,319 --> 00:06:07,283 Moya and I have chosen a course that should allow us to re-enter the field undetected. 141 00:06:07,367 --> 00:06:09,952 But even then, we're flying back in unarmed, defenseless. 142 00:06:10,037 --> 00:06:12,038 We aren't entirely defenseless. 143 00:06:12,122 --> 00:06:13,831 Ha! As good as. 144 00:06:13,915 --> 00:06:19,128 All we have is that antiquated defense screen we took from the wreck of the Zelbinion. 145 00:06:19,212 --> 00:06:20,379 This pile of dren? 146 00:06:20,464 --> 00:06:21,964 Well, I-is it even functional? 147 00:06:22,049 --> 00:06:26,135 I'll have the DRDs give it a thorough going-over. 148 00:06:26,219 --> 00:06:28,804 Moya doesn't understand your distress. 149 00:06:28,889 --> 00:06:32,892 Besides Talyn, we might also find Crichton, D'Argo and Aeryn. 150 00:06:32,976 --> 00:06:37,313 If they could have gotten out, they would have by now. 151 00:07:04,424 --> 00:07:07,259 All patrols still report nothing, sir. 152 00:07:07,344 --> 00:07:09,220 Uh, no signal from Leviathan offspring. 153 00:07:09,304 --> 00:07:11,639 No trace of Crichton. 154 00:07:11,723 --> 00:07:13,265 Nothing. 155 00:07:14,726 --> 00:07:19,063 I comprehend the meaning of nothing, Lieutenant. 156 00:07:19,147 --> 00:07:21,482 After Crichton ejected from the Transport, 157 00:07:21,566 --> 00:07:26,278 it may have been a mistake to pull back and allow that rogue Prowler to rescue him. 158 00:07:26,363 --> 00:07:28,239 Oh, you had little choice, sir. 159 00:07:28,323 --> 00:07:29,824 Oh, true. 160 00:07:29,908 --> 00:07:34,453 He would have chosen to perish rather than be saved by us. 161 00:07:34,538 --> 00:07:36,497 But... 162 00:07:38,458 --> 00:07:43,045 the Prowler eluded capture, 163 00:07:43,130 --> 00:07:45,256 and continues to. 164 00:07:45,340 --> 00:07:48,342 In a field of this size, we may never find it. 165 00:07:49,219 --> 00:07:51,512 Time for a change of tactics. 166 00:08:00,480 --> 00:08:03,190 Talyn! Stop this senseless behavior. 167 00:08:03,275 --> 00:08:06,152 You mother has gone. Do you understand? 168 00:08:06,236 --> 00:08:08,445 Moya has abandoned you. 169 00:08:10,323 --> 00:08:11,574 What are you doing? 170 00:08:11,658 --> 00:08:15,244 Power down your engines at once. 171 00:08:15,328 --> 00:08:19,123 Leaving the protection of the field right now is suicidal. 172 00:08:19,207 --> 00:08:22,585 I know you detest all this hiding. 173 00:08:22,669 --> 00:08:25,212 You're a gunship, a warrior. 174 00:08:25,297 --> 00:08:27,256 You want to move, to fight. 175 00:08:27,340 --> 00:08:30,259 But you're not yet strong enough to take on a Command Carrier. 176 00:08:30,343 --> 00:08:32,178 He's going berserk. 177 00:08:32,262 --> 00:08:33,554 Talk to him! 178 00:08:33,638 --> 00:08:35,264 Talyn. 179 00:08:35,348 --> 00:08:37,224 What's the matter? 180 00:08:38,310 --> 00:08:39,935 Show us. 181 00:08:42,314 --> 00:08:44,273 There's no reason to be afraid. 182 00:08:44,357 --> 00:08:46,233 I'm here. 183 00:08:46,318 --> 00:08:47,860 So is Crais. 184 00:08:47,944 --> 00:08:51,697 Talyn, we want to help you, please. 185 00:08:51,781 --> 00:08:54,491 Let us see what's upsetting you. 186 00:08:56,203 --> 00:08:57,578 Communications. 187 00:09:00,790 --> 00:09:03,167 Broadband transmissions. 188 00:09:03,251 --> 00:09:05,878 Random noises mixed with distortion spikes. 189 00:09:05,962 --> 00:09:07,213 Scorpius. 190 00:09:07,297 --> 00:09:10,424 Talyn, these signals mean nothing. 191 00:09:10,508 --> 00:09:13,469 They're intended to alarm you and to make you run. 192 00:09:13,553 --> 00:09:16,597 Talyn, do not play into the hands of your enemy. 193 00:09:16,681 --> 00:09:19,767 Remain right where you are. 194 00:09:19,851 --> 00:09:24,438 You're brave enough to do that, aren't you? 195 00:09:32,072 --> 00:09:33,239 Very good, Talyn. 196 00:09:33,323 --> 00:09:38,202 Talyn, excuse us for a moment. 197 00:09:38,286 --> 00:09:40,996 D'Argo's regained consciousness. 198 00:09:41,081 --> 00:09:44,750 He and Crichton are eager to leave. 199 00:09:44,834 --> 00:09:47,711 And don't suggest that we simply abandon them 200 00:09:47,796 --> 00:09:50,172 because that was not part of our arrangement. 201 00:09:50,257 --> 00:09:54,260 We can't leave just yet. 202 00:09:54,344 --> 00:09:56,345 Talyn is still too immature. 203 00:09:56,429 --> 00:10:02,351 No weapons, no Starburst and he continues to ignore my commands. 204 00:10:02,435 --> 00:10:05,271 You can't command a Leviathan. You can only persuade. 205 00:10:05,355 --> 00:10:10,359 Talyn is part Leviathan, part Peacekeeper. He was designed to take orders. 206 00:10:11,528 --> 00:10:14,488 Why don't you let me talk to him? 207 00:10:15,115 --> 00:10:16,824 Alone. 208 00:10:16,908 --> 00:10:18,534 No. 209 00:10:18,618 --> 00:10:21,120 I'm willing to share command of Talyn. 210 00:10:21,204 --> 00:10:24,206 I will not relinquish it. 211 00:10:25,375 --> 00:10:27,126 - Again? - Yeah. 212 00:10:27,210 --> 00:10:28,585 One, two, three. 213 00:10:30,547 --> 00:10:31,505 Again, I win. 214 00:10:31,589 --> 00:10:33,924 No, I win. Paper wraps rock. 215 00:10:34,009 --> 00:10:35,676 No, paper cannot possibly beat rock. 216 00:10:35,760 --> 00:10:37,052 It does. Paper beats rock. 217 00:10:37,137 --> 00:10:38,345 Rock rips through paper. 218 00:10:38,430 --> 00:10:40,097 D'Argo, that's not how it works. 219 00:10:40,181 --> 00:10:42,308 - Paper beats rock. - That is unrealistic. 220 00:10:42,392 --> 00:10:45,436 Well, it's the rules and it's not supposed to be realistic. 221 00:10:45,520 --> 00:10:47,604 It's supposed to be entertaining. 222 00:10:47,689 --> 00:10:49,356 My coma was more entertaining. 223 00:10:49,441 --> 00:10:51,150 It's a kid's game. 224 00:10:52,485 --> 00:10:53,610 Aeryn. 225 00:10:53,695 --> 00:10:54,737 Good hunting? 226 00:10:54,821 --> 00:10:55,946 Should we give you a hand? 227 00:10:56,031 --> 00:10:56,613 No need. 228 00:10:56,698 --> 00:10:57,740 No. It's no problem. 229 00:10:57,824 --> 00:10:59,533 What did I say? I don't need any help. 230 00:10:59,617 --> 00:11:01,827 You know what? I think you do. 231 00:11:01,911 --> 00:11:03,579 I'm certain you do. 232 00:11:03,663 --> 00:11:05,289 This is ridiculous. 233 00:11:05,373 --> 00:11:06,832 I have a question. 234 00:11:06,916 --> 00:11:09,418 How many times have we saved each others lives? 235 00:11:09,502 --> 00:11:10,961 I've lost count. 236 00:11:11,046 --> 00:11:12,087 Safe to say more than once? 237 00:11:12,172 --> 00:11:13,255 Sure. 238 00:11:13,340 --> 00:11:15,424 Right. And how many times have you and I been close? 239 00:11:21,681 --> 00:11:22,765 Just the once. 240 00:11:24,225 --> 00:11:26,435 No, no, uh, not that kind of close. 241 00:11:26,519 --> 00:11:29,104 Oh, uh, friend close? 242 00:11:29,189 --> 00:11:30,064 Yes. 243 00:11:30,148 --> 00:11:30,856 Um... 244 00:11:32,025 --> 00:11:34,234 Um, 'em, ah, ah, more than once. 245 00:11:34,319 --> 00:11:37,029 Yeah, right. Well. 246 00:11:37,113 --> 00:11:42,284 Whatever our relationship is... 247 00:11:42,369 --> 00:11:44,787 we should be at a place where we can trust one another. 248 00:11:47,248 --> 00:11:48,999 I think you're holding something back. 249 00:11:51,878 --> 00:11:53,170 Look me in the eye. 250 00:11:54,297 --> 00:11:55,547 Look me in the eye. 251 00:11:55,632 --> 00:11:58,300 Tell me that I'm wrong. 252 00:12:08,186 --> 00:12:10,687 You're not going to like what I have to say. 253 00:12:11,189 --> 00:12:13,357 Maybe not. 254 00:12:14,734 --> 00:12:18,654 In order to save your lives I had to make a deal with Crais. 255 00:12:18,738 --> 00:12:19,571 What?! 256 00:12:19,656 --> 00:12:21,532 Slow down. Stop. 257 00:12:21,616 --> 00:12:23,575 You had to what? 258 00:12:23,660 --> 00:12:28,205 By the time I retrieved you, Moya had gone you were both about to suffocate. 259 00:12:28,289 --> 00:12:30,165 And then Crais signaled me from Talyn 260 00:12:30,250 --> 00:12:33,127 with the coordinates to an oxygen-atmosphere asteroid. 261 00:12:33,211 --> 00:12:34,503 This asteroid. 262 00:12:34,587 --> 00:12:37,714 I never would have found it on my own. Not in time, anyway. 263 00:12:37,799 --> 00:12:39,425 Back up. 264 00:12:39,509 --> 00:12:42,010 What's your end in this deal? 265 00:12:42,095 --> 00:12:45,139 When Moya left, Talyn got upset, stopped obeying Crais. 266 00:12:45,223 --> 00:12:51,228 I agreed to help calm Talyn down and teach him to start obeying Crais's orders. 267 00:12:51,312 --> 00:12:52,646 Oh, well... 268 00:12:52,730 --> 00:12:54,481 that makes sense. 269 00:12:54,566 --> 00:12:58,777 You're helping Talyn obey the guy who kidnapped him?! 270 00:12:58,862 --> 00:13:00,154 I didn't have a another choice. 271 00:13:00,238 --> 00:13:01,572 You should have let us die. 272 00:13:01,656 --> 00:13:02,906 No, I couldn't have. 273 00:13:02,991 --> 00:13:05,284 That offspring has weaponry! 274 00:13:05,368 --> 00:13:08,120 And you've put that weaponry within the grasp of Crais. 275 00:13:08,204 --> 00:13:09,746 Oh, what would you prefer, D'Argo? 276 00:13:09,831 --> 00:13:13,125 That Scorpius gets Talyn, or destroys Talyn? 277 00:13:13,209 --> 00:13:16,962 Right now, even Crais's control is better than no control at all. 278 00:13:17,046 --> 00:13:18,172 Right now?! 279 00:13:18,256 --> 00:13:21,091 When exactly is that going to change, Aeryn? 280 00:13:21,176 --> 00:13:24,887 After Crais has brainwashed him he's going to give him back?! 281 00:13:24,971 --> 00:13:27,055 I told you you wouldn't like what I had to say. 282 00:13:27,140 --> 00:13:27,681 I don't! 283 00:13:27,765 --> 00:13:28,682 Neither do I. 284 00:13:28,766 --> 00:13:29,975 Yeah, well, it's all we have. 285 00:13:30,059 --> 00:13:31,226 No, it isn't. 286 00:13:36,816 --> 00:13:40,486 All right, we cannot allow Crais to remain aboard Talyn. Do you agree? 287 00:13:40,570 --> 00:13:42,070 Absolutely. 288 00:13:42,155 --> 00:13:44,323 She's going to be pissed when she gets up, though. 289 00:13:44,407 --> 00:13:45,616 It was a time-saver. 290 00:13:45,700 --> 00:13:48,285 You look after her while I go and break Crais' neck. 291 00:13:48,369 --> 00:13:50,329 D'Argo, you couldn't break wind right now. 292 00:13:50,413 --> 00:13:52,623 I'm going. 293 00:13:52,707 --> 00:13:54,875 I owe Crais. 294 00:13:56,044 --> 00:13:58,504 You think I don't owe him? 295 00:14:00,256 --> 00:14:02,216 Shoot for it. 296 00:14:03,843 --> 00:14:05,219 One, two, three. 297 00:14:06,638 --> 00:14:08,597 I'll see ya. 298 00:14:12,602 --> 00:14:15,187 Zhaan? It's me. 299 00:14:16,314 --> 00:14:18,106 Hello? 300 00:14:18,191 --> 00:14:20,359 It's me. Chiana. 301 00:14:21,736 --> 00:14:25,364 Look, I hate to disturb you while you're so busy. 302 00:14:25,448 --> 00:14:27,282 Well, not that I understand what you're doing. 303 00:14:27,367 --> 00:14:29,409 I mean, I understand it's part of the Delvian Seek thing 304 00:14:29,494 --> 00:14:32,329 so you can become a priest again or... 305 00:14:32,413 --> 00:14:34,540 or something... 306 00:14:34,624 --> 00:14:37,167 But I don't see how it works. 307 00:14:38,711 --> 00:14:41,755 Not that it's my business. 308 00:14:41,839 --> 00:14:43,924 You have 30 microts. 309 00:14:44,008 --> 00:14:46,385 Moya's got some farhbot idea about going back 310 00:14:46,469 --> 00:14:48,679 to the asteroid field to look for her baby 311 00:14:48,763 --> 00:14:50,556 even though we're sure to get captured by Peacekeepers 312 00:14:50,640 --> 00:14:52,516 and I don't have to tell you what happens then. 313 00:14:52,600 --> 00:14:54,977 So, I was wondering if you could talk to Pilot so he could talk to Moya 314 00:14:55,061 --> 00:14:57,396 to convince her that this bad idea is, well, a bad idea. 315 00:14:57,480 --> 00:14:59,147 Did you get all that? 316 00:14:59,232 --> 00:15:00,190 Yes. 317 00:15:00,275 --> 00:15:02,276 So, you'll do it? 318 00:15:03,111 --> 00:15:04,278 No. 319 00:15:04,362 --> 00:15:06,071 You've killed all three of us now. 320 00:15:06,155 --> 00:15:08,991 Without Crais and Talyn's help we'll never get out of here alive. 321 00:15:09,075 --> 00:15:13,912 Do you really think that Crais would return us to Moya once Talyn is under his control? 322 00:15:13,997 --> 00:15:16,248 His word is worth next to nothing. 323 00:15:16,332 --> 00:15:19,376 He no longer considers himself a Peacekeeper. 324 00:15:19,460 --> 00:15:20,752 Or so he claims. 325 00:15:20,837 --> 00:15:23,130 I believe him. He knows Scorpius would have him executed. 326 00:15:23,214 --> 00:15:25,424 Oh, then his conversion doesn't mean much, does it? 327 00:15:25,508 --> 00:15:28,844 Well, perhaps not, but he is a fugitive, just as we are 328 00:15:28,928 --> 00:15:32,889 which means that his goals and ours may no longer conflict. 329 00:15:32,974 --> 00:15:36,351 If he has deserted the Peacekeepers, 330 00:15:36,436 --> 00:15:39,313 then his loyalties lie only to himself, 331 00:15:39,397 --> 00:15:43,233 which makes him more dangerous not less. 332 00:15:47,697 --> 00:15:50,949 Locking scramble, Security Three Velka. 333 00:15:51,034 --> 00:15:52,784 Please confirm. 334 00:15:52,869 --> 00:15:54,536 Scramble confirmed. 335 00:15:54,621 --> 00:15:56,330 Proceed. 336 00:15:56,414 --> 00:15:57,789 The gunship is still... 337 00:15:57,874 --> 00:15:59,666 not my concern. 338 00:15:59,751 --> 00:16:01,251 Where's Crichton? 339 00:16:01,336 --> 00:16:04,212 Officer Sun won't tell me yet. 340 00:16:04,297 --> 00:16:09,926 Building her trust is time-consuming, as is building the gunship's trust. 341 00:16:10,011 --> 00:16:11,928 The latter task is made no easier 342 00:16:12,013 --> 00:16:15,474 when the gunship is panicked by your spurious transmissions. 343 00:16:15,558 --> 00:16:20,312 Your progress report was overdue, I concluded you were incapacitated, 344 00:16:20,396 --> 00:16:22,564 and I attempted to retrieve the gunship. 345 00:16:22,649 --> 00:16:24,399 Then it is among your concerns? 346 00:16:24,484 --> 00:16:27,277 As a means to recovering Crichton, no more. 347 00:16:27,362 --> 00:16:32,783 Deliver Crichton to me and I will allow you to keep the gunship. 348 00:16:32,867 --> 00:16:39,122 Demonstrate some of the formidable patience you're always bragging you possess. 349 00:16:39,207 --> 00:16:42,376 My patience is formidable, Crais... 350 00:16:43,419 --> 00:16:45,796 but it is not infinite. 351 00:16:48,716 --> 00:16:51,385 Talyn, you heard Scorpius. 352 00:16:51,469 --> 00:16:53,679 You are not his concern. 353 00:16:53,763 --> 00:16:56,306 Merely a tool he can use or barter away. 354 00:16:56,391 --> 00:16:59,226 This is how the Peacekeepers treat their own. 355 00:16:59,310 --> 00:17:01,395 You, me, Officer Sun. 356 00:17:01,479 --> 00:17:05,399 But we are alike now. Orphaned from all we ever knew. 357 00:17:05,483 --> 00:17:08,276 We have only one another to rely upon. 358 00:17:08,361 --> 00:17:12,280 You must believe me, trust me. 359 00:17:13,783 --> 00:17:14,950 Crichton. 360 00:17:15,034 --> 00:17:17,452 I know. I know. Sorry. 361 00:17:17,537 --> 00:17:19,162 You know, I should have called 362 00:17:19,247 --> 00:17:22,582 but I was in the neighborhood, thought I'd drop in, say hi. 363 00:17:24,502 --> 00:17:25,669 How you doing? 364 00:17:25,753 --> 00:17:28,505 Where's Officer Sun? Have you harmed her? 365 00:17:28,589 --> 00:17:31,216 You're asking me if I've harmed Aeryn? 366 00:17:32,593 --> 00:17:35,178 That's a winner, Crais. 367 00:17:35,263 --> 00:17:37,347 Do Sebaceans have a word for "chutzpah"? 368 00:17:37,432 --> 00:17:38,640 What do you want, Crichton? 369 00:17:38,725 --> 00:17:40,976 Oh, a couple of things. 370 00:17:41,060 --> 00:17:43,311 Your head on a platter, for starters. 371 00:17:43,396 --> 00:17:44,896 I'm unarmed. 372 00:17:44,981 --> 00:17:47,023 You can kill me easily. 373 00:17:47,650 --> 00:17:48,942 Be warned, however. 374 00:17:49,026 --> 00:17:51,695 Talyn regards me as a friend. 375 00:17:52,405 --> 00:17:54,948 Interesting. 376 00:17:55,032 --> 00:17:57,909 I heard that you had a long way to go in that department. 377 00:17:57,994 --> 00:17:59,161 I have. 378 00:17:59,245 --> 00:18:01,288 Nevertheless, I believe he would react badly to my death 379 00:18:01,372 --> 00:18:03,248 and retaliate by killing you. 380 00:18:03,332 --> 00:18:05,333 Oh. 381 00:18:05,418 --> 00:18:11,256 Well, but if you're dead, he's out of your clutches. 382 00:18:12,300 --> 00:18:14,509 A fair price to pay, I'd say. 383 00:18:15,762 --> 00:18:17,971 Consider this. 384 00:18:18,055 --> 00:18:23,059 Neither of us wants to see Talyn in Scorpius' hands. 385 00:18:24,312 --> 00:18:26,271 Okay. 386 00:18:26,355 --> 00:18:28,148 I give. 387 00:18:28,232 --> 00:18:30,317 What do you want, Crais? 388 00:18:31,110 --> 00:18:33,653 Simply to escape. 389 00:18:33,738 --> 00:18:36,990 To travel deeper into the Uncharted Territories. 390 00:18:37,074 --> 00:18:39,367 To re-examine my path. 391 00:18:42,622 --> 00:18:45,540 You want to have a midlife crisis? 392 00:18:46,334 --> 00:18:48,001 Fine. 393 00:18:48,085 --> 00:18:54,424 Just ditch the firm, head off to Maui, shack up with a supermodel, 394 00:18:54,509 --> 00:18:58,595 but you do not get to keep the Porsche! 395 00:18:58,679 --> 00:19:02,349 You don't get the keys to Moya's baby. 396 00:19:03,434 --> 00:19:06,228 Talyn. Intruder. 397 00:19:11,567 --> 00:19:14,152 You're about to lose your head. 398 00:19:14,237 --> 00:19:16,947 Now, tell Talyn to put away the toys. 399 00:19:17,448 --> 00:19:18,990 Talyn... 400 00:19:24,747 --> 00:19:26,790 Now open the hatch. 401 00:19:29,293 --> 00:19:32,087 We're going to go for a little drive. 402 00:19:36,801 --> 00:19:38,301 Wha...? Pilot! 403 00:19:38,386 --> 00:19:40,095 What the yotz was that? 404 00:19:40,179 --> 00:19:42,264 Moya is accelerating. 405 00:19:42,348 --> 00:19:43,348 I know that. 406 00:19:43,432 --> 00:19:45,267 I felt it in all three stomachs. 407 00:19:45,351 --> 00:19:48,019 She heard a transmission from Talyn. 408 00:19:48,104 --> 00:19:52,065 He's in the asteroid field, apparently in great pain. 409 00:19:52,149 --> 00:19:54,067 I'll try to find out more. 410 00:19:54,151 --> 00:19:56,069 Moya's in full lunatic mother mode. 411 00:19:56,153 --> 00:19:59,114 She'll blunder right into Scorpius' bad teeth. 412 00:19:59,198 --> 00:20:05,245 Ah, that, ah... module thing of Crichton's is still operational. 413 00:20:07,248 --> 00:20:08,999 We could let Moya go on without us. 414 00:20:09,083 --> 00:20:10,417 Mmm, we could. 415 00:20:10,501 --> 00:20:14,421 Not that any planet in this vicinity was very hospitable. 416 00:20:16,299 --> 00:20:21,386 Pilot and... Pilot and Moya didn't abandon us during Zhaan's trial. 417 00:20:22,430 --> 00:20:23,805 We can't ditch. 418 00:20:23,890 --> 00:20:25,348 We have to stick. 419 00:20:25,433 --> 00:20:27,267 Stupid though it may be. 420 00:20:27,351 --> 00:20:32,856 There is a transport pod available should you not wish to accompany us. 421 00:20:32,940 --> 00:20:35,358 What? Leave you and Moya? 422 00:20:35,443 --> 00:20:37,485 No. We... we couldn't! 423 00:20:37,570 --> 00:20:38,820 Could we? 424 00:20:38,905 --> 00:20:41,907 Uh, no. Oh, we'd never consider such a thing. 425 00:20:43,534 --> 00:20:47,329 This transmission can only 426 00:20:47,413 --> 00:20:49,080 a Leviathan distress call. 427 00:20:49,165 --> 00:20:52,125 Then if Moya is anywhere in the area, she should come running. 428 00:20:52,209 --> 00:20:55,378 But the gunship has not emerged from the asteroid field. 429 00:20:55,463 --> 00:21:01,217 If Moya joins her offspring in concealment, we have gained nothing. 430 00:21:14,690 --> 00:21:20,153 Nearing the origin of Talyn's transmission, but there's no sign of Talyn. 431 00:21:20,237 --> 00:21:23,156 He may have fled further into the field. 432 00:21:23,240 --> 00:21:24,783 Any other ships around? 433 00:21:24,867 --> 00:21:25,825 None. 434 00:21:25,910 --> 00:21:27,494 Wait. A Prowler. 435 00:21:27,578 --> 00:21:29,037 Has it seen us? 436 00:21:29,121 --> 00:21:31,414 Apparently, it's changing course to intersect with ours. 437 00:21:31,499 --> 00:21:34,125 It's been a thrill, Your Frogness. 438 00:21:34,210 --> 00:21:38,505 May your afterlife be almost as pleasant as mine. 439 00:21:38,589 --> 00:21:40,006 This is odd. 440 00:21:40,091 --> 00:21:42,968 The Prowler has not initiated any communications. 441 00:21:43,052 --> 00:21:44,135 Not sending word home? 442 00:21:44,220 --> 00:21:49,099 No. In fact it's maneuvering as if it wishes to dock. 443 00:21:50,309 --> 00:21:52,060 You don't think...? 444 00:21:52,645 --> 00:21:54,896 No. It couldn't be. 445 00:21:55,690 --> 00:21:57,440 Pilot, let it dock. 446 00:21:57,525 --> 00:21:59,317 Chiana, but don't you...? - Chiana...? 447 00:22:12,248 --> 00:22:14,916 Yo, Chi! What up? 448 00:22:15,001 --> 00:22:16,960 Stay where you frelling are! 449 00:22:20,756 --> 00:22:23,091 How do I know it's you? 450 00:22:23,175 --> 00:22:24,759 You want to check my birthmarks? 451 00:22:27,555 --> 00:22:29,389 Yeah, maybe. 452 00:22:31,934 --> 00:22:34,686 Uh... Why didn't you signal? 453 00:22:34,770 --> 00:22:38,273 'Cause the bad guys might be listening. 454 00:22:40,359 --> 00:22:43,862 Okay, so, uh... so what are you doing with him? 455 00:22:44,363 --> 00:22:46,364 What? This guy? 456 00:22:48,367 --> 00:22:51,161 I'm putting this guy back in his cell! 457 00:23:03,132 --> 00:23:04,132 Whoa! 458 00:23:10,598 --> 00:23:12,265 You survived! 459 00:23:12,349 --> 00:23:14,893 Hey, don't I always? 460 00:23:16,812 --> 00:23:18,271 Hey, blue. 461 00:23:23,027 --> 00:23:24,611 Zhaan. 462 00:23:26,238 --> 00:23:29,157 Hey, darling, can you hear me? 463 00:23:29,241 --> 00:23:30,909 Certainly I can hear you, John. 464 00:23:30,993 --> 00:23:32,911 I can always hear you. 465 00:23:32,995 --> 00:23:34,537 Uh-huh. 466 00:23:37,374 --> 00:23:39,042 You okay? 467 00:23:39,126 --> 00:23:40,710 Perfectly. 468 00:23:40,795 --> 00:23:42,837 You're not... 469 00:23:43,672 --> 00:23:45,381 surprised to see me? 470 00:23:45,466 --> 00:23:47,342 Not at all. 471 00:23:50,012 --> 00:23:52,472 I apologize for shouting at you, John. 472 00:23:54,266 --> 00:23:55,308 That's okay. 473 00:23:55,392 --> 00:23:58,144 Um, when exactly was that? 474 00:23:58,229 --> 00:23:59,813 On Litigara. 475 00:23:59,897 --> 00:24:02,315 I accused you of not being there for me. 476 00:24:02,399 --> 00:24:05,568 I realize now that... that wasn't true. 477 00:24:05,653 --> 00:24:06,945 Liti... 478 00:24:07,655 --> 00:24:09,072 gara? 479 00:24:09,156 --> 00:24:13,076 I don't think that I've been there but I'm here now. 480 00:24:14,411 --> 00:24:17,122 Yes. Your spirit is with me. 481 00:24:17,206 --> 00:24:19,624 The flesh is unimportant. 482 00:24:19,708 --> 00:24:21,709 No. It's kind of important. 483 00:24:23,587 --> 00:24:25,130 Whoa! 484 00:24:25,214 --> 00:24:28,383 Oh, ho, oh, I'm not dead. 485 00:24:28,467 --> 00:24:30,552 She thinks I'm dead. 486 00:24:30,636 --> 00:24:32,512 I'm real. 487 00:24:33,305 --> 00:24:34,973 Yes, John. 488 00:24:35,057 --> 00:24:37,725 You always will be to me. 489 00:24:45,901 --> 00:24:47,527 Oh! 490 00:24:57,955 --> 00:24:59,122 Uh, what the ah, hell...? 491 00:24:59,206 --> 00:25:01,166 Pilot thinks nothing's wrong. 492 00:25:01,250 --> 00:25:02,125 She's resumed the Delvian Seek. 493 00:25:02,209 --> 00:25:03,668 What... wait. The Del... 494 00:25:03,752 --> 00:25:05,837 Why didn't you tell me? Is this supposed to be important? 495 00:25:05,921 --> 00:25:07,005 Oh, you tell me. 496 00:25:07,089 --> 00:25:08,590 You've seen more Delvians than I have. 497 00:25:08,674 --> 00:25:10,675 You think that's a help? 498 00:25:18,976 --> 00:25:20,768 Oh, tie. 499 00:25:20,853 --> 00:25:24,230 We're low on food. I'd conserve your energy, if I were you. 500 00:25:24,315 --> 00:25:25,273 For what purpose? 501 00:25:25,357 --> 00:25:27,192 To live longer. 502 00:25:27,276 --> 00:25:30,987 If I am to die on this asteroid, I would rather it was sooner than later. 503 00:25:31,071 --> 00:25:33,990 Besides, if I die, you can eat me. 504 00:25:34,074 --> 00:25:35,575 You don't look ripe to me. 505 00:25:35,659 --> 00:25:38,119 Somebody call for a taxi? 506 00:25:38,204 --> 00:25:39,871 Crichton, you succeeded? 507 00:25:39,955 --> 00:25:43,208 I'm one for two. I'll give you the details on the way back. 508 00:25:43,292 --> 00:25:45,335 Crichton, you must return now. 509 00:25:45,419 --> 00:25:46,920 Moya's made contact with Talyn. 510 00:25:47,004 --> 00:25:48,004 Where is Talyn? 511 00:25:48,088 --> 00:25:49,964 About to leave the asteroid field. 512 00:25:50,049 --> 00:25:52,342 We're on the way, Pilot. 513 00:25:52,426 --> 00:25:53,843 There's no mistake, sir. 514 00:25:53,928 --> 00:25:56,512 The gunship is leaving the asteroid field and Moya is pursuing. 515 00:25:56,597 --> 00:25:59,390 Follow them, but stay well clear of their sensor range. 516 00:25:59,475 --> 00:26:04,729 They must not see us, until they are too far from the asteroid field to hide again. 517 00:26:04,813 --> 00:26:08,066 But we won't be able to catch the Leviathan if she Starbursts. 518 00:26:08,150 --> 00:26:11,903 She won't because her offspring can't. 519 00:26:11,987 --> 00:26:14,864 On my signal, cripple both ships. 520 00:26:14,949 --> 00:26:19,744 Commando units will take Crichton alive, but I care for no other prisoners. Clear? 521 00:26:27,461 --> 00:26:29,170 Sparky! 522 00:26:29,255 --> 00:26:31,005 How's my favorite Hynerian? 523 00:26:36,387 --> 00:26:37,971 Even I'm pleased to see you. 524 00:26:42,935 --> 00:26:45,103 Are, uh... are you not well? 525 00:26:46,730 --> 00:26:49,148 You got a frog in your throat? 526 00:26:49,233 --> 00:26:51,192 You need a Hynerian heimlich? 527 00:26:54,113 --> 00:26:55,238 Fine. 528 00:26:55,322 --> 00:26:57,323 I'll be fine. 529 00:27:02,246 --> 00:27:05,164 A slight case of the intons. 530 00:27:05,249 --> 00:27:06,791 The what? 531 00:27:06,875 --> 00:27:10,795 It's a Hynerian airway seizure caused by very strong emotions. 532 00:27:13,924 --> 00:27:17,218 I didn't know you had strong emotions in you, Sparky. 533 00:27:17,303 --> 00:27:19,554 Other than greed, of course. 534 00:27:19,638 --> 00:27:24,017 A simple reaction to the shock of seeing you again. 535 00:27:24,101 --> 00:27:26,728 It is good to have you all back aboard. 536 00:27:26,812 --> 00:27:28,146 We missed you, too, Pilot. 537 00:27:28,230 --> 00:27:30,189 Very much. What's Talyn's status? 538 00:27:30,274 --> 00:27:31,691 Highly distraught. 539 00:27:31,775 --> 00:27:35,737 He continues to flee and won't even acknowledge Moya's signals. 540 00:27:35,821 --> 00:27:37,280 Pilot, I might have a little more luck. 541 00:27:37,364 --> 00:27:39,490 Is Moya willing to let me try? 542 00:27:40,868 --> 00:27:42,702 Moya consents. 543 00:27:42,786 --> 00:27:44,162 You may proceed. 544 00:27:44,246 --> 00:27:46,164 Thank you. 545 00:27:47,875 --> 00:27:50,585 Talyn, this is Aeryn. 546 00:27:50,669 --> 00:27:52,462 Please answer. 547 00:27:55,799 --> 00:28:01,220 Talyn, you don't have to run from Moya. She only wants to protect you. 548 00:28:01,305 --> 00:28:05,308 Look Talyn, I know you're confused. You've heard so many voices. 549 00:28:05,392 --> 00:28:10,229 But you know that I care about you. 550 00:28:10,314 --> 00:28:13,274 At least let me know that you can hear what I'm saying. 551 00:28:13,359 --> 00:28:15,860 Hey, you might want to give it a rest. 552 00:28:15,944 --> 00:28:17,612 Poor kid's confused. He doesn't know who to listen to. 553 00:28:17,696 --> 00:28:20,490 Moya's still trying to catch him, which can't be helping matters. 554 00:28:20,574 --> 00:28:24,077 No. Look, I'm going to go have a chat with Pilot. 555 00:28:30,417 --> 00:28:31,584 I'm sorry, Commander. 556 00:28:31,668 --> 00:28:33,878 Moya refuses to allow Talyn to get further away. 557 00:28:33,962 --> 00:28:38,674 Look, does she not realize that by chasing him, she's making him more nervous? 558 00:28:38,759 --> 00:28:42,178 She's convinced she can still get through to him and talk him down. 559 00:28:42,262 --> 00:28:45,807 Having found him, she's terrified at the thought of losing him again. 560 00:28:45,891 --> 00:28:48,559 I know. I know. It's her kid. It's her kid. 561 00:28:48,644 --> 00:28:52,397 I know that. I know that. Maybe Mom really does know best. 562 00:28:53,482 --> 00:28:55,233 There's no sign of the Command Carrier, right? 563 00:28:55,317 --> 00:28:58,069 None... yet. 564 00:29:06,286 --> 00:29:08,329 Zhaan? 565 00:29:08,414 --> 00:29:10,206 Hello, Aeryn. Come in. 566 00:29:12,084 --> 00:29:14,377 Crichton said you were chanting. 567 00:29:17,047 --> 00:29:19,215 Are you finished yet? 568 00:29:19,299 --> 00:29:20,758 I'll never be finished. 569 00:29:20,843 --> 00:29:23,302 This is a different phase of the Seek. 570 00:29:23,387 --> 00:29:25,263 Right. 571 00:29:25,347 --> 00:29:28,307 Well, I just wanted to see how you were. 572 00:29:28,892 --> 00:29:29,976 I love you. 573 00:29:30,060 --> 00:29:31,102 You what? 574 00:29:31,186 --> 00:29:32,478 I love you. 575 00:29:32,563 --> 00:29:35,940 Oh, yes, I did hear it the first time and you know what? I, I... 576 00:29:36,024 --> 00:29:38,734 I love all living beings. 577 00:29:38,819 --> 00:29:43,114 The Seek has reopened my eyes to the wonder of the spirit. 578 00:29:43,198 --> 00:29:45,992 I am now going to devote my life to enlightenment. 579 00:29:46,076 --> 00:29:47,493 Oh. 580 00:29:48,745 --> 00:29:51,038 Well, I think that's, um... 581 00:29:52,374 --> 00:29:55,960 really selfish, actually. 582 00:29:56,044 --> 00:29:59,672 You know, before you bliss off completely into oblivion, 583 00:29:59,756 --> 00:30:01,215 you might want to have a little look around you, 584 00:30:01,300 --> 00:30:04,343 because Moya and Talyn are in danger. 585 00:30:07,431 --> 00:30:09,515 Worldly concerns do not interest me now. 586 00:30:09,600 --> 00:30:13,561 Oh, really? Well, then, don't give me any dren about how much you love me. 587 00:30:16,106 --> 00:30:18,441 Love in its most rarefied sense... 588 00:30:18,525 --> 00:30:20,776 Too rarefied for me. 589 00:30:20,861 --> 00:30:23,154 I'm just an ignorant warrior who believes that love means 590 00:30:23,238 --> 00:30:27,158 you're willing to fight and die for your fellow living beings. 591 00:30:37,628 --> 00:30:40,838 You're an atypical Luxan, Ka D'Argo. 592 00:30:40,923 --> 00:30:48,095 You left your military service to raise a family upon a rural planet. 593 00:30:48,180 --> 00:30:50,223 Spare me your disapproval. 594 00:30:50,307 --> 00:30:52,141 I don't. 595 00:30:52,226 --> 00:30:56,479 I lived upon a farming community until the Peacekeepers conscripted me. 596 00:30:56,563 --> 00:30:59,023 My wife was a Sebacean. 597 00:30:59,107 --> 00:31:01,400 Tell me you approve of that. 598 00:31:01,485 --> 00:31:06,322 No. I find it repellent. 599 00:31:06,406 --> 00:31:09,951 But that reaction, the concept of irreversible contamination 600 00:31:10,035 --> 00:31:12,119 was instilled in me by the Peacekeepers. 601 00:31:12,204 --> 00:31:16,832 As such, it needs to be questioned, re-examined. 602 00:31:16,917 --> 00:31:19,794 A containment cell is a fine place for reflection. 603 00:31:19,878 --> 00:31:23,798 True. Pa'u Zhaan achieved much during her incarceration, 604 00:31:23,882 --> 00:31:27,385 but I cannot stay here. 605 00:31:27,469 --> 00:31:30,346 Talyn needs me. 606 00:31:30,430 --> 00:31:32,557 Too frelling bad. 607 00:31:33,934 --> 00:31:37,311 Your hatred of me, though well earned blinds you. 608 00:31:37,396 --> 00:31:40,982 I can keep Talyn out of Peacekeeper hands. 609 00:31:41,066 --> 00:31:42,149 And I will. 610 00:31:42,234 --> 00:31:44,318 You're not getting back aboard Talyn. 611 00:31:44,403 --> 00:31:45,903 Get used to the idea. 612 00:31:45,988 --> 00:31:47,572 Re-examine it. 613 00:31:48,865 --> 00:31:50,449 I shall. 614 00:31:52,286 --> 00:31:56,247 Before you were arrested, 615 00:31:56,331 --> 00:31:59,083 were you happy? 616 00:32:01,295 --> 00:32:03,963 Happier than you can ever imagine. 617 00:32:04,506 --> 00:32:06,465 Then I envy you. 618 00:32:09,344 --> 00:32:11,762 Both Leviathans are decelerating. 619 00:32:11,847 --> 00:32:15,141 Either they have no plan whatsoever, 620 00:32:15,225 --> 00:32:20,771 or they're about to implement one which isn't immediately apparent. 621 00:32:22,649 --> 00:32:26,652 Our wisest move in both cases is the same. 622 00:32:28,614 --> 00:32:32,283 Overtake and engage. 623 00:32:36,079 --> 00:32:37,955 Well, don't take your time or anything. 624 00:32:38,040 --> 00:32:39,373 You're sure it's the Command Carrier, Pilot? 625 00:32:39,458 --> 00:32:41,709 Yes. Closing fast. 626 00:32:41,793 --> 00:32:44,045 Firing range in 6,000 microts. 627 00:32:44,129 --> 00:32:46,380 Scorpius, he just can't live without me. 628 00:32:46,465 --> 00:32:47,757 Talyn sees the Carrier. 629 00:32:47,841 --> 00:32:49,884 He's powering up his main cannon. 630 00:32:49,968 --> 00:32:53,679 Excellent! Have him aim dead amidships, right in Scorpius's... 631 00:32:53,764 --> 00:32:56,015 He's aiming for Moya. 632 00:32:58,602 --> 00:33:00,102 Damn it! What the hell's he doing? 633 00:33:00,187 --> 00:33:02,480 Talyn says that was a warning shot. 634 00:33:02,564 --> 00:33:04,148 He's sending Moya a demand. 635 00:33:04,232 --> 00:33:05,316 What's he want? 636 00:33:05,400 --> 00:33:08,027 A captain. Talyn's afraid. 637 00:33:08,111 --> 00:33:11,238 He doesn't know what to do about the approaching Command Carrier. 638 00:33:11,323 --> 00:33:13,115 Oh, like we do? 639 00:33:13,200 --> 00:33:15,117 He insists he needs guidance. 640 00:33:15,202 --> 00:33:18,829 Ouch. Let's get that boy some guidance before he turns into a full-blown Menendez brother. 641 00:33:18,914 --> 00:33:20,164 I'll go at once. 642 00:33:20,248 --> 00:33:23,125 Talyn demands that we send over Crais. - What? 643 00:33:23,210 --> 00:33:24,835 He said he wants Crais? - He can't have him. 644 00:33:24,920 --> 00:33:26,671 Pilot, get that boy on the phone. 645 00:33:26,755 --> 00:33:28,798 He's unwilling to discuss it further. 646 00:33:28,882 --> 00:33:33,260 He says he'll fire upon us unless we agree to return Crais now. 647 00:33:33,345 --> 00:33:34,261 Pilot, evasives. 648 00:33:34,346 --> 00:33:36,514 Moya won't. She doesn't believe he'll fire. 649 00:33:36,598 --> 00:33:39,684 Pilot, let's get the defense screen up just in case mama's wrong. 650 00:33:41,353 --> 00:33:43,813 Done. But it may not hold. 651 00:33:58,745 --> 00:34:01,664 Man, haven't you people ever heard of fuses? 652 00:34:01,748 --> 00:34:05,167 Moya's unhurt, but the defense screen is out. 653 00:34:05,252 --> 00:34:06,836 No? Really? 654 00:34:06,920 --> 00:34:10,172 And another shot would do Moya considerable harm. 655 00:34:10,257 --> 00:34:14,343 Scorpius will be upon us in no more than 5,000 microts. 656 00:34:16,263 --> 00:34:18,639 I'm going to take Crais to Talyn. 657 00:34:19,683 --> 00:34:20,725 And then what? 658 00:34:20,809 --> 00:34:22,935 We leave Talyn in Crais' control? 659 00:34:23,019 --> 00:34:26,313 His and mine. I'll stay aboard Talyn with Crais. 660 00:34:26,398 --> 00:34:28,190 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 661 00:34:28,275 --> 00:34:29,442 For how long? 662 00:34:29,526 --> 00:34:32,194 For as long as necessary to protect Talyn. 663 00:34:32,279 --> 00:34:33,612 He's very intelligent, John. 664 00:34:33,697 --> 00:34:35,823 Once he matures, he'll no longer want a captain. 665 00:34:35,907 --> 00:34:37,408 Yeah, but Aeryn in the meantime... 666 00:34:37,492 --> 00:34:40,828 I'll be there to mitigate any damage that Crais does. 667 00:34:42,622 --> 00:34:44,331 Crais is never going to go for that. 668 00:34:44,416 --> 00:34:46,333 Yes, he will. 669 00:34:46,418 --> 00:34:48,502 He's already offered to take me with him. 670 00:34:55,343 --> 00:34:56,677 And you'd do that? 671 00:34:56,762 --> 00:34:58,220 I don't have another choice. 672 00:34:58,305 --> 00:35:00,473 There are always choices, Aeryn. 673 00:35:00,557 --> 00:35:04,852 The only other choice is death for everyone, Talyn included. 674 00:35:04,936 --> 00:35:06,353 Well, I'm not going to let you go with him. 675 00:35:06,438 --> 00:35:08,272 There isn't another solution. 676 00:35:08,356 --> 00:35:10,107 There has to be. 677 00:35:11,151 --> 00:35:13,235 We're out of time. 678 00:35:15,197 --> 00:35:16,822 Aeryn. 679 00:35:21,119 --> 00:35:22,453 Your nephew wants to see you. 680 00:35:26,750 --> 00:35:29,668 I knew he would, eventually. 681 00:35:32,130 --> 00:35:34,173 Officer Sun, 682 00:35:36,051 --> 00:35:37,510 make your choice. 683 00:35:39,012 --> 00:35:40,387 I want to go with you. 684 00:35:42,390 --> 00:35:43,724 Crichton, 685 00:35:43,809 --> 00:35:48,854 this is a beneficial turn of events for all concerned, 686 00:35:48,939 --> 00:35:53,526 with the happy exception of Scorpius. 687 00:35:53,610 --> 00:35:57,988 Crais, I don't like this plan and I never will. 688 00:35:58,073 --> 00:36:03,202 So you better behave yourself with Talyn and Aeryn. 689 00:36:05,247 --> 00:36:07,790 'Cause if you hurt either one of them, 690 00:36:11,253 --> 00:36:14,338 I'm going to hunt you down. 691 00:36:14,422 --> 00:36:16,590 You hunt me down. 692 00:36:18,343 --> 00:36:22,012 That would complete the symmetry nicely, wouldn't it? 693 00:36:46,371 --> 00:36:50,040 Last time we stood here, we didn't say goodbye. 694 00:36:50,125 --> 00:36:52,668 And it wasn't goodbye, as it turned out. 695 00:37:02,429 --> 00:37:05,139 Here's hoping history repeats itself. 696 00:37:25,785 --> 00:37:28,746 Talyn, we have returned. 697 00:37:28,830 --> 00:37:30,998 We are prepared to guide you out of danger, 698 00:37:31,082 --> 00:37:33,208 take you far from the domain of the Peacekeepers. 699 00:37:33,293 --> 00:37:37,379 Maneuver very close to Moya and her Starburst will carry us all to safety. 700 00:37:41,134 --> 00:37:42,301 What is that? 701 00:37:43,428 --> 00:37:45,262 It's the Hand of Friendship. 702 00:37:45,347 --> 00:37:48,015 It's the greatest honor it can bestow. 703 00:37:52,604 --> 00:37:54,647 Talyn... 704 00:37:54,731 --> 00:37:56,190 who's it for? 705 00:38:04,532 --> 00:38:06,408 Thank you. 706 00:38:07,035 --> 00:38:09,411 I humbly accept. 707 00:38:12,248 --> 00:38:14,416 No, Talyn. 708 00:38:17,003 --> 00:38:18,295 Talyn. 709 00:38:23,176 --> 00:38:24,927 Talyn, what's happening? 710 00:38:27,305 --> 00:38:29,473 Talyn, what have you done? 711 00:38:29,557 --> 00:38:31,892 What is that? 712 00:38:31,977 --> 00:38:34,853 A neural transponder. 713 00:38:36,982 --> 00:38:41,276 A direct interface with Talyn. 714 00:38:41,361 --> 00:38:42,528 His senses... 715 00:38:42,612 --> 00:38:44,321 his propulsors... 716 00:38:45,073 --> 00:38:46,365 his weaponry. 717 00:38:46,449 --> 00:38:48,450 I command them all. 718 00:38:48,535 --> 00:38:50,411 You command him? 719 00:38:50,495 --> 00:38:52,037 Every system. 720 00:38:52,122 --> 00:38:53,580 It's indescribable. 721 00:38:53,665 --> 00:38:55,499 It's a pity you can't experience it. 722 00:38:55,583 --> 00:39:00,337 Crais, we were going to share command of Talyn. - Talyn chose otherwise. 723 00:39:00,422 --> 00:39:01,588 He needs both of us. 724 00:39:01,673 --> 00:39:03,882 No. 725 00:39:03,967 --> 00:39:05,884 We no longer need you. 726 00:39:05,969 --> 00:39:07,886 Talyn can only have one master. 727 00:39:07,971 --> 00:39:09,096 You may return to Moya. 728 00:39:09,180 --> 00:39:10,848 I will not. 729 00:39:10,932 --> 00:39:12,141 You must. 730 00:39:12,225 --> 00:39:15,102 He and I are of like mind on this. 731 00:39:16,813 --> 00:39:19,273 Crais, take that thing off. 732 00:39:21,651 --> 00:39:24,194 Take it off. 733 00:39:24,279 --> 00:39:26,363 Take it off or I will! 734 00:39:57,437 --> 00:39:59,897 Talyn, I'm not the enemy. 735 00:39:59,981 --> 00:40:01,273 We know that. 736 00:40:01,357 --> 00:40:03,275 But you cannot stay aboard here. 737 00:40:03,359 --> 00:40:06,820 You have 50 microts to get back to your Prowler 738 00:40:06,905 --> 00:40:10,616 before we open that passageway into space. 739 00:40:10,700 --> 00:40:13,118 Good health, Officer Sun. 740 00:40:13,203 --> 00:40:16,705 Pilot, why hasn't Talyn tucked in close? We need a Starburst damn soon. 741 00:40:16,790 --> 00:40:20,292 In 90 microts. The Carrier will be in range to fire. 742 00:40:20,376 --> 00:40:21,376 Then what's keeping them? 743 00:40:21,461 --> 00:40:24,171 The Prowler has just emerged from Talyn. 744 00:40:24,255 --> 00:40:26,131 Who's aboard? 745 00:40:26,216 --> 00:40:27,966 Officer Sun. 746 00:40:28,051 --> 00:40:30,177 She's asking to return to Moya. 747 00:40:30,261 --> 00:40:32,513 Pilot, get her aboard fast. 748 00:40:32,597 --> 00:40:34,723 40 more microts. 749 00:40:34,808 --> 00:40:38,268 - Charging all frag cannons. - Boarding parties standing by. 750 00:40:38,353 --> 00:40:40,312 Fire when at optimal range. 751 00:40:40,396 --> 00:40:41,897 Scorpius. 752 00:40:41,981 --> 00:40:44,108 My final progress report. 753 00:40:44,192 --> 00:40:45,859 Stay that command. 754 00:40:45,944 --> 00:40:49,571 The gunship is secured, 755 00:40:49,656 --> 00:40:53,617 and I am resigning my Peacekeeper commission effective immediately. 756 00:40:53,701 --> 00:40:57,162 Crais, cease this nonsense. 757 00:40:57,247 --> 00:40:58,747 As for Crichton, 758 00:40:58,832 --> 00:41:00,165 he is dead. 759 00:41:00,250 --> 00:41:03,001 I killed him with my bare hands. 760 00:41:03,086 --> 00:41:05,129 My brother is avenged. 761 00:41:05,213 --> 00:41:08,132 Here ends my report, Captain. 762 00:41:09,300 --> 00:41:11,885 Fire upon both Leviathans. 763 00:41:23,231 --> 00:41:24,565 Starburst? 764 00:41:24,649 --> 00:41:26,066 I thought Talyn wasn't ready. 765 00:41:26,151 --> 00:41:28,485 He obviously learns a lot faster than we thought. 766 00:41:28,570 --> 00:41:30,070 Pilot, is the Prowler aboard? 767 00:41:30,155 --> 00:41:33,323 Yes. Prepare for immediate Starburst. 768 00:41:43,626 --> 00:41:45,627 Lieutenant. 769 00:41:46,546 --> 00:41:51,466 Your tactical expert claimed... 770 00:41:51,551 --> 00:41:55,179 the gunship's ability to Starburst... 771 00:41:55,263 --> 00:41:58,682 would not mature for an arn. 772 00:41:58,766 --> 00:42:04,146 Send him to me so I might educate him. 773 00:42:04,230 --> 00:42:06,982 Yes, sir. 774 00:42:07,066 --> 00:42:11,195 Start searching for Moya, on her most probable Starburst vectors. 775 00:42:11,279 --> 00:42:12,571 Not the gunship, sir? 776 00:42:12,655 --> 00:42:14,323 After all, with Crichton dead... 777 00:42:14,407 --> 00:42:17,201 Crichton isn't dead. 778 00:42:17,285 --> 00:42:21,205 That's merely Crais' small attempt to take revenge upon me. 779 00:42:21,289 --> 00:42:22,539 How can you be so sure? 780 00:42:22,624 --> 00:42:27,211 If Crais had killed Crichton, he wouldn't tell me. 781 00:42:27,295 --> 00:42:30,172 Crichton is alive! 782 00:42:30,256 --> 00:42:32,341 And I will find him. 783 00:42:45,104 --> 00:42:48,607 If you are going to sit there in a coma, you could at least smile. 784 00:42:53,404 --> 00:42:56,073 Sweet D'Argo. 785 00:42:56,157 --> 00:42:58,242 I was just thinking. 786 00:42:59,410 --> 00:43:01,703 Part of the Seek? 787 00:43:01,788 --> 00:43:04,289 No, Aeryn was right. 788 00:43:04,374 --> 00:43:10,087 As much as I wish to immerse myself in the Seek and in the next level of existence, 789 00:43:10,171 --> 00:43:13,298 I cannot abandon you all. 790 00:43:15,426 --> 00:43:18,220 I will slow down the Seek. 791 00:43:19,931 --> 00:43:22,140 The next level will always there. 792 00:43:22,225 --> 00:43:25,686 This one will not. 793 00:43:25,770 --> 00:43:28,855 Then we must cherish it while we have it. 794 00:43:28,940 --> 00:43:31,108 And we must cherish each other. 795 00:43:35,238 --> 00:43:37,781 I failed. 796 00:43:37,865 --> 00:43:39,825 Well, you did everything you could. 797 00:43:39,909 --> 00:43:42,744 In other words, I failed. 798 00:43:42,829 --> 00:43:44,788 Officer Sun, 799 00:43:44,872 --> 00:43:49,334 Talyn told Moya he was choosing Crais of his own volition. 800 00:43:49,419 --> 00:43:52,379 Yeah. For what that's worth. 801 00:43:52,463 --> 00:43:57,050 He'll contact her from time to time and let her know he's okay. 802 00:43:57,135 --> 00:44:01,388 Well, they say they'll call home, Pilot, once a week. 803 00:44:01,472 --> 00:44:03,098 They never do. 804 00:44:06,602 --> 00:44:10,105 Talyn will be all right, won't he? 805 00:44:10,189 --> 00:44:13,608 Well, he's young, 806 00:44:13,693 --> 00:44:16,695 and he's going to make mistakes. 807 00:44:16,779 --> 00:44:19,156 But he'll learn. 808 00:44:19,240 --> 00:44:22,659 And if Crais ever mistreats him, he'll bounce him. 809 00:44:22,744 --> 00:44:25,287 Maybe Crais won't mistreat him. 810 00:44:25,371 --> 00:44:27,331 He could have killed me, you know. 811 00:44:27,415 --> 00:44:29,624 He could have killed all of us and he didn't. 812 00:44:29,709 --> 00:44:34,254 Yeah. Maybe he just needed to save the energy for Starburst. 813 00:44:34,339 --> 00:44:37,299 Or maybe he's changed. 814 00:44:39,177 --> 00:44:44,097 Well, you do believe people can change, don't you, John? 815 00:44:48,144 --> 00:44:49,519 Well? 816 00:44:51,105 --> 00:44:54,900 Well, you have. 817 00:44:54,984 --> 00:44:56,526 Mmm? - Mm-hmm. 818 00:44:56,611 --> 00:44:57,569 I have. 819 00:44:57,653 --> 00:44:59,029 Mm-hmm. 820 00:45:00,698 --> 00:45:02,908 But Crais? 58965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.