Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,345 --> 00:00:13,612
- Hey, ray,
2
00:00:13,614 --> 00:00:15,547
I was cleaning out
the basement and--
3
00:00:15,549 --> 00:00:18,117
By the way, did you know
your family's downstairs?
4
00:00:18,119 --> 00:00:22,021
- Why do you think
I'm upstairs?
5
00:00:22,023 --> 00:00:25,090
- Why do you think
I'm cleaning out the basement?
6
00:00:25,092 --> 00:00:26,458
Anyway, I was down there,
7
00:00:26,460 --> 00:00:28,227
And I came across a box
of your old trophies.
8
00:00:28,229 --> 00:00:30,362
- What, my foosball trophies?
9
00:00:30,364 --> 00:00:34,633
- No, your nobel prizes.
10
00:00:34,635 --> 00:00:35,634
And look at this.
11
00:00:35,636 --> 00:00:37,036
I found this in there.
12
00:00:37,038 --> 00:00:38,103
- What?
13
00:00:38,105 --> 00:00:39,104
- This tape.
14
00:00:39,106 --> 00:00:40,639
It says "karen 1982" on it.
15
00:00:45,512 --> 00:00:46,779
- I don't know what that is.
16
00:00:49,516 --> 00:00:51,817
- Sounds like something
from your college days.
17
00:00:51,819 --> 00:00:53,685
Who's "karen 1982"?
18
00:00:53,687 --> 00:00:55,387
- I don't know,
just some girl,
19
00:00:55,389 --> 00:00:56,755
Some nobody
from the early '80s,
20
00:00:56,757 --> 00:00:58,690
Nobody you have to worry about.
21
00:00:58,692 --> 00:01:00,159
- Here, let's play it.
22
00:01:00,161 --> 00:01:01,593
- No! No, no!
You don't play it!
23
00:01:01,595 --> 00:01:04,196
- Relax, relax.
I've heard it already.
24
00:01:04,198 --> 00:01:06,532
- What?
You already listened to it?
25
00:01:06,534 --> 00:01:08,834
That seems like
an invasion of everything!
26
00:01:08,836 --> 00:01:10,369
- I know.
I'm sorry, I'm sorry.
27
00:01:10,371 --> 00:01:11,570
Here we go.
28
00:01:11,572 --> 00:01:13,138
[rock music plays]
29
00:01:13,140 --> 00:01:15,707
- Hi, this is ray.
30
00:01:15,709 --> 00:01:17,476
If I'm not here,
31
00:01:17,478 --> 00:01:19,845
I'm probably hanging at
the quad with my girl, karen.
32
00:01:19,847 --> 00:01:20,846
You know it!
33
00:01:20,848 --> 00:01:22,448
[beeps]
34
00:01:22,450 --> 00:01:24,216
- Ray, it's karen.
35
00:01:24,218 --> 00:01:26,718
Listen, there's something
I need to say.
36
00:01:26,720 --> 00:01:29,488
I wanted to tell you
at the kappa delt hoedown,
37
00:01:29,490 --> 00:01:33,459
But you were having so much fun
playing foosball, so...
38
00:01:33,461 --> 00:01:36,295
Well, I'll just say it.
39
00:01:36,297 --> 00:01:37,663
I was thinking that
40
00:01:37,665 --> 00:01:40,099
Maybe we should start
seeing other people
41
00:01:40,101 --> 00:01:44,269
And, you know,
not each other.
42
00:01:44,271 --> 00:01:46,705
I'm sorry to kind of break up
and everything on the phone,
43
00:01:46,707 --> 00:01:49,374
But I didn't want to--
44
00:01:49,376 --> 00:01:52,377
Anyway.
Okay, I got to go.
45
00:01:52,379 --> 00:01:55,514
And you should change
your outgoing message, okay?
46
00:01:55,516 --> 00:01:57,483
Bye.
47
00:02:00,353 --> 00:02:02,454
- I was wondering why
she hadn't called.
48
00:02:07,894 --> 00:02:09,261
- I don't get it, ray.
49
00:02:09,263 --> 00:02:10,496
Why would you keep
a tape of a girl
50
00:02:10,498 --> 00:02:11,497
Breaking up with you?
51
00:02:11,499 --> 00:02:12,498
- I didn't keep it.
52
00:02:12,500 --> 00:02:13,665
- Oh, it's okay.
53
00:02:13,667 --> 00:02:15,300
You can keep
whatever you want.
54
00:02:15,302 --> 00:02:17,536
I'm just curious.
- I didn't keep it!
55
00:02:21,174 --> 00:02:22,541
- Come on, ray,
you kept it.
56
00:02:22,543 --> 00:02:24,276
You took it out of
the answering machine,
57
00:02:24,278 --> 00:02:26,311
You labeled it,
and you placed it in a box
58
00:02:26,313 --> 00:02:28,347
Along with a bunch
of lame foosball trophies.
59
00:02:28,349 --> 00:02:30,782
- Lame?
60
00:02:30,784 --> 00:02:37,222
I was playing at a level
that you will never understand.
61
00:02:37,224 --> 00:02:41,493
- And I noticed you took
the time to pop out the tabs,
62
00:02:41,495 --> 00:02:44,696
Which you neglected to do
with our wedding video.
63
00:02:47,300 --> 00:02:48,734
- All right.
So you're jealous.
64
00:02:48,736 --> 00:02:50,736
- Honey, I'm not jealous!
I'm not.
65
00:02:50,738 --> 00:02:52,404
I just think
it's a little weird
66
00:02:52,406 --> 00:02:54,339
That you would keep
a breakup tape for 20 years.
67
00:02:54,341 --> 00:02:55,774
- I don't see how that's weird.
68
00:02:55,776 --> 00:02:57,442
- A breakup tape?
69
00:02:57,444 --> 00:03:00,445
That's like keeping
a hangnail.
70
00:03:00,447 --> 00:03:01,880
- No, it's not.
Okay?
71
00:03:01,882 --> 00:03:03,415
There's plenty of people
that would keep this.
72
00:03:03,417 --> 00:03:04,550
- Who?
- Anybody!
73
00:03:04,552 --> 00:03:05,651
- Nobody.
74
00:03:05,653 --> 00:03:07,819
- Not nobody,
because I-body!
75
00:03:09,656 --> 00:03:11,423
- "I-body"?
76
00:03:11,425 --> 00:03:13,525
You know, the hardest thing
to believe about this tape
77
00:03:13,527 --> 00:03:15,260
Is that you went to college.
78
00:03:15,262 --> 00:03:16,762
- Yeah, all right.
Just give me my tape.
79
00:03:16,764 --> 00:03:18,530
- When you tell me
why you keep it.
80
00:03:18,532 --> 00:03:20,199
- I don't have to tell you
anything, all right?
81
00:03:20,201 --> 00:03:21,900
What you did
is unconscionable.
82
00:03:21,902 --> 00:03:23,936
That's right,
there's your college.
83
00:03:27,207 --> 00:03:28,440
- Why are we yelling?
84
00:03:28,442 --> 00:03:30,275
- Oh, jeez, ma,
nobody's yelling.
85
00:03:30,277 --> 00:03:31,777
- Then why am I up here?
86
00:03:31,779 --> 00:03:33,845
- Yeah, I don't know.
87
00:03:33,847 --> 00:03:35,480
- Hey, what's with
the yelling?
88
00:03:35,482 --> 00:03:36,815
- Yeah,
what's with the yelling?
89
00:03:36,817 --> 00:03:39,785
- Oh, come on.
Could everybody please go?
90
00:03:39,787 --> 00:03:41,420
- Why are you
in your underwear?
91
00:03:41,422 --> 00:03:44,556
- Because this is my bedroom!
92
00:03:44,558 --> 00:03:46,258
- You know what?
I'm glad you're all here.
93
00:03:46,260 --> 00:03:47,259
Let me ask you something.
94
00:03:47,261 --> 00:03:48,894
Do you think it's weird
95
00:03:48,896 --> 00:03:50,829
That someone would keep a tape
of someone breaking up with them
96
00:03:50,831 --> 00:03:51,830
For 20 years?
97
00:03:51,832 --> 00:03:53,599
- "karen 1982"?
98
00:03:55,435 --> 00:03:57,236
- How the hell
do you know about that?
99
00:03:57,238 --> 00:03:58,804
- I came across it one day
100
00:03:58,806 --> 00:04:02,241
When I was drawing genitals
on your foosball trophies.
101
00:04:02,243 --> 00:04:05,611
- You really are a mental case,
you know that?
102
00:04:05,613 --> 00:04:06,878
- So this karen broad
103
00:04:06,880 --> 00:04:08,714
Dumped you over the phone
on a tape?
104
00:04:08,716 --> 00:04:11,283
[chuckling]
105
00:04:11,285 --> 00:04:14,353
- You never told me anything
about a karen.
106
00:04:14,355 --> 00:04:15,954
How long did you two date?
107
00:04:15,956 --> 00:04:18,457
- I don't know,
like, five months.
108
00:04:18,459 --> 00:04:20,292
- You went together
five months,
109
00:04:20,294 --> 00:04:21,960
And this is how
I find out about it?
110
00:04:21,962 --> 00:04:24,830
- Oh, come on, ma!
It was 20 years ago!
111
00:04:24,832 --> 00:04:26,898
- What were you
doing with her?
112
00:04:26,900 --> 00:04:28,533
- Nothing
that kept her happy.
113
00:04:32,839 --> 00:04:34,306
- I got to tell ya,
114
00:04:34,308 --> 00:04:35,674
Breakin' up
on the answering machine
115
00:04:35,676 --> 00:04:37,376
Is the way to go.
116
00:04:37,378 --> 00:04:38,844
If those things
were around in my day,
117
00:04:38,846 --> 00:04:40,712
I wouldn't have had
to move so much.
118
00:04:46,052 --> 00:04:47,853
- But nobody thinks it's odd
119
00:04:47,855 --> 00:04:50,389
That someone would keep
a tape like this?
120
00:04:50,391 --> 00:04:52,624
- I'll tell you what it is.
It's dumb.
121
00:04:52,626 --> 00:04:55,060
You should get rid of
all evidence of the past.
122
00:04:55,062 --> 00:04:57,996
- I kept everything
from my past relationships.
123
00:04:57,998 --> 00:04:59,631
- She had to.
124
00:04:59,633 --> 00:05:01,767
It's tough
to throw out a cave painting.
125
00:05:07,874 --> 00:05:10,442
- I mean, I keep things too,
but they're--
126
00:05:10,444 --> 00:05:12,010
They're happy things.
127
00:05:12,012 --> 00:05:14,079
You know, a letter
or pictures.
128
00:05:14,081 --> 00:05:15,747
Someone wrote me
a poem once.
129
00:05:15,749 --> 00:05:17,316
- Poem?
From who?
130
00:05:17,318 --> 00:05:19,951
What poem?
Who writes you poems?
131
00:05:19,953 --> 00:05:21,787
- Just a guy I knew
in the 10th grade.
132
00:05:21,789 --> 00:05:24,323
But it's a happy poem,
makes me smile when I read it.
133
00:05:24,325 --> 00:05:25,557
- You still read it?
134
00:05:25,559 --> 00:05:27,659
- I have, once or twice.
135
00:05:27,661 --> 00:05:29,728
- [gasps]
136
00:05:31,064 --> 00:05:32,864
- You never told me
about a poem.
137
00:05:32,866 --> 00:05:36,935
- Burn everything, I tell ya.
138
00:05:36,937 --> 00:05:39,037
- Such secrets
from your husband.
139
00:05:39,039 --> 00:05:41,006
- I'm not keeping secrets!
140
00:05:41,008 --> 00:05:42,641
Ray, I didn't tell you
141
00:05:42,643 --> 00:05:44,509
Because every time I mention
an old boyfriend,
142
00:05:44,511 --> 00:05:45,744
You say,
"I don't want to hear it."
143
00:05:45,746 --> 00:05:46,978
He doesn't want
to know about it.
144
00:05:46,980 --> 00:05:49,514
Look, look, this is not unusual.
145
00:05:49,516 --> 00:05:50,982
Everybody keeps nice stuff.
146
00:05:50,984 --> 00:05:53,752
What they don't keep
are breakup tapes.
147
00:05:55,455 --> 00:05:56,655
Forget it.
Just forget it!
148
00:05:56,657 --> 00:05:57,656
You know where it's nice?
149
00:05:57,658 --> 00:05:59,358
In the basement.
150
00:06:00,860 --> 00:06:02,561
- Can I hear
that karen tape?
151
00:06:02,563 --> 00:06:05,997
- No, no, no.
It's none of your business.
152
00:06:06,999 --> 00:06:08,633
- I have a copy.
153
00:06:20,480 --> 00:06:22,414
- Okay, debra.
I was thinking.
154
00:06:22,416 --> 00:06:23,815
I now understand
that it is kind of weird
155
00:06:23,817 --> 00:06:25,016
To keep that tape.
156
00:06:25,018 --> 00:06:26,451
- Ray, can we just drop
the whole thing?
157
00:06:26,453 --> 00:06:27,719
- No, no, no, no, no.
158
00:06:27,721 --> 00:06:28,987
I wish that I had told you
about it.
159
00:06:28,989 --> 00:06:30,055
- Okay.
160
00:06:30,057 --> 00:06:31,089
I should've been more open.
161
00:06:31,091 --> 00:06:32,791
We should be more open.
162
00:06:32,793 --> 00:06:34,693
I think from now on,
we should both be open, okay?
163
00:06:34,695 --> 00:06:37,729
Let's consider this
"opening night."
164
00:06:37,731 --> 00:06:38,730
- Ray.
165
00:06:38,732 --> 00:06:40,165
- In this shoebox,
166
00:06:40,167 --> 00:06:42,434
I have everything
from my past relationships.
167
00:06:42,436 --> 00:06:43,769
- Yeah?
168
00:06:43,771 --> 00:06:45,170
- Yeah, and I'm gonna
show it to you
169
00:06:45,172 --> 00:06:48,807
Just to show you that,
you know, I can show.
170
00:06:48,809 --> 00:06:49,975
- Great, if you want.
171
00:06:49,977 --> 00:06:51,643
- Yes, I do. I do.
I really do.
172
00:06:54,881 --> 00:06:56,515
You first.
173
00:06:57,950 --> 00:06:58,950
- What?
174
00:06:58,952 --> 00:07:00,452
- Well, you got a poem.
175
00:07:00,454 --> 00:07:01,820
You said there's
some other stuff.
176
00:07:01,822 --> 00:07:03,054
I want to see what you got.
177
00:07:03,056 --> 00:07:04,456
- Why?
178
00:07:04,458 --> 00:07:06,792
- Are we gonna be open
or not?
179
00:07:06,794 --> 00:07:08,059
- Yeah.
180
00:07:08,061 --> 00:07:09,761
I mean, of course
I want to be open.
181
00:07:09,763 --> 00:07:11,062
But I don't think
you're doing this
182
00:07:13,466 --> 00:07:14,766
- Is wanting to be
closer to you
183
00:07:14,768 --> 00:07:18,103
Not the right reason?
184
00:07:18,105 --> 00:07:20,472
- You are so full of it.
185
00:07:20,474 --> 00:07:22,974
But I do want to be more open,
and I would like to be closer.
186
00:07:22,976 --> 00:07:24,476
- What am I saying here?
187
00:07:24,478 --> 00:07:25,744
- Okay, you sure?
188
00:07:25,746 --> 00:07:26,945
- Yes.
Let's do this.
189
00:07:26,947 --> 00:07:28,046
Show me your stuff.
190
00:07:28,048 --> 00:07:30,148
Good.
This is good.
191
00:07:30,150 --> 00:07:31,683
I'm glad we're doing this.
192
00:07:31,685 --> 00:07:34,219
This is gonna be good
for our marriage.
193
00:07:34,221 --> 00:07:36,054
Wow!
194
00:07:44,697 --> 00:07:46,031
What do you got in there,
195
00:07:46,033 --> 00:07:49,901
A poem
or the guy who wrote it?
196
00:07:49,903 --> 00:07:50,969
- What can I say?
197
00:07:50,971 --> 00:07:52,971
I've inspired some writing.
198
00:07:52,973 --> 00:07:54,806
Okay.
Go ahead.
199
00:07:54,808 --> 00:07:56,942
- No. No, no.
You heard my tape.
200
00:07:56,944 --> 00:07:58,577
It's your turn.
201
00:07:58,579 --> 00:07:59,778
Go ahead.
Let's start with the poem.
202
00:07:59,780 --> 00:08:01,179
- All right.
All right.
203
00:08:05,985 --> 00:08:07,219
- That was fast.
204
00:08:07,221 --> 00:08:09,654
What, do you got it
alphabetized?
205
00:08:09,656 --> 00:08:11,523
- You want to hear the poem
or not?
206
00:08:11,525 --> 00:08:13,225
- Yeah.
207
00:08:13,227 --> 00:08:15,760
- This is from chad.
- Chad.
208
00:08:20,633 --> 00:08:22,167
- Debra's eyes.
209
00:08:22,169 --> 00:08:23,735
"brown as earth,
210
00:08:23,737 --> 00:08:26,538
"giveth life
to tree and brush.
211
00:08:26,540 --> 00:08:29,241
"speckled green,
like the breast of a thrush.
212
00:08:29,243 --> 00:08:32,077
"yellow ringed
as the sun on a web.
213
00:08:32,079 --> 00:08:34,513
"so many colors
in thine eye,
214
00:08:34,515 --> 00:08:35,714
My deb."
215
00:08:39,719 --> 00:08:41,520
- Oh, my god!
216
00:08:41,522 --> 00:08:43,522
Oh, my god!
217
00:08:43,524 --> 00:08:45,657
[laughing]
218
00:08:45,659 --> 00:08:47,225
Hoo-hoo!
219
00:08:47,227 --> 00:08:49,194
Oh, man!
220
00:08:49,196 --> 00:08:50,629
That's the poem?
221
00:08:50,631 --> 00:08:51,897
- Don't make fun of it!
222
00:08:51,899 --> 00:08:53,565
- I don't have to.
Read it again.
223
00:08:53,567 --> 00:08:56,034
- It happens to be
very romantic!
224
00:08:56,036 --> 00:08:57,836
- Yeah, yeah, yeah.
Read it again.
225
00:08:57,838 --> 00:08:59,838
- No!
You don't appreciate it.
226
00:08:59,840 --> 00:09:01,039
For your information,
227
00:09:01,041 --> 00:09:02,240
He wrote this
in the 10th grade,
228
00:09:02,242 --> 00:09:03,909
And he ended up
going to yale.
229
00:09:03,911 --> 00:09:06,778
- Not on a poetry scholarship.
230
00:09:06,780 --> 00:09:08,914
- Well, I don't see you
writing me any poems.
231
00:09:08,916 --> 00:09:13,752
- I can't now.
Chad killed poetry.
232
00:09:13,754 --> 00:09:15,253
So that's all you got?
233
00:09:15,255 --> 00:09:18,857
Some rhymes about
your many-colored eyeball?
234
00:09:18,859 --> 00:09:21,626
- No.
There are letters and gifts.
235
00:09:21,628 --> 00:09:23,128
- Gifts?
What gift?
236
00:09:23,130 --> 00:09:24,829
You didn't tell me
about any gifts.
237
00:09:24,831 --> 00:09:26,031
What?
Show me a gift.
238
00:09:26,033 --> 00:09:27,198
- They're not in the box.
239
00:09:27,200 --> 00:09:29,067
- Where are they?
240
00:09:29,069 --> 00:09:30,068
- Around.
241
00:09:30,070 --> 00:09:31,236
- Around where?
242
00:09:31,238 --> 00:09:32,804
- I don't know.
243
00:09:32,806 --> 00:09:35,774
I got that bird feeder
out in back.
244
00:09:35,776 --> 00:09:37,642
- That was from a boyfriend?
245
00:09:37,644 --> 00:09:38,944
That's a great gift.
246
00:09:38,946 --> 00:09:40,579
Guarantees the birds
are nice and full
247
00:09:40,581 --> 00:09:43,915
When they fly over my car.
248
00:09:43,917 --> 00:09:46,685
Boy, that chad's
a real winner.
249
00:09:46,687 --> 00:09:49,120
- That wasn't from chad.
That was from gary.
250
00:09:49,122 --> 00:09:52,157
- Gary?
Oh, another guy.
251
00:09:52,159 --> 00:09:54,125
What's gary's deal, huh?
252
00:09:54,127 --> 00:09:56,294
Is he a good kisser?
253
00:09:56,296 --> 00:09:57,729
- Okay, listen, you know what?
254
00:09:57,731 --> 00:09:58,930
I'm sorry
I brought this up.
255
00:09:58,932 --> 00:10:00,699
- Come on,
is he a good kisser?
256
00:10:00,701 --> 00:10:01,900
- I don't remember.
257
00:10:01,902 --> 00:10:02,901
- Come on.
258
00:10:02,903 --> 00:10:04,202
I just want to know
259
00:10:04,204 --> 00:10:05,670
When I'm hosing off
my windshield
260
00:10:05,672 --> 00:10:07,205
That the kissing was good.
261
00:10:07,207 --> 00:10:08,807
- Ray, I really don't remember.
262
00:10:08,809 --> 00:10:10,809
None of these guys
mean anything to me now.
263
00:10:10,811 --> 00:10:11,943
- What other gifts do you have?
264
00:10:11,945 --> 00:10:12,944
- I don't know.
265
00:10:12,946 --> 00:10:14,946
Um, the pepper grinder.
266
00:10:14,948 --> 00:10:17,782
- The pepper grinder?
267
00:10:17,784 --> 00:10:19,884
Our pepper grinder?
268
00:10:19,886 --> 00:10:23,254
The grinder I pepper
my food with?
269
00:10:26,959 --> 00:10:29,260
Come--what else?
270
00:10:29,262 --> 00:10:31,096
- Ally's doll
with the blue dress.
271
00:10:31,098 --> 00:10:34,299
- Susanna?
272
00:10:34,301 --> 00:10:37,035
Some boyfriend gave ally
the susanna doll?
273
00:10:37,037 --> 00:10:38,670
- No, he gave it to me.
274
00:10:38,672 --> 00:10:40,038
- Well, why did you let her
play with it?
275
00:10:40,040 --> 00:10:41,272
- She saw it,
and she wanted it.
276
00:10:41,274 --> 00:10:42,841
She didn't know
where it was from.
277
00:10:42,843 --> 00:10:45,410
- So she just saw
some boyfriend doll?
278
00:10:45,412 --> 00:10:47,312
What, did you have it out
when you were reading poetry
279
00:10:47,314 --> 00:10:50,115
And feeding the birds
280
00:10:50,117 --> 00:10:52,717
With pepper?
281
00:10:54,286 --> 00:10:56,655
- You know,
282
00:10:56,657 --> 00:10:58,356
Maybe I don't want to be
closer to you.
283
00:10:58,358 --> 00:10:59,958
- Yeah, well, it's too late now.
284
00:10:59,960 --> 00:11:02,293
We're close, my friend, okay?
What else?
285
00:11:02,295 --> 00:11:03,294
- Ray, come on.
286
00:11:03,296 --> 00:11:04,729
- No, no!
Come on.
287
00:11:04,731 --> 00:11:06,297
I want to know
about all your other...
288
00:11:06,299 --> 00:11:08,400
Lover gifts.
289
00:11:17,777 --> 00:11:19,911
[clears throat]
go ahead.
290
00:11:19,913 --> 00:11:21,846
- What, are you gonna
write these down?
291
00:11:21,848 --> 00:11:24,416
- Yeah, for insurance purposes.
Let's go, keep going.
292
00:11:24,418 --> 00:11:25,950
- Okay, all right.
293
00:11:25,952 --> 00:11:27,786
The leaky cooler
in the garage.
294
00:11:27,788 --> 00:11:31,456
- "sucky cooler."
295
00:11:31,458 --> 00:11:32,957
- "leaky cooler."
296
00:11:32,959 --> 00:11:35,794
- Yeah, I got my own system.
What else?
297
00:11:35,796 --> 00:11:37,962
- The lamp with the horses.
298
00:11:37,964 --> 00:11:40,165
- "horse's ass lamp."
299
00:11:43,102 --> 00:11:44,135
Keep going.
300
00:11:44,137 --> 00:11:45,704
- There are some other things,
301
00:11:45,706 --> 00:11:47,038
But I don't want to
play this anymore.
302
00:11:47,040 --> 00:11:48,440
- What?
What other things?
303
00:11:48,442 --> 00:11:50,275
God, these things
must be everywhere, right?
304
00:11:50,277 --> 00:11:51,810
What about in here, huh?
305
00:11:51,812 --> 00:11:55,113
Anything in our bedroom
from your past?
306
00:11:57,783 --> 00:11:59,084
- No.
307
00:11:59,086 --> 00:12:00,485
- There is.
There is, isn't there?
308
00:12:00,487 --> 00:12:03,154
What?
What is it?
309
00:12:03,156 --> 00:12:05,223
Am I wearing any of it?
310
00:12:11,464 --> 00:12:13,932
- The white picture frame.
311
00:12:13,934 --> 00:12:15,200
- [gasps]
312
00:12:15,202 --> 00:12:18,069
That's around a picture
of our children!
313
00:12:21,774 --> 00:12:23,041
Wait a minute.
314
00:12:23,043 --> 00:12:25,443
- They're our kids, ray!
315
00:12:29,215 --> 00:12:32,083
- Really?
316
00:12:32,085 --> 00:12:34,385
You sure
that they weren't a gift?
317
00:12:34,387 --> 00:12:36,054
- Honey, calm down!
318
00:12:36,056 --> 00:12:37,055
- No.
319
00:12:37,057 --> 00:12:38,189
- Oh, ray, come on.
320
00:12:38,191 --> 00:12:39,190
Come here. Come here.
321
00:12:39,192 --> 00:12:40,458
- No, no, no.
322
00:12:40,460 --> 00:12:42,794
You can't lure me
with your sex.
323
00:12:44,463 --> 00:12:46,531
That's how you do it, right?
324
00:12:46,533 --> 00:12:48,466
I come over there,
and the next thing you know,
325
00:12:48,468 --> 00:12:50,468
I'm in a cage
with chad and gary, going,
326
00:12:50,470 --> 00:12:51,836
"I hope debra comes back!"
327
00:12:51,838 --> 00:12:53,171
Yeah, well,
no thank you!
328
00:13:01,380 --> 00:13:03,448
- Hey, where you been?
329
00:13:03,450 --> 00:13:05,350
What's all this stuff?
330
00:13:05,352 --> 00:13:07,051
- I bought some things.
331
00:13:07,053 --> 00:13:09,087
I thought it was time
to get some new, better things.
332
00:13:13,259 --> 00:13:14,559
- What did you get?
333
00:13:14,561 --> 00:13:16,194
- What did I get?
I got some great stuff.
334
00:13:16,196 --> 00:13:19,230
I got a cooler, a lamp,
a picture frame,
335
00:13:19,232 --> 00:13:21,566
And a pepper mill that
has been chef recommended.
336
00:13:34,880 --> 00:13:36,181
Some new, better things.
337
00:13:36,183 --> 00:13:38,316
Oh, and I almost forgot.
338
00:13:42,421 --> 00:13:43,955
Debra's ears.
339
00:13:47,159 --> 00:13:48,927
"one on each side,
340
00:13:48,929 --> 00:13:51,095
"like a dainty cup,
341
00:13:51,097 --> 00:13:56,167
"so gently they hold
thine sunglasses up.
342
00:13:56,169 --> 00:13:58,937
"so round and nice,
with a subtle ridge,
343
00:13:58,939 --> 00:14:00,538
There's no bone in there.
344
00:14:00,540 --> 00:14:02,273
It's cartilage."
345
00:14:09,315 --> 00:14:12,083
- Okay, very nice.
346
00:14:12,085 --> 00:14:13,451
- So now that we have
all these things,
347
00:14:13,453 --> 00:14:15,119
You can get rid
of all your other stuff.
348
00:14:15,121 --> 00:14:16,921
- Ray.
- What?
349
00:14:16,923 --> 00:14:19,290
If, as you say,
chad and gary
350
00:14:19,292 --> 00:14:21,860
And the other givers of gifts
don't mean anything,
351
00:14:21,862 --> 00:14:23,394
Then you should have
no reason to keep that stuff,
352
00:14:23,396 --> 00:14:25,230
So let's just toss it out.
353
00:14:25,232 --> 00:14:27,232
- Don't you think you're going
a little overboard?
354
00:14:27,234 --> 00:14:28,533
- No, I do not.
355
00:14:28,535 --> 00:14:30,201
- You're a completely
rational person?
356
00:14:30,203 --> 00:14:32,003
- Yes, I am.
357
00:14:32,005 --> 00:14:34,272
- Has anyone seen susanna?
358
00:14:38,244 --> 00:14:40,345
- You didn't!
359
00:14:40,347 --> 00:14:42,280
- Didn't what?
360
00:14:42,282 --> 00:14:44,282
How are we supposed to know
where your doll is, huh?
361
00:14:44,284 --> 00:14:45,917
Maybe this is what happens
362
00:14:45,919 --> 00:14:47,051
When you don't
take care of your things.
363
00:14:47,053 --> 00:14:49,520
- Ray!
364
00:14:49,522 --> 00:14:50,955
- Did you look
under your bed?
365
00:14:50,957 --> 00:14:52,423
- Yes.
- And the rest of your room?
366
00:14:52,425 --> 00:14:55,526
- Yes.
- And the trunk of my car?
367
00:14:55,528 --> 00:14:57,395
- No.
368
00:14:57,397 --> 00:14:59,597
- Well, then maybe before you
come in here and start going,
369
00:14:59,599 --> 00:15:02,367
"mommy, daddy,
I can't find my things,"
370
00:15:02,369 --> 00:15:04,502
Maybe you should look there.
371
00:15:12,945 --> 00:15:14,178
- What were you gonna do, ray?
372
00:15:14,180 --> 00:15:16,047
Dump the doll's body
in jersey?
373
00:15:21,053 --> 00:15:22,921
- I was just gonna
take it for a ride.
374
00:15:25,157 --> 00:15:26,491
Maybe...
375
00:15:26,493 --> 00:15:30,228
Come back
with a brand-new, better doll.
376
00:15:30,230 --> 00:15:31,930
Maybe a black one,
377
00:15:31,932 --> 00:15:33,998
Unless maybe you have
some kind of problem with that.
378
00:15:34,000 --> 00:15:35,400
- Oh, you are
out of your mind!
379
00:15:35,402 --> 00:15:37,101
- Are you gonna throw out
the stuff or not?
380
00:15:37,103 --> 00:15:38,269
- No!
381
00:15:38,271 --> 00:15:39,470
- I would do it for you!
382
00:15:39,472 --> 00:15:40,705
- I would never
ask you to do that.
383
00:15:40,707 --> 00:15:42,407
- You wouldn't have to.
384
00:15:42,409 --> 00:15:44,175
I'd never put you
in a position of having to!
385
00:15:44,177 --> 00:15:48,313
Here, my entire pre-debra
female history, gone!
386
00:15:48,315 --> 00:15:49,314
- What are you doing?
387
00:15:49,316 --> 00:15:50,315
- I do it for you!
388
00:15:50,317 --> 00:15:53,451
- Oh, this is crazy!
389
00:15:53,453 --> 00:15:55,653
Wait a minute.
What's in here?
390
00:15:55,655 --> 00:15:57,422
This is just the tape
and a shoe horn.
391
00:15:57,424 --> 00:15:59,190
There's nothing in here.
392
00:15:59,192 --> 00:16:01,526
What, are you bluffing
so I'll throw out my stuff?
393
00:16:01,528 --> 00:16:04,696
- I wasn't bluffing.
394
00:16:04,698 --> 00:16:06,397
Debra.
395
00:16:09,034 --> 00:16:11,202
That's all there is.
396
00:16:11,204 --> 00:16:13,571
- A shoe horn?
397
00:16:13,573 --> 00:16:15,173
- It came with the box.
398
00:16:25,617 --> 00:16:28,419
- What about that "what a hunk"
mug with the hearts?
399
00:16:30,322 --> 00:16:31,990
- From my mom.
400
00:16:35,995 --> 00:16:37,028
- Oh.
401
00:16:37,030 --> 00:16:38,429
- Don't feel sorry for me,
402
00:16:38,431 --> 00:16:40,231
Unless you're
feeling sorry for me
403
00:16:40,233 --> 00:16:44,002
Because I have to live in
a museum of your erotic past.
404
00:16:44,004 --> 00:16:46,004
- It is not a museum.
405
00:16:46,006 --> 00:16:50,108
- So you admit it was erotic!
406
00:16:50,110 --> 00:16:51,642
You know what?
It's time to clean house.
407
00:16:51,644 --> 00:16:53,144
- All right.
Okay, fine.
408
00:16:53,146 --> 00:16:54,679
You--you throw it all out
if you want.
409
00:16:54,681 --> 00:16:56,214
You can throw out all my stuff.
410
00:16:56,216 --> 00:16:57,749
I don't care about that stuff.
411
00:16:57,751 --> 00:17:00,651
But if you think that you are
going to erase my past,
412
00:17:00,653 --> 00:17:02,353
You are not gonna do that.
413
00:17:02,355 --> 00:17:05,023
And I don't know why
you would want to do that
414
00:17:05,025 --> 00:17:08,059
Because my past
has made me who I am.
415
00:17:13,399 --> 00:17:15,166
- So I can throw it all out?
416
00:17:23,042 --> 00:17:24,142
- You know,
you have a problem.
417
00:17:24,144 --> 00:17:25,309
You know
what your problem is?
418
00:17:25,311 --> 00:17:26,477
That tape.
419
00:17:26,479 --> 00:17:28,079
- No, it's not.
- Yes, it is.
420
00:17:28,081 --> 00:17:29,614
You think all these gifts
mean as much to me
421
00:17:29,616 --> 00:17:31,716
As your precious tape
means to you.
422
00:17:31,718 --> 00:17:33,351
- The tape doesn't mean
anything to me.
423
00:17:33,353 --> 00:17:34,786
You just saw me
throw it in the garbage!
424
00:17:34,788 --> 00:17:36,654
- Oh, and I saw your face
when you listened to it.
425
00:17:36,656 --> 00:17:38,156
All of a sudden,
it was 20 years ago,
426
00:17:38,158 --> 00:17:40,124
And we were
back in your dorm room.
427
00:17:40,126 --> 00:17:41,492
- I didn't make any face.
428
00:17:41,494 --> 00:17:45,563
- You turned all red
and embarrassed
429
00:17:45,565 --> 00:17:48,099
Like on our first date
when you ordered the...
430
00:17:48,101 --> 00:17:49,500
"fil-let mig-non."
431
00:17:58,410 --> 00:17:59,477
- So?
432
00:17:59,479 --> 00:18:00,845
It's a little embarassing.
433
00:18:00,847 --> 00:18:03,414
- No, it's more than that.
434
00:18:03,416 --> 00:18:04,749
But if you don't want to
tell me
435
00:18:04,751 --> 00:18:08,553
Why "karen 1982"
still means so much to you,
436
00:18:08,555 --> 00:18:10,154
I'm not gonna keep asking.
437
00:18:18,430 --> 00:18:21,265
- Why did she break up with me?
438
00:18:21,267 --> 00:18:22,533
- What?
439
00:18:24,169 --> 00:18:25,603
- That's why
I kept the tape for so long.
440
00:18:25,605 --> 00:18:28,773
I just
wanted to figure it out.
441
00:18:28,775 --> 00:18:30,675
Could you listen
to the tape?
442
00:18:30,677 --> 00:18:32,810
Maybe there's some hidden
woman thing I'm not hearing.
443
00:18:34,413 --> 00:18:35,813
- I heard the tape.
444
00:18:35,815 --> 00:18:37,381
She doesn't say
why she breaks up with you.
445
00:18:37,383 --> 00:18:38,749
- Why doesn't she?
446
00:18:38,751 --> 00:18:41,652
- I wasn't there.
447
00:18:41,654 --> 00:18:42,854
What happened?
448
00:18:42,856 --> 00:18:45,690
- I don't know.
449
00:18:45,692 --> 00:18:47,258
Things were going good.
450
00:18:47,260 --> 00:18:49,894
We had been going out
for a couple months.
451
00:18:49,896 --> 00:18:52,497
It seemed like
she was happy with me.
452
00:18:52,499 --> 00:18:54,332
Then I remember
we went to see tootsie.
453
00:18:54,334 --> 00:18:55,666
I liked it.
She liked it.
454
00:18:55,668 --> 00:18:57,702
We had fun.
455
00:18:57,704 --> 00:19:00,771
Next thing I know,
"good-bye forever, ray."
456
00:19:00,773 --> 00:19:03,541
What did I do?
457
00:19:03,543 --> 00:19:05,476
People like tootsie,right?
458
00:19:07,646 --> 00:19:08,713
- I liked it.
459
00:19:08,715 --> 00:19:10,915
- See?
460
00:19:10,917 --> 00:19:13,551
So what was it?
461
00:19:13,553 --> 00:19:15,219
It's like somebody
can break up with you
462
00:19:15,221 --> 00:19:16,721
At any time for no reason.
463
00:19:22,361 --> 00:19:24,495
I just always
wanted to know why, you know?
464
00:19:41,246 --> 00:19:42,246
- Hi, ray.
465
00:19:42,248 --> 00:19:43,581
This is debra.
466
00:19:43,583 --> 00:19:45,616
Um, I've been
doing some thinking,
467
00:19:45,618 --> 00:19:49,187
And these are the reasons
why we should break up.
468
00:19:49,189 --> 00:19:53,558
You're obsessive,
insecure, selfish.
469
00:19:53,560 --> 00:19:55,293
You don't always have
the best judgment
470
00:19:55,295 --> 00:19:58,796
With your children
and their dolls.
471
00:19:58,798 --> 00:20:00,331
And yet,
472
00:20:00,333 --> 00:20:02,433
I'm never gonna
leave you ever,
473
00:20:02,435 --> 00:20:04,969
Because you happen
to be perfect for me.
474
00:20:04,971 --> 00:20:09,273
And I love you very much,
you stupid, stupid man.
475
00:20:17,482 --> 00:20:18,683
Beep!
476
00:20:25,324 --> 00:20:27,625
- That's the best message
anybody's ever left me.
477
00:20:35,567 --> 00:20:37,635
Still wanna lure me
with your sex?
478
00:20:45,310 --> 00:20:47,712
- Did you ever listen to the
rest of that tape from college?
479
00:20:47,714 --> 00:20:49,447
- What do you mean?
480
00:20:49,449 --> 00:20:51,916
- Sounded like there were
a lot more messages on it.
481
00:20:51,918 --> 00:20:53,784
- No, I didn't listen.
482
00:20:53,786 --> 00:20:55,319
Afte the karen message,
483
00:20:55,321 --> 00:20:56,988
All I could listen to
was dan fogelberg.
484
00:21:02,628 --> 00:21:03,961
- You ready?
Ready for this?
485
00:21:06,331 --> 00:21:08,032
- Hello, raymond.
486
00:21:08,034 --> 00:21:10,868
It's your mother.
487
00:21:10,870 --> 00:21:13,371
I haven't heard from you today.
488
00:21:13,373 --> 00:21:15,973
Did you enjoy the cookies
I sent you?
489
00:21:15,975 --> 00:21:17,508
[beeps]
490
00:21:17,510 --> 00:21:20,711
Raymond, it's your mother.
491
00:21:20,713 --> 00:21:22,813
Still haven't heard from you.
492
00:21:22,815 --> 00:21:24,649
I hope you're all right.
493
00:21:24,651 --> 00:21:25,650
[beeps]
494
00:21:25,652 --> 00:21:28,019
Raymond albert barone.
495
00:21:28,021 --> 00:21:29,420
This is your mother.
496
00:21:29,422 --> 00:21:31,389
You pick up that phone,
and you call me.
497
00:21:31,391 --> 00:21:32,690
[beeps]
498
00:21:32,692 --> 00:21:33,758
- Ray, it's your father.
499
00:21:33,760 --> 00:21:35,393
Jeezaloo, call your mother.
500
00:21:37,629 --> 00:21:38,629
[beeps]
501
00:21:38,631 --> 00:21:39,997
- Ray, robert.
502
00:21:39,999 --> 00:21:41,699
I was thinking of coming up
this weekend.
503
00:21:41,701 --> 00:21:43,501
- Robbie,
are you talking to raymond?
504
00:21:43,503 --> 00:21:45,469
- I got to get
out of this house.
505
00:21:45,471 --> 00:21:46,637
I can't take it anymore.
506
00:21:46,639 --> 00:21:47,872
Why would you go to college?
507
00:21:47,874 --> 00:21:49,040
You got to help me, man.
508
00:21:49,042 --> 00:21:50,341
- Come on, give me that phone.
509
00:21:50,343 --> 00:21:51,342
- Ma! Ma!
510
00:21:51,344 --> 00:21:52,510
Get out of my room!
35077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.