All language subtitles for Chicago.Fire.S11E22.Red.Waterfall.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-KiNGS[eztv.re].srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,700 --> 00:00:07,050 I thought that you were a task force liaison 2 00:00:07,050 --> 00:00:08,095 I'm supposed to be meeting with. 3 00:00:08,095 --> 00:00:09,270 I am. 4 00:00:09,270 --> 00:00:10,923 An anti-government organization 5 00:00:10,923 --> 00:00:14,623 may be planning infrastructure attacks right here in Chicago. 6 00:00:14,623 --> 00:00:18,627 Kylie Estevez officially passed the firefighter's test. 7 00:00:18,627 --> 00:00:21,847 It's not the final step, but it's a big one. 8 00:00:21,847 --> 00:00:23,023 I really miss him. 9 00:00:23,023 --> 00:00:24,720 I just hope that there's not something 10 00:00:24,720 --> 00:00:26,417 more serious going on. 11 00:00:26,417 --> 00:00:29,507 Severide wrapped up this thing in Alabama 12 00:00:29,507 --> 00:00:32,032 and now he's on some ATF investigation. 13 00:00:32,032 --> 00:00:33,859 What are you talking about? 14 00:00:33,859 --> 00:00:36,949 What I want is to adopt Amber's baby. 15 00:00:36,949 --> 00:00:38,647 That's pretty big news. 16 00:00:38,647 --> 00:00:40,344 And now that you know that, you can start 17 00:00:40,344 --> 00:00:42,651 figuring out how to make that happen. 18 00:00:42,651 --> 00:00:45,828 Amber, hi. 19 00:00:45,828 --> 00:00:48,091 What are you doing here? 20 00:00:48,091 --> 00:00:50,137 I know that's a lot to ask. 21 00:00:52,269 --> 00:00:55,925 I left all that behind in Chicago. 22 00:00:55,925 --> 00:00:58,667 I'm starting over here, okay? 23 00:00:58,667 --> 00:01:00,930 I get that. I do. 24 00:01:00,930 --> 00:01:03,193 But your own instinct was that I'm the right person 25 00:01:03,193 --> 00:01:05,108 to care for that little girl. 26 00:01:05,108 --> 00:01:07,110 And that's exactly what I wanna do. 27 00:01:07,110 --> 00:01:09,330 I promise that's all I want. 28 00:01:11,245 --> 00:01:12,637 What would I have to do? 29 00:01:12,637 --> 00:01:14,378 You'd reclaim custody of the baby. 30 00:01:14,378 --> 00:01:16,424 She's in a foster home now. 31 00:01:16,424 --> 00:01:17,990 Then you can designate me her legal guardian, 32 00:01:17,990 --> 00:01:19,296 and eventually, adoptive mother. 33 00:01:19,296 --> 00:01:20,950 Eventually? 34 00:01:20,950 --> 00:01:22,560 How long does all this take? 35 00:01:22,560 --> 00:01:24,084 I can be her legal guardian 36 00:01:24,084 --> 00:01:26,390 almost right after you take custody. 37 00:01:26,390 --> 00:01:28,349 The adoption part could take longer, 38 00:01:28,349 --> 00:01:29,654 but I'd have her the whole time. 39 00:01:29,654 --> 00:01:31,613 You wouldn't have to do a thing. 40 00:01:34,964 --> 00:01:36,531 She wants some time to think. 41 00:01:36,531 --> 00:01:38,054 She promised it would be soon, so I've been checking my phone 42 00:01:38,054 --> 00:01:39,403 every two seconds. 43 00:01:39,403 --> 00:01:41,927 - That's a legit request. - It is. I know. 44 00:01:41,927 --> 00:01:44,321 I'm sure she wants to talk to her parents about it too. 45 00:01:44,321 --> 00:01:45,844 I'm glad I showed up in person. 46 00:01:45,844 --> 00:01:47,455 I could tell that made an impression on her. 47 00:01:47,455 --> 00:01:48,934 I have a really good feeling about this. 48 00:01:48,934 --> 00:01:50,022 Yeah, me too. 49 00:01:50,022 --> 00:01:52,155 I hope you guys are right. 50 00:01:52,155 --> 00:01:55,202 What happened when you called Severide? 51 00:01:55,202 --> 00:01:58,770 It was fine, I guess. 52 00:01:58,770 --> 00:02:01,860 I asked him about why he didn't tell me 53 00:02:01,860 --> 00:02:03,427 about the new job detail. 54 00:02:03,427 --> 00:02:05,603 He told me it came up too suddenly. 55 00:02:05,603 --> 00:02:09,477 He kept telling me it was no big deal and not to worry. 56 00:02:09,477 --> 00:02:11,566 Doesn't sound like it worked. 57 00:02:11,566 --> 00:02:14,177 He was just so vague about everything, 58 00:02:14,177 --> 00:02:16,788 and not just what, exactly, he's up to there, 59 00:02:16,788 --> 00:02:20,531 but also, uh... 60 00:02:20,531 --> 00:02:23,447 how it affects when he comes home. 61 00:02:25,710 --> 00:02:28,539 He said that's a little up in the air right now. 62 00:02:30,846 --> 00:02:32,239 I don't know what's going on with him. 63 00:02:40,856 --> 00:02:42,814 Yes, this is personal business. 64 00:02:42,814 --> 00:02:44,120 I'm sorry. 65 00:02:44,120 --> 00:02:45,469 It's a flyer for my friend's band. 66 00:02:45,469 --> 00:02:47,297 I can pay you per page. - No worries. 67 00:02:47,297 --> 00:02:49,343 I actually just wanted to ask you a question. 68 00:02:50,518 --> 00:02:52,520 How long after the lottery was done 69 00:02:52,520 --> 00:02:54,870 did you find out if your number had been called? 70 00:02:54,870 --> 00:02:56,741 The thing is, I heard that they drew 71 00:02:56,741 --> 00:02:58,178 this year's lottery, like, a week ago, 72 00:02:58,178 --> 00:03:02,138 and I haven't gotten an email or call or anything. 73 00:03:02,138 --> 00:03:03,618 Don't panic. 74 00:03:03,618 --> 00:03:06,316 With the CFD, there are a million reasons 75 00:03:06,316 --> 00:03:08,188 for bureaucratic delays. 76 00:03:08,188 --> 00:03:09,667 Just give it a little more time. 77 00:03:09,667 --> 00:03:12,192 Then if it's still radio silence, 78 00:03:12,192 --> 00:03:14,019 I'll help you dig into it, okay? 79 00:03:14,019 --> 00:03:16,108 Okay. Yeah. 80 00:03:16,108 --> 00:03:17,458 Great. 81 00:03:17,458 --> 00:03:18,720 Thanks, Ritter. 82 00:03:18,720 --> 00:03:21,679 Truck 81, Engine 51, Ambulance 61. 83 00:03:21,679 --> 00:03:24,856 Multi-vehicle accident, Roosevelt and Racine. 84 00:03:39,480 --> 00:03:41,656 Mouch, Gallo--let's grab four paratech struts, 85 00:03:41,656 --> 00:03:43,440 shore up this boat. Carver, grab the jaws. 86 00:03:43,440 --> 00:03:45,007 - On it. - Copy. 87 00:03:45,007 --> 00:03:47,052 Violet, Brett, stay back until we stabilize this mess. 88 00:03:47,052 --> 00:03:48,271 Copy. 89 00:03:48,271 --> 00:03:49,707 It's my fault. It's all my fault. 90 00:03:49,707 --> 00:03:51,883 I tried to make a right turn from the center lane. 91 00:03:51,883 --> 00:03:53,189 It's just so stupid. 92 00:03:53,189 --> 00:03:54,886 I cut that guy off. He clipped the trailer. 93 00:03:54,886 --> 00:03:57,498 The boat came loose and landed on this poor lady. 94 00:03:57,498 --> 00:03:59,543 Then that one, it bounced off her. 95 00:03:59,543 --> 00:04:01,371 All right. Hey, I'll check the sedan. 96 00:04:01,371 --> 00:04:03,068 - Copy that. - Stay here. 97 00:04:03,068 --> 00:04:05,549 Carver, go check on that SUV. 98 00:04:09,814 --> 00:04:11,468 You okay, ma'am? 99 00:04:11,468 --> 00:04:12,861 My ears are ringing. 100 00:04:12,861 --> 00:04:14,689 Yeah, yeah, that's just the airbag. 101 00:04:14,689 --> 00:04:16,299 It'll stop soon. 102 00:04:26,178 --> 00:04:27,745 You hurt anyplace else? 103 00:04:27,745 --> 00:04:30,531 I don't know. I'm--I'm--I'm shaking. 104 00:04:30,531 --> 00:04:32,576 It's okay, all right? Take a deep breath. 105 00:04:32,576 --> 00:04:34,491 There you go. 106 00:04:34,491 --> 00:04:35,927 The worst part's over. 107 00:04:35,927 --> 00:04:38,321 Hey, where's the driver of the SUV? 108 00:04:38,321 --> 00:04:40,149 I don't know, man. He just took off. 109 00:04:40,149 --> 00:04:42,107 Took off? Like, on foot? 110 00:04:42,107 --> 00:04:44,327 Yeah, he grabbed a big duffel out of the back, 111 00:04:44,327 --> 00:04:45,763 and he just ran, basically. 112 00:04:45,763 --> 00:04:47,809 I never got any chance to talk to him. 113 00:04:53,467 --> 00:04:55,991 - Doing great. Almost there. - Oh, thank you. 114 00:04:55,991 --> 00:04:57,601 I've never been so afraid in my life. 115 00:04:57,601 --> 00:04:59,690 Ah, you're doing fine now. 116 00:05:03,520 --> 00:05:05,696 - What's your name? - Christopher. 117 00:05:05,696 --> 00:05:07,698 Christopher, thank you so much. 118 00:05:07,698 --> 00:05:10,440 - Yeah. - Um... 119 00:05:10,440 --> 00:05:12,312 Ms. Doreen... - Yeah? 120 00:05:12,312 --> 00:05:15,358 Is a medium, and you must let me repay you with a reading. 121 00:05:15,358 --> 00:05:17,012 Ah, that's okay, ma'am. 122 00:05:17,012 --> 00:05:18,622 You really don't need to do this. 123 00:05:18,622 --> 00:05:21,538 Christopher, listen to me. 124 00:05:23,584 --> 00:05:28,502 You are going to experience great pain very soon. 125 00:05:28,502 --> 00:05:31,287 I am so sorry. 126 00:05:31,287 --> 00:05:32,854 Okay, I gotta get back to work. 127 00:05:35,335 --> 00:05:38,033 - Got it. - Okay. 128 00:05:38,033 --> 00:05:40,340 Okay. 129 00:05:40,340 --> 00:05:41,819 One, two, three. 130 00:05:44,387 --> 00:05:46,346 One, two, three. 131 00:05:49,392 --> 00:05:51,351 Pulse is steady. Let's get her on oxygen. 132 00:05:51,351 --> 00:05:52,830 Copy. 133 00:05:55,137 --> 00:05:57,487 Hey, your lady doing okay? 134 00:05:57,487 --> 00:05:59,446 She's off her nut, but yeah. 135 00:05:59,446 --> 00:06:01,491 She didn't get hurt at all. - Good. 136 00:06:01,491 --> 00:06:03,537 And what about the SUV? 137 00:06:03,537 --> 00:06:04,668 I guess there was one occupant, 138 00:06:04,668 --> 00:06:07,105 but he fled the scene. 139 00:06:07,105 --> 00:06:08,411 Fled why? 140 00:06:08,411 --> 00:06:10,718 Accident wasn't his fault. - No idea. 141 00:06:10,718 --> 00:06:12,415 The boat guy said he grabbed a big duffel out of the back 142 00:06:12,415 --> 00:06:14,722 and took off without a word. 143 00:06:14,722 --> 00:06:16,376 Hey, we got a cop on scene? 144 00:06:16,376 --> 00:06:17,551 Rolled up a couple minutes ago. 145 00:06:17,551 --> 00:06:18,943 Yeah, send him my way, would you? 146 00:06:18,943 --> 00:06:20,380 Yep. 147 00:07:20,178 --> 00:07:22,180 What do you think the story is with the Tahoe? 148 00:07:26,881 --> 00:07:28,752 Yeah, I found this in the back. 149 00:07:28,752 --> 00:07:30,711 Whoa. ...50 caliber? 150 00:07:30,711 --> 00:07:32,234 Oh, hell if know. 151 00:07:32,234 --> 00:07:34,541 But when I went to that meeting with Homeland Security 152 00:07:34,541 --> 00:07:37,935 a while back, they told us about an anti-government group 153 00:07:37,935 --> 00:07:40,721 they thought might be using large caliber rounds 154 00:07:40,721 --> 00:07:43,637 to damage electrical infrastructure. 155 00:07:43,637 --> 00:07:45,726 So what are you gonna do? 156 00:07:45,726 --> 00:07:47,423 I just texted this to Casey. 157 00:07:47,423 --> 00:07:51,819 I'll wait to see what he says before I start to panic. 158 00:07:53,560 --> 00:07:55,736 Hey, good run? 159 00:07:55,736 --> 00:07:57,520 Boat accident on Roosevelt. 160 00:07:57,520 --> 00:08:00,262 Yeah, be glad you didn't get called out. 161 00:08:00,262 --> 00:08:02,351 A lot of bad juju on that one. 162 00:08:02,351 --> 00:08:03,526 What do you mean? 163 00:08:03,526 --> 00:08:06,050 I helped out this kooky palm reader, 164 00:08:06,050 --> 00:08:09,271 and she tells me that I got trouble coming my way. 165 00:08:09,271 --> 00:08:10,751 Back up. 166 00:08:10,751 --> 00:08:12,753 You let her read your palm in the middle of the call? 167 00:08:12,753 --> 00:08:14,624 Well, she didn't give me a choice. 168 00:08:14,624 --> 00:08:17,540 First, it's meditation, and now he's seeing a psychic. 169 00:08:17,540 --> 00:08:19,716 - What's this world coming to? - It's not funny. 170 00:08:19,716 --> 00:08:21,979 What she said was awful. 171 00:08:21,979 --> 00:08:23,546 What'd she say? 172 00:08:23,546 --> 00:08:24,765 Well, she said... 173 00:08:26,462 --> 00:08:30,379 "You're gonna feel great pain very soon." 174 00:08:32,033 --> 00:08:34,383 - Yeah, that's kinda creepy. - Right? 175 00:08:34,383 --> 00:08:36,559 Who says to that somebody they just met? 176 00:08:36,559 --> 00:08:39,431 I think you can safely ignore any prophecies 177 00:08:39,431 --> 00:08:42,217 from a lady with a "basic witch" bumper sticker. 178 00:08:42,217 --> 00:08:46,787 I'm not saying I believe her, just that it was awful. 179 00:08:46,787 --> 00:08:47,962 Okay. 180 00:08:53,010 --> 00:08:56,144 Hey, Chief, any chance you got a minute to talk? 181 00:08:56,144 --> 00:08:57,580 I'm actively looking to do anything 182 00:08:57,580 --> 00:08:58,799 but this damn paperwork. 183 00:08:58,799 --> 00:09:01,541 So yes, please, come on in. 184 00:09:03,412 --> 00:09:04,369 What's up? 185 00:09:08,852 --> 00:09:10,419 Well, this is-- 186 00:09:12,682 --> 00:09:14,597 It's gonna sound kinda strange. 187 00:09:14,597 --> 00:09:15,772 I can handle that. 188 00:09:15,772 --> 00:09:17,165 Okay. 189 00:09:17,165 --> 00:09:21,038 Can you tell me about Benny Severide? 190 00:09:24,433 --> 00:09:25,608 Why do you ask? 191 00:09:25,608 --> 00:09:27,044 You can be honest. 192 00:09:29,612 --> 00:09:32,006 Look, I've heard Kelly's side, 193 00:09:32,006 --> 00:09:35,009 but I really want your take. 194 00:09:38,839 --> 00:09:41,058 It would mean a lot to me, Chief. 195 00:09:44,496 --> 00:09:45,410 Okay. 196 00:09:47,238 --> 00:09:50,024 Benny was a wanderer, which I'm sure you've heard. 197 00:09:50,024 --> 00:09:52,635 He never stayed anywhere for very long, 198 00:09:52,635 --> 00:09:54,898 and it caused him as much pain 199 00:09:54,898 --> 00:09:57,858 as it caused the people that he loved, 200 00:09:57,858 --> 00:10:00,251 even though he never showed it. 201 00:10:02,427 --> 00:10:06,127 According to Kelly's mom, he showed it 202 00:10:06,127 --> 00:10:10,000 by drinking his way through Illinois. 203 00:10:13,438 --> 00:10:14,918 Stella... 204 00:10:19,488 --> 00:10:20,620 What's going on? 205 00:10:25,363 --> 00:10:26,626 To tell you the truth... 206 00:10:29,237 --> 00:10:30,978 I don't really know. 207 00:10:45,253 --> 00:10:47,647 Hey. Are you waiting for me? 208 00:10:47,647 --> 00:10:49,997 No, not really. 209 00:10:49,997 --> 00:10:52,303 Yes, I guess I was. 210 00:10:52,303 --> 00:10:54,001 Still no word from Amber. 211 00:10:54,001 --> 00:10:56,177 And I was thinking about this, she doesn't really know me, 212 00:10:56,177 --> 00:10:58,309 so why would she trust me? 213 00:10:58,309 --> 00:11:00,660 I'm sure you were clear about how serious you are. 214 00:11:00,660 --> 00:11:03,532 Well, I said the words, but what does that mean to Amber? 215 00:11:03,532 --> 00:11:05,403 I mean, she wants nothing to do with this baby, 216 00:11:05,403 --> 00:11:07,101 and I'm asking her to take custody 217 00:11:07,101 --> 00:11:08,624 so I can become the guardian. 218 00:11:08,624 --> 00:11:10,060 But what if I backed out? 219 00:11:10,060 --> 00:11:11,714 She'd have to go through the whole painful experience 220 00:11:11,714 --> 00:11:13,455 of handing her baby back to the state again. 221 00:11:13,455 --> 00:11:15,631 She trusted you enough to leave the baby here. 222 00:11:15,631 --> 00:11:16,676 That's something. 223 00:11:16,676 --> 00:11:18,286 I'm just not sure it's enough. 224 00:11:20,897 --> 00:11:23,204 Sorry if I'm interrupting. 225 00:11:23,204 --> 00:11:24,466 Not at all. 226 00:11:24,466 --> 00:11:27,469 We were just walking to the locker room. 227 00:11:27,469 --> 00:11:28,992 Don't think I haven't noticed 228 00:11:28,992 --> 00:11:30,167 how you've been looking at him lately. 229 00:11:30,167 --> 00:11:31,778 You are totally misreading that. 230 00:11:31,778 --> 00:11:33,083 Uh-huh. 231 00:11:33,083 --> 00:11:34,302 I mean, does he look good in a towel? 232 00:11:34,302 --> 00:11:35,956 Yes. Am I allowed to look? 233 00:11:35,956 --> 00:11:37,218 Come on, Brett. 234 00:11:42,353 --> 00:11:44,399 Just say it, I'm being overdramatic. 235 00:11:44,399 --> 00:11:45,879 I wouldn't say that. 236 00:11:45,879 --> 00:11:47,358 - No? - Not at all. 237 00:11:47,358 --> 00:11:48,795 We were told to have our radar up 238 00:11:48,795 --> 00:11:50,361 for threats to the power grid. 239 00:11:50,361 --> 00:11:52,233 Right, but all I found was a bullet. 240 00:11:52,233 --> 00:11:54,801 That bullet is called a Raufoss round. 241 00:11:54,801 --> 00:11:56,672 ...50 caliber BMG ammunition 242 00:11:56,672 --> 00:12:00,154 with a high-explosive, armor-piercing projectile. 243 00:12:00,154 --> 00:12:01,677 Raufoss. 244 00:12:01,677 --> 00:12:03,418 It's Norwegian for red waterfall. 245 00:12:03,418 --> 00:12:05,376 - Oh, lovely. - Yeah. 246 00:12:05,376 --> 00:12:07,204 It'll go clean through steel armor and detonate 247 00:12:07,204 --> 00:12:08,379 on the other side. 248 00:12:08,379 --> 00:12:09,511 Extremely destructive. 249 00:12:09,511 --> 00:12:10,991 So what's this guy doing with it? 250 00:12:10,991 --> 00:12:12,427 Good question. 251 00:12:12,427 --> 00:12:14,995 It's not illegal, but it's incredibly expensive 252 00:12:14,995 --> 00:12:16,823 and very hard to get ahold of. 253 00:12:16,823 --> 00:12:19,347 You remember that incident out here I talked about 254 00:12:19,347 --> 00:12:21,175 with the militia group? - Sure. 255 00:12:21,175 --> 00:12:22,263 Those guys were known to possess 256 00:12:22,263 --> 00:12:24,134 a cache of these rounds. 257 00:12:24,134 --> 00:12:25,353 There has to be a connection. 258 00:12:25,353 --> 00:12:27,790 So what are we gonna do? 259 00:12:27,790 --> 00:12:29,270 I'm coming to you. 260 00:12:29,270 --> 00:12:31,838 I'm gonna catch a redeye to Chicago tonight. 261 00:12:31,838 --> 00:12:33,100 Oh. 262 00:12:33,100 --> 00:12:35,232 You need to reach out to Chris McManus. 263 00:12:35,232 --> 00:12:37,713 Remember him, your DHS contact in the Midwest? 264 00:12:37,713 --> 00:12:39,410 Yeah. 265 00:12:39,410 --> 00:12:41,630 You need to tell him what you found as soon as possible. 266 00:12:41,630 --> 00:12:43,414 Because I think we're looking at exactly 267 00:12:43,414 --> 00:12:45,590 what those guys have been warning us about. 268 00:13:10,441 --> 00:13:12,661 Can't sleep? 269 00:13:12,661 --> 00:13:13,836 No. 270 00:13:16,621 --> 00:13:18,536 Amber on your mind? 271 00:13:18,536 --> 00:13:20,147 That's a lot of it. 272 00:13:20,147 --> 00:13:23,498 Casey called to tell me he's coming to Chicago tomorrow, 273 00:13:23,498 --> 00:13:26,414 and Dylan has been so great with all this talk of a baby, 274 00:13:26,414 --> 00:13:28,242 and things are finally going well with him 275 00:13:28,242 --> 00:13:32,072 after Casey's last visit when I spun out a little. 276 00:13:32,072 --> 00:13:35,118 But it sounds like it's good that he's coming. 277 00:13:35,118 --> 00:13:38,339 Is that the DHS threat that's keeping you up, 278 00:13:38,339 --> 00:13:40,907 or is it Severide? 279 00:13:44,824 --> 00:13:48,262 Mama Severide, most of all. 280 00:13:48,262 --> 00:13:52,527 Some stuff she said to me a few years ago 281 00:13:52,527 --> 00:13:54,877 has been ringing in my ears. 282 00:13:54,877 --> 00:13:57,837 She told me Kelly is destined to become his father, 283 00:13:57,837 --> 00:14:01,449 and that is not a man I should marry. 284 00:14:01,449 --> 00:14:02,754 She's wrong, Stella. 285 00:14:02,754 --> 00:14:03,973 I don't know anymore, Sylvie. 286 00:14:06,454 --> 00:14:11,720 Maybe Kelly really is a wanderer at heart. 287 00:14:13,765 --> 00:14:15,942 Now that we've been apart for a while, 288 00:14:15,942 --> 00:14:17,421 he's slipping right back to that. 289 00:14:19,206 --> 00:14:22,687 We're losing our connection no matter how hard I try. 290 00:14:26,169 --> 00:14:28,432 I know how tough it can be trying to stay close 291 00:14:28,432 --> 00:14:30,608 over long distance. 292 00:14:30,608 --> 00:14:35,875 But as soon as you're together, all those complications fade. 293 00:14:35,875 --> 00:14:37,572 Everything that you feel for each other 294 00:14:37,572 --> 00:14:39,922 is gonna come rushing back. 295 00:14:46,624 --> 00:14:49,323 Come on. 296 00:14:49,323 --> 00:14:51,716 First there's all this chit-chat in Kidd's office, 297 00:14:51,716 --> 00:14:53,631 and now you come poking at me? 298 00:14:53,631 --> 00:14:54,981 It's sleep time. 299 00:14:54,981 --> 00:14:56,721 I have an idea I wanna run by you. 300 00:15:00,203 --> 00:15:02,640 How are you feeling about giving up the crown? 301 00:15:02,640 --> 00:15:03,990 I have gotten a little attached 302 00:15:03,990 --> 00:15:05,992 to the lieutenant's title, I'll admit it. 303 00:15:05,992 --> 00:15:08,255 Fits you like a glove too. 304 00:15:08,255 --> 00:15:10,083 When is Severide coming back? Isn't it, like, a week or two? 305 00:15:10,083 --> 00:15:14,696 It was supposed to be, but it might be longer. 306 00:15:14,696 --> 00:15:16,567 Why? What's going on? 307 00:15:16,567 --> 00:15:18,352 I'm not sure. 308 00:15:18,352 --> 00:15:20,963 Just that there might be some kind of delay in his return. 309 00:15:20,963 --> 00:15:22,356 That's all I know. 310 00:15:26,577 --> 00:15:28,014 I-- 311 00:15:28,014 --> 00:15:31,104 I just made this pot. Who drank all the coffee? 312 00:15:31,104 --> 00:15:32,496 You did. 313 00:15:32,496 --> 00:15:33,976 I did? 314 00:15:33,976 --> 00:15:37,762 Well, it's no wonder, after all the jibber-jabber 315 00:15:37,762 --> 00:15:39,242 in the bunk room last night. 316 00:15:39,242 --> 00:15:40,896 Hmm. I slept right through it. 317 00:15:40,896 --> 00:15:42,942 - Same. - Good for you. 318 00:15:42,942 --> 00:15:45,988 You see how well you sleep after Ms. Doreen 319 00:15:45,988 --> 00:15:48,382 predicts a horrible fate for you. 320 00:15:48,382 --> 00:15:51,515 I thought you said you didn't believe in that claptrap. 321 00:15:51,515 --> 00:15:56,259 I don't, but after the year that Cindy and I had, 322 00:15:56,259 --> 00:15:58,696 dark thoughts, they-- they come too easy. 323 00:15:58,696 --> 00:16:01,134 I can't stop imagining the worst. 324 00:16:02,135 --> 00:16:06,704 Ms. Doreen's Psychic Parlor and Witchcraft Emporium. 325 00:16:06,704 --> 00:16:08,663 Oh, my God. Look at this website. 326 00:16:08,663 --> 00:16:10,839 Oh. Come on, Herrmann. 327 00:16:10,839 --> 00:16:12,275 You can't take this lady seriously. 328 00:16:12,275 --> 00:16:13,885 Look at that font. 329 00:16:15,975 --> 00:16:18,455 West Adams. 330 00:16:18,455 --> 00:16:19,674 I know where that place is. 331 00:16:19,674 --> 00:16:21,023 - Herrmann. - What? 332 00:16:21,023 --> 00:16:22,938 Leave me alone. 333 00:16:30,815 --> 00:16:31,947 I hope we're wrong about this, 334 00:16:31,947 --> 00:16:33,340 but I wanna be here 335 00:16:33,340 --> 00:16:34,776 if there's anything I can do to help. 336 00:16:34,776 --> 00:16:36,996 I'm sure DHS appreciates it. 337 00:16:36,996 --> 00:16:38,127 I know Kidd does. 338 00:16:42,697 --> 00:16:45,134 I'm trying to adopt a baby. 339 00:16:47,354 --> 00:16:48,703 Really? 340 00:16:48,703 --> 00:16:50,139 Yeah. 341 00:16:50,139 --> 00:16:53,142 This little girl we rescued right after she was born, 342 00:16:53,142 --> 00:16:55,492 there are some issues with the birth mom, so-- 343 00:16:55,492 --> 00:16:57,668 that probably sounds crazy and sudden. 344 00:16:57,668 --> 00:16:58,843 No, it doesn't. 345 00:16:58,843 --> 00:17:01,020 You've always been great with little ones. 346 00:17:01,020 --> 00:17:03,022 You had such a sweet connection with Amelia 347 00:17:03,022 --> 00:17:04,893 right after she was born. 348 00:17:04,893 --> 00:17:06,329 Thanks, Matt. 349 00:17:06,329 --> 00:17:08,070 That means a lot. 350 00:17:08,070 --> 00:17:10,638 And this--this guy you're seeing, Dylan, 351 00:17:10,638 --> 00:17:12,466 is he a part of this, or...? 352 00:17:12,466 --> 00:17:15,121 Oh, no. No. 353 00:17:15,121 --> 00:17:17,123 He's being supportive and everything, 354 00:17:17,123 --> 00:17:19,647 but this is all me. 355 00:17:21,997 --> 00:17:24,695 Well, I'm happy for you. 356 00:17:24,695 --> 00:17:25,870 Thank you. 357 00:17:27,307 --> 00:17:29,091 Might not happen, honestly. 358 00:17:29,091 --> 00:17:34,096 But still, I can't help but feel like it's-- 359 00:17:34,096 --> 00:17:35,967 it's meant to be. 360 00:17:39,145 --> 00:17:42,061 McManus said so far, the crashed Tahoe is a dead end. 361 00:17:42,061 --> 00:17:43,758 The vehicle was stolen in Minnesota, 362 00:17:43,758 --> 00:17:46,848 but the tags belonged to a different car from Champagne. 363 00:17:46,848 --> 00:17:48,850 FBI is still looking into that. 364 00:17:48,850 --> 00:17:53,811 Haven't found any usable prints or DNA in the Tahoe. 365 00:17:53,811 --> 00:17:55,552 - None? - That's what he said. 366 00:17:55,552 --> 00:17:57,380 What about the .50 caliber round? 367 00:17:57,380 --> 00:18:00,427 They confirmed--it's one of those scary Norwegian bullets. 368 00:18:00,427 --> 00:18:02,603 But since it's not illegal to possess, 369 00:18:02,603 --> 00:18:04,648 they don't see anything here yet that would cause them 370 00:18:04,648 --> 00:18:06,172 to raise their threat level. 371 00:18:06,172 --> 00:18:09,914 So did you come all this way for nothing? 372 00:18:09,914 --> 00:18:11,351 I don't think so. 373 00:18:11,351 --> 00:18:13,918 This threat's been dangling out there for too long. 374 00:18:13,918 --> 00:18:15,572 The other shoe has to drop at some point. 375 00:18:15,572 --> 00:18:16,660 Okay. 376 00:18:16,660 --> 00:18:18,662 I can push HQ to spread the word, 377 00:18:18,662 --> 00:18:20,360 be on the alert for attacks on the energy grid. 378 00:18:20,360 --> 00:18:24,581 But beyond that, I'm not sure what else we can do. 379 00:18:24,581 --> 00:18:26,409 I'll stick around for a few days in case 380 00:18:26,409 --> 00:18:28,194 there are any more developments. 381 00:18:28,194 --> 00:18:31,197 But hopefully, I am wasting my time. 382 00:18:31,197 --> 00:18:32,154 That's the best case scenario. 383 00:18:32,154 --> 00:18:35,070 Really. - Amen. 384 00:18:35,070 --> 00:18:37,072 Keep me in the loop. - Absolutely, Chief. 385 00:18:41,120 --> 00:18:43,078 Hey, Kidd, if you have to use the latrine, 386 00:18:43,078 --> 00:18:45,341 do it now 'cause it's road trip time. 387 00:18:45,341 --> 00:18:46,603 Where are you guys going? 388 00:18:56,439 --> 00:18:58,093 Thank you for letting us come. 389 00:18:58,093 --> 00:18:59,747 We won't take up much of your time. 390 00:18:59,747 --> 00:19:02,184 I can't believe you drove all the way out here, 391 00:19:02,184 --> 00:19:03,664 just like Sylvie did. 392 00:19:03,664 --> 00:19:06,797 Amber has been through plenty, as you guys know. 393 00:19:06,797 --> 00:19:08,147 This is a lot to ask of a kid, 394 00:19:08,147 --> 00:19:09,757 and if it was up to me, you wouldn't be here. 395 00:19:09,757 --> 00:19:11,106 Dad. 396 00:19:11,106 --> 00:19:13,152 But Amber's got a big heart. 397 00:19:14,805 --> 00:19:16,590 We can tell. 398 00:19:16,590 --> 00:19:20,985 And we're here to support her, not pressure her. 399 00:19:24,206 --> 00:19:27,209 We wanted you to be able to make an informed decision, 400 00:19:27,209 --> 00:19:30,604 one you can feel good about always. 401 00:19:30,604 --> 00:19:34,738 So as the people who know Sylvie the best, 402 00:19:34,738 --> 00:19:37,088 we wanted to help you get to know her too. 403 00:19:37,088 --> 00:19:39,221 And whatever you decide, we get it. 404 00:19:39,221 --> 00:19:41,658 And we won't bother you again. 405 00:19:41,658 --> 00:19:44,400 It's not that I haven't been thinking about all of this, 406 00:19:44,400 --> 00:19:48,056 but I can't, like, be a mom. 407 00:19:48,056 --> 00:19:49,753 You know? 408 00:19:49,753 --> 00:19:51,494 We do. 409 00:19:51,494 --> 00:19:53,061 And that's why as soon as I heard 410 00:19:53,061 --> 00:19:56,238 what these guys were up to, I wanted to join 411 00:19:56,238 --> 00:19:59,110 so I could tell you more about the most 412 00:19:59,110 --> 00:20:03,332 amazing, caring person I know. 413 00:20:05,378 --> 00:20:07,815 I don't blame Amber for being overwhelmed by all of this. 414 00:20:07,815 --> 00:20:09,425 She's only 16. 415 00:20:09,425 --> 00:20:11,514 It's a lot for a teenager to handle. 416 00:20:12,994 --> 00:20:14,256 Maybe too much. 417 00:20:17,390 --> 00:20:20,131 This might be my last time to see this little beauty. 418 00:20:21,785 --> 00:20:25,180 Even if it is, I've been doing this a long time, 419 00:20:25,180 --> 00:20:27,095 and I know there will be lots of other children 420 00:20:27,095 --> 00:20:28,966 who need homes in the future. 421 00:20:28,966 --> 00:20:31,404 And you'd be a wonderful mother to any of them. 422 00:20:32,840 --> 00:20:34,058 Thank you, Patty. 423 00:20:38,149 --> 00:20:40,282 Have you given her a name yet? 424 00:20:40,282 --> 00:20:42,937 No, we've been calling her honey or sweetie, 425 00:20:42,937 --> 00:20:46,854 the names we use with any baby who won't be with us long. 426 00:20:50,510 --> 00:20:54,862 If she were mine, I'd call her Julia 427 00:20:54,862 --> 00:20:56,777 after my birth mom. 428 00:20:59,649 --> 00:21:00,868 It suits her. 429 00:21:20,279 --> 00:21:22,716 Hey, excuse me. 430 00:21:22,716 --> 00:21:25,284 Christopher, come in. 431 00:21:25,284 --> 00:21:26,285 Come in. 432 00:21:27,808 --> 00:21:29,853 Come, please. 433 00:21:29,853 --> 00:21:32,247 Listen, lady, 434 00:21:32,247 --> 00:21:34,554 you can't say what you said to me 435 00:21:34,554 --> 00:21:36,207 and just leave a guy hanging. 436 00:21:36,207 --> 00:21:38,384 I'm sorry. That was not my intention. 437 00:21:38,384 --> 00:21:41,038 - Okay. - Come, please. 438 00:21:45,042 --> 00:21:46,653 Okay. 439 00:21:46,653 --> 00:21:49,743 So what's the deal with this great pain 440 00:21:49,743 --> 00:21:51,875 that the universe has in store for me? 441 00:21:51,875 --> 00:21:53,616 'Cause I gotta know. 442 00:21:53,616 --> 00:21:55,705 Let me give you a proper reading. 443 00:21:55,705 --> 00:21:57,098 Please, sit. 444 00:22:03,583 --> 00:22:07,326 Clear your mind of all thoughts. 445 00:22:08,675 --> 00:22:13,332 Let the bad energy dissipate. 446 00:22:15,899 --> 00:22:19,163 Now we begin. 447 00:22:19,163 --> 00:22:20,295 All right. 448 00:22:23,951 --> 00:22:25,953 Credit card or Venmo? 449 00:22:25,953 --> 00:22:29,304 - What? - It's $75 up front. 450 00:22:29,304 --> 00:22:31,306 I thought this was on the house. 451 00:22:31,306 --> 00:22:33,090 The first reading yesterday was gratis, 452 00:22:33,090 --> 00:22:35,876 but today's reading is $75. - No. No. 453 00:22:35,876 --> 00:22:38,095 This was a mistake. 454 00:22:38,095 --> 00:22:40,446 - Christopher, please. - No. No! 455 00:22:42,578 --> 00:22:45,059 Smart move, buddy. 456 00:22:45,059 --> 00:22:50,151 For 75 bucks she'll tell you anything you wanna hear. 457 00:23:00,074 --> 00:23:01,380 - Hi. - Come in. 458 00:23:01,380 --> 00:23:04,818 I just need one more second to get ready. 459 00:23:04,818 --> 00:23:06,950 Movie's at 3:00, right? 460 00:23:06,950 --> 00:23:10,301 This is just the distraction I need right now. 461 00:23:10,301 --> 00:23:12,216 I'm sorry, Sylvie, but I can't go. 462 00:23:13,392 --> 00:23:14,436 What? 463 00:23:14,436 --> 00:23:15,742 I've been spinning out 464 00:23:15,742 --> 00:23:19,485 about things between us nonstop, and... 465 00:23:19,485 --> 00:23:23,793 I hate to say this because I really, really like you, 466 00:23:23,793 --> 00:23:26,492 but I think we need to break up. 467 00:23:29,973 --> 00:23:32,411 I don't understand. 468 00:23:32,411 --> 00:23:34,151 I thought things were going really well. 469 00:23:35,979 --> 00:23:37,241 Is this about the baby? 470 00:23:37,241 --> 00:23:38,417 Because that might not even happen, Dylan. 471 00:23:38,417 --> 00:23:39,940 I know. 472 00:23:39,940 --> 00:23:45,511 But I can tell just the way you've focused on her that 473 00:23:45,511 --> 00:23:48,383 we're at really different places in our lives right now. 474 00:23:50,385 --> 00:23:52,126 You mean you don't want a family. 475 00:23:52,126 --> 00:23:54,302 I do. 476 00:23:54,302 --> 00:23:55,303 Someday. 477 00:23:56,913 --> 00:23:58,915 But it's not just that. 478 00:24:01,527 --> 00:24:06,662 Last time Matt was here, you went MIA on me for a while. 479 00:24:06,662 --> 00:24:10,536 And even when we were together, you weren't all there. 480 00:24:10,536 --> 00:24:12,363 And now he's back. 481 00:24:12,363 --> 00:24:14,191 Look, he's here for work, not for me. 482 00:24:14,191 --> 00:24:15,497 Are you sure about that? 483 00:24:17,064 --> 00:24:19,458 Either way, it's pretty obvious 484 00:24:19,458 --> 00:24:21,938 that you never really got over him. 485 00:24:26,160 --> 00:24:29,293 Hey, you warned me at the start that 486 00:24:29,293 --> 00:24:33,733 you weren't ready for anything serious, and... 487 00:24:33,733 --> 00:24:35,212 you were right. 488 00:24:36,562 --> 00:24:37,867 I'm sorry. 489 00:24:41,741 --> 00:24:43,438 I really like being with you, Dylan. 490 00:24:43,438 --> 00:24:45,919 You are a great guy. 491 00:24:45,919 --> 00:24:47,311 You're pretty great, too, Sylvie. 492 00:24:50,140 --> 00:24:54,884 And I hope everything works out with that little girl. 493 00:25:10,334 --> 00:25:12,511 I'm glad Casey is here to keep an eye on it with you. 494 00:25:12,511 --> 00:25:13,642 He seems to know his stuff. 495 00:25:13,642 --> 00:25:15,383 He really does. 496 00:25:15,383 --> 00:25:17,472 I can see why DHS has given him the job. 497 00:25:17,472 --> 00:25:18,517 Yep. 498 00:25:21,607 --> 00:25:25,611 How's everything with Severide? That program still going good? 499 00:25:25,611 --> 00:25:28,527 Yeah, there's no doubt Kelly loves working arson cases. 500 00:25:28,527 --> 00:25:30,964 He's really gotten caught up in that world. 501 00:25:32,661 --> 00:25:34,010 Ah, here he is. 502 00:25:37,927 --> 00:25:40,451 Hey, any news? 503 00:25:40,451 --> 00:25:41,452 Yeah, a lot of it. 504 00:25:41,452 --> 00:25:43,150 DHS is suddenly very interested. 505 00:25:43,150 --> 00:25:44,586 What changed their mind? 506 00:25:44,586 --> 00:25:46,370 The tags on that SUV? 507 00:25:46,370 --> 00:25:49,199 Turns out they're registered to a false identity. 508 00:25:49,199 --> 00:25:50,592 So the FBI ran the number 509 00:25:50,592 --> 00:25:52,507 through this tracking system they have. 510 00:25:52,507 --> 00:25:54,640 Those plates turned up in surveillance footage 511 00:25:54,640 --> 00:25:57,599 on a different vehicle three weeks ago in Libertyville, 512 00:25:57,599 --> 00:25:59,906 within blocks of an unsolved break-in 513 00:25:59,906 --> 00:26:02,125 at some power company offices. - Whoa. 514 00:26:02,125 --> 00:26:03,736 Now the FBI thinks it was someone 515 00:26:03,736 --> 00:26:05,607 stealing proprietary information 516 00:26:05,607 --> 00:26:08,262 about the Northern Illinois electrical grid. 517 00:26:08,262 --> 00:26:09,829 So are they gonna raise the threat level? 518 00:26:09,829 --> 00:26:12,614 Yes, but they still don't know who they're looking for 519 00:26:12,614 --> 00:26:14,181 or when they'll strike. 520 00:26:18,228 --> 00:26:20,883 I'm gonna spend my shift right here with this scanner. 521 00:26:20,883 --> 00:26:22,537 I'm gonna monitor every incident 522 00:26:22,537 --> 00:26:24,757 that every CFD company gets called out on. 523 00:26:24,757 --> 00:26:26,454 - I'll join you. - Yeah. 524 00:26:26,454 --> 00:26:28,238 And hey, what's the name of Brett's friend 525 00:26:28,238 --> 00:26:29,544 over at the 911 call center? 526 00:26:29,544 --> 00:26:31,024 - Hannah. - Yeah. 527 00:26:31,024 --> 00:26:33,026 Let's reach out to her, see if she can give us 528 00:26:33,026 --> 00:26:34,549 a heads-up on anything suspicious. 529 00:26:34,549 --> 00:26:35,724 Smart. 530 00:26:41,382 --> 00:26:42,731 That's good. 531 00:26:42,731 --> 00:26:44,646 I mean, can you imagine the look on Cindy's face 532 00:26:44,646 --> 00:26:48,563 if she saw that there was a $75 bill for a psychic 533 00:26:48,563 --> 00:26:50,957 on the credit card? - You'd be out on the street. 534 00:26:50,957 --> 00:26:52,393 You made the right call, Herrmann. 535 00:26:52,393 --> 00:26:53,612 Well, I'm glad I went, though. 536 00:26:53,612 --> 00:26:55,091 You know, it made me realize, you know, 537 00:26:55,091 --> 00:26:56,353 how ridiculous this whole-- 538 00:26:56,353 --> 00:26:57,659 Ah. Mm. 539 00:26:57,659 --> 00:27:00,183 Oh! Great pain, there it is. 540 00:27:00,183 --> 00:27:01,837 The prediction came true. 541 00:27:01,837 --> 00:27:02,969 There you go. 542 00:27:02,969 --> 00:27:04,492 See? 543 00:27:04,492 --> 00:27:07,495 Even a broken clock is right twice a day. 544 00:27:25,252 --> 00:27:28,081 Still nothing from Amber. 545 00:27:28,081 --> 00:27:30,649 Brett's starting to lose hope. 546 00:27:30,649 --> 00:27:32,041 Damn. 547 00:27:32,041 --> 00:27:33,521 I feel for her. 548 00:27:33,521 --> 00:27:34,957 She's had a rough couple of days between this 549 00:27:34,957 --> 00:27:37,525 and the breakup with Dylan. 550 00:27:37,525 --> 00:27:39,179 We made such a good case with Amber. 551 00:27:39,179 --> 00:27:40,746 I really thought she'd call. 552 00:27:40,746 --> 00:27:41,921 Me too. 553 00:27:41,921 --> 00:27:43,531 We did everything we could. 554 00:27:43,531 --> 00:27:46,708 And that's what you do for the people you love. 555 00:27:46,708 --> 00:27:49,406 Yeah, you are right. 556 00:27:49,406 --> 00:27:51,800 You give it everything you have. 557 00:27:57,110 --> 00:27:59,721 51, this is Lieutenant Kidd. 558 00:27:59,721 --> 00:28:01,288 Hey. Yeah. 559 00:28:03,943 --> 00:28:06,075 Yeah. Yep. 560 00:28:06,075 --> 00:28:08,077 Uh-huh. 561 00:28:08,077 --> 00:28:09,078 Got it. 562 00:28:09,078 --> 00:28:10,993 Thanks, Hannah. 563 00:28:12,778 --> 00:28:16,042 Someone just reported smoke coming out of a substation 564 00:28:16,042 --> 00:28:17,391 on South Jefferson. 565 00:28:17,391 --> 00:28:20,046 They just dispatched Engine 62 to the scene. 566 00:28:20,046 --> 00:28:23,745 226 to Main, I will take on that South Jefferson call, 567 00:28:23,745 --> 00:28:27,053 along with Truck 81, Engine 51, and Squad 3. 568 00:28:27,053 --> 00:28:28,881 Copy that, 226. It's all yours. 569 00:28:28,881 --> 00:28:30,447 And, Main, let's roll dry chem 570 00:28:30,447 --> 00:28:32,449 and foam suppression units as well. 571 00:28:32,449 --> 00:28:34,190 Truck 81, Squad 3, Engine 51, we got a possible fire 572 00:28:34,190 --> 00:28:36,540 on 600 South Jefferson Street. 573 00:28:36,540 --> 00:28:37,846 Let's move. 574 00:29:10,226 --> 00:29:12,054 Hey, you know what happened? 575 00:29:12,054 --> 00:29:14,448 No, I just got here. 576 00:29:14,448 --> 00:29:16,711 That transformer's overheating, and I don't know why. 577 00:29:16,711 --> 00:29:19,235 Chief, you see the damage to the cooling fins? 578 00:29:21,020 --> 00:29:24,284 Looks like large-caliber gunfire. 579 00:29:24,284 --> 00:29:27,417 I got dry chem and foam suppression units en route. 580 00:29:27,417 --> 00:29:29,811 They're about 20 minutes out. - We don't have 20 minutes. 581 00:29:29,811 --> 00:29:31,421 If that fire spreads to the other banks, 582 00:29:31,421 --> 00:29:32,858 the whole substation could go down. 583 00:29:32,858 --> 00:29:34,990 We're talking 8 million people in the dark. 584 00:29:34,990 --> 00:29:37,906 We cannot spray water while that transformer is energized. 585 00:29:37,906 --> 00:29:39,255 Can your people shut it down? 586 00:29:39,255 --> 00:29:40,909 I can do it manually from the inside. 587 00:29:40,909 --> 00:29:42,476 - Then do it. - Yes, sir. 588 00:29:42,476 --> 00:29:45,218 Okay, 51, charge the hose line. 589 00:29:45,218 --> 00:29:46,436 Get ready on the deck gun. 590 00:29:46,436 --> 00:29:49,657 We're gonna wait for the-- 591 00:29:49,657 --> 00:29:51,659 - Get down! Get down! - Take cover! 592 00:29:51,659 --> 00:29:53,008 Shooter is still on the scene! 593 00:29:53,008 --> 00:29:54,270 Move! 594 00:29:54,270 --> 00:29:55,619 What the hell is going on here? 595 00:29:59,275 --> 00:30:00,842 Hey! Come here. 596 00:30:00,842 --> 00:30:02,801 10-1, 10-1. We are under fire. 597 00:30:02,801 --> 00:30:04,628 There's a sniper in an elevated position. 598 00:30:04,628 --> 00:30:07,109 Respond with caution. Everyone stay down. 599 00:30:07,109 --> 00:30:08,676 Shots are coming from the east. 600 00:30:08,676 --> 00:30:10,373 Let's move. 601 00:30:10,373 --> 00:30:13,420 Hey, I can pull the engine forward, shield that gate. 602 00:30:13,420 --> 00:30:14,900 That way we can get in there. 603 00:30:17,293 --> 00:30:19,948 I said, stay down! 604 00:30:19,948 --> 00:30:22,211 We have to keep the rigs in between him and us. 605 00:30:22,211 --> 00:30:24,257 Chief, these are massive, armor-piercing rounds. 606 00:30:24,257 --> 00:30:25,867 Even the rigs might not protect us. 607 00:30:25,867 --> 00:30:27,390 That's all we got. 608 00:30:27,390 --> 00:30:29,653 We stay put, wait for PD. 609 00:30:35,572 --> 00:30:36,747 I see him. 610 00:30:36,747 --> 00:30:38,924 He's on a rooftop about a block away. 611 00:30:40,534 --> 00:30:42,841 That's the cooling oil. It's gonna go up fast now. 612 00:30:42,841 --> 00:30:45,756 Chief, I can get to that rooftop 613 00:30:45,756 --> 00:30:47,062 and put an end to this. 614 00:30:47,062 --> 00:30:49,369 He can only fire one round at a time. 615 00:30:49,369 --> 00:30:51,414 If I can make it to that corner, I can get to him. 616 00:30:51,414 --> 00:30:53,416 Then all I have to do is keep him distracted 617 00:30:53,416 --> 00:30:54,635 until the police arrive. 618 00:30:54,635 --> 00:30:56,071 No, you are not armed. 619 00:30:56,071 --> 00:30:58,595 Chief, we need to get that fire out. 620 00:30:58,595 --> 00:31:00,467 All due respect, Chief, 621 00:31:00,467 --> 00:31:02,295 but I don't answer to you anymore. 622 00:31:02,295 --> 00:31:03,905 I'm going. 623 00:31:03,905 --> 00:31:05,994 - Casey-- - Chief, he's right. 624 00:31:05,994 --> 00:31:07,474 And we can't let him go alone. 625 00:31:07,474 --> 00:31:08,779 I'm going with him. 626 00:31:08,779 --> 00:31:10,781 We'll come too, Lieutenant. 627 00:31:10,781 --> 00:31:13,001 Gallo, Carver, bring your irons. 628 00:31:13,001 --> 00:31:15,656 Mouch, you gotta stay and work the aerial for me. 629 00:31:15,656 --> 00:31:17,963 You stay in radio contact, you hear me? 630 00:31:17,963 --> 00:31:19,138 Okay? 631 00:31:19,138 --> 00:31:20,661 Distract, let the cops take him out. 632 00:31:20,661 --> 00:31:22,184 Do not do anything stupid. 633 00:31:22,184 --> 00:31:23,403 Copy that. 634 00:31:23,403 --> 00:31:24,795 Be ready to attack those flames 635 00:31:24,795 --> 00:31:26,145 as soon as I give the all-clear. 636 00:31:26,145 --> 00:31:27,537 I can get you guys to the corner. 637 00:31:27,537 --> 00:31:28,582 Just stick behind Squad. 638 00:31:28,582 --> 00:31:31,193 Great. Let's go. 639 00:31:46,948 --> 00:31:49,298 He has to reload. Go now! 640 00:31:54,608 --> 00:31:57,176 - Watch it! - Watch out! 641 00:32:01,006 --> 00:32:02,746 He's on top of that parking garage. 642 00:32:04,183 --> 00:32:05,401 Come on. 643 00:32:15,281 --> 00:32:18,675 He'll be at the west end of the roof with his back to us. 644 00:32:18,675 --> 00:32:20,112 Be quiet and quick. - Okay. 645 00:32:20,112 --> 00:32:22,853 Hey, turn down your radios. 646 00:32:22,853 --> 00:32:24,464 Let's go. 647 00:33:03,416 --> 00:33:06,027 Fan out, flank the truck, 648 00:33:06,027 --> 00:33:08,377 and jump him as soon as he fires the next shot. 649 00:33:26,787 --> 00:33:29,833 Get down! 650 00:33:33,794 --> 00:33:37,450 Gun is down. Gun is down. 651 00:33:37,450 --> 00:33:38,451 Kill that power now. 652 00:33:41,802 --> 00:33:44,500 Herrmann, get ready with that water. 653 00:33:44,500 --> 00:33:46,198 Got it. Let's go! 654 00:33:49,984 --> 00:33:52,595 The shooter is on that rooftop. 655 00:34:20,101 --> 00:34:21,929 Forget 'em! We gotta go! 656 00:34:32,592 --> 00:34:34,637 Hey! We got one here. 657 00:34:34,637 --> 00:34:37,075 The other one's driving down the ramp, blue F-150. 658 00:34:37,075 --> 00:34:40,078 Lieutenant Kidd, report. 659 00:34:40,078 --> 00:34:41,905 We're okay. There were two suspects. 660 00:34:41,905 --> 00:34:43,298 One's in custody. 661 00:34:43,298 --> 00:34:46,475 The other's in the wind, but it's over. 662 00:34:50,218 --> 00:34:52,960 Okay. Transformer's de-energized. 663 00:34:52,960 --> 00:34:55,049 Okay, 51, hit it! 664 00:35:04,493 --> 00:35:05,842 Mouch? 665 00:35:05,842 --> 00:35:08,018 Ah. Gah. 666 00:35:08,018 --> 00:35:09,019 Mouch, you okay? 667 00:35:09,019 --> 00:35:11,718 Hey! Hey, hey, hey. 668 00:35:11,718 --> 00:35:14,286 Hey, Chief! 669 00:35:14,286 --> 00:35:16,244 We need an ambulance! Mouch is hit! 670 00:35:17,811 --> 00:35:19,291 Easy. Easy, bud. 671 00:35:19,291 --> 00:35:20,553 Easy, easy. 672 00:35:26,950 --> 00:35:29,866 They don't need to debrief all of us, do they? 673 00:35:29,866 --> 00:35:31,694 This is crazy. We should be with Mouch. 674 00:35:31,694 --> 00:35:33,261 That's the truth. 675 00:35:33,261 --> 00:35:36,525 Yeah, that cuckoo psychic was right on the money. 676 00:35:36,525 --> 00:35:38,136 Great pain. 677 00:35:38,136 --> 00:35:42,488 Only way to describe what I'm feeling right now. 678 00:35:42,488 --> 00:35:44,229 Hell with it, all right? I'm not waiting. 679 00:35:44,229 --> 00:35:46,535 Ritter, let's mount up. - Copy that, Lieutenant. 680 00:35:46,535 --> 00:35:47,971 Boden wants us to sit tight. 681 00:35:47,971 --> 00:35:50,191 There's nothing we can do at Lakeshore. 682 00:35:50,191 --> 00:35:52,324 Chief's back. 683 00:35:52,324 --> 00:35:53,499 About time. 684 00:35:54,978 --> 00:35:57,285 Talk to us, Chief. 685 00:35:57,285 --> 00:35:59,940 - He's okay. - Oh, thank God. 686 00:36:01,550 --> 00:36:03,900 - Mouch is okay. - He is? Really? 687 00:36:03,900 --> 00:36:05,554 Didn't get hit with one of them 688 00:36:05,554 --> 00:36:08,078 monstrous bullets, just a bit of shrapnel. 689 00:36:08,078 --> 00:36:10,559 Doctors were able to remove it, stop the bleeding. 690 00:36:10,559 --> 00:36:12,082 Trudy's with him right now. 691 00:36:12,082 --> 00:36:14,911 You can all look in on him after shift. 692 00:36:14,911 --> 00:36:16,435 That's good to hear. 693 00:36:16,435 --> 00:36:19,220 Uh, they telling you anything in there? 694 00:36:19,220 --> 00:36:21,091 Hmm. Yes. 695 00:36:21,091 --> 00:36:23,181 The guy we caught, spilling his guts 696 00:36:23,181 --> 00:36:25,052 in an FBI interrogation room right now. 697 00:36:25,052 --> 00:36:27,489 Gave up the location of their safe house. 698 00:36:27,489 --> 00:36:28,577 They just intercepted the sniper there 699 00:36:28,577 --> 00:36:29,796 a few minutes ago. 700 00:36:29,796 --> 00:36:31,754 And they're getting lots more info 701 00:36:31,754 --> 00:36:33,539 on the rest of the organization. 702 00:36:33,539 --> 00:36:37,064 The threat has been neutralized. 703 00:36:37,064 --> 00:36:38,370 Well done. 704 00:36:38,370 --> 00:36:41,547 Hear, hear, you guys. Nice work. 705 00:36:41,547 --> 00:36:43,113 You guys went to see Amber? 706 00:36:46,856 --> 00:36:48,554 Yeah. 707 00:36:48,554 --> 00:36:50,120 To tell her about you. 708 00:36:50,120 --> 00:36:53,167 So she'd feel like she could trust you completely. 709 00:36:53,167 --> 00:36:55,082 She's just called. 710 00:36:55,082 --> 00:36:57,127 She's gonna take back custody of the baby. 711 00:36:57,127 --> 00:36:58,259 Really? 712 00:36:58,259 --> 00:36:59,434 Yes. 713 00:36:59,434 --> 00:37:01,436 I'm gonna adopt Julia. 714 00:37:01,436 --> 00:37:04,047 Congratulations! 715 00:37:04,047 --> 00:37:05,484 - Sylvie. - Wow. 716 00:37:05,484 --> 00:37:07,355 That's fantastic. 717 00:37:07,355 --> 00:37:08,965 Thank you. 718 00:37:10,880 --> 00:37:12,360 Thank you. 719 00:37:12,360 --> 00:37:14,144 Come on. 720 00:37:24,416 --> 00:37:27,157 - Hey, Ritter. - Hey. Any news? 721 00:37:27,157 --> 00:37:29,334 There's so much going on with everyone, 722 00:37:29,334 --> 00:37:30,770 so I don't want to make a big deal about it, 723 00:37:30,770 --> 00:37:35,514 but I wanted you to know my number was called. 724 00:37:35,514 --> 00:37:37,037 I'm going to the Academy. 725 00:37:37,037 --> 00:37:39,866 Yeah, you are! 726 00:37:39,866 --> 00:37:41,259 Oh. 727 00:37:41,259 --> 00:37:44,871 Welcome to the best job in the world. 728 00:37:44,871 --> 00:37:46,176 Yeah? 729 00:38:05,718 --> 00:38:06,849 You moving? 730 00:38:08,634 --> 00:38:10,679 No. 731 00:38:10,679 --> 00:38:14,857 But I am taking the next few shifts off. 732 00:38:14,857 --> 00:38:17,207 Yeah? Where are you headed? 733 00:38:17,207 --> 00:38:21,342 I'm going to get my husband and bring him back to Chicago. 734 00:38:28,915 --> 00:38:31,352 And she is over the moon. 735 00:38:31,352 --> 00:38:34,616 And Cruz is almost as happy, keeps talking about how 736 00:38:34,616 --> 00:38:36,096 adoption is the greatest thing 737 00:38:36,096 --> 00:38:38,316 that could ever happen to a person. 738 00:38:38,316 --> 00:38:42,276 And it made me think that 739 00:38:42,276 --> 00:38:46,367 had I been able to pick my own kids, 740 00:38:46,367 --> 00:38:47,716 maybe I'd have better ones. 741 00:38:51,372 --> 00:38:53,374 - That's great. - Yeah. 742 00:38:53,374 --> 00:38:54,941 Yeah, Sylvie deserves it. 743 00:38:54,941 --> 00:38:56,638 Yeah. 744 00:38:56,638 --> 00:38:57,987 Hey, you okay? 745 00:38:59,467 --> 00:39:01,730 You're looking a lot paler than when I walked in here. 746 00:39:01,730 --> 00:39:03,428 - I do? - Yeah. 747 00:39:05,821 --> 00:39:09,521 My side is kinda barking at me again. 748 00:39:09,521 --> 00:39:11,349 Huh? 749 00:39:14,177 --> 00:39:15,222 Mouch. 750 00:39:18,617 --> 00:39:20,401 Oh, what the hell is this? 751 00:39:20,401 --> 00:39:24,187 Mouch! Hey! 752 00:39:24,187 --> 00:39:25,580 Help! 753 00:39:25,580 --> 00:39:28,278 Please, we need a doctor in here now! 754 00:39:28,278 --> 00:39:29,541 Help, please! 755 00:39:52,128 --> 00:39:53,608 Matt, hi. 756 00:39:53,608 --> 00:39:55,393 Hey, Sylvie. 757 00:39:55,393 --> 00:39:58,308 Um, come on in. 758 00:40:05,098 --> 00:40:07,361 Our first kiss was right here. 759 00:40:10,103 --> 00:40:12,105 I remember it pretty well. 760 00:40:13,585 --> 00:40:15,021 So do I. 761 00:40:19,242 --> 00:40:22,115 I got something about a year and a half ago, 762 00:40:22,115 --> 00:40:26,467 and I wanted to give it to you before I go back to Portland. 763 00:40:26,467 --> 00:40:28,295 Oh. 764 00:40:35,171 --> 00:40:40,002 Sylvie Brett, we were meant to be. 765 00:40:42,657 --> 00:40:46,748 Will you make me and three kids 766 00:40:46,748 --> 00:40:50,186 the luckiest family in the world 767 00:40:50,186 --> 00:40:51,318 and marry me? 51363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.