All language subtitles for Blindspotting.S01E07.Sean.Gets.The.Blues.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.rus-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,008 --> 00:00:06,363 Was I in a suit? 2 00:00:07,854 --> 00:00:09,512 I look cool in a suit. 3 00:00:10,753 --> 00:00:11,931 What else did I say? 4 00:00:11,941 --> 00:00:13,428 PREVIOUSLY IN THE SERIES 5 00:00:14,945 --> 00:00:17,228 Trish wants to quit her job 6 00:00:17,364 --> 00:00:19,741 but a banker named Cuddy rolled it with a loan, 7 00:00:19,825 --> 00:00:22,077 and she had to reconsider your business plan. 8 00:00:22,160 --> 00:00:25,507 Main news? Ashley told Sean that they put me in jail. 9 00:00:25,570 --> 00:00:27,582 He asked why and she said... 10 00:00:27,635 --> 00:00:29,334 He wanted to do the right thing 11 00:00:29,897 --> 00:00:31,680 but the time was not right. 12 00:00:31,899 --> 00:00:34,172 Today he will come here for the first time. 13 00:00:34,318 --> 00:00:36,039 Hope everything goes smoothly. 14 00:00:42,785 --> 00:00:44,078 No, I want you... 15 00:00:44,151 --> 00:00:47,383 Do you take care of your mother, aunt and grandmother? 16 00:00:48,051 --> 00:00:49,698 Well, I try. 17 00:00:49,969 --> 00:00:51,679 But they are so weird. 18 00:00:52,534 --> 00:00:54,463 And they fight all the time. 19 00:00:55,141 --> 00:00:57,539 But usually mom wins. 20 00:00:57,925 --> 00:00:59,489 I didn't doubt it. 21 00:00:59,614 --> 00:01:02,169 Nancy taught me how to play dominoes. 22 00:01:02,305 --> 00:01:04,505 In dominoes? You don't know math. 23 00:01:04,557 --> 00:01:06,538 How are you... Okay. Let's check you. 24 00:01:06,736 --> 00:01:08,874 Five plus six. Time has gone. Let's. 25 00:01:09,207 --> 00:01:10,980 You don't have a watch! 26 00:01:11,480 --> 00:01:13,420 Hell, it's not a watch. This is my face. 27 00:01:13,545 --> 00:01:15,964 I've been fooled! Return the money! 28 00:01:16,433 --> 00:01:19,603 Bunny, tell dad what are we going to do today. 29 00:01:19,676 --> 00:01:20,802 Yes. What are the plans? 30 00:01:20,906 --> 00:01:24,076 Bowling with Grandma, Trish and Aunt Janelle. 31 00:01:24,149 --> 00:01:25,953 - Yes. - And maybe... 32 00:01:26,568 --> 00:01:28,059 ...ice cream? 33 00:01:28,393 --> 00:01:29,832 Ice cream? 34 00:01:29,968 --> 00:01:31,615 Look at those eyebrows! 35 00:01:31,657 --> 00:01:33,742 Yes, eyebrows are a failsafe method. 36 00:01:34,065 --> 00:01:35,765 Can you come with us? 37 00:01:40,332 --> 00:01:42,887 No buddy, I'll have to sit here for a while. 38 00:01:43,043 --> 00:01:45,076 But I'll be right back, honestly. 39 00:01:52,532 --> 00:01:53,846 Calm down! 40 00:01:54,628 --> 00:01:57,109 Listen, talk to my son fuck! 41 00:01:57,182 --> 00:01:58,955 So call their mom! 42 00:01:59,017 --> 00:02:00,425 - Mother... - I'm not asking this bitch, 43 00:02:00,467 --> 00:02:02,625 I am begging you! - Shut up, por favor! 44 00:02:02,677 --> 00:02:04,273 Hey! Hey! 45 00:02:04,502 --> 00:02:06,097 Excuse me, can I not yell? 46 00:02:06,160 --> 00:02:07,985 My son is here for the first time today. 47 00:02:08,120 --> 00:02:10,623 Yes. Yes. Sorry. Certainly. 48 00:02:10,842 --> 00:02:12,406 - Thank you. - What what? 49 00:02:12,448 --> 00:02:14,794 She brought her son. So don't swear. 50 00:02:14,856 --> 00:02:15,920 And yell! 51 00:02:17,025 --> 00:02:18,923 Dad, what's it like to sit here? 52 00:02:19,423 --> 00:02:22,259 Well, let's say you sleep sometimes from your friend Jamil? 53 00:02:22,958 --> 00:02:25,544 - Something like that. - You play Roblox 54 00:02:25,575 --> 00:02:27,588 and eat gummies in bed? 55 00:02:27,713 --> 00:02:29,642 Bro, stop beating yourself up. 56 00:02:29,757 --> 00:02:32,666 - Did you know about it? - Sarah feeds him marmalade. 57 00:02:32,780 --> 00:02:34,584 And showed him Boogie Nights. 58 00:02:34,636 --> 00:02:36,555 Now he is trying to sniff the flour. 59 00:02:37,108 --> 00:02:39,923 Dad, can I sleep over at your place? 60 00:02:40,549 --> 00:02:43,437 Tell them it's not possible. 61 00:02:43,635 --> 00:02:44,938 Don't yell. 62 00:02:45,001 --> 00:02:46,680 I don't work for you. 63 00:02:46,742 --> 00:02:48,713 - Yes, your mother! Yes, hands on the glass. 64 00:02:48,734 --> 00:02:50,079 Alive. Everybody get up. 65 00:02:50,214 --> 00:02:52,123 Get up, get up! Hands on glass. 66 00:02:52,905 --> 00:02:54,208 - Went. - Crap! 67 00:02:54,291 --> 00:02:56,742 Don't worry. It's a game. Just a game. We always play like this. 68 00:02:56,815 --> 00:02:57,899 - Get up! - OK! 69 00:02:57,941 --> 00:02:59,182 Everyone went. 70 00:02:59,234 --> 00:03:01,132 No, no, not you. That's just what we do. 71 00:03:01,194 --> 00:03:03,957 Ash, take it. Ash, take it, please. 72 00:03:04,062 --> 00:03:05,313 - OK! - Dad! 73 00:03:05,375 --> 00:03:07,252 - Don't worry, son. See you soon. - Dad! 74 00:03:07,325 --> 00:03:08,952 - Very soon! - Dad! 75 00:03:09,077 --> 00:03:10,725 - Went! - Dad! 76 00:03:12,163 --> 00:03:14,854 Why terrify him like that? in front of your son? 77 00:03:15,448 --> 00:03:17,085 BLIND SPOT 78 00:03:17,137 --> 00:03:18,837 SEVENTH SERIES SHONNY DARKO 79 00:03:18,847 --> 00:03:22,147 RIP SHOCK G 80 00:03:26,991 --> 00:03:29,055 Get up, get up, let's go! 81 00:03:29,326 --> 00:03:30,870 - Dad! - See you soon! 82 00:03:31,871 --> 00:03:34,185 He put his hands on the glass, like this. 83 00:03:34,926 --> 00:03:37,105 I am not sure, I will take him there again. 84 00:03:40,869 --> 00:03:42,277 Poor thing. 85 00:03:42,360 --> 00:03:44,925 Miles is very close, and already such a tin. 86 00:03:45,530 --> 00:03:48,700 I don't know what I'll do when he was transferred to Quentin. 87 00:03:49,086 --> 00:03:51,974 Is Charles Manson in there? - Don't worry, he's dead. 88 00:03:52,037 --> 00:03:53,413 How are families coping? 89 00:03:53,455 --> 00:03:55,300 Even without children, just couples. 90 00:03:55,644 --> 00:03:57,719 - How to survive it? - Need to find ways 91 00:03:57,761 --> 00:03:59,648 maintain connection, intimacy. 92 00:04:01,108 --> 00:04:02,943 - Take a naked picture. - Here you go! 93 00:04:02,985 --> 00:04:04,507 - Yes? - No, no, no, really. 94 00:04:04,539 --> 00:04:07,761 And this is to in all poses, they love variety. 95 00:04:07,969 --> 00:04:10,294 Damn, you can still take off in different costumes 96 00:04:10,347 --> 00:04:12,745 and impose some crazy filters. 97 00:04:12,964 --> 00:04:14,549 Like anime eyes. 98 00:04:14,684 --> 00:04:17,552 Or anything with wicked sequins. 99 00:04:17,792 --> 00:04:20,023 Trish uses breast contouring. 100 00:04:20,085 --> 00:04:21,316 Here! 101 00:04:21,524 --> 00:04:23,693 Well, I can write to him after translation. 102 00:04:24,037 --> 00:04:27,051 Letters are not his forte. I sent him a two paragraph email 103 00:04:27,103 --> 00:04:30,127 with a link to the article. Two weeks later, one word came. 104 00:04:30,304 --> 00:04:32,817 Guards read letters, don't they? 105 00:04:33,119 --> 00:04:35,372 My boobs will spread all over the prison. 106 00:04:35,830 --> 00:04:39,000 - You know, just don't show your face. - And hope he doesn't send 107 00:04:39,073 --> 00:04:41,419 emoji "class", it was exactly like that with me. 108 00:04:52,868 --> 00:04:54,182 Did you see? 109 00:04:56,309 --> 00:04:58,217 Let's go, dude. Come here. 110 00:04:58,749 --> 00:05:01,022 Let me give you another ball. Because your aunt 111 00:05:01,085 --> 00:05:02,941 he does this with his hands ... Fly away. 112 00:05:04,004 --> 00:05:05,047 Yes. 113 00:05:05,078 --> 00:05:06,726 Come on, show us. Forward. 114 00:05:06,788 --> 00:05:08,644 Forward! Forward! 115 00:05:09,239 --> 00:05:10,657 Come on, Sean! 116 00:05:11,262 --> 00:05:13,086 - You can! - No, no, get up. 117 00:05:13,201 --> 00:05:14,869 - You can! - Crap. 118 00:05:14,911 --> 00:05:16,976 Our little one is completely sad. 119 00:05:19,238 --> 00:05:20,792 What are you thinking about? 120 00:05:20,928 --> 00:05:22,971 Yes, I don't want to dance today. 121 00:05:23,096 --> 00:05:24,806 I have a late shift. 122 00:05:25,098 --> 00:05:26,694 Oh my friend, I understand. 123 00:05:26,871 --> 00:05:29,978 Crap. We need to get out of there, Jackie. 124 00:05:30,051 --> 00:05:33,430 We have so many opportunities but they pay well. 125 00:05:33,753 --> 00:05:35,265 Yes, that's how I got it. 126 00:05:35,338 --> 00:05:37,069 I keep thinking about shit 127 00:05:37,110 --> 00:05:40,040 who offered me five grand for water from my bath. 128 00:05:40,437 --> 00:05:43,387 What, five mowers? You didn't talk about it. 129 00:05:43,460 --> 00:05:45,525 Yes, that would probably be cool. 130 00:05:45,588 --> 00:05:47,110 He seems to be normal 131 00:05:47,548 --> 00:05:49,696 and of course I don't want to say anything, 132 00:05:49,852 --> 00:05:51,886 but everyone has their quirks. 133 00:05:51,938 --> 00:05:53,241 It's like that. 134 00:05:56,724 --> 00:05:57,996 You look. 135 00:05:58,069 --> 00:05:59,810 Fully loaded. 136 00:06:01,030 --> 00:06:02,406 What is he thinking about? 137 00:06:02,448 --> 00:06:04,867 Probably about why does he have nipples. 138 00:06:05,295 --> 00:06:07,338 Or why his penis either big or small. 139 00:06:07,432 --> 00:06:08,996 Boys are like that. 140 00:06:09,653 --> 00:06:11,447 Yes, he says strange things. 141 00:06:14,158 --> 00:06:15,513 Charades! 142 00:06:15,951 --> 00:06:17,369 What? Now? 143 00:06:17,453 --> 00:06:18,506 Not really. 144 00:06:18,568 --> 00:06:21,498 You can play charades 145 00:06:21,832 --> 00:06:23,480 during visits. 146 00:06:23,709 --> 00:06:25,826 Well, through glass. How is the family. 147 00:06:25,878 --> 00:06:29,632 There is no glass in Quentin. There you will be in the same room. 148 00:06:29,715 --> 00:06:31,394 Can't hug him 149 00:06:31,446 --> 00:06:33,437 but breathing the same air is also important. 150 00:06:33,510 --> 00:06:35,231 Well, yes, at least something. 151 00:06:35,314 --> 00:06:37,087 And one more thing. Eat... 152 00:06:38,349 --> 00:06:40,663 ... such a program ... I read about it. 153 00:06:41,028 --> 00:06:42,864 I don't know how to cheer him up. 154 00:06:57,816 --> 00:06:59,599 Get up! Get up! Went! 155 00:07:00,496 --> 00:07:02,018 I said let's go! 156 00:07:02,560 --> 00:07:04,771 Hands on glass! Went! Everyone went! 157 00:07:05,209 --> 00:07:06,606 Alive! 158 00:07:06,856 --> 00:07:08,858 Hands on glass! Went! 159 00:07:21,903 --> 00:07:23,748 Mom, can we go home? 160 00:07:25,802 --> 00:07:27,116 So... 161 00:07:28,492 --> 00:07:30,275 Go play the slot machines. 162 00:07:32,194 --> 00:07:33,925 Just so I can see you. 163 00:07:34,300 --> 00:07:36,115 And don't talk to strangers. 164 00:07:40,223 --> 00:07:43,382 And there was a dude who wanted to paint his toenails 165 00:07:43,434 --> 00:07:44,978 for two pieces. 166 00:07:49,044 --> 00:07:50,400 Listen, yes. 167 00:07:50,942 --> 00:07:52,902 Everything converges, a hundred pounds. 168 00:07:52,944 --> 00:07:54,748 I forgot my panties in a club once 169 00:07:54,779 --> 00:07:57,177 so Liam drove them online for the mower. 170 00:07:57,386 --> 00:07:58,689 We can jump off 171 00:07:58,741 --> 00:08:01,859 and do all kinds of creepy, but simple bullshit 172 00:08:01,953 --> 00:08:04,278 for dudes who love perversion. - Gracias. 173 00:08:04,601 --> 00:08:07,021 But how safe is it? 174 00:09:06,007 --> 00:09:08,645 Well, well, well, my beloved client. 175 00:09:10,438 --> 00:09:12,523 Pineapple "Haisy" with ice, Please. 176 00:09:12,555 --> 00:09:13,608 - Now. - Thank you. 177 00:09:13,650 --> 00:09:15,109 Mr Cuddy Cudderson. 178 00:09:15,151 --> 00:09:16,486 I want to apologize, 179 00:09:16,611 --> 00:09:19,781 I then blew off the roof in the bank, and i tried 180 00:09:19,854 --> 00:09:22,283 pierce your head with a stapler, so sorry. 181 00:09:22,367 --> 00:09:24,567 I have anger control issues. 182 00:09:25,245 --> 00:09:26,642 Hey, 183 00:09:26,840 --> 00:09:28,623 and we don't know each other? 184 00:09:29,186 --> 00:09:32,648 You can't see from that height, can you? 185 00:09:33,013 --> 00:09:35,713 Listen, I really need financial advice 186 00:09:35,818 --> 00:09:38,549 from such a strong educated black. 187 00:09:38,873 --> 00:09:40,802 And I really want to start my own business, 188 00:09:40,875 --> 00:09:43,033 but I don't have money. 189 00:09:43,179 --> 00:09:45,483 Is there any way make a fortune? 190 00:09:45,536 --> 00:09:47,277 Look, you don't need a bank. 191 00:09:47,527 --> 00:09:50,603 The problem is not the strip club. The problem is buying a building. 192 00:09:51,041 --> 00:09:53,231 They have their own rules, neighbors, rent. 193 00:09:53,585 --> 00:09:55,149 You're not selling a business 194 00:09:55,400 --> 00:09:57,162 you're selling the promise of the body. 195 00:09:57,954 --> 00:09:59,466 What else can you tell me? 196 00:09:59,633 --> 00:10:01,124 No, I know you for sure 197 00:10:01,239 --> 00:10:03,251 voice, right? - Cuddy. 198 00:10:04,377 --> 00:10:07,109 Listen. According to the scandal which you made 199 00:10:07,328 --> 00:10:09,330 your plan was doomed from the start. 200 00:10:10,081 --> 00:10:13,032 Why dive back into business in which you are already drowning? 201 00:10:13,334 --> 00:10:15,503 - Crap! - Yes, you are a poet, your mother. 202 00:10:19,257 --> 00:10:22,302 Cuddy, this is mine. platonic life partner, Jackie. 203 00:10:22,604 --> 00:10:24,012 Jackie... 204 00:10:24,064 --> 00:10:25,388 - Well, you know. - Eric. 205 00:10:25,440 --> 00:10:26,556 - Wow. - Cuddy. 206 00:10:26,618 --> 00:10:28,141 - Clear. - Cudderson. 207 00:10:28,756 --> 00:10:30,153 What are you doing? 208 00:10:31,967 --> 00:10:33,813 What does LBB mean? 209 00:10:34,022 --> 00:10:36,316 Ah, well... The League of Bowler Bankers. 210 00:10:36,566 --> 00:10:37,942 Sounds nice. 211 00:10:38,036 --> 00:10:39,798 I play for the "Big Accountants". 212 00:10:39,840 --> 00:10:41,362 I help my brothers. Are you cutting? 213 00:10:41,863 --> 00:10:43,291 Yes, just a minute. 214 00:10:43,813 --> 00:10:45,533 Jackies of all shades? 215 00:10:47,316 --> 00:10:48,797 I subscribed to you! 216 00:10:48,880 --> 00:10:50,288 - I love your... - Boobs. 217 00:10:50,340 --> 00:10:51,570 Paintings! 218 00:10:51,883 --> 00:10:53,405 Look, I'm a bowler. 219 00:10:53,468 --> 00:10:55,043 Boobs are not a problem. 220 00:10:55,251 --> 00:10:56,742 Your pictures are trash. 221 00:10:56,982 --> 00:10:59,464 "Sandman". "Mermaid in the Trap" and... 222 00:10:59,557 --> 00:11:01,799 Yes, "Headless, stabbed with daggers"! 223 00:11:02,206 --> 00:11:04,886 By the way, this is an amazing comment. 224 00:11:04,927 --> 00:11:07,628 about the dangerous anonymity of patriarchy. 225 00:11:09,724 --> 00:11:11,163 And you're a beauty too. 226 00:11:11,236 --> 00:11:13,425 Okay, dude. 227 00:11:13,717 --> 00:11:15,563 All. Brother with your bros. 228 00:11:15,594 --> 00:11:17,002 One minute. 229 00:11:18,024 --> 00:11:19,442 Jaclyn? 230 00:11:19,828 --> 00:11:22,393 - See you downstairs. - See you downstairs. 231 00:11:25,114 --> 00:11:27,617 Pull the ice ax, I'll climb this mountain. 232 00:11:27,909 --> 00:11:28,993 Clear. 233 00:11:29,077 --> 00:11:31,694 Such a huge bank will not fail. 234 00:11:31,829 --> 00:11:33,706 Another metaphor and that's it. 235 00:11:33,758 --> 00:11:36,584 There is a giant left to find the beanstalk. 236 00:11:36,918 --> 00:11:38,742 Why do you love giants so much? 237 00:11:38,868 --> 00:11:41,453 I love to climb. People are perverts! 238 00:11:45,218 --> 00:11:46,615 Yes. 239 00:11:47,564 --> 00:11:49,545 Girlfriend, it is. 240 00:11:50,535 --> 00:11:52,944 Perversions suffer even successful dudes. 241 00:11:53,309 --> 00:11:56,468 Bankers, lawyers, fucking doctors. 242 00:11:56,573 --> 00:11:58,564 They hang out in clubs and spend change on something 243 00:11:58,606 --> 00:12:00,295 which basically didn't work for them. 244 00:12:00,337 --> 00:12:02,005 But they are not offered anything else. 245 00:12:02,068 --> 00:12:04,821 Yeah, okay, what are you doing now? 246 00:12:04,883 --> 00:12:06,374 Yes, you still 247 00:12:07,188 --> 00:12:09,784 in touch with these two dudes? - Yes, Chuck and Dennis. 248 00:12:09,846 --> 00:12:11,869 - They are permanent. And they still... 249 00:12:11,994 --> 00:12:13,371 Definitely. 250 00:12:17,364 --> 00:12:20,388 I think I know how you feel today get away from work. Let's go. 251 00:12:20,826 --> 00:12:23,224 Ashley! See you at home! 252 00:12:31,764 --> 00:12:33,224 - Marriage. - No! 253 00:12:33,307 --> 00:12:36,310 - Dubious institution. "I don't think Miles is up to it." 254 00:12:37,082 --> 00:12:38,938 Stop. "Already"? 255 00:12:40,314 --> 00:12:42,306 Have you finally made up your mind? 256 00:12:42,984 --> 00:12:44,423 - Yes, you drive! - No. 257 00:12:44,475 --> 00:12:47,905 A couple of years ago my colleague wrote an article, 258 00:12:47,957 --> 00:12:50,262 it was printed in the Tribune... - Rainy, we're not getting married. 259 00:12:50,345 --> 00:12:51,815 Wait. Sorry mom. 260 00:12:51,888 --> 00:12:54,652 Ash, did you buy the ring or did he? What's happening? 261 00:12:54,693 --> 00:12:56,966 He bought it. We found. He doesn't know about it. 262 00:12:57,613 --> 00:12:59,229 - Just Shakespeare! - Listen. 263 00:12:59,354 --> 00:13:02,263 The article was about the program of two-day visits 264 00:13:02,305 --> 00:13:04,849 for married couples in Saint Quentin. 265 00:13:04,922 --> 00:13:06,778 Oh yeah, great first act. 266 00:13:06,862 --> 00:13:09,197 Yes, but why should we stare at each other across the table 267 00:13:09,239 --> 00:13:11,095 two days? - No. No no. 268 00:13:11,158 --> 00:13:14,682 This is a program aimed at to help save families. 269 00:13:14,724 --> 00:13:16,111 Ash, 270 00:13:16,246 --> 00:13:18,175 the ring is awesome. 271 00:13:18,571 --> 00:13:21,470 But it's not the Shane Company. Why carry it with you? 272 00:13:21,522 --> 00:13:23,347 - It's mine. - If you get married, 273 00:13:23,399 --> 00:13:25,349 you can spend two nights together 274 00:13:25,391 --> 00:13:27,195 alone, at home. 275 00:13:27,622 --> 00:13:29,457 - Where? - In the prison. 276 00:13:29,551 --> 00:13:31,918 - Prison house. - Oh, of course. 277 00:13:32,658 --> 00:13:34,952 Listen, I'll go and check how is the boy 278 00:13:34,994 --> 00:13:37,747 see if it has changed in Donnie Darko. 279 00:13:38,143 --> 00:13:40,489 Sean will be able to communicate with his father. 280 00:13:40,541 --> 00:13:43,544 You will be together, you will be a family, for real. 281 00:13:43,742 --> 00:13:45,338 You can even take movies 282 00:13:45,379 --> 00:13:47,423 in this prison cart. 283 00:13:47,746 --> 00:13:49,769 - You will wallow in an embrace. - So... 284 00:13:49,832 --> 00:13:52,334 Given the circumstances it's just amazing. 285 00:13:52,512 --> 00:13:54,347 And will they leave us alone? 286 00:13:54,732 --> 00:13:58,132 Well they'll follow so you don't dig a tunnel, but yes. 287 00:13:58,163 --> 00:14:00,186 Two days a month are yours. 288 00:14:00,228 --> 00:14:01,938 Families can. 289 00:14:02,167 --> 00:14:04,513 Miles' father has left us. 290 00:14:04,805 --> 00:14:07,235 Your father is forbidden approach you. 291 00:14:07,381 --> 00:14:10,050 Trish's father is an old friend with syringe for turkey. 292 00:14:10,165 --> 00:14:13,011 dad once a month this is already a big step forward. 293 00:14:13,439 --> 00:14:14,867 I do not agree? 294 00:14:18,558 --> 00:14:20,039 Let's go from here. 295 00:14:21,780 --> 00:14:23,397 See Sean? 296 00:14:23,897 --> 00:14:26,817 Now I'll get it. Now I'll get this bear. 297 00:14:26,942 --> 00:14:29,569 Yes, now, now. Penguin, don't you dare. Don't interfere... 298 00:14:29,674 --> 00:14:31,123 Yes, that's it! 299 00:14:31,394 --> 00:14:32,864 Like this! 300 00:14:42,124 --> 00:14:44,741 Yes, there are a lot of goodies here. 301 00:14:44,803 --> 00:14:46,732 Earl cooked up something strange 302 00:14:46,805 --> 00:14:49,120 but terribly proud of it. And we have games! 303 00:14:49,193 --> 00:14:51,581 - Yes! - You won't be able to resist. 304 00:15:11,924 --> 00:15:13,905 - One two Three... - Hide, Sean! 305 00:15:23,874 --> 00:15:25,469 Look, I'm on green. 306 00:15:47,793 --> 00:15:50,160 What the fuck are you doing, Carl? 307 00:15:50,327 --> 00:15:52,298 I need your help. Very needed. 308 00:15:52,423 --> 00:15:54,342 All hands on deck. We... 309 00:15:54,748 --> 00:15:56,688 Ah, great. Thank you. Delivery. 310 00:15:56,802 --> 00:15:58,554 Put it there. Super. 311 00:15:58,783 --> 00:16:01,015 Thanks, big guy. So let's open the cookies. 312 00:16:01,098 --> 00:16:02,516 Reading predictions. 313 00:16:02,589 --> 00:16:04,091 We are looking for the number 11. 314 00:16:04,612 --> 00:16:06,437 - For what? Because nines and tens 315 00:16:06,510 --> 00:16:09,482 are not considered. 11 is divisible by 11. 316 00:16:09,951 --> 00:16:12,485 Jackie, what are you worth? Get a shredder. 317 00:16:13,361 --> 00:16:14,987 Karl, is this your son? 318 00:16:15,050 --> 00:16:16,812 I am really busy. What you need? 319 00:16:17,229 --> 00:16:19,075 - We are leaving. - Do you want to leave? 320 00:16:19,377 --> 00:16:21,567 - How is it? - I want to be my own boss 321 00:16:21,619 --> 00:16:23,308 I want my own business. 322 00:16:23,391 --> 00:16:26,071 - We want. - Hey. I asked you. 323 00:16:26,436 --> 00:16:29,126 - Get a shredder. So difficult, isn't it? - Poke predictions into the shredder? 324 00:16:29,168 --> 00:16:31,076 - For what? - Evidence, the stump is clear. 325 00:16:31,097 --> 00:16:33,589 What, is this some Chinese blasphemy? 326 00:16:33,673 --> 00:16:36,050 These cookies were invented in Auckland. 327 00:16:36,112 --> 00:16:37,218 And no... 328 00:16:37,280 --> 00:16:39,460 You know I'm not Chinese! 329 00:16:39,512 --> 00:16:41,816 I know, we know. I know. All. I know. 330 00:16:41,879 --> 00:16:44,590 Cool, okay? I don't want his fingers chopped off. 331 00:16:44,725 --> 00:16:46,571 Help us out? Thank you very much. 332 00:16:46,654 --> 00:16:49,793 Well, what's the matter? What business are you talking about, Trish? 333 00:16:49,907 --> 00:16:51,774 Well we're running 334 00:16:51,847 --> 00:16:54,110 premium fetish service, 335 00:16:54,151 --> 00:16:56,935 who specializes on niche sexual fantasies 336 00:16:57,092 --> 00:16:59,073 and run entirely by women. 337 00:16:59,115 --> 00:17:00,189 Like this. 338 00:17:00,428 --> 00:17:01,784 OK. Understood. 339 00:17:01,919 --> 00:17:04,203 And what's wrong with this place? It's premium. 340 00:17:04,245 --> 00:17:05,809 There is simply nowhere more premium. 341 00:17:05,840 --> 00:17:07,446 What's so premium about it? 342 00:17:07,488 --> 00:17:08,614 What are you? 343 00:17:08,666 --> 00:17:10,292 premium buffet, 344 00:17:10,376 --> 00:17:12,378 premium light, premium nipples. 345 00:17:12,440 --> 00:17:13,921 Premium smoke machine. 346 00:17:13,963 --> 00:17:16,163 This is premium premium as for me. 347 00:17:16,288 --> 00:17:18,050 But this idea of ​​yours with fetishes - 348 00:17:18,780 --> 00:17:20,302 I like. Yes. 349 00:17:20,605 --> 00:17:22,482 And I like the word "niche". 350 00:17:22,555 --> 00:17:24,046 Great word. 351 00:17:24,265 --> 00:17:25,996 You know, Trish, that's cool. 352 00:17:26,548 --> 00:17:28,655 - I'm with you. How much do you need? - In terms of? 353 00:17:28,728 --> 00:17:30,531 - Do not need anything. - Start-up capital. 354 00:17:30,594 --> 00:17:32,356 30 pieces. I will be a partner. 355 00:17:33,065 --> 00:17:36,277 No. No no no. We don't need your money. 356 00:17:36,318 --> 00:17:37,893 This is not your muddle. 357 00:17:37,935 --> 00:17:39,853 - This is my muddy. - I'll provide security. 358 00:17:39,884 --> 00:17:41,532 I'll bring the local guys. 359 00:17:41,605 --> 00:17:43,701 Roy, Dennis, Mustard, they love you. 360 00:17:43,878 --> 00:17:45,640 They will protect you. 361 00:17:46,266 --> 00:17:47,861 I'll take 60 percent. 362 00:17:47,892 --> 00:17:49,644 60 percent? Are you completely crazy? 363 00:17:50,572 --> 00:17:52,001 Okay, 20. 364 00:18:03,439 --> 00:18:04,722 So... 365 00:18:05,108 --> 00:18:08,246 So-so. Now I'll say it as simply as possible, Carl. 366 00:18:09,028 --> 00:18:11,041 You only have safety. 367 00:18:11,291 --> 00:18:13,147 - Clear? This is my business. - Our! 368 00:18:13,251 --> 00:18:14,857 - I am the boss. - Yes, we are the boss! 369 00:18:15,118 --> 00:18:16,473 Yes Yes. Well done. 370 00:18:16,504 --> 00:18:18,016 You will still pay. Believe me. 371 00:18:18,089 --> 00:18:20,112 Sorry. So... Carl, 372 00:18:21,113 --> 00:18:23,073 Is he your son? - Is he? 373 00:18:23,324 --> 00:18:24,763 - Yes. - And what? 374 00:18:26,222 --> 00:18:27,974 He just sticks out dough for me. 375 00:18:28,058 --> 00:18:29,298 What is it? 376 00:18:29,340 --> 00:18:30,862 So long, Carl. 377 00:18:31,019 --> 00:18:33,292 Hey, don't grab the trash at the same time? 378 00:18:33,480 --> 00:18:35,284 - No! - Did you do your homework? 379 00:18:50,372 --> 00:18:51,529 Hey. 380 00:18:51,560 --> 00:18:52,947 OK. 381 00:18:53,187 --> 00:18:54,584 OK. 382 00:18:54,647 --> 00:18:56,576 Heard about the new electric slide? 383 00:18:57,274 --> 00:18:59,068 There is only one electric slide. 384 00:18:59,109 --> 00:19:01,195 No you turn like this 385 00:19:01,362 --> 00:19:03,531 then you squat, like this... 386 00:19:03,697 --> 00:19:04,917 What else is this? 387 00:19:04,959 --> 00:19:08,160 I want you to be aware. Not knowing something is okay. 388 00:19:08,254 --> 00:19:09,839 So explain it in a simple way. 389 00:19:09,870 --> 00:19:11,163 Now. 390 00:19:12,425 --> 00:19:15,584 Is this a private lesson or is everyone allowed? 391 00:19:16,877 --> 00:19:18,306 Great joke. 392 00:19:18,483 --> 00:19:19,922 Very funny. 393 00:19:20,297 --> 00:19:22,091 No private dances. 394 00:19:23,801 --> 00:19:25,855 We all know this one! - Another thing! 395 00:19:27,054 --> 00:19:28,764 Rainy's mom, you know the wobble? 396 00:19:29,431 --> 00:19:30,954 Oh, sorry. Ask. 397 00:19:30,995 --> 00:19:32,507 Do I know the wobble? 398 00:19:32,539 --> 00:19:33,905 Well, sorry. 399 00:19:34,645 --> 00:19:36,063 Let's go! 400 00:20:05,864 --> 00:20:07,303 Sean! 401 00:20:08,481 --> 00:20:10,076 So are you cool? 402 00:20:12,339 --> 00:20:13,726 You are a ninja, right? 403 00:20:18,074 --> 00:20:19,471 And now what? 404 00:20:20,316 --> 00:20:21,765 - You'll have to pack. - No! 405 00:20:21,817 --> 00:20:24,028 Because you are my burrito! 406 00:20:24,351 --> 00:20:26,019 - Get on your shoulder! - Save! 407 00:20:26,113 --> 00:20:28,532 - You're my burrito! - Save! 408 00:20:28,584 --> 00:20:30,711 - Save! "Now let's put you in the oven!" 409 00:20:32,182 --> 00:20:34,100 We're having a burrito for dinner! 410 00:20:34,246 --> 00:20:35,331 Oh yeah! 411 00:20:35,727 --> 00:20:37,718 Straight into the microwave! - Let's! 412 00:20:37,823 --> 00:20:39,752 - Microwave! - All right, it's over! 413 00:20:44,642 --> 00:20:46,581 That's it, rabbit, lie down. 414 00:20:47,353 --> 00:20:49,021 But I'm not tired. 415 00:20:51,107 --> 00:20:52,806 And I don't want to hear. 416 00:20:53,870 --> 00:20:55,590 You almost passed out right there 417 00:20:55,622 --> 00:20:57,300 so much dancing and... 418 00:20:58,354 --> 00:20:59,845 ...wobble. 419 00:20:59,897 --> 00:21:02,107 OK. But then sing me a song. 420 00:21:04,401 --> 00:21:05,663 Fine. 421 00:21:09,239 --> 00:21:12,910 Your grandmother Rosa used to sing it to me when I couldn't sleep. 422 00:23:03,082 --> 00:23:04,511 Mother? 423 00:23:06,607 --> 00:23:08,056 Yes baby? 424 00:23:10,694 --> 00:23:12,988 Will dad be my dad? 425 00:23:13,781 --> 00:23:15,209 Yes? 426 00:23:18,077 --> 00:23:19,672 After prison? 427 00:23:25,918 --> 00:23:27,357 Certainly. 428 00:23:27,982 --> 00:23:29,911 He will always be your dad. 429 00:23:32,768 --> 00:23:34,291 I love you. 430 00:23:35,219 --> 00:23:36,929 And I love you. 431 00:23:37,888 --> 00:23:39,327 Go to sleep. 432 00:23:57,689 --> 00:23:59,618 And a horse on a leash. 433 00:23:59,795 --> 00:24:01,234 Ha! It's like that. 434 00:24:02,684 --> 00:24:03,956 But... 435 00:24:04,727 --> 00:24:06,416 ...when I'm here, somehow lets go. 436 00:24:06,573 --> 00:24:08,199 I almost don't notice. 437 00:24:08,877 --> 00:24:10,337 By the way, thanks. 438 00:24:10,587 --> 00:24:12,037 Yes, not for anything. 439 00:24:12,058 --> 00:24:13,549 And what are we talking about? 440 00:24:13,799 --> 00:24:15,884 You pissed off Sean, made him laugh. 441 00:24:16,635 --> 00:24:18,387 And he walked all day long. 442 00:24:18,428 --> 00:24:20,066 Sure, not a problem. Contact. 443 00:24:20,795 --> 00:24:23,934 No, really. When I looked at you I felt better. It began to seem 444 00:24:25,102 --> 00:24:27,312 that, I don't know, everything will be fine. 445 00:24:27,479 --> 00:24:28,783 Yes. 446 00:24:29,168 --> 00:24:31,077 And Miles will handle it when he comes out 447 00:24:31,963 --> 00:24:33,934 and there is someone to look after Sean. 448 00:24:35,081 --> 00:24:36,499 Well, yes. 449 00:24:38,177 --> 00:24:41,389 I don't know, I think you can handle it. 450 00:24:45,643 --> 00:24:47,541 Ashley, I can't handle anything. 451 00:24:47,812 --> 00:24:49,282 From the word "completely". 452 00:24:51,315 --> 00:24:53,213 I can't go back to jail. 453 00:24:53,390 --> 00:24:54,725 It is forbidden. 454 00:24:55,142 --> 00:24:59,115 You think I'm walking around with an extension attached to the leg, 455 00:24:59,334 --> 00:25:01,242 because I'm dealing with the situation? 456 00:25:02,399 --> 00:25:04,183 I did not have not a single good day 457 00:25:04,224 --> 00:25:07,269 or normal or as it happens with ordinary people, 458 00:25:07,342 --> 00:25:10,439 since they arrived. Patrol cars. 459 00:25:11,315 --> 00:25:14,610 In front of my father's restaurant. And then I was taken out in handcuffs, 460 00:25:14,881 --> 00:25:17,946 and there are white tablecloths everywhere, all that. 461 00:25:17,988 --> 00:25:20,115 - I thought you were sitting on the grass. - Exactly. 462 00:25:20,532 --> 00:25:23,118 But who knows about it? 463 00:25:23,285 --> 00:25:25,287 But now you're free. - Yes I know. 464 00:25:25,329 --> 00:25:27,185 But it doesn't seem to work that way. 465 00:25:27,456 --> 00:25:29,583 I tried to forget what happened. 466 00:25:30,375 --> 00:25:32,075 But I know it won't work. 467 00:25:32,190 --> 00:25:34,213 I also tried to remember 468 00:25:34,546 --> 00:25:37,904 who was before. But that won't work for me either. 469 00:25:41,553 --> 00:25:43,764 But when they come to you when your family visits 470 00:25:44,535 --> 00:25:46,120 It helps. 471 00:25:46,339 --> 00:25:48,560 Mine, of course made a sense of duty, 472 00:25:48,602 --> 00:25:50,103 but still... 473 00:25:51,959 --> 00:25:53,795 If there is something to cling to, 474 00:25:55,161 --> 00:25:57,110 this is good, but... 475 00:26:00,676 --> 00:26:02,095 OK. 476 00:26:03,533 --> 00:26:04,920 Earl. 477 00:26:07,517 --> 00:26:08,997 I'm sorry. 478 00:26:09,957 --> 00:26:11,541 No, not a problem. 479 00:26:12,501 --> 00:26:14,357 See you again, very soon 480 00:26:14,857 --> 00:26:17,235 a horse on a leash, like, 481 00:26:17,328 --> 00:26:19,112 won't go far. 482 00:26:23,866 --> 00:26:25,681 But Miles will be fine. 483 00:26:26,682 --> 00:26:28,371 How do you know? 484 00:26:28,746 --> 00:26:30,373 He has you. 485 00:26:31,436 --> 00:26:32,938 You love him. 486 00:26:33,459 --> 00:26:34,961 And he knows it. 487 00:26:36,681 --> 00:26:38,683 We're gone, bitches, we're gone! 488 00:26:38,913 --> 00:26:40,821 Hey Earl, bye Earl. 489 00:26:40,935 --> 00:26:42,948 Mother! Bring on the champagne 490 00:26:43,010 --> 00:26:45,440 your daughter just quit. 491 00:26:45,575 --> 00:26:46,827 - Yes! - What? 492 00:26:46,848 --> 00:26:48,943 And our new business - 493 00:26:49,121 --> 00:26:51,456 private service for perverts, 494 00:26:51,498 --> 00:26:53,479 and we will work from home. 495 00:26:53,667 --> 00:26:55,148 After all, we're gone! 496 00:26:55,168 --> 00:26:56,482 What?! 34394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.