Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,000 --> 00:00:20,074
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
2
00:00:34,492 --> 00:00:37,527
BILL: I don't understand it.
I just filled up the gas tank
20 miles ago.
3
00:00:37,595 --> 00:00:39,429
WIFE: Well, it's empty now, Bill.
4
00:00:57,548 --> 00:00:58,948
(THROWS KEYS)
5
00:01:22,439 --> 00:01:23,807
Hey.
6
00:01:23,875 --> 00:01:25,742
Just wondering if you could help me out.
My wife...
7
00:01:25,810 --> 00:01:27,510
...my wife and I, we ran out of gas
down the road.
8
00:01:27,578 --> 00:01:30,013
Could you give me a lift back to
the station?
9
00:01:31,115 --> 00:01:32,115
Whoa.
10
00:01:35,853 --> 00:01:37,988
It's really fortunate I ran into you.
11
00:01:38,656 --> 00:01:39,889
(CLOSES DOOR)
12
00:01:45,229 --> 00:01:47,264
Trevor Moorehouse.
13
00:01:47,331 --> 00:01:48,799
(SAW WHIRRING)
14
00:02:07,184 --> 00:02:08,452
(GRUNTS)
15
00:02:16,294 --> 00:02:17,828
(PANTING)
16
00:02:31,976 --> 00:02:33,277
(SAW WHIRRING)
17
00:02:34,111 --> 00:02:35,378
(GRUNTS)
18
00:02:38,215 --> 00:02:40,317
No! No!
19
00:02:40,385 --> 00:02:42,786
(SCREAMING) No!
20
00:02:42,787 --> 00:02:44,854
(PUNK ROCK SONG PLAYING)
21
00:02:44,922 --> 00:02:47,490
WHITNEY: How could he drive
with a chainsaw for a right hand?
22
00:02:47,558 --> 00:02:49,626
It was his left hand.
And I'm telling you it happened.
23
00:02:50,294 --> 00:02:51,795
It's well documented.
24
00:02:51,863 --> 00:02:55,265
Trevor Moorehouse.
The guy's legendary in these parts.
25
00:02:55,333 --> 00:02:57,100
Yeah, I mean, I heard
something about that.
26
00:02:57,135 --> 00:02:58,902
Bullshit.
It's camp-lore.
27
00:02:58,969 --> 00:03:01,171
There's no such person
as Trevor Moorehouse.
28
00:03:01,239 --> 00:03:04,440
I guess that's what we'll tell ourselves
when we're trying to sleep at night.
29
00:03:04,508 --> 00:03:06,008
(TOBE WHIMPERING)
(CHUCKLING)
30
00:03:06,076 --> 00:03:07,610
(ALL LAUGHING)
31
00:03:36,341 --> 00:03:37,874
How you doing back there, Jewels?
32
00:03:38,275 --> 00:03:39,876
I'm fine.
33
00:03:39,944 --> 00:03:42,712
I'm really glad you decided to come.
34
00:03:42,779 --> 00:03:44,714
Contrary to what your father would
have you believe.
35
00:03:44,782 --> 00:03:46,716
I'm not the big bad wolf, Jewels.
36
00:03:46,784 --> 00:03:47,984
(BOTH LAUGHING)
37
00:04:37,601 --> 00:04:38,835
(GRUNTING)
38
00:04:40,270 --> 00:04:41,538
Hey.
39
00:04:42,272 --> 00:04:44,040
Let's see.
40
00:04:44,108 --> 00:04:46,042
Dean, Whitney,
41
00:04:46,109 --> 00:04:48,478
Jason, Julie, and Tobe.
42
00:04:48,546 --> 00:04:50,246
Wow! Do you bend spoons, too?
43
00:04:50,314 --> 00:04:51,648
(ALL LAUGHING)
44
00:04:51,716 --> 00:04:53,549
I recognize you from your applications.
45
00:04:53,618 --> 00:04:54,951
I'm Patrick.
How's it going?
46
00:04:55,019 --> 00:04:56,586
How are you doing?
47
00:04:56,653 --> 00:04:58,488
I'll be your boss for the
next six weeks.
48
00:04:58,556 --> 00:05:00,623
Hey, who else is here?
49
00:05:00,691 --> 00:05:01,858
BRAD: Hey, Patrick, what do you
want us to do with these paint cans?
50
00:05:01,926 --> 00:05:03,059
WHITNEY: Uh-oh.
Hey, Brad.
51
00:05:03,126 --> 00:05:05,261
This is Julie, Whitney, Jason...
52
00:05:05,329 --> 00:05:07,530
Yeah.
Yeah, we've met.
53
00:05:07,598 --> 00:05:09,799
Look, I didn't know he was
going to be up here.
54
00:05:09,867 --> 00:05:11,467
Maybe this isn't such a good idea.
55
00:05:11,535 --> 00:05:12,735
Yeah, maybe it isn't.
56
00:05:14,271 --> 00:05:15,738
Somebody wanna fill me in here?
57
00:05:17,541 --> 00:05:20,410
Jason and I used to run track against
each other at school.
58
00:05:20,478 --> 00:05:22,612
Last time we ran for qualifications,
59
00:05:22,680 --> 00:05:25,782
he broke his knee 10 yards from
the finish line.
60
00:05:25,849 --> 00:05:28,250
Yeah, it's funny.
I don't recall us last time you raced.
61
00:05:29,453 --> 00:05:31,955
So I guess most of you know each other.
62
00:05:32,022 --> 00:05:33,456
Hey.
- How you doing?
63
00:05:33,523 --> 00:05:34,657
Hey, guys.
- Hey.
64
00:05:34,725 --> 00:05:36,192
Hey.
65
00:05:36,260 --> 00:05:38,327
Look, I'm sorry there's some bad
history here, guys.
66
00:05:38,396 --> 00:05:40,129
But we got a job to do.
67
00:05:40,197 --> 00:05:42,265
Is this gonna be a problem?
68
00:05:42,200 --> 00:05:43,532
No problem here.
69
00:05:44,602 --> 00:05:47,136
No. No problem.
70
00:05:47,204 --> 00:05:51,174
Good. 'Cause we got a lot
of work ahead of us.
71
00:05:51,042 --> 00:05:53,443
Dean and Jason, you guys help me
move this wood.
72
00:05:53,511 --> 00:05:56,413
And you three can get started
on the food.
73
00:05:56,480 --> 00:05:58,314
All right?
Truck's outback.
74
00:06:27,945 --> 00:06:30,880
TOBE: It frightens me to think that
my diet for the next eight weeks
75
00:06:30,915 --> 00:06:34,050
will consist primarily of cream, spinach
and Mrs. Pete's Tater Tots.
76
00:06:34,118 --> 00:06:36,252
Ugh, not me.
I'm sticking with what I know.
77
00:06:36,320 --> 00:06:38,188
Ritz Crackers and peanut butter.
78
00:06:38,255 --> 00:06:40,656
Basic building blocks of a well-rounded
eating disorder.
79
00:06:44,228 --> 00:06:46,930
Wow. No shortage of knives in here.
80
00:06:47,364 --> 00:06:48,665
Look at this.
81
00:06:48,732 --> 00:06:51,034
More than I can say for the rest
of the kitchen.
82
00:06:51,101 --> 00:06:53,470
It's pretty bare, isn't it?
83
00:06:53,537 --> 00:06:54,804
Where do you think these go?
84
00:06:54,872 --> 00:06:56,306
Probably in the pantry.
85
00:06:56,373 --> 00:06:57,941
I think I saw it over there.
86
00:07:22,033 --> 00:07:25,568
Jesus! You can cut diamonds
with the stuff in here.
87
00:07:25,703 --> 00:07:26,936
Tobe, the door!
88
00:07:28,472 --> 00:07:30,774
Well, don't look at me.
I didn't know it locked from
the outside.
89
00:07:30,841 --> 00:07:32,642
There was sign posted on the door.
90
00:07:32,710 --> 00:07:34,477
(SIGHS)
91
00:07:34,545 --> 00:07:35,678
It's summer, all right.
92
00:07:35,746 --> 00:07:37,981
I'm not exactly looking for
a reason to read.
93
00:07:41,586 --> 00:07:42,652
(BANGING ON DOOR)
94
00:07:49,326 --> 00:07:50,427
Hey, Whit!
95
00:07:59,737 --> 00:08:02,038
So, Dean, am I a happy camper?
96
00:08:02,907 --> 00:08:04,307
Have I ever let you down?
97
00:08:04,375 --> 00:08:05,842
(BOTH CHUCKLING)
98
00:08:10,448 --> 00:08:12,081
Oh, yeah. (LAUGHS)
99
00:08:13,016 --> 00:08:14,083
Whose is this?
100
00:08:14,151 --> 00:08:16,052
Oh, it's Tobe's.
101
00:08:16,119 --> 00:08:17,454
He brought it to scare the kids.
102
00:08:17,521 --> 00:08:19,556
(LAUGHING)
103
00:08:19,624 --> 00:08:21,257
Get that out of here.
104
00:08:24,128 --> 00:08:25,127
(BANGING CONTINUES)
105
00:08:27,531 --> 00:08:28,865
(SIGHS)
106
00:08:29,533 --> 00:08:30,700
Are you mad?
107
00:08:30,767 --> 00:08:33,169
No, I'm not mad.
108
00:08:33,237 --> 00:08:35,372
Well, you know if it comes down to it,
109
00:08:35,439 --> 00:08:37,640
I'm willing to be with you carnally.
110
00:08:37,708 --> 00:08:39,642
In order to stay warm, of course.
111
00:08:41,345 --> 00:08:42,846
(LAUGHING) Tobe!
112
00:08:42,846 --> 00:08:44,814
Word of advice for the summer...
113
00:08:44,882 --> 00:08:47,416
Try and plan your hookups
in room temperature or above.
114
00:08:47,484 --> 00:08:50,353
You'll never get a girl to take
her shirt off in the refrigerator.
115
00:09:07,238 --> 00:09:09,573
Hey! Watch the footing there, Whit.
116
00:09:09,640 --> 00:09:11,307
Dean, I swear to God,
I'm gonna kill you.
117
00:09:11,375 --> 00:09:12,575
What's the matter?
118
00:09:12,643 --> 00:09:14,243
Whitney doesn't know how to swim.
119
00:09:14,645 --> 00:09:15,779
No way!
120
00:09:15,846 --> 00:09:17,113
Thanks, Dean.
121
00:09:20,684 --> 00:09:22,485
Hey, wait, hold up, I'll help you guys.
122
00:09:27,524 --> 00:09:29,092
Okay, on the count of three.
123
00:09:29,159 --> 00:09:31,261
One, two, three.
124
00:09:39,970 --> 00:09:41,738
Nice work today, guys.
125
00:09:41,805 --> 00:09:43,573
This is the last one.
126
00:09:44,708 --> 00:09:46,308
Just a little more.
- Okay.
127
00:09:47,278 --> 00:09:48,177
Yeah, this is good.
128
00:09:48,245 --> 00:09:49,479
Okay, on three.
129
00:09:49,546 --> 00:09:51,247
One, two, three.
130
00:09:53,651 --> 00:09:56,886
Everybody, meet Drew Zemke.
131
00:09:56,954 --> 00:10:00,022
Drew, this is Whitney, Dean,
132
00:09:59,790 --> 00:10:02,726
Jason, Julie, and Tobe.
133
00:10:02,793 --> 00:10:04,126
Hi, everybody.
134
00:10:04,194 --> 00:10:06,129
ALL: Hey.
- Hey, how's it going?
135
00:10:06,196 --> 00:10:08,664
Julie, you and Drew will be
co-counselors.
136
00:10:08,732 --> 00:10:09,732
Cool.
137
00:10:14,738 --> 00:10:16,205
So, where are you from?
138
00:10:16,273 --> 00:10:19,175
All over.
We moved around a lot.
139
00:10:19,243 --> 00:10:20,977
Boston most recently.
140
00:10:21,045 --> 00:10:22,845
What about you?
141
00:10:22,913 --> 00:10:25,181
Small town.
About two-and-a-half hours
south of here.
142
00:10:25,249 --> 00:10:27,150
Small towns are great.
143
00:10:27,217 --> 00:10:28,952
Yeah, if you don't have to
live in one.
144
00:10:29,019 --> 00:10:30,886
Well, try living
in a city for a while,
145
00:10:30,955 --> 00:10:34,057
after that, you really crave the peace
of a small place.
146
00:10:35,058 --> 00:10:36,259
I don't know.
147
00:10:36,327 --> 00:10:38,761
Oh, come on.
Everybody knows your name.
148
00:10:38,829 --> 00:10:40,830
All those deep, dark, hidden secrets
149
00:10:40,898 --> 00:10:42,698
that everybody tries to ignore...
150
00:10:42,766 --> 00:10:44,934
That's good?
(SCOFFS)
151
00:10:45,002 --> 00:10:47,003
Okay. Where else have you lived?
152
00:10:47,071 --> 00:10:49,738
That's it.
I've lived there all my life.
153
00:10:57,547 --> 00:10:58,747
Julie, I have to go back.
154
00:10:58,815 --> 00:10:59,983
I forgot my camper list.
155
00:11:00,050 --> 00:11:02,551
I'll meet you back up at the cabins.
156
00:11:09,826 --> 00:11:11,093
(GASPS)
157
00:11:11,161 --> 00:11:12,361
You scared me.
158
00:11:12,429 --> 00:11:14,496
There's danger in these woods.
159
00:11:15,032 --> 00:11:16,299
Excuse me?
160
00:11:16,367 --> 00:11:18,767
Nelson's come back for revenge.
161
00:11:33,317 --> 00:11:34,216
JULIE: Hey, Patrick.
162
00:11:34,284 --> 00:11:35,618
Hey, Julie.
163
00:11:35,686 --> 00:11:37,687
I thought you said these woods
were uninhabited.
164
00:11:37,755 --> 00:11:39,422
As far as I know, they are.
165
00:11:39,489 --> 00:11:41,624
I just saw an old man off the trail.
166
00:11:41,692 --> 00:11:43,092
Oh, that must have been Henry.
167
00:11:43,160 --> 00:11:45,061
Yeah, he used to run the camp
up here years ago.
168
00:11:45,128 --> 00:11:47,030
Back when I was a camper.
169
00:11:47,097 --> 00:11:48,565
That was before the Alzheimer's
kicked in.
170
00:11:48,632 --> 00:11:49,799
(SHAKING)
- (LAUGHS)
171
00:11:49,867 --> 00:11:51,133
He didn't scare you, did he?
172
00:11:51,201 --> 00:11:52,435
Uh, no.
173
00:11:52,502 --> 00:11:53,436
Here. Take one of these, will you?
174
00:11:53,503 --> 00:11:54,837
Sure.
- Thanks.
175
00:12:01,845 --> 00:12:03,512
JULIE:
"You were right about this place.
176
00:12:03,547 --> 00:12:05,915
"It really is beautiful up here.
177
00:12:05,816 --> 00:12:08,317
"I miss you, Dad. Write me.
178
00:12:08,385 --> 00:12:09,885
"Love, Julie."
179
00:12:13,256 --> 00:12:15,125
Is that your mom?
180
00:12:15,192 --> 00:12:16,426
She's really pretty.
181
00:12:17,594 --> 00:12:18,862
Yeah.
182
00:12:20,264 --> 00:12:21,230
She, um...
183
00:12:21,799 --> 00:12:23,166
She died recently.
184
00:12:24,769 --> 00:12:25,969
Wow.
185
00:12:27,171 --> 00:12:29,005
I'm sorry.
186
00:12:29,073 --> 00:12:30,740
I lost one of my parents, too.
187
00:12:31,742 --> 00:12:33,208
Yeah?
188
00:12:33,276 --> 00:12:34,244
Yeah.
189
00:12:36,881 --> 00:12:38,014
(KNOCKING ON WINDOW)
190
00:12:43,020 --> 00:12:44,053
(GASPS)
191
00:12:43,888 --> 00:12:45,455
(LAUGHING)
192
00:12:46,056 --> 00:12:47,857
Don't do that.
193
00:12:47,758 --> 00:12:49,559
Hey, everybody's meeting out
by the lake.
194
00:12:49,627 --> 00:12:50,960
You wanna come?
195
00:12:51,028 --> 00:12:52,361
Yeah. (CHUCKLES)
196
00:12:52,429 --> 00:12:53,696
(CHUCKLING)
197
00:12:55,365 --> 00:12:56,665
Don't you wanna come?
198
00:12:56,733 --> 00:12:58,300
Nah, not tonight.
199
00:12:59,569 --> 00:13:00,836
I'm a little out of it.
200
00:13:00,904 --> 00:13:03,006
I was thinking I might just catch up
on my sleep.
201
00:13:03,073 --> 00:13:05,909
Next time?
- Yeah, next time.
202
00:13:05,976 --> 00:13:07,843
Hey, but do you mind if I
check my email?
203
00:13:07,911 --> 00:13:09,278
Not at all. Go for it.
204
00:13:26,797 --> 00:13:28,131
(INDISTINCT CONVERSATION)
205
00:13:31,368 --> 00:13:33,502
So, anybody wanna play Bloody Murder?
206
00:13:33,570 --> 00:13:34,537
How do you play?
207
00:13:34,605 --> 00:13:36,538
JASON: Well, the rules are simple.
208
00:13:36,440 --> 00:13:39,542
As in the best of games,
one person is "it."
209
00:13:39,609 --> 00:13:41,310
That person runs off to hide
210
00:13:41,378 --> 00:13:43,779
as the rest of the group waits by home base
and counts till midnight.
211
00:13:43,847 --> 00:13:46,482
1:00, 2:00, 3:00,
etcetera.
212
00:13:46,550 --> 00:13:48,350
At midnight they break off
in separate directions
213
00:13:48,418 --> 00:13:50,386
and try to find "it."
214
00:13:50,521 --> 00:13:53,256
Whoever manages to find "it" first,
yells, "Bloody murder."
215
00:13:53,324 --> 00:13:55,324
And everybody runs back to home base.
216
00:13:55,392 --> 00:13:56,993
But if "it" manages to attack anyone
217
00:13:57,060 --> 00:13:58,061
before they reach home base,
218
00:13:58,128 --> 00:14:00,062
that person is "it" next game,
219
00:14:00,130 --> 00:14:01,530
and the whole thing starts over again.
220
00:14:02,666 --> 00:14:04,667
Sounds fun. Let's play.
221
00:14:04,735 --> 00:14:06,869
All right. Well, you need a big group
to make it work.
222
00:14:07,738 --> 00:14:09,238
I'm in.
223
00:14:09,306 --> 00:14:10,373
Yeah, all right.
224
00:14:10,440 --> 00:14:12,041
I'll play.
- Tobe?
225
00:14:12,976 --> 00:14:14,510
Why not.
226
00:14:14,578 --> 00:14:15,612
Okay.
227
00:14:15,679 --> 00:14:17,413
Jewels?
228
00:14:17,480 --> 00:14:19,982
What is this, kindergarten?
229
00:14:20,050 --> 00:14:21,751
Come on.
230
00:14:21,819 --> 00:14:22,919
Yeah, okay.
231
00:14:23,720 --> 00:14:25,088
Brad?
232
00:14:26,289 --> 00:14:28,725
Hmm, I don't think so.
233
00:14:28,792 --> 00:14:30,192
Come on, it's just a game.
234
00:14:35,165 --> 00:14:37,633
All right.
- JASON: Awesome.
235
00:14:37,700 --> 00:14:39,969
All right, I'll be "it" this round.
236
00:14:40,037 --> 00:14:41,470
Let's make that tree over there base.
237
00:14:43,040 --> 00:14:44,740
Oh, and you guys,
238
00:14:44,808 --> 00:14:46,909
remember to keep an eye out
for Trevor Moorehouse.
239
00:14:46,977 --> 00:14:49,212
We're playing in his backyard.
240
00:14:58,322 --> 00:15:01,824
Jason, just show yourself
so we can get this over with.
241
00:15:03,193 --> 00:15:05,194
I hate this stupid game.
242
00:15:23,080 --> 00:15:24,280
Mmm.
243
00:15:29,186 --> 00:15:30,353
(GRUNTS)
244
00:15:30,421 --> 00:15:31,353
(SCREAMS)
245
00:15:32,422 --> 00:15:33,856
Relax, it's only me.
246
00:15:33,924 --> 00:15:36,059
You loser! You scared
the shit out of me.
247
00:15:37,794 --> 00:15:39,195
Whit, was that you?
248
00:15:40,396 --> 00:15:42,331
Sorry. False alarm.
249
00:15:43,033 --> 00:15:44,700
What else is new.
250
00:15:46,470 --> 00:15:47,937
(LAUGHING)
251
00:16:01,318 --> 00:16:03,786
Brad, buddy,
why don't you look over there.
252
00:16:03,854 --> 00:16:05,854
I got this area covered.
253
00:16:06,523 --> 00:16:07,990
Yeah, all right.
254
00:16:11,328 --> 00:16:12,728
Douche bag.
255
00:16:35,085 --> 00:16:36,285
Brad...
256
00:16:37,787 --> 00:16:40,389
Could you yell, "Bloody murder"
for me?
257
00:16:43,660 --> 00:16:44,760
(EXHALES)
258
00:16:49,098 --> 00:16:50,632
(GASPS) Jesus Christ!
259
00:16:54,538 --> 00:16:55,938
No. No.
260
00:16:57,874 --> 00:16:59,642
No! No!
261
00:17:03,280 --> 00:17:04,547
(LAUGHS)
262
00:17:07,417 --> 00:17:09,351
Very funny.
263
00:17:09,419 --> 00:17:12,822
That was Shakespeare, man.
Did you see his face?
264
00:17:12,889 --> 00:17:15,258
Hey, man, no hard feelings.
265
00:17:15,892 --> 00:17:17,260
Oh, shit.
266
00:17:19,530 --> 00:17:21,296
What happened?
267
00:17:21,364 --> 00:17:23,699
Oh, we were playing a joke on Brad
and he tripped.
268
00:17:23,767 --> 00:17:24,800
Are you okay?
269
00:17:25,435 --> 00:17:27,370
Yeah. I'll be fine.
270
00:17:33,810 --> 00:17:36,278
I better get him
back up to the cabin.
271
00:17:36,346 --> 00:17:39,215
Hey, man, I really am sorry.
272
00:17:39,283 --> 00:17:40,849
It's okay, don't sweat it.
273
00:17:44,087 --> 00:17:45,721
(BOTH LAUGHING)
274
00:17:49,325 --> 00:17:51,526
Look, why don't you at least
just hear me out?
275
00:17:51,594 --> 00:17:53,629
Or else what?
You'll punch me in the stomach?
276
00:17:53,697 --> 00:17:55,831
Look, you know things have been
a little crazy for me lately
277
00:17:55,899 --> 00:17:58,501
and Brad Thompson showing up
doesn't exactly help.
278
00:17:59,436 --> 00:18:01,404
Jewels, I thought...
279
00:18:01,471 --> 00:18:03,238
I thought coming up here would
help me get away from everything.
280
00:18:03,306 --> 00:18:06,509
But instead, it's
just made matters worse.
281
00:18:06,576 --> 00:18:09,512
Look, I'll apologize first thing
in the morning.
282
00:18:09,579 --> 00:18:12,347
I promise. I was a jerk.
283
00:18:12,416 --> 00:18:15,851
I just...
I can't handle your being
mad at me right now.
284
00:18:15,919 --> 00:18:18,020
Come on, I love you, Jewels.
285
00:18:19,022 --> 00:18:21,156
What am I gonna do with you?
286
00:18:34,505 --> 00:18:36,739
Hi.
- Hi.
287
00:18:36,806 --> 00:18:38,874
How was your night?
288
00:18:38,942 --> 00:18:41,010
Nightmare is more like it.
289
00:18:43,446 --> 00:18:45,948
Well, do you want to talk about it?
290
00:18:46,016 --> 00:18:48,217
No, I don't think so.
291
00:18:48,285 --> 00:18:49,518
I'm just really tired.
292
00:18:52,889 --> 00:18:54,790
(LAUGHING)
It's a habit I picked up
293
00:18:54,858 --> 00:18:56,759
while I was living in Guam.
294
00:18:56,827 --> 00:18:58,060
Helps me relax.
295
00:18:58,828 --> 00:18:59,995
Do you smoke?
296
00:19:00,597 --> 00:19:02,331
No.
297
00:19:02,399 --> 00:19:05,000
I mean, I have, I just don't
do it regularly.
298
00:19:09,005 --> 00:19:10,205
(UNZIPPING)
299
00:19:12,175 --> 00:19:13,609
(URINATING)
300
00:19:14,444 --> 00:19:16,178
(EXHALES IN RELIEF)
301
00:19:29,693 --> 00:19:31,694
Oh, give it to her, Jas.
302
00:19:34,831 --> 00:19:36,698
Shit!
303
00:19:38,134 --> 00:19:39,368
(GRUNTS)
(ZIPPING)
304
00:19:54,283 --> 00:19:56,719
Unbelievable.
305
00:19:59,322 --> 00:20:00,856
Do you wanna smoke?
306
00:20:00,923 --> 00:20:03,158
No, thanks, I really shouldn't.
307
00:20:03,226 --> 00:20:04,726
Well, let me know
if you change your mind.
308
00:20:04,794 --> 00:20:05,995
I will.
309
00:20:07,898 --> 00:20:09,398
Good night.
- Good night.
310
00:20:34,458 --> 00:20:38,227
Tobe, did Jason stop by your cabin
this morning to apologize?
311
00:20:38,294 --> 00:20:39,661
He told me...
- No.
312
00:20:39,730 --> 00:20:41,997
And I'm not so sure we should be
talking in public.
313
00:20:42,965 --> 00:20:44,666
Wouldn't want to give anybody the idea
314
00:20:44,734 --> 00:20:46,702
I was trying to put my tongue
down your throat.
315
00:20:46,770 --> 00:20:48,771
Come on, Tobe, don't be like that.
316
00:20:50,274 --> 00:20:51,507
(SIGHS)
317
00:20:55,545 --> 00:20:56,979
Hey, Whit, have you seen
Jason around?
318
00:20:57,047 --> 00:20:59,181
No, sorry, haven't seen him.
319
00:21:03,219 --> 00:21:06,788
Dean, have you seen Jason this morning?
320
00:21:06,856 --> 00:21:08,323
We had a fight last night.
321
00:21:08,391 --> 00:21:11,526
And I haven't been able to
find him ever since.
322
00:21:11,595 --> 00:21:12,861
No, I haven't seen him.
323
00:21:14,297 --> 00:21:17,099
He mentioned something last night
about blowin' off camp.
324
00:21:17,166 --> 00:21:18,734
Hitting the road for a while.
325
00:21:21,305 --> 00:21:23,238
Patrick...
- Hey, Julie.
326
00:21:23,306 --> 00:21:25,007
I'm worried about Jason.
327
00:21:25,074 --> 00:21:26,575
We had a fight last night
328
00:21:26,643 --> 00:21:28,577
and this morning he's
nowhere to be seen.
329
00:21:28,644 --> 00:21:31,380
I checked his bed and it hasn't even
been slept in.
330
00:21:31,448 --> 00:21:33,549
Has he ever taken off like this before?
331
00:21:34,451 --> 00:21:36,085
Well, yeah.
332
00:21:36,152 --> 00:21:37,987
Then he's probably trying
to scare you.
333
00:21:38,054 --> 00:21:39,888
I wouldn't worry too much about it.
334
00:21:39,956 --> 00:21:42,091
Maybe.
335
00:21:42,158 --> 00:21:43,859
Don't you think we should call
the police or something?
336
00:21:43,827 --> 00:21:45,527
Whoa.
337
00:21:45,595 --> 00:21:49,131
Police can't do anything until he's
been missing at least 24 hours.
338
00:21:50,700 --> 00:21:54,103
Look, I'm... I'm sure he'll show up
by dinner time.
339
00:21:54,170 --> 00:21:55,504
If he doesn't, I'll call the Sheriff.
340
00:21:55,572 --> 00:21:58,007
But in the meantime,
don't let it get to you.
341
00:21:58,075 --> 00:21:59,408
The kids are gonna be here in three days
342
00:21:59,475 --> 00:22:01,143
and we still got a ton of stuff to do.
343
00:22:02,279 --> 00:22:03,879
Okay.
- Okay?
344
00:22:32,042 --> 00:22:34,209
Come on, we'll just...
345
00:22:34,277 --> 00:22:36,011
we'll just go out a little ways.
346
00:22:36,079 --> 00:22:37,980
I don't know.
347
00:22:38,048 --> 00:22:40,115
Look, we're friends now, Whit.
348
00:22:42,619 --> 00:22:44,653
Don't you trust your friends?
349
00:22:44,721 --> 00:22:47,823
Okay. But just until
I say we head back.
350
00:22:48,524 --> 00:22:50,392
You got it.
- Okay.
351
00:23:18,655 --> 00:23:20,355
This is far enough.
352
00:23:32,735 --> 00:23:35,271
We did have some good times together too,
though, didn't we?
353
00:23:36,540 --> 00:23:37,807
Yeah.
354
00:23:37,874 --> 00:23:40,008
In the beginning.
355
00:23:40,076 --> 00:23:43,278
I just wonder if we can work on it some
and...and make it better.
356
00:23:43,346 --> 00:23:45,714
I mean, I know I can change.
I just...
357
00:23:45,782 --> 00:23:48,984
I just need to feel like
I'm getting the same effort from you.
358
00:23:49,052 --> 00:23:50,752
Dean, I wanna go back.
359
00:23:50,820 --> 00:23:53,155
Don't you think we could give it
another shot?
360
00:23:53,223 --> 00:23:55,825
Dean, this isn't funny.
Take me back.
361
00:23:55,892 --> 00:23:57,626
I saw you last night, Whit.
362
00:23:57,693 --> 00:23:59,495
What are you talking about?
363
00:23:59,529 --> 00:24:01,096
He was my best friend.
364
00:24:02,565 --> 00:24:04,666
Couldn't you pick someone else?
365
00:24:12,041 --> 00:24:13,508
Stop it, Dean! I mean it.
366
00:24:20,216 --> 00:24:21,583
(SCREAMING)
367
00:24:37,200 --> 00:24:39,334
Dean, wait, please come back!
368
00:24:42,672 --> 00:24:44,573
Grab the oar, Whitney, I'll pull you in.
369
00:24:48,444 --> 00:24:50,245
(GRUNTING)
370
00:24:56,152 --> 00:24:57,352
(COUGHING)
371
00:25:09,466 --> 00:25:10,732
You all right?
372
00:25:13,002 --> 00:25:14,736
Just take me back.
373
00:25:16,773 --> 00:25:18,173
(PANTING)
374
00:25:25,115 --> 00:25:26,681
Julie...
375
00:25:26,749 --> 00:25:28,383
Any sign of Jason yet?
376
00:25:28,451 --> 00:25:30,686
No. I'm getting really worried.
377
00:25:30,753 --> 00:25:32,153
Yeah, I talked to Dean
and he said
378
00:25:32,221 --> 00:25:34,290
the last time they talked last night,
379
00:25:34,357 --> 00:25:37,726
Jason mentioned something about
taking off for a while?
380
00:25:37,794 --> 00:25:40,095
Did Jason mention anything
about that to you?
381
00:25:40,163 --> 00:25:42,831
No.
But we had a fight.
382
00:25:42,899 --> 00:25:45,934
Patrick, Dean is acting really strange
by the lake today.
383
00:25:46,002 --> 00:25:47,669
DREW: Yeah.
- Strange how?
384
00:25:48,171 --> 00:25:50,372
Like scary strange.
385
00:25:50,440 --> 00:25:51,907
He was out in the canoe
with Whitney.
386
00:25:51,975 --> 00:25:54,075
I know he knows she can't swim.
387
00:25:54,143 --> 00:25:55,911
He tipped the canoe over anyway.
388
00:25:55,979 --> 00:25:57,679
It looked really odd to me.
389
00:25:57,746 --> 00:25:59,548
All right, I'll keep an eye on him.
Thanks.
390
00:25:59,616 --> 00:26:01,317
Thanks, Patrick.
391
00:26:02,619 --> 00:26:04,987
Oh, and Julie,
don't worry about Jason.
392
00:26:05,055 --> 00:26:07,289
I'm sure he'll show up
when we least expect him.
393
00:26:07,356 --> 00:26:08,791
All right.
394
00:26:11,595 --> 00:26:13,429
(WOMAN SCREAMING)
395
00:26:18,634 --> 00:26:20,769
Somebody let me out of here, please.
396
00:26:20,836 --> 00:26:22,304
Please help me!
397
00:26:22,372 --> 00:26:23,838
Help me, please!
398
00:26:23,906 --> 00:26:25,474
(WOMAN PANTING)
399
00:26:27,510 --> 00:26:28,743
(BEEPS)
400
00:26:36,219 --> 00:26:37,986
(SIGHS)
401
00:26:38,088 --> 00:26:39,922
Have you seen my lighter?
402
00:26:43,759 --> 00:26:45,093
Thanks.
403
00:26:49,365 --> 00:26:51,199
(BEEPS)
404
00:26:51,267 --> 00:26:52,834
TOM: "Hi, Sweetie.
Nothing to report from this end.
405
00:26:52,902 --> 00:26:54,236
"Glad you're having fun.
406
00:26:54,304 --> 00:26:55,404
"Love, Dad."
407
00:27:04,446 --> 00:27:05,914
(MOVIE CONTINUES)
408
00:27:09,552 --> 00:27:11,920
I'm gonna go get something to eat.
Do you want anything?
409
00:27:11,988 --> 00:27:13,555
I'm good, thanks.
- Okay.
410
00:27:38,915 --> 00:27:40,282
(ELECTRICITY CRACKLING)
411
00:27:52,695 --> 00:27:54,395
(SIGHS) Very funny.
412
00:27:54,463 --> 00:27:56,664
Now, take off your mask and show yourself.
413
00:28:02,471 --> 00:28:04,472
(SCREAMING)
414
00:28:04,540 --> 00:28:05,807
(SCREAMING)
415
00:28:42,245 --> 00:28:43,878
Hey.
416
00:28:43,946 --> 00:28:45,447
Whitney disappeared last night.
417
00:28:47,283 --> 00:28:48,716
(SIGHS)
418
00:28:48,784 --> 00:28:50,752
SHERIFF:
So, let me get this straight.
419
00:28:50,687 --> 00:28:55,090
You're now telling me that there's
two camp counselors missing.
420
00:28:55,758 --> 00:28:57,192
I'm afraid so.
421
00:28:57,259 --> 00:29:00,194
Well, why didn't you report
the other kid missing yesterday?
422
00:29:00,262 --> 00:29:05,066
Well, he had a fight with his girlfriend
early last night and...
423
00:29:05,134 --> 00:29:07,836
Well, you know how these 18-year-old
teenagers are.
424
00:29:07,904 --> 00:29:10,972
Yeah, working around these camps
made sure of that.
425
00:29:15,044 --> 00:29:16,344
Sheriff...
426
00:29:17,747 --> 00:29:20,048
This maybe way off, but...
427
00:29:20,116 --> 00:29:24,119
Could there be anything to these
Trevor Moorehouse stories?
428
00:29:24,186 --> 00:29:25,654
(SCOFFS)
429
00:29:25,721 --> 00:29:28,389
Son, I've been working in and around
Placid Pines for 20 years now,
430
00:29:28,458 --> 00:29:30,892
and I've seen a lot of strange things,
431
00:29:30,960 --> 00:29:34,162
but I've never seen one iota
of evidence
432
00:29:34,229 --> 00:29:36,664
that Trevor Moorehouse exists.
433
00:29:36,732 --> 00:29:38,567
But, then, anything out of
the ordinary happens,
434
00:29:38,634 --> 00:29:40,769
it's, "Trevor Moorehouse
is back for revenge."
435
00:29:40,836 --> 00:29:42,637
And, "Trevor Moorehouse stole my cat."
436
00:29:42,705 --> 00:29:45,406
And, "Trevor Moorehouse smashed my car."
437
00:29:45,474 --> 00:29:49,344
Take it from me, there is
no such person as Trevor Moorehouse.
438
00:29:57,954 --> 00:30:00,288
SHERIFF: So, the last anybody
saw of her,
439
00:30:00,356 --> 00:30:02,023
she was heading into this room?
440
00:30:02,058 --> 00:30:03,658
Yeah, that's right.
441
00:30:10,867 --> 00:30:12,367
What time was that?
442
00:30:12,434 --> 00:30:14,168
Uh...
443
00:30:14,237 --> 00:30:15,637
About 10:30.
444
00:30:15,738 --> 00:30:16,938
Hmm.
445
00:30:18,908 --> 00:30:20,475
Well, there's no sign
of a struggle.
446
00:30:20,543 --> 00:30:21,876
Is there anything missing?
447
00:30:22,578 --> 00:30:24,846
Um, not so far as I know.
448
00:30:25,281 --> 00:30:26,982
Hmm.
449
00:30:27,050 --> 00:30:31,185
Anybody at the campsite give the girl
any trouble? A boyfriend?
450
00:30:31,253 --> 00:30:33,188
Ex-boyfriend, maybe?
451
00:30:33,256 --> 00:30:35,323
Yeah. Yeah.
452
00:30:35,391 --> 00:30:36,524
SHERIFF: So, you don't have any idea
453
00:30:36,592 --> 00:30:39,094
what might have happened
to Whitney last night?
454
00:30:39,162 --> 00:30:40,829
Wish I could help you.
455
00:30:40,897 --> 00:30:43,799
Well, if you don't
mind me asking, Dean...
456
00:30:45,267 --> 00:30:48,336
Where were you at approximately
10:30 last night?
457
00:30:49,071 --> 00:30:50,605
10:30?
- Mmm-hmm.
458
00:30:50,673 --> 00:30:52,774
I was in the mess hall
watching the movie.
459
00:30:54,077 --> 00:30:56,611
You have anybody that can vouch for you?
460
00:30:59,581 --> 00:31:02,985
Tobe. I helped him set up the movie.
461
00:31:03,052 --> 00:31:04,819
TOBE: Yeah, Dean was there.
462
00:31:04,754 --> 00:31:07,122
But we set up the VCR and screen just
before we started the movie.
463
00:31:08,324 --> 00:31:11,192
That was at 10:00 sharp.
464
00:31:11,260 --> 00:31:13,294
I know that because I programmed
my watch to beep on the hour.
465
00:31:13,363 --> 00:31:14,429
(WATCH BEEPING)
466
00:31:15,631 --> 00:31:17,932
So, you can account for Dean's whereabouts
467
00:31:18,000 --> 00:31:20,035
from 10:30 until midnight
last night?
468
00:31:21,337 --> 00:31:23,138
Well, not exactly.
469
00:31:23,206 --> 00:31:25,173
I... I can account for his whereabouts
at 10:00 p.m.
470
00:31:25,240 --> 00:31:28,509
And then again after 11:43 p.m.
last night.
471
00:31:28,645 --> 00:31:31,245
You see, the VCR we were using
is kind of a piece of shit...
472
00:31:31,313 --> 00:31:33,915
Oh. Can I say that to a cop?
473
00:31:33,983 --> 00:31:37,051
Anyways, I sat next to it just in case
the film got caught.
474
00:31:37,119 --> 00:31:41,022
And Dean was sitting
a coupla chairs behind me.
475
00:31:41,090 --> 00:31:43,825
The movie was Sleepover Camp Massacre 14.
476
00:31:43,893 --> 00:31:45,193
It's a summer camp slasher movie.
477
00:31:45,260 --> 00:31:48,864
It has a running time of an hour
and 43 minutes.
478
00:31:48,898 --> 00:31:51,332
It's... It's relatively long
for movies in this genre.
479
00:31:53,202 --> 00:31:55,536
I'm gonna go get something to eat.
Do you want anything?
480
00:31:55,604 --> 00:31:57,038
I'm good, thanks.
- Okay.
481
00:32:00,376 --> 00:32:03,111
TOBE: It's at least possible that Dean
seeing Whitney leave her seat,
482
00:32:03,179 --> 00:32:04,679
could have snuck out of the
other side of the cabin.
483
00:32:04,746 --> 00:32:08,983
And... And followed her into the kitchen.
484
00:32:09,051 --> 00:32:11,653
Given that Whitney had to walk over people
and around the screen,
485
00:32:11,721 --> 00:32:14,456
Dean would have had about 30 seconds
on her to reach the kitchen.
486
00:32:14,590 --> 00:32:18,760
This would have given him just enough time
to get ready for her.
487
00:32:18,895 --> 00:32:21,396
It's about 10:32 now, and Whitney
enters the kitchen.
488
00:32:21,463 --> 00:32:24,465
Not seeing anybody, she continues
into the pantry.
489
00:32:24,533 --> 00:32:27,502
Seconds later, while Whitney was searching
for something to eat,
490
00:32:27,569 --> 00:32:29,204
Dean could have come up from
behind her in the pantry.
491
00:32:30,106 --> 00:32:31,239
Very funny.
492
00:32:31,307 --> 00:32:33,775
Now, take off your mask and show yourself.
493
00:32:36,345 --> 00:32:38,380
At this point, it will be about 10:35.
494
00:32:38,447 --> 00:32:40,781
That's an hour and seven minutes
before the movie ends.
495
00:32:42,985 --> 00:32:44,653
This would have given Dean
more than enough time
496
00:32:44,721 --> 00:32:46,187
to brutally murder Whitney,
497
00:32:49,592 --> 00:32:51,626
dispose of the body,
498
00:32:55,064 --> 00:32:56,297
clean up the pantry,
499
00:32:58,634 --> 00:33:01,902
and return to his seat before
the tail credits rolls.
500
00:33:03,272 --> 00:33:05,540
But, of course,
that's just a theory.
501
00:33:19,188 --> 00:33:22,190
Nice! I'm gonna set you down
over there.
502
00:33:22,258 --> 00:33:24,025
Dean!
503
00:33:24,093 --> 00:33:25,927
I'm gonna have to ask you to come
in to the station with me
504
00:33:25,995 --> 00:33:27,996
for some more questioning.
505
00:33:38,674 --> 00:33:41,009
Listen, Brad, about the other night...
506
00:33:41,077 --> 00:33:42,710
Don't worry about it.
507
00:33:42,778 --> 00:33:44,178
Some people just have your number
508
00:33:44,246 --> 00:33:45,680
and there's nothing you
can do about it.
509
00:33:46,015 --> 00:33:47,516
I guess.
510
00:33:47,583 --> 00:33:49,617
Besides... (CHUCKLES)
511
00:33:49,685 --> 00:33:51,285
It's nothing compared
to the crazy shit
512
00:33:51,353 --> 00:33:54,155
that used to pull up here
when my dad was a counselor.
513
00:33:54,290 --> 00:33:56,825
So, you're a second
generation CPP as well.
514
00:33:56,893 --> 00:33:58,826
Oh, yeah.
(BOTH CHUCKLE)
515
00:33:58,895 --> 00:34:01,596
Seems like everybody
raised in our town
516
00:34:01,663 --> 00:34:04,532
did time
at Camp Placid Pines.
517
00:34:04,600 --> 00:34:06,901
Father or mother?
My father.
518
00:34:06,969 --> 00:34:10,138
I was hearing
about these woods
before I could even walk.
519
00:34:10,206 --> 00:34:11,305
(LAUGHS)
520
00:34:11,373 --> 00:34:12,406
I'm glad to hear
I'm not the only one
521
00:34:12,474 --> 00:34:14,175
who's fated to
work at this place.
522
00:34:29,158 --> 00:34:30,325
What's going on?
523
00:34:30,392 --> 00:34:31,959
Whitney disappeared
last night
524
00:34:32,027 --> 00:34:35,330
and the Sheriff wants
to ask Dean
some questions.
525
00:34:35,397 --> 00:34:37,932
You don't think
he did anything
to her, do you?
526
00:34:38,000 --> 00:34:40,401
Julie, I don't know
what to think.
527
00:34:57,786 --> 00:34:59,421
There you are.
528
00:34:59,489 --> 00:35:01,256
I was really starting
to get worried.
529
00:35:01,324 --> 00:35:02,357
Oh, hi.
530
00:35:02,425 --> 00:35:03,758
Hi.
531
00:35:03,826 --> 00:35:06,461
I guess
I needed to runaway
for a little while.
532
00:35:06,529 --> 00:35:08,596
Well, what's on
your mind?
533
00:35:08,664 --> 00:35:10,732
I don't know.
(SNIFFLES) Everything.
534
00:35:11,667 --> 00:35:14,101
My mom, Jason.
535
00:35:15,103 --> 00:35:16,904
Now Whitney.
536
00:35:16,972 --> 00:35:20,975
This summer isn't
exactly turning out
as I expected.
537
00:35:21,042 --> 00:35:24,078
Well, is there anything
I could do to help?
538
00:35:24,146 --> 00:35:25,546
You wouldn't
by any chance
have one of those
539
00:35:25,614 --> 00:35:27,181
Guam cigarettes on you,
would you?
540
00:35:27,249 --> 00:35:28,549
(LAUGHS)
541
00:35:28,384 --> 00:35:31,085
Actually,
I brought one with me.
542
00:35:31,153 --> 00:35:32,821
Just in case.
543
00:35:34,423 --> 00:35:36,090
(BOTH CHUCKLING)
544
00:35:44,666 --> 00:35:45,967
(COUGHING)
545
00:35:46,035 --> 00:35:47,601
(BOTH LAUGHING)
546
00:35:48,737 --> 00:35:50,004
You okay?
547
00:35:50,072 --> 00:35:52,640
My father would kill me
if he knew I was doing this.
548
00:35:54,109 --> 00:35:55,943
I won't tell
if you won't.
549
00:35:56,011 --> 00:35:57,345
(EXHALES)
550
00:35:59,482 --> 00:36:01,516
It just
doesn't seem fair.
551
00:36:01,584 --> 00:36:03,919
Seventeen years.
552
00:36:03,986 --> 00:36:06,521
I was just getting
to know her, you know.
553
00:36:06,588 --> 00:36:10,124
Yeah. I never got
to meet my dad.
554
00:36:10,192 --> 00:36:11,593
He died
before I was born.
555
00:36:12,328 --> 00:36:14,396
Jeez, listen to me.
556
00:36:14,463 --> 00:36:16,998
I'm sorry.
Don't be.
557
00:36:17,065 --> 00:36:19,600
Misery comes in lots
of different forms.
558
00:36:19,668 --> 00:36:21,236
It's all miserable.
559
00:36:21,303 --> 00:36:22,504
(SNIFFLES)
560
00:36:23,405 --> 00:36:26,908
Do you ever
feel cheated?
561
00:36:26,975 --> 00:36:29,877
Well, sometimes
I get angry.
562
00:36:29,945 --> 00:36:32,947
I seek out
other people to blame
for my father's death.
563
00:36:33,015 --> 00:36:35,683
My therapist calls it
transference.
564
00:36:35,750 --> 00:36:38,986
It's where
I feel too guilty
to blame him,
565
00:36:39,055 --> 00:36:42,790
so I look out
for other people
to be angry with.
566
00:36:45,627 --> 00:36:46,894
(CHUCKLES)
567
00:36:46,962 --> 00:36:48,530
Your toes are beautiful.
568
00:36:48,597 --> 00:36:50,064
Thanks.
569
00:36:50,131 --> 00:36:51,466
It's called mehndi.
570
00:36:51,533 --> 00:36:54,035
It's a form of
body painting I learned
while living in India.
571
00:36:55,570 --> 00:36:56,904
I can do yours
if you want.
572
00:36:56,972 --> 00:36:58,740
I'd like that.
573
00:36:58,808 --> 00:37:01,342
I'm telling you,
I have no idea of
what happened
574
00:37:01,410 --> 00:37:03,210
to Jason and Whitney.
575
00:37:05,748 --> 00:37:07,282
As I said before,
576
00:37:07,349 --> 00:37:10,951
they hooked up
by the lake, the night
that Jason disappeared.
577
00:37:11,087 --> 00:37:13,488
Took off like he said
he was gonna do,
578
00:37:13,556 --> 00:37:16,324
got bored
and came back
for Whitney.
579
00:37:16,392 --> 00:37:18,326
(SIGHS)
580
00:37:18,394 --> 00:37:20,328
Okay, Dean,
581
00:37:20,396 --> 00:37:22,129
I've got three officers
out there
582
00:37:22,197 --> 00:37:24,599
combing the area
for Jason and Whitney
right now.
583
00:37:24,666 --> 00:37:26,868
I've notified
the state police
of the disappearance.
584
00:37:26,936 --> 00:37:29,270
And if they're out there,
we'll find them.
585
00:37:29,671 --> 00:37:31,539
I'm sorry.
586
00:37:31,607 --> 00:37:33,341
I'm gonna have to
hold you overnight.
587
00:37:39,848 --> 00:37:41,282
(SIGHS) Oh.
588
00:38:11,680 --> 00:38:13,214
(SHOWER RUNNING)
589
00:38:25,360 --> 00:38:26,994
Nice going, Drew.
590
00:38:28,630 --> 00:38:29,764
(TURNS OFF SHOWER)
591
00:38:41,310 --> 00:38:42,444
(GASPS)
592
00:38:42,511 --> 00:38:44,412
Nelson's come back
to even the score.
593
00:38:44,914 --> 00:38:46,815
Sorry, I...
594
00:38:46,749 --> 00:38:50,418
Ask Tommy McConnell
what really happened
to Nelson that night.
595
00:38:50,486 --> 00:38:51,952
How do you know
my dad's name?
596
00:39:08,537 --> 00:39:11,138
JULIE: "There's an old man
up here named Henry.
597
00:39:11,206 --> 00:39:13,708
"Patrick said
that he used to run
the camp years ago.
598
00:39:13,776 --> 00:39:15,443
"Anyway, he knew
your name
599
00:39:15,510 --> 00:39:18,879
"and asked me to ask you
what really happened
to Nelson.
600
00:39:19,949 --> 00:39:22,450
"Any idea what
he was talking about?
601
00:39:22,518 --> 00:39:24,485
"Miss you.
Love, Jewels."
602
00:39:27,689 --> 00:39:28,689
(BEEPS)
603
00:39:30,325 --> 00:39:33,294
So, what do you guys think
is going on around here
anyway?
604
00:39:33,361 --> 00:39:35,830
Simple. I think that Dean
got dumped by Whitney.
605
00:39:35,898 --> 00:39:38,666
He couldn't handle it,
went psycho on her.
End of story.
606
00:39:38,734 --> 00:39:40,935
I've known Dean
a long time.
607
00:39:41,003 --> 00:39:43,505
I don't think
he's capable of
anything like that.
608
00:39:43,572 --> 00:39:45,973
I still think
we're overlooking
the obvious here.
609
00:39:46,041 --> 00:39:47,775
And what's that?
610
00:39:47,843 --> 00:39:49,744
Trevor Moorehouse
is back for revenge.
611
00:39:50,546 --> 00:39:52,180
Get out of here.
612
00:39:52,248 --> 00:39:54,816
I'm not kidding.
I heard this guy
was real.
613
00:39:54,884 --> 00:39:56,918
Okay, who's
Trevor Moorehouse?
614
00:39:56,986 --> 00:39:58,686
DOUG:
The camp boogeyman.
615
00:39:58,754 --> 00:40:00,155
Look, take it for
whatever it's worth.
616
00:40:00,222 --> 00:40:02,089
But my older sister swears
she knows someone
617
00:40:02,158 --> 00:40:03,525
whose brother's friend
disappeared up here
618
00:40:03,592 --> 00:40:05,193
coupla years ago
during the summer.
619
00:40:05,261 --> 00:40:07,695
What is this?
Six degrees
of mutilation?
620
00:40:07,763 --> 00:40:10,398
There's no such person
as Trevor Moorehouse.
621
00:40:10,466 --> 00:40:13,501
That's what my sister
said she told that guy
a few years ago.
622
00:40:13,569 --> 00:40:14,869
The night
he disappeared.
623
00:40:32,521 --> 00:40:34,355
(EXHALES DEEPLY)
624
00:40:34,423 --> 00:40:36,491
Where you going?
625
00:40:36,558 --> 00:40:38,693
Set up the archer range
for first activity.
626
00:40:38,761 --> 00:40:42,764
I thought one of us
should take responsibility
for this camping.
627
00:40:42,831 --> 00:40:44,732
Good thinking.
628
00:40:44,800 --> 00:40:46,033
Oh, hey, Brad...
629
00:40:46,101 --> 00:40:47,268
What?
630
00:40:47,336 --> 00:40:49,103
Don't forget to lookout
for Trevor Moorehouse.
631
00:40:49,171 --> 00:40:50,505
(LAUGHS)
632
00:42:00,108 --> 00:42:01,209
(GRUNTS)
633
00:42:19,995 --> 00:42:21,129
(BEEPS)
634
00:42:24,866 --> 00:42:25,732
(BEEPS)
635
00:42:29,037 --> 00:42:31,472
TOM: "Hi, Sweetie.
636
00:42:31,340 --> 00:42:33,841
"I don't remember anyone
named Nelson being at
the camp when I was there.
637
00:42:33,909 --> 00:42:36,343
"Henry must have
had me confused
with someone else.
638
00:42:36,411 --> 00:42:37,812
"Hope you're having fun."
639
00:42:37,879 --> 00:42:39,146
"Love, Dad."
640
00:42:55,964 --> 00:42:57,198
Brad!
641
00:42:58,467 --> 00:42:59,633
Brad!
642
00:43:02,437 --> 00:43:03,504
(PHONE RINGING)
643
00:43:04,472 --> 00:43:06,040
Sheriff Wilson.
644
00:43:07,576 --> 00:43:08,910
I see.
645
00:43:09,544 --> 00:43:10,778
Uh-huh.
646
00:43:12,480 --> 00:43:13,747
I'll be right down.
647
00:43:24,560 --> 00:43:25,760
SHERIFF: Dean!
648
00:43:27,528 --> 00:43:29,129
I'm sorry about
the confusion.
649
00:43:29,931 --> 00:43:31,399
Yeah, whatever.
650
00:43:31,467 --> 00:43:34,702
Don't get too used
to the idea of
having me around.
651
00:43:39,574 --> 00:43:43,177
So, you say that Jason
had a beef with
Brad Thompson.
652
00:43:43,245 --> 00:43:44,578
That's right.
653
00:43:44,646 --> 00:43:47,315
Brad was the last person
Jason competed against
654
00:43:47,382 --> 00:43:49,616
in track before
he blew his knew out.
655
00:43:49,684 --> 00:43:51,018
Jesus!
656
00:43:51,153 --> 00:43:55,089
Some of these kids
are taking their sports
way too serious today.
657
00:43:55,157 --> 00:43:57,691
Don't worry, Patrick,
we're gonna catch Jason.
658
00:43:57,759 --> 00:44:00,361
I've got every officer
in the state working
to make that happen.
659
00:44:00,429 --> 00:44:03,965
Well, that's great.
What shall we do about
the camp in the meantime.
660
00:44:04,032 --> 00:44:05,933
Well, I don't
think you'll have
anymore trouble,
661
00:44:06,000 --> 00:44:07,768
but just in case,
662
00:44:07,835 --> 00:44:10,871
I'll put a man
down there on Von Road
across from the arch way.
663
00:44:10,939 --> 00:44:13,508
Anything suspicious,
you just give a holler,
he'll come running.
664
00:44:13,575 --> 00:44:14,909
Great.
Thanks, Sheriff.
Sure.
665
00:44:23,852 --> 00:44:26,020
What's going on
with the police car
out front?
666
00:44:26,087 --> 00:44:27,688
Well, the Sheriff thought
it might be a good idea
667
00:44:27,756 --> 00:44:29,590
if somebody kept an eye
on the camp.
668
00:44:29,658 --> 00:44:30,958
It's just a precaution.
669
00:44:31,025 --> 00:44:32,392
TOBE: Of course,
this is so obvious.
670
00:44:32,460 --> 00:44:33,294
We're at
a sleepover camp.
671
00:44:33,428 --> 00:44:35,429
Naturally, the killer
had to be Jason.
672
00:44:35,497 --> 00:44:37,298
What's he talking about?
673
00:44:37,366 --> 00:44:39,934
Julie, Brad disappeared
earlier today.
674
00:44:40,002 --> 00:44:43,504
The Sheriff thinks
Jason might have had
something to do with it.
675
00:44:43,571 --> 00:44:46,641
That's crazy.
I don't believe it.
676
00:44:46,708 --> 00:44:49,343
Well, come on, Julie,
we all saw the look
in his eyes
677
00:44:49,411 --> 00:44:51,878
when he discovered
that Brad was up here
for the summer.
678
00:44:51,946 --> 00:44:53,514
He was upset.
679
00:44:53,581 --> 00:44:56,684
Jason couldn't possibly
do anything to hurt anyone.
680
00:44:56,752 --> 00:44:59,119
Oh, great.
I'm a dead man.
681
00:44:59,187 --> 00:45:00,455
The one guy
I pissed off
this summer
682
00:45:00,522 --> 00:45:03,558
had to be a psychotic killer
named Jason, no less.
683
00:45:03,625 --> 00:45:05,860
There's got to be
some other explanation.
684
00:45:05,928 --> 00:45:07,795
I hope there is,
believe me.
685
00:45:07,862 --> 00:45:11,265
But in the meantime,
we can't be too careful.
686
00:45:11,333 --> 00:45:12,966
Patrick, can I talk
to you alone?
687
00:45:13,768 --> 00:45:15,202
Um, sure.
688
00:45:16,638 --> 00:45:18,973
Tobe, why don't you
head back down
to the lake
689
00:45:19,040 --> 00:45:21,308
and make sure
the canoes are secured.
690
00:45:21,910 --> 00:45:24,445
Oh, sure.
691
00:45:24,512 --> 00:45:27,515
You know, this is a great time
for me to be walking
to the camp alone.
692
00:45:27,616 --> 00:45:28,749
Why don't you just
paste a sign on my back
693
00:45:28,884 --> 00:45:31,085
that says,
"Please kill next."
694
00:45:31,153 --> 00:45:32,286
Go.
695
00:45:36,824 --> 00:45:39,594
Henry said something to me
by the showers yesterday.
696
00:45:39,494 --> 00:45:43,430
He said,
"Nelson's come back
to even the score."
697
00:45:43,498 --> 00:45:46,367
Then he told me to
ask my dad what really
happened that night.
698
00:45:46,435 --> 00:45:48,436
Do you know
what he's talking about?
699
00:45:48,504 --> 00:45:51,839
No. Henry's sick, Julie.
700
00:45:51,907 --> 00:45:55,343
He doesn't always make
complete sense
as we know it.
701
00:45:55,410 --> 00:45:58,112
I'll tell you what,
I'll go through
the camp archives
702
00:45:58,180 --> 00:46:00,714
and look for this...
Nelson.
703
00:46:00,782 --> 00:46:02,583
Right.
If that will make you
feel any better.
704
00:46:02,617 --> 00:46:03,550
Thanks.
705
00:46:03,618 --> 00:46:04,986
I wouldn't get
your hopes up though.
706
00:46:05,053 --> 00:46:06,620
Henry's always saying
one thing or another
707
00:46:06,688 --> 00:46:09,122
and nine times out of ten
it's meaningless.
708
00:46:24,706 --> 00:46:27,574
DREW: "Hi, Julie.
I went down to the lake
for a swim.
709
00:46:27,642 --> 00:46:29,343
"Come join me. Drew."
710
00:47:16,291 --> 00:47:17,558
(LEAVES RUSTLING)
711
00:48:00,936 --> 00:48:02,169
(TWIGS SNAPPING)
712
00:48:40,776 --> 00:48:43,043
(BRAKES SCREECHING)
713
00:48:43,111 --> 00:48:44,444
Jesus Christ,
McConnell!
714
00:48:44,512 --> 00:48:45,813
What the hell
do you think
you're doing?
715
00:48:50,151 --> 00:48:51,886
(PANTING) Nothing. I...
716
00:48:54,155 --> 00:48:57,358
I thought I saw
an animal in the woods.
717
00:48:57,426 --> 00:48:59,359
Great.
Now I gotta deal
with a flat.
718
00:49:06,868 --> 00:49:08,969
Are you going somewhere?
719
00:49:09,036 --> 00:49:11,304
Far away from
this fucking place
as possible.
720
00:49:12,674 --> 00:49:14,541
What do you think
is going on up here?
721
00:49:14,609 --> 00:49:17,077
(SIGHS)
722
00:49:17,144 --> 00:49:20,080
I think somebody
is playing a rather
elaborate prank on us.
723
00:49:20,148 --> 00:49:22,983
It's like that
Bloody Murder joke we played
on Brad the other night.
724
00:49:23,051 --> 00:49:26,987
My old man told me
they used to run that gag
every year up here.
725
00:49:31,626 --> 00:49:34,762
Hey, have you
seen Henry around?
726
00:49:34,830 --> 00:49:37,665
Not lately.
But you could probably
catch him up at his house.
727
00:49:41,136 --> 00:49:43,770
Uh, McConnell,
I can give you a ride
back to the camp
728
00:49:43,872 --> 00:49:45,438
if you don't
mind waiting.
729
00:49:45,506 --> 00:49:47,507
No, it's okay.
I'll walk.
730
00:49:50,178 --> 00:49:52,379
Hey! The camp's
back that way.
731
00:49:55,650 --> 00:49:58,019
Everyone's whacked
at this place.
732
00:50:01,589 --> 00:50:03,323
Oh, by the way,
I saw your boyfriend
733
00:50:03,391 --> 00:50:06,259
slam-tackling
my ex-girlfriend
by the lake the other night.
734
00:50:08,997 --> 00:50:11,298
Just thought
you'd want to know.
735
00:50:17,406 --> 00:50:18,906
(CHOKING)
736
00:50:22,243 --> 00:50:24,645
Julie! Julie!
737
00:50:31,018 --> 00:50:32,585
(GROANING)
738
00:50:39,427 --> 00:50:40,660
(EXHALES)
739
00:51:03,651 --> 00:51:04,785
Henry?
740
00:51:07,455 --> 00:51:08,722
Henry,
if you're in there,
741
00:51:08,790 --> 00:51:10,991
I... I'd like
to speak to you.
742
00:51:12,160 --> 00:51:13,994
Creepy old cottage.
743
00:51:42,557 --> 00:51:44,658
I guess this is
the right place.
744
00:51:58,840 --> 00:52:00,907
JULIE: "Thing are
getting a little creepy
out here.
745
00:52:00,975 --> 00:52:02,876
"Jason took off
a few days ago.
746
00:52:02,943 --> 00:52:05,512
"And now,
Whitney and Brad
are missing.
747
00:52:05,579 --> 00:52:07,748
"I found a picture of you
when you were
a counselor here.
748
00:52:07,816 --> 00:52:10,784
"You're standing right
next to a camper named
Nelson Hammond.
749
00:52:10,851 --> 00:52:13,220
"Are you sure
you don't remember him?
750
00:52:13,288 --> 00:52:15,322
"Please call me
as soon as you get
this message.
751
00:52:15,390 --> 00:52:16,556
"Love, Jewels."
752
00:52:16,625 --> 00:52:18,058
DREW: There you are.
(GASPS)
753
00:52:18,126 --> 00:52:19,693
We missed you
down at the lake.
754
00:52:19,760 --> 00:52:21,395
Sorry. I got
a little sidetracked.
755
00:52:21,463 --> 00:52:22,695
That's all right.
756
00:52:22,763 --> 00:52:24,731
Is this your towel?
Yeah.
757
00:52:24,799 --> 00:52:26,834
I found it on the path
down by the lake.
758
00:52:26,901 --> 00:52:28,234
Thanks.
Sure.
759
00:52:32,207 --> 00:52:34,408
SHERIFF:
Does Jason have a shoe
that matches this print?
760
00:52:35,577 --> 00:52:37,444
Well, yeah,
he does, but...
761
00:52:37,511 --> 00:52:38,545
That's it.
762
00:52:38,613 --> 00:52:40,414
Jason Hathaway
is our boy.
763
00:52:40,481 --> 00:52:43,583
I'll notify his parents
and I'll triple our efforts.
764
00:52:43,651 --> 00:52:45,752
It always helps to know
who you're looking for.
765
00:52:46,454 --> 00:52:47,821
Thanks, Sheriff.
766
00:52:49,224 --> 00:52:52,826
Patrick,
I went by Henry's place
and I found something.
767
00:52:52,827 --> 00:52:55,495
See, right there,
that was my dad
25 years ago.
768
00:52:55,563 --> 00:52:56,730
And according to this,
769
00:52:56,831 --> 00:52:58,865
that was a camper
named Nelson Hammond.
770
00:52:58,933 --> 00:53:01,702
Julie, you gotta start
facing the facts here.
771
00:53:01,769 --> 00:53:03,470
You've got a jilted
boyfriend out there
772
00:53:03,538 --> 00:53:05,272
with a history
of violent behavior.
773
00:53:05,339 --> 00:53:07,741
Who's trying to
make your life
very unpleasant.
774
00:53:07,808 --> 00:53:09,443
Look, if you
don't feel...
775
00:53:10,378 --> 00:53:13,180
If you don't
feel comfortable
776
00:53:13,248 --> 00:53:17,317
staying up here
until this is resolved,
I'd understand.
777
00:53:17,385 --> 00:53:18,986
I'll probably go
out of my mind
if you left,
778
00:53:19,921 --> 00:53:21,454
but I'd understand.
779
00:53:23,892 --> 00:53:25,859
Hi, Dad,
it's me again.
780
00:53:25,927 --> 00:53:27,995
Look, there's something
I need to talk to you about.
781
00:53:28,063 --> 00:53:30,397
It's kind of important.
782
00:53:30,464 --> 00:53:32,532
Please give me
a call tonight
when you go home.
783
00:53:32,600 --> 00:53:34,702
I'll be up
for a while. Bye.
784
00:53:40,675 --> 00:53:42,008
(BEEPS)
785
00:53:51,119 --> 00:53:53,020
JULIE: "Nelson Hammond.
786
00:53:57,558 --> 00:54:00,560
"12-year-old Nelson Hammond
taken to hospital
787
00:54:00,628 --> 00:54:04,397
"after mysterious accident
at Camp Placid Pines.
788
00:54:04,466 --> 00:54:07,667
"August 1, 1974.
789
00:54:07,735 --> 00:54:11,939
"12-year-old Nelson Hammond
was rushed to the hospital
Saturday,
790
00:54:12,006 --> 00:54:15,142
"after nearly drowning
in Lake Placid Pines.
791
00:54:15,209 --> 00:54:19,279
"Counselors report
he was playing a game
of Bloody Murder
792
00:54:19,347 --> 00:54:21,748
"when the accident
occurred."
793
00:54:21,883 --> 00:54:23,183
Have you seen
my scissors?
794
00:54:23,685 --> 00:54:25,452
Uh... Yeah.
795
00:54:28,522 --> 00:54:29,823
Thanks.
796
00:54:32,393 --> 00:54:35,095
"July 2, 1981.
797
00:54:35,163 --> 00:54:36,530
"Nelson Hammond
was committed
798
00:54:36,597 --> 00:54:40,066
"to the Carpenter County
Medical Institution yesterday
799
00:54:40,134 --> 00:54:43,937
"for the murder of
his former camp counselor,
Bill Anderson.
800
00:54:44,005 --> 00:54:46,573
"When asked if
he were remorseful
for the murder,
801
00:54:46,640 --> 00:54:49,976
"Hammond replied only,
'Have you ever played
Bloody Murder?'
802
00:54:50,078 --> 00:54:52,745
"Bill Anderson is survived
by his pregnant wife,
Patricia."
803
00:54:52,813 --> 00:54:53,980
(BEEPING)
804
00:55:13,301 --> 00:55:14,668
Where you going?
805
00:55:14,735 --> 00:55:15,835
To check the phone
in the office.
806
00:55:15,903 --> 00:55:17,738
The one in our room
is not working.
807
00:55:17,805 --> 00:55:18,772
Do you want me
to come with you.
808
00:55:18,840 --> 00:55:20,941
No, thanks,
I'll be fine.
809
00:55:21,008 --> 00:55:23,042
If the phone starts working
and my dad calls,
810
00:55:23,110 --> 00:55:24,577
let him know
I'll be right back, okay?
811
00:55:24,779 --> 00:55:26,146
Sure.
Thanks.
812
00:56:21,969 --> 00:56:23,537
Julie, wait, Julie!
813
00:56:34,549 --> 00:56:36,216
(PANTING)
814
00:56:40,555 --> 00:56:41,855
Hello?
815
00:56:41,923 --> 00:56:43,524
(BANGING ON DOOR)
816
00:56:43,591 --> 00:56:45,225
Hello?
817
00:56:45,293 --> 00:56:47,127
JASON: Open the door.
I'm not gonna hurt you.
818
00:56:47,195 --> 00:56:48,328
Somebody help me.
819
00:57:18,393 --> 00:57:19,593
Hey, open the door.
820
00:57:19,661 --> 00:57:21,128
Jason?
821
00:57:21,195 --> 00:57:22,428
Jewels, let me explain.
822
00:57:22,496 --> 00:57:23,697
Jason!
823
00:57:23,764 --> 00:57:25,365
It's not
what you think.
824
00:57:25,433 --> 00:57:26,766
No!
825
00:57:26,834 --> 00:57:28,368
Dean threatened to tell you
about me and Whitney
by the lake
826
00:57:28,436 --> 00:57:30,069
the other night
if I didn't leave.
827
00:57:31,005 --> 00:57:32,806
I couldn't risk
losing you.
828
00:57:32,873 --> 00:57:35,642
The next think I know
my picture's everywhere
and the cops are after me.
829
00:57:35,710 --> 00:57:37,777
Julie, you've gotta
believe me.
830
00:57:37,845 --> 00:57:39,446
Jason, how could you?
831
00:57:39,514 --> 00:57:41,314
I didn't do anything.
832
00:57:41,382 --> 00:57:43,450
Look, you gotta help me.
833
00:57:43,518 --> 00:57:45,786
Just... Just open the door
and we'll talk.
834
00:57:46,788 --> 00:57:48,655
Open the door, Julie.
835
00:57:48,722 --> 00:57:50,590
Julie, open the door.
836
00:58:02,870 --> 00:58:04,303
You did the right thing,
Julie.
837
00:58:08,442 --> 00:58:13,112
Well, that should be
the end of trouble in Camp
Placid Pines for a while.
838
00:58:56,457 --> 00:58:57,657
JULIE: What time is it?
839
00:58:57,725 --> 00:58:58,925
It's late.
840
00:58:58,992 --> 00:59:00,727
I didn't wanna
wake you.
841
00:59:00,794 --> 00:59:02,329
You seemed
really tired.
842
00:59:03,498 --> 00:59:05,065
Hey, did my Dad
ever call back?
843
00:59:05,132 --> 00:59:07,233
No. I didn't
hear from him.
844
00:59:07,301 --> 00:59:09,435
What happened to you
last night?
845
00:59:09,503 --> 00:59:10,904
Jason came back.
846
00:59:11,472 --> 00:59:13,039
Ew. Creepy.
847
00:59:13,541 --> 00:59:14,608
Yeah.
848
00:59:14,675 --> 00:59:16,176
Are you all right?
849
00:59:16,244 --> 00:59:19,079
It's weird,
but I think I am.
850
00:59:20,080 --> 00:59:21,949
Well, that's good.
I'm glad.
851
00:59:22,649 --> 00:59:24,084
(CHUCKLES)
852
00:59:24,152 --> 00:59:25,252
Listen, Tobe and I
have to go down
853
00:59:25,319 --> 00:59:27,687
and finish setting up
the obstacle course.
854
00:59:27,754 --> 00:59:29,155
Do you wanna come?
855
00:59:29,223 --> 00:59:32,926
Sure. In a minute.
There's something
I need to check first.
856
00:59:32,993 --> 00:59:35,128
All right.
Well, take your time.
857
00:59:42,437 --> 00:59:43,603
(BEEPS)
858
00:59:48,108 --> 00:59:48,975
(BEEPS)
859
00:59:50,644 --> 00:59:52,078
TOM: " Hi, Sweetheart.
860
00:59:52,146 --> 00:59:54,481
"I had to leave town suddenly
on business yesterday.
861
00:59:54,548 --> 00:59:56,015
"I hope you weren't
trying to reach me.
862
00:59:56,083 --> 00:59:58,184
"I'll be back tomorrow
and we can talk.
863
00:59:58,252 --> 01:00:00,820
"Take good care
of yourself.
I miss you.
864
01:00:00,888 --> 01:00:02,321
"Love, Dad.
865
01:00:02,390 --> 01:00:04,156
"P.S. Now that
you've mentioned it,
866
01:00:04,224 --> 01:00:06,760
"I do remember Nelson Hammond.
What ever happened to him?"
867
01:00:21,109 --> 01:00:22,876
Here you go.
Thanks.
868
01:00:31,418 --> 01:00:33,253
How's it coming?
Good.
869
01:00:33,320 --> 01:00:34,554
We're almost finished.
870
01:00:34,621 --> 01:00:35,855
Do you wanna
give it a run?
871
01:00:37,524 --> 01:00:39,292
I'm game.
872
01:00:39,360 --> 01:00:42,429
All right. I just need,
like, five minutes to finish
marking the course. Okay?
873
01:00:47,535 --> 01:00:52,372
Uh, Julie, I just wanna
let you know I understand
how painful breakups can be
874
01:00:52,440 --> 01:00:55,241
and I'm here if
you need someone
to talk to.
875
01:00:55,309 --> 01:00:59,913
Or perhaps
a rebound relationship.
876
01:00:59,981 --> 01:01:02,081
Thanks, Tobe.
You're a good friend.
877
01:01:05,353 --> 01:01:06,619
"Friend." (SCOFFS)
878
01:01:20,534 --> 01:01:22,535
You think she's ready?
Probably.
879
01:01:23,203 --> 01:01:24,604
Wish me luck.
880
01:01:24,672 --> 01:01:25,771
Just stay within
the orange markers.
881
01:01:25,839 --> 01:01:27,007
Okay.
882
01:01:32,746 --> 01:01:34,147
(LAUGHS)
883
01:02:18,960 --> 01:02:19,959
(CREAKING)
884
01:02:27,334 --> 01:02:28,735
Oh, shit!
885
01:02:31,238 --> 01:02:33,573
Julie!
Are you all right?
886
01:02:33,641 --> 01:02:35,975
I think so. Ouch.
887
01:02:36,043 --> 01:02:37,143
I don't understand it.
888
01:02:37,210 --> 01:02:39,913
Tobe and I tested
that rope together.
889
01:02:39,980 --> 01:02:41,581
That's okay,
I'm fine.
890
01:02:42,416 --> 01:02:43,449
What happened?
891
01:02:43,517 --> 01:02:45,484
The rope broke,
Julie fell.
892
01:02:45,520 --> 01:02:47,687
It's okay, really,
I'm fine.
893
01:02:57,431 --> 01:03:00,600
Doug, have you seen
the tug-of-war rope
around here anywhere?
894
01:03:00,668 --> 01:03:03,303
Yeah, I stashed it
in the back office
when we first got up here.
895
01:03:03,371 --> 01:03:05,405
I looked back there.
I couldn't find it.
896
01:03:05,473 --> 01:03:08,208
Hmm. Well,
I'll tell you what.
897
01:03:08,275 --> 01:03:09,575
I'll look for
the tug-of-war rope,
898
01:03:09,643 --> 01:03:11,844
you take this stuff
to the picnic area.
899
01:03:11,912 --> 01:03:14,014
Deal.
All right? Cool.
900
01:03:16,517 --> 01:03:19,218
Oh, speaking of
lost items...
901
01:03:19,286 --> 01:03:21,421
You haven't seen a pair
of black boots laying
around, have you?
902
01:03:21,555 --> 01:03:23,723
I misplaced it
the first day
I got up here.
903
01:03:23,524 --> 01:03:25,592
Sorry,
I haven't seen 'em.
904
01:03:45,947 --> 01:03:47,047
(DOOR SLAMS SHUT)
905
01:04:22,115 --> 01:04:23,783
(GROANING)
906
01:04:33,160 --> 01:04:34,727
Oh, my God!
907
01:04:57,852 --> 01:04:59,519
(GASPING)
908
01:05:02,356 --> 01:05:03,957
Ouch!
909
01:05:04,025 --> 01:05:06,092
I'm sorry.
Is it any better?
910
01:05:06,160 --> 01:05:08,027
(SIGHS) Yeah, a little.
911
01:05:08,095 --> 01:05:10,763
Oh, I almost forgot.
I have something for you.
912
01:05:15,102 --> 01:05:17,937
It's just a little
something to commemorate
our summer together.
913
01:05:18,004 --> 01:05:19,272
It's beautiful.
914
01:05:19,339 --> 01:05:20,639
(CHUCKLING) Thanks.
915
01:05:22,076 --> 01:05:23,676
Drew I wanna tell you.
916
01:05:23,743 --> 01:05:25,778
I feel really lucky to
have been partnered
with you.
917
01:05:26,714 --> 01:05:27,981
I don't know what
I would have done
918
01:05:27,948 --> 01:05:29,782
these past coupla days
without you.
919
01:05:29,850 --> 01:05:30,950
Oh, I'm lucky, too.
920
01:05:31,017 --> 01:05:33,052
Here we are,
five days into the summer
921
01:05:33,120 --> 01:05:35,021
and I already have
a new best friend.
922
01:05:35,089 --> 01:05:36,856
(BOTH LAUGHING)
923
01:05:36,924 --> 01:05:38,057
Here.
924
01:05:46,634 --> 01:05:49,969
So, what do you guys think
they're gonna do with Jason?
925
01:05:50,037 --> 01:05:51,705
Well, if memory
serves me correctly,
926
01:05:51,772 --> 01:05:53,373
they'll probably have to
incinerate him.
927
01:05:53,441 --> 01:05:56,108
And then bury him
in an ancient Indian
burial ground
928
01:05:56,176 --> 01:05:58,712
to destroy him.
(LAUGHS)
929
01:05:58,779 --> 01:06:01,247
Sheriff Wilson said
they're gonna hold him
for a while,
930
01:06:01,281 --> 01:06:03,249
until Whitney and Brad
show up.
931
01:06:03,316 --> 01:06:06,285
Yeah, but I like
my version
a lot better.
932
01:06:06,353 --> 01:06:08,221
Do you think
he did anything to him?
933
01:06:08,289 --> 01:06:09,588
I don't know.
934
01:06:09,656 --> 01:06:11,624
At first, I wouldn't
have thought so,
935
01:06:12,460 --> 01:06:14,327
but now
I'm not so sure.
936
01:06:14,395 --> 01:06:15,661
Have you guys
seen Doug today?
937
01:06:15,729 --> 01:06:17,130
Yeah, I saw him
about an hour ago.
938
01:06:17,198 --> 01:06:18,264
He was looking
for a pair of shoes
939
01:06:18,332 --> 01:06:20,300
he lost up here
the first day.
940
01:06:20,368 --> 01:06:21,301
Any of you guys seen 'em?
941
01:06:21,368 --> 01:06:22,635
Not my style.
942
01:06:22,703 --> 01:06:23,703
Haven't seen 'em.
943
01:06:27,708 --> 01:06:28,775
Oh, me neither.
944
01:06:34,615 --> 01:06:37,350
Hey, I'm gonna load
the paintball guns.
945
01:06:37,418 --> 01:06:40,186
Anyone care to join me
in a test duel. Huh?
946
01:06:40,254 --> 01:06:42,155
(LAUGHS) Pass.
Thanks.
947
01:06:42,223 --> 01:06:43,556
Chicks.
948
01:06:50,097 --> 01:06:51,631
Hey, Jewels,
how's your knee?
949
01:06:51,699 --> 01:06:53,266
It's much better.
Good.
950
01:06:53,333 --> 01:06:54,567
(CAR APPROACHING)
951
01:06:57,170 --> 01:06:58,738
Dad?
(CHUCKLES)
952
01:07:06,247 --> 01:07:07,980
Hey!
Hey.
953
01:07:08,582 --> 01:07:09,548
Oh.
954
01:07:09,683 --> 01:07:10,716
What are you
doing here?
955
01:07:10,784 --> 01:07:12,051
I got your messages
last night
956
01:07:12,118 --> 01:07:13,319
when I didn't
hear from you, well...
957
01:07:13,387 --> 01:07:14,554
Hi.
958
01:07:15,622 --> 01:07:16,955
You must be Julie's dad.
959
01:07:17,023 --> 01:07:18,390
I've heard a lot
about you.
960
01:07:18,458 --> 01:07:19,625
Dad, this is Drew Zemke.
961
01:07:19,693 --> 01:07:21,127
Drew's my partner
for this summer.
962
01:07:21,195 --> 01:07:23,129
Oh, hi, Drew.
It's a pleasure
to meet you.
963
01:07:23,196 --> 01:07:24,897
Nice to meet you.
964
01:07:24,965 --> 01:07:27,567
So, Julie tells me
you used to be
a counselor up here.
965
01:07:27,634 --> 01:07:30,070
About 100 years ago.
966
01:07:30,137 --> 01:07:31,137
Well, couldn't have
been that long ago.
967
01:07:31,672 --> 01:07:32,772
Patrick!
968
01:07:34,207 --> 01:07:35,508
Come meet my dad.
969
01:07:35,576 --> 01:07:37,443
Hi, I'm Patrick.
I'm Tom.
970
01:07:37,511 --> 01:07:38,777
Nice to meet you.
Nice to meet you.
971
01:07:38,846 --> 01:07:41,513
Um, Julie,
have you seen
my camper's list?
972
01:07:41,581 --> 01:07:42,882
I've... I've looked
everywhere.
973
01:07:42,950 --> 01:07:44,083
Well, I have a copy
in my cabin.
974
01:07:44,151 --> 01:07:45,251
Let me get it for you.
975
01:07:45,319 --> 01:07:46,652
Great, thanks.
976
01:07:46,720 --> 01:07:48,520
Take care.
Nice talking to you.
977
01:07:49,156 --> 01:07:50,556
Duty calls.
978
01:07:53,494 --> 01:07:55,795
Julie, do you want me
to get it for you?
979
01:07:55,862 --> 01:07:58,298
I'd better go.
It's under a bunch
of things.
980
01:07:58,365 --> 01:08:00,733
Hey! Why don't you
show my dad around?
981
01:08:00,801 --> 01:08:02,501
I'll meet you guys
at the lake in 20?
982
01:08:02,569 --> 01:08:03,770
Are you sure?
983
01:08:03,837 --> 01:08:05,071
Yeah, go ahead.
984
01:09:31,558 --> 01:09:33,192
"Kevin Thompson,
985
01:09:34,862 --> 01:09:36,529
"Whitney Chambers,
986
01:09:38,398 --> 01:09:40,065
"Becky Chambers,
987
01:09:43,103 --> 01:09:44,937
"Drew Zemke.
988
01:09:45,005 --> 01:09:47,473
"Mother, Patricia Zemke.
989
01:09:47,541 --> 01:09:51,677
"Father, Bill Anderson?"
990
01:09:53,113 --> 01:09:55,181
DREW: Sometimes
I get angry.
991
01:09:55,249 --> 01:09:58,117
I seek out
other people to blame
for my father's death.
992
01:09:58,184 --> 01:10:00,386
My therapist calls it
transference.
993
01:10:04,658 --> 01:10:06,492
TOM: "Hi, Sweetie."
994
01:10:06,560 --> 01:10:08,394
DREW: "I don't remember anyone
named Nelson being at
the camp when I was there."
995
01:10:13,233 --> 01:10:14,400
(GRUNTS)
996
01:10:15,302 --> 01:10:16,335
No.
997
01:10:20,073 --> 01:10:21,174
(GROANING)
998
01:10:24,611 --> 01:10:25,744
JULIE: It was Drew.
999
01:10:36,323 --> 01:10:37,423
(SCREAMING)
1000
01:10:39,993 --> 01:10:41,226
(PANTING)
1001
01:10:55,175 --> 01:10:56,642
(SCREAMING)
1002
01:10:58,178 --> 01:11:00,779
What? Oh, vicious paintball
gun loading accident.
1003
01:11:00,847 --> 01:11:03,282
Tobe! Get to the phone
and call the police.
1004
01:11:03,350 --> 01:11:05,651
It wasn't Jason.
It was Drew!
1005
01:11:05,719 --> 01:11:06,986
It was Drew all along.
1006
01:11:07,053 --> 01:11:08,588
What was Drew all along?
What are you talking about?
1007
01:11:08,622 --> 01:11:09,956
Drew murdered them.
1008
01:11:10,023 --> 01:11:11,591
Nelson Hammond
killed her father
1009
01:11:11,658 --> 01:11:13,426
and now she's
seeking revenge.
1010
01:11:13,494 --> 01:11:14,860
I don't have time
to explain.
1011
01:11:14,928 --> 01:11:16,395
Have you seen my dad?
1012
01:11:16,463 --> 01:11:19,765
Yeah, I saw him with Drew,
they were heading
to the lake.
1013
01:11:21,901 --> 01:11:23,369
Who's Nelson Hammond?
1014
01:11:27,106 --> 01:11:30,175
Walking around these woods
must bring back a lot
of memories for you.
1015
01:11:30,243 --> 01:11:32,411
Yeah, sort of.
1016
01:11:32,479 --> 01:11:35,047
My dad was a counselor
at the same time
you were up here.
1017
01:11:35,114 --> 01:11:36,181
Really?
Uh-huh.
1018
01:11:36,249 --> 01:11:38,517
What's your
father's name?
Bill Anderson.
1019
01:11:38,585 --> 01:11:40,319
Bill Anderson?
1020
01:11:40,386 --> 01:11:43,155
Wow. That's a name
I haven't heard in ages.
1021
01:11:43,823 --> 01:11:45,724
How's he doing?
1022
01:11:45,792 --> 01:11:47,526
He died.
1023
01:11:47,594 --> 01:11:49,295
Before I was born.
1024
01:12:05,079 --> 01:12:06,312
(SIREN WAILING)
1025
01:12:19,058 --> 01:12:20,459
Any sign of 'em?
1026
01:12:20,527 --> 01:12:22,027
No, sir. Drew said
they were heading
down to the lake
1027
01:12:22,095 --> 01:12:23,863
and when I told Julie that,
she went after 'em.
1028
01:12:23,931 --> 01:12:25,497
All right. Billy,
I want you to go around
east side of the lake.
1029
01:12:25,565 --> 01:12:27,333
I'll take the west.
1030
01:12:27,401 --> 01:12:29,802
Tobe, I want you and Jason
to gather everybody else
in the camp.
1031
01:12:29,870 --> 01:12:32,338
As of this moment,
this camp is officially
closed for summer.
1032
01:12:32,405 --> 01:12:33,505
Let's go.
1033
01:12:35,942 --> 01:12:38,043
TOM: The lake hasn't
changed one bit.
1034
01:12:38,111 --> 01:12:40,312
DREW: I love it here.
1035
01:12:40,380 --> 01:12:41,881
Is this where
we're supposed
to meet Julie?
1036
01:12:41,949 --> 01:12:44,650
Yeah. She should be
down here any minute.
1037
01:12:45,819 --> 01:12:47,452
The girls are
really gonna love her.
1038
01:12:47,520 --> 01:12:49,155
She's just the type
to have the magic touch.
1039
01:12:49,222 --> 01:12:50,690
Yeah.
1040
01:12:50,757 --> 01:12:53,092
I guess she got that
from her mother.
1041
01:12:53,159 --> 01:12:54,293
Well, from what
Julie tells me,
1042
01:12:54,361 --> 01:12:55,961
she sounded like
an amazing woman.
1043
01:12:57,498 --> 01:12:59,331
Yeah. Well...
1044
01:13:03,837 --> 01:13:06,738
You really should
check out the view
from the end of the dock.
1045
01:13:06,773 --> 01:13:08,441
It's extraordinary.
1046
01:13:09,442 --> 01:13:11,043
Oh, after you.
1047
01:13:58,391 --> 01:13:59,525
You looking for somebody?
1048
01:13:59,593 --> 01:14:01,594
Oh. Hi.
1049
01:14:01,662 --> 01:14:03,462
I didn't see you.
1050
01:14:03,530 --> 01:14:05,097
Where's my dad?
1051
01:14:05,165 --> 01:14:07,066
He's waiting for us
down by the docks.
1052
01:14:25,752 --> 01:14:27,586
That's strange.
1053
01:14:27,654 --> 01:14:29,454
He was here
when I left.
1054
01:14:31,624 --> 01:14:33,425
Drew!
1055
01:14:33,493 --> 01:14:35,027
What did you do
with my father?
1056
01:14:34,828 --> 01:14:37,529
Nothing.
He was standing
right here when I left.
1057
01:14:38,498 --> 01:14:39,564
Drew!
1058
01:14:41,468 --> 01:14:42,635
I know!
1059
01:14:42,703 --> 01:14:44,203
You know what?
1060
01:14:44,271 --> 01:14:46,271
I know your father
was Bill Anderson.
1061
01:14:47,073 --> 01:14:48,607
So?
1062
01:14:48,675 --> 01:14:51,077
"So?" I know
what you're doing.
1063
01:14:51,144 --> 01:14:52,411
I know how
you killed them.
1064
01:14:52,479 --> 01:14:54,513
And you were
probably going
to kill me.
1065
01:14:54,581 --> 01:14:56,148
What are you
talking about?
1066
01:14:56,216 --> 01:14:58,584
Your father was murdered
by Nelson Hammond.
1067
01:14:58,652 --> 01:15:01,353
You seek out others
to blame for his death?
1068
01:15:01,421 --> 01:15:03,856
Transference! I know.
1069
01:15:03,924 --> 01:15:05,958
Julie, turn around.
1070
01:15:06,026 --> 01:15:07,592
Where's my dad?
1071
01:15:07,660 --> 01:15:09,328
Turn around.
1072
01:15:09,396 --> 01:15:11,897
I'm not turning around
until you tell me
where my father is.
1073
01:15:12,432 --> 01:15:13,699
Look!
1074
01:15:14,967 --> 01:15:16,235
(SCREAMS)
1075
01:15:21,241 --> 01:15:22,441
Get away from him.
1076
01:15:27,947 --> 01:15:29,649
Jump!
(GRUNTING)
1077
01:15:41,828 --> 01:15:43,028
(WHIMPERING)
1078
01:15:47,133 --> 01:15:48,233
(GRUNTS)
1079
01:15:52,138 --> 01:15:53,806
No, no.
1080
01:15:53,907 --> 01:15:55,174
Please, please.
1081
01:15:58,344 --> 01:15:59,644
(SCREAMS)
1082
01:16:08,855 --> 01:16:10,756
Patrick!
I'm over here.
1083
01:16:12,358 --> 01:16:13,859
He's over there
by the dock!
1084
01:16:13,926 --> 01:16:15,527
He's got Drew.
All right, all right.
1085
01:16:15,595 --> 01:16:16,795
Let's get you
safe first.
1086
01:16:16,863 --> 01:16:18,597
Patrick, I'll be fine.
We've got to help Drew.
1087
01:16:18,665 --> 01:16:20,733
I'm afraid nothing
can help Drew now.
1088
01:16:20,800 --> 01:16:21,900
What are you
talking about?
1089
01:16:21,968 --> 01:16:23,636
I mean,
she's dead, Julie.
1090
01:16:23,737 --> 01:16:25,671
There's nothing
I or anybody can do.
1091
01:16:25,739 --> 01:16:26,972
How do you know
she's dead?
1092
01:16:30,443 --> 01:16:31,944
Because I killed her,
Julie.
1093
01:16:33,547 --> 01:16:35,581
Just like I killed
your father.
1094
01:16:35,649 --> 01:16:37,149
Yeah.
1095
01:16:37,217 --> 01:16:38,551
Just like I killed
your friends.
1096
01:16:40,020 --> 01:16:41,186
Just like
I'm gonna kill you.
1097
01:16:42,355 --> 01:16:44,189
What?
Oh, yeah.
1098
01:16:44,257 --> 01:16:46,158
They treated me awful
20 years ago.
1099
01:16:46,225 --> 01:16:48,560
And for that
they have to pay.
1100
01:16:48,628 --> 01:16:50,963
I've been waiting
a long time for this.
1101
01:16:51,030 --> 01:16:52,264
Patrick,
I don't understand.
1102
01:16:52,331 --> 01:16:54,834
"Patrick,
I don't understand."
1103
01:16:54,901 --> 01:16:58,337
I'm sorry, you have me
confused with someone
named Patrick.
1104
01:16:59,672 --> 01:17:02,441
That wouldn't be
that Patrick, would it?
1105
01:17:03,009 --> 01:17:04,342
(SCREAMS)
1106
01:17:06,779 --> 01:17:09,114
Tell me something, Julie.
1107
01:17:09,182 --> 01:17:11,684
Have you ever played
Bloody Murder?
1108
01:17:13,019 --> 01:17:14,720
You're Nelson Hammond.
1109
01:17:14,788 --> 01:17:16,821
Oh, very good.
(CHUCKLES)
1110
01:17:16,889 --> 01:17:19,158
You kids today,
you think your computers,
1111
01:17:19,225 --> 01:17:21,527
and your telephones,
and your email
1112
01:17:21,594 --> 01:17:23,963
can keep you safe
in the woods?
1113
01:17:24,030 --> 01:17:26,165
Well, let this be
a lesson to you, Julie.
1114
01:17:26,233 --> 01:17:28,200
Email could
be intercepted.
1115
01:17:28,268 --> 01:17:30,402
And it's not
always considered
Internet worthy news
1116
01:17:30,469 --> 01:17:32,104
when they let you out,
1117
01:17:32,172 --> 01:17:34,006
as it is when
they lock you up.
1118
01:17:34,674 --> 01:17:35,774
Say, "Bye-bye."
1119
01:17:35,842 --> 01:17:37,476
(SCREAMING)
Get away!
1120
01:17:37,544 --> 01:17:38,777
JULIE: No!
1121
01:17:42,515 --> 01:17:43,515
Dad!
(GROANING)
1122
01:17:50,123 --> 01:17:52,358
Dad! Dad!
1123
01:17:53,627 --> 01:17:55,528
Somebody help me!
1124
01:18:11,144 --> 01:18:12,778
(PANTING)
1125
01:19:18,044 --> 01:19:19,477
(PANTING)
1126
01:19:39,932 --> 01:19:41,266
(SCREAMING)
1127
01:19:47,540 --> 01:19:50,209
You're not playing
by the rules, McConnell.
1128
01:19:50,277 --> 01:19:52,077
You have to
yell, "Bloody murder."
1129
01:19:56,983 --> 01:19:58,083
Aw.
1130
01:20:01,954 --> 01:20:03,155
(GRUNTING)
1131
01:20:06,926 --> 01:20:08,093
(GROANS)
1132
01:20:11,397 --> 01:20:12,965
Somebody help me.
1133
01:20:13,033 --> 01:20:13,999
He's right behind me.
1134
01:20:14,066 --> 01:20:15,434
It's okay, everybody.
1135
01:20:15,501 --> 01:20:17,369
The Sheriff arrested Drew
by the lake.
1136
01:20:17,436 --> 01:20:18,270
Now, Julie was hit
in the head.
1137
01:20:18,338 --> 01:20:19,772
She's got
a mild concussion.
1138
01:20:19,839 --> 01:20:21,807
I need to take her
to the hospital.
1139
01:20:21,875 --> 01:20:23,175
Jason, do something.
1140
01:20:23,243 --> 01:20:24,509
He's the killer!
1141
01:20:24,577 --> 01:20:25,911
It's okay, Julie,
it's over.
1142
01:20:25,979 --> 01:20:27,346
Just do what
Patrick says.
1143
01:20:27,414 --> 01:20:29,081
Get in the car, Julie.
1144
01:20:30,516 --> 01:20:32,150
Somebody believe me.
1145
01:20:33,086 --> 01:20:34,686
He's Nelson Hammond.
1146
01:20:35,688 --> 01:20:36,888
Stop right there!
1147
01:20:38,425 --> 01:20:40,759
Whoa. Look who
you're talking to, Tobe.
1148
01:20:40,827 --> 01:20:42,360
It's me, Patrick.
1149
01:20:42,428 --> 01:20:43,428
I mean it,
not one more step.
1150
01:20:45,164 --> 01:20:46,331
(CLICKING)
1151
01:20:51,638 --> 01:20:52,837
(GUN FIRES)
1152
01:20:58,011 --> 01:20:59,211
(GROANING)
1153
01:21:00,447 --> 01:21:01,947
(PANTING)
1154
01:21:22,868 --> 01:21:24,602
Everything is gonna
be fine, Dad.
1155
01:21:24,670 --> 01:21:26,038
I'll meet you
at the hospital.
1156
01:21:26,106 --> 01:21:27,806
And then tomorrow
we can go home.
1157
01:21:27,874 --> 01:21:29,275
If I'd known,
I would have warned you.
1158
01:21:29,342 --> 01:21:31,910
It's okay.
I'm a big girl now.
1159
01:21:31,978 --> 01:21:33,846
I can take care
of myself.
1160
01:21:52,164 --> 01:21:54,033
How do you feel?
1161
01:21:54,100 --> 01:21:57,903
(SIGHS) It's weird,
but I think
I'm all right.
1162
01:21:57,970 --> 01:22:00,338
I mean, I came up here
to deal with some
unresolved issues
1163
01:22:00,406 --> 01:22:01,807
about my father's death.
1164
01:22:01,875 --> 01:22:05,978
And in a weird way,
I... I guess you could
say I did.
1165
01:22:06,045 --> 01:22:09,214
I guess I just didn't
expect it to be
so literal.
1166
01:22:09,282 --> 01:22:11,383
Is it strange to say
I'm happy for you?
1167
01:22:11,451 --> 01:22:12,718
(CHUCKLES)
1168
01:22:12,786 --> 01:22:14,219
Probably.
(LAUGHS)
1169
01:22:14,354 --> 01:22:16,354
In that case,
I'm happy for you.
1170
01:22:16,422 --> 01:22:17,389
Okay.
1171
01:22:17,456 --> 01:22:18,690
I'll meet you
at the hospital, okay?
1172
01:22:23,463 --> 01:22:26,065
Well, I'm out
of here, Jewels.
1173
01:22:27,366 --> 01:22:28,533
Bye.
1174
01:22:28,601 --> 01:22:30,069
See you next summer?
1175
01:22:30,136 --> 01:22:31,703
(BOTH CHUCKLE)
1176
01:22:56,929 --> 01:22:58,163
You know...
(GROANS)
1177
01:22:58,264 --> 01:23:01,099
I could kind of understand
in a backward way
1178
01:23:01,167 --> 01:23:03,869
why you killed
Whitney and Brad
and Dean.
1179
01:23:04,537 --> 01:23:06,537
But why Doug?
1180
01:23:06,605 --> 01:23:08,473
Doug never did
a thing to you.
1181
01:23:08,540 --> 01:23:10,575
Come on.
(GROANING)
1182
01:23:11,911 --> 01:23:13,078
I didn't kill Doug.
1183
01:23:14,947 --> 01:23:16,181
Must have been...
1184
01:23:18,051 --> 01:23:19,785
Trevor Moorehouse.
1185
01:23:31,731 --> 01:23:32,864
You need some help?
1186
01:23:32,932 --> 01:23:34,199
Thanks.
1187
01:23:38,471 --> 01:23:39,971
I feel like such a jerk
1188
01:23:40,040 --> 01:23:42,674
trying to save the day
with no bullets like that.
1189
01:23:42,742 --> 01:23:44,609
I don't think
you're a jerk at all.
1190
01:23:44,677 --> 01:23:47,245
Not many guys would
take the risk of doing
what you did for me.
1191
01:23:47,313 --> 01:23:49,548
Yeah, well, don't let that
influence your decision
1192
01:23:49,616 --> 01:23:51,182
as to whether or not
to sleep with me.
1193
01:23:51,250 --> 01:23:52,350
(BOTH LAUGHING)
1194
01:23:53,786 --> 01:23:55,186
I'll try not to.
1195
01:23:55,254 --> 01:23:58,023
It's gonna
be really hard.
(BOTH LAUGHING)
1196
01:23:58,091 --> 01:24:00,358
Hope I'm not
interrupting anything.
1197
01:24:05,464 --> 01:24:07,399
I'm so glad
we can finally put
all this behind us
1198
01:24:07,466 --> 01:24:09,735
and get back to
how things were before.
1199
01:24:10,636 --> 01:24:11,937
So, we ready to go?
1200
01:24:12,638 --> 01:24:14,639
Uh, yeah.
1201
01:24:14,707 --> 01:24:17,276
Take care, Tobe.
No hard feelings,
huh, buddy.
1202
01:24:17,343 --> 01:24:20,813
Jason, Tobe is
coming with me.
1203
01:24:20,880 --> 01:24:23,682
What, we're gonna
give him a ride
to the bus station?
1204
01:24:23,750 --> 01:24:25,116
Hey, that's cool.
1205
01:24:25,184 --> 01:24:27,519
No, Tobe's coming with me
to the hospital.
1206
01:24:27,586 --> 01:24:29,054
I'm gonna
give you a ride
to the bus station.
1207
01:24:29,122 --> 01:24:31,422
(LAUGHING) What, Jewels?
1208
01:24:31,490 --> 01:24:33,625
You're gonna runaway
with Mr. Bull this year?
1209
01:24:35,227 --> 01:24:37,963
Well, don't do me
any favors, all right.
1210
01:24:40,900 --> 01:24:42,868
Have a nice
life together.
1211
01:24:47,140 --> 01:24:49,474
Uh, are you gonna
be all right?
1212
01:24:49,542 --> 01:24:51,309
Definitely.
Let's go.
1213
01:25:45,231 --> 01:25:46,431
(SAW WHIRRING)
1214
01:25:49,101 --> 01:25:50,535
(JASON SCREAMING)
1215
01:25:51,305 --> 01:26:51,506
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
86045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.