All language subtitles for 1campamento sangriento Bloody Murder 2000

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,000 --> 00:00:20,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 2 00:00:34,492 --> 00:00:37,527 BILL: I don't understand it. I just filled up the gas tank 20 miles ago. 3 00:00:37,595 --> 00:00:39,429 WIFE: Well, it's empty now, Bill. 4 00:00:57,548 --> 00:00:58,948 (THROWS KEYS) 5 00:01:22,439 --> 00:01:23,807 Hey. 6 00:01:23,875 --> 00:01:25,742 Just wondering if you could help me out. My wife... 7 00:01:25,810 --> 00:01:27,510 ...my wife and I, we ran out of gas down the road. 8 00:01:27,578 --> 00:01:30,013 Could you give me a lift back to the station? 9 00:01:31,115 --> 00:01:32,115 Whoa. 10 00:01:35,853 --> 00:01:37,988 It's really fortunate I ran into you. 11 00:01:38,656 --> 00:01:39,889 (CLOSES DOOR) 12 00:01:45,229 --> 00:01:47,264 Trevor Moorehouse. 13 00:01:47,331 --> 00:01:48,799 (SAW WHIRRING) 14 00:02:07,184 --> 00:02:08,452 (GRUNTS) 15 00:02:16,294 --> 00:02:17,828 (PANTING) 16 00:02:31,976 --> 00:02:33,277 (SAW WHIRRING) 17 00:02:34,111 --> 00:02:35,378 (GRUNTS) 18 00:02:38,215 --> 00:02:40,317 No! No! 19 00:02:40,385 --> 00:02:42,786 (SCREAMING) No! 20 00:02:42,787 --> 00:02:44,854 (PUNK ROCK SONG PLAYING) 21 00:02:44,922 --> 00:02:47,490 WHITNEY: How could he drive with a chainsaw for a right hand? 22 00:02:47,558 --> 00:02:49,626 It was his left hand. And I'm telling you it happened. 23 00:02:50,294 --> 00:02:51,795 It's well documented. 24 00:02:51,863 --> 00:02:55,265 Trevor Moorehouse. The guy's legendary in these parts. 25 00:02:55,333 --> 00:02:57,100 Yeah, I mean, I heard something about that. 26 00:02:57,135 --> 00:02:58,902 Bullshit. It's camp-lore. 27 00:02:58,969 --> 00:03:01,171 There's no such person as Trevor Moorehouse. 28 00:03:01,239 --> 00:03:04,440 I guess that's what we'll tell ourselves when we're trying to sleep at night. 29 00:03:04,508 --> 00:03:06,008 (TOBE WHIMPERING) (CHUCKLING) 30 00:03:06,076 --> 00:03:07,610 (ALL LAUGHING) 31 00:03:36,341 --> 00:03:37,874 How you doing back there, Jewels? 32 00:03:38,275 --> 00:03:39,876 I'm fine. 33 00:03:39,944 --> 00:03:42,712 I'm really glad you decided to come. 34 00:03:42,779 --> 00:03:44,714 Contrary to what your father would have you believe. 35 00:03:44,782 --> 00:03:46,716 I'm not the big bad wolf, Jewels. 36 00:03:46,784 --> 00:03:47,984 (BOTH LAUGHING) 37 00:04:37,601 --> 00:04:38,835 (GRUNTING) 38 00:04:40,270 --> 00:04:41,538 Hey. 39 00:04:42,272 --> 00:04:44,040 Let's see. 40 00:04:44,108 --> 00:04:46,042 Dean, Whitney, 41 00:04:46,109 --> 00:04:48,478 Jason, Julie, and Tobe. 42 00:04:48,546 --> 00:04:50,246 Wow! Do you bend spoons, too? 43 00:04:50,314 --> 00:04:51,648 (ALL LAUGHING) 44 00:04:51,716 --> 00:04:53,549 I recognize you from your applications. 45 00:04:53,618 --> 00:04:54,951 I'm Patrick. How's it going? 46 00:04:55,019 --> 00:04:56,586 How are you doing? 47 00:04:56,653 --> 00:04:58,488 I'll be your boss for the next six weeks. 48 00:04:58,556 --> 00:05:00,623 Hey, who else is here? 49 00:05:00,691 --> 00:05:01,858 BRAD: Hey, Patrick, what do you want us to do with these paint cans? 50 00:05:01,926 --> 00:05:03,059 WHITNEY: Uh-oh. Hey, Brad. 51 00:05:03,126 --> 00:05:05,261 This is Julie, Whitney, Jason... 52 00:05:05,329 --> 00:05:07,530 Yeah. Yeah, we've met. 53 00:05:07,598 --> 00:05:09,799 Look, I didn't know he was going to be up here. 54 00:05:09,867 --> 00:05:11,467 Maybe this isn't such a good idea. 55 00:05:11,535 --> 00:05:12,735 Yeah, maybe it isn't. 56 00:05:14,271 --> 00:05:15,738 Somebody wanna fill me in here? 57 00:05:17,541 --> 00:05:20,410 Jason and I used to run track against each other at school. 58 00:05:20,478 --> 00:05:22,612 Last time we ran for qualifications, 59 00:05:22,680 --> 00:05:25,782 he broke his knee 10 yards from the finish line. 60 00:05:25,849 --> 00:05:28,250 Yeah, it's funny. I don't recall us last time you raced. 61 00:05:29,453 --> 00:05:31,955 So I guess most of you know each other. 62 00:05:32,022 --> 00:05:33,456 Hey. - How you doing? 63 00:05:33,523 --> 00:05:34,657 Hey, guys. - Hey. 64 00:05:34,725 --> 00:05:36,192 Hey. 65 00:05:36,260 --> 00:05:38,327 Look, I'm sorry there's some bad history here, guys. 66 00:05:38,396 --> 00:05:40,129 But we got a job to do. 67 00:05:40,197 --> 00:05:42,265 Is this gonna be a problem? 68 00:05:42,200 --> 00:05:43,532 No problem here. 69 00:05:44,602 --> 00:05:47,136 No. No problem. 70 00:05:47,204 --> 00:05:51,174 Good. 'Cause we got a lot of work ahead of us. 71 00:05:51,042 --> 00:05:53,443 Dean and Jason, you guys help me move this wood. 72 00:05:53,511 --> 00:05:56,413 And you three can get started on the food. 73 00:05:56,480 --> 00:05:58,314 All right? Truck's outback. 74 00:06:27,945 --> 00:06:30,880 TOBE: It frightens me to think that my diet for the next eight weeks 75 00:06:30,915 --> 00:06:34,050 will consist primarily of cream, spinach and Mrs. Pete's Tater Tots. 76 00:06:34,118 --> 00:06:36,252 Ugh, not me. I'm sticking with what I know. 77 00:06:36,320 --> 00:06:38,188 Ritz Crackers and peanut butter. 78 00:06:38,255 --> 00:06:40,656 Basic building blocks of a well-rounded eating disorder. 79 00:06:44,228 --> 00:06:46,930 Wow. No shortage of knives in here. 80 00:06:47,364 --> 00:06:48,665 Look at this. 81 00:06:48,732 --> 00:06:51,034 More than I can say for the rest of the kitchen. 82 00:06:51,101 --> 00:06:53,470 It's pretty bare, isn't it? 83 00:06:53,537 --> 00:06:54,804 Where do you think these go? 84 00:06:54,872 --> 00:06:56,306 Probably in the pantry. 85 00:06:56,373 --> 00:06:57,941 I think I saw it over there. 86 00:07:22,033 --> 00:07:25,568 Jesus! You can cut diamonds with the stuff in here. 87 00:07:25,703 --> 00:07:26,936 Tobe, the door! 88 00:07:28,472 --> 00:07:30,774 Well, don't look at me. I didn't know it locked from the outside. 89 00:07:30,841 --> 00:07:32,642 There was sign posted on the door. 90 00:07:32,710 --> 00:07:34,477 (SIGHS) 91 00:07:34,545 --> 00:07:35,678 It's summer, all right. 92 00:07:35,746 --> 00:07:37,981 I'm not exactly looking for a reason to read. 93 00:07:41,586 --> 00:07:42,652 (BANGING ON DOOR) 94 00:07:49,326 --> 00:07:50,427 Hey, Whit! 95 00:07:59,737 --> 00:08:02,038 So, Dean, am I a happy camper? 96 00:08:02,907 --> 00:08:04,307 Have I ever let you down? 97 00:08:04,375 --> 00:08:05,842 (BOTH CHUCKLING) 98 00:08:10,448 --> 00:08:12,081 Oh, yeah. (LAUGHS) 99 00:08:13,016 --> 00:08:14,083 Whose is this? 100 00:08:14,151 --> 00:08:16,052 Oh, it's Tobe's. 101 00:08:16,119 --> 00:08:17,454 He brought it to scare the kids. 102 00:08:17,521 --> 00:08:19,556 (LAUGHING) 103 00:08:19,624 --> 00:08:21,257 Get that out of here. 104 00:08:24,128 --> 00:08:25,127 (BANGING CONTINUES) 105 00:08:27,531 --> 00:08:28,865 (SIGHS) 106 00:08:29,533 --> 00:08:30,700 Are you mad? 107 00:08:30,767 --> 00:08:33,169 No, I'm not mad. 108 00:08:33,237 --> 00:08:35,372 Well, you know if it comes down to it, 109 00:08:35,439 --> 00:08:37,640 I'm willing to be with you carnally. 110 00:08:37,708 --> 00:08:39,642 In order to stay warm, of course. 111 00:08:41,345 --> 00:08:42,846 (LAUGHING) Tobe! 112 00:08:42,846 --> 00:08:44,814 Word of advice for the summer... 113 00:08:44,882 --> 00:08:47,416 Try and plan your hookups in room temperature or above. 114 00:08:47,484 --> 00:08:50,353 You'll never get a girl to take her shirt off in the refrigerator. 115 00:09:07,238 --> 00:09:09,573 Hey! Watch the footing there, Whit. 116 00:09:09,640 --> 00:09:11,307 Dean, I swear to God, I'm gonna kill you. 117 00:09:11,375 --> 00:09:12,575 What's the matter? 118 00:09:12,643 --> 00:09:14,243 Whitney doesn't know how to swim. 119 00:09:14,645 --> 00:09:15,779 No way! 120 00:09:15,846 --> 00:09:17,113 Thanks, Dean. 121 00:09:20,684 --> 00:09:22,485 Hey, wait, hold up, I'll help you guys. 122 00:09:27,524 --> 00:09:29,092 Okay, on the count of three. 123 00:09:29,159 --> 00:09:31,261 One, two, three. 124 00:09:39,970 --> 00:09:41,738 Nice work today, guys. 125 00:09:41,805 --> 00:09:43,573 This is the last one. 126 00:09:44,708 --> 00:09:46,308 Just a little more. - Okay. 127 00:09:47,278 --> 00:09:48,177 Yeah, this is good. 128 00:09:48,245 --> 00:09:49,479 Okay, on three. 129 00:09:49,546 --> 00:09:51,247 One, two, three. 130 00:09:53,651 --> 00:09:56,886 Everybody, meet Drew Zemke. 131 00:09:56,954 --> 00:10:00,022 Drew, this is Whitney, Dean, 132 00:09:59,790 --> 00:10:02,726 Jason, Julie, and Tobe. 133 00:10:02,793 --> 00:10:04,126 Hi, everybody. 134 00:10:04,194 --> 00:10:06,129 ALL: Hey. - Hey, how's it going? 135 00:10:06,196 --> 00:10:08,664 Julie, you and Drew will be co-counselors. 136 00:10:08,732 --> 00:10:09,732 Cool. 137 00:10:14,738 --> 00:10:16,205 So, where are you from? 138 00:10:16,273 --> 00:10:19,175 All over. We moved around a lot. 139 00:10:19,243 --> 00:10:20,977 Boston most recently. 140 00:10:21,045 --> 00:10:22,845 What about you? 141 00:10:22,913 --> 00:10:25,181 Small town. About two-and-a-half hours south of here. 142 00:10:25,249 --> 00:10:27,150 Small towns are great. 143 00:10:27,217 --> 00:10:28,952 Yeah, if you don't have to live in one. 144 00:10:29,019 --> 00:10:30,886 Well, try living in a city for a while, 145 00:10:30,955 --> 00:10:34,057 after that, you really crave the peace of a small place. 146 00:10:35,058 --> 00:10:36,259 I don't know. 147 00:10:36,327 --> 00:10:38,761 Oh, come on. Everybody knows your name. 148 00:10:38,829 --> 00:10:40,830 All those deep, dark, hidden secrets 149 00:10:40,898 --> 00:10:42,698 that everybody tries to ignore... 150 00:10:42,766 --> 00:10:44,934 That's good? (SCOFFS) 151 00:10:45,002 --> 00:10:47,003 Okay. Where else have you lived? 152 00:10:47,071 --> 00:10:49,738 That's it. I've lived there all my life. 153 00:10:57,547 --> 00:10:58,747 Julie, I have to go back. 154 00:10:58,815 --> 00:10:59,983 I forgot my camper list. 155 00:11:00,050 --> 00:11:02,551 I'll meet you back up at the cabins. 156 00:11:09,826 --> 00:11:11,093 (GASPS) 157 00:11:11,161 --> 00:11:12,361 You scared me. 158 00:11:12,429 --> 00:11:14,496 There's danger in these woods. 159 00:11:15,032 --> 00:11:16,299 Excuse me? 160 00:11:16,367 --> 00:11:18,767 Nelson's come back for revenge. 161 00:11:33,317 --> 00:11:34,216 JULIE: Hey, Patrick. 162 00:11:34,284 --> 00:11:35,618 Hey, Julie. 163 00:11:35,686 --> 00:11:37,687 I thought you said these woods were uninhabited. 164 00:11:37,755 --> 00:11:39,422 As far as I know, they are. 165 00:11:39,489 --> 00:11:41,624 I just saw an old man off the trail. 166 00:11:41,692 --> 00:11:43,092 Oh, that must have been Henry. 167 00:11:43,160 --> 00:11:45,061 Yeah, he used to run the camp up here years ago. 168 00:11:45,128 --> 00:11:47,030 Back when I was a camper. 169 00:11:47,097 --> 00:11:48,565 That was before the Alzheimer's kicked in. 170 00:11:48,632 --> 00:11:49,799 (SHAKING) - (LAUGHS) 171 00:11:49,867 --> 00:11:51,133 He didn't scare you, did he? 172 00:11:51,201 --> 00:11:52,435 Uh, no. 173 00:11:52,502 --> 00:11:53,436 Here. Take one of these, will you? 174 00:11:53,503 --> 00:11:54,837 Sure. - Thanks. 175 00:12:01,845 --> 00:12:03,512 JULIE: "You were right about this place. 176 00:12:03,547 --> 00:12:05,915 "It really is beautiful up here. 177 00:12:05,816 --> 00:12:08,317 "I miss you, Dad. Write me. 178 00:12:08,385 --> 00:12:09,885 "Love, Julie." 179 00:12:13,256 --> 00:12:15,125 Is that your mom? 180 00:12:15,192 --> 00:12:16,426 She's really pretty. 181 00:12:17,594 --> 00:12:18,862 Yeah. 182 00:12:20,264 --> 00:12:21,230 She, um... 183 00:12:21,799 --> 00:12:23,166 She died recently. 184 00:12:24,769 --> 00:12:25,969 Wow. 185 00:12:27,171 --> 00:12:29,005 I'm sorry. 186 00:12:29,073 --> 00:12:30,740 I lost one of my parents, too. 187 00:12:31,742 --> 00:12:33,208 Yeah? 188 00:12:33,276 --> 00:12:34,244 Yeah. 189 00:12:36,881 --> 00:12:38,014 (KNOCKING ON WINDOW) 190 00:12:43,020 --> 00:12:44,053 (GASPS) 191 00:12:43,888 --> 00:12:45,455 (LAUGHING) 192 00:12:46,056 --> 00:12:47,857 Don't do that. 193 00:12:47,758 --> 00:12:49,559 Hey, everybody's meeting out by the lake. 194 00:12:49,627 --> 00:12:50,960 You wanna come? 195 00:12:51,028 --> 00:12:52,361 Yeah. (CHUCKLES) 196 00:12:52,429 --> 00:12:53,696 (CHUCKLING) 197 00:12:55,365 --> 00:12:56,665 Don't you wanna come? 198 00:12:56,733 --> 00:12:58,300 Nah, not tonight. 199 00:12:59,569 --> 00:13:00,836 I'm a little out of it. 200 00:13:00,904 --> 00:13:03,006 I was thinking I might just catch up on my sleep. 201 00:13:03,073 --> 00:13:05,909 Next time? - Yeah, next time. 202 00:13:05,976 --> 00:13:07,843 Hey, but do you mind if I check my email? 203 00:13:07,911 --> 00:13:09,278 Not at all. Go for it. 204 00:13:26,797 --> 00:13:28,131 (INDISTINCT CONVERSATION) 205 00:13:31,368 --> 00:13:33,502 So, anybody wanna play Bloody Murder? 206 00:13:33,570 --> 00:13:34,537 How do you play? 207 00:13:34,605 --> 00:13:36,538 JASON: Well, the rules are simple. 208 00:13:36,440 --> 00:13:39,542 As in the best of games, one person is "it." 209 00:13:39,609 --> 00:13:41,310 That person runs off to hide 210 00:13:41,378 --> 00:13:43,779 as the rest of the group waits by home base and counts till midnight. 211 00:13:43,847 --> 00:13:46,482 1:00, 2:00, 3:00, etcetera. 212 00:13:46,550 --> 00:13:48,350 At midnight they break off in separate directions 213 00:13:48,418 --> 00:13:50,386 and try to find "it." 214 00:13:50,521 --> 00:13:53,256 Whoever manages to find "it" first, yells, "Bloody murder." 215 00:13:53,324 --> 00:13:55,324 And everybody runs back to home base. 216 00:13:55,392 --> 00:13:56,993 But if "it" manages to attack anyone 217 00:13:57,060 --> 00:13:58,061 before they reach home base, 218 00:13:58,128 --> 00:14:00,062 that person is "it" next game, 219 00:14:00,130 --> 00:14:01,530 and the whole thing starts over again. 220 00:14:02,666 --> 00:14:04,667 Sounds fun. Let's play. 221 00:14:04,735 --> 00:14:06,869 All right. Well, you need a big group to make it work. 222 00:14:07,738 --> 00:14:09,238 I'm in. 223 00:14:09,306 --> 00:14:10,373 Yeah, all right. 224 00:14:10,440 --> 00:14:12,041 I'll play. - Tobe? 225 00:14:12,976 --> 00:14:14,510 Why not. 226 00:14:14,578 --> 00:14:15,612 Okay. 227 00:14:15,679 --> 00:14:17,413 Jewels? 228 00:14:17,480 --> 00:14:19,982 What is this, kindergarten? 229 00:14:20,050 --> 00:14:21,751 Come on. 230 00:14:21,819 --> 00:14:22,919 Yeah, okay. 231 00:14:23,720 --> 00:14:25,088 Brad? 232 00:14:26,289 --> 00:14:28,725 Hmm, I don't think so. 233 00:14:28,792 --> 00:14:30,192 Come on, it's just a game. 234 00:14:35,165 --> 00:14:37,633 All right. - JASON: Awesome. 235 00:14:37,700 --> 00:14:39,969 All right, I'll be "it" this round. 236 00:14:40,037 --> 00:14:41,470 Let's make that tree over there base. 237 00:14:43,040 --> 00:14:44,740 Oh, and you guys, 238 00:14:44,808 --> 00:14:46,909 remember to keep an eye out for Trevor Moorehouse. 239 00:14:46,977 --> 00:14:49,212 We're playing in his backyard. 240 00:14:58,322 --> 00:15:01,824 Jason, just show yourself so we can get this over with. 241 00:15:03,193 --> 00:15:05,194 I hate this stupid game. 242 00:15:23,080 --> 00:15:24,280 Mmm. 243 00:15:29,186 --> 00:15:30,353 (GRUNTS) 244 00:15:30,421 --> 00:15:31,353 (SCREAMS) 245 00:15:32,422 --> 00:15:33,856 Relax, it's only me. 246 00:15:33,924 --> 00:15:36,059 You loser! You scared the shit out of me. 247 00:15:37,794 --> 00:15:39,195 Whit, was that you? 248 00:15:40,396 --> 00:15:42,331 Sorry. False alarm. 249 00:15:43,033 --> 00:15:44,700 What else is new. 250 00:15:46,470 --> 00:15:47,937 (LAUGHING) 251 00:16:01,318 --> 00:16:03,786 Brad, buddy, why don't you look over there. 252 00:16:03,854 --> 00:16:05,854 I got this area covered. 253 00:16:06,523 --> 00:16:07,990 Yeah, all right. 254 00:16:11,328 --> 00:16:12,728 Douche bag. 255 00:16:35,085 --> 00:16:36,285 Brad... 256 00:16:37,787 --> 00:16:40,389 Could you yell, "Bloody murder" for me? 257 00:16:43,660 --> 00:16:44,760 (EXHALES) 258 00:16:49,098 --> 00:16:50,632 (GASPS) Jesus Christ! 259 00:16:54,538 --> 00:16:55,938 No. No. 260 00:16:57,874 --> 00:16:59,642 No! No! 261 00:17:03,280 --> 00:17:04,547 (LAUGHS) 262 00:17:07,417 --> 00:17:09,351 Very funny. 263 00:17:09,419 --> 00:17:12,822 That was Shakespeare, man. Did you see his face? 264 00:17:12,889 --> 00:17:15,258 Hey, man, no hard feelings. 265 00:17:15,892 --> 00:17:17,260 Oh, shit. 266 00:17:19,530 --> 00:17:21,296 What happened? 267 00:17:21,364 --> 00:17:23,699 Oh, we were playing a joke on Brad and he tripped. 268 00:17:23,767 --> 00:17:24,800 Are you okay? 269 00:17:25,435 --> 00:17:27,370 Yeah. I'll be fine. 270 00:17:33,810 --> 00:17:36,278 I better get him back up to the cabin. 271 00:17:36,346 --> 00:17:39,215 Hey, man, I really am sorry. 272 00:17:39,283 --> 00:17:40,849 It's okay, don't sweat it. 273 00:17:44,087 --> 00:17:45,721 (BOTH LAUGHING) 274 00:17:49,325 --> 00:17:51,526 Look, why don't you at least just hear me out? 275 00:17:51,594 --> 00:17:53,629 Or else what? You'll punch me in the stomach? 276 00:17:53,697 --> 00:17:55,831 Look, you know things have been a little crazy for me lately 277 00:17:55,899 --> 00:17:58,501 and Brad Thompson showing up doesn't exactly help. 278 00:17:59,436 --> 00:18:01,404 Jewels, I thought... 279 00:18:01,471 --> 00:18:03,238 I thought coming up here would help me get away from everything. 280 00:18:03,306 --> 00:18:06,509 But instead, it's just made matters worse. 281 00:18:06,576 --> 00:18:09,512 Look, I'll apologize first thing in the morning. 282 00:18:09,579 --> 00:18:12,347 I promise. I was a jerk. 283 00:18:12,416 --> 00:18:15,851 I just... I can't handle your being mad at me right now. 284 00:18:15,919 --> 00:18:18,020 Come on, I love you, Jewels. 285 00:18:19,022 --> 00:18:21,156 What am I gonna do with you? 286 00:18:34,505 --> 00:18:36,739 Hi. - Hi. 287 00:18:36,806 --> 00:18:38,874 How was your night? 288 00:18:38,942 --> 00:18:41,010 Nightmare is more like it. 289 00:18:43,446 --> 00:18:45,948 Well, do you want to talk about it? 290 00:18:46,016 --> 00:18:48,217 No, I don't think so. 291 00:18:48,285 --> 00:18:49,518 I'm just really tired. 292 00:18:52,889 --> 00:18:54,790 (LAUGHING) It's a habit I picked up 293 00:18:54,858 --> 00:18:56,759 while I was living in Guam. 294 00:18:56,827 --> 00:18:58,060 Helps me relax. 295 00:18:58,828 --> 00:18:59,995 Do you smoke? 296 00:19:00,597 --> 00:19:02,331 No. 297 00:19:02,399 --> 00:19:05,000 I mean, I have, I just don't do it regularly. 298 00:19:09,005 --> 00:19:10,205 (UNZIPPING) 299 00:19:12,175 --> 00:19:13,609 (URINATING) 300 00:19:14,444 --> 00:19:16,178 (EXHALES IN RELIEF) 301 00:19:29,693 --> 00:19:31,694 Oh, give it to her, Jas. 302 00:19:34,831 --> 00:19:36,698 Shit! 303 00:19:38,134 --> 00:19:39,368 (GRUNTS) (ZIPPING) 304 00:19:54,283 --> 00:19:56,719 Unbelievable. 305 00:19:59,322 --> 00:20:00,856 Do you wanna smoke? 306 00:20:00,923 --> 00:20:03,158 No, thanks, I really shouldn't. 307 00:20:03,226 --> 00:20:04,726 Well, let me know if you change your mind. 308 00:20:04,794 --> 00:20:05,995 I will. 309 00:20:07,898 --> 00:20:09,398 Good night. - Good night. 310 00:20:34,458 --> 00:20:38,227 Tobe, did Jason stop by your cabin this morning to apologize? 311 00:20:38,294 --> 00:20:39,661 He told me... - No. 312 00:20:39,730 --> 00:20:41,997 And I'm not so sure we should be talking in public. 313 00:20:42,965 --> 00:20:44,666 Wouldn't want to give anybody the idea 314 00:20:44,734 --> 00:20:46,702 I was trying to put my tongue down your throat. 315 00:20:46,770 --> 00:20:48,771 Come on, Tobe, don't be like that. 316 00:20:50,274 --> 00:20:51,507 (SIGHS) 317 00:20:55,545 --> 00:20:56,979 Hey, Whit, have you seen Jason around? 318 00:20:57,047 --> 00:20:59,181 No, sorry, haven't seen him. 319 00:21:03,219 --> 00:21:06,788 Dean, have you seen Jason this morning? 320 00:21:06,856 --> 00:21:08,323 We had a fight last night. 321 00:21:08,391 --> 00:21:11,526 And I haven't been able to find him ever since. 322 00:21:11,595 --> 00:21:12,861 No, I haven't seen him. 323 00:21:14,297 --> 00:21:17,099 He mentioned something last night about blowin' off camp. 324 00:21:17,166 --> 00:21:18,734 Hitting the road for a while. 325 00:21:21,305 --> 00:21:23,238 Patrick... - Hey, Julie. 326 00:21:23,306 --> 00:21:25,007 I'm worried about Jason. 327 00:21:25,074 --> 00:21:26,575 We had a fight last night 328 00:21:26,643 --> 00:21:28,577 and this morning he's nowhere to be seen. 329 00:21:28,644 --> 00:21:31,380 I checked his bed and it hasn't even been slept in. 330 00:21:31,448 --> 00:21:33,549 Has he ever taken off like this before? 331 00:21:34,451 --> 00:21:36,085 Well, yeah. 332 00:21:36,152 --> 00:21:37,987 Then he's probably trying to scare you. 333 00:21:38,054 --> 00:21:39,888 I wouldn't worry too much about it. 334 00:21:39,956 --> 00:21:42,091 Maybe. 335 00:21:42,158 --> 00:21:43,859 Don't you think we should call the police or something? 336 00:21:43,827 --> 00:21:45,527 Whoa. 337 00:21:45,595 --> 00:21:49,131 Police can't do anything until he's been missing at least 24 hours. 338 00:21:50,700 --> 00:21:54,103 Look, I'm... I'm sure he'll show up by dinner time. 339 00:21:54,170 --> 00:21:55,504 If he doesn't, I'll call the Sheriff. 340 00:21:55,572 --> 00:21:58,007 But in the meantime, don't let it get to you. 341 00:21:58,075 --> 00:21:59,408 The kids are gonna be here in three days 342 00:21:59,475 --> 00:22:01,143 and we still got a ton of stuff to do. 343 00:22:02,279 --> 00:22:03,879 Okay. - Okay? 344 00:22:32,042 --> 00:22:34,209 Come on, we'll just... 345 00:22:34,277 --> 00:22:36,011 we'll just go out a little ways. 346 00:22:36,079 --> 00:22:37,980 I don't know. 347 00:22:38,048 --> 00:22:40,115 Look, we're friends now, Whit. 348 00:22:42,619 --> 00:22:44,653 Don't you trust your friends? 349 00:22:44,721 --> 00:22:47,823 Okay. But just until I say we head back. 350 00:22:48,524 --> 00:22:50,392 You got it. - Okay. 351 00:23:18,655 --> 00:23:20,355 This is far enough. 352 00:23:32,735 --> 00:23:35,271 We did have some good times together too, though, didn't we? 353 00:23:36,540 --> 00:23:37,807 Yeah. 354 00:23:37,874 --> 00:23:40,008 In the beginning. 355 00:23:40,076 --> 00:23:43,278 I just wonder if we can work on it some and...and make it better. 356 00:23:43,346 --> 00:23:45,714 I mean, I know I can change. I just... 357 00:23:45,782 --> 00:23:48,984 I just need to feel like I'm getting the same effort from you. 358 00:23:49,052 --> 00:23:50,752 Dean, I wanna go back. 359 00:23:50,820 --> 00:23:53,155 Don't you think we could give it another shot? 360 00:23:53,223 --> 00:23:55,825 Dean, this isn't funny. Take me back. 361 00:23:55,892 --> 00:23:57,626 I saw you last night, Whit. 362 00:23:57,693 --> 00:23:59,495 What are you talking about? 363 00:23:59,529 --> 00:24:01,096 He was my best friend. 364 00:24:02,565 --> 00:24:04,666 Couldn't you pick someone else? 365 00:24:12,041 --> 00:24:13,508 Stop it, Dean! I mean it. 366 00:24:20,216 --> 00:24:21,583 (SCREAMING) 367 00:24:37,200 --> 00:24:39,334 Dean, wait, please come back! 368 00:24:42,672 --> 00:24:44,573 Grab the oar, Whitney, I'll pull you in. 369 00:24:48,444 --> 00:24:50,245 (GRUNTING) 370 00:24:56,152 --> 00:24:57,352 (COUGHING) 371 00:25:09,466 --> 00:25:10,732 You all right? 372 00:25:13,002 --> 00:25:14,736 Just take me back. 373 00:25:16,773 --> 00:25:18,173 (PANTING) 374 00:25:25,115 --> 00:25:26,681 Julie... 375 00:25:26,749 --> 00:25:28,383 Any sign of Jason yet? 376 00:25:28,451 --> 00:25:30,686 No. I'm getting really worried. 377 00:25:30,753 --> 00:25:32,153 Yeah, I talked to Dean and he said 378 00:25:32,221 --> 00:25:34,290 the last time they talked last night, 379 00:25:34,357 --> 00:25:37,726 Jason mentioned something about taking off for a while? 380 00:25:37,794 --> 00:25:40,095 Did Jason mention anything about that to you? 381 00:25:40,163 --> 00:25:42,831 No. But we had a fight. 382 00:25:42,899 --> 00:25:45,934 Patrick, Dean is acting really strange by the lake today. 383 00:25:46,002 --> 00:25:47,669 DREW: Yeah. - Strange how? 384 00:25:48,171 --> 00:25:50,372 Like scary strange. 385 00:25:50,440 --> 00:25:51,907 He was out in the canoe with Whitney. 386 00:25:51,975 --> 00:25:54,075 I know he knows she can't swim. 387 00:25:54,143 --> 00:25:55,911 He tipped the canoe over anyway. 388 00:25:55,979 --> 00:25:57,679 It looked really odd to me. 389 00:25:57,746 --> 00:25:59,548 All right, I'll keep an eye on him. Thanks. 390 00:25:59,616 --> 00:26:01,317 Thanks, Patrick. 391 00:26:02,619 --> 00:26:04,987 Oh, and Julie, don't worry about Jason. 392 00:26:05,055 --> 00:26:07,289 I'm sure he'll show up when we least expect him. 393 00:26:07,356 --> 00:26:08,791 All right. 394 00:26:11,595 --> 00:26:13,429 (WOMAN SCREAMING) 395 00:26:18,634 --> 00:26:20,769 Somebody let me out of here, please. 396 00:26:20,836 --> 00:26:22,304 Please help me! 397 00:26:22,372 --> 00:26:23,838 Help me, please! 398 00:26:23,906 --> 00:26:25,474 (WOMAN PANTING) 399 00:26:27,510 --> 00:26:28,743 (BEEPS) 400 00:26:36,219 --> 00:26:37,986 (SIGHS) 401 00:26:38,088 --> 00:26:39,922 Have you seen my lighter? 402 00:26:43,759 --> 00:26:45,093 Thanks. 403 00:26:49,365 --> 00:26:51,199 (BEEPS) 404 00:26:51,267 --> 00:26:52,834 TOM: "Hi, Sweetie. Nothing to report from this end. 405 00:26:52,902 --> 00:26:54,236 "Glad you're having fun. 406 00:26:54,304 --> 00:26:55,404 "Love, Dad." 407 00:27:04,446 --> 00:27:05,914 (MOVIE CONTINUES) 408 00:27:09,552 --> 00:27:11,920 I'm gonna go get something to eat. Do you want anything? 409 00:27:11,988 --> 00:27:13,555 I'm good, thanks. - Okay. 410 00:27:38,915 --> 00:27:40,282 (ELECTRICITY CRACKLING) 411 00:27:52,695 --> 00:27:54,395 (SIGHS) Very funny. 412 00:27:54,463 --> 00:27:56,664 Now, take off your mask and show yourself. 413 00:28:02,471 --> 00:28:04,472 (SCREAMING) 414 00:28:04,540 --> 00:28:05,807 (SCREAMING) 415 00:28:42,245 --> 00:28:43,878 Hey. 416 00:28:43,946 --> 00:28:45,447 Whitney disappeared last night. 417 00:28:47,283 --> 00:28:48,716 (SIGHS) 418 00:28:48,784 --> 00:28:50,752 SHERIFF: So, let me get this straight. 419 00:28:50,687 --> 00:28:55,090 You're now telling me that there's two camp counselors missing. 420 00:28:55,758 --> 00:28:57,192 I'm afraid so. 421 00:28:57,259 --> 00:29:00,194 Well, why didn't you report the other kid missing yesterday? 422 00:29:00,262 --> 00:29:05,066 Well, he had a fight with his girlfriend early last night and... 423 00:29:05,134 --> 00:29:07,836 Well, you know how these 18-year-old teenagers are. 424 00:29:07,904 --> 00:29:10,972 Yeah, working around these camps made sure of that. 425 00:29:15,044 --> 00:29:16,344 Sheriff... 426 00:29:17,747 --> 00:29:20,048 This maybe way off, but... 427 00:29:20,116 --> 00:29:24,119 Could there be anything to these Trevor Moorehouse stories? 428 00:29:24,186 --> 00:29:25,654 (SCOFFS) 429 00:29:25,721 --> 00:29:28,389 Son, I've been working in and around Placid Pines for 20 years now, 430 00:29:28,458 --> 00:29:30,892 and I've seen a lot of strange things, 431 00:29:30,960 --> 00:29:34,162 but I've never seen one iota of evidence 432 00:29:34,229 --> 00:29:36,664 that Trevor Moorehouse exists. 433 00:29:36,732 --> 00:29:38,567 But, then, anything out of the ordinary happens, 434 00:29:38,634 --> 00:29:40,769 it's, "Trevor Moorehouse is back for revenge." 435 00:29:40,836 --> 00:29:42,637 And, "Trevor Moorehouse stole my cat." 436 00:29:42,705 --> 00:29:45,406 And, "Trevor Moorehouse smashed my car." 437 00:29:45,474 --> 00:29:49,344 Take it from me, there is no such person as Trevor Moorehouse. 438 00:29:57,954 --> 00:30:00,288 SHERIFF: So, the last anybody saw of her, 439 00:30:00,356 --> 00:30:02,023 she was heading into this room? 440 00:30:02,058 --> 00:30:03,658 Yeah, that's right. 441 00:30:10,867 --> 00:30:12,367 What time was that? 442 00:30:12,434 --> 00:30:14,168 Uh... 443 00:30:14,237 --> 00:30:15,637 About 10:30. 444 00:30:15,738 --> 00:30:16,938 Hmm. 445 00:30:18,908 --> 00:30:20,475 Well, there's no sign of a struggle. 446 00:30:20,543 --> 00:30:21,876 Is there anything missing? 447 00:30:22,578 --> 00:30:24,846 Um, not so far as I know. 448 00:30:25,281 --> 00:30:26,982 Hmm. 449 00:30:27,050 --> 00:30:31,185 Anybody at the campsite give the girl any trouble? A boyfriend? 450 00:30:31,253 --> 00:30:33,188 Ex-boyfriend, maybe? 451 00:30:33,256 --> 00:30:35,323 Yeah. Yeah. 452 00:30:35,391 --> 00:30:36,524 SHERIFF: So, you don't have any idea 453 00:30:36,592 --> 00:30:39,094 what might have happened to Whitney last night? 454 00:30:39,162 --> 00:30:40,829 Wish I could help you. 455 00:30:40,897 --> 00:30:43,799 Well, if you don't mind me asking, Dean... 456 00:30:45,267 --> 00:30:48,336 Where were you at approximately 10:30 last night? 457 00:30:49,071 --> 00:30:50,605 10:30? - Mmm-hmm. 458 00:30:50,673 --> 00:30:52,774 I was in the mess hall watching the movie. 459 00:30:54,077 --> 00:30:56,611 You have anybody that can vouch for you? 460 00:30:59,581 --> 00:31:02,985 Tobe. I helped him set up the movie. 461 00:31:03,052 --> 00:31:04,819 TOBE: Yeah, Dean was there. 462 00:31:04,754 --> 00:31:07,122 But we set up the VCR and screen just before we started the movie. 463 00:31:08,324 --> 00:31:11,192 That was at 10:00 sharp. 464 00:31:11,260 --> 00:31:13,294 I know that because I programmed my watch to beep on the hour. 465 00:31:13,363 --> 00:31:14,429 (WATCH BEEPING) 466 00:31:15,631 --> 00:31:17,932 So, you can account for Dean's whereabouts 467 00:31:18,000 --> 00:31:20,035 from 10:30 until midnight last night? 468 00:31:21,337 --> 00:31:23,138 Well, not exactly. 469 00:31:23,206 --> 00:31:25,173 I... I can account for his whereabouts at 10:00 p.m. 470 00:31:25,240 --> 00:31:28,509 And then again after 11:43 p.m. last night. 471 00:31:28,645 --> 00:31:31,245 You see, the VCR we were using is kind of a piece of shit... 472 00:31:31,313 --> 00:31:33,915 Oh. Can I say that to a cop? 473 00:31:33,983 --> 00:31:37,051 Anyways, I sat next to it just in case the film got caught. 474 00:31:37,119 --> 00:31:41,022 And Dean was sitting a coupla chairs behind me. 475 00:31:41,090 --> 00:31:43,825 The movie was Sleepover Camp Massacre 14. 476 00:31:43,893 --> 00:31:45,193 It's a summer camp slasher movie. 477 00:31:45,260 --> 00:31:48,864 It has a running time of an hour and 43 minutes. 478 00:31:48,898 --> 00:31:51,332 It's... It's relatively long for movies in this genre. 479 00:31:53,202 --> 00:31:55,536 I'm gonna go get something to eat. Do you want anything? 480 00:31:55,604 --> 00:31:57,038 I'm good, thanks. - Okay. 481 00:32:00,376 --> 00:32:03,111 TOBE: It's at least possible that Dean seeing Whitney leave her seat, 482 00:32:03,179 --> 00:32:04,679 could have snuck out of the other side of the cabin. 483 00:32:04,746 --> 00:32:08,983 And... And followed her into the kitchen. 484 00:32:09,051 --> 00:32:11,653 Given that Whitney had to walk over people and around the screen, 485 00:32:11,721 --> 00:32:14,456 Dean would have had about 30 seconds on her to reach the kitchen. 486 00:32:14,590 --> 00:32:18,760 This would have given him just enough time to get ready for her. 487 00:32:18,895 --> 00:32:21,396 It's about 10:32 now, and Whitney enters the kitchen. 488 00:32:21,463 --> 00:32:24,465 Not seeing anybody, she continues into the pantry. 489 00:32:24,533 --> 00:32:27,502 Seconds later, while Whitney was searching for something to eat, 490 00:32:27,569 --> 00:32:29,204 Dean could have come up from behind her in the pantry. 491 00:32:30,106 --> 00:32:31,239 Very funny. 492 00:32:31,307 --> 00:32:33,775 Now, take off your mask and show yourself. 493 00:32:36,345 --> 00:32:38,380 At this point, it will be about 10:35. 494 00:32:38,447 --> 00:32:40,781 That's an hour and seven minutes before the movie ends. 495 00:32:42,985 --> 00:32:44,653 This would have given Dean more than enough time 496 00:32:44,721 --> 00:32:46,187 to brutally murder Whitney, 497 00:32:49,592 --> 00:32:51,626 dispose of the body, 498 00:32:55,064 --> 00:32:56,297 clean up the pantry, 499 00:32:58,634 --> 00:33:01,902 and return to his seat before the tail credits rolls. 500 00:33:03,272 --> 00:33:05,540 But, of course, that's just a theory. 501 00:33:19,188 --> 00:33:22,190 Nice! I'm gonna set you down over there. 502 00:33:22,258 --> 00:33:24,025 Dean! 503 00:33:24,093 --> 00:33:25,927 I'm gonna have to ask you to come in to the station with me 504 00:33:25,995 --> 00:33:27,996 for some more questioning. 505 00:33:38,674 --> 00:33:41,009 Listen, Brad, about the other night... 506 00:33:41,077 --> 00:33:42,710 Don't worry about it. 507 00:33:42,778 --> 00:33:44,178 Some people just have your number 508 00:33:44,246 --> 00:33:45,680 and there's nothing you can do about it. 509 00:33:46,015 --> 00:33:47,516 I guess. 510 00:33:47,583 --> 00:33:49,617 Besides... (CHUCKLES) 511 00:33:49,685 --> 00:33:51,285 It's nothing compared to the crazy shit 512 00:33:51,353 --> 00:33:54,155 that used to pull up here when my dad was a counselor. 513 00:33:54,290 --> 00:33:56,825 So, you're a second generation CPP as well. 514 00:33:56,893 --> 00:33:58,826 Oh, yeah. (BOTH CHUCKLE) 515 00:33:58,895 --> 00:34:01,596 Seems like everybody raised in our town 516 00:34:01,663 --> 00:34:04,532 did time at Camp Placid Pines. 517 00:34:04,600 --> 00:34:06,901 Father or mother? My father. 518 00:34:06,969 --> 00:34:10,138 I was hearing about these woods before I could even walk. 519 00:34:10,206 --> 00:34:11,305 (LAUGHS) 520 00:34:11,373 --> 00:34:12,406 I'm glad to hear I'm not the only one 521 00:34:12,474 --> 00:34:14,175 who's fated to work at this place. 522 00:34:29,158 --> 00:34:30,325 What's going on? 523 00:34:30,392 --> 00:34:31,959 Whitney disappeared last night 524 00:34:32,027 --> 00:34:35,330 and the Sheriff wants to ask Dean some questions. 525 00:34:35,397 --> 00:34:37,932 You don't think he did anything to her, do you? 526 00:34:38,000 --> 00:34:40,401 Julie, I don't know what to think. 527 00:34:57,786 --> 00:34:59,421 There you are. 528 00:34:59,489 --> 00:35:01,256 I was really starting to get worried. 529 00:35:01,324 --> 00:35:02,357 Oh, hi. 530 00:35:02,425 --> 00:35:03,758 Hi. 531 00:35:03,826 --> 00:35:06,461 I guess I needed to runaway for a little while. 532 00:35:06,529 --> 00:35:08,596 Well, what's on your mind? 533 00:35:08,664 --> 00:35:10,732 I don't know. (SNIFFLES) Everything. 534 00:35:11,667 --> 00:35:14,101 My mom, Jason. 535 00:35:15,103 --> 00:35:16,904 Now Whitney. 536 00:35:16,972 --> 00:35:20,975 This summer isn't exactly turning out as I expected. 537 00:35:21,042 --> 00:35:24,078 Well, is there anything I could do to help? 538 00:35:24,146 --> 00:35:25,546 You wouldn't by any chance have one of those 539 00:35:25,614 --> 00:35:27,181 Guam cigarettes on you, would you? 540 00:35:27,249 --> 00:35:28,549 (LAUGHS) 541 00:35:28,384 --> 00:35:31,085 Actually, I brought one with me. 542 00:35:31,153 --> 00:35:32,821 Just in case. 543 00:35:34,423 --> 00:35:36,090 (BOTH CHUCKLING) 544 00:35:44,666 --> 00:35:45,967 (COUGHING) 545 00:35:46,035 --> 00:35:47,601 (BOTH LAUGHING) 546 00:35:48,737 --> 00:35:50,004 You okay? 547 00:35:50,072 --> 00:35:52,640 My father would kill me if he knew I was doing this. 548 00:35:54,109 --> 00:35:55,943 I won't tell if you won't. 549 00:35:56,011 --> 00:35:57,345 (EXHALES) 550 00:35:59,482 --> 00:36:01,516 It just doesn't seem fair. 551 00:36:01,584 --> 00:36:03,919 Seventeen years. 552 00:36:03,986 --> 00:36:06,521 I was just getting to know her, you know. 553 00:36:06,588 --> 00:36:10,124 Yeah. I never got to meet my dad. 554 00:36:10,192 --> 00:36:11,593 He died before I was born. 555 00:36:12,328 --> 00:36:14,396 Jeez, listen to me. 556 00:36:14,463 --> 00:36:16,998 I'm sorry. Don't be. 557 00:36:17,065 --> 00:36:19,600 Misery comes in lots of different forms. 558 00:36:19,668 --> 00:36:21,236 It's all miserable. 559 00:36:21,303 --> 00:36:22,504 (SNIFFLES) 560 00:36:23,405 --> 00:36:26,908 Do you ever feel cheated? 561 00:36:26,975 --> 00:36:29,877 Well, sometimes I get angry. 562 00:36:29,945 --> 00:36:32,947 I seek out other people to blame for my father's death. 563 00:36:33,015 --> 00:36:35,683 My therapist calls it transference. 564 00:36:35,750 --> 00:36:38,986 It's where I feel too guilty to blame him, 565 00:36:39,055 --> 00:36:42,790 so I look out for other people to be angry with. 566 00:36:45,627 --> 00:36:46,894 (CHUCKLES) 567 00:36:46,962 --> 00:36:48,530 Your toes are beautiful. 568 00:36:48,597 --> 00:36:50,064 Thanks. 569 00:36:50,131 --> 00:36:51,466 It's called mehndi. 570 00:36:51,533 --> 00:36:54,035 It's a form of body painting I learned while living in India. 571 00:36:55,570 --> 00:36:56,904 I can do yours if you want. 572 00:36:56,972 --> 00:36:58,740 I'd like that. 573 00:36:58,808 --> 00:37:01,342 I'm telling you, I have no idea of what happened 574 00:37:01,410 --> 00:37:03,210 to Jason and Whitney. 575 00:37:05,748 --> 00:37:07,282 As I said before, 576 00:37:07,349 --> 00:37:10,951 they hooked up by the lake, the night that Jason disappeared. 577 00:37:11,087 --> 00:37:13,488 Took off like he said he was gonna do, 578 00:37:13,556 --> 00:37:16,324 got bored and came back for Whitney. 579 00:37:16,392 --> 00:37:18,326 (SIGHS) 580 00:37:18,394 --> 00:37:20,328 Okay, Dean, 581 00:37:20,396 --> 00:37:22,129 I've got three officers out there 582 00:37:22,197 --> 00:37:24,599 combing the area for Jason and Whitney right now. 583 00:37:24,666 --> 00:37:26,868 I've notified the state police of the disappearance. 584 00:37:26,936 --> 00:37:29,270 And if they're out there, we'll find them. 585 00:37:29,671 --> 00:37:31,539 I'm sorry. 586 00:37:31,607 --> 00:37:33,341 I'm gonna have to hold you overnight. 587 00:37:39,848 --> 00:37:41,282 (SIGHS) Oh. 588 00:38:11,680 --> 00:38:13,214 (SHOWER RUNNING) 589 00:38:25,360 --> 00:38:26,994 Nice going, Drew. 590 00:38:28,630 --> 00:38:29,764 (TURNS OFF SHOWER) 591 00:38:41,310 --> 00:38:42,444 (GASPS) 592 00:38:42,511 --> 00:38:44,412 Nelson's come back to even the score. 593 00:38:44,914 --> 00:38:46,815 Sorry, I... 594 00:38:46,749 --> 00:38:50,418 Ask Tommy McConnell what really happened to Nelson that night. 595 00:38:50,486 --> 00:38:51,952 How do you know my dad's name? 596 00:39:08,537 --> 00:39:11,138 JULIE: "There's an old man up here named Henry. 597 00:39:11,206 --> 00:39:13,708 "Patrick said that he used to run the camp years ago. 598 00:39:13,776 --> 00:39:15,443 "Anyway, he knew your name 599 00:39:15,510 --> 00:39:18,879 "and asked me to ask you what really happened to Nelson. 600 00:39:19,949 --> 00:39:22,450 "Any idea what he was talking about? 601 00:39:22,518 --> 00:39:24,485 "Miss you. Love, Jewels." 602 00:39:27,689 --> 00:39:28,689 (BEEPS) 603 00:39:30,325 --> 00:39:33,294 So, what do you guys think is going on around here anyway? 604 00:39:33,361 --> 00:39:35,830 Simple. I think that Dean got dumped by Whitney. 605 00:39:35,898 --> 00:39:38,666 He couldn't handle it, went psycho on her. End of story. 606 00:39:38,734 --> 00:39:40,935 I've known Dean a long time. 607 00:39:41,003 --> 00:39:43,505 I don't think he's capable of anything like that. 608 00:39:43,572 --> 00:39:45,973 I still think we're overlooking the obvious here. 609 00:39:46,041 --> 00:39:47,775 And what's that? 610 00:39:47,843 --> 00:39:49,744 Trevor Moorehouse is back for revenge. 611 00:39:50,546 --> 00:39:52,180 Get out of here. 612 00:39:52,248 --> 00:39:54,816 I'm not kidding. I heard this guy was real. 613 00:39:54,884 --> 00:39:56,918 Okay, who's Trevor Moorehouse? 614 00:39:56,986 --> 00:39:58,686 DOUG: The camp boogeyman. 615 00:39:58,754 --> 00:40:00,155 Look, take it for whatever it's worth. 616 00:40:00,222 --> 00:40:02,089 But my older sister swears she knows someone 617 00:40:02,158 --> 00:40:03,525 whose brother's friend disappeared up here 618 00:40:03,592 --> 00:40:05,193 coupla years ago during the summer. 619 00:40:05,261 --> 00:40:07,695 What is this? Six degrees of mutilation? 620 00:40:07,763 --> 00:40:10,398 There's no such person as Trevor Moorehouse. 621 00:40:10,466 --> 00:40:13,501 That's what my sister said she told that guy a few years ago. 622 00:40:13,569 --> 00:40:14,869 The night he disappeared. 623 00:40:32,521 --> 00:40:34,355 (EXHALES DEEPLY) 624 00:40:34,423 --> 00:40:36,491 Where you going? 625 00:40:36,558 --> 00:40:38,693 Set up the archer range for first activity. 626 00:40:38,761 --> 00:40:42,764 I thought one of us should take responsibility for this camping. 627 00:40:42,831 --> 00:40:44,732 Good thinking. 628 00:40:44,800 --> 00:40:46,033 Oh, hey, Brad... 629 00:40:46,101 --> 00:40:47,268 What? 630 00:40:47,336 --> 00:40:49,103 Don't forget to lookout for Trevor Moorehouse. 631 00:40:49,171 --> 00:40:50,505 (LAUGHS) 632 00:42:00,108 --> 00:42:01,209 (GRUNTS) 633 00:42:19,995 --> 00:42:21,129 (BEEPS) 634 00:42:24,866 --> 00:42:25,732 (BEEPS) 635 00:42:29,037 --> 00:42:31,472 TOM: "Hi, Sweetie. 636 00:42:31,340 --> 00:42:33,841 "I don't remember anyone named Nelson being at the camp when I was there. 637 00:42:33,909 --> 00:42:36,343 "Henry must have had me confused with someone else. 638 00:42:36,411 --> 00:42:37,812 "Hope you're having fun." 639 00:42:37,879 --> 00:42:39,146 "Love, Dad." 640 00:42:55,964 --> 00:42:57,198 Brad! 641 00:42:58,467 --> 00:42:59,633 Brad! 642 00:43:02,437 --> 00:43:03,504 (PHONE RINGING) 643 00:43:04,472 --> 00:43:06,040 Sheriff Wilson. 644 00:43:07,576 --> 00:43:08,910 I see. 645 00:43:09,544 --> 00:43:10,778 Uh-huh. 646 00:43:12,480 --> 00:43:13,747 I'll be right down. 647 00:43:24,560 --> 00:43:25,760 SHERIFF: Dean! 648 00:43:27,528 --> 00:43:29,129 I'm sorry about the confusion. 649 00:43:29,931 --> 00:43:31,399 Yeah, whatever. 650 00:43:31,467 --> 00:43:34,702 Don't get too used to the idea of having me around. 651 00:43:39,574 --> 00:43:43,177 So, you say that Jason had a beef with Brad Thompson. 652 00:43:43,245 --> 00:43:44,578 That's right. 653 00:43:44,646 --> 00:43:47,315 Brad was the last person Jason competed against 654 00:43:47,382 --> 00:43:49,616 in track before he blew his knew out. 655 00:43:49,684 --> 00:43:51,018 Jesus! 656 00:43:51,153 --> 00:43:55,089 Some of these kids are taking their sports way too serious today. 657 00:43:55,157 --> 00:43:57,691 Don't worry, Patrick, we're gonna catch Jason. 658 00:43:57,759 --> 00:44:00,361 I've got every officer in the state working to make that happen. 659 00:44:00,429 --> 00:44:03,965 Well, that's great. What shall we do about the camp in the meantime. 660 00:44:04,032 --> 00:44:05,933 Well, I don't think you'll have anymore trouble, 661 00:44:06,000 --> 00:44:07,768 but just in case, 662 00:44:07,835 --> 00:44:10,871 I'll put a man down there on Von Road across from the arch way. 663 00:44:10,939 --> 00:44:13,508 Anything suspicious, you just give a holler, he'll come running. 664 00:44:13,575 --> 00:44:14,909 Great. Thanks, Sheriff. Sure. 665 00:44:23,852 --> 00:44:26,020 What's going on with the police car out front? 666 00:44:26,087 --> 00:44:27,688 Well, the Sheriff thought it might be a good idea 667 00:44:27,756 --> 00:44:29,590 if somebody kept an eye on the camp. 668 00:44:29,658 --> 00:44:30,958 It's just a precaution. 669 00:44:31,025 --> 00:44:32,392 TOBE: Of course, this is so obvious. 670 00:44:32,460 --> 00:44:33,294 We're at a sleepover camp. 671 00:44:33,428 --> 00:44:35,429 Naturally, the killer had to be Jason. 672 00:44:35,497 --> 00:44:37,298 What's he talking about? 673 00:44:37,366 --> 00:44:39,934 Julie, Brad disappeared earlier today. 674 00:44:40,002 --> 00:44:43,504 The Sheriff thinks Jason might have had something to do with it. 675 00:44:43,571 --> 00:44:46,641 That's crazy. I don't believe it. 676 00:44:46,708 --> 00:44:49,343 Well, come on, Julie, we all saw the look in his eyes 677 00:44:49,411 --> 00:44:51,878 when he discovered that Brad was up here for the summer. 678 00:44:51,946 --> 00:44:53,514 He was upset. 679 00:44:53,581 --> 00:44:56,684 Jason couldn't possibly do anything to hurt anyone. 680 00:44:56,752 --> 00:44:59,119 Oh, great. I'm a dead man. 681 00:44:59,187 --> 00:45:00,455 The one guy I pissed off this summer 682 00:45:00,522 --> 00:45:03,558 had to be a psychotic killer named Jason, no less. 683 00:45:03,625 --> 00:45:05,860 There's got to be some other explanation. 684 00:45:05,928 --> 00:45:07,795 I hope there is, believe me. 685 00:45:07,862 --> 00:45:11,265 But in the meantime, we can't be too careful. 686 00:45:11,333 --> 00:45:12,966 Patrick, can I talk to you alone? 687 00:45:13,768 --> 00:45:15,202 Um, sure. 688 00:45:16,638 --> 00:45:18,973 Tobe, why don't you head back down to the lake 689 00:45:19,040 --> 00:45:21,308 and make sure the canoes are secured. 690 00:45:21,910 --> 00:45:24,445 Oh, sure. 691 00:45:24,512 --> 00:45:27,515 You know, this is a great time for me to be walking to the camp alone. 692 00:45:27,616 --> 00:45:28,749 Why don't you just paste a sign on my back 693 00:45:28,884 --> 00:45:31,085 that says, "Please kill next." 694 00:45:31,153 --> 00:45:32,286 Go. 695 00:45:36,824 --> 00:45:39,594 Henry said something to me by the showers yesterday. 696 00:45:39,494 --> 00:45:43,430 He said, "Nelson's come back to even the score." 697 00:45:43,498 --> 00:45:46,367 Then he told me to ask my dad what really happened that night. 698 00:45:46,435 --> 00:45:48,436 Do you know what he's talking about? 699 00:45:48,504 --> 00:45:51,839 No. Henry's sick, Julie. 700 00:45:51,907 --> 00:45:55,343 He doesn't always make complete sense as we know it. 701 00:45:55,410 --> 00:45:58,112 I'll tell you what, I'll go through the camp archives 702 00:45:58,180 --> 00:46:00,714 and look for this... Nelson. 703 00:46:00,782 --> 00:46:02,583 Right. If that will make you feel any better. 704 00:46:02,617 --> 00:46:03,550 Thanks. 705 00:46:03,618 --> 00:46:04,986 I wouldn't get your hopes up though. 706 00:46:05,053 --> 00:46:06,620 Henry's always saying one thing or another 707 00:46:06,688 --> 00:46:09,122 and nine times out of ten it's meaningless. 708 00:46:24,706 --> 00:46:27,574 DREW: "Hi, Julie. I went down to the lake for a swim. 709 00:46:27,642 --> 00:46:29,343 "Come join me. Drew." 710 00:47:16,291 --> 00:47:17,558 (LEAVES RUSTLING) 711 00:48:00,936 --> 00:48:02,169 (TWIGS SNAPPING) 712 00:48:40,776 --> 00:48:43,043 (BRAKES SCREECHING) 713 00:48:43,111 --> 00:48:44,444 Jesus Christ, McConnell! 714 00:48:44,512 --> 00:48:45,813 What the hell do you think you're doing? 715 00:48:50,151 --> 00:48:51,886 (PANTING) Nothing. I... 716 00:48:54,155 --> 00:48:57,358 I thought I saw an animal in the woods. 717 00:48:57,426 --> 00:48:59,359 Great. Now I gotta deal with a flat. 718 00:49:06,868 --> 00:49:08,969 Are you going somewhere? 719 00:49:09,036 --> 00:49:11,304 Far away from this fucking place as possible. 720 00:49:12,674 --> 00:49:14,541 What do you think is going on up here? 721 00:49:14,609 --> 00:49:17,077 (SIGHS) 722 00:49:17,144 --> 00:49:20,080 I think somebody is playing a rather elaborate prank on us. 723 00:49:20,148 --> 00:49:22,983 It's like that Bloody Murder joke we played on Brad the other night. 724 00:49:23,051 --> 00:49:26,987 My old man told me they used to run that gag every year up here. 725 00:49:31,626 --> 00:49:34,762 Hey, have you seen Henry around? 726 00:49:34,830 --> 00:49:37,665 Not lately. But you could probably catch him up at his house. 727 00:49:41,136 --> 00:49:43,770 Uh, McConnell, I can give you a ride back to the camp 728 00:49:43,872 --> 00:49:45,438 if you don't mind waiting. 729 00:49:45,506 --> 00:49:47,507 No, it's okay. I'll walk. 730 00:49:50,178 --> 00:49:52,379 Hey! The camp's back that way. 731 00:49:55,650 --> 00:49:58,019 Everyone's whacked at this place. 732 00:50:01,589 --> 00:50:03,323 Oh, by the way, I saw your boyfriend 733 00:50:03,391 --> 00:50:06,259 slam-tackling my ex-girlfriend by the lake the other night. 734 00:50:08,997 --> 00:50:11,298 Just thought you'd want to know. 735 00:50:17,406 --> 00:50:18,906 (CHOKING) 736 00:50:22,243 --> 00:50:24,645 Julie! Julie! 737 00:50:31,018 --> 00:50:32,585 (GROANING) 738 00:50:39,427 --> 00:50:40,660 (EXHALES) 739 00:51:03,651 --> 00:51:04,785 Henry? 740 00:51:07,455 --> 00:51:08,722 Henry, if you're in there, 741 00:51:08,790 --> 00:51:10,991 I... I'd like to speak to you. 742 00:51:12,160 --> 00:51:13,994 Creepy old cottage. 743 00:51:42,557 --> 00:51:44,658 I guess this is the right place. 744 00:51:58,840 --> 00:52:00,907 JULIE: "Thing are getting a little creepy out here. 745 00:52:00,975 --> 00:52:02,876 "Jason took off a few days ago. 746 00:52:02,943 --> 00:52:05,512 "And now, Whitney and Brad are missing. 747 00:52:05,579 --> 00:52:07,748 "I found a picture of you when you were a counselor here. 748 00:52:07,816 --> 00:52:10,784 "You're standing right next to a camper named Nelson Hammond. 749 00:52:10,851 --> 00:52:13,220 "Are you sure you don't remember him? 750 00:52:13,288 --> 00:52:15,322 "Please call me as soon as you get this message. 751 00:52:15,390 --> 00:52:16,556 "Love, Jewels." 752 00:52:16,625 --> 00:52:18,058 DREW: There you are. (GASPS) 753 00:52:18,126 --> 00:52:19,693 We missed you down at the lake. 754 00:52:19,760 --> 00:52:21,395 Sorry. I got a little sidetracked. 755 00:52:21,463 --> 00:52:22,695 That's all right. 756 00:52:22,763 --> 00:52:24,731 Is this your towel? Yeah. 757 00:52:24,799 --> 00:52:26,834 I found it on the path down by the lake. 758 00:52:26,901 --> 00:52:28,234 Thanks. Sure. 759 00:52:32,207 --> 00:52:34,408 SHERIFF: Does Jason have a shoe that matches this print? 760 00:52:35,577 --> 00:52:37,444 Well, yeah, he does, but... 761 00:52:37,511 --> 00:52:38,545 That's it. 762 00:52:38,613 --> 00:52:40,414 Jason Hathaway is our boy. 763 00:52:40,481 --> 00:52:43,583 I'll notify his parents and I'll triple our efforts. 764 00:52:43,651 --> 00:52:45,752 It always helps to know who you're looking for. 765 00:52:46,454 --> 00:52:47,821 Thanks, Sheriff. 766 00:52:49,224 --> 00:52:52,826 Patrick, I went by Henry's place and I found something. 767 00:52:52,827 --> 00:52:55,495 See, right there, that was my dad 25 years ago. 768 00:52:55,563 --> 00:52:56,730 And according to this, 769 00:52:56,831 --> 00:52:58,865 that was a camper named Nelson Hammond. 770 00:52:58,933 --> 00:53:01,702 Julie, you gotta start facing the facts here. 771 00:53:01,769 --> 00:53:03,470 You've got a jilted boyfriend out there 772 00:53:03,538 --> 00:53:05,272 with a history of violent behavior. 773 00:53:05,339 --> 00:53:07,741 Who's trying to make your life very unpleasant. 774 00:53:07,808 --> 00:53:09,443 Look, if you don't feel... 775 00:53:10,378 --> 00:53:13,180 If you don't feel comfortable 776 00:53:13,248 --> 00:53:17,317 staying up here until this is resolved, I'd understand. 777 00:53:17,385 --> 00:53:18,986 I'll probably go out of my mind if you left, 778 00:53:19,921 --> 00:53:21,454 but I'd understand. 779 00:53:23,892 --> 00:53:25,859 Hi, Dad, it's me again. 780 00:53:25,927 --> 00:53:27,995 Look, there's something I need to talk to you about. 781 00:53:28,063 --> 00:53:30,397 It's kind of important. 782 00:53:30,464 --> 00:53:32,532 Please give me a call tonight when you go home. 783 00:53:32,600 --> 00:53:34,702 I'll be up for a while. Bye. 784 00:53:40,675 --> 00:53:42,008 (BEEPS) 785 00:53:51,119 --> 00:53:53,020 JULIE: "Nelson Hammond. 786 00:53:57,558 --> 00:54:00,560 "12-year-old Nelson Hammond taken to hospital 787 00:54:00,628 --> 00:54:04,397 "after mysterious accident at Camp Placid Pines. 788 00:54:04,466 --> 00:54:07,667 "August 1, 1974. 789 00:54:07,735 --> 00:54:11,939 "12-year-old Nelson Hammond was rushed to the hospital Saturday, 790 00:54:12,006 --> 00:54:15,142 "after nearly drowning in Lake Placid Pines. 791 00:54:15,209 --> 00:54:19,279 "Counselors report he was playing a game of Bloody Murder 792 00:54:19,347 --> 00:54:21,748 "when the accident occurred." 793 00:54:21,883 --> 00:54:23,183 Have you seen my scissors? 794 00:54:23,685 --> 00:54:25,452 Uh... Yeah. 795 00:54:28,522 --> 00:54:29,823 Thanks. 796 00:54:32,393 --> 00:54:35,095 "July 2, 1981. 797 00:54:35,163 --> 00:54:36,530 "Nelson Hammond was committed 798 00:54:36,597 --> 00:54:40,066 "to the Carpenter County Medical Institution yesterday 799 00:54:40,134 --> 00:54:43,937 "for the murder of his former camp counselor, Bill Anderson. 800 00:54:44,005 --> 00:54:46,573 "When asked if he were remorseful for the murder, 801 00:54:46,640 --> 00:54:49,976 "Hammond replied only, 'Have you ever played Bloody Murder?' 802 00:54:50,078 --> 00:54:52,745 "Bill Anderson is survived by his pregnant wife, Patricia." 803 00:54:52,813 --> 00:54:53,980 (BEEPING) 804 00:55:13,301 --> 00:55:14,668 Where you going? 805 00:55:14,735 --> 00:55:15,835 To check the phone in the office. 806 00:55:15,903 --> 00:55:17,738 The one in our room is not working. 807 00:55:17,805 --> 00:55:18,772 Do you want me to come with you. 808 00:55:18,840 --> 00:55:20,941 No, thanks, I'll be fine. 809 00:55:21,008 --> 00:55:23,042 If the phone starts working and my dad calls, 810 00:55:23,110 --> 00:55:24,577 let him know I'll be right back, okay? 811 00:55:24,779 --> 00:55:26,146 Sure. Thanks. 812 00:56:21,969 --> 00:56:23,537 Julie, wait, Julie! 813 00:56:34,549 --> 00:56:36,216 (PANTING) 814 00:56:40,555 --> 00:56:41,855 Hello? 815 00:56:41,923 --> 00:56:43,524 (BANGING ON DOOR) 816 00:56:43,591 --> 00:56:45,225 Hello? 817 00:56:45,293 --> 00:56:47,127 JASON: Open the door. I'm not gonna hurt you. 818 00:56:47,195 --> 00:56:48,328 Somebody help me. 819 00:57:18,393 --> 00:57:19,593 Hey, open the door. 820 00:57:19,661 --> 00:57:21,128 Jason? 821 00:57:21,195 --> 00:57:22,428 Jewels, let me explain. 822 00:57:22,496 --> 00:57:23,697 Jason! 823 00:57:23,764 --> 00:57:25,365 It's not what you think. 824 00:57:25,433 --> 00:57:26,766 No! 825 00:57:26,834 --> 00:57:28,368 Dean threatened to tell you about me and Whitney by the lake 826 00:57:28,436 --> 00:57:30,069 the other night if I didn't leave. 827 00:57:31,005 --> 00:57:32,806 I couldn't risk losing you. 828 00:57:32,873 --> 00:57:35,642 The next think I know my picture's everywhere and the cops are after me. 829 00:57:35,710 --> 00:57:37,777 Julie, you've gotta believe me. 830 00:57:37,845 --> 00:57:39,446 Jason, how could you? 831 00:57:39,514 --> 00:57:41,314 I didn't do anything. 832 00:57:41,382 --> 00:57:43,450 Look, you gotta help me. 833 00:57:43,518 --> 00:57:45,786 Just... Just open the door and we'll talk. 834 00:57:46,788 --> 00:57:48,655 Open the door, Julie. 835 00:57:48,722 --> 00:57:50,590 Julie, open the door. 836 00:58:02,870 --> 00:58:04,303 You did the right thing, Julie. 837 00:58:08,442 --> 00:58:13,112 Well, that should be the end of trouble in Camp Placid Pines for a while. 838 00:58:56,457 --> 00:58:57,657 JULIE: What time is it? 839 00:58:57,725 --> 00:58:58,925 It's late. 840 00:58:58,992 --> 00:59:00,727 I didn't wanna wake you. 841 00:59:00,794 --> 00:59:02,329 You seemed really tired. 842 00:59:03,498 --> 00:59:05,065 Hey, did my Dad ever call back? 843 00:59:05,132 --> 00:59:07,233 No. I didn't hear from him. 844 00:59:07,301 --> 00:59:09,435 What happened to you last night? 845 00:59:09,503 --> 00:59:10,904 Jason came back. 846 00:59:11,472 --> 00:59:13,039 Ew. Creepy. 847 00:59:13,541 --> 00:59:14,608 Yeah. 848 00:59:14,675 --> 00:59:16,176 Are you all right? 849 00:59:16,244 --> 00:59:19,079 It's weird, but I think I am. 850 00:59:20,080 --> 00:59:21,949 Well, that's good. I'm glad. 851 00:59:22,649 --> 00:59:24,084 (CHUCKLES) 852 00:59:24,152 --> 00:59:25,252 Listen, Tobe and I have to go down 853 00:59:25,319 --> 00:59:27,687 and finish setting up the obstacle course. 854 00:59:27,754 --> 00:59:29,155 Do you wanna come? 855 00:59:29,223 --> 00:59:32,926 Sure. In a minute. There's something I need to check first. 856 00:59:32,993 --> 00:59:35,128 All right. Well, take your time. 857 00:59:42,437 --> 00:59:43,603 (BEEPS) 858 00:59:48,108 --> 00:59:48,975 (BEEPS) 859 00:59:50,644 --> 00:59:52,078 TOM: " Hi, Sweetheart. 860 00:59:52,146 --> 00:59:54,481 "I had to leave town suddenly on business yesterday. 861 00:59:54,548 --> 00:59:56,015 "I hope you weren't trying to reach me. 862 00:59:56,083 --> 00:59:58,184 "I'll be back tomorrow and we can talk. 863 00:59:58,252 --> 01:00:00,820 "Take good care of yourself. I miss you. 864 01:00:00,888 --> 01:00:02,321 "Love, Dad. 865 01:00:02,390 --> 01:00:04,156 "P.S. Now that you've mentioned it, 866 01:00:04,224 --> 01:00:06,760 "I do remember Nelson Hammond. What ever happened to him?" 867 01:00:21,109 --> 01:00:22,876 Here you go. Thanks. 868 01:00:31,418 --> 01:00:33,253 How's it coming? Good. 869 01:00:33,320 --> 01:00:34,554 We're almost finished. 870 01:00:34,621 --> 01:00:35,855 Do you wanna give it a run? 871 01:00:37,524 --> 01:00:39,292 I'm game. 872 01:00:39,360 --> 01:00:42,429 All right. I just need, like, five minutes to finish marking the course. Okay? 873 01:00:47,535 --> 01:00:52,372 Uh, Julie, I just wanna let you know I understand how painful breakups can be 874 01:00:52,440 --> 01:00:55,241 and I'm here if you need someone to talk to. 875 01:00:55,309 --> 01:00:59,913 Or perhaps a rebound relationship. 876 01:00:59,981 --> 01:01:02,081 Thanks, Tobe. You're a good friend. 877 01:01:05,353 --> 01:01:06,619 "Friend." (SCOFFS) 878 01:01:20,534 --> 01:01:22,535 You think she's ready? Probably. 879 01:01:23,203 --> 01:01:24,604 Wish me luck. 880 01:01:24,672 --> 01:01:25,771 Just stay within the orange markers. 881 01:01:25,839 --> 01:01:27,007 Okay. 882 01:01:32,746 --> 01:01:34,147 (LAUGHS) 883 01:02:18,960 --> 01:02:19,959 (CREAKING) 884 01:02:27,334 --> 01:02:28,735 Oh, shit! 885 01:02:31,238 --> 01:02:33,573 Julie! Are you all right? 886 01:02:33,641 --> 01:02:35,975 I think so. Ouch. 887 01:02:36,043 --> 01:02:37,143 I don't understand it. 888 01:02:37,210 --> 01:02:39,913 Tobe and I tested that rope together. 889 01:02:39,980 --> 01:02:41,581 That's okay, I'm fine. 890 01:02:42,416 --> 01:02:43,449 What happened? 891 01:02:43,517 --> 01:02:45,484 The rope broke, Julie fell. 892 01:02:45,520 --> 01:02:47,687 It's okay, really, I'm fine. 893 01:02:57,431 --> 01:03:00,600 Doug, have you seen the tug-of-war rope around here anywhere? 894 01:03:00,668 --> 01:03:03,303 Yeah, I stashed it in the back office when we first got up here. 895 01:03:03,371 --> 01:03:05,405 I looked back there. I couldn't find it. 896 01:03:05,473 --> 01:03:08,208 Hmm. Well, I'll tell you what. 897 01:03:08,275 --> 01:03:09,575 I'll look for the tug-of-war rope, 898 01:03:09,643 --> 01:03:11,844 you take this stuff to the picnic area. 899 01:03:11,912 --> 01:03:14,014 Deal. All right? Cool. 900 01:03:16,517 --> 01:03:19,218 Oh, speaking of lost items... 901 01:03:19,286 --> 01:03:21,421 You haven't seen a pair of black boots laying around, have you? 902 01:03:21,555 --> 01:03:23,723 I misplaced it the first day I got up here. 903 01:03:23,524 --> 01:03:25,592 Sorry, I haven't seen 'em. 904 01:03:45,947 --> 01:03:47,047 (DOOR SLAMS SHUT) 905 01:04:22,115 --> 01:04:23,783 (GROANING) 906 01:04:33,160 --> 01:04:34,727 Oh, my God! 907 01:04:57,852 --> 01:04:59,519 (GASPING) 908 01:05:02,356 --> 01:05:03,957 Ouch! 909 01:05:04,025 --> 01:05:06,092 I'm sorry. Is it any better? 910 01:05:06,160 --> 01:05:08,027 (SIGHS) Yeah, a little. 911 01:05:08,095 --> 01:05:10,763 Oh, I almost forgot. I have something for you. 912 01:05:15,102 --> 01:05:17,937 It's just a little something to commemorate our summer together. 913 01:05:18,004 --> 01:05:19,272 It's beautiful. 914 01:05:19,339 --> 01:05:20,639 (CHUCKLING) Thanks. 915 01:05:22,076 --> 01:05:23,676 Drew I wanna tell you. 916 01:05:23,743 --> 01:05:25,778 I feel really lucky to have been partnered with you. 917 01:05:26,714 --> 01:05:27,981 I don't know what I would have done 918 01:05:27,948 --> 01:05:29,782 these past coupla days without you. 919 01:05:29,850 --> 01:05:30,950 Oh, I'm lucky, too. 920 01:05:31,017 --> 01:05:33,052 Here we are, five days into the summer 921 01:05:33,120 --> 01:05:35,021 and I already have a new best friend. 922 01:05:35,089 --> 01:05:36,856 (BOTH LAUGHING) 923 01:05:36,924 --> 01:05:38,057 Here. 924 01:05:46,634 --> 01:05:49,969 So, what do you guys think they're gonna do with Jason? 925 01:05:50,037 --> 01:05:51,705 Well, if memory serves me correctly, 926 01:05:51,772 --> 01:05:53,373 they'll probably have to incinerate him. 927 01:05:53,441 --> 01:05:56,108 And then bury him in an ancient Indian burial ground 928 01:05:56,176 --> 01:05:58,712 to destroy him. (LAUGHS) 929 01:05:58,779 --> 01:06:01,247 Sheriff Wilson said they're gonna hold him for a while, 930 01:06:01,281 --> 01:06:03,249 until Whitney and Brad show up. 931 01:06:03,316 --> 01:06:06,285 Yeah, but I like my version a lot better. 932 01:06:06,353 --> 01:06:08,221 Do you think he did anything to him? 933 01:06:08,289 --> 01:06:09,588 I don't know. 934 01:06:09,656 --> 01:06:11,624 At first, I wouldn't have thought so, 935 01:06:12,460 --> 01:06:14,327 but now I'm not so sure. 936 01:06:14,395 --> 01:06:15,661 Have you guys seen Doug today? 937 01:06:15,729 --> 01:06:17,130 Yeah, I saw him about an hour ago. 938 01:06:17,198 --> 01:06:18,264 He was looking for a pair of shoes 939 01:06:18,332 --> 01:06:20,300 he lost up here the first day. 940 01:06:20,368 --> 01:06:21,301 Any of you guys seen 'em? 941 01:06:21,368 --> 01:06:22,635 Not my style. 942 01:06:22,703 --> 01:06:23,703 Haven't seen 'em. 943 01:06:27,708 --> 01:06:28,775 Oh, me neither. 944 01:06:34,615 --> 01:06:37,350 Hey, I'm gonna load the paintball guns. 945 01:06:37,418 --> 01:06:40,186 Anyone care to join me in a test duel. Huh? 946 01:06:40,254 --> 01:06:42,155 (LAUGHS) Pass. Thanks. 947 01:06:42,223 --> 01:06:43,556 Chicks. 948 01:06:50,097 --> 01:06:51,631 Hey, Jewels, how's your knee? 949 01:06:51,699 --> 01:06:53,266 It's much better. Good. 950 01:06:53,333 --> 01:06:54,567 (CAR APPROACHING) 951 01:06:57,170 --> 01:06:58,738 Dad? (CHUCKLES) 952 01:07:06,247 --> 01:07:07,980 Hey! Hey. 953 01:07:08,582 --> 01:07:09,548 Oh. 954 01:07:09,683 --> 01:07:10,716 What are you doing here? 955 01:07:10,784 --> 01:07:12,051 I got your messages last night 956 01:07:12,118 --> 01:07:13,319 when I didn't hear from you, well... 957 01:07:13,387 --> 01:07:14,554 Hi. 958 01:07:15,622 --> 01:07:16,955 You must be Julie's dad. 959 01:07:17,023 --> 01:07:18,390 I've heard a lot about you. 960 01:07:18,458 --> 01:07:19,625 Dad, this is Drew Zemke. 961 01:07:19,693 --> 01:07:21,127 Drew's my partner for this summer. 962 01:07:21,195 --> 01:07:23,129 Oh, hi, Drew. It's a pleasure to meet you. 963 01:07:23,196 --> 01:07:24,897 Nice to meet you. 964 01:07:24,965 --> 01:07:27,567 So, Julie tells me you used to be a counselor up here. 965 01:07:27,634 --> 01:07:30,070 About 100 years ago. 966 01:07:30,137 --> 01:07:31,137 Well, couldn't have been that long ago. 967 01:07:31,672 --> 01:07:32,772 Patrick! 968 01:07:34,207 --> 01:07:35,508 Come meet my dad. 969 01:07:35,576 --> 01:07:37,443 Hi, I'm Patrick. I'm Tom. 970 01:07:37,511 --> 01:07:38,777 Nice to meet you. Nice to meet you. 971 01:07:38,846 --> 01:07:41,513 Um, Julie, have you seen my camper's list? 972 01:07:41,581 --> 01:07:42,882 I've... I've looked everywhere. 973 01:07:42,950 --> 01:07:44,083 Well, I have a copy in my cabin. 974 01:07:44,151 --> 01:07:45,251 Let me get it for you. 975 01:07:45,319 --> 01:07:46,652 Great, thanks. 976 01:07:46,720 --> 01:07:48,520 Take care. Nice talking to you. 977 01:07:49,156 --> 01:07:50,556 Duty calls. 978 01:07:53,494 --> 01:07:55,795 Julie, do you want me to get it for you? 979 01:07:55,862 --> 01:07:58,298 I'd better go. It's under a bunch of things. 980 01:07:58,365 --> 01:08:00,733 Hey! Why don't you show my dad around? 981 01:08:00,801 --> 01:08:02,501 I'll meet you guys at the lake in 20? 982 01:08:02,569 --> 01:08:03,770 Are you sure? 983 01:08:03,837 --> 01:08:05,071 Yeah, go ahead. 984 01:09:31,558 --> 01:09:33,192 "Kevin Thompson, 985 01:09:34,862 --> 01:09:36,529 "Whitney Chambers, 986 01:09:38,398 --> 01:09:40,065 "Becky Chambers, 987 01:09:43,103 --> 01:09:44,937 "Drew Zemke. 988 01:09:45,005 --> 01:09:47,473 "Mother, Patricia Zemke. 989 01:09:47,541 --> 01:09:51,677 "Father, Bill Anderson?" 990 01:09:53,113 --> 01:09:55,181 DREW: Sometimes I get angry. 991 01:09:55,249 --> 01:09:58,117 I seek out other people to blame for my father's death. 992 01:09:58,184 --> 01:10:00,386 My therapist calls it transference. 993 01:10:04,658 --> 01:10:06,492 TOM: "Hi, Sweetie." 994 01:10:06,560 --> 01:10:08,394 DREW: "I don't remember anyone named Nelson being at the camp when I was there." 995 01:10:13,233 --> 01:10:14,400 (GRUNTS) 996 01:10:15,302 --> 01:10:16,335 No. 997 01:10:20,073 --> 01:10:21,174 (GROANING) 998 01:10:24,611 --> 01:10:25,744 JULIE: It was Drew. 999 01:10:36,323 --> 01:10:37,423 (SCREAMING) 1000 01:10:39,993 --> 01:10:41,226 (PANTING) 1001 01:10:55,175 --> 01:10:56,642 (SCREAMING) 1002 01:10:58,178 --> 01:11:00,779 What? Oh, vicious paintball gun loading accident. 1003 01:11:00,847 --> 01:11:03,282 Tobe! Get to the phone and call the police. 1004 01:11:03,350 --> 01:11:05,651 It wasn't Jason. It was Drew! 1005 01:11:05,719 --> 01:11:06,986 It was Drew all along. 1006 01:11:07,053 --> 01:11:08,588 What was Drew all along? What are you talking about? 1007 01:11:08,622 --> 01:11:09,956 Drew murdered them. 1008 01:11:10,023 --> 01:11:11,591 Nelson Hammond killed her father 1009 01:11:11,658 --> 01:11:13,426 and now she's seeking revenge. 1010 01:11:13,494 --> 01:11:14,860 I don't have time to explain. 1011 01:11:14,928 --> 01:11:16,395 Have you seen my dad? 1012 01:11:16,463 --> 01:11:19,765 Yeah, I saw him with Drew, they were heading to the lake. 1013 01:11:21,901 --> 01:11:23,369 Who's Nelson Hammond? 1014 01:11:27,106 --> 01:11:30,175 Walking around these woods must bring back a lot of memories for you. 1015 01:11:30,243 --> 01:11:32,411 Yeah, sort of. 1016 01:11:32,479 --> 01:11:35,047 My dad was a counselor at the same time you were up here. 1017 01:11:35,114 --> 01:11:36,181 Really? Uh-huh. 1018 01:11:36,249 --> 01:11:38,517 What's your father's name? Bill Anderson. 1019 01:11:38,585 --> 01:11:40,319 Bill Anderson? 1020 01:11:40,386 --> 01:11:43,155 Wow. That's a name I haven't heard in ages. 1021 01:11:43,823 --> 01:11:45,724 How's he doing? 1022 01:11:45,792 --> 01:11:47,526 He died. 1023 01:11:47,594 --> 01:11:49,295 Before I was born. 1024 01:12:05,079 --> 01:12:06,312 (SIREN WAILING) 1025 01:12:19,058 --> 01:12:20,459 Any sign of 'em? 1026 01:12:20,527 --> 01:12:22,027 No, sir. Drew said they were heading down to the lake 1027 01:12:22,095 --> 01:12:23,863 and when I told Julie that, she went after 'em. 1028 01:12:23,931 --> 01:12:25,497 All right. Billy, I want you to go around east side of the lake. 1029 01:12:25,565 --> 01:12:27,333 I'll take the west. 1030 01:12:27,401 --> 01:12:29,802 Tobe, I want you and Jason to gather everybody else in the camp. 1031 01:12:29,870 --> 01:12:32,338 As of this moment, this camp is officially closed for summer. 1032 01:12:32,405 --> 01:12:33,505 Let's go. 1033 01:12:35,942 --> 01:12:38,043 TOM: The lake hasn't changed one bit. 1034 01:12:38,111 --> 01:12:40,312 DREW: I love it here. 1035 01:12:40,380 --> 01:12:41,881 Is this where we're supposed to meet Julie? 1036 01:12:41,949 --> 01:12:44,650 Yeah. She should be down here any minute. 1037 01:12:45,819 --> 01:12:47,452 The girls are really gonna love her. 1038 01:12:47,520 --> 01:12:49,155 She's just the type to have the magic touch. 1039 01:12:49,222 --> 01:12:50,690 Yeah. 1040 01:12:50,757 --> 01:12:53,092 I guess she got that from her mother. 1041 01:12:53,159 --> 01:12:54,293 Well, from what Julie tells me, 1042 01:12:54,361 --> 01:12:55,961 she sounded like an amazing woman. 1043 01:12:57,498 --> 01:12:59,331 Yeah. Well... 1044 01:13:03,837 --> 01:13:06,738 You really should check out the view from the end of the dock. 1045 01:13:06,773 --> 01:13:08,441 It's extraordinary. 1046 01:13:09,442 --> 01:13:11,043 Oh, after you. 1047 01:13:58,391 --> 01:13:59,525 You looking for somebody? 1048 01:13:59,593 --> 01:14:01,594 Oh. Hi. 1049 01:14:01,662 --> 01:14:03,462 I didn't see you. 1050 01:14:03,530 --> 01:14:05,097 Where's my dad? 1051 01:14:05,165 --> 01:14:07,066 He's waiting for us down by the docks. 1052 01:14:25,752 --> 01:14:27,586 That's strange. 1053 01:14:27,654 --> 01:14:29,454 He was here when I left. 1054 01:14:31,624 --> 01:14:33,425 Drew! 1055 01:14:33,493 --> 01:14:35,027 What did you do with my father? 1056 01:14:34,828 --> 01:14:37,529 Nothing. He was standing right here when I left. 1057 01:14:38,498 --> 01:14:39,564 Drew! 1058 01:14:41,468 --> 01:14:42,635 I know! 1059 01:14:42,703 --> 01:14:44,203 You know what? 1060 01:14:44,271 --> 01:14:46,271 I know your father was Bill Anderson. 1061 01:14:47,073 --> 01:14:48,607 So? 1062 01:14:48,675 --> 01:14:51,077 "So?" I know what you're doing. 1063 01:14:51,144 --> 01:14:52,411 I know how you killed them. 1064 01:14:52,479 --> 01:14:54,513 And you were probably going to kill me. 1065 01:14:54,581 --> 01:14:56,148 What are you talking about? 1066 01:14:56,216 --> 01:14:58,584 Your father was murdered by Nelson Hammond. 1067 01:14:58,652 --> 01:15:01,353 You seek out others to blame for his death? 1068 01:15:01,421 --> 01:15:03,856 Transference! I know. 1069 01:15:03,924 --> 01:15:05,958 Julie, turn around. 1070 01:15:06,026 --> 01:15:07,592 Where's my dad? 1071 01:15:07,660 --> 01:15:09,328 Turn around. 1072 01:15:09,396 --> 01:15:11,897 I'm not turning around until you tell me where my father is. 1073 01:15:12,432 --> 01:15:13,699 Look! 1074 01:15:14,967 --> 01:15:16,235 (SCREAMS) 1075 01:15:21,241 --> 01:15:22,441 Get away from him. 1076 01:15:27,947 --> 01:15:29,649 Jump! (GRUNTING) 1077 01:15:41,828 --> 01:15:43,028 (WHIMPERING) 1078 01:15:47,133 --> 01:15:48,233 (GRUNTS) 1079 01:15:52,138 --> 01:15:53,806 No, no. 1080 01:15:53,907 --> 01:15:55,174 Please, please. 1081 01:15:58,344 --> 01:15:59,644 (SCREAMS) 1082 01:16:08,855 --> 01:16:10,756 Patrick! I'm over here. 1083 01:16:12,358 --> 01:16:13,859 He's over there by the dock! 1084 01:16:13,926 --> 01:16:15,527 He's got Drew. All right, all right. 1085 01:16:15,595 --> 01:16:16,795 Let's get you safe first. 1086 01:16:16,863 --> 01:16:18,597 Patrick, I'll be fine. We've got to help Drew. 1087 01:16:18,665 --> 01:16:20,733 I'm afraid nothing can help Drew now. 1088 01:16:20,800 --> 01:16:21,900 What are you talking about? 1089 01:16:21,968 --> 01:16:23,636 I mean, she's dead, Julie. 1090 01:16:23,737 --> 01:16:25,671 There's nothing I or anybody can do. 1091 01:16:25,739 --> 01:16:26,972 How do you know she's dead? 1092 01:16:30,443 --> 01:16:31,944 Because I killed her, Julie. 1093 01:16:33,547 --> 01:16:35,581 Just like I killed your father. 1094 01:16:35,649 --> 01:16:37,149 Yeah. 1095 01:16:37,217 --> 01:16:38,551 Just like I killed your friends. 1096 01:16:40,020 --> 01:16:41,186 Just like I'm gonna kill you. 1097 01:16:42,355 --> 01:16:44,189 What? Oh, yeah. 1098 01:16:44,257 --> 01:16:46,158 They treated me awful 20 years ago. 1099 01:16:46,225 --> 01:16:48,560 And for that they have to pay. 1100 01:16:48,628 --> 01:16:50,963 I've been waiting a long time for this. 1101 01:16:51,030 --> 01:16:52,264 Patrick, I don't understand. 1102 01:16:52,331 --> 01:16:54,834 "Patrick, I don't understand." 1103 01:16:54,901 --> 01:16:58,337 I'm sorry, you have me confused with someone named Patrick. 1104 01:16:59,672 --> 01:17:02,441 That wouldn't be that Patrick, would it? 1105 01:17:03,009 --> 01:17:04,342 (SCREAMS) 1106 01:17:06,779 --> 01:17:09,114 Tell me something, Julie. 1107 01:17:09,182 --> 01:17:11,684 Have you ever played Bloody Murder? 1108 01:17:13,019 --> 01:17:14,720 You're Nelson Hammond. 1109 01:17:14,788 --> 01:17:16,821 Oh, very good. (CHUCKLES) 1110 01:17:16,889 --> 01:17:19,158 You kids today, you think your computers, 1111 01:17:19,225 --> 01:17:21,527 and your telephones, and your email 1112 01:17:21,594 --> 01:17:23,963 can keep you safe in the woods? 1113 01:17:24,030 --> 01:17:26,165 Well, let this be a lesson to you, Julie. 1114 01:17:26,233 --> 01:17:28,200 Email could be intercepted. 1115 01:17:28,268 --> 01:17:30,402 And it's not always considered Internet worthy news 1116 01:17:30,469 --> 01:17:32,104 when they let you out, 1117 01:17:32,172 --> 01:17:34,006 as it is when they lock you up. 1118 01:17:34,674 --> 01:17:35,774 Say, "Bye-bye." 1119 01:17:35,842 --> 01:17:37,476 (SCREAMING) Get away! 1120 01:17:37,544 --> 01:17:38,777 JULIE: No! 1121 01:17:42,515 --> 01:17:43,515 Dad! (GROANING) 1122 01:17:50,123 --> 01:17:52,358 Dad! Dad! 1123 01:17:53,627 --> 01:17:55,528 Somebody help me! 1124 01:18:11,144 --> 01:18:12,778 (PANTING) 1125 01:19:18,044 --> 01:19:19,477 (PANTING) 1126 01:19:39,932 --> 01:19:41,266 (SCREAMING) 1127 01:19:47,540 --> 01:19:50,209 You're not playing by the rules, McConnell. 1128 01:19:50,277 --> 01:19:52,077 You have to yell, "Bloody murder." 1129 01:19:56,983 --> 01:19:58,083 Aw. 1130 01:20:01,954 --> 01:20:03,155 (GRUNTING) 1131 01:20:06,926 --> 01:20:08,093 (GROANS) 1132 01:20:11,397 --> 01:20:12,965 Somebody help me. 1133 01:20:13,033 --> 01:20:13,999 He's right behind me. 1134 01:20:14,066 --> 01:20:15,434 It's okay, everybody. 1135 01:20:15,501 --> 01:20:17,369 The Sheriff arrested Drew by the lake. 1136 01:20:17,436 --> 01:20:18,270 Now, Julie was hit in the head. 1137 01:20:18,338 --> 01:20:19,772 She's got a mild concussion. 1138 01:20:19,839 --> 01:20:21,807 I need to take her to the hospital. 1139 01:20:21,875 --> 01:20:23,175 Jason, do something. 1140 01:20:23,243 --> 01:20:24,509 He's the killer! 1141 01:20:24,577 --> 01:20:25,911 It's okay, Julie, it's over. 1142 01:20:25,979 --> 01:20:27,346 Just do what Patrick says. 1143 01:20:27,414 --> 01:20:29,081 Get in the car, Julie. 1144 01:20:30,516 --> 01:20:32,150 Somebody believe me. 1145 01:20:33,086 --> 01:20:34,686 He's Nelson Hammond. 1146 01:20:35,688 --> 01:20:36,888 Stop right there! 1147 01:20:38,425 --> 01:20:40,759 Whoa. Look who you're talking to, Tobe. 1148 01:20:40,827 --> 01:20:42,360 It's me, Patrick. 1149 01:20:42,428 --> 01:20:43,428 I mean it, not one more step. 1150 01:20:45,164 --> 01:20:46,331 (CLICKING) 1151 01:20:51,638 --> 01:20:52,837 (GUN FIRES) 1152 01:20:58,011 --> 01:20:59,211 (GROANING) 1153 01:21:00,447 --> 01:21:01,947 (PANTING) 1154 01:21:22,868 --> 01:21:24,602 Everything is gonna be fine, Dad. 1155 01:21:24,670 --> 01:21:26,038 I'll meet you at the hospital. 1156 01:21:26,106 --> 01:21:27,806 And then tomorrow we can go home. 1157 01:21:27,874 --> 01:21:29,275 If I'd known, I would have warned you. 1158 01:21:29,342 --> 01:21:31,910 It's okay. I'm a big girl now. 1159 01:21:31,978 --> 01:21:33,846 I can take care of myself. 1160 01:21:52,164 --> 01:21:54,033 How do you feel? 1161 01:21:54,100 --> 01:21:57,903 (SIGHS) It's weird, but I think I'm all right. 1162 01:21:57,970 --> 01:22:00,338 I mean, I came up here to deal with some unresolved issues 1163 01:22:00,406 --> 01:22:01,807 about my father's death. 1164 01:22:01,875 --> 01:22:05,978 And in a weird way, I... I guess you could say I did. 1165 01:22:06,045 --> 01:22:09,214 I guess I just didn't expect it to be so literal. 1166 01:22:09,282 --> 01:22:11,383 Is it strange to say I'm happy for you? 1167 01:22:11,451 --> 01:22:12,718 (CHUCKLES) 1168 01:22:12,786 --> 01:22:14,219 Probably. (LAUGHS) 1169 01:22:14,354 --> 01:22:16,354 In that case, I'm happy for you. 1170 01:22:16,422 --> 01:22:17,389 Okay. 1171 01:22:17,456 --> 01:22:18,690 I'll meet you at the hospital, okay? 1172 01:22:23,463 --> 01:22:26,065 Well, I'm out of here, Jewels. 1173 01:22:27,366 --> 01:22:28,533 Bye. 1174 01:22:28,601 --> 01:22:30,069 See you next summer? 1175 01:22:30,136 --> 01:22:31,703 (BOTH CHUCKLE) 1176 01:22:56,929 --> 01:22:58,163 You know... (GROANS) 1177 01:22:58,264 --> 01:23:01,099 I could kind of understand in a backward way 1178 01:23:01,167 --> 01:23:03,869 why you killed Whitney and Brad and Dean. 1179 01:23:04,537 --> 01:23:06,537 But why Doug? 1180 01:23:06,605 --> 01:23:08,473 Doug never did a thing to you. 1181 01:23:08,540 --> 01:23:10,575 Come on. (GROANING) 1182 01:23:11,911 --> 01:23:13,078 I didn't kill Doug. 1183 01:23:14,947 --> 01:23:16,181 Must have been... 1184 01:23:18,051 --> 01:23:19,785 Trevor Moorehouse. 1185 01:23:31,731 --> 01:23:32,864 You need some help? 1186 01:23:32,932 --> 01:23:34,199 Thanks. 1187 01:23:38,471 --> 01:23:39,971 I feel like such a jerk 1188 01:23:40,040 --> 01:23:42,674 trying to save the day with no bullets like that. 1189 01:23:42,742 --> 01:23:44,609 I don't think you're a jerk at all. 1190 01:23:44,677 --> 01:23:47,245 Not many guys would take the risk of doing what you did for me. 1191 01:23:47,313 --> 01:23:49,548 Yeah, well, don't let that influence your decision 1192 01:23:49,616 --> 01:23:51,182 as to whether or not to sleep with me. 1193 01:23:51,250 --> 01:23:52,350 (BOTH LAUGHING) 1194 01:23:53,786 --> 01:23:55,186 I'll try not to. 1195 01:23:55,254 --> 01:23:58,023 It's gonna be really hard. (BOTH LAUGHING) 1196 01:23:58,091 --> 01:24:00,358 Hope I'm not interrupting anything. 1197 01:24:05,464 --> 01:24:07,399 I'm so glad we can finally put all this behind us 1198 01:24:07,466 --> 01:24:09,735 and get back to how things were before. 1199 01:24:10,636 --> 01:24:11,937 So, we ready to go? 1200 01:24:12,638 --> 01:24:14,639 Uh, yeah. 1201 01:24:14,707 --> 01:24:17,276 Take care, Tobe. No hard feelings, huh, buddy. 1202 01:24:17,343 --> 01:24:20,813 Jason, Tobe is coming with me. 1203 01:24:20,880 --> 01:24:23,682 What, we're gonna give him a ride to the bus station? 1204 01:24:23,750 --> 01:24:25,116 Hey, that's cool. 1205 01:24:25,184 --> 01:24:27,519 No, Tobe's coming with me to the hospital. 1206 01:24:27,586 --> 01:24:29,054 I'm gonna give you a ride to the bus station. 1207 01:24:29,122 --> 01:24:31,422 (LAUGHING) What, Jewels? 1208 01:24:31,490 --> 01:24:33,625 You're gonna runaway with Mr. Bull this year? 1209 01:24:35,227 --> 01:24:37,963 Well, don't do me any favors, all right. 1210 01:24:40,900 --> 01:24:42,868 Have a nice life together. 1211 01:24:47,140 --> 01:24:49,474 Uh, are you gonna be all right? 1212 01:24:49,542 --> 01:24:51,309 Definitely. Let's go. 1213 01:25:45,231 --> 01:25:46,431 (SAW WHIRRING) 1214 01:25:49,101 --> 01:25:50,535 (JASON SCREAMING) 1215 01:25:51,305 --> 01:26:51,506 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 86045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.