All language subtitles for [Portuguese] EP15 The Unidentical Twins [DownSub.com](1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:07,290 ♪Eu quero ser quem te ama, mas estou impondo, né?♪ 2 00:00:07,450 --> 00:00:10,820 =Duas flores gémeas= ♪Mesmo que meu coração doa♪ 3 00:00:10,910 --> 00:00:14,190 ♪Mesmo sem escrúpulos♪ 4 00:00:14,190 --> 00:00:18,800 ♪Não vou mudar de ideia♪ 5 00:00:26,320 --> 00:00:29,690 ♪Eu pareço melhor do que ninguém♪ 6 00:00:29,690 --> 00:00:33,100 ♪Isso é apenas uma fantasia para cobrir a casca interna♪ 7 00:00:33,100 --> 00:00:38,350 ♪Sou frágil por dentro mas ninguém sabe♪ 8 00:00:39,890 --> 00:00:43,200 ♪Sempre tente pegá-lo♪ 9 00:00:43,200 --> 00:00:46,530 ♪Eu só espero que possa haver alguém♪ 10 00:00:46,530 --> 00:00:52,060 ♪Quando estou frágil, e nunca me deixe♪ 11 00:00:52,410 --> 00:00:58,640 ♪Porque ninguém nunca se importou comigo♪ 12 00:00:58,810 --> 00:01:04,940 ♪Ninguém pode entender meu enredamento e meu vazio♪ 13 00:01:05,730 --> 00:01:12,460 ♪Eu quero ser aquele que te ama, mas estou impondo, né?♪ 14 00:01:12,460 --> 00:01:19,210 ♪Eu quero que você pertença apenas a mim, mas estou impondo, né?♪ 15 00:01:19,520 --> 00:01:26,140 ♪Dar tudo pelo que não me pertence é forçar, né?♪ 16 00:01:26,140 --> 00:01:29,610 ♪Mesmo que doa♪ 17 00:01:29,610 --> 00:01:33,180 ♪Mesmo sem escrúpulos♪ 18 00:01:33,180 --> 00:01:37,100 ♪Não vou mudar de ideia♪ 19 00:01:38,220 --> 00:01:41,390 ♪Mesmo se eu tropeçasse♪ 20 00:01:41,390 --> 00:01:45,020 ♪Eu nunca quis mostrar fraqueza para ninguém♪ 21 00:01:45,020 --> 00:01:49,920 ♪Deixe você se apaixonar por mim, deixe você saber♪ 22 00:01:50,670 --> 00:01:56,970 ♪Porque ninguém nunca se importou comigo♪ 23 00:01:57,290 --> 00:02:03,150 ♪Ninguém pode entender meu enredamento e meu vazio♪ 24 00:02:03,150 --> 00:02:10,770 ♪Eu quero ser aquele que te ama, mas estou impondo, né?♪ 25 00:02:10,770 --> 00:02:14,160 ♪Mesmo que doa♪ 26 00:02:14,160 --> 00:02:17,580 ♪Mesmo sem escrúpulos♪ 27 00:02:17,580 --> 00:02:19,290 ♪Não vou mudar de ideia♪ 28 00:02:19,290 --> 00:02:23,470 =Duas flores gémeas= ♪Não vou mudar de ideia♪ 29 00:02:23,470 --> 00:02:23,860 =Duas flores gémeas= 30 00:02:23,940 --> 00:02:25,000 (Sinopse Anterior) Essa é sua casa? 31 00:02:25,000 --> 00:02:25,540 (Recapitulando) Sim! 32 00:02:25,540 --> 00:02:26,780 É a casa dos meus pais. 33 00:02:26,780 --> 00:02:27,410 Então, durante esse tempo. 34 00:02:27,410 --> 00:02:29,550 Piran vai morar no outro lugar . 35 00:02:29,730 --> 00:02:31,780 Ai, onde é que a Deenya não sabe? 36 00:02:31,880 --> 00:02:32,470 Aqui. 37 00:02:34,860 --> 00:02:36,390 Eu já sei que estou errado. 38 00:02:36,390 --> 00:02:37,970 Não chame a polícia. 39 00:02:37,970 --> 00:02:39,200 Posso não chamar a polícia, 40 00:02:39,450 --> 00:02:41,870 mas você tem de arrumar tudo e sair daqui. 41 00:02:42,140 --> 00:02:43,600 Antes que mudo de ideias. 42 00:02:43,740 --> 00:02:46,140 Não pense que vai morar no outro hotel agradável . 43 00:02:46,340 --> 00:02:49,150 Porque vou te seguir e tirar você . 44 00:02:49,470 --> 00:02:50,970 Se não conseguir encontrar um lugar para ficar. 45 00:02:51,170 --> 00:02:54,650 Então vai dormir à frente de uma loja de carne. 46 00:02:54,650 --> 00:02:56,650 Leva a caixa, de resto eu resolvo. 47 00:02:56,650 --> 00:02:57,880 Não me machuca. 48 00:02:58,080 --> 00:02:59,460 As minhas coisas já foram levadas. 49 00:02:59,870 --> 00:03:00,520 Me deixa sair. 50 00:03:05,510 --> 00:03:06,930 Deenya. 51 00:03:07,420 --> 00:03:08,950 Você é a Deenya? 52 00:03:10,000 --> 00:03:13,060 Não, acho que foi a Deenya deixou na mala. 53 00:03:13,260 --> 00:03:15,220 Não é verdade, não acredito 54 00:03:15,400 --> 00:03:16,820 Eu já falei. 55 00:03:16,820 --> 00:03:18,100 Se são coisas da Deenya. 56 00:03:18,100 --> 00:03:19,360 Não vou receber. 57 00:03:19,860 --> 00:03:20,760 Como que pode fazer isso. 58 00:03:21,020 --> 00:03:23,100 Ainda vai diferenciar as coisas? 59 00:03:23,280 --> 00:03:25,300 Oh, essa é a minha loja. 60 00:03:25,300 --> 00:03:28,340 Se quero comprar ou não é meu direito. 61 00:03:28,340 --> 00:03:30,260 Você é a Deenya, certo? 62 00:03:30,260 --> 00:03:32,300 Não, sou a Piralla. 63 00:03:32,760 --> 00:03:33,780 Compre de imediato a minha mala. 64 00:03:33,780 --> 00:03:35,000 Não vou. 65 00:03:35,000 --> 00:03:36,500 Eu disse que vai comprar a minha mala já. 66 00:03:36,500 --> 00:03:37,760 Saí! 67 00:03:37,760 --> 00:03:40,420 Nunca vou comprar coisas sua! 68 00:03:40,420 --> 00:03:42,220 Saí, saí de imediato. 69 00:03:45,400 --> 00:03:46,340 Vamos ver. 70 00:03:46,520 --> 00:03:48,480 Um dia a sua loja vai fechar. 71 00:03:49,180 --> 00:03:50,140 Essa pessoa. 72 00:03:50,140 --> 00:03:51,740 Ele veio e amaldiçoou a minha loja. 73 00:03:51,740 --> 00:03:54,080 Agora é difícil para mim de vender todos os dias. 74 00:03:56,780 --> 00:03:59,140 Vem, Vem para ver. 75 00:03:59,140 --> 00:04:00,480 Venha ver. 76 00:04:00,480 --> 00:04:01,560 Hey, o que foi? 77 00:04:01,560 --> 00:04:02,820 O que foi, o que foi? 78 00:04:03,080 --> 00:04:04,040 O que está acontecendo? 79 00:04:04,040 --> 00:04:07,720 Essa é a Deenya, Deenya! 80 00:04:07,720 --> 00:04:09,220 Aquela estrela! 81 00:04:09,220 --> 00:04:11,920 Ela está tão mal que vai vender as coisas. 82 00:04:11,920 --> 00:04:14,020 E ainda diz, 83 00:04:14,020 --> 00:04:16,460 que foi a irmã que vem a vender. 84 00:04:16,460 --> 00:04:18,920 Talvez ela se envergonhe. 85 00:04:19,600 --> 00:04:21,980 Vamos criticar aquela mentirosa. 86 00:04:24,090 --> 00:04:30,020 (Bom valor.) 87 00:04:33,940 --> 00:04:37,780 (Publicidade de proteção solar de Piralla.) 88 00:04:46,220 --> 00:04:50,040 (Protegera sua pele.) 89 00:04:50,730 --> 00:04:54,100 ♪Eu pareço melhor do que ninguém♪ 90 00:04:54,100 --> 00:04:57,510 ♪Isso é apenas uma fantasia para cobrir a casca interna♪ 91 00:04:57,510 --> 00:05:02,760 ♪Sou frágil por dentro mas ninguém sabe♪ 92 00:05:04,300 --> 00:05:07,610 ♪Sempre tente pegar♪ 93 00:05:07,610 --> 00:05:10,940 ♪Eu só espero que possa haver alguém♪ 94 00:05:10,940 --> 00:05:16,470 ♪Quando estou frágil, e nunca me deixe♪ 95 00:05:16,820 --> 00:05:23,050 ♪Porque ninguém nunca se importou comigo♪ 96 00:05:23,220 --> 00:05:29,350 ♪Ninguém pode entender meu enredamento e meu vazio♪ 97 00:05:31,540 --> 00:05:34,320 Biyi me ajuda. 98 00:05:36,120 --> 00:05:37,960 Me ajuda Biyi. 99 00:05:38,120 --> 00:05:39,770 Não aguento mais. 100 00:05:41,360 --> 00:05:42,520 Não aguento mais. 101 00:06:09,840 --> 00:06:11,700 Alô, onde está? 102 00:06:27,780 --> 00:06:28,490 Biyi. 103 00:06:30,140 --> 00:06:30,820 Deen. 104 00:06:34,490 --> 00:06:39,820 ♪Me Pergunto se ainda tenho o direito de esperar♪ 105 00:06:39,820 --> 00:06:46,770 ♪Pergunto se ainda é possível♪ 106 00:06:46,770 --> 00:06:52,850 ♪Pergunte se seu coração está aberto ou fechado♪ 107 00:06:52,850 --> 00:06:57,420 ♪Queria saber se eu estava lá♪ 108 00:06:58,530 --> 00:07:04,290 ♪Não sei quanto tempo mais vou esperar♪ 109 00:07:04,290 --> 00:07:09,080 ♪E não sei se devo ir embora ou ficar aqui♪ 110 00:07:09,340 --> 00:07:10,640 Deen vai viver aqui. 111 00:07:14,200 --> 00:07:15,100 E o Bell. 112 00:07:16,540 --> 00:07:17,780 Por que o Bell não vai voltar aqui? 113 00:07:18,240 --> 00:07:19,360 Ontem ele não voltou. 114 00:07:20,620 --> 00:07:21,620 Mas se o Bell voltar, 115 00:07:21,620 --> 00:07:23,370 Você pode esconder no meu quarto. 116 00:07:23,860 --> 00:07:25,140 Bell não vai te incomoda. 117 00:07:26,620 --> 00:07:27,620 Não tenha medo. 118 00:07:32,970 --> 00:07:34,260 Obrigada, Biyi. 119 00:07:38,060 --> 00:07:39,490 Estou preocupado contigo. 120 00:07:41,780 --> 00:07:42,650 Piran também. 121 00:07:47,920 --> 00:07:50,450 Se a Piran souber o que você passou. 122 00:07:51,080 --> 00:07:52,560 Ela vai estar tão preocupada contigo. 123 00:08:00,930 --> 00:08:01,580 Biyi. 124 00:08:02,280 --> 00:08:03,480 Se eu morar aqui, 125 00:08:04,130 --> 00:08:05,490 não diga a ninguém, pode ser? 126 00:08:08,160 --> 00:08:08,920 Sim. 127 00:08:12,700 --> 00:08:13,520 Está com fome? 128 00:08:14,000 --> 00:08:15,280 Vou te trazer alguma comida. 129 00:09:32,930 --> 00:09:34,530 O macarrão de arroz seco favorito. 130 00:09:41,900 --> 00:09:43,500 Vou te trazer água. 131 00:09:58,760 --> 00:09:59,480 Ah. 132 00:10:13,450 --> 00:10:14,130 Biyi. 133 00:10:14,920 --> 00:10:16,700 Em, sim? 134 00:10:18,820 --> 00:10:19,810 Sou bonita? 135 00:10:22,760 --> 00:10:24,480 Oh, então? 136 00:10:24,980 --> 00:10:26,220 Sou bonita ou não? 137 00:10:27,780 --> 00:10:29,810 Esse lado, é bonito? 138 00:10:31,120 --> 00:10:31,880 E desse? 139 00:10:33,460 --> 00:10:35,220 Oh, me responde. 140 00:10:36,370 --> 00:10:37,220 Bonita! 141 00:10:37,690 --> 00:10:39,220 Se você não é bonita não te traria para jantar. 142 00:10:47,340 --> 00:10:50,560 Então sou bonita suficiente para ser uma estrela? 143 00:10:57,220 --> 00:10:59,130 Não sou bonita suficiente para ser uma estrela? 144 00:11:00,740 --> 00:11:02,740 Não posso ser uma estrela, certo? 145 00:11:09,300 --> 00:11:10,080 Deen. 146 00:11:12,330 --> 00:11:13,340 A Deen é bonita. 147 00:11:15,050 --> 00:11:16,360 E é muita linda. 148 00:11:18,060 --> 00:11:19,610 Pode ser uma estrela fácil! 149 00:11:22,760 --> 00:11:24,290 Se a Deen quer ser uma estrela. 150 00:11:25,210 --> 00:11:27,320 Então vou tentar fazer isso. 151 00:11:29,650 --> 00:11:30,690 É sério Biyi? 152 00:11:34,440 --> 00:11:35,160 Sim. 153 00:11:39,140 --> 00:11:40,570 Da o Jiaozi para mim. 154 00:11:42,560 --> 00:11:43,980 Oh, quantos você quer? 155 00:11:44,450 --> 00:11:46,170 Então vamos trocar, quero carne de porco. 156 00:11:46,300 --> 00:11:46,600 ♪Saiba que o seu coração é mais amplo do que se imagina♪ 157 00:11:46,600 --> 00:11:48,090 Aquilo é bola de carne. 158 00:11:48,090 --> 00:11:49,770 ♪Saiba que o seu coração é mais amplo do que se imagina♪ 159 00:11:49,770 --> 00:11:50,530 Devolva. 160 00:11:50,530 --> 00:11:54,500 ♪Saiba que o seu coração é mais amplo do que se imagina♪ 161 00:11:58,420 --> 00:12:00,360 ♪Nunca me aproximei♪ 162 00:12:00,360 --> 00:12:04,890 ♪Não consegui entender uma vez♪ 163 00:12:04,890 --> 00:12:10,000 ♪Talvez tenha de esperar♪ 164 00:12:10,000 --> 00:12:15,490 ♪Pergunto-me se ainda tenho o direito de esperar♪ 165 00:12:15,490 --> 00:12:22,260 ♪Pergunto-me se ainda é possível♪ 166 00:12:22,260 --> 00:12:28,320 ♪Pergunte se seu coração está aberto ou fechado♪ 167 00:12:28,320 --> 00:12:33,560 ♪Queria saber se eu estava lá♪ 168 00:12:34,400 --> 00:12:39,560 ♪Não sei quanto tempo mais vou esperar♪ 169 00:12:39,560 --> 00:12:46,690 ♪E não sei se devo ir embora ou ficar aqui♪ 170 00:12:47,010 --> 00:12:52,940 ♪Não sei se o que estou fazendo vale a pena♪ 171 00:12:52,940 --> 00:12:57,180 ♪Não sei vai ter um dia♪ 172 00:12:57,180 --> 00:13:01,330 ♪Podemos amar-nos.♪ 173 00:13:19,770 --> 00:13:20,940 Por que parou a água? 174 00:13:29,700 --> 00:13:31,500 Ah ah ah ah. 175 00:13:32,240 --> 00:13:33,900 Ah, ah, ah. 176 00:13:37,330 --> 00:13:38,120 Senhorita Piran. 177 00:13:42,320 --> 00:13:43,010 Senhorita Piran. 178 00:13:47,160 --> 00:13:48,760 Ah ah ah ah. 179 00:13:50,410 --> 00:13:54,360 Ah ah ah ah. 180 00:14:08,560 --> 00:14:09,520 Obrigada. 181 00:14:09,840 --> 00:14:10,660 Não faz mal. 182 00:14:13,980 --> 00:14:15,980 Ah,ah,ah,ah,ah. 183 00:14:17,300 --> 00:14:19,020 Traz, traz me isso! 184 00:14:21,450 --> 00:14:22,610 Saí! 185 00:14:23,330 --> 00:14:23,960 Oi. 186 00:14:45,890 --> 00:14:47,090 Então vou dormir. 187 00:14:47,780 --> 00:14:48,850 Se você quer alguma coisa. 188 00:14:49,200 --> 00:14:50,100 Vem e me conte. 189 00:15:33,240 --> 00:15:33,980 Você! 190 00:15:35,050 --> 00:15:37,050 Como você pode entrar e me ver tomando banho? 191 00:15:37,280 --> 00:15:39,280 Não fui lá para te ver tomar banho. 192 00:15:39,520 --> 00:15:41,220 Você gritou tão alto. 193 00:15:41,220 --> 00:15:43,220 Pensei que aconteceu alguma coisa. 194 00:15:45,040 --> 00:15:46,060 Ah ah ah ah. 195 00:15:46,260 --> 00:15:47,780 O que está gritando? 196 00:15:49,440 --> 00:15:51,000 Você entrou e já me viu 197 00:15:51,490 --> 00:15:52,370 daquela forma. 198 00:15:52,640 --> 00:15:53,650 E ainda está fingindo 199 00:15:53,650 --> 00:15:54,970 que nada aconteceu. 200 00:15:54,970 --> 00:15:57,300 Como é que vou continuar a ler tão tranquilamente! 201 00:15:57,680 --> 00:15:59,170 Então peço desculpas. 202 00:15:59,170 --> 00:16:00,370 Não foi de propósito. 203 00:16:00,880 --> 00:16:02,420 Eu entrei para te ajudar. 204 00:16:06,250 --> 00:16:07,580 E a sua casa, 205 00:16:07,930 --> 00:16:09,840 é melhor chamar um reparador para verificar. 206 00:16:09,840 --> 00:16:11,600 O sistema de alimentação, o sistema de abastecimento de água . 207 00:16:11,600 --> 00:16:13,540 Ou senão qualquer dia vai cortar a água. 208 00:16:13,540 --> 00:16:15,640 E dentro do banheiro tem baratas. 209 00:16:16,450 --> 00:16:17,420 Oh,oh. Está bem. 210 00:16:17,420 --> 00:16:18,640 Então você está com raiva porque, 211 00:16:18,640 --> 00:16:21,200 está sem luz, sem água e mais baratas, certo? 212 00:16:21,290 --> 00:16:22,050 Não. 213 00:16:23,170 --> 00:16:23,960 Você 214 00:16:24,370 --> 00:16:26,000 não me vem fingir de inocente. 215 00:16:26,000 --> 00:16:28,040 Essa coisa para mim é uma coisa muito importante. 216 00:16:28,040 --> 00:16:29,740 Então você não me deixa ficar quieto. 217 00:16:30,100 --> 00:16:31,380 O que você quer que eu faça. 218 00:16:31,890 --> 00:16:33,090 Ah, safado! 219 00:16:33,450 --> 00:16:34,680 Ai, o que aconteceu contigo ainda. 220 00:16:35,560 --> 00:16:37,050 Sou uma menina 221 00:16:37,170 --> 00:16:39,420 e você entrou no banheiro quando estava tomando banho. 222 00:16:39,420 --> 00:16:40,540 Eu sofri uma perda. 223 00:16:40,960 --> 00:16:43,620 Eu sei e já te expliquei que não foi de propósito. 224 00:16:43,620 --> 00:16:46,300 Ai, se da próxima vez que você for gritar tão alto. 225 00:16:46,300 --> 00:16:47,020 Grite isso. 226 00:16:47,120 --> 00:16:48,740 Ah, vi baratas! 227 00:16:48,740 --> 00:16:50,240 Assim seria melhor. 228 00:16:51,040 --> 00:16:52,540 Ah, você 229 00:16:52,930 --> 00:16:54,810 só sabe pedir aos outros para fazer isso e aquilo. 230 00:16:54,810 --> 00:16:56,640 E não se ache que você tem a culpa. 231 00:16:57,240 --> 00:16:58,120 Emm. 232 00:16:58,120 --> 00:16:58,620 Então vamos assim. 233 00:16:58,620 --> 00:17:00,920 Se eu deixo você me ver pelado. 234 00:17:01,280 --> 00:17:03,540 Assim já não perde. 235 00:17:04,450 --> 00:17:06,010 Quem quer te ver. 236 00:17:06,010 --> 00:17:07,740 Não foi de propósito. 237 00:17:07,740 --> 00:17:09,330 Também não fui de propósito. 238 00:17:10,600 --> 00:17:13,560 Eu, peço desculpa. 239 00:17:14,020 --> 00:17:14,930 Maluco! 240 00:17:15,700 --> 00:17:16,700 Saí! 241 00:17:25,640 --> 00:17:26,650 Ah, ah, ah. 242 00:17:29,560 --> 00:17:30,740 Entra no quarto. 243 00:18:23,610 --> 00:18:24,420 Deen, 244 00:18:25,000 --> 00:18:26,200 o Bell não quer assumir a responsabilidade certo? 245 00:18:26,410 --> 00:18:27,370 Me diz, 246 00:18:27,640 --> 00:18:29,660 Me diz, o Bell não quer assumir a responsabilidade certo? 247 00:18:30,170 --> 00:18:31,340 Sim ou não, Deen! 248 00:18:32,290 --> 00:18:33,450 O que aconteceu 249 00:18:33,850 --> 00:18:35,330 não tem nada ver contigo. 250 00:18:35,330 --> 00:18:36,780 Me deixe em paz 251 00:19:02,650 --> 00:19:03,540 Onde você vai? 252 00:19:03,740 --> 00:19:05,540 Volta, não me deixe sozinha. 253 00:19:08,770 --> 00:19:09,880 Isso é só um espetáculo. 254 00:19:09,880 --> 00:19:11,320 Não precisa entrar tanto no personagem. 255 00:19:11,960 --> 00:19:13,580 Não quero repetir várias vezes. 256 00:19:13,580 --> 00:19:14,490 Obrigada. 257 00:19:14,490 --> 00:19:15,800 Foi só uma vez! 258 00:20:05,480 --> 00:20:06,400 Deen. 259 00:20:22,770 --> 00:20:23,490 Biyi. 260 00:20:26,880 --> 00:20:29,240 Naquele tempo queria entrar na carreira. 261 00:20:30,740 --> 00:20:32,330 E tornar uma estrela. 262 00:20:35,130 --> 00:20:37,130 Biyi me cuidou sempre. 263 00:20:38,920 --> 00:20:41,300 E me ajudou a realizar o meu sonho. 264 00:20:46,180 --> 00:20:49,240 Mas tenho sido tão mau contigo muitas vezes. 265 00:20:55,010 --> 00:20:58,090 Quando eu me tornar a estrela que eu quero. 266 00:21:02,380 --> 00:21:06,330 E eu nunca te disse nada de bom. 267 00:21:13,780 --> 00:21:15,400 O que quero falar, 268 00:21:19,200 --> 00:21:20,500 Me sinto culpa. 269 00:21:23,820 --> 00:21:26,220 Mas tudo o que fiz tem razão. 270 00:21:38,210 --> 00:21:39,200 Eu entendi. 271 00:21:41,340 --> 00:21:42,250 Eu sei. 272 00:21:43,640 --> 00:21:46,700 Eu não sou a pessoa que pode estar sempre com você para realizar seus sonhos. 273 00:21:51,800 --> 00:21:53,560 Porque sou um homem simples. 274 00:21:55,720 --> 00:21:58,410 Não tenho o poder de tornar todos os seus sonhos a realidade. 275 00:22:02,490 --> 00:22:03,700 Não tem problemas, Deen. 276 00:22:37,660 --> 00:22:38,520 Deen. 277 00:24:06,330 --> 00:24:11,520 ♪Talvez seja por você que o meu coração solitário está lentamente a aquecer♪ 278 00:24:11,620 --> 00:24:21,260 ♪Preencheu o vazio do coração e afastou a tristeza♪ 279 00:24:23,020 --> 00:24:33,800 ♪Talvez seja por causa de você , algo escondeu no meu coração♪ 280 00:24:34,060 --> 00:24:43,960 ♪Um amor que nunca conheci♪ 281 00:24:44,280 --> 00:24:48,940 ♪Você é a metade do meu coração que tinha desaparecido♪ 282 00:24:50,800 --> 00:24:52,230 Você não está se comportando bem. 283 00:24:53,970 --> 00:24:56,120 Quando você pode parar de pensar nas coisas da sua irmã? 284 00:24:58,570 --> 00:24:59,970 Ou ela não quer atende a sua chamada. 285 00:25:00,790 --> 00:25:02,290 Ou desligou o celular e fugiu de você. 286 00:25:02,840 --> 00:25:04,690 Você tem que parar de contatar com ela. 287 00:25:05,520 --> 00:25:06,480 Só sabe preocupar-se com os outros 288 00:25:06,480 --> 00:25:07,560 e não se preocupa com você mesmo. 289 00:25:18,990 --> 00:25:20,210 Mas o que tem de certeza. 290 00:25:21,610 --> 00:25:23,450 Estou muito preocupado contigo. 291 00:25:25,990 --> 00:25:28,090 Muito, muito preocupado contigo. 292 00:25:35,600 --> 00:25:46,590 ♪Talvez seja por você que o meu coração solitário está lentamente a aquecer♪ 293 00:25:46,590 --> 00:25:56,380 ♪Preencheu o vazio do coração e afastou a tristeza♪ 294 00:25:57,930 --> 00:26:08,880 ♪Talvez seja por causa de você , algo escondeu no meu coração♪ 295 00:26:09,030 --> 00:26:18,940 ♪Um amor que nunca conheci♪ 296 00:26:19,030 --> 00:26:24,080 ♪Você é a metade do meu coração que tinha desaparecido♪ 297 00:26:38,210 --> 00:26:40,470 Então você vai dormir aqui hoje à noite? 298 00:26:42,230 --> 00:26:43,310 Se é assim. 299 00:26:43,310 --> 00:26:45,310 Vou buscar colcha para você. 300 00:26:54,240 --> 00:26:55,090 Senhor Valli. 301 00:27:06,390 --> 00:27:08,150 Você ainda não adormeceu? 302 00:27:45,990 --> 00:27:46,830 Estou com fome. 303 00:27:50,520 --> 00:27:51,190 Oh, 304 00:27:52,840 --> 00:27:56,250 então vou te fazer uma comida. 305 00:27:58,160 --> 00:27:58,760 Tá. 306 00:29:07,930 --> 00:29:09,370 A câmara que usei para tirar foto de você, 307 00:29:10,640 --> 00:29:11,960 Eu guardo ainda. 308 00:29:13,170 --> 00:29:14,470 Embora ele sempre tenha problemas. 309 00:29:15,070 --> 00:29:16,410 Já não pode trabalhar mais. 310 00:29:17,910 --> 00:29:19,320 Mas guardo ainda. 311 00:29:21,510 --> 00:29:22,960 Para guardar e pensar em você. 312 00:29:24,210 --> 00:29:26,430 Quando não me deixou usar essa câmara. 313 00:29:42,800 --> 00:29:43,530 Biyi. 314 00:29:59,480 --> 00:30:01,450 Obrigada por tudo que me fez. 315 00:30:07,010 --> 00:30:08,610 Eu tenho que agradecer. 316 00:30:14,160 --> 00:30:15,360 Nunca imaginei que 317 00:30:16,680 --> 00:30:18,970 podemos ter momentos fantásticos. 318 00:31:05,680 --> 00:31:06,280 Vem. 319 00:31:08,680 --> 00:31:09,960 Obrigada Biyi. 320 00:31:17,990 --> 00:31:19,710 Tenho que maquilhar. 321 00:31:28,480 --> 00:31:29,090 Vai. 322 00:31:53,000 --> 00:31:54,170 Você está com fome? 323 00:31:56,480 --> 00:31:57,970 Vamos comer alguma coisa. 324 00:31:59,390 --> 00:32:00,070 Vamos. 325 00:32:16,800 --> 00:32:18,030 Só precisa isso. 326 00:32:18,280 --> 00:32:21,410 A nossa sopa quente e azeda está pronta. 327 00:32:32,280 --> 00:32:33,190 Experimenta. 328 00:32:39,470 --> 00:32:42,440 Olha, esse é a sopa quente e azeda que adora. 329 00:32:43,000 --> 00:32:45,010 A tia Zan fez isso por caridade esta manhã. 330 00:32:45,880 --> 00:32:47,910 Já está quente, pode comer Deen. 331 00:32:48,790 --> 00:32:50,690 Ainda tem outros pratos. 332 00:32:50,690 --> 00:32:52,080 São muito gostosos. 333 00:32:53,410 --> 00:32:55,710 Deixe ali, ainda não estou com fome. 334 00:32:59,410 --> 00:33:02,840 Então vou tampar pra você. 335 00:33:03,830 --> 00:33:04,920 Tá. 336 00:34:09,170 --> 00:34:10,170 Emm, você. 337 00:34:14,210 --> 00:34:14,950 Senhorita Piran. 338 00:34:25,450 --> 00:34:27,920 Emm, muito gostoso. 339 00:34:28,600 --> 00:34:33,770 A sopa quente que foi a nossa bonita chefe que fez já está no tempo. 340 00:34:35,110 --> 00:34:37,110 Ainda se alguém não viu? 341 00:34:37,110 --> 00:34:40,520 Vou pedir ao funcionário mantar o jeito de cozinhar na página do site. 342 00:34:41,110 --> 00:34:42,430 Hoje, nós dois vamos dizer adeus. 343 00:34:42,430 --> 00:34:44,680 Que receita vamos trazer da próxima vez, 344 00:34:44,680 --> 00:34:46,320 fiquem atente na nossa página. 345 00:34:46,790 --> 00:34:47,630 Tchau. 346 00:34:48,770 --> 00:34:49,520 Tchau Tchau. 347 00:34:51,640 --> 00:34:52,310 Corte. 348 00:34:58,560 --> 00:34:59,830 Por que chorou? 349 00:35:03,680 --> 00:35:04,790 Desculpa. 350 00:35:05,490 --> 00:35:07,050 Porque pensei na Deen. 351 00:35:08,270 --> 00:35:11,370 Essa sopa é o que ela adora. 352 00:35:12,470 --> 00:35:14,370 Eu costumo fazer para ela. 353 00:35:19,280 --> 00:35:21,490 Você ainda se preocupa com a sua irmã? 354 00:35:24,570 --> 00:35:25,150 Sim. 355 00:35:28,370 --> 00:35:30,800 Não consigo parar de pensar na minha irmã. 356 00:35:30,890 --> 00:35:31,440 Senhora Valli. 357 00:35:33,470 --> 00:35:35,990 Embora ela possa me fazer alguma coisa. 358 00:35:37,290 --> 00:35:39,510 Mas ela ainda é a minha irmã que eu adoro. 359 00:35:40,990 --> 00:35:43,400 E agora não sei onde ela está. 360 00:35:43,400 --> 00:35:44,480 Como ela está. 361 00:35:44,480 --> 00:35:46,480 Não consigo contatar ela. 362 00:35:54,750 --> 00:35:55,590 Senhor Yiti. 363 00:35:56,400 --> 00:35:57,760 Ouvi dizer que 364 00:35:58,050 --> 00:35:59,230 alguém viu a Deenya. 365 00:36:02,680 --> 00:36:03,430 Onde!? 366 00:36:03,880 --> 00:36:05,330 Você pode me levar! 367 00:36:10,760 --> 00:36:11,770 Senhor Yiti. 368 00:36:11,970 --> 00:36:13,050 Qual é a loja 369 00:36:13,050 --> 00:36:14,440 que a Deen trouxe coisas para vender. 370 00:36:15,850 --> 00:36:17,290 Eu também não tenho certeza. 371 00:36:17,490 --> 00:36:18,880 Também ouvi por outros. 372 00:36:18,880 --> 00:36:20,390 Na foto não tem nada. 373 00:36:20,640 --> 00:36:22,770 Então vamos procurar em todas as lojas. 374 00:36:24,230 --> 00:36:24,910 Senhora Piran. 375 00:36:27,830 --> 00:36:28,840 Vamos procurar separados. 376 00:36:29,050 --> 00:36:29,730 Tá bom. 377 00:36:38,030 --> 00:36:38,910 Senhora Piran. 378 00:36:40,920 --> 00:36:42,440 o que foi, senhor Valli. 379 00:36:42,440 --> 00:36:43,950 Alguém sabe coisas sobre a Deen? 380 00:36:43,950 --> 00:36:44,910 Não. 381 00:36:45,800 --> 00:36:47,690 Ainda não fomos perguntar em todas as lojas. 382 00:36:47,690 --> 00:36:49,080 Vamos procurar daquele lado. 383 00:36:51,470 --> 00:36:53,200 Senhor Yiti, como está? 384 00:36:53,330 --> 00:36:54,920 Encontrei a loja onde a Deen vendeu as coisas. 385 00:36:54,920 --> 00:36:55,810 Daquele lado. 386 00:36:59,770 --> 00:37:02,110 Ela me fingiu que era Piran. 387 00:37:02,110 --> 00:37:04,670 Mas eu vi a identidade dela. 388 00:37:04,670 --> 00:37:06,890 Sei que é a Deenya. 389 00:37:06,890 --> 00:37:08,640 Não comprei as coisas dela. 390 00:37:08,640 --> 00:37:10,280 E ela ficou muito mal educada. 391 00:37:10,280 --> 00:37:12,240 Por isso expulsei ela da minha loja. 392 00:37:12,530 --> 00:37:14,890 E ela ainda falou mal da minha loja. 393 00:37:16,350 --> 00:37:18,750 E a Deen depois foi para onde? 394 00:37:18,750 --> 00:37:20,000 Não sei. 395 00:37:20,000 --> 00:37:21,670 Por que ainda preocupa com ela? 396 00:37:21,670 --> 00:37:24,590 Ela fez maldade à frente dos jornalistas 397 00:37:24,890 --> 00:37:26,320 Deixa ela. 398 00:37:27,770 --> 00:37:28,750 Obrigado. 399 00:37:29,830 --> 00:37:30,710 Obrigada. 400 00:37:35,990 --> 00:37:38,270 Deen gosta muito das coisas dela, senhora Valli. 401 00:37:38,950 --> 00:37:42,270 Se já está vendendo coisa para troca de dinheiro. 402 00:37:42,850 --> 00:37:44,510 Ela com certeza já está com dificuldades. 403 00:37:52,530 --> 00:37:53,150 Biyi. 404 00:37:55,270 --> 00:37:56,910 Não sei se o Biyi tem notícias da Deen. 405 00:38:10,790 --> 00:38:11,710 O que foi, Piran? 406 00:38:12,370 --> 00:38:14,640 Biyi, consegui contatar com a Deen? 407 00:38:17,190 --> 00:38:18,010 Ainda não. 408 00:38:19,990 --> 00:38:21,480 Se o Biyi conseguir contatar com Deen, 409 00:38:21,910 --> 00:38:23,410 Me avisa logo. 410 00:38:23,690 --> 00:38:24,930 Piran, não precisar se preocupar. 411 00:38:24,930 --> 00:38:26,450 Se conseguir contatar com a Deen, 412 00:38:26,450 --> 00:38:27,390 vou avisar logo. 413 00:38:29,000 --> 00:38:30,270 Obrigada Biyi. 414 00:38:48,320 --> 00:38:49,030 Deen. 415 00:38:49,490 --> 00:38:50,930 Piran me ligou. 416 00:38:52,610 --> 00:38:54,270 Porque ela está muito preocupada contigo. 417 00:38:55,270 --> 00:38:56,800 Acho que se você não quer me dizer 418 00:38:56,800 --> 00:38:57,630 o que aconteceu. 419 00:38:58,170 --> 00:38:59,710 Você deve contar à Piran. 420 00:38:59,770 --> 00:39:00,880 Dizendo que você está bem. 421 00:39:07,770 --> 00:39:09,560 Então vou à empresa. 422 00:39:10,290 --> 00:39:11,770 Tenho trabalho lá. 423 00:39:13,650 --> 00:39:15,160 E você cuide bem de si mesmo. 424 00:39:15,890 --> 00:39:17,040 Se precisar de alguma coisa. 425 00:39:17,040 --> 00:39:18,150 Pode me ligar. 426 00:39:21,270 --> 00:39:22,130 Pode ir. 427 00:39:36,950 --> 00:39:38,270 Por que veio cuidar de mim? 428 00:39:38,830 --> 00:39:40,160 É melhor se preocupar nas suas coisas. 429 00:40:00,000 --> 00:40:01,680 Sobre a Deenya, vou deixar com você, senhor Yiti! 430 00:40:02,720 --> 00:40:03,440 Sim, senhor Valli. 431 00:40:03,440 --> 00:40:04,420 Não se preocupe. 432 00:40:04,570 --> 00:40:06,380 A noticia do senhor Yiti 433 00:40:06,580 --> 00:40:07,690 pode ajudar muito. 434 00:40:14,450 --> 00:40:15,100 Biyi. 435 00:40:17,950 --> 00:40:18,950 Não se preocupa. 436 00:40:19,740 --> 00:40:20,950 Agora a Deen está comigo. 437 00:40:24,030 --> 00:40:25,660 A Busava expulsou ela do hotel. 438 00:40:26,570 --> 00:40:28,350 E ameaçou ela de não ir para outro hotel. 439 00:40:29,370 --> 00:40:30,860 E assim a Deen alugou a casa. 440 00:40:31,860 --> 00:40:33,170 Mas alguém estragou a porta. 441 00:40:35,370 --> 00:40:36,850 Mas não machucou a Deen. 442 00:40:37,230 --> 00:40:38,610 Eles levaram as coisas da Deen. 443 00:40:39,390 --> 00:40:40,710 Agora Deen não tem mais nada. 444 00:40:42,140 --> 00:40:43,500 Por isso foi vender as bolsas. 445 00:40:46,470 --> 00:40:47,630 Deen. 446 00:40:52,550 --> 00:40:54,500 Ela não quer ir à polícia. 447 00:40:54,860 --> 00:40:56,070 Porque não quer aparecer nas notícias. 448 00:40:56,410 --> 00:40:58,930 Não quer que ninguém saiba como ela está. 449 00:41:00,470 --> 00:41:01,050 Biyi. 450 00:41:01,300 --> 00:41:02,850 Me levar para a Deen, pode ser? 451 00:41:03,370 --> 00:41:04,190 É melhor não, Piran. 452 00:41:05,170 --> 00:41:06,070 Deen me disse isso. 453 00:41:06,070 --> 00:41:07,230 Para não dizer a ninguém. 454 00:41:07,610 --> 00:41:09,540 Se a Deen soubesse que outros já sabem. 455 00:41:09,790 --> 00:41:11,390 Tenho medo que ela vai fugir de novo. 456 00:41:13,050 --> 00:41:14,460 E assim não conseguimos achar ela mais. 457 00:41:23,670 --> 00:41:26,590 Deene está assim porque ela merece. 458 00:41:26,710 --> 00:41:28,130 Porque vai ajudar ela. 459 00:41:28,620 --> 00:41:30,530 Eu já te falei tantas vezes. 460 00:41:30,530 --> 00:41:31,890 Não vai cuidar mais dela. 461 00:41:31,890 --> 00:41:34,620 A vida dela foi ela que a escolheu. 462 00:41:35,580 --> 00:41:36,620 E você 463 00:41:36,820 --> 00:41:39,350 também dever voltar a cuidar da sua vida. 464 00:42:00,950 --> 00:42:01,530 Você, 465 00:42:03,110 --> 00:42:03,870 o que você está fazendo? 466 00:42:05,190 --> 00:42:07,740 Estou memorizando as falas de amanhã. 467 00:42:09,380 --> 00:42:10,570 Precisar de eu te ajude? 468 00:42:11,310 --> 00:42:13,490 Acho que tenho que ir para dormir. 469 00:42:16,060 --> 00:42:16,850 Espera, 470 00:42:18,790 --> 00:42:19,590 sente. 471 00:42:22,940 --> 00:42:25,310 O quê? Larga a minha mão! 472 00:42:25,690 --> 00:42:26,490 Não! 473 00:42:28,570 --> 00:42:30,030 A tia Zan vai ver. 474 00:42:30,430 --> 00:42:31,740 Não vou largar, 475 00:42:31,740 --> 00:42:34,310 até você parar de pensar na sua irmã. 476 00:42:35,990 --> 00:42:37,630 Você sabe que eu não consigo. 477 00:42:39,370 --> 00:42:40,690 Mas você já sabe, 478 00:42:40,690 --> 00:42:42,410 onde a sua irmã está. 479 00:42:42,980 --> 00:42:44,750 Se ainda você está preocupada. 480 00:42:44,750 --> 00:42:47,300 Então ligue ao Biyi para saber. 481 00:42:48,700 --> 00:42:49,650 Ou, 482 00:42:49,980 --> 00:42:51,820 está pensando em outras coisas? 483 00:42:57,690 --> 00:42:58,990 Essa personagem, 484 00:42:59,910 --> 00:43:01,890 devia ser da minha irmã. 485 00:43:02,830 --> 00:43:04,570 Se eu continuasse me escondendo. 486 00:43:05,090 --> 00:43:06,970 Não fosse vista pelos jornalistas. 487 00:43:08,730 --> 00:43:10,500 Tudo não tornaria assim. 488 00:43:10,820 --> 00:43:12,570 Deen ainda seria a estrela ardente 489 00:43:12,570 --> 00:43:13,910 da carreira. 490 00:43:14,210 --> 00:43:15,950 Não teria acontecido nada de mal. 491 00:43:16,300 --> 00:43:18,210 Tudo o que aconteceu com a Deen 492 00:43:18,330 --> 00:43:19,650 talvez seja por causa de mim. 493 00:43:23,270 --> 00:43:23,820 Ai, 494 00:43:30,330 --> 00:43:32,030 tenho mais uma coisa para te fazer. 495 00:43:32,030 --> 00:43:33,810 E depois vou largar a sua mão. 496 00:43:34,090 --> 00:43:35,220 É o seguinte, 497 00:43:36,270 --> 00:43:38,870 para de culpar tudo em você. 498 00:43:42,290 --> 00:43:44,290 A Deenya decidiu fazer tudo isso sozinha. 499 00:43:44,770 --> 00:43:46,990 E foi o caminho que ela escolheu. 500 00:43:53,630 --> 00:43:54,620 Sim, 501 00:43:56,210 --> 00:43:57,340 pode largar a minha mão. 502 00:43:57,340 --> 00:43:57,790 O quê? 503 00:43:59,330 --> 00:43:59,940 Não vou largar, 504 00:43:59,940 --> 00:44:02,330 porque eu sei que não vai me ouvir. 505 00:44:05,230 --> 00:44:06,210 Eu disse para largar! 506 00:44:06,210 --> 00:44:07,230 Não vou largar! 507 00:44:08,050 --> 00:44:08,610 Larga! 508 00:44:08,610 --> 00:44:09,290 Não! 509 00:44:09,930 --> 00:44:10,470 Você! 510 00:44:10,470 --> 00:44:11,130 Não vou largar! 511 00:44:11,130 --> 00:44:12,030 Me larga. 512 00:44:12,030 --> 00:44:12,690 Não vou largar, 513 00:44:12,690 --> 00:44:13,460 não posso. 514 00:44:14,610 --> 00:44:15,460 você. 515 00:44:15,890 --> 00:44:17,290 Eu disse pra largar! 516 00:44:17,530 --> 00:44:18,090 Não! 517 00:44:21,900 --> 00:44:22,590 Ouan. 518 00:44:22,590 --> 00:44:24,060 Porque está você me ligando agora. 519 00:44:24,060 --> 00:44:25,750 Olha que horas são. 520 00:44:25,990 --> 00:44:26,950 Esse louco. 521 00:44:27,410 --> 00:44:28,860 O quê? ligou errado? 522 00:44:28,950 --> 00:44:30,210 Meu deus. 523 00:44:32,450 --> 00:44:33,510 Opa. 524 00:45:04,010 --> 00:45:05,160 (Luck Modos de Vida) 525 00:45:07,100 --> 00:45:09,920 (Terceiro estúdio) 526 00:45:14,440 --> 00:45:15,600 Senhor Valli. 527 00:45:15,760 --> 00:45:16,500 Senhor Valli. 528 00:45:17,120 --> 00:45:17,690 Sim? 529 00:45:22,880 --> 00:45:26,240 Vou trazer o currículo do novo ator 530 00:45:26,240 --> 00:45:28,100 para o seu escritório. 531 00:45:28,220 --> 00:45:29,020 Isso é? 532 00:45:29,320 --> 00:45:30,600 O senhor Valli quer ver, 533 00:45:30,600 --> 00:45:32,370 a foto tirada por Piran da senhora Kris? 534 00:45:34,930 --> 00:45:36,120 Não precisa ser tímida 535 00:45:36,820 --> 00:45:37,920 Falando sério. 536 00:45:37,920 --> 00:45:39,970 Desde o dia em que a Piran morou na casa do senhor Valli, 537 00:45:40,490 --> 00:45:43,040 o senhor Valli está sempre feliz. 538 00:45:44,490 --> 00:45:45,680 Então o que foi. 539 00:45:46,080 --> 00:45:47,650 Moraram duas, três semanas. 540 00:45:47,820 --> 00:45:49,330 Já ficaram bem? 541 00:45:49,540 --> 00:45:51,360 Vocês querem viver juntos antes de casar, 542 00:45:51,360 --> 00:45:52,780 ou vão casar em secreto? 543 00:45:52,780 --> 00:45:53,780 Ou querem fazer o quê? 544 00:45:53,780 --> 00:45:56,050 Precisa que eu arranjo os assuntos de casamento? 545 00:45:56,210 --> 00:45:57,780 Irmã Vio, eu acho... 546 00:45:57,780 --> 00:46:00,610 Ah, não precisa ter vergonha! 547 00:46:00,610 --> 00:46:03,180 Esse assunto não vou falar a ninguém. 548 00:46:03,480 --> 00:46:04,920 Vai ficar em segredo! 549 00:46:05,490 --> 00:46:06,810 Então a irmã Vio não vai junto? 550 00:46:06,810 --> 00:46:08,810 Oh, vou depois. 551 00:46:08,810 --> 00:46:11,620 Vou pôr isso na mesa. 552 00:46:12,120 --> 00:46:12,490 Tá. 553 00:46:12,980 --> 00:46:13,920 Você está tímida!. 554 00:46:31,560 --> 00:46:33,940 Gosto muito da roupa que a Senhorita Kris desenhou. 555 00:46:34,060 --> 00:46:35,330 Está muita linda. 556 00:46:37,600 --> 00:46:38,770 Obrigada! 557 00:46:39,370 --> 00:46:41,210 Obrigada por ser o meu modelo! 558 00:46:41,680 --> 00:46:43,420 Se for outra pessoa. 559 00:46:43,420 --> 00:46:45,660 Não vai ficar tão linda assim. 560 00:46:46,450 --> 00:46:47,420 Não fale disso. 561 00:46:48,490 --> 00:46:49,580 Aqui ainda precisa ficar mais perto. 562 00:46:49,580 --> 00:46:50,570 Senhorita Kris. 563 00:46:51,180 --> 00:46:51,890 Sim. 564 00:46:52,220 --> 00:46:53,290 O que foi? 565 00:46:53,290 --> 00:46:54,280 Oh, é assim. 566 00:46:54,490 --> 00:46:55,480 Tem uma pessoa que 567 00:46:55,480 --> 00:46:56,730 quer se meter com a Senhorita Kris. 568 00:46:56,730 --> 00:46:58,880 Mas o senhor Sunson está resolvendo. 569 00:46:58,880 --> 00:47:00,700 Tente não deixar ele perturbar a Senhorita Kris. 570 00:47:00,700 --> 00:47:01,180 Sim, 571 00:47:04,680 --> 00:47:05,490 Senhorita Kris. 572 00:47:06,510 --> 00:47:09,120 É que tem uma surpresa. 573 00:47:10,440 --> 00:47:11,480 Já vou contar, 574 00:47:11,520 --> 00:47:12,650 depois vocês vão saber. 575 00:47:14,680 --> 00:47:15,400 Tio, 576 00:47:15,920 --> 00:47:18,060 tio, onde está o tio? 577 00:47:35,640 --> 00:47:36,290 Vai, 578 00:48:08,860 --> 00:48:10,340 eu ouvi você dizer que 579 00:48:10,650 --> 00:48:12,540 não quer um espetáculo, 580 00:48:13,420 --> 00:48:14,850 por isso preparei assim. 581 00:48:17,700 --> 00:48:19,690 Quero te contar oficialmente. 582 00:48:39,330 --> 00:48:42,410 Quero que você seja o meu par da vida. 583 00:48:43,530 --> 00:48:45,450 Quero te cuidar para sempre. 584 00:49:17,090 --> 00:49:18,440 O tio foi mais rápido. 585 00:49:19,130 --> 00:49:22,330 O senhor Valli tem que fazer alguma coisa. 586 00:49:51,090 --> 00:49:52,330 Obrigada por me trazer. 587 00:49:52,830 --> 00:49:53,800 Volte logo, 588 00:49:53,800 --> 00:49:54,930 Talvez tenha trabalho para fazer. 589 00:49:56,690 --> 00:49:57,260 Sim, 590 00:49:58,050 --> 00:49:59,610 voltamos a nos ver à noite 591 00:50:10,420 --> 00:50:11,050 Oh. 592 00:50:12,060 --> 00:50:14,590 Piran por que você esta aqui! 593 00:50:16,010 --> 00:50:17,800 Hoje o trabalho foi rápido, 594 00:50:17,800 --> 00:50:19,260 por isso queria vir cá ver. 595 00:50:19,260 --> 00:50:20,600 Já não venho há muito tempo. 596 00:50:21,070 --> 00:50:21,850 Senhor Valli. 597 00:50:22,370 --> 00:50:23,010 Sim. 598 00:50:25,090 --> 00:50:26,910 Você não precisa voltar para resolver os trabalhos? 599 00:50:28,700 --> 00:50:29,800 Piran. 600 00:50:29,800 --> 00:50:31,120 O senhor Valli veio de propósito. 601 00:50:31,120 --> 00:50:32,900 Por que chamou ele a ir embora. 602 00:50:33,060 --> 00:50:33,580 Sim. 603 00:50:33,800 --> 00:50:35,130 O senhor Valli está cansado. 604 00:50:35,130 --> 00:50:37,210 Deixe ele ver a planta de vaso para descansar. 605 00:50:37,410 --> 00:50:38,580 Pode voltar depois. 606 00:50:42,120 --> 00:50:42,610 Então, 607 00:50:43,370 --> 00:50:44,330 Fica a vontade. 608 00:50:50,650 --> 00:50:52,860 Oh, a segue! 609 00:50:52,860 --> 00:50:54,340 Vai, vai! 610 00:51:29,580 --> 00:51:31,690 Qual planta de vaso que a Senhorita Piran gosta de mais? 611 00:51:33,640 --> 00:51:34,350 Eu? 612 00:51:36,010 --> 00:51:37,450 Gosto de todas. 613 00:51:39,230 --> 00:51:40,360 Tanto faz da loja, 614 00:51:40,690 --> 00:51:41,650 ou da casa. 615 00:51:42,840 --> 00:51:44,350 Todos foram cuidados por mim. 616 00:51:45,250 --> 00:51:46,640 Se me perguntar 617 00:51:46,640 --> 00:51:48,690 qual planta de vaso que eu mais gosto. 618 00:51:49,020 --> 00:51:50,380 Não consigo escolher. 619 00:51:52,590 --> 00:51:53,440 Então? 620 00:52:02,260 --> 00:52:04,750 E esse, você gosta? 621 00:52:06,900 --> 00:52:08,050 Esse que chama Valli. 622 00:52:09,260 --> 00:52:10,670 Gosta? Senhorita Piran. 623 00:52:15,100 --> 00:52:16,500 Essa espécie é rara. 624 00:52:17,980 --> 00:52:19,180 Porque só tem um. 625 00:52:19,600 --> 00:52:21,170 Não precisa que você cuide, 626 00:52:22,370 --> 00:52:23,540 e essa planta de vaso Valli. 627 00:52:24,520 --> 00:52:26,190 Só quer cuidar você. 628 00:52:35,920 --> 00:52:38,030 Hoje vi o que o tio fez à Kris. 629 00:52:38,730 --> 00:52:40,540 E acho que está na hora. 630 00:52:41,080 --> 00:52:42,700 Tenho que fazer isso para você também. 631 00:52:44,610 --> 00:52:45,820 Eu quero que você saiba. 632 00:52:46,440 --> 00:52:47,690 Sou sincero com você. 633 00:52:49,120 --> 00:52:50,560 E quero que você saiba. 634 00:52:51,150 --> 00:52:52,240 Sou muito sincero! 635 00:52:58,770 --> 00:52:59,970 Pode ser a minha namorada? 636 00:52:59,970 --> 00:53:00,770 Senhorita Piran, 637 00:53:15,210 --> 00:53:16,260 o que quer dizer com isso? 638 00:53:17,050 --> 00:53:18,940 Somos namorados certo? 639 00:53:21,770 --> 00:53:22,440 Sim! 640 00:53:23,060 --> 00:53:24,360 Yeah,yeah,yeah! 641 00:53:28,200 --> 00:53:29,210 Yeah,yeah,yeah! 642 00:53:56,470 --> 00:53:58,030 Bell, isso é bom. 643 00:54:07,080 --> 00:54:09,450 Eu também já te levei para comer fora. 644 00:54:09,550 --> 00:54:11,910 E os meus homens não seguiram até à loja. 645 00:54:12,250 --> 00:54:14,430 Bell, não pode dar uma boa cara? 646 00:54:23,470 --> 00:54:24,590 Onde você vai? 647 00:54:25,480 --> 00:54:26,170 Ao banheiro! 648 00:54:26,760 --> 00:54:28,970 E não peça aos seus homens para me seguir. 649 00:54:28,970 --> 00:54:30,020 Vou só sair um pouco. 650 00:54:37,450 --> 00:54:38,120 Não precisa. 651 00:54:56,560 --> 00:54:58,490 Deixou eu sair. 652 00:54:58,900 --> 00:55:00,380 Mas continua a ter pessoas me seguindo. 653 00:55:00,380 --> 00:55:01,450 Acha que eu não sei? 654 00:55:02,670 --> 00:55:04,070 É o mesmo que estar preso! 655 00:55:06,300 --> 00:55:07,770 Eu não sou seu prisioneiro 656 00:55:25,220 --> 00:55:25,940 Não precisa. 657 00:55:30,700 --> 00:55:31,680 Eu sei. 658 00:55:32,070 --> 00:55:33,930 Pessoa como você nunca vai ser sincero. 659 00:55:35,060 --> 00:55:36,270 Eu também quero saber 660 00:55:37,060 --> 00:55:38,170 onde ele vai! 661 00:55:38,650 --> 00:55:39,670 O que quer fazer. 662 00:56:13,880 --> 00:56:14,600 Dentro do país não posso ficar, 663 00:56:14,600 --> 00:56:16,140 então vou para fora. 664 00:56:22,820 --> 00:56:24,390 Biyi, volta! 665 00:56:27,050 --> 00:56:27,840 Deen. 666 00:56:29,310 --> 00:56:30,010 Bell. 667 00:56:31,680 --> 00:56:32,600 Por que você está aqui? 668 00:56:35,800 --> 00:56:36,660 Oh. 669 00:56:37,080 --> 00:56:38,350 Não tenho lugar para ir. 670 00:56:38,650 --> 00:56:40,060 Por isso voltou e procurou o Biyi, certo? 671 00:56:44,060 --> 00:56:44,490 Busa. 672 00:56:46,030 --> 00:56:46,630 Você! 673 00:56:46,840 --> 00:56:48,410 Você me abandonou para vir com ela? 674 00:56:48,410 --> 00:56:49,040 Não! 675 00:56:49,040 --> 00:56:50,270 Não é o que você viu! 676 00:56:50,270 --> 00:56:51,340 Eu encontrei ela. 677 00:56:51,340 --> 00:56:52,730 Expulsei ela do hotel. 678 00:56:52,960 --> 00:56:53,780 Fiz isso tudo. 679 00:56:53,780 --> 00:56:54,760 Porque quero de te ajudar a vingar. 680 00:56:55,070 --> 00:56:55,950 Você me mentiu 681 00:56:55,950 --> 00:56:57,600 Você escondeu ela aqui certo? 682 00:56:57,600 --> 00:56:59,110 Como que você pode ser assim comigo. 683 00:57:02,490 --> 00:57:03,040 Você! 684 00:57:03,040 --> 00:57:04,220 Juntou-se com ele para me enganar! 685 00:57:04,460 --> 00:57:05,770 Isso é uma boa atuação. 686 00:57:10,440 --> 00:57:11,710 Pense nisso. 687 00:57:12,200 --> 00:57:13,520 Mesmo que você prenda ele. 688 00:57:13,950 --> 00:57:15,310 Ele ainda vem e me acha em secreto. 689 00:57:16,360 --> 00:57:17,440 Isso significa que 690 00:57:17,440 --> 00:57:18,990 você não só é um estupido. 691 00:57:18,990 --> 00:57:20,730 Mas também é sem graça. 692 00:57:20,730 --> 00:57:21,790 Não importa quão rico. 693 00:57:21,790 --> 00:57:22,910 Nenhum homem vai te querer. 694 00:57:22,910 --> 00:57:23,460 Você. 695 00:57:23,460 --> 00:57:24,170 Vem! 696 00:57:25,390 --> 00:57:27,260 Da última vez que me expulsou do hotel. 697 00:57:27,460 --> 00:57:28,500 Ainda não te vinguei. 698 00:57:29,210 --> 00:57:30,000 Vem! 699 00:57:32,950 --> 00:57:34,260 Deen, Deen. 700 00:57:37,180 --> 00:57:37,750 Senhorita! 701 00:57:37,750 --> 00:57:38,490 Vai segurar ele! 702 00:57:38,490 --> 00:57:39,220 Não preciso que me ajude. 703 00:57:39,220 --> 00:57:39,770 Tá bom. 704 00:57:40,790 --> 00:57:41,160 Vamos. 705 00:57:41,160 --> 00:57:42,280 Segura ele. 706 00:57:42,980 --> 00:57:44,000 Me larga. 707 00:57:44,000 --> 00:57:46,080 Me larga, larga! 708 00:57:49,870 --> 00:57:50,820 Senhorita. 709 00:57:55,030 --> 00:57:55,610 Deenya. 710 00:57:56,300 --> 00:57:59,000 Vem. 711 00:57:59,000 --> 00:57:59,760 Segura. 712 00:58:01,910 --> 00:58:02,670 Deen. 713 00:58:05,630 --> 00:58:06,550 Me larga. 714 00:58:09,540 --> 00:58:10,430 Deen. 715 00:58:11,210 --> 00:58:11,760 Biyi. 716 00:58:12,840 --> 00:58:14,390 Você, você. 717 00:58:14,390 --> 00:58:16,330 Você pare, você! 718 00:58:16,700 --> 00:58:17,510 Pare já! 719 00:58:20,140 --> 00:58:21,380 Isso é assunto entre eu e ela. 720 00:58:21,380 --> 00:58:22,100 Não tem nada ver com você. 721 00:58:22,100 --> 00:58:22,750 Saí. 722 00:58:24,270 --> 00:58:25,070 Essa é a minha casa. 723 00:58:25,680 --> 00:58:27,230 Você não tem direito de tratar ela assim. 724 00:58:27,230 --> 00:58:28,360 Por que não tenho direito? 725 00:58:28,660 --> 00:58:29,930 Bell escondeu ela aqui. 726 00:58:29,930 --> 00:58:30,960 E vem ver ela em secreto. 727 00:58:30,960 --> 00:58:32,250 Vou dar uma lição nela. 728 00:58:32,250 --> 00:58:34,300 Para ela não vir mais pegar as minhas pessoas. 729 00:58:35,910 --> 00:58:37,220 Essa coisa não tem nada ver com o Bell. 730 00:58:37,630 --> 00:58:39,300 Vocês não precisam preocupar com a casa. 731 00:58:39,840 --> 00:58:41,610 Fui eu que levei a Deen para aqui. 732 00:58:48,980 --> 00:58:49,950 Então deixa. 733 00:58:54,630 --> 00:58:55,400 Volta para casa. 734 00:58:57,450 --> 00:58:58,110 Biyi. 735 00:58:59,460 --> 00:59:01,220 Você me roubou o trabalho, 736 00:59:01,780 --> 00:59:03,220 e roubou o que sobrou. 737 00:59:03,920 --> 00:59:04,780 Por isso é que disse. 738 00:59:04,950 --> 00:59:05,930 Você é realmente inútil. 739 00:59:07,390 --> 00:59:09,430 Se você acha que a Deen é o que você não quer . 740 00:59:10,160 --> 00:59:11,310 Eu vou cuidar ela. 741 00:59:11,960 --> 00:59:14,120 Cuida ela para que fique melhor do que quando ela estava com você! 742 00:59:16,740 --> 00:59:17,980 Eu disse volta, Bell! 743 00:59:19,630 --> 00:59:20,560 Eu disse para voltar! 744 00:59:20,560 --> 00:59:22,670 Nunca mais vem aqui. 745 00:59:23,040 --> 00:59:24,600 Vamos, vamos. 746 00:59:31,120 --> 00:59:32,270 Machucou, Deen? 747 00:59:37,870 --> 00:59:40,330 Nunca mais vou te deixar sozinha. 748 00:59:48,240 --> 00:59:49,590 Obrigada Biyi. 749 01:00:28,340 --> 01:00:29,230 Sim, tia Zan. 750 01:00:34,030 --> 01:00:35,080 o que foi? 751 01:00:37,030 --> 01:00:38,350 A tia Zan disse, 752 01:00:39,480 --> 01:00:41,310 para nós comer primeiro. 753 01:00:41,310 --> 01:00:42,110 Não precisa esperar ela. 754 01:00:42,110 --> 01:00:43,600 Não vai voltar de repente. 755 01:00:52,040 --> 01:00:53,120 Por que você riu? 756 01:00:55,610 --> 01:00:56,270 Você ainda não sabe? 757 01:00:56,270 --> 01:00:57,630 A tia Zan fez de propósito. 758 01:00:59,030 --> 01:00:59,990 Propósito o quê? 759 01:01:00,350 --> 01:01:03,020 Para nós dois ficarem sozinhas. 760 01:01:03,530 --> 01:01:04,170 Olha, 761 01:01:04,920 --> 01:01:06,190 já somos namorados. 762 01:01:09,040 --> 01:01:10,140 Vem aqui, namorada. 763 01:01:10,540 --> 01:01:11,680 Vem aqui logo. 764 01:01:12,620 --> 01:01:14,240 Me ajuda a levar a comida. 765 01:01:14,730 --> 01:01:16,280 Vem, e assim já podemos comer. 766 01:01:17,030 --> 01:01:18,760 Namorada, Vem, namorada. 767 01:01:18,980 --> 01:01:19,740 Namorada. 768 01:01:20,190 --> 01:01:21,070 Você. 769 01:01:22,400 --> 01:01:23,700 Para de me chama assim ,tá bom? 770 01:01:24,070 --> 01:01:24,700 Como? 771 01:01:25,630 --> 01:01:27,140 Namorada? Por quê? 772 01:01:27,940 --> 01:01:28,400 Emm. 773 01:01:29,950 --> 01:01:30,970 Emm, não é familiar. 774 01:01:31,370 --> 01:01:32,480 Não chame mais. 775 01:01:33,050 --> 01:01:34,510 Então tenho que te chamar até se acostumar. 776 01:01:35,020 --> 01:01:35,880 Vem, namorada. 777 01:01:36,120 --> 01:01:37,800 Vem e me ajude. 778 01:01:38,420 --> 01:01:39,080 Você. 779 01:01:39,150 --> 01:01:39,750 Ai. 780 01:01:40,510 --> 01:01:41,820 Você já é minha namorada. 781 01:01:43,120 --> 01:01:44,790 Não quero que você me chame assim. 782 01:01:46,110 --> 01:01:47,210 Então você quer eu chamo a quem? 783 01:01:49,880 --> 01:01:50,670 Você. 784 01:01:54,780 --> 01:01:55,860 Vai lá à mesa. 785 01:01:55,860 --> 01:01:57,150 Daqui pouco vou lá. 786 01:02:05,190 --> 01:02:05,940 Namorada. 787 01:02:08,600 --> 01:02:10,540 Já está acostumada? Por isso virei à cabeça. 788 01:02:12,550 --> 01:02:20,960 ♪Talvez seja por causa de você , algo escondeu no meu coração♪ 789 01:02:20,960 --> 01:02:23,050 (Hoje foi ser modelo da senhora Kris.) (As roupas são lindas, fica à espera!) 790 01:02:23,050 --> 01:02:24,860 ♪Um amor que nunca conheci♪ (Hoje foi ser o modelo da Senhorita Kris.) 791 01:02:24,860 --> 01:02:31,350 ♪Um amor que nunca conheci♪ (As roupas são lindas, fica à espera!) 792 01:02:32,730 --> 01:02:35,470 ♪Você é a metade do meu coração que tinha desaparecido♪ 793 01:02:35,470 --> 01:02:36,200 Espera! 794 01:02:36,200 --> 01:02:36,620 ♪Você é a metade do meu coração que tinha desaparecido♪ 795 01:02:41,920 --> 01:02:42,870 Esse é você? 796 01:02:46,410 --> 01:02:47,690 Onde fui eu? 797 01:02:47,690 --> 01:02:49,310 Essa é a foto da minha namorada! 798 01:02:50,240 --> 01:02:52,200 Você, você pode parar de me chamar assim, pode ser? 799 01:02:52,200 --> 01:02:53,310 Eu sinto nojo. 800 01:02:55,400 --> 01:02:56,680 Estou dizendo 801 01:02:58,760 --> 01:03:00,960 sobre a mensagem na minha foto. 802 01:03:01,060 --> 01:03:02,820 E o nome do usuário é amor verdadeiro. 803 01:03:03,130 --> 01:03:04,140 É você, certo? 804 01:03:06,150 --> 01:03:06,730 Não. 805 01:03:06,890 --> 01:03:07,830 Não acredito. 806 01:03:07,880 --> 01:03:08,560 Sério. 807 01:03:08,560 --> 01:03:09,080 Deixe me ver. 808 01:03:09,080 --> 01:03:09,580 Não deixo. 809 01:03:09,580 --> 01:03:10,080 Deixe me ver. 810 01:03:10,080 --> 01:03:11,030 Já disse que não é, Senhorita Piran. 811 01:03:11,030 --> 01:03:12,840 Onde está, deixe me ver. Larga. 812 01:03:16,970 --> 01:03:19,520 É esse, é você mesmo. 813 01:03:22,430 --> 01:03:23,150 Sim. 814 01:03:24,910 --> 01:03:26,120 Por que você fez isso? 815 01:03:26,970 --> 01:03:28,980 Por que você fingir que não me conhece? 816 01:03:28,980 --> 01:03:30,280 E veio comentar nas minhas fotos. 817 01:03:32,690 --> 01:03:34,640 Porque eu sei que aconteceu várias coisas com você. 818 01:03:35,870 --> 01:03:37,730 Quero te dar apoio. 819 01:03:38,290 --> 01:03:40,500 Apoiar em tudo que você fez. 820 01:03:42,340 --> 01:03:43,780 Mas às vezes você fica com raiva comigo. 821 01:03:43,780 --> 01:03:44,930 Ou não me entende. 822 01:03:45,250 --> 01:03:46,650 Por isso fiz isso. 823 01:03:48,420 --> 01:03:50,500 Só quero te dar apoio. 824 01:03:51,630 --> 01:03:53,480 Tenho andado apoiando você. 825 01:04:02,190 --> 01:04:03,030 Senhora Valli. 826 01:04:05,230 --> 01:04:06,040 Você. 827 01:04:08,180 --> 01:04:09,510 Você gosta de mim de verdade? 828 01:04:10,630 --> 01:04:14,200 Ou é porque sou parece a minha irmã? 829 01:04:16,280 --> 01:04:17,700 Primeira vez que vimos. 830 01:04:18,330 --> 01:04:19,620 Não sou a Piralla. 831 01:04:21,440 --> 01:04:23,860 Sou a Piralla que fingiu de Deenya. 832 01:04:25,450 --> 01:04:27,210 Sabemos muito pouco um do outro. 833 01:04:28,720 --> 01:04:30,520 Alguma vez perguntou ao seu coração 834 01:04:31,460 --> 01:04:34,740 Quem é a pessoa que você realmente gosta. 835 01:04:36,760 --> 01:04:37,840 Eu acho, que nós. 836 01:04:37,840 --> 01:04:38,450 Eu te amo. 837 01:04:42,310 --> 01:04:43,560 Eu te amo, Senhorita Piran. 838 01:04:44,360 --> 01:04:45,250 Te amo. 839 01:04:45,540 --> 01:04:46,090 Mas. 840 01:04:46,250 --> 01:04:47,300 Te amo, Senhorita Piran. 841 01:04:48,320 --> 01:04:49,610 Não precisa me perguntar à razão. 842 01:04:49,640 --> 01:04:51,550 Porque tenho certeza que te amo. 843 01:04:52,030 --> 01:04:53,110 Te amo, ouviu? 844 01:04:53,110 --> 01:04:54,250 Eu te amo, Senhorita Piran. 845 01:04:54,610 --> 01:04:55,470 Senhorita Piran, te amo. 846 01:04:55,470 --> 01:04:56,120 Chega. 847 01:04:56,120 --> 01:04:57,800 Não chega, não vou parar, o que você vai fazer? 848 01:04:58,360 --> 01:05:00,000 Eu te amo, ouviu? 849 01:05:00,290 --> 01:05:02,280 Senhorita Piran, te amo. 850 01:05:02,470 --> 01:05:03,380 Eu te amo. 851 01:05:03,530 --> 01:05:04,590 Senhorita Piran, te amo. 852 01:05:04,800 --> 01:05:05,550 Te amo. 853 01:05:54,330 --> 01:05:55,590 Vou dormir agora. 854 01:06:09,330 --> 01:06:10,040 Senhorita Piran, 855 01:06:12,810 --> 01:06:13,850 Te amo. 856 01:07:04,690 --> 01:07:06,530 Então vou trabalhar. 857 01:07:08,020 --> 01:07:09,860 E depois vou ao estúdio ver a minha namorada. 858 01:07:24,520 --> 01:07:26,320 Ke,ke,ke,ke. 859 01:07:26,320 --> 01:07:28,190 Ke,ke. 860 01:07:30,600 --> 01:07:31,430 Ke. 861 01:07:32,760 --> 01:07:35,710 E essa planta de vaso chamado Valli. 862 01:07:36,600 --> 01:07:38,080 Você gosta? Senhorita Piralla. 863 01:07:39,230 --> 01:07:41,140 Essa espécie é rara. 864 01:07:41,200 --> 01:07:42,510 Porque só tem um. 865 01:07:42,510 --> 01:07:44,510 Não precisa que você cuida. 866 01:07:45,140 --> 01:07:46,500 E essa planta de vaso Valli. 867 01:07:46,500 --> 01:07:50,720 Só quere te cuida. 868 01:07:51,560 --> 01:07:53,010 Yo, yo ,yo. 869 01:07:53,010 --> 01:07:54,450 Irmã Vio, como você sabe? 870 01:07:54,450 --> 01:07:56,400 Foram os repórteres do jardim. 871 01:07:56,400 --> 01:08:00,180 Foi anunciado pela senhora Zan e senhor Ouan em direto. 872 01:08:01,280 --> 01:08:04,090 Ai, planta Valli. 873 01:08:04,430 --> 01:08:06,800 Quero tanto ver as folhas dessa planta. 874 01:08:06,990 --> 01:08:08,900 E o tronco como é. 875 01:08:08,900 --> 01:08:09,780 Irmã Vio. 876 01:08:10,790 --> 01:08:12,530 E a forma como vocês desceram do carro, de mãos dadas。 877 01:08:13,470 --> 01:08:15,280 O fogo entre os namorados, 878 01:08:15,470 --> 01:08:17,140 até arderam para escritório. 879 01:08:17,140 --> 01:08:18,000 Irmã Vio. 880 01:08:18,000 --> 01:08:20,200 Não precisa ter vergonha, vou dizer às pessoas. 881 01:08:20,200 --> 01:08:20,930 Pessoal. 882 01:08:20,930 --> 01:08:22,290 Não precisa. 883 01:08:23,250 --> 01:08:24,070 Não precisa. 884 01:08:25,290 --> 01:08:26,900 Estou brincando. 885 01:08:28,740 --> 01:08:30,040 Estou muito feliz. 886 01:08:30,310 --> 01:08:32,200 Por ter um homem tão bom como senhora Valli 887 01:08:32,200 --> 01:08:33,390 a te cuidar. 888 01:08:36,370 --> 01:08:39,150 Pode me deixar ver o tronco dessa planta? 889 01:08:39,150 --> 01:08:40,690 Os ramos também pode ser. 890 01:08:42,200 --> 01:08:43,400 Porque é que não te apetece. 891 01:08:43,750 --> 01:08:45,200 O que a irmã Vio está dizendo? 892 01:08:53,760 --> 01:08:54,900 Vem comigo para fora. 893 01:08:55,570 --> 01:08:56,830 Não sei se vai vir mais gente 894 01:08:56,830 --> 01:08:58,650 para machucar você quando não estou. 895 01:09:21,510 --> 01:09:22,290 Oi, Deen. 896 01:09:22,290 --> 01:09:23,000 Biyi. 897 01:09:23,300 --> 01:09:23,970 Estão juntos mesmo? 898 01:09:24,130 --> 01:09:25,390 Quando é que namoraram? 899 01:09:25,450 --> 01:09:26,840 Namoraram mesmo? 900 01:09:26,840 --> 01:09:28,560 Ouvi dizer que houve uma brigada com Bell pela Deen 901 01:09:28,900 --> 01:09:30,470 Conquistou a Deen mesmo? 902 01:09:30,470 --> 01:09:32,790 Deixa eu te dar uma entrevista. 903 01:09:35,360 --> 01:09:36,660 Como eles souberam que você está aqui. 904 01:09:45,950 --> 01:09:46,520 Busa. 905 01:09:50,860 --> 01:09:53,810 (Incrível, Deenya e Biyi estão em namoro secreto.) 906 01:10:04,910 --> 01:10:05,930 Onde você vai? 907 01:10:06,710 --> 01:10:08,130 Vou ligar para o Biyi. 908 01:10:09,170 --> 01:10:10,070 Acho que 909 01:10:10,320 --> 01:10:11,780 é melhor não fazer nada agora. 910 01:10:12,120 --> 01:10:13,110 Você não consegue ajudar 911 01:10:13,270 --> 01:10:14,680 nisso. 912 01:10:14,960 --> 01:10:16,550 Se os repórteres te perguntar. 913 01:10:16,550 --> 01:10:20,270 Não devia responder que sabe que estão juntos. 914 01:10:20,630 --> 01:10:21,410 É melhor deixarem eles resolverem 915 01:10:21,630 --> 01:10:23,040 isso. 916 01:10:24,390 --> 01:10:25,640 Concordo com a irmã Vio. 917 01:10:26,490 --> 01:10:28,270 Acredito em Biyi e na sua irmã. 918 01:10:28,630 --> 01:10:30,470 Acho que já tem forma de resolver. 919 01:10:32,320 --> 01:10:35,330 Deixa eu conferir primeiro. 920 01:10:35,330 --> 01:10:36,990 Como eles estão. 921 01:10:49,600 --> 01:10:50,190 (Kapei- O agente.) 922 01:10:50,210 --> 01:10:51,590 É o agente do Biyi que ligou. 923 01:10:52,110 --> 01:10:53,640 Acho que é para saber dos anúncios. 924 01:10:54,020 --> 01:10:54,920 Espera um pouco. 925 01:10:56,440 --> 01:10:58,270 Alô, senhor Kapei certo? 926 01:10:59,000 --> 01:11:00,230 Sim, sim. 927 01:11:01,050 --> 01:11:03,370 Eu já sei, obrigado. 928 01:11:04,440 --> 01:11:05,720 Falei com o segurança do condomínio. 929 01:11:05,720 --> 01:11:07,080 Não vou deixar os repórteres entrarem. 930 01:11:10,290 --> 01:11:11,210 Piran não precisa se preocupar. 931 01:11:12,330 --> 01:11:14,070 Não vou deixar mais ninguém perturbar a Deen. 932 01:11:16,130 --> 01:11:16,940 Deixe assim, Piran. 933 01:11:22,310 --> 01:11:25,880 Falei com a Vio sobre a novela do senhor Valli. 934 01:11:26,870 --> 01:11:28,160 O senhor Valli não tem problema. 935 01:11:28,990 --> 01:11:31,200 Você pode ir ao roteiro normalmente. 936 01:11:32,960 --> 01:11:34,350 Quando a novela lançar. 937 01:11:34,780 --> 01:11:37,880 O anúncio entre você e a Deen já vai resolver. 938 01:11:42,990 --> 01:11:45,820 Biyi resolveu os assuntos da Deen. 939 01:11:46,300 --> 01:11:49,100 Não deixe os outros verem a Deenya. 940 01:11:49,100 --> 01:11:50,940 Ainda está na sua casa. 941 01:11:53,000 --> 01:11:54,190 Percebeu? 942 01:11:55,470 --> 01:11:56,380 Percebi, irmão. 943 01:11:57,420 --> 01:11:58,320 Obrigado. 944 01:12:07,260 --> 01:12:10,350 (Incrível, Deenya e Biyi estão em namoro secreto.) 945 01:12:22,680 --> 01:12:24,130 E na parte da empresa o que vai dizer. 946 01:12:26,400 --> 01:12:27,500 Veio me e avisar . 947 01:12:28,510 --> 01:12:30,120 Você pode continuar morar aqui. 948 01:12:32,640 --> 01:12:34,010 Vou pôr essas coisas no prato. 949 01:12:34,620 --> 01:12:36,950 Esperou tanto tempo de certeza já está com fome. 950 01:13:29,660 --> 01:13:30,980 (O senhor Checha pretende expandir os investimentos em Macau. Prepara-te para festejar no clube esta noite) 951 01:13:32,820 --> 01:13:36,500 (O senhor Checha pretende expandir os investimentos em Macau. Prepara-te para festejar no clube esta noite) 952 01:13:39,090 --> 01:13:40,080 Esse é o senhor Checha 953 01:13:40,370 --> 01:13:41,230 Esse é o meu amigo. 954 01:13:42,470 --> 01:13:43,480 Essa é a Deenya. 955 01:13:44,010 --> 01:13:45,430 A atriz da minha novela. 956 01:13:52,380 --> 01:13:53,230 Checha, 957 01:13:55,100 --> 01:13:55,980 pai da Busa. 958 01:14:19,740 --> 01:14:21,720 Hoje o senhor Checha convidaram as pessoas. 959 01:14:23,100 --> 01:14:23,730 Alô? 960 01:14:24,480 --> 01:14:26,310 Conheço o senhor Checha. 961 01:14:26,310 --> 01:14:27,630 E também sou uma estrela. 962 01:14:27,630 --> 01:14:28,690 Não se lembra? 963 01:14:29,840 --> 01:14:30,790 Lembro. 964 01:14:30,790 --> 01:14:31,810 Mas se não tem convite 965 01:14:31,810 --> 01:14:33,020 Não vou poder deixar você entrar. 966 01:14:34,190 --> 01:14:35,100 Olá, senhor. 967 01:14:36,710 --> 01:14:37,610 Entra, 968 01:14:39,350 --> 01:14:42,990 mas o senhor Checha me deixa entrar sem convite. 969 01:14:43,190 --> 01:14:45,050 Se não quer ter problemas com o senhor Checha. 970 01:14:45,050 --> 01:14:46,440 Deixa eu entrar. 971 01:14:47,750 --> 01:14:48,400 Sim, sim. 972 01:14:48,530 --> 01:14:49,510 Entra por favor. 973 01:14:59,740 --> 01:15:02,230 Obrigada por me deixar entrar. 974 01:15:02,480 --> 01:15:03,280 Estou com muito prazer. 975 01:15:03,770 --> 01:15:05,980 Vim para dar os parabéns a seu novo comércio. 976 01:15:06,240 --> 01:15:06,870 Parabéns, senhor Checha. 977 01:15:08,560 --> 01:15:09,470 Obrigado. 978 01:15:23,410 --> 01:15:24,810 Parabéns. 979 01:15:25,630 --> 01:15:26,560 Obrigado. 980 01:16:01,720 --> 01:16:02,630 Me dá licença. 981 01:16:13,400 --> 01:16:14,740 Parabéns. 982 01:16:17,260 --> 01:16:18,250 Obrigado. 983 01:17:36,190 --> 01:17:36,830 Deen. 984 01:17:37,640 --> 01:17:39,190 Fiz café da manhã para você. 985 01:17:39,480 --> 01:17:40,350 Vem comer junto. 986 01:17:45,650 --> 01:17:46,300 Deen. 987 01:18:27,230 --> 01:18:28,800 Não sou uma boa mulher 988 01:18:29,880 --> 01:18:33,120 para ter um homem tão bom como você para me cuidar. 989 01:18:34,890 --> 01:18:37,320 Peço desculpa por tudo. 990 01:18:39,270 --> 01:18:40,050 Desculpa. 991 01:18:40,910 --> 01:18:42,790 Deixei você sentir difícil por mim. 992 01:18:44,160 --> 01:18:45,880 Não precisa vir me procurar. 993 01:18:47,240 --> 01:18:48,780 Não vai contar a ninguém. 994 01:18:49,640 --> 01:18:50,880 Não precisa se preocupar. 995 01:18:51,240 --> 01:18:52,780 Consigo me cuidar . 996 01:18:54,810 --> 01:18:56,850 Obrigada por tudo, Biyi. 997 01:18:58,510 --> 01:18:59,090 Deen. 998 01:18:59,170 --> 01:19:01,080 ♪Nunca me aproximei♪ 999 01:19:01,080 --> 01:19:05,340 ♪Não consegui entender uma vez♪ 1000 01:19:05,710 --> 01:19:12,400 ♪Talvez tenha de esperar♪ 1001 01:19:13,900 --> 01:19:19,240 ♪Pergunto-me se ainda tenho o direito de esperar♪ 1002 01:19:19,240 --> 01:19:26,120 ♪Pergunto-me se ainda é possível♪ 1003 01:19:26,120 --> 01:19:32,110 ♪Pergunte se seu coração está aberto ou fechado♪ 1004 01:19:32,110 --> 01:19:37,920 ♪Queria saber se eu estava lá♪ 1005 01:19:38,360 --> 01:19:43,480 ♪Não sei quanto tempo mais vou esperar♪ 1006 01:19:43,480 --> 01:19:50,310 ♪E não sei se devo ir embora ou ficar aqui♪ 1007 01:19:50,310 --> 01:19:56,400 ♪Não sei se o que estou fazendo vale a pena♪ 1008 01:19:56,400 --> 01:20:01,100 ♪Não sei vai ter um dia♪ 1009 01:20:01,100 --> 01:20:05,130 ♪Podemos amar-nos.♪ 1010 01:20:08,720 --> 01:20:17,980 ♪Amo-te mais do que a todos que amei♪ 1011 01:20:21,030 --> 01:20:30,630 ♪Saiba que o seu coração é mais amplo do que se imagina♪ 1012 01:20:33,520 --> 01:20:36,060 ♪Nunca me aproximei♪ 1013 01:20:36,060 --> 01:20:39,820 ♪Não consegui entender uma vez♪ 1014 01:20:39,820 --> 01:20:45,180 ♪Talvez tenha de esperar♪ 1015 01:20:45,180 --> 01:20:50,370 ♪Pergunto-me se ainda tenho o direito de esperar♪ 1016 01:20:50,370 --> 01:20:57,200 ♪Pergunto-me se ainda é possível♪ 1017 01:20:57,200 --> 01:21:03,250 ♪Pergunte se seu coração está aberto ou fechado♪ 1018 01:21:03,250 --> 01:21:08,890 ♪Queria saber se eu estava lá♪ 1019 01:21:09,390 --> 01:21:14,370 ♪Não sei quanto tempo mais vou esperar♪ 1020 01:21:14,370 --> 01:21:21,660 ♪E não sei se devo ir embora ou ficar aqui♪ 1021 01:21:21,910 --> 01:21:26,960 ♪Não sei se o que estou fazendo vale a pena♪ 1022 01:21:27,560 --> 01:21:31,450 ♪Não sei vai ter um dia♪ 1023 01:21:33,660 --> 01:21:34,930 Acordaste, senhora Deenya? 1024 01:21:37,050 --> 01:21:38,450 Estava à espera. 1025 01:21:38,450 --> 01:21:40,730 Viu o presente que preparei? 1026 01:22:01,630 --> 01:22:03,400 Não sei se você gosta de flor. 1027 01:22:03,740 --> 01:22:05,400 E qual tipo de flor. 1028 01:22:06,370 --> 01:22:09,210 Por isso preparei essa flor linda e cara. 1029 01:22:09,500 --> 01:22:11,900 É que uma mulher tão linda como você que merece. 1030 01:22:12,960 --> 01:22:13,680 Gostou? 1031 01:22:19,120 --> 01:22:19,800 Gostei. 1032 01:22:24,120 --> 01:22:24,940 Se você não rejeitar 1033 01:22:24,940 --> 01:22:27,020 o presente que te preparei. 1034 01:22:27,980 --> 01:22:29,290 Então quer dizer que aceita 1035 01:22:29,290 --> 01:22:30,770 ficar aqui junto comigo. 1036 01:22:31,190 --> 01:22:31,730 Certo? 1037 01:22:44,970 --> 01:22:46,600 Preparei a roupa para você. 1038 01:22:49,910 --> 01:22:51,340 Vai vestir esse. 1039 01:22:51,760 --> 01:22:52,390 Pode ser? 1040 01:22:55,930 --> 01:22:56,930 Obrigada. 1041 01:23:00,760 --> 01:23:07,650 ♪Eu quero ser quem te ama, mas estou impondo, né?♪ 1042 01:23:07,650 --> 01:23:11,050 ♪Mesmo que meu coração doa♪ 1043 01:23:11,050 --> 01:23:14,470 ♪Mesmo sem escrúpulos♪ 1044 01:23:14,470 --> 01:23:19,080 ♪Não vou mudar de ideia♪ 1045 01:23:26,600 --> 01:23:29,970 ♪Eu pareço melhor do que ninguém♪ 1046 01:23:29,970 --> 01:23:33,380 ♪Isso é apenas uma fantasia para cobrir a casca interna♪ 1047 01:23:33,380 --> 01:23:38,630 ♪Sou frágil por dentro mas ninguém sabe♪ 1048 01:23:40,170 --> 01:23:43,480 ♪Sempre tente pegá-lo♪ 1049 01:23:43,480 --> 01:23:46,810 ♪Eu só espero que possa haver alguém♪ 1050 01:23:46,810 --> 01:23:52,340 ♪Quando estou frágil, e nunca me deixe♪ 1051 01:23:52,690 --> 01:23:58,920 ♪Porque ninguém nunca se importou comigo♪ 1052 01:23:59,090 --> 01:24:05,220 ♪Ninguém pode entender meu enredamento e meu vazio♪ 1053 01:24:06,010 --> 01:24:12,740 ♪Eu quero ser aquele que te ama, mas estou impondo, né?♪ 1054 01:24:12,740 --> 01:24:19,490 ♪Eu quero que você pertença apenas a mim, mas estou impondo, né?♪ 1055 01:24:19,800 --> 01:24:26,420 ♪Dar tudo pelo que não me pertence é forçar, né?♪ 1056 01:24:26,420 --> 01:24:29,890 ♪Mesmo que doa♪ 1057 01:24:29,890 --> 01:24:33,460 ♪Mesmo sem escrúpulos♪ 1058 01:24:33,460 --> 01:24:37,380 ♪Não vou mudar de ideia♪ 1059 01:24:38,500 --> 01:24:41,670 ♪Mesmo se eu tropeçasse♪ 1060 01:24:41,670 --> 01:24:45,300 ♪Eu nunca quis mostrar fraqueza para ninguém♪ 1061 01:24:45,300 --> 01:24:50,200 ♪Deixe você se apaixonar por mim, deixe você saber♪ 1062 01:24:50,950 --> 01:24:57,250 ♪Porque ninguém nunca se importou comigo♪ 1063 01:24:57,570 --> 01:25:03,430 ♪Ninguém pode entender meu enredamento e meu vazio♪ 1064 01:25:03,430 --> 01:25:10,910 ♪Eu quero ser aquele que te ama, mas estou impondo, né?♪ 1065 01:25:11,050 --> 01:25:17,530 ♪Eu quero ser aquele que te ama, mas estou impondo, né?♪ 1066 01:25:17,720 --> 01:25:24,460 ♪Dar tudo pelo que não me pertence é forçar, né?♪ 1067 01:25:24,460 --> 01:25:27,610 ♪Mesmo que doa♪ 1068 01:25:27,640 --> 01:25:28,510 Rápido Bell. 1069 01:25:28,510 --> 01:25:30,120 Se ontem o pai souber que não voltei a casa. 1070 01:25:30,120 --> 01:25:31,480 Vai me chatear tanto. 1071 01:25:31,530 --> 01:25:32,510 Não foi você? 1072 01:25:32,510 --> 01:25:34,090 Ontem me levou para a casa do seu amigo. 1073 01:25:34,090 --> 01:25:34,450 ♪Não vou mudar de ideia♪ 1074 01:25:34,700 --> 01:25:35,930 Você disse que queria coisas. 1075 01:25:35,930 --> 01:25:37,250 Por isso te levei. 1076 01:25:37,510 --> 01:25:39,010 Quem achou que você foi tão louca. 1077 01:25:39,010 --> 01:25:41,270 Ai, só sabe chatear. 1078 01:25:41,660 --> 01:25:42,310 Se você está muito ansiosa. 1079 01:25:42,310 --> 01:25:43,160 Entra você primeiro. 1080 01:25:44,350 --> 01:25:46,870 ♪Eu quero ser aquele que te ama, mas estou impondo, né?♪ 1081 01:25:46,870 --> 01:25:47,690 Bell. 1082 01:25:47,690 --> 01:25:51,970 ♪Eu quero ser aquele que te ama, mas estou impondo, né?♪ 1083 01:25:51,980 --> 01:25:58,670 ♪Eu quero ser aquele que te ama, mas estou impondo, né?♪ 1084 01:25:59,050 --> 01:26:05,650 ♪Dar tudo pelo que não me pertence é forçar, né?♪ 1085 01:26:05,650 --> 01:26:08,360 ♪Mesmo que meu coração doa♪ 1086 01:26:09,100 --> 01:26:12,610 ♪Mesmo sem escrúpulos♪ 1087 01:26:12,610 --> 01:26:17,310 ♪Não vou mudar de ideia♪ 1088 01:26:19,340 --> 01:26:20,010 Deen. 1089 01:26:30,320 --> 01:26:31,360 Foi ver a mãe? 1090 01:26:38,040 --> 01:26:40,460 Eu preparei o vestido como você pediu (Trailer do próximo episódio) 1091 01:26:40,470 --> 01:26:43,240 Espero que o vestido seja bonito o suficiente para me merecer. 1092 01:26:43,240 --> 01:26:44,890 Não é o tipo de roupa para outras pessoas. 1093 01:26:44,890 --> 01:26:46,490 Se outros já se vestiram. 1094 01:26:46,490 --> 01:26:47,500 Não vou vestir. 1095 01:26:47,500 --> 01:26:48,860 O tio disse que ele viu a Deenya. 1096 01:26:49,200 --> 01:26:49,930 Sério? 1097 01:26:49,930 --> 01:26:51,630 Deenya está com o senhor Checha. 1098 01:26:51,980 --> 01:26:52,430 Alô? 1099 01:26:54,670 --> 01:26:56,300 Você gosta de vela igual a mim? 1100 01:26:59,620 --> 01:27:00,280 Deen. 1101 01:27:00,280 --> 01:27:01,490 Deen, como está? 1102 01:27:01,490 --> 01:27:03,490 O senhor Checha te magoou? 1103 01:27:03,490 --> 01:27:05,040 Estou muito feliz. 1104 01:27:05,040 --> 01:27:06,380 Não tenha inveja de mim. 1105 01:27:06,380 --> 01:27:08,020 E pare de me perturbar pode ser? 1106 01:27:08,210 --> 01:27:10,570 Quer livrar da Busa para ter a liberdade? 1107 01:27:10,570 --> 01:27:11,710 O que você quer que eu faça? 1108 01:27:11,860 --> 01:27:12,520 Deenya. 1109 01:27:12,520 --> 01:27:13,290 Abra a porta. 1110 01:27:13,470 --> 01:27:14,390 Eu falei para abrir a porta. 1111 01:27:16,110 --> 01:27:16,570 Bell, 1112 01:27:16,700 --> 01:27:17,460 o que você vai fazer? 1113 01:27:19,100 --> 01:27:25,000 ♪É possível se apaixonar por você?♪ 1114 01:27:25,000 --> 01:27:29,770 ♪Você me tem em seu coração♪ 1115 01:27:29,810 --> 01:27:33,310 ♪Quanto tempo tenho que esperar♪ 1116 01:27:33,350 --> 01:27:39,900 ♪É possível que possamos estar próximos um do outro?♪ 1117 01:27:39,900 --> 01:27:43,450 ♪Porque eu quero nos amar♪ 1118 01:27:43,480 --> 01:27:48,790 ♪Não é apenas minha ilusão, é?♪ 69691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.