All language subtitles for [Portuguese] EP14 The Unidentical Twins [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:07,290 ♪Eu quero ser aquele que te ama, mas estou impondo, né?♪ 2 00:00:07,450 --> 00:00:10,820 =Duas flores gémeas=// ♪Mesmo que doa♪ 3 00:00:10,910 --> 00:00:14,190 ♪Mesmo sem escrúpulos♪ 4 00:00:14,190 --> 00:00:18,800 ♪Não vou mudar de ideia♪ 5 00:00:26,320 --> 00:00:29,690 ♪Eu pareço melhor do que ninguém♪ 6 00:00:29,690 --> 00:00:33,100 ♪Isso é apenas uma fantasia para cobrir a casca interna♪ 7 00:00:33,100 --> 00:00:38,350 ♪Sou frágil por dentro mas ninguém sabe♪ 8 00:00:39,890 --> 00:00:43,200 ♪Sempre tente pegá-lo♪ 9 00:00:43,200 --> 00:00:46,530 ♪Eu só espero que possa haver alguém♪ 10 00:00:46,530 --> 00:00:52,060 ♪Quando estou frágil, e nunca me deixe♪ 11 00:00:52,410 --> 00:00:58,640 Porque ninguém nunca se importou comigo♪ 12 00:00:58,810 --> 00:01:04,940 ♪Ninguém pode entender meu enredamento e meu vazio♪ 13 00:01:05,730 --> 00:01:12,460 ♪Eu quero ser aquele que te ama, mas estou impondo, né?♪ 14 00:01:12,460 --> 00:01:19,210 ♪Eu quero que você pertença apenas a mim,mas estou impondo, né?♪ 15 00:01:19,520 --> 00:01:26,140 ♪Dar tudo pelo que não me pertence é forçar, né?♪ 16 00:01:26,140 --> 00:01:29,610 ♪Mesmo que doa♪ 17 00:01:29,610 --> 00:01:33,180 ♪Mesmo sem escrúpulos♪ 18 00:01:33,180 --> 00:01:37,100 ♪Não vou mudar de ideia♪ 19 00:01:38,220 --> 00:01:41,390 ♪Mesmo se eu tropeçasse♪ 20 00:01:41,390 --> 00:01:45,020 ♪Eu nunca quis mostrar fraqueza para ninguém♪ 21 00:01:45,020 --> 00:01:49,920 ♪Deixe você se apaixonar por mim, deixe você saber♪ 22 00:01:50,670 --> 00:01:56,970 ♪Porque ninguém nunca se importou comigo♪ 23 00:01:57,290 --> 00:02:03,150 ♪Ninguém pode entender meu enredamento e meu vazio♪ 24 00:02:03,150 --> 00:02:10,770 ♪Eu quero ser aquele que te ama, mas estou impondo, né?♪ 25 00:02:10,770 --> 00:02:14,160 ♪Mesmo que doa♪ 26 00:02:14,160 --> 00:02:17,580 ♪Mesmo sem escrúpulos♪ 27 00:02:17,580 --> 00:02:19,290 ♪Não vou mudar de ideia♪ 28 00:02:19,290 --> 00:02:23,470 =Duas Flores Gémeas=// ♪Não vou mudar de ideia♪ 29 00:02:23,470 --> 00:02:23,860 =Duas Flores Gémeas=// 30 00:02:23,970 --> 00:02:23,980 Quero enfatizar novamente para você, Moça. Piran. 31 00:02:23,980 --> 00:02:25,260 (Sinopse Anterior) Quero enfatizar novamente para você, Moça. Piran. 32 00:02:25,260 --> 00:02:26,930 Como estou falando sério sobre você. 33 00:02:26,930 --> 00:02:28,600 Mas se eu não posso enfatizar isso em palavras, 34 00:02:28,600 --> 00:02:29,970 posso te dizer novamente 35 00:02:29,970 --> 00:02:31,600 como ontem à noite. 36 00:02:31,600 --> 00:02:33,690 Ela induziu tio a ter relações sexuais com ela e engravidou. 37 00:02:33,690 --> 00:02:35,690 Fingiu me deixar ficar aqui com ela. 38 00:02:35,690 --> 00:02:36,600 Mas na verdade… 39 00:02:36,600 --> 00:02:37,360 Ela estava fingindo. 40 00:02:38,320 --> 00:02:40,050 Se não há mim no círculo de entretenimento, 41 00:02:40,050 --> 00:02:41,860 não se pode ter você. 42 00:02:41,860 --> 00:02:43,440 Você arruinou minha vida. 43 00:02:43,440 --> 00:02:45,730 Vou arruinar o seu também. 44 00:02:46,040 --> 00:02:47,550 Eu gostaria de perguntar aos meus fãs. 45 00:02:47,550 --> 00:02:50,240 Me da uma chance. 46 00:02:50,410 --> 00:02:52,240 E, por favor, me perdoem. 47 00:03:11,470 --> 00:03:12,400 Deen. 48 00:03:21,020 --> 00:03:21,780 Deen. 49 00:03:22,270 --> 00:03:23,550 O que você vai fazer? 50 00:03:23,860 --> 00:03:25,740 Se você não tivesse crescido comigo, 51 00:03:26,380 --> 00:03:28,060 tudo não seria assim. 52 00:03:28,060 --> 00:03:30,660 Você roubou tudo de mim em minha vida. 53 00:03:31,310 --> 00:03:32,580 Tudo por causa de você sozinho. 54 00:03:33,390 --> 00:03:35,380 Deen, o que você está fazendo? 55 00:03:50,720 --> 00:03:52,900 Deen, não! Deen! 56 00:03:55,070 --> 00:03:56,220 Piran, do que você tem medo? 57 00:03:56,580 --> 00:03:58,540 Você não tem feito sempre que é melhor para mim? 58 00:03:58,690 --> 00:04:00,140 Só muda seu rosto para mim. 59 00:04:00,140 --> 00:04:01,550 Porque não pode? 60 00:04:02,080 --> 00:04:04,260 Me ajuda! 61 00:04:04,260 --> 00:04:05,260 Ajuda! Ajuda! 62 00:04:07,490 --> 00:04:08,060 Me solte! 63 00:04:08,060 --> 00:04:08,750 Moça. Piran! 64 00:04:08,800 --> 00:04:09,810 Deen! 65 00:04:16,720 --> 00:04:17,680 Me solte! 66 00:04:30,540 --> 00:04:31,470 Piran! 67 00:04:32,000 --> 00:04:34,300 Piran, você está bem? 68 00:04:36,420 --> 00:04:38,400 Sr. Valli, você está machucado. 69 00:04:45,440 --> 00:04:46,460 Piran. 70 00:04:57,710 --> 00:04:59,120 Se eu não te tivesse salvo a tempo, 71 00:04:59,490 --> 00:05:00,660 o que teria acontecido hoje? 72 00:05:02,050 --> 00:05:05,280 Acho que você precisa fazer algo a respeito disso. 73 00:05:06,100 --> 00:05:06,850 Certo. 74 00:05:07,280 --> 00:05:09,150 Deen se atreve a machucar você dessa maneira? 75 00:05:09,180 --> 00:05:09,620 (Fundação Médica Hospitalar) 76 00:05:09,620 --> 00:05:11,470 Sugiro que você chame a polícia, Moça. Piran. 77 00:05:12,050 --> 00:05:15,170 Porque não sabe quando ela volta para te fazer mal. 78 00:05:16,900 --> 00:05:19,730 Acho que você deve ir para casa e descansar hoje. 79 00:05:20,110 --> 00:05:21,820 Irmã. Vio, cancele todo o seu trabalho. 80 00:05:24,380 --> 00:05:26,670 O tio também assistiu à transmissão ao vivo esta manhã. 81 00:05:27,300 --> 00:05:28,530 E depois ele me chamou. 82 00:05:30,610 --> 00:05:31,780 O tio sabe? 83 00:05:32,290 --> 00:05:33,070 Sim. 84 00:05:34,930 --> 00:05:36,910 Eu volto e falo com ele. 85 00:05:38,260 --> 00:05:40,560 Vou contar para ele tudo, Moça. Piran. 86 00:05:55,390 --> 00:05:57,940 Acho melhor eu trocar de roupa primeiro. 87 00:05:58,240 --> 00:05:59,360 Caso a tia Zan descubra. 88 00:05:59,790 --> 00:06:01,100 Tá bom, vamos lá. 89 00:06:05,310 --> 00:06:07,400 Acho que devemos chamar a polícia. 90 00:06:09,220 --> 00:06:10,900 Eu já disse à Moça. Piran. 91 00:06:10,960 --> 00:06:14,180 Acho que ela não vai ter coração para chamar polícia para prender irmã dela. 92 00:06:18,110 --> 00:06:19,390 Uma pessoa tão teimosa quanto a Deen. 93 00:06:19,780 --> 00:06:22,820 É impossível fazer ela mudar de ideia. 94 00:06:23,060 --> 00:06:24,850 As coisas que ela fez agora 95 00:06:25,390 --> 00:06:27,330 tornam a vida dela cada vez pior. 96 00:06:33,200 --> 00:06:34,460 Todo este tempo. 97 00:06:35,600 --> 00:06:37,550 Provavelmente tenho sido muito gentil com ela. 98 00:06:45,620 --> 00:06:46,690 Moça. Deenya. 99 00:06:47,680 --> 00:06:48,320 O quê? 100 00:06:48,450 --> 00:06:51,140 O Sr. Sunson me pediu para vir e pegar o carro que ele te deu. 101 00:06:52,020 --> 00:06:53,090 Não vou devolver. 102 00:06:53,630 --> 00:06:54,540 Se ele quer de volta. 103 00:06:54,540 --> 00:06:55,810 Então, deixe ele vir e buscar mesmo. 104 00:06:57,410 --> 00:06:58,350 Caso contrário... 105 00:06:58,530 --> 00:06:59,840 O Sr. Sunson vai chamar a polícia. 106 00:07:03,580 --> 00:07:04,750 O quê? 107 00:07:05,860 --> 00:07:08,220 Precisa de ligar à polícia para pegar um carro de volta? 108 00:07:08,610 --> 00:07:09,620 Não é problema do carro. 109 00:07:09,890 --> 00:07:10,940 É sobre o que aconteceu hoje. 110 00:07:11,440 --> 00:07:15,200 Sobre sua discussão com o Sr. Valli e a Moça. Piran. 111 00:07:23,680 --> 00:07:25,010 Leve se quiser. 112 00:07:29,820 --> 00:07:31,570 Para, para, para. Está aqui mesmo. 113 00:07:43,550 --> 00:07:45,570 Você tem certeza de que esta é o lugar certo? 114 00:07:45,980 --> 00:07:47,250 Sim, Moça Piran. 115 00:07:48,530 --> 00:07:50,700 Vou chamar alguém para abrir a porta. 116 00:08:01,010 --> 00:08:02,900 Olá, estou aqui. 117 00:08:02,900 --> 00:08:04,340 Abra a porta, por favor. 118 00:08:10,830 --> 00:08:12,400 Ah, Sr. Valli. 119 00:08:13,260 --> 00:08:14,270 Olá, tia Zan. 120 00:08:14,640 --> 00:08:15,620 Olá, tia Zan. 121 00:08:17,500 --> 00:08:18,750 Esta é sua casa? 122 00:08:19,540 --> 00:08:20,260 Sim, 123 00:08:20,540 --> 00:08:21,790 é a casa do meus pais. 124 00:08:24,620 --> 00:08:26,100 Eu nem sabia. 125 00:08:28,540 --> 00:08:30,560 O Sr. Valli não queria que eu disse nada. 126 00:08:33,820 --> 00:08:35,340 Vou voltar a morar aqui. 127 00:08:35,760 --> 00:08:37,340 Você pode me ajudar a decorar a casa? 128 00:08:38,750 --> 00:08:40,500 Tenho certeza de que minha casa seria mais confortável, 129 00:08:40,500 --> 00:08:42,500 se pudesse decorar com as plantas em vaso de sua loja. 130 00:08:45,010 --> 00:08:46,700 Seria ótimo ter Piran aqui para ajudar. 131 00:08:46,700 --> 00:08:49,060 Se formos só eu e a tia Zan, será um desastre. 132 00:08:49,060 --> 00:08:51,060 A tia Zan não consegue mover as coisas muito bem. 133 00:08:57,970 --> 00:09:00,770 Sr. Valli, o que aconteceu com seu braço? 134 00:09:05,970 --> 00:09:07,730 É apenas um pequeno acidente. 135 00:09:08,700 --> 00:09:11,700 Acho melhor entrarmos. 136 00:09:12,260 --> 00:09:13,220 Muito bom, vamos lá. 137 00:09:22,160 --> 00:09:23,200 Está tudo bem, filho? 138 00:09:27,790 --> 00:09:28,700 Eu vou. 139 00:09:39,460 --> 00:09:40,540 Você, uh... 140 00:09:41,620 --> 00:09:43,300 Como está sua ferida? 141 00:09:44,480 --> 00:09:45,600 Dói ainda. 142 00:09:47,340 --> 00:09:48,930 Você está preocupada comigo. 143 00:09:51,810 --> 00:09:54,430 É por minha causa que você foi machucada. 144 00:09:58,380 --> 00:09:59,650 É por sua causa. 145 00:10:00,270 --> 00:10:01,870 Eu disposto a me machucar. 146 00:10:03,970 --> 00:10:05,700 Você ainda tem o coração para brincar. 147 00:10:05,700 --> 00:10:07,300 Estou falando sério. 148 00:10:07,300 --> 00:10:09,010 Se não fosse por mim, 149 00:10:09,010 --> 00:10:11,010 Você não se encontraria nessa situação. 150 00:10:25,060 --> 00:10:25,940 Você, você… 151 00:10:26,640 --> 00:10:28,020 Não importa o que aconteça, 152 00:10:28,020 --> 00:10:29,230 Você sempre se culpando, 153 00:10:29,870 --> 00:10:31,280 E nunca culpa sua irmã. 154 00:10:31,730 --> 00:10:33,940 Pediu desculpas por ela com todo o seu coração 155 00:10:33,940 --> 00:10:36,610 e sua irmã ainda não está satisfeita. 156 00:10:36,880 --> 00:10:37,870 Isso é suficiente. 157 00:10:38,930 --> 00:10:40,460 Tenha cuidado se a tia Zan o ouvir. 158 00:11:09,780 --> 00:11:10,560 Tia Zan. 159 00:11:10,900 --> 00:11:12,030 Porque ela ligou? 160 00:11:12,460 --> 00:11:13,700 Há alguma coisa? 161 00:11:17,900 --> 00:11:19,970 Alô, tia Zan. 162 00:11:19,970 --> 00:11:22,180 Qual é o problema de me chamar? 163 00:11:22,580 --> 00:11:24,100 Eu sei o que aconteceu ontem. 164 00:11:26,700 --> 00:11:28,020 Ontem… 165 00:11:28,190 --> 00:11:29,280 O que é isso? 166 00:11:29,650 --> 00:11:31,150 Não se faça de bobo. 167 00:11:31,710 --> 00:11:33,440 O que você e Piran estão fazendo juntos? 168 00:11:33,440 --> 00:11:34,780 Me conta tudo. 169 00:11:35,310 --> 00:11:37,250 Quero ouvir isso novamente de você. 170 00:11:39,200 --> 00:11:41,260 Alô? 171 00:11:41,260 --> 00:11:42,590 Alô? Alô? Alô? 172 00:11:42,640 --> 00:11:44,020 Não consigo te ouvi, tia Zan. 173 00:11:44,020 --> 00:11:44,960 Alô? 174 00:11:45,250 --> 00:11:47,600 Não consigo sinal. Alô? Alô? 175 00:11:48,350 --> 00:11:49,310 Vio! 176 00:11:55,840 --> 00:11:58,220 Piran, algo está errado. 177 00:11:58,740 --> 00:12:00,180 Não posso te dizer ao telefone. 178 00:12:00,180 --> 00:12:01,940 Onde você está agora? 179 00:12:01,940 --> 00:12:02,930 Vou te procurar. 180 00:12:03,650 --> 00:12:05,740 Me envia sua localização agora. 181 00:12:20,460 --> 00:12:22,580 Piran! 182 00:12:22,880 --> 00:12:23,600 Oh, não. 183 00:12:23,600 --> 00:12:24,510 Irmã Vio. 184 00:12:26,020 --> 00:12:27,150 Vamos, vamos falar lá fora. 185 00:12:27,150 --> 00:12:28,080 Deixa. Deixa. 186 00:12:28,740 --> 00:12:29,520 Vamos lá. 187 00:12:29,620 --> 00:12:30,480 O que é isso? 188 00:12:30,510 --> 00:12:31,250 Irmã Vio. 189 00:12:32,830 --> 00:12:33,630 Sr. Valli. 190 00:12:34,300 --> 00:12:35,420 O que você está fazendo aqui? 191 00:12:35,810 --> 00:12:37,360 Aqui é a casa dos meus pais. 192 00:12:37,360 --> 00:12:39,500 Pedi à Moça. Piran que trouxesse uma planta em vaso para decorar. 193 00:12:39,650 --> 00:12:41,120 Uau! Oh, meu Deus! 194 00:12:41,120 --> 00:12:43,440 Sua casa parece muito confortável. 195 00:12:43,440 --> 00:12:44,480 Cheio de árvores. 196 00:12:44,480 --> 00:12:45,840 O que posso fazer por você? 197 00:12:45,840 --> 00:12:47,090 Ah, sim. 198 00:12:47,440 --> 00:12:49,070 Vamos direto ao ponto. 199 00:12:49,070 --> 00:12:51,550 A tia Zan me ligou agora mesmo. 200 00:12:51,550 --> 00:12:53,440 É como se ela já sabe alguma coisa. 201 00:12:53,440 --> 00:12:56,850 Eu penso se ela sabia 202 00:12:56,850 --> 00:12:58,880 que você substituiu Deenya no programa. 203 00:12:58,880 --> 00:13:01,860 E que Deenya causa problema para você. 204 00:13:01,860 --> 00:13:04,400 E depois o Sr. Valli ficou ferido ao salvou você. 205 00:13:04,400 --> 00:13:07,870 Mas, felizmente, eu era suficientemente inteligente. 206 00:13:07,870 --> 00:13:09,870 E não disse nada. 207 00:13:09,870 --> 00:13:11,260 É por isso que eu corro aqui. 208 00:13:11,260 --> 00:13:12,990 Lembro você que tenha cuidado. 209 00:13:13,380 --> 00:13:14,850 Se fosse outra pessoa. 210 00:13:14,850 --> 00:13:16,850 todos já teriam sabido. 211 00:13:16,850 --> 00:13:18,140 Por sorte, eu sou o inteligente. 212 00:13:18,140 --> 00:13:19,260 Como assim? 213 00:13:19,260 --> 00:13:21,440 Sou um bom agente, não é? 214 00:13:27,680 --> 00:13:28,720 Tia Zan. 215 00:13:29,780 --> 00:13:30,850 Muito bom. 216 00:13:31,200 --> 00:13:32,350 Muito obrigada. 217 00:13:32,350 --> 00:13:35,600 Eu nem perguntei você me contou tudo. 218 00:13:40,140 --> 00:13:41,440 Me desculpa, Piran. 219 00:13:41,740 --> 00:13:43,150 Porque você não me disse? 220 00:13:43,150 --> 00:13:44,900 A tia Zan está aqui com você. 221 00:13:45,390 --> 00:13:46,450 Eu fiz. 222 00:13:49,780 --> 00:13:51,420 Esqueci de dizer olá. 223 00:13:51,420 --> 00:13:52,700 Olá, tia Zan. 224 00:13:53,520 --> 00:13:57,460 Aqui é um lugar lindo, não é? 225 00:14:03,090 --> 00:14:05,220 Já é um dano pessoal. 226 00:14:06,530 --> 00:14:08,480 E você ainda é indiferente? 227 00:14:11,230 --> 00:14:14,400 Deenya machucou o Sr. Valli. 228 00:14:14,780 --> 00:14:16,140 Isto é um ultraje. 229 00:14:16,400 --> 00:14:18,560 O que nos deve preocupar agora é... 230 00:14:18,800 --> 00:14:21,490 Não sabemos se Deenya vai voltar para machucar a Moça. Piran. 231 00:14:23,780 --> 00:14:25,330 Durante a Moça. Piran que trabalha na empresa . 232 00:14:25,330 --> 00:14:28,000 Posso assegurar que ela estará sã e salva. 233 00:14:29,170 --> 00:14:31,230 Mas enquanto ela estiver em casa. 234 00:14:31,940 --> 00:14:33,520 Eu preocupo que ela não esteja segura. 235 00:14:34,260 --> 00:14:36,020 Então, neste tempo… 236 00:14:36,020 --> 00:14:38,320 Que tal ela fica em outro lugar? 237 00:14:38,960 --> 00:14:42,100 Ai. Onde está a Deenya não sabe? 238 00:14:44,400 --> 00:14:45,920 Ou será? 239 00:14:46,820 --> 00:14:47,920 Aqui. 240 00:14:53,340 --> 00:14:54,340 Eu concordo. 241 00:14:58,500 --> 00:14:59,630 Eu também concordo. 242 00:15:02,210 --> 00:15:04,050 Por que vocês concordam? 243 00:15:04,050 --> 00:15:05,700 Porque aqui? 244 00:15:05,700 --> 00:15:07,490 Porque Deenya não conhece este lugar. 245 00:15:07,490 --> 00:15:09,180 O que significa que é seguro. 246 00:15:09,180 --> 00:15:10,880 E depois há o Sr. Valli para cuidar. 247 00:15:11,090 --> 00:15:12,500 É perfeito para isso. 248 00:15:13,650 --> 00:15:15,020 Como isso pode ser, tia Zan? 249 00:15:15,020 --> 00:15:16,480 Como posso eu e o Sr. Valli, 250 00:15:16,480 --> 00:15:17,700 só nos dois que morar aqui. 251 00:15:17,970 --> 00:15:19,380 Eu não disse. 252 00:15:19,380 --> 00:15:22,450 que você deveria ficar sozinho com o Sr. Valli. 253 00:15:24,670 --> 00:15:27,090 Ou é que no coração de seu coração... 254 00:15:27,090 --> 00:15:30,500 Você quer ficar sozinho com o Sr. Valli? 255 00:15:31,410 --> 00:15:32,880 Você quer? 256 00:15:34,350 --> 00:15:35,710 Não, tia Zan. 257 00:15:35,710 --> 00:15:38,880 Tudo isso porque você contou a Ouan e Vio 258 00:15:38,880 --> 00:15:40,540 para me deixarem ficar aqui. 259 00:15:42,690 --> 00:15:44,640 O dono ainda não disse nada. 260 00:15:53,680 --> 00:15:54,460 Fique aqui. 261 00:15:58,020 --> 00:15:59,580 Quero que você fique aqui. 262 00:16:04,670 --> 00:16:07,180 Você e a tia Zan ficarão aqui durante os próximos dias. 263 00:16:07,180 --> 00:16:08,560 Venha e fique comigo. 264 00:16:18,990 --> 00:16:20,770 Obrigada, Sr. Valli. 265 00:16:24,060 --> 00:16:24,900 Isso é um alívio. 266 00:16:24,900 --> 00:16:27,310 Está tudo feito. 267 00:16:53,870 --> 00:16:55,780 Você está levando esta garrafa com você, tia Zan? 268 00:16:56,800 --> 00:16:58,160 É claro. 269 00:16:58,590 --> 00:17:01,760 Eu vi quando acordei no hospital, 270 00:17:01,760 --> 00:17:03,310 como se tivéssemos sobrevivido juntos. 271 00:17:03,310 --> 00:17:05,310 Não sei porque estou me agarrando a isso. 272 00:17:05,630 --> 00:17:08,480 Deixe aqui por medo de que se quebre. 273 00:17:09,860 --> 00:17:11,040 Isso é estranho. 274 00:17:11,040 --> 00:17:12,670 Porque está no hospital? 275 00:17:12,670 --> 00:17:14,320 Não deveria estar em nossa loja? 276 00:17:14,640 --> 00:17:15,540 Eu sei. 277 00:17:16,290 --> 00:17:18,720 Porque eu vendi este aqui. 278 00:17:18,720 --> 00:17:20,510 E eu mesmo o escolhi para um cliente. 279 00:17:20,740 --> 00:17:23,150 Ele trouxe para visitar você. 280 00:17:23,310 --> 00:17:24,780 Há cliente me visitou? 281 00:17:25,090 --> 00:17:26,140 Qual cliente? 282 00:17:29,970 --> 00:17:33,890 Um cliente chamado Valli. 283 00:17:34,530 --> 00:17:36,510 Ah. 284 00:17:37,070 --> 00:17:39,100 Então é isso. 285 00:17:42,160 --> 00:17:43,940 Olha o quê? 286 00:17:44,580 --> 00:17:45,680 Vocês estão todos arrumando? 287 00:17:45,680 --> 00:17:46,590 Vamos lá. 288 00:17:47,580 --> 00:17:48,670 Vamos lá. Vamos. 289 00:17:50,340 --> 00:17:51,550 Espera um minuto, espera, espera. 290 00:17:51,550 --> 00:17:52,460 Eu quase esqueci. 291 00:17:52,460 --> 00:17:53,650 Chave reserva. 292 00:17:53,650 --> 00:17:55,420 Ou como você ajuda a cuidar a casa? 293 00:17:55,420 --> 00:17:57,250 Pensei que você tinha dito que se lembrava de tudo, tia Zan. 294 00:17:57,410 --> 00:17:58,910 Você ainda está esquecida. 295 00:17:59,200 --> 00:18:00,510 Ah, eu disse que quase esqueci. 296 00:18:00,510 --> 00:18:01,600 não é realmente esqueci. 297 00:18:01,600 --> 00:18:02,930 Seu garoto! 298 00:18:04,290 --> 00:18:05,260 Vamos lá, vamos lá. 299 00:18:28,340 --> 00:18:29,420 Ouan! Ouan! Ouan! 300 00:18:29,420 --> 00:18:30,110 Tia Zan. 301 00:18:30,110 --> 00:18:31,860 Aqui está a chave. 302 00:18:31,860 --> 00:18:33,310 Eu deixo a casa para você. 303 00:18:34,210 --> 00:18:36,100 Piran, você vai primeiro. 304 00:18:36,100 --> 00:18:37,360 Volto mais tarde. 305 00:18:37,920 --> 00:18:38,750 Ah! 306 00:18:39,920 --> 00:18:41,020 Tia Zan, onde você vai? 307 00:18:41,020 --> 00:18:42,240 Porque você não vem comigo? 308 00:18:42,670 --> 00:18:43,870 Como você vai chegar lá? 309 00:18:45,230 --> 00:18:46,940 Vou fazer algumas coisas por aqui. 310 00:18:46,940 --> 00:18:49,580 Vou pegar um táxi mais tarde. 311 00:18:51,300 --> 00:18:52,080 Tia Zan, você vem comigo. 312 00:18:52,080 --> 00:18:53,980 Depois você pode ir ao seu negócio primeiro. 313 00:18:54,620 --> 00:18:56,900 Não sei quando vai ser pronto. 314 00:18:56,900 --> 00:18:59,010 Você leva a Piran para lá primeiro. 315 00:18:59,010 --> 00:19:00,590 Pode ir. Eu vou lá depois de você. 316 00:19:00,720 --> 00:19:01,840 Vai, Piran. 317 00:19:15,940 --> 00:19:16,740 Como você entrou? 318 00:19:21,980 --> 00:19:23,020 O que você está fazendo aqui? 319 00:19:24,290 --> 00:19:25,600 Porque eu não posso entrar? 320 00:19:25,600 --> 00:19:27,140 Este é o meu quarto. 321 00:19:27,140 --> 00:19:29,460 Mas é também o quarto que Piran alugou para você. 322 00:19:29,980 --> 00:19:32,210 Agora, não quero que você more aqui. 323 00:19:33,600 --> 00:19:35,020 Piran alugou para mim. 324 00:19:35,020 --> 00:19:36,290 É o dinheiro de Piran. 325 00:19:36,290 --> 00:19:37,440 Não é da sua conta. 326 00:19:37,440 --> 00:19:38,610 Não vou te deixa viver aqui. 327 00:19:38,780 --> 00:19:40,610 Arrume suas coisas e sair agora. 328 00:19:40,860 --> 00:19:41,940 Eu não vou embora. 329 00:19:42,420 --> 00:19:43,500 Você não vai embora? 330 00:19:45,420 --> 00:19:47,140 Tudo bem. Você não vai embora? 331 00:19:48,480 --> 00:19:49,620 Tia Zan, o que você quer? 332 00:19:51,230 --> 00:19:52,430 O que você está fazendo? 333 00:19:53,630 --> 00:19:54,640 Para com isso! 334 00:19:57,950 --> 00:19:59,820 Você não quer sair, não é? 335 00:20:00,960 --> 00:20:02,130 Essas são as minhas coisas. 336 00:20:02,130 --> 00:20:03,200 Você não tem o direito de tocar. 337 00:20:03,200 --> 00:20:03,940 Muito bem. 338 00:20:04,030 --> 00:20:06,080 Em seguida, arrume suas coisas e sair! 339 00:20:06,300 --> 00:20:07,570 Não vou sair não. 340 00:20:09,090 --> 00:20:11,470 Você não quer sair, de verdade? 341 00:20:12,350 --> 00:20:13,070 Sair agora. 342 00:20:13,070 --> 00:20:13,700 Você vai sair ou não? 343 00:20:22,670 --> 00:20:23,570 Certo. 344 00:20:23,570 --> 00:20:24,700 Se você não sair. 345 00:20:24,940 --> 00:20:26,000 Vou chamar a polícia. 346 00:20:26,000 --> 00:20:26,910 Chamar a polícia para quê? 347 00:20:27,380 --> 00:20:28,350 Piran me deixou morar aqui 348 00:20:28,350 --> 00:20:29,420 Tenho o direito de morar aqui. 349 00:20:29,710 --> 00:20:32,300 Você não pode chamar a polícia e me expulsar. 350 00:20:32,430 --> 00:20:35,100 Eu não chamei a polícia para expulsa você. 351 00:20:35,790 --> 00:20:38,480 Fiz isso foi que você machucou a Piran. 352 00:20:38,690 --> 00:20:39,980 Eu sei tudo sobre isso. 353 00:20:42,220 --> 00:20:44,190 Piran não deixa você chamar a polícia. 354 00:20:44,380 --> 00:20:45,600 Mesmo que ela não deixa. 355 00:20:45,860 --> 00:20:47,840 Ela não pode me impedir também. 356 00:20:48,160 --> 00:20:49,150 Não pode! 357 00:20:50,940 --> 00:20:51,890 Me deixa ir! 358 00:20:52,020 --> 00:20:52,990 Me solte agora! 359 00:20:52,990 --> 00:20:53,810 Me solte! 360 00:20:54,900 --> 00:20:56,050 Eu gostaria de saber. 361 00:20:56,050 --> 00:20:57,470 Se eu realmente fico duro, 362 00:20:57,470 --> 00:20:59,140 Você se atreve a fazer isso? 363 00:20:59,360 --> 00:21:00,780 Não vou poupar você, nunca. 364 00:21:01,100 --> 00:21:03,890 Eu vou deixar você não tem lugar nesta sociedade. 365 00:21:03,890 --> 00:21:05,550 Deenya, me solte! 366 00:21:06,320 --> 00:21:07,340 Tia Zan, não! 367 00:21:07,340 --> 00:21:08,560 Desculpa. 368 00:21:10,940 --> 00:21:12,100 Eu sei que estou errada. 369 00:21:12,670 --> 00:21:13,890 Não chame a polícia. 370 00:21:14,380 --> 00:21:15,630 Não tenho mais nada. 371 00:21:15,630 --> 00:21:16,590 Desculpa. 372 00:21:19,790 --> 00:21:22,100 Eu não acredito que você jamais saber que está errada. 373 00:21:22,960 --> 00:21:23,630 Porque a pessoa como você... 374 00:21:23,630 --> 00:21:25,100 É impossível perceber seu erro. 375 00:21:30,500 --> 00:21:31,940 Acredita em mim, tia Zan. 376 00:21:32,850 --> 00:21:34,530 Eu realmente sinto errado. 377 00:21:34,530 --> 00:21:35,700 Desculpa. 378 00:21:35,700 --> 00:21:37,570 Por favor, não chame a polícia, tá bom? 379 00:21:38,220 --> 00:21:41,780 Eu não sei se você é sincera em suas desculpas. 380 00:21:42,220 --> 00:21:44,780 Ou talvez você esteja fingindo. 381 00:21:46,740 --> 00:21:47,470 Me atenção. 382 00:21:48,260 --> 00:21:50,750 Você é minha sobrinha. 383 00:21:51,230 --> 00:21:52,710 Eu te levantei com minhas próprias mãos. 384 00:21:56,770 --> 00:21:57,750 Posso não vou chamar a polícia. 385 00:21:59,180 --> 00:22:02,030 Mas você tem que arrumar suas coisas e sair daqui. 386 00:22:02,760 --> 00:22:04,330 Saia daqui antes que eu mude de ideia. 387 00:22:04,430 --> 00:22:10,850 ♪Eu quero ser aquele que te ama, mas estou impondo, né?♪ 388 00:22:11,460 --> 00:22:14,860 ♪Mesmo que doa♪ 389 00:22:14,860 --> 00:22:18,280 ♪Mesmo sem escrúpulos♪ 390 00:22:18,280 --> 00:22:22,890 ♪Não vou mudar de ideia♪ 391 00:22:25,900 --> 00:22:29,480 Desculpe, há um problema com seu cartão. 392 00:22:30,410 --> 00:22:30,840 ♪Eu pareço melhor do que ninguém♪ 393 00:22:30,840 --> 00:22:31,980 Por que não pode paga? ♪Eu pareço melhor do que ninguém♪ 394 00:22:31,980 --> 00:22:33,100 Há muito dinheiro lá dentro. ♪Eu pareço melhor do que ninguém♪ 395 00:22:33,100 --> 00:22:33,740 ♪Eu pareço melhor do que ninguém♪ 396 00:22:33,780 --> 00:22:35,150 Muito desculpa, senhora. 397 00:22:35,150 --> 00:22:35,340 ♪Isso é apenas uma fantasia para cobrir a casca interna♪ 398 00:22:35,340 --> 00:22:38,520 Pode chamar o banco primeiro, por favor. 399 00:22:38,520 --> 00:22:42,440 ♪Sou frágil por dentro mas ninguém sabe♪ 400 00:22:43,360 --> 00:22:43,980 Posso pagar em dinheiro? 401 00:22:43,980 --> 00:22:44,560 Posso pagar em dinheiro? ♪Sempre tente pegá-lo♪ 402 00:22:44,560 --> 00:22:45,690 Com certeza. ♪Sempre tente pegá-lo♪ 403 00:22:45,690 --> 00:22:47,290 ♪Sempre tente pegá-lo♪ 404 00:22:47,290 --> 00:22:50,620 ♪Eu só espero que possa haver alguém♪ 405 00:22:50,620 --> 00:22:56,150 ♪Quando estou frágil, e nunca me deixe♪ 406 00:22:56,500 --> 00:23:02,730 ♪Porque ninguém nunca se importou comigo♪ 407 00:23:02,900 --> 00:23:09,030 ♪Ninguém pode entender meu enredamento e meu vazio♪ 408 00:23:09,690 --> 00:23:11,830 ♪Eu quero ser aquele que te ama, mas estou impondo, né?♪ 409 00:23:11,830 --> 00:23:12,920 Voltou o carro. 410 00:23:12,920 --> 00:23:13,420 ♪Eu quero ser aquele que te ama, mas estou impondo, né?♪ 411 00:23:13,420 --> 00:23:15,380 E também parei o cartão de crédito, né? 412 00:23:15,380 --> 00:23:15,390 e também parei o cartão de crédito, né? 413 00:23:15,390 --> 00:23:16,550 ♪Eu quero ser aquele que te ama, mas estou impondo, né?♪ 414 00:23:16,550 --> 00:23:17,630 ♪Eu quero que você pertença apenas a mim,mas estou impondo, né?♪ 415 00:23:17,630 --> 00:23:18,720 Sunson! 416 00:23:18,720 --> 00:23:20,740 ♪Eu quero que você pertença apenas a mim,mas estou impondo, né?♪ 417 00:23:20,750 --> 00:23:21,960 Homem velho! Um sovina homem velho! 418 00:23:21,960 --> 00:23:23,300 ♪Eu quero que você pertença apenas a mim,mas estou impondo, né?♪ 419 00:23:38,050 --> 00:23:39,010 Obrigada. 420 00:23:40,300 --> 00:23:41,900 Basta deixa em sua casa. 421 00:23:42,590 --> 00:23:43,900 Porque trouxe a mim? 422 00:23:45,020 --> 00:23:47,170 Porque foi você plantou. 423 00:23:47,520 --> 00:23:49,070 É por isso que dever ficar com você. 424 00:23:51,900 --> 00:23:53,010 Eu não plantei. 425 00:23:57,440 --> 00:23:59,380 Nós plantamos juntos. 426 00:24:01,090 --> 00:24:03,170 Portanto, não é minha. 427 00:24:04,530 --> 00:24:06,790 É a nossa planta em vaso. 428 00:24:09,910 --> 00:24:11,290 Do que você está falando? 429 00:24:23,160 --> 00:24:24,730 Não acho que esta folha é feia. 430 00:24:24,730 --> 00:24:25,910 Melhor que tirar. 431 00:24:25,910 --> 00:24:27,290 Não pode. 432 00:24:27,460 --> 00:24:28,470 Porque não? 433 00:24:28,850 --> 00:24:29,490 Confia em mim. 434 00:24:29,490 --> 00:24:31,210 Fica mais bonito se você vai tirar. 435 00:24:31,210 --> 00:24:32,870 Oi, porque você tirou isso? 436 00:24:32,870 --> 00:24:34,040 É bem bonito. 437 00:24:34,040 --> 00:24:35,370 Acho melhor que tirar. 438 00:24:35,570 --> 00:24:37,490 Não, solta. 439 00:24:37,490 --> 00:24:39,960 Oi, não pode! 440 00:24:39,960 --> 00:24:40,950 Da para me. 441 00:24:41,320 --> 00:24:42,170 Devolver para me. 442 00:24:42,170 --> 00:24:44,200 Não me deixe leva. 443 00:24:48,610 --> 00:24:59,470 ♪Talvez seja por causa de você que meu coração está ficando mais quente♪ 444 00:24:59,760 --> 00:25:10,180 ♪Enche um coração que está vazio há muito tempo e afasta a tristeza♪ 445 00:25:10,950 --> 00:25:21,700 ♪Talvez seja por causa de você, algo enterrado em meu coração.♪ 446 00:25:21,740 --> 00:25:27,320 ♪Que eu nunca tinha encontrado antes... um coração cheio de amor.♪ 447 00:25:27,320 --> 00:25:29,570 Oi, tia Zan deveria chegar. 448 00:25:29,570 --> 00:25:31,900 ♪Que eu nunca tinha encontrado antes... um coração cheio de amor.♪ 449 00:25:32,020 --> 00:25:36,630 ♪Você é minha meia-coração que desapareceu♪ 450 00:25:37,510 --> 00:25:40,020 Então vou abrir a porta para ela. 451 00:25:40,020 --> 00:25:40,840 Bem. ♪Você é como um amor que eu perdi acidentalmente♪ 452 00:25:40,840 --> 00:25:49,940 ♪Você é como um amor que eu perdi acidentalmente♪ 453 00:25:50,820 --> 00:26:00,930 ♪Você é como a luz do sol que faz meu mundo brilhar por um momento♪ 454 00:26:01,140 --> 00:26:06,200 ♪Você me faz finalmente entender♪ 455 00:26:06,710 --> 00:26:08,680 ♪O tempo que eu esperava♪ 456 00:26:08,680 --> 00:26:09,590 Vamos marinar a carne. ♪O tempo que eu esperava♪ 457 00:26:09,590 --> 00:26:10,090 ♪O tempo que eu esperava♪ 458 00:26:10,090 --> 00:26:10,870 Pode me dar o sal? ♪O tempo que eu esperava♪ 459 00:26:10,870 --> 00:26:11,560 Pode me dar o sal? 460 00:26:11,560 --> 00:26:12,330 Não tem problema. 461 00:26:13,130 --> 00:26:13,480 ♪Só para te encontrar♪ 462 00:26:13,480 --> 00:26:14,570 Mais sal. ♪Só para te encontrar♪ 463 00:26:14,570 --> 00:26:16,770 ♪Só para te encontrar♪ 464 00:26:16,770 --> 00:26:17,890 É demais! ♪Só para te encontrar♪ 465 00:26:17,890 --> 00:26:20,950 ♪Só para te encontrar♪ 466 00:26:21,910 --> 00:26:23,240 Vira. 467 00:26:23,560 --> 00:26:24,920 ♪Talvez por sua coisa♪ 468 00:26:24,920 --> 00:26:25,780 Não consigo. ♪Talvez por sua coisa♪ 469 00:26:25,780 --> 00:26:28,040 ♪Talvez por sua coisa♪ 470 00:26:28,870 --> 00:26:29,560 Experimente. 471 00:26:29,730 --> 00:26:30,490 Sim. 472 00:26:31,880 --> 00:26:33,380 É gostoso . 473 00:26:33,380 --> 00:26:34,890 É muito gostoso. 474 00:26:34,890 --> 00:26:35,940 Verdade? 475 00:26:35,940 --> 00:26:36,900 Sim, que muito bom. 476 00:26:38,120 --> 00:26:44,250 ♪Que eu nunca tinha encontrado antes... um coração cheio de amor.♪ 477 00:26:44,660 --> 00:26:49,000 ♪Você é minha meia-coração que desapareceu♪ 478 00:27:00,600 --> 00:27:01,670 O que foi? 479 00:27:02,610 --> 00:27:04,090 Porque você está sorrindo para uma planta em vaso? 480 00:27:04,730 --> 00:27:07,140 Quem está sorrindo para uma planta em vaso? 481 00:27:07,540 --> 00:27:09,370 Estou lendo o roteiro. 482 00:27:13,110 --> 00:27:17,350 Isso não é de seu quarto? 483 00:27:17,730 --> 00:27:19,080 O que tem de tão especial nisso? 484 00:27:20,360 --> 00:27:21,810 Nada de especial, tia Zan. 485 00:27:21,810 --> 00:27:23,730 É apenas uma planta em vaso. 486 00:27:25,430 --> 00:27:27,910 Uma planta em vaso que o Sr. Valli não comprou. 487 00:27:27,910 --> 00:27:30,420 E você dá para ele? 488 00:27:30,770 --> 00:27:33,240 É claro que me parece especial. 489 00:27:43,640 --> 00:27:45,160 O que você acha do Sr. Valli? 490 00:27:47,480 --> 00:27:48,520 Quê? 491 00:27:51,290 --> 00:27:52,900 Você gosta do Sr. Valli? 492 00:28:02,570 --> 00:28:03,380 Tia Zan! 493 00:28:04,570 --> 00:28:07,090 Se algum homem goste, 494 00:28:07,650 --> 00:28:11,960 é só porque me pareço com o Deen. 495 00:28:14,150 --> 00:28:15,650 Se eu não usasse maquiagem, 496 00:28:16,520 --> 00:28:19,210 seria apenas uma menina normal. 497 00:28:19,940 --> 00:28:23,010 Ninguém vai prestar atenção em mim porque sou Piran. 498 00:28:23,810 --> 00:28:27,480 O Sr. Valli está no círculo do entretenimento. 499 00:28:27,930 --> 00:28:30,390 Tudo ele encontra são mulheres bonitas. 500 00:28:30,810 --> 00:28:32,580 Ele não vai prestar atenção em mim. 501 00:28:32,580 --> 00:28:34,770 E não tenho nada deixar ele prestar atenção em mim. 502 00:28:37,030 --> 00:28:37,990 Eu só fiz uma pergunta. 503 00:28:37,990 --> 00:28:39,850 E você me deu tantas razões. 504 00:28:39,850 --> 00:28:41,190 Eu só te perguntei. 505 00:28:41,190 --> 00:28:42,440 Você gosta do Sr. Valli ou não? 506 00:28:42,440 --> 00:28:43,730 Só isso. 507 00:28:45,190 --> 00:28:46,120 Tia Zan. 508 00:28:46,120 --> 00:28:47,330 Já terminei de falar com você. 509 00:28:47,330 --> 00:28:48,440 Eu quero ler o roteiro. 510 00:28:50,120 --> 00:28:53,490 Tudo bem, tudo bem. Não falamos sobre isso agora. 511 00:28:54,710 --> 00:28:58,100 Mas se você estiver curiosa e estiver procurando uma razão 512 00:28:58,100 --> 00:29:01,140 que porque o Sr. Valli é tão bom para você. 513 00:29:02,090 --> 00:29:03,450 Então eu te falo. 514 00:29:04,130 --> 00:29:09,140 Não dê nenhuma razão para o amor. 515 00:29:38,920 --> 00:29:39,720 A energia está desligada. 516 00:29:44,040 --> 00:29:45,140 Onde está o celular? 517 00:30:06,600 --> 00:30:07,610 Piran! 518 00:30:08,130 --> 00:30:09,400 Caramba! 519 00:30:10,020 --> 00:30:11,000 Moça Piran! 520 00:30:12,090 --> 00:30:13,510 Você está bem? 521 00:30:14,050 --> 00:30:15,510 Batei em um pilar. 522 00:30:15,890 --> 00:30:19,300 Não se mexa. Vou pegar uma lanterna para você. 523 00:30:19,510 --> 00:30:22,410 Eu lembro de ter deixado meu celular na mesa de jantar. 524 00:30:23,090 --> 00:30:24,550 Eu te disse para ficar parado. 525 00:30:24,610 --> 00:30:25,970 Porque você está se chocando com isso? 526 00:30:27,110 --> 00:30:30,130 Posso acender a lanterna quando receber meu celular. 527 00:30:35,960 --> 00:30:37,030 Toalha de banho! 528 00:30:38,170 --> 00:30:40,010 Moça Piran, solta! 529 00:30:40,070 --> 00:30:41,370 Solta a minha toalha! 530 00:30:53,320 --> 00:30:54,650 Moça. Piran! 531 00:30:54,650 --> 00:30:55,320 Tia Zan! 532 00:30:56,260 --> 00:30:57,410 Moça. Piran! 533 00:30:58,310 --> 00:31:00,130 Me da à toalha. 534 00:31:00,330 --> 00:31:01,540 Você vai vir pegar mesmo. 535 00:31:01,540 --> 00:31:02,390 É muito longe. 536 00:31:02,390 --> 00:31:03,610 Me ajuda. 537 00:31:04,250 --> 00:31:05,730 Me ajuda por favor. 538 00:31:07,030 --> 00:31:08,650 Sim, é na frente. 539 00:31:09,170 --> 00:31:10,370 Sim, é isso mesmo. 540 00:31:12,370 --> 00:31:14,230 Olá, Moça. Piran. 541 00:31:14,630 --> 00:31:15,480 O quê? 542 00:31:16,040 --> 00:31:17,290 Ainda não estamos nem na metade do caminho. 543 00:31:20,230 --> 00:31:21,320 Não se vira. 544 00:31:27,570 --> 00:31:28,330 Tia Zan. 545 00:31:29,530 --> 00:31:30,450 Você está pronta? 546 00:31:30,450 --> 00:31:31,220 Ainda não. 547 00:31:31,910 --> 00:31:33,190 Pegar no seu pé. 548 00:31:33,190 --> 00:31:34,150 Estou pegando. 549 00:31:37,270 --> 00:31:38,180 Está pronta? 550 00:31:38,180 --> 00:31:39,220 Espera um minuto. 551 00:31:43,890 --> 00:31:45,050 Está pronta? 552 00:31:45,330 --> 00:31:46,070 Estou pronta. 553 00:32:04,850 --> 00:32:06,770 Desde que a energia foi feita. 554 00:32:07,620 --> 00:32:08,840 Vou tomar banho. 555 00:32:46,420 --> 00:32:48,120 Ai. 556 00:32:48,580 --> 00:32:50,810 Acabou de ficar na casa do Sr. Valli por uma noite. 557 00:32:50,810 --> 00:32:53,400 E você já sabe a lanterna do Sr. Valli, 558 00:32:53,400 --> 00:32:55,080 está onde ne? 559 00:32:55,330 --> 00:32:56,330 Que lanterna? 560 00:32:57,730 --> 00:32:59,350 Ontem à noite. 561 00:32:59,350 --> 00:33:03,140 Quando a energia elétrica se apagou, você já viu. 562 00:33:03,140 --> 00:33:04,890 Eu vi com meus próprios olhos. 563 00:33:05,410 --> 00:33:06,310 Irmã Vio. 564 00:33:06,900 --> 00:33:07,850 Não seja tímida. 565 00:33:07,850 --> 00:33:08,900 Eu sei tudo sobre isso. 566 00:33:08,900 --> 00:33:11,730 Tentei ligar para você esta manhã, mas não consegui. 567 00:33:11,730 --> 00:33:13,450 Então liguei para a tia Zan. 568 00:33:13,450 --> 00:33:17,940 A tia Zan me descreveu isso de uma bonita maneira. 569 00:33:18,550 --> 00:33:19,930 Que lanterna quente! 570 00:33:21,570 --> 00:33:22,420 O que foi? 571 00:33:23,650 --> 00:33:24,820 Nada. 572 00:33:25,270 --> 00:33:27,210 Você não está com pressa para cuidar de alguma coisa? 573 00:33:27,210 --> 00:33:28,200 Continua. 574 00:33:32,530 --> 00:33:33,220 Sr. Valli. 575 00:33:33,370 --> 00:33:34,180 Sr. Valli. 576 00:33:34,180 --> 00:33:35,750 Já chega, vamos lá. 577 00:33:37,560 --> 00:33:39,140 Tio, Cris. 578 00:33:41,160 --> 00:33:42,520 -Olá. -Olá. 579 00:33:43,450 --> 00:33:47,450 Cris quer falar com Piran por um minuto. 580 00:33:50,500 --> 00:33:51,430 Da para me. 581 00:33:51,430 --> 00:33:52,470 Obrigada. 582 00:34:05,380 --> 00:34:07,990 Cris quer voltar ao antigo emprego dela. 583 00:34:08,100 --> 00:34:09,540 Volta a ser um designer? 584 00:34:09,810 --> 00:34:11,270 Ela quer criar a própria marca. 585 00:34:11,610 --> 00:34:14,040 Por isso, me fez uma proposta de projeto. 586 00:34:14,550 --> 00:34:15,750 Na esperança de conseguir um investimento. 587 00:34:15,810 --> 00:34:17,030 Eu queria dar a ela o dinheiro imediatamente. 588 00:34:17,030 --> 00:34:18,490 Mas ela não quer aceitar. 589 00:34:20,740 --> 00:34:21,670 No final das contas 590 00:34:22,150 --> 00:34:25,670 ela escolheu por criar o próprio futuro estável. 591 00:34:38,130 --> 00:34:39,640 Desculpa. 592 00:34:40,130 --> 00:34:43,140 Quero pedir desculpa pelo que fiz com você. 593 00:34:44,930 --> 00:34:45,850 Está tudo bem. 594 00:34:46,130 --> 00:34:47,130 Eu entendo. 595 00:34:50,120 --> 00:34:55,010 E ela quer escolher Piran como modelo para seu show de estreia. 596 00:34:57,130 --> 00:35:00,920 Ela disse que não precisa ser um grande lançamento. 597 00:35:00,920 --> 00:35:03,560 Desde que nossa revista online da um lugar para ela. 598 00:35:04,070 --> 00:35:06,930 Só deixar a Piran usar os desenhos dele na capa. 599 00:35:07,570 --> 00:35:09,670 Isso é tudo o que a Cris precisa. 600 00:35:16,970 --> 00:35:19,210 Você é uma menina muito sortuda. 601 00:35:19,210 --> 00:35:21,210 Ele gosta de você, Valli. 602 00:35:22,360 --> 00:35:24,260 E o Valli também tem sorte. 603 00:35:24,260 --> 00:35:26,260 Ter uma menina tão boa quanto você. 604 00:35:26,550 --> 00:35:27,690 E apaixonada por ele. 605 00:35:28,440 --> 00:35:30,450 Moça. Cris, eu... 606 00:35:30,820 --> 00:35:32,450 Não negue ainda. 607 00:35:33,970 --> 00:35:35,050 Eu também sou uma mulher. 608 00:35:35,050 --> 00:35:36,340 Como não posso ver isso? 609 00:35:40,520 --> 00:35:42,150 Eu estou genuinamente... 610 00:35:42,150 --> 00:35:43,490 feliz por você. 611 00:35:51,850 --> 00:35:52,870 Sr. Sunson. 612 00:35:52,870 --> 00:35:53,850 Sr. Valli. 613 00:35:56,090 --> 00:35:58,440 Moça Cris, algo aconteceu com Piran. 614 00:36:00,580 --> 00:36:01,890 (Notícia explosiva. Piran fingiu ser irmã dela Deenya.) 615 00:36:01,890 --> 00:36:03,340 Alguém tire esta foto. 616 00:36:03,380 --> 00:36:04,840 Depois questionou que 617 00:36:04,840 --> 00:36:06,840 A pessoa que participou de um programa ao vivo 618 00:36:06,840 --> 00:36:09,690 e pediu desculpa ao público no programa 619 00:36:10,040 --> 00:36:11,410 não era a verdadeira Moça. Deenya. 620 00:36:16,340 --> 00:36:18,370 Não foi você que vazou, Sr. Yiti? 621 00:36:20,760 --> 00:36:21,780 Não, tio. 622 00:36:21,970 --> 00:36:23,430 O Sr. Yiti não sabe sobre isso. 623 00:36:27,130 --> 00:36:28,250 Então você quer dizer... 624 00:36:28,630 --> 00:36:29,650 Moça Piran... 625 00:36:29,650 --> 00:36:33,000 foi realmente fingiu ser Deenya para o programa? 626 00:36:37,350 --> 00:36:38,250 É isso mesmo. 627 00:36:42,490 --> 00:36:44,770 Mas porque só com esta foto, 628 00:36:44,770 --> 00:36:47,970 pode ter certeza não é Deen que está no programa? 629 00:36:59,090 --> 00:37:00,210 Ela é tão bonita em pessoa. 630 00:37:00,210 --> 00:37:01,810 Piran ou Deenya? 631 00:37:01,810 --> 00:37:03,220 Posso tirar uma foto com você? 632 00:37:03,220 --> 00:37:04,370 Apenas uma. 633 00:37:04,370 --> 00:37:05,510 -Desculpa - Apenas um. 634 00:37:05,510 --> 00:37:07,460 Estou em prazo. Desculpa. 635 00:37:07,460 --> 00:37:09,410 Oh, você vai aparecer no programa de fofocas? 636 00:37:09,410 --> 00:37:10,470 Estamos ansiosos por isso. 637 00:37:11,400 --> 00:37:13,140 Desculpa. Desculpa. 638 00:37:15,090 --> 00:37:16,740 Quando você estava no programa, 639 00:37:17,050 --> 00:37:19,250 os fãs viram à verdadeira Deenya. 640 00:37:20,020 --> 00:37:22,010 Então eles estão se perguntando porque Deenya acabou de chegar. 641 00:37:22,200 --> 00:37:24,200 E ainda conseguiu chegar ao programa ao vivo. 642 00:37:28,200 --> 00:37:31,220 Mas se eles suspeitarem... 643 00:37:31,220 --> 00:37:33,160 que é Piran no programa. 644 00:37:33,160 --> 00:37:36,870 Por que eles esperaram até agora para dar a notícia? 645 00:37:37,750 --> 00:37:39,510 Não é importante, irmã Vio. 646 00:37:39,510 --> 00:37:41,670 O que importa é o que como fazemos com as notícias. 647 00:37:44,210 --> 00:37:47,130 Se as pessoas descobrirem que eu pedi desculpa pela Deen. 648 00:37:47,130 --> 00:37:49,130 Deen será desprezada. 649 00:37:51,050 --> 00:37:52,870 Você ainda está preocupada com a Deenya? 650 00:37:53,450 --> 00:37:55,560 Você deve se preocupar contigo mesmo. 651 00:37:55,560 --> 00:37:56,810 É isso mesmo, Piran. 652 00:37:56,810 --> 00:37:59,910 Acho que você deve se preocupar com você primeiro. 653 00:37:59,910 --> 00:38:03,140 Esta notícia vai afetar você ou não? 654 00:38:03,140 --> 00:38:06,440 Você foi ao show para Deenya e mentiu para fãs. 655 00:38:09,270 --> 00:38:11,890 Acho que é hora de contar a verdade a todos. 656 00:38:12,680 --> 00:38:13,620 Moça Piran! 657 00:38:35,900 --> 00:38:39,580 (Notícia explosiva. Piran fingiu ser irmã dela Deenya.) 658 00:38:45,300 --> 00:38:49,100 (Comentário: Surgem situações a fio! O que devemos fazer primeiro?) 659 00:38:49,140 --> 00:38:50,580 (Comentário: Coma um pouco de comida. Não use drogas o tempo todo!) 660 00:38:50,580 --> 00:38:51,700 (Comentário: Não procure por maldições!) 661 00:38:51,700 --> 00:38:54,540 (Comentário: Isso é fantástico!) 662 00:38:54,540 --> 00:38:56,140 (Comentário: Que corajosa!) 663 00:38:56,140 --> 00:38:56,940 (Comentário: Está bem, Deen?) 664 00:39:02,340 --> 00:39:03,640 Deen está aqui. 665 00:39:05,400 --> 00:39:07,250 É a Deen? Pode tirar uma foto? 666 00:39:07,250 --> 00:39:08,510 Acabamos de ver a Piran. 667 00:39:08,530 --> 00:39:09,180 Vá embora! 668 00:39:10,890 --> 00:39:12,580 O programa está passando. Veja. 669 00:39:12,580 --> 00:39:13,970 Piran vai estar no programa. 670 00:39:14,110 --> 00:39:16,220 -Ela é tão bonita. -Ela é linda. 671 00:39:16,810 --> 00:39:20,170 -Eu gosto muito dela. -Dirija mais rápido. 672 00:39:35,390 --> 00:39:37,130 O Sr. Yiti já chamou os repórteres para esperar. 673 00:39:37,820 --> 00:39:39,130 Você está pronta? 674 00:39:49,950 --> 00:39:51,130 Moça. Piran. 675 00:39:52,110 --> 00:39:53,750 Diga a verdade. 676 00:39:54,440 --> 00:39:56,650 Não apenas para te protege. 677 00:39:57,510 --> 00:39:58,950 E também não para ferir ninguém. 678 00:40:00,540 --> 00:40:03,530 É a coisa certa para você fazer. 679 00:40:04,780 --> 00:40:06,170 Não tenha medo, Moça Piran. 680 00:40:12,440 --> 00:40:15,950 Piran, você é da empresa. 681 00:40:16,230 --> 00:40:17,850 Somos uma família. 682 00:40:19,340 --> 00:40:21,260 Eu também vou lá para reunir com os repórteres. 683 00:40:30,890 --> 00:40:33,480 Tudo bem. Você pode fazer perguntas primeiro. 684 00:40:33,480 --> 00:40:35,770 Desculpa, estou atrasado. 685 00:40:38,090 --> 00:40:39,210 Quem está na taxi? 686 00:40:51,770 --> 00:40:52,730 Deen. 687 00:40:54,890 --> 00:40:56,730 Olá, repórteres. 688 00:41:05,260 --> 00:41:08,390 Olá a todos. A pessoa que veio ao espetáculo naquele dia 689 00:41:08,390 --> 00:41:09,800 Fui eu. 690 00:41:10,470 --> 00:41:13,830 Fui ao programa para pedir sinceras desculpas a todos 691 00:41:13,830 --> 00:41:16,040 para pedir perdão. 692 00:41:20,780 --> 00:41:22,920 Eu acho que não posso… 693 00:41:23,460 --> 00:41:24,440 Piran. 694 00:41:27,200 --> 00:41:28,240 Os amigos. 695 00:41:29,970 --> 00:41:32,470 Piran está criando deliberadamente a opinião pública, 696 00:41:33,250 --> 00:41:37,410 Fazendo as pessoas pensarem que a verdadeira Deen não está arrependida 697 00:41:37,750 --> 00:41:39,410 que ela não quer pedir desculpas a todos. 698 00:41:40,000 --> 00:41:42,160 Ela está arruinando minha reputação. 699 00:41:43,000 --> 00:41:44,470 A pessoa que estava no programa naquele dia 700 00:41:44,470 --> 00:41:45,750 Fui realmente eu. 701 00:41:46,180 --> 00:41:47,190 Foi. 702 00:41:48,660 --> 00:41:50,130 O que está acontecendo? 703 00:41:50,130 --> 00:41:52,130 Qual é a verdade? 704 00:41:52,870 --> 00:41:54,130 A verdade é que... 705 00:42:06,660 --> 00:42:07,460 Deen. 706 00:42:08,630 --> 00:42:12,280 Quero que você mesmo me diga a verdade desta vez. 707 00:42:16,070 --> 00:42:16,850 Você viu isso? 708 00:42:17,270 --> 00:42:19,040 Ela admitiu seu erro, Piran. 709 00:42:19,320 --> 00:42:21,570 Ela queria mesmo me ferrar. 710 00:42:22,240 --> 00:42:24,560 Foi um mal-entendido entre mim e Piran. 711 00:42:24,840 --> 00:42:26,630 Não há nada de errado entre nos. 712 00:42:27,040 --> 00:42:28,880 Vou lhe dar mais uma chance. 713 00:42:30,760 --> 00:42:34,290 Oh, Piran, estou com muito dor. 714 00:42:35,480 --> 00:42:37,620 Fala a verdade aos repórteres. 715 00:42:37,970 --> 00:42:40,680 Eles vão te da mais uma chance. 716 00:42:41,030 --> 00:42:42,070 Diga! 717 00:42:48,800 --> 00:42:50,390 Você tem que fazer o que você quer, não é mesmo? 718 00:42:55,860 --> 00:42:57,240 A verdade é que 719 00:42:57,410 --> 00:43:00,360 fui eu que fingiu ser a Deen no programa. 720 00:43:00,630 --> 00:43:02,070 Para pedir desculpa ao público por ela. 721 00:43:02,070 --> 00:43:02,770 Isso não é verdade. 722 00:43:04,210 --> 00:43:05,730 Deen, chega! 723 00:43:05,730 --> 00:43:07,250 Aceita a verdade. 724 00:43:07,670 --> 00:43:08,950 Piran está mentindo. 725 00:43:09,220 --> 00:43:10,720 Ela está mentindo. 726 00:43:10,720 --> 00:43:11,910 Deen, isso é o suficiente. 727 00:43:12,280 --> 00:43:13,760 Não dê ouvidos a ela. 728 00:43:13,760 --> 00:43:14,760 Deen! 729 00:43:16,020 --> 00:43:16,900 Moça. Piran. 730 00:43:18,530 --> 00:43:19,880 Agora você está feliz ne? 731 00:43:19,880 --> 00:43:21,380 Fingindo ser uma boa pessoa. 732 00:43:21,380 --> 00:43:23,570 E então você aponta o dedo para mim. 733 00:43:23,570 --> 00:43:24,710 Você está satisfeita, não é? 734 00:43:24,710 --> 00:43:25,620 Moça. Piran. 735 00:43:31,270 --> 00:43:33,350 Deen! Deen! 736 00:43:33,350 --> 00:43:34,610 Moça. Piran. 737 00:43:40,100 --> 00:43:41,680 O que está acontecendo? 738 00:43:41,680 --> 00:43:44,550 Porque você fingiu ser o Deen para o show ao vivo? 739 00:43:44,550 --> 00:43:47,970 Você queria arruinar o Deen no show daquele dia? 740 00:43:47,970 --> 00:43:48,900 Não, eu não quero isso. 741 00:43:48,900 --> 00:43:50,290 Não, todos. 742 00:43:50,950 --> 00:43:52,640 Piran foi ao show no lugar de Deen 743 00:43:52,640 --> 00:43:54,630 para ajuda ela a pedir desculpa a todos, 744 00:43:54,630 --> 00:43:56,120 para implorar por ela. 745 00:43:56,400 --> 00:43:57,620 Em vez disso, foi Deen... 746 00:43:57,620 --> 00:43:59,440 Ele disse algo calunioso sobre Piran. 747 00:43:59,440 --> 00:44:01,000 Qual foi o motivo da brigar? 748 00:44:01,000 --> 00:44:02,790 É por causa do ciúme? 749 00:44:02,790 --> 00:44:04,600 Vamos parar aqui. 750 00:44:04,790 --> 00:44:07,060 Isso é notícia suficiente por hoje. 751 00:44:07,060 --> 00:44:08,320 Quanto a outros assuntos... 752 00:44:08,320 --> 00:44:09,600 Ainda Piran não esta pronta para responder a vocês. 753 00:44:09,600 --> 00:44:12,020 Obrigada a todos vocês por terem vindo. 754 00:44:12,020 --> 00:44:14,050 Piran, vamos responder primeiro. 755 00:44:14,050 --> 00:44:17,330 -O que está havendo? -O que está havendo? 756 00:44:17,330 --> 00:44:20,050 Quem estava no programa naquele dia? 757 00:44:20,280 --> 00:44:21,350 Piran! 758 00:44:22,050 --> 00:44:23,730 Desculpa, não posso responder. 759 00:44:24,000 --> 00:44:25,730 Digamos apenas uma coisa. 760 00:44:31,490 --> 00:44:33,460 Eu deveria ter deixado Deen mentir. 761 00:44:34,310 --> 00:44:36,610 Eu não deveria ter contado a verdade aos repórteres. 762 00:44:39,350 --> 00:44:43,840 Isso teria deixado as pessoas ainda mais zangadas e enojadas com Deen. 763 00:44:49,170 --> 00:44:51,170 Eu fiz algo errado, Sr. Valli? 764 00:44:54,600 --> 00:44:56,240 Eu não deveria ter ido até lá. 765 00:44:56,240 --> 00:44:57,270 Eu estava errado, Sr. Valli? 766 00:44:57,270 --> 00:44:58,760 Moça. Piran. 767 00:45:00,360 --> 00:45:01,860 Você fez a coisa certa. 768 00:45:06,160 --> 00:45:07,000 Às vezes... 769 00:45:07,320 --> 00:45:08,850 Dizer a verdade 770 00:45:09,300 --> 00:45:11,110 pode machucar aqueles que amamos. 771 00:45:13,490 --> 00:45:15,940 Mas é só desta vez. 772 00:45:18,610 --> 00:45:20,520 Se sua irmã tivesse realmente pensado bem no assunto. 773 00:45:21,200 --> 00:45:23,330 Ela não encontrou neste tipo de problema. 774 00:45:31,060 --> 00:45:33,060 Se você não disser a verdade, 775 00:45:33,570 --> 00:45:37,570 a sua irmã vai continuar a mentir. 776 00:45:38,960 --> 00:45:41,350 E então ela continua cometendo erros sem se arrepender. 777 00:45:44,040 --> 00:45:46,370 Você não quer que ela se torne assim, quer? 778 00:46:12,890 --> 00:46:14,750 O que você quer dizer com a cancelar o contrato? 779 00:46:15,050 --> 00:46:16,990 Porque cancelou meu contrato? 780 00:46:16,990 --> 00:46:19,450 É por causa da antiga dívida de Deenya que foi reaberta. 781 00:46:19,450 --> 00:46:20,700 Sobre ela ter seu bebê. 782 00:46:20,700 --> 00:46:22,400 Então porque você não me esclareceu? 783 00:46:22,680 --> 00:46:24,240 Como? 784 00:46:24,340 --> 00:46:26,670 O que você quer que eu esclareça? 785 00:46:26,980 --> 00:46:28,700 Há uma ordem de bloqueio. 786 00:46:29,310 --> 00:46:30,530 Não há nada que eu possa fazer. 787 00:46:34,580 --> 00:46:37,540 O seu chefe falou com o meu chefe? 788 00:46:39,260 --> 00:46:40,160 Sim. 789 00:46:40,160 --> 00:46:41,940 E com quem? 790 00:46:43,230 --> 00:46:44,780 Sr. CheCha. 791 00:46:46,540 --> 00:46:49,090 O Sr. CheCha disse que não queria mais estar envolvido nos negócios da Bell. 792 00:46:50,610 --> 00:46:53,620 Diga à empresa para seguir as regras da empresa. 793 00:46:55,140 --> 00:46:58,180 Quanto custa manter a Bell como cantora? 794 00:46:59,040 --> 00:47:00,420 Diga isso ao seu chefe. 795 00:47:00,420 --> 00:47:02,000 Posso me dar ao luxo de pagar. 796 00:47:02,000 --> 00:47:03,840 Tenho condições de pagar milhões. 797 00:47:04,370 --> 00:47:05,470 Você também pode. 798 00:47:05,790 --> 00:47:07,890 Pode me falar direto o quanto você quer. 799 00:47:09,060 --> 00:47:11,820 Isto é algo que nenhuma quantia de dinheiro pode consertar. 800 00:47:11,950 --> 00:47:12,750 Moça. Buxa. 801 00:47:13,490 --> 00:47:14,740 Não posso explicar a você. 802 00:47:14,740 --> 00:47:16,780 Diga ao seu chefe para vir falar comigo. 803 00:47:17,280 --> 00:47:18,620 Se eu for para casa, 804 00:47:18,620 --> 00:47:20,300 meu pai me vai ajudar de todas as maneiras que puder. 805 00:47:20,300 --> 00:47:21,660 E quando isso acontece, 806 00:47:22,210 --> 00:47:24,510 você será demitido. 807 00:47:25,250 --> 00:47:27,060 Se não consegue com resolver o problema, 808 00:47:27,060 --> 00:47:29,490 não continua a ser o agente da Bell. 809 00:47:30,160 --> 00:47:31,630 Você é tão estúpido 810 00:47:31,810 --> 00:47:33,570 que não pode resolver nada. 811 00:47:35,330 --> 00:47:36,770 Desculpe por isso. 812 00:47:37,540 --> 00:47:39,090 Eu realmente não posso ajudar. 813 00:47:46,580 --> 00:47:48,240 Você quer continuar contra mim, Beyi? 814 00:47:53,540 --> 00:47:54,850 Se conseguirmos que Bell realize uma imprensa 815 00:47:54,850 --> 00:47:56,670 admita a verdade e peça desculpas. 816 00:47:57,360 --> 00:47:58,720 Será que isso tornaria as coisas melhores? 817 00:47:59,280 --> 00:48:00,500 O que você usou para pensar? 818 00:48:01,220 --> 00:48:02,180 Com sua cabeça? 819 00:48:02,690 --> 00:48:03,980 Se eu admiti... 820 00:48:03,980 --> 00:48:05,520 As pessoas iriam me odiar ainda mais. 821 00:48:07,630 --> 00:48:10,700 Oh, ou talvez seja isso o que você quer. 822 00:48:11,180 --> 00:48:12,690 Então você pode pisar nos meus dedos dos pés, certo? 823 00:48:13,150 --> 00:48:14,560 Eu não pensava assim. 824 00:48:15,100 --> 00:48:16,620 Se você sair e admitir a verdade. 825 00:48:16,620 --> 00:48:18,700 As pessoas saberiam que você está ciente de seu erro. 826 00:48:18,700 --> 00:48:20,180 Levante-se, peça desculpas e peça perdão. 827 00:48:20,340 --> 00:48:22,160 É melhor do que desaparecer na obscuridade. 828 00:48:23,790 --> 00:48:25,490 Pode me deixa em paz, tá bom? 829 00:48:26,460 --> 00:48:28,160 É melhor você deixar suas ideias estúpidas de lado. 830 00:48:28,560 --> 00:48:29,980 Vou pensar em minha própria vida. 831 00:48:35,330 --> 00:48:37,360 Então você pensa nisso, Bell. 832 00:48:37,540 --> 00:48:39,940 Você tem opções para tornar sua vida melhor. 833 00:48:40,700 --> 00:48:41,780 Não estrague mais do que você já tem. 834 00:48:42,190 --> 00:48:43,470 Eu disse para me deixarem em paz. 835 00:48:43,470 --> 00:48:45,040 Você não consegue entender a língua humana? 836 00:48:46,960 --> 00:48:48,220 Bell! Bell! 837 00:48:48,220 --> 00:48:49,310 Espere por mim. 838 00:49:00,770 --> 00:49:02,480 Mesmo como irmãos. 839 00:49:03,090 --> 00:49:05,460 No final, ele apenas se manterá com escolha dele. 840 00:49:05,860 --> 00:49:06,900 Isso é tudo o que podemos fazer. 841 00:49:08,740 --> 00:49:10,900 Ele vai descobrir ou não, 842 00:49:10,900 --> 00:49:13,470 não podemos nem mesmo influencia ele. 843 00:49:18,080 --> 00:49:20,910 Por que você não abortou a gravidez no começo? 844 00:49:20,910 --> 00:49:22,320 Eu não teria tanto azar agora. 845 00:49:26,160 --> 00:49:27,790 É tudo culpa sua, Deenya. 846 00:49:33,520 --> 00:49:35,570 Se tudo isso for culpa da Deenya... 847 00:49:37,170 --> 00:49:38,860 E se fôssemos limpar ela? 848 00:49:45,630 --> 00:49:47,570 Oh, Beyi! 849 00:49:49,020 --> 00:49:53,680 A notícia sobre a briga de Deen com Piran hoje. 850 00:49:54,690 --> 00:49:56,700 Um repórter quer te entrevista 851 00:49:56,700 --> 00:50:00,000 porque você está filmando com Piran. 852 00:50:01,500 --> 00:50:04,060 Acho que se nos envolvermos nisto... 853 00:50:04,060 --> 00:50:06,510 Vamos entrar em apuros. 854 00:50:07,490 --> 00:50:08,860 Por isso eu recusei. 855 00:50:08,860 --> 00:50:11,740 E disse com ele que você não sabia de nada 856 00:50:12,340 --> 00:50:14,050 e não sei porque elas estão brigando. 857 00:50:15,470 --> 00:50:16,450 Certo, irmão. 858 00:50:35,100 --> 00:50:39,780 (Contagem regressiva para a saída da Deenya.) 859 00:50:43,980 --> 00:50:45,840 (Piran.) 860 00:50:48,340 --> 00:50:50,820 (Deen.) 861 00:51:10,270 --> 00:51:11,070 Beyi. 862 00:51:15,440 --> 00:51:18,350 O número que você chamou não pode ser alcançado. 863 00:51:23,180 --> 00:51:23,940 Eu sei. 864 00:51:25,420 --> 00:51:27,230 Você está fazendo tudo por uma razão. 865 00:51:30,850 --> 00:51:32,240 Estou preocupado com você, Deen. 866 00:51:44,270 --> 00:51:45,840 O que você está fazendo? 867 00:51:46,300 --> 00:51:47,840 Porque você está levando minhas malas para fora? 868 00:51:47,840 --> 00:51:48,990 Eu ainda não quero sair. 869 00:51:48,990 --> 00:51:49,980 Desculpa. 870 00:51:49,980 --> 00:51:51,470 Eu estava sob ordens. 871 00:51:51,470 --> 00:51:52,560 Quem te disse? 872 00:51:52,560 --> 00:51:53,500 Fui eu. 873 00:52:01,550 --> 00:52:02,400 Buxa! 874 00:52:03,360 --> 00:52:04,400 Porque você está me seguindo? 875 00:52:04,880 --> 00:52:06,340 Como você sabia que eu estava aqui? 876 00:52:07,090 --> 00:52:08,750 Verifique seu endereço. 877 00:52:08,750 --> 00:52:11,010 Ou receber notícias sobre você. 878 00:52:11,010 --> 00:52:12,160 É fácil muito. 879 00:52:12,750 --> 00:52:14,160 E eu sei 880 00:52:14,340 --> 00:52:16,100 que a razão pela porque você está vivendo aqui. 881 00:52:17,060 --> 00:52:18,860 Porque você foi expulsa de sua casa, certo? 882 00:52:21,950 --> 00:52:23,890 Eu posso te encontrar. 883 00:52:24,350 --> 00:52:25,520 Isso é porque 884 00:52:25,520 --> 00:52:28,110 meu pai tem ações em muitos hotéis, 885 00:52:28,530 --> 00:52:29,870 incluindo aqui. 886 00:52:31,920 --> 00:52:33,140 Uma vez feito o check-in, 887 00:52:33,140 --> 00:52:35,280 tenho todas as suas informações. 888 00:52:36,590 --> 00:52:37,920 Que direito você tem de me expulsar? 889 00:52:38,560 --> 00:52:39,710 Eu paguei por isso, 890 00:52:39,710 --> 00:52:41,310 nem de graça. 891 00:52:41,310 --> 00:52:42,640 Por causa de náusea. 892 00:52:42,640 --> 00:52:43,630 Como? 893 00:52:43,890 --> 00:52:45,630 Estou sendo gentil. 894 00:52:45,630 --> 00:52:48,020 até ajudei a fazer suas malas. 895 00:52:53,610 --> 00:52:56,620 E esta bolsa que você se esforçou para dormir com o Sr. Sunson. 896 00:52:56,720 --> 00:52:59,680 Então você pagou pela bolsa. 897 00:52:59,960 --> 00:53:00,880 O que aconteceu no final? 898 00:53:01,260 --> 00:53:03,900 No final, você foi expulsa de casa. 899 00:53:04,190 --> 00:53:05,240 Você o merece. 900 00:53:14,200 --> 00:53:16,600 Não deveria ter brigado com sua irmã. 901 00:53:16,860 --> 00:53:19,230 divulgando novamente a notícia de Bell engravidar você. 902 00:53:19,470 --> 00:53:21,120 O contrato dele foi cancelou! 903 00:53:22,010 --> 00:53:25,660 Oh, então ele tem uma mulher para ajuda ele a se vingar. 904 00:53:26,160 --> 00:53:28,080 Você é nojento, precisar a ajuda da mulher. 905 00:53:28,080 --> 00:53:29,580 Não xinguem o Bell. 906 00:53:29,580 --> 00:53:31,560 Fui eu quem queria dar uma lição em você. 907 00:53:32,670 --> 00:53:33,630 Tá bom, Moça. 908 00:53:39,560 --> 00:53:42,010 Não pense sequer em ir para outro hotel agradável. 909 00:53:42,830 --> 00:53:44,330 Porque eu vou seguir. 910 00:53:44,330 --> 00:53:46,090 Tirar você sempre. 911 00:53:47,640 --> 00:53:49,240 Se não conseguir encontrar um lugar para ficar. 912 00:53:50,300 --> 00:53:53,040 Então pode dormir na frente de uma loja de carne. 913 00:53:53,040 --> 00:53:53,820 Deenya. 914 00:53:56,340 --> 00:53:58,610 Vai, lava ela para fora. 915 00:54:05,500 --> 00:54:06,290 Espera um minuto. 916 00:54:10,720 --> 00:54:12,610 Eu não seria muito insensível. 917 00:54:13,380 --> 00:54:15,410 Vou chamar meus homens daqui pouco 918 00:54:15,900 --> 00:54:18,770 e envia você para um lugar que te convier. 919 00:54:47,070 --> 00:54:47,970 Moça. Deenya. 920 00:54:47,970 --> 00:54:50,210 Estamos apenas seguindo as ordens da Moça. Buxa. 921 00:54:50,700 --> 00:54:52,210 Só podemos te leva para cá. 922 00:54:57,960 --> 00:54:59,090 (Loja de Nipa) 923 00:54:59,490 --> 00:55:00,790 Estrela. 924 00:55:00,940 --> 00:55:02,200 Venha ver a estrela. 925 00:55:03,920 --> 00:55:05,390 Olha!. 926 00:55:06,350 --> 00:55:08,190 Oi, é verdade. 927 00:55:08,540 --> 00:55:09,640 É verdade? 928 00:55:09,640 --> 00:55:10,840 Parece familiar. 929 00:55:10,840 --> 00:55:12,060 Como se chama? 930 00:55:12,060 --> 00:55:13,120 Não consigo pensar nisso. 931 00:55:13,120 --> 00:55:14,220 Parece familiar. 932 00:55:14,830 --> 00:55:16,190 É verdade? 933 00:55:17,200 --> 00:55:18,010 Vai perguntar? 934 00:55:18,010 --> 00:55:18,860 Vá em frente e pergunte. 935 00:55:18,860 --> 00:55:19,530 Vamos lá. 936 00:55:19,530 --> 00:55:20,240 Quer ir? 937 00:55:20,240 --> 00:55:21,160 Não, certo? 938 00:55:21,160 --> 00:55:22,010 Sim. 939 00:55:22,010 --> 00:55:24,490 Mas não consigo pensar em nome. 940 00:55:24,910 --> 00:55:25,960 Parece realmente familiar. 941 00:55:27,130 --> 00:55:27,960 Sim, é verdade. 942 00:55:28,880 --> 00:55:29,710 Mas... 943 00:56:28,400 --> 00:56:29,760 Há uma sala disponível? 944 00:56:30,140 --> 00:56:31,360 Sim. 945 00:56:41,440 --> 00:56:42,800 Setecentos e cinquenta por dia. 946 00:56:43,920 --> 00:56:45,880 Mas não está autorizado a trazer cliente para o quarto. 947 00:56:47,560 --> 00:56:49,160 Eu não sou o tipo de mulher de que você está falando. 948 00:56:49,160 --> 00:56:51,210 Ta, quem sabe? 949 00:56:51,210 --> 00:56:52,680 As mulheres aqui. 950 00:56:52,680 --> 00:56:54,300 Olha, os que estão sentados ali. 951 00:56:55,450 --> 00:56:56,720 Todos eles estão esperando por negócios. 952 00:56:59,610 --> 00:57:01,680 Você pode me deixa entrar a sala agora? 953 00:57:03,160 --> 00:57:05,130 Identidade? 954 00:57:07,420 --> 00:57:08,160 Não tenho . 955 00:57:08,160 --> 00:57:08,970 Eu perdi. 956 00:57:08,970 --> 00:57:10,590 Se você não tem, não pode morar aqui. 957 00:57:12,490 --> 00:57:13,880 Você é um ladrão? 958 00:57:14,400 --> 00:57:15,390 Não, não sou. 959 00:57:15,680 --> 00:57:16,920 Eu disse que não. 960 00:57:16,920 --> 00:57:17,800 O que mais você quer? 961 00:57:17,800 --> 00:57:19,150 Então vai encontrar outro lugar. 962 00:57:19,760 --> 00:57:20,840 Eu te dar o dobro do preço. 963 00:57:32,480 --> 00:57:33,480 Você quer? 964 00:57:34,300 --> 00:57:35,160 Quero sim. 965 00:57:37,660 --> 00:57:39,370 Se você quer ficar, 966 00:57:39,370 --> 00:57:42,330 Tem que pagar o dobro da taxa todos os dias. 967 00:57:51,050 --> 00:57:52,780 Aqui. Terceiro andar. 968 00:57:59,720 --> 00:58:01,020 Alguém pode ajudar com a bagagem? 969 00:58:01,020 --> 00:58:02,000 Não. 970 00:58:02,910 --> 00:58:04,270 Leva você mesmo. 971 00:58:37,720 --> 00:58:38,680 Bo. 972 00:58:39,370 --> 00:58:40,650 Posso emprestar um sabão? 973 00:58:40,840 --> 00:58:41,320 O quê? 974 00:58:41,320 --> 00:58:43,020 Dar um sabão. Eu não aguento mais. 975 00:58:43,020 --> 00:58:44,170 Não sei o que foi, mas estou com comichão. 976 00:58:44,170 --> 00:58:45,020 Porque você não traz o seu próprio? 977 00:58:45,020 --> 00:58:46,750 Eu não tenho nenhum no meu quarto. 978 00:58:46,750 --> 00:58:48,270 Desce e compre você mesmo. Não é longe. 979 00:58:48,270 --> 00:58:49,840 Eu posso lavar em aqui. 980 00:59:20,700 --> 00:59:21,800 (Beyi.) 981 00:59:21,800 --> 00:59:22,420 Beyi, por que você sempre me ligou? (Beyi.) 982 00:59:22,420 --> 00:59:24,800 Beyi, por que você sempre me ligou? 983 00:59:27,700 --> 00:59:29,340 (Beyi.) 984 00:59:59,120 --> 01:00:02,440 ♪Eu pareço melhor do que ninguém♪ 985 01:00:02,440 --> 01:00:06,040 ♪Isso é apenas uma fantasia para cobrir a casca interna♪ 986 01:00:06,040 --> 01:00:11,020 ♪Sou frágil por dentro mas ninguém sabe♪ 987 01:00:12,940 --> 01:00:16,170 ♪Sempre tente pegá-lo♪ 988 01:00:16,170 --> 01:00:19,470 ♪Eu só espero que possa haver alguém♪ 989 01:00:19,470 --> 01:00:24,730 ♪Quando estou frágil, e nunca me deixe♪ 990 01:00:25,040 --> 01:00:31,230 ♪Porque ninguém nunca se importou comigo♪ 991 01:00:31,680 --> 01:00:37,360 ♪Ninguém pode entender meu enredamento e meu vazio♪ 992 01:00:38,520 --> 01:00:45,360 ♪Eu quero ser aquele que te ama, mas estou impondo, né?♪ 993 01:00:45,360 --> 01:00:49,820 ♪Eu quero que você pertença apenas a mim,mas estou impondo, né?♪ 994 01:01:13,770 --> 01:01:14,910 Onde você vai? 995 01:01:23,020 --> 01:01:24,570 Eu te perguntei para onde você vai. 996 01:01:29,120 --> 01:01:29,720 Buxa. 997 01:01:31,710 --> 01:01:33,370 Acho que é melhor irmos embora. 998 01:01:34,250 --> 01:01:35,320 Não quero mais viver aqui. 999 01:01:36,170 --> 01:01:37,120 Não pode. 1000 01:01:37,500 --> 01:01:38,590 Por que não? 1001 01:01:38,840 --> 01:01:41,640 Agora todos sabem da notícia de que engravidei Deen. 1002 01:01:42,120 --> 01:01:43,640 E quanto ao vídeo... 1003 01:01:43,640 --> 01:01:45,120 Você não pode me ameaçar. 1004 01:01:45,120 --> 01:01:46,620 Além disso, eu não sou mais cantor. 1005 01:01:46,620 --> 01:01:48,140 Mesmo se vazar, não vale nada. 1006 01:01:48,720 --> 01:01:50,280 Por que eu iria querer continuar fazendo isso? 1007 01:01:50,330 --> 01:01:50,970 Você não pode. 1008 01:01:50,970 --> 01:01:52,640 Não vou deixar você ir. 1009 01:01:53,960 --> 01:01:55,370 Bell! Bell! 1010 01:01:56,080 --> 01:01:56,920 Me solta! 1011 01:01:57,260 --> 01:01:58,480 Não vou deixar você ir. 1012 01:01:59,080 --> 01:01:59,720 Buxa! 1013 01:01:59,720 --> 01:02:01,080 Não vou deixar você ir! 1014 01:02:01,080 --> 01:02:02,430 Me solta! 1015 01:02:03,020 --> 01:02:04,490 Bell! Bell! 1016 01:02:04,780 --> 01:02:05,580 Bell, você volta! 1017 01:02:05,580 --> 01:02:06,880 Me solta! Não me puxe! 1018 01:02:07,680 --> 01:02:08,730 Não tem jeito. 1019 01:02:08,990 --> 01:02:10,090 Foi você quem confiou em mim. 1020 01:02:10,090 --> 01:02:11,710 e disse aos dois guarda-costas para irem embora. 1021 01:02:12,760 --> 01:02:13,950 Você não me ama. 1022 01:02:14,350 --> 01:02:16,270 Você não quer estar comigo? 1023 01:02:17,360 --> 01:02:19,560 Na sala, você disse que me amava. 1024 01:02:20,380 --> 01:02:21,560 O que você quis dizer com isso? 1025 01:02:22,400 --> 01:02:23,390 Eu te perguntei. 1026 01:02:23,390 --> 01:02:24,560 Você acredita em mim? 1027 01:02:25,880 --> 01:02:28,750 Eu simplesmente te amo na cama. 1028 01:02:32,040 --> 01:02:33,960 Bell. Bell. 1029 01:02:33,960 --> 01:02:35,440 Você volta aqui, Bell. 1030 01:02:35,440 --> 01:02:36,840 Voltar a ser um idiota? 1031 01:02:37,680 --> 01:02:38,840 Bell! 1032 01:02:41,480 --> 01:02:43,870 Bell, não vá! 1033 01:02:44,800 --> 01:02:45,790 Bell! 1034 01:02:46,880 --> 01:02:47,530 Tchau. 1035 01:02:47,530 --> 01:02:48,920 Espero que não nos vejamos novamente. 1036 01:02:54,360 --> 01:02:55,160 Segura ele! 1037 01:02:58,810 --> 01:02:59,960 Me solta! 1038 01:03:01,660 --> 01:03:02,620 Buxa! 1039 01:03:05,370 --> 01:03:06,960 Eu confio em você. 1040 01:03:07,900 --> 01:03:09,230 Isso é porque eu te amo. 1041 01:03:14,940 --> 01:03:16,910 Mesmo que você só me ame na cama. 1042 01:03:17,920 --> 01:03:20,430 Não vou deixar que você tenha a chance de dormir na cama de ninguém. 1043 01:03:20,920 --> 01:03:22,860 Exceto minha cama. 1044 01:03:30,910 --> 01:03:34,450 Piran, para de defende ela. 1045 01:03:38,210 --> 01:03:39,310 Diga isso para a jornalista. 1046 01:03:39,380 --> 01:03:40,610 Você fez a coisa certa. 1047 01:03:40,960 --> 01:03:42,430 Não há necessidade de ter pena da Deen. 1048 01:03:43,400 --> 01:03:44,290 Não se esquecer. 1049 01:03:44,290 --> 01:03:47,200 Ela bateu e empurrou você hoje. 1050 01:03:47,620 --> 01:03:50,050 Acabei de ver vocês nas notícias e isso me deixou tão furiosa 1051 01:03:50,050 --> 01:03:51,620 Ela te machucou tanto. 1052 01:03:52,050 --> 01:03:54,310 Por que está preocupada com ela? 1053 01:04:00,580 --> 01:04:02,710 Como posso não me preocupar, tia Zan? 1054 01:04:03,080 --> 01:04:05,300 Não sei como Deen está se saindo agora. 1055 01:04:05,880 --> 01:04:08,710 Deen também não está mais com o tio Sunson. 1056 01:04:09,170 --> 01:04:10,980 Ela está sozinha no apartamento. 1057 01:04:10,980 --> 01:04:12,960 Eu não sei se ela vai pensar sobre isso. 1058 01:04:14,930 --> 01:04:18,610 Oh, esqueci de transferir o aluguel para Deen. 1059 01:04:18,610 --> 01:04:20,680 Vou ligar para o locador do apartamento. 1060 01:04:21,780 --> 01:04:22,800 Piran. 1061 01:04:23,170 --> 01:04:24,500 Preciso falar com você. 1062 01:04:27,460 --> 01:04:28,640 O que é isso, tia Zan? 1063 01:04:29,520 --> 01:04:31,380 Eu expulsei Deen do apartamento. 1064 01:04:34,690 --> 01:04:37,840 c 1065 01:04:38,070 --> 01:04:39,600 Como você pode fazer isso? 1066 01:04:39,600 --> 01:04:41,220 Você não tem pena dela? 1067 01:04:44,000 --> 01:04:45,780 Piran, onde você vai? 1068 01:04:46,660 --> 01:04:48,130 Para procurar a Deen. 1069 01:04:48,850 --> 01:04:50,130 Onde você vai achar ela? 1070 01:04:50,390 --> 01:04:51,940 Você sabe onde ela está? 1071 01:04:51,940 --> 01:04:53,380 Então, tia Zan, o que você fez, 1072 01:04:53,380 --> 01:04:55,360 não acha que é muito duro para ela? 1073 01:04:56,100 --> 01:04:57,360 E o que ela fez com você? 1074 01:04:57,360 --> 01:04:59,880 Você não acha que ela também é muito cruel? 1075 01:05:01,280 --> 01:05:02,130 Piran! 1076 01:05:02,710 --> 01:05:03,800 Não esqueça! 1077 01:05:03,800 --> 01:05:06,400 Ela nos odeia tanto. 1078 01:05:06,400 --> 01:05:08,930 Você ainda quer tomar conta dela? 1079 01:05:08,930 --> 01:05:09,990 Eu não concordo. 1080 01:05:09,990 --> 01:05:12,160 Não vou mais deixar que você faça nada por ela. 1081 01:05:14,610 --> 01:05:17,110 Se você ainda cuida ela e ajuda ela. 1082 01:05:17,490 --> 01:05:19,560 Então não volte para mim. 1083 01:05:22,930 --> 01:05:24,160 Tia Zan. 1084 01:05:24,160 --> 01:05:27,650 Eu sempre cuidei de você e o protegi. 1085 01:05:28,440 --> 01:05:30,160 Mas você ainda desiste de sua vida 1086 01:05:30,160 --> 01:05:32,450 para deixa ela fazer isso tantas vezes. 1087 01:05:33,200 --> 01:05:34,130 Sabe de uma coisa? 1088 01:05:34,960 --> 01:05:36,450 Vê você sendo intimidado por ela 1089 01:05:37,200 --> 01:05:39,270 O quanto isso me machuca. 1090 01:05:39,670 --> 01:05:43,030 Você sabe o quanto eu sinto por você? 1091 01:05:49,510 --> 01:05:50,760 Eu te imploro. 1092 01:05:52,130 --> 01:05:53,700 Se você não fazer por você mesmo, 1093 01:05:54,790 --> 01:05:57,350 então faça por mim, por uma vez. 1094 01:05:57,570 --> 01:06:02,240 Não machuque seu corpo ou coração de novo. 1095 01:06:41,700 --> 01:06:43,440 Quero pedir desculpas de novo. 1096 01:06:44,500 --> 01:06:47,520 Da última vez que entrei no programa, no lugar de Deenya. 1097 01:06:49,440 --> 01:06:52,210 Eu só queria pedir desculpas pela Deen. 1098 01:06:52,690 --> 01:06:54,900 Quero pedir outro favor para ela. 1099 01:06:59,570 --> 01:07:00,660 Tenho certeza de que 1100 01:07:02,070 --> 01:07:03,560 quando Deen estiver pronta, 1101 01:07:04,450 --> 01:07:08,980 ela mesma vir e diga que se arrepende. 1102 01:07:11,350 --> 01:07:12,340 Senhoras e Senhores 1103 01:07:12,340 --> 01:07:17,160 Hoje, Piran veio para nos contar tudo o que aconteceu. 1104 01:07:17,430 --> 01:07:21,940 Espero que vocês perdão pelo que ela fez. 1105 01:07:21,940 --> 01:07:23,110 Por favor, perdoem ela. 1106 01:07:23,110 --> 01:07:23,800 Nós tailandeses 1107 01:07:23,800 --> 01:07:24,690 logo esqueceremos. 1108 01:07:24,690 --> 01:07:25,670 -Certo? - Sim. 1109 01:07:25,730 --> 01:07:30,070 Gostaríamos também de agradecer a Piran por se juntar a nós hoje. 1110 01:07:30,070 --> 01:07:30,900 Obrigada. 1111 01:07:30,900 --> 01:07:32,200 Obrigado - Obrigada. 1112 01:07:33,280 --> 01:07:36,360 Ta bom, vamos acabar aqui agora. 1113 01:07:36,360 --> 01:07:38,580 Depois disso, por favor, verifique novamente conosco. 1114 01:07:38,820 --> 01:07:39,160 Programa de fofoca. 1115 01:07:39,160 --> 01:07:40,480 (Programa de fofoca) Programa de fofoca. 1116 01:07:40,480 --> 01:07:41,910 Programa de fofoca. 1117 01:07:47,060 --> 01:07:48,370 Se não fosse por mim, 1118 01:07:48,960 --> 01:07:51,890 você não teria tido a chance de ficar ali, Piran. 1119 01:07:55,600 --> 01:07:58,280 Quero retomar meu território. 1120 01:08:01,970 --> 01:08:04,480 Eu queria trabalhar com o tio Joe há muito tempo, 1121 01:08:04,480 --> 01:08:06,260 Mas eu não tive a chance. 1122 01:08:06,260 --> 01:08:09,040 Então eu gostaria de te pedi. 1123 01:08:09,040 --> 01:08:11,650 Me de uma chance de trabalhar com você em um filme. 1124 01:08:12,550 --> 01:08:15,120 Obrigado por pensar em mim. 1125 01:08:15,700 --> 01:08:19,430 Estou ansioso para trabalhar com você também, Deenya. 1126 01:08:19,840 --> 01:08:24,710 Mas seu contrato com Luck Modos de Vida está em alta? 1127 01:08:25,650 --> 01:08:26,710 Ainda não. 1128 01:08:26,900 --> 01:08:28,710 Mas isso não deve ser um problema. 1129 01:08:30,320 --> 01:08:31,680 Isso pode não ser um problema para você. 1130 01:08:31,680 --> 01:08:33,320 Mas eu posso ter um problema. 1131 01:08:33,320 --> 01:08:36,470 Porque eu tenho que recomendar você à estação primeiro. 1132 01:08:36,870 --> 01:08:38,280 Mas acho que eles não vão querer você. 1133 01:08:38,280 --> 01:08:39,480 Afinal de contas, você está no meio de um escândalo. 1134 01:08:41,240 --> 01:08:43,750 Prefiro esperar até que tudo acabe. 1135 01:08:43,750 --> 01:08:45,810 Vou falar com você. 1136 01:08:49,080 --> 01:08:50,260 Eu entendo. 1137 01:09:05,880 --> 01:09:08,280 Embora sejamos em empresa diferentes, 1138 01:09:08,280 --> 01:09:10,240 mas ainda temos que vir e dizer olá. 1139 01:09:10,240 --> 01:09:12,260 Precisamos ter boas relações com os patrões. 1140 01:09:12,550 --> 01:09:15,080 No caso de termos a oportunidade de trabalharmos juntos no futuro. 1141 01:09:15,080 --> 01:09:18,050 Para que eles tomem conta de você. 1142 01:09:18,290 --> 01:09:19,520 Sim, de fato. 1143 01:09:20,480 --> 01:09:22,800 Comporte bem daqui pouco. 1144 01:09:22,800 --> 01:09:24,980 Sorria docemente, e então... 1145 01:09:33,620 --> 01:09:38,070 Você ainda é uma sanguessuga sugando o sangue de outras pessoas. 1146 01:09:38,880 --> 01:09:41,590 Irmã, você deve ser cuidadosa. 1147 01:09:41,590 --> 01:09:42,870 Com este tipo de mulher, 1148 01:09:42,870 --> 01:09:45,430 você recebe sua taxa de aparência e nada. 1149 01:09:51,360 --> 01:09:52,420 Meu Deus! 1150 01:09:53,280 --> 01:09:54,900 Essa não é a Deenya? 1151 01:09:55,680 --> 01:09:58,880 Mas eu não acho que ela esteja aqui para o filme. 1152 01:09:59,240 --> 01:10:01,220 Tanto quanto eu sei. 1153 01:10:01,220 --> 01:10:04,640 Ouvi dizer que ela foi abandonada pelo produtor. 1154 01:10:05,170 --> 01:10:06,980 Mesmo que ela tenha implorado por isso. 1155 01:10:06,980 --> 01:10:09,680 E não haverá mais filmagens. 1156 01:10:09,680 --> 01:10:10,760 Irmã. 1157 01:10:11,040 --> 01:10:12,070 Assim, 1158 01:10:12,070 --> 01:10:14,900 a chamam de estrela queda. 1159 01:10:15,800 --> 01:10:17,350 Você pode tomar isso como uma lição. 1160 01:10:17,780 --> 01:10:19,300 Mas não aprenda com ela. 1161 01:10:21,830 --> 01:10:23,240 O que eu faço é meu próprio negócio. 1162 01:10:23,240 --> 01:10:24,420 Quem está no caminho? 1163 01:10:25,220 --> 01:10:25,840 Ahu! 1164 01:10:27,940 --> 01:10:29,080 Você está falando comigo? 1165 01:10:29,250 --> 01:10:32,060 Mas eu não disse nada a você. 1166 01:10:33,700 --> 01:10:35,150 Se você vier até aqui, realmente vou bater em você. 1167 01:10:35,950 --> 01:10:37,190 Só sabe usar as mãos, mãos. 1168 01:10:37,190 --> 01:10:38,450 Não pode usar sua cabeça. 1169 01:10:38,770 --> 01:10:41,550 Então você fez todas essas coisas com sua cabeça? 1170 01:10:42,740 --> 01:10:44,550 Não é porque você foi iniciou. 1171 01:10:46,550 --> 01:10:48,350 Ei, Deenya! 1172 01:10:49,450 --> 01:10:51,530 Se você me pedir desculpas 1173 01:10:51,930 --> 01:10:53,420 e rezar para mim, 1174 01:10:53,800 --> 01:10:56,650 talvez eu te leve de volta ao círculo de entretenimento. 1175 01:10:56,920 --> 01:10:58,650 E ajudo você a refrescar, 1176 01:10:58,790 --> 01:11:00,150 a deixando entrar no jogo de novo. 1177 01:11:01,640 --> 01:11:02,890 Vou ver. 1178 01:11:03,130 --> 01:11:05,160 Veja quando você vai cair em si, 1179 01:11:05,160 --> 01:11:08,140 e seja uma boa pessoa como sua irmã! 1180 01:11:08,140 --> 01:11:09,150 O quê? 1181 01:11:09,150 --> 01:11:09,980 Gêmeos 1182 01:11:10,540 --> 01:11:12,060 São idênticos em tudo? 1183 01:11:12,390 --> 01:11:13,880 Exceto para o cérebro? 1184 01:11:14,170 --> 01:11:16,200 Oh, olhe para você. 1185 01:11:16,390 --> 01:11:20,030 Acho que sua irmã tem mais cérebro. 1186 01:11:25,690 --> 01:11:28,830 Na verdade, eu não queria falar com você. 1187 01:11:29,910 --> 01:11:31,720 Mas você me ofendeu ao falar primeiro. 1188 01:11:32,190 --> 01:11:33,160 É isso mesmo. 1189 01:11:33,450 --> 01:11:34,870 É o meu trabalho. 1190 01:11:34,870 --> 01:11:37,190 tirar dinheiro de atores como você. 1191 01:11:37,660 --> 01:11:38,830 Mas não esqueça, 1192 01:11:39,210 --> 01:11:41,750 a pessoa que fez de você uma estrela no círculo do entretenimento 1193 01:11:42,190 --> 01:11:43,290 fui eu. 1194 01:11:46,840 --> 01:11:50,650 Pelo fato de uma vez ter tomado conta de você como minha própria irmã. 1195 01:11:51,260 --> 01:11:53,880 Lembra última vez. 1196 01:11:54,650 --> 01:11:57,180 Se você continuar o mesmo, 1197 01:11:57,470 --> 01:11:59,180 escolhe seguir o mesmo caminho. 1198 01:12:00,280 --> 01:12:03,630 Então você nunca vai ser melhor do que agora, Deenya. 1199 01:12:04,390 --> 01:12:05,710 Bom, vamos ver sobre isso. 1200 01:12:06,090 --> 01:12:08,830 Volto mesmo, e vou fica bem melhor do que antes. 1201 01:12:08,830 --> 01:12:10,220 E quando você tem que me implorar de joelhos. 1202 01:12:10,440 --> 01:12:11,740 Você vai ver. 1203 01:12:14,470 --> 01:12:15,310 Sim, certo. 1204 01:12:15,310 --> 01:12:16,710 Vou ver. 1205 01:12:17,740 --> 01:12:19,180 Irmã Vio, qual é o seu problema? 1206 01:12:19,390 --> 01:12:21,550 Torci um pouco demais. 1207 01:12:21,870 --> 01:12:23,000 Me ajuda a apanhar. 1208 01:12:25,000 --> 01:12:25,850 Me da isso. 1209 01:12:25,850 --> 01:12:26,730 Que desperdício de tempo. 1210 01:12:26,730 --> 01:12:27,850 Vai, vai, vai. 1211 01:12:52,200 --> 01:12:53,510 Espera por mim no vestiário. 1212 01:12:54,030 --> 01:12:55,270 Sim, irmã Vio. 1213 01:12:58,280 --> 01:12:58,920 Piran. 1214 01:13:00,570 --> 01:13:01,290 Beyi. 1215 01:13:03,430 --> 01:13:04,990 Você ainda não entrou em contato com a Deen, não é mesmo? 1216 01:13:11,240 --> 01:13:12,510 Como você está? 1217 01:13:13,350 --> 01:13:14,220 Ainda bem? 1218 01:13:15,930 --> 01:13:17,510 Sobre a briga que você teve com Deen na frente da jornalista. 1219 01:13:18,710 --> 01:13:20,330 A maneira como Deen te tratou. 1220 01:13:22,470 --> 01:13:23,670 Eu estou bem. 1221 01:13:25,180 --> 01:13:26,870 Estou mais preocupada com a Deen.. 1222 01:13:27,790 --> 01:13:30,300 Não se preocupe com isso, Piran. 1223 01:13:30,890 --> 01:13:33,560 A Deen está bem. 1224 01:13:35,830 --> 01:13:37,910 O que você quer dizer, irmã Vio? 1225 01:13:38,250 --> 01:13:41,750 Eu vi ela pedindo um emprego com outro chefe. 1226 01:13:41,750 --> 01:13:44,280 Mas não vamos nos preocupar com ela. 1227 01:13:44,280 --> 01:13:46,270 Deen vai ser bem. 1228 01:13:46,270 --> 01:13:47,400 Confia em mim. 1229 01:13:55,050 --> 01:13:56,380 Não pense muito sobre isso, Piran. 1230 01:13:57,480 --> 01:13:58,990 Se entrarmos em contato com a Deen, 1231 01:13:59,210 --> 01:14:00,330 Vou te falar imediatamente. 1232 01:14:03,000 --> 01:14:04,630 Obrigada, Beyi. 1233 01:14:16,490 --> 01:14:19,190 (Sião Hotel) 1234 01:14:35,530 --> 01:14:36,780 Segura ela. 1235 01:14:37,270 --> 01:14:38,190 Solte eu! 1236 01:14:38,990 --> 01:14:41,070 Solte eu! 1237 01:14:41,310 --> 01:14:42,150 Silêncio! 1238 01:14:42,150 --> 01:14:43,420 Ou corto sua garganta. 1239 01:14:43,420 --> 01:14:44,810 Me da a bolsa. 1240 01:14:45,100 --> 01:14:46,030 Não, não. 1241 01:14:46,430 --> 01:14:47,310 Me da isso. 1242 01:14:47,590 --> 01:14:48,270 Não! 1243 01:14:48,270 --> 01:14:49,260 Não, certo? 1244 01:14:53,190 --> 01:14:53,900 É estrela! 1245 01:14:54,470 --> 01:14:55,900 Porque você está aqui? 1246 01:14:56,630 --> 01:14:57,660 Me da a bolsa. 1247 01:14:58,040 --> 01:14:58,750 Não. 1248 01:14:58,830 --> 01:15:01,790 Oi, antes que eu mude de ideia e peça por outra coisa. 1249 01:15:01,930 --> 01:15:03,110 -Me da isso. - Não. 1250 01:15:05,020 --> 01:15:05,900 Não. - Seja honesta. 1251 01:15:15,050 --> 01:15:16,380 Me diga o código da mala. 1252 01:15:17,580 --> 01:15:18,990 Eu disse para me dar o código. 1253 01:15:20,270 --> 01:15:21,480 Você disse ou não? 1254 01:15:21,790 --> 01:15:22,890 Um cinco e oito. 1255 01:15:48,810 --> 01:15:50,250 Todos são objetos de valor. 1256 01:15:52,140 --> 01:15:52,940 Você vem aqui. 1257 01:15:54,910 --> 01:15:55,720 Venha aqui. 1258 01:15:57,340 --> 01:15:58,430 Leve as caixas embora. 1259 01:15:58,620 --> 01:16:00,230 Eu resolver o resto. 1260 01:16:02,300 --> 01:16:03,560 Muito bem, vamos. 1261 01:16:04,710 --> 01:16:06,040 Não me machuque. 1262 01:16:06,040 --> 01:16:07,610 Todas as minhas coisas foram apanhadas. 1263 01:16:07,770 --> 01:16:08,910 Deixe eu ir. 1264 01:16:08,910 --> 01:16:10,440 Você está implorando à pessoa errada. 1265 01:16:10,440 --> 01:16:11,070 Vamos lá. 1266 01:16:17,070 --> 01:16:19,050 Ajuda! 1267 01:16:19,050 --> 01:16:20,490 É inútil gritar aqui mesmo que . 1268 01:16:20,750 --> 01:16:22,490 Exceto para conseguir que as pessoas se juntem a nós. 1269 01:16:22,490 --> 01:16:23,320 Fique quieta. 1270 01:16:24,410 --> 01:16:25,160 Não se mexa! 1271 01:16:26,330 --> 01:16:27,070 Venha até aqui! 1272 01:16:27,070 --> 01:16:28,170 Saia daqui! 1273 01:16:38,390 --> 01:16:39,260 Onde você vai? 1274 01:16:51,190 --> 01:16:52,040 Onde? 1275 01:16:53,710 --> 01:16:54,920 Não corre! 1276 01:16:59,070 --> 01:16:59,870 Não! 1277 01:17:02,200 --> 01:17:03,160 Sair! 1278 01:17:33,130 --> 01:17:37,240 A vencedora deste ano para a mulher mais brilhante do ano é 1279 01:17:37,560 --> 01:17:39,110 Moça. Deenya Panle, a atriz de Fogo Ardente. 1280 01:17:39,110 --> 01:17:41,960 ♪Eu pareço melhor do que ninguém♪ Moça. Deenya, heroína de Fogo Ardente. 1281 01:17:42,180 --> 01:17:43,080 Parabéns a ela. 1282 01:17:43,080 --> 01:17:44,230 Parabéns a ela. ♪Isso é apenas uma fantasia para cobrir a casca interna♪ 1283 01:17:44,230 --> 01:17:46,330 ♪Isso é apenas uma fantasia para cobrir a casca interna♪ 1284 01:17:46,330 --> 01:17:51,340 ♪Sou frágil por dentro mas ninguém sabe♪ 1285 01:17:53,020 --> 01:17:56,470 ♪Sempre tente pegá-lo♪ 1286 01:17:56,470 --> 01:17:59,980 ♪Eu só espero que possa haver alguém♪ 1287 01:17:59,980 --> 01:18:04,590 ♪Quando estou frágil, e nunca me deixe♪ 1288 01:18:06,150 --> 01:18:07,290 Tia Zan. Tia Zan. 1289 01:18:07,290 --> 01:18:08,180 Continue falando. 1290 01:18:08,180 --> 01:18:09,800 Durante o apagão e a chegada da energia. 1291 01:18:09,800 --> 01:18:13,460 Você viu Piran puxando a toalha do Sr. Valli. 1292 01:18:13,460 --> 01:18:15,560 E depois o que você viu, tia Zan? 1293 01:18:16,530 --> 01:18:17,450 O que você viu? 1294 01:18:17,860 --> 01:18:20,550 Ou seja, o Sr. Valli e a Irmã Piran 1295 01:18:20,550 --> 01:18:23,530 há alguma ação mais íntima? 1296 01:18:24,950 --> 01:18:25,850 Não. 1297 01:18:26,580 --> 01:18:27,800 Não? Tia Zan? 1298 01:18:28,310 --> 01:18:29,350 Sim, aqui. 1299 01:18:29,350 --> 01:18:30,420 E ontem à noite? 1300 01:18:31,640 --> 01:18:32,550 Ontem à noite? 1301 01:18:32,550 --> 01:18:33,130 Sim. 1302 01:18:33,130 --> 01:18:34,630 A noite passada também foi nada. 1303 01:18:37,590 --> 01:18:38,650 O fato é esse. 1304 01:18:38,650 --> 01:18:41,290 Piran e Deen tiveram uma desavença. 1305 01:18:41,290 --> 01:18:44,580 Por isso, ela tem pensado e se preocupada. 1306 01:18:44,950 --> 01:18:47,620 A atmosfera naquela casa também era estranha. 1307 01:18:47,940 --> 01:18:50,530 Eu estava andando lá embaixo, 1308 01:18:50,530 --> 01:18:52,120 fazendo de olho na Piran. 1309 01:18:52,120 --> 01:18:54,370 Não vi o Sr. Valli chegando. 1310 01:18:55,460 --> 01:18:56,330 A culpa é sua, tia Zan. 1311 01:18:56,330 --> 01:18:58,010 Você está sempre por perto. 1312 01:18:58,010 --> 01:19:00,470 O Sr. Valli não se atreveria a ir ver Piran. 1313 01:19:00,730 --> 01:19:01,640 Como tia Zan 1314 01:19:01,860 --> 01:19:02,710 assim, 1315 01:19:02,710 --> 01:19:04,260 eles a chamam de uma lâmpada. 1316 01:19:05,430 --> 01:19:07,890 Sim, você tem razão. 1317 01:19:14,600 --> 01:19:15,560 Olhe para mim. 1318 01:19:24,790 --> 01:19:26,090 Como isso pode funcionar, tia Zan? 1319 01:19:26,090 --> 01:19:27,650 Por que não? 1320 01:19:27,650 --> 01:19:29,910 Meu amigo ligou com tanta pressa. 1321 01:19:30,150 --> 01:19:31,380 Não se preocupe tanto. 1322 01:19:31,380 --> 01:19:33,160 Eu não estou preocupada. 1323 01:19:33,160 --> 01:19:35,960 Você tem que voltar hoje à noite, tia Zan. 1324 01:19:39,000 --> 01:19:42,020 Você não pode me deixar sozinha com o Sr. Valli. 1325 01:19:42,020 --> 01:19:43,370 Por que não? 1326 01:19:43,370 --> 01:19:44,360 Eu acho que está tudo bem. 1327 01:19:44,500 --> 01:19:45,860 Mas há tanta comida que comprou. 1328 01:19:45,860 --> 01:19:46,950 E está tudo pronto. 1329 01:19:46,950 --> 01:19:48,900 Foi você disse que queria vir e comer comigo. 1330 01:19:48,900 --> 01:19:50,660 Pensei que estava preocupada com alguma coisa. 1331 01:19:50,660 --> 01:19:51,850 É o alimento. 1332 01:19:51,850 --> 01:19:53,910 Então você vai cuidar de o Sr. Valli. 1333 01:19:53,910 --> 01:19:54,260 Ah! 1334 01:19:54,260 --> 01:19:55,560 Alô, tia Zan. 1335 01:19:56,040 --> 01:19:58,250 Ei. falei errado. 1336 01:19:58,250 --> 01:20:02,810 Quis dizer que você vai comer com o Sr. Valli. 1337 01:20:05,220 --> 01:20:06,230 Tia Zan. 1338 01:20:06,680 --> 01:20:07,750 Tudo bem, tudo bem. 1339 01:20:08,120 --> 01:20:10,360 Desligue primeiro. Estou com pressa de encontrar meu amigo. 1340 01:20:11,060 --> 01:20:12,250 Como vai isso, tia Zan? 1341 01:20:12,500 --> 01:20:13,400 Está feito. 1342 01:20:14,230 --> 01:20:15,940 Ótimo! 1343 01:20:16,710 --> 01:20:17,430 Vamos lá. 1344 01:20:32,450 --> 01:20:33,490 O quê? 1345 01:20:34,440 --> 01:20:37,640 A tia Zan, de repente diz que ir à casa de um amigo. 1346 01:20:38,340 --> 01:20:39,140 Ela nem sequer comeu 1347 01:20:39,140 --> 01:20:40,330 e nem sequer voltar para casa. 1348 01:20:42,200 --> 01:20:43,160 É verdade? 1349 01:20:44,680 --> 01:20:46,970 Portanto, somos só nós dois. 1350 01:20:49,700 --> 01:20:50,920 Então vamos comer. 1351 01:20:53,750 --> 01:20:54,500 Vamos comer. 1352 01:21:03,410 --> 01:21:04,520 Deenya! 1353 01:21:04,840 --> 01:21:06,440 É realmente uma estrela. 1354 01:21:06,810 --> 01:21:08,550 Não admira que eu parecer familiar. 1355 01:21:16,010 --> 01:21:16,610 Olá? 1356 01:21:17,030 --> 01:21:18,100 Meu quarto foi invadido. 1357 01:21:18,100 --> 01:21:19,240 Como um ladrão poderia entrar? 1358 01:21:20,520 --> 01:21:21,640 Como eu posso saber? 1359 01:21:21,640 --> 01:21:23,170 Acabei de voltar. 1360 01:21:23,170 --> 01:21:25,490 Você não me viu aqui quando voltou, viu? 1361 01:21:25,620 --> 01:21:27,690 Você não viu o ladrão que acabou de sair? 1362 01:21:28,130 --> 01:21:31,000 Já te falei, acabei de voltar. 1363 01:21:31,000 --> 01:21:32,920 Como eu posso ver o ladrão? 1364 01:21:33,320 --> 01:21:34,260 Oi! 1365 01:21:34,760 --> 01:21:37,800 Os ladrões estão sempre à espreita nesta área. 1366 01:21:38,850 --> 01:21:41,330 Está faltando alguma coisa? 1367 01:21:41,330 --> 01:21:43,530 Coloquei um lembrete em meu quarto. 1368 01:21:43,800 --> 01:21:46,180 Não deixe objetos de valor no quarto. 1369 01:21:46,930 --> 01:21:47,830 Viu? 1370 01:21:48,050 --> 01:21:49,300 Você não vai assumir a responsabilidade, vai? 1371 01:21:49,700 --> 01:21:53,110 Por que quer que eu seja responsável? 1372 01:21:54,530 --> 01:21:56,020 Então vou chamar a polícia. 1373 01:22:02,330 --> 01:22:03,750 O que é isso? 1374 01:22:09,450 --> 01:22:10,970 É o seu identidade. 1375 01:22:11,090 --> 01:22:12,840 Acho que o ladrão a deixou cair aqui. 1376 01:22:13,510 --> 01:22:15,090 Deenya! 1377 01:22:18,630 --> 01:22:19,800 Você é realmente uma estrela. 1378 01:22:20,600 --> 01:22:22,820 Eu sabia. Como você é tão bonita. 1379 01:22:24,120 --> 01:22:25,850 O que você está fazendo aqui? 1380 01:22:26,790 --> 01:22:27,670 Oh, meu Deus. 1381 01:22:28,450 --> 01:22:30,770 Estou em um escândalo. 1382 01:22:30,770 --> 01:22:33,720 Será uma grande notícia se formos à polícia? 1383 01:22:34,260 --> 01:22:36,650 Só há rufiões nesta área. 1384 01:22:36,650 --> 01:22:39,910 e muitas mulheres de tropeção na rua. 1385 01:22:40,440 --> 01:22:43,380 Estou preocupada que se ligar para a polícia e fizer a notícia. 1386 01:22:44,390 --> 01:22:45,940 Você pode perder sua reputação. 1387 01:22:47,030 --> 01:22:48,100 Mas não se preocupe. 1388 01:22:48,100 --> 01:22:51,990 Eu nunca conte a ninguém sobre seu tempo aqui. 1389 01:22:51,990 --> 01:22:54,630 Vou manter minha boca fechada. 1390 01:23:00,090 --> 01:23:02,920 Ei, não se esqueça de pagar seu quarto hoje, 1391 01:23:02,920 --> 01:23:04,740 se você ainda quer ficar aqui continua. 1392 01:23:04,980 --> 01:23:06,870 E é o dobro do preço. 1393 01:23:07,060 --> 01:23:08,570 Lembra disso, certo? 1394 01:23:33,810 --> 01:23:34,410 Beyi! 1395 01:23:38,380 --> 01:23:40,180 (Beyi) 1396 01:24:47,060 --> 01:24:49,140 (Venda de Produtos em segunda mão) 1397 01:24:55,400 --> 01:24:56,380 Olá. 1398 01:24:57,500 --> 01:24:58,710 Quero vender a bolsa. 1399 01:25:02,280 --> 01:25:05,430 Você é a estrela gêmea? 1400 01:25:05,430 --> 01:25:06,570 Qual é seu nome? 1401 01:25:07,190 --> 01:25:09,910 Sou Pillara. 1402 01:25:10,390 --> 01:25:11,480 Pillara. 1403 01:25:11,870 --> 01:25:12,790 Espere um minuto. 1404 01:25:19,340 --> 01:25:21,960 Deenya esbofeteou abertamente a irmã dela, Piran, na frente da imprensa. 1405 01:25:21,960 --> 01:25:23,710 Deenya esbofeteou abertamente sua irmã, Piran, na frente da imprensa. 1406 01:25:24,210 --> 01:25:28,560 Você não foi aquele que levou uma bofetada? 1407 01:25:28,910 --> 01:25:31,250 Pillara, você é tão patética. 1408 01:25:34,020 --> 01:25:34,850 Sim, eu sou. 1409 01:25:35,230 --> 01:25:36,850 É assim que a Deen é. 1410 01:25:37,110 --> 01:25:38,880 Sempre me entendeu mal. 1411 01:25:40,290 --> 01:25:41,470 É por isso que brigamos. 1412 01:25:41,470 --> 01:25:44,510 Mas chegam ao ponto em que lutaram na frente da jornalista. 1413 01:25:44,510 --> 01:25:46,500 Se Deenya tivesse vindo para vender as bolsas, 1414 01:25:46,500 --> 01:25:48,500 não aceitar. 1415 01:25:48,930 --> 01:25:50,980 Deixa eu ver a sua bolsa. 1416 01:26:02,960 --> 01:26:06,370 Normalmente, eu preciso ver a identificação. 1417 01:26:06,370 --> 01:26:07,670 Mas se for você... 1418 01:26:07,670 --> 01:26:09,120 Acredito em você. 1419 01:26:14,830 --> 01:26:16,420 Só usei algumas vezes, 1420 01:26:16,420 --> 01:26:17,970 ainda é nova. 1421 01:26:18,880 --> 01:26:20,400 Se você oferecer um preço razoável, 1422 01:26:20,400 --> 01:26:22,990 vou recomendar aos meus amigos atores vir. 1423 01:26:22,990 --> 01:26:25,030 Tem muitas pessoas que querem vender. 1424 01:26:25,950 --> 01:26:26,790 Tudo bem. 1425 01:26:30,390 --> 01:26:31,120 Deenya. 1426 01:26:31,780 --> 01:26:33,460 Você é Deenya? 1427 01:26:35,900 --> 01:26:36,720 Eu sei. (Previsão do Próximo Episódio) 1428 01:26:36,720 --> 01:26:37,040 (Previsão do Próximo Episódio) 1429 01:26:37,040 --> 01:26:40,140 Não sou a pessoa que te acompanha sempre a realizar seus sonhos. 1430 01:26:40,140 --> 01:26:42,140 Porque eu sou apenas um homem comum. 1431 01:26:42,140 --> 01:26:43,900 Você é muito bom em atuar. 1432 01:26:44,720 --> 01:26:46,450 Exceto pelo fato de que você é um idiota, 1433 01:26:46,450 --> 01:26:48,010 ainda é tão entediante. 1434 01:26:48,010 --> 01:26:48,920 Não importa quão rico você seja. 1435 01:26:48,920 --> 01:26:50,250 nenhum homem jamais vai te querer. 1436 01:26:50,250 --> 01:26:51,410 Você está acordada, Moça. Deenya? 1437 01:26:51,410 --> 01:26:55,260 Tenho estado esperando que você acorde e veja o presente que preparei para si. 1438 01:26:58,050 --> 01:26:58,710 Deen. 1439 01:26:59,620 --> 01:27:00,710 Você viu mãe? 1440 01:27:05,580 --> 01:27:06,920 Quero que você sabe 1441 01:27:06,920 --> 01:27:08,190 que estou falando sério com você. 1442 01:27:08,190 --> 01:27:10,230 Pode ser minha namorada agora? 1443 01:27:11,530 --> 01:27:17,430 ♪É possível se apaixonar por você?♪ 1444 01:27:17,430 --> 01:27:22,330 ♪Você me tem em seu coração♪ 1445 01:27:22,330 --> 01:27:26,330 ♪Quanto tempo tenho que esperar♪ 1446 01:27:26,330 --> 01:27:32,330 ♪É possível que possamos estar próximos um do outro?♪ 1447 01:27:32,330 --> 01:27:36,530 ♪Porque eu quero nos amar♪ 1448 01:27:36,530 --> 01:27:41,480 ♪Não é apenas minha ilusão, é?♪ 94145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.