Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,460 --> 00:00:16,361
♪ Tell me why
I love you like I do
2
00:00:16,430 --> 00:00:20,641
♪ Tell me who
can stop my heart
as much as you
3
00:00:20,710 --> 00:00:24,541
♪ Tell me all your secrets
and I'll tell you most of mine
4
00:00:24,610 --> 00:00:28,683
♪ They say nobody's perfect
Well, that's really true
this time
5
00:00:28,752 --> 00:00:32,480
♪ I don't have the answers,
I don't have a plan
6
00:00:32,549 --> 00:00:33,930
♪ All I have is you
7
00:00:33,999 --> 00:00:36,070
♪ So, darling,
help me understand
8
00:00:36,139 --> 00:00:37,899
♪ What we do
9
00:00:37,968 --> 00:00:40,143
♪ You can whisper in my ear
10
00:00:40,212 --> 00:00:41,869
♪ Where we go
11
00:00:41,938 --> 00:00:44,078
♪ Who knows
what happens after here
12
00:00:44,147 --> 00:00:45,873
♪ Let's take
each other's hand
13
00:00:45,942 --> 00:00:49,256
♪ As we jump into
the final frontier
14
00:00:50,533 --> 00:00:52,845
♪ I'm mad about you, baby
15
00:00:52,914 --> 00:00:55,124
♪ Yeah!
16
00:00:55,193 --> 00:00:57,126
♪ I'm mad about you
17
00:01:03,442 --> 00:01:07,239
MAN ON TV: Keep those legs up,
ladies. Even you short ones
out there. One...
18
00:01:07,308 --> 00:01:09,586
Hey. Hey.
How was your mother's?
19
00:01:09,655 --> 00:01:12,658
Good. She said she was sorry
you couldn't make it.
20
00:01:12,727 --> 00:01:13,866
How'd your meeting go?
21
00:01:13,935 --> 00:01:15,661
What meeting?
Good.
22
00:01:16,766 --> 00:01:18,526
Good.
What's all this?
23
00:01:18,595 --> 00:01:21,081
Anniversary presents
from my mom.
That's for you.
24
00:01:21,150 --> 00:01:22,634
Oh, thank you.
25
00:01:25,119 --> 00:01:26,500
Hey, hey, hey. What?
26
00:01:26,569 --> 00:01:27,846
What, are you gonna
wait till Friday?
27
00:01:27,915 --> 00:01:30,090
Whenever. O-Open it up.
28
00:01:30,159 --> 00:01:31,263
All right, all right.
29
00:01:31,988 --> 00:01:33,714
Hey, look at this.
30
00:01:34,508 --> 00:01:36,889
Wow. That's beautiful.
31
00:01:36,958 --> 00:01:39,927
Real cashmere.
This is nice.
32
00:01:39,996 --> 00:01:41,515
What'd you get?
33
00:01:45,139 --> 00:01:48,936
That's, like, that's... Wow.
That's really, uh...
That's vibrant.
34
00:01:50,800 --> 00:01:51,870
Okay?
35
00:01:51,939 --> 00:01:53,251
Well, I think it's nice.
36
00:01:53,320 --> 00:01:56,116
Yes. Yours is nice.
Mine is flame-retardant.
37
00:01:56,185 --> 00:01:58,325
I'm sure you're gonna love
whatever you return it for.
38
00:01:58,394 --> 00:02:01,500
Yes, next time
I'm in the Philippines.
39
00:02:01,569 --> 00:02:04,572
More importantly,
she sent dessert.
40
00:02:04,641 --> 00:02:05,815
Dessert? That's right.
41
00:02:05,884 --> 00:02:08,162
I love your mother.All right.
42
00:02:08,231 --> 00:02:11,476
Anyway, what I'm gonna get you
is gonna more than
make up for that.
43
00:02:11,545 --> 00:02:14,064
I thought we agreed not to do
presents this year.
44
00:02:14,134 --> 00:02:16,101
You were serious? Well, yeah.
45
00:02:16,170 --> 00:02:17,620
Fine. Good.
46
00:02:17,689 --> 00:02:19,518
All right. Here we go.
She sent brownies,
47
00:02:19,587 --> 00:02:21,831
she sent cookies,
she sent a sponge cake.
48
00:02:21,900 --> 00:02:24,178
Maybe we should
get each other, like,
a little something.
49
00:02:24,247 --> 00:02:27,077
Fine. Good.
She sent cherries,
50
00:02:27,147 --> 00:02:29,666
halvah,
some sort of pie.
51
00:02:29,735 --> 00:02:33,083
What if we agreed
not to spend
more than $10 each.
52
00:02:33,153 --> 00:02:34,706
Fine.Or $20, tops.
53
00:02:34,775 --> 00:02:36,846
Good.
Did I say brownies? Yes.
54
00:02:36,915 --> 00:02:38,675
All right, she sent
more brownies.
55
00:02:38,744 --> 00:02:40,712
So--So--So $20?
56
00:02:40,781 --> 00:02:42,679
Yeah. Okay.
Hey, empty.
57
00:02:42,748 --> 00:02:44,405
Don't look at me.
58
00:02:44,474 --> 00:02:45,993
She sent milk.
59
00:02:46,062 --> 00:02:47,684
You know what?
Let's not limit ourselves.
60
00:02:47,753 --> 00:02:49,376
Why don't you just get me
whatever you want.
61
00:02:49,445 --> 00:02:51,171
All right. Want me to make a list?
62
00:02:51,240 --> 00:02:52,689
No. Because the other day
I saw some...
63
00:02:52,758 --> 00:02:54,967
Excuse me.
What--What, we just met?
64
00:02:55,036 --> 00:02:56,900
I just thought
it would ease the pressure
a little bit.
65
00:02:56,969 --> 00:02:59,282
Hey, after three years,
I think I can pick out
66
00:02:59,351 --> 00:03:02,458
an anniversary present for you
without your help.
67
00:03:02,527 --> 00:03:03,804
It's perfect.
68
00:03:05,426 --> 00:03:07,773
I don't get it. Lisa, tell him.
69
00:03:07,842 --> 00:03:09,844
Yeah, it's fine. Come on.
I'm gonna be late
for my break.
70
00:03:09,913 --> 00:03:11,363
Hold your horses.
Hold your horses.
71
00:03:11,432 --> 00:03:13,227
Well, do you want my
employee discount or not?
72
00:03:13,296 --> 00:03:15,954
Just feel it.I still think
the glass grapes are great.
73
00:03:16,023 --> 00:03:17,162
No. No.
74
00:03:18,163 --> 00:03:20,510
It's designed
by Naegle.
75
00:03:20,579 --> 00:03:22,029
I don't get it.
76
00:03:22,098 --> 00:03:23,927
You don't have to get it.
Trust me.
77
00:03:23,996 --> 00:03:26,965
No, but, see, I told Jamie
I know what she likes.
78
00:03:27,034 --> 00:03:28,829
Fine. What do you
want to get her?
79
00:03:28,898 --> 00:03:30,900
Yeah, you tell me.
80
00:03:30,969 --> 00:03:33,834
What do you
think of this? No.
81
00:03:33,903 --> 00:03:36,595
It's an antique inkwell. I know.
82
00:03:36,664 --> 00:03:38,287
Well, I think
he'd like it.
83
00:03:38,356 --> 00:03:41,428
Well... He wouldn't.
84
00:03:41,497 --> 00:03:44,327
I'm sorry, but the chef says
that we're all out
of the chicken.
85
00:03:44,396 --> 00:03:46,398
That's okay,
we didn't order
the chicken.
86
00:03:46,467 --> 00:03:48,193
All right.
I'll try again.
87
00:03:49,953 --> 00:03:52,956
You know, when we were little,
Jamie would always say,
88
00:03:53,025 --> 00:03:55,200
"All I want to do
is marry a man
who'll buy me a tray
89
00:03:55,269 --> 00:03:56,615
"and I'll be the happiest
woman on Earth."
90
00:03:56,684 --> 00:03:57,996
She did not.
91
00:03:58,065 --> 00:04:00,067
Well, I have to go
to the bathroom.
92
00:04:00,136 --> 00:04:01,689
Plus, it's dented. Where?
93
00:04:01,758 --> 00:04:03,104
Right here, over "Naegle".
94
00:04:03,173 --> 00:04:04,727
Two dots?
Over the "E"? Yeah. Yeah.
95
00:04:04,796 --> 00:04:06,418
That's the umlaut.
96
00:04:07,039 --> 00:04:09,421
Ah.
97
00:04:09,490 --> 00:04:11,803
I know. Why don't you
give him some money?
98
00:04:11,872 --> 00:04:13,874
I'm not giving him money.
99
00:04:13,943 --> 00:04:16,394
When he was 12,
he found, like, 5 bucks
on a boardwalk,
100
00:04:16,463 --> 00:04:17,636
I'm telling you.
101
00:04:18,775 --> 00:04:20,121
Okay, you're in luck.
102
00:04:20,190 --> 00:04:21,916
I found two more chickens.
103
00:04:21,985 --> 00:04:23,401
No, no, no.
We didn't order
the chicken.
104
00:04:23,470 --> 00:04:24,885
We're splitting
a club sandwich.
105
00:04:24,954 --> 00:04:27,301
I'm sorry. There are
no substitutions.
106
00:04:29,579 --> 00:04:30,994
All right, all right.
This is it. Good.
107
00:04:31,063 --> 00:04:32,720
But you're gonna
definitely bring this over
after work?
108
00:04:32,789 --> 00:04:34,101
Yeah, yeah, yeah. No, not "yeah, yeah,"
109
00:04:34,170 --> 00:04:36,655
I have to give this
to her tonight. Yeah, yeah, yeah.
110
00:04:36,724 --> 00:04:38,761
You're telling me
if I give this to... It's a Naegle.
111
00:04:40,280 --> 00:04:41,798
You want me to just
pick something up?
112
00:04:41,867 --> 00:04:43,766
No. I want it to be
from my heart,
113
00:04:43,835 --> 00:04:46,769
which is why
I'm getting him
a weed whacker.
114
00:04:52,671 --> 00:04:54,880
So what did you
get him?I don't know.
115
00:04:54,949 --> 00:04:56,399
It's your anniversary.
116
00:04:56,468 --> 00:04:58,988
I choked. I told Ira
to pick something up.
Where is he?
117
00:04:59,057 --> 00:05:03,026
You told Ira? Shh. Paul's right inside.
I'm going to go call him.
118
00:05:03,095 --> 00:05:05,788
Hey, hey.
Where is Lisa
with this thing?
119
00:05:05,857 --> 00:05:07,341
I don't know.Shh.
120
00:05:09,136 --> 00:05:11,414
You know, you two
should talk sometime.
121
00:05:11,483 --> 00:05:12,588
Hey.
122
00:05:12,657 --> 00:05:13,727
Just give me
the present.
123
00:05:13,796 --> 00:05:15,556
Fine.
And how are you?
124
00:05:15,625 --> 00:05:17,213
What is this? Her present.
125
00:05:17,282 --> 00:05:19,698
The tray? What tray?
126
00:05:21,528 --> 00:05:23,046
What, are you kidding me?
127
00:05:23,115 --> 00:05:25,497
That's what
we talked about.
128
00:05:25,566 --> 00:05:27,223
I don't think so.
129
00:05:28,051 --> 00:05:29,121
Fran, tell him.
130
00:05:29,190 --> 00:05:30,606
That's no Naegle.
131
00:05:30,675 --> 00:05:32,815
Take this back.
132
00:05:32,884 --> 00:05:36,370
I can't. The stem's cracked,
for which I got you
an extra 5% off.
133
00:05:36,439 --> 00:05:39,235
I'm not giving her
glass grapes.
134
00:05:39,304 --> 00:05:41,306
You know,
when Jamie was little... Oh, shut up.
135
00:05:41,375 --> 00:05:43,515
Listen,
what do I do now?
136
00:05:43,584 --> 00:05:46,173
Don't you have
anything around here
you could wrap up?
137
00:05:46,242 --> 00:05:48,520
What? I don't know.
Go look.
138
00:05:48,589 --> 00:05:49,763
[SIGHS]
139
00:05:52,179 --> 00:05:53,974
There's no answer.
What are you doing here?
140
00:05:54,043 --> 00:05:55,493
I don't know.
141
00:05:56,908 --> 00:05:58,323
Hey, James.
Is it safe?
142
00:05:58,392 --> 00:06:00,394
He's in the bedroom. Hurry up.
What happened to you?
143
00:06:00,463 --> 00:06:01,706
Yeah, Susannah yelled
at the cabby,
144
00:06:01,775 --> 00:06:03,190
so he took us
all the way to Brooklyn.
145
00:06:03,259 --> 00:06:05,468
He called me "Mama." So don't talk to people.
146
00:06:05,537 --> 00:06:06,642
What is this thing?
147
00:06:06,711 --> 00:06:08,298
Paulie's going to love it.
I'm telling you.
148
00:06:08,368 --> 00:06:10,335
Hey, Ira? Hey, yeah.
149
00:06:10,404 --> 00:06:12,372
What are you
doing here? I don't know.
150
00:06:12,441 --> 00:06:14,926
Do you want to open
your present? Uh, sure.
151
00:06:14,995 --> 00:06:16,514
Don't you want to go
get mine?
152
00:06:16,583 --> 00:06:18,481
Sure.
153
00:06:18,550 --> 00:06:20,863
Give--Give me a hand,
'cause it's...
154
00:06:24,936 --> 00:06:26,903
All right, help me
find something. What?
155
00:06:26,972 --> 00:06:28,284
Jamie, I didn't get her
a gift yet.
156
00:06:28,353 --> 00:06:29,389
Oh, that's nice.
157
00:06:29,458 --> 00:06:31,321
No, no. I got her one,
but I didn't...
158
00:06:31,391 --> 00:06:33,600
Hey, jams?
Women like jams.
159
00:06:33,669 --> 00:06:35,878
What women? You know, like a--
like a whole assortment.
160
00:06:35,947 --> 00:06:37,949
That's nice, right?
161
00:06:38,018 --> 00:06:39,295
No.
162
00:06:39,364 --> 00:06:40,641
Why don't you think
of something?
163
00:06:40,710 --> 00:06:42,643
Why don't you
take her someplace.Where?
164
00:06:42,712 --> 00:06:44,956
I don't know.
Some big special
surprise thing.
165
00:06:46,095 --> 00:06:47,821
That's not bad.
166
00:06:47,890 --> 00:06:49,305
JAMIE: Honey?
167
00:06:49,374 --> 00:06:50,444
What?
168
00:06:50,513 --> 00:06:51,928
I'm waiting.
169
00:06:51,997 --> 00:06:53,136
What?
170
00:06:53,896 --> 00:06:54,931
I'm waiting.
171
00:06:55,000 --> 00:06:56,761
What?
172
00:06:56,830 --> 00:06:58,418
I'm... What?
173
00:06:58,487 --> 00:07:00,627
Okay, you go first.
174
00:07:00,696 --> 00:07:03,112
Wow.Yeah, hope you like it.
175
00:07:03,181 --> 00:07:05,804
Well, it's from you,
isn't it? Who else?
176
00:07:07,116 --> 00:07:08,117
Mmm.
177
00:07:11,189 --> 00:07:12,742
Oh, my God.
178
00:07:13,225 --> 00:07:14,572
Oh, my God.
179
00:07:16,056 --> 00:07:17,437
This is amazing.
180
00:07:17,506 --> 00:07:20,716
What a beautiful
and thoughtful gift.
181
00:07:20,785 --> 00:07:22,683
This is the first movie
I ever saw.
182
00:07:22,752 --> 00:07:25,686
I can't believe
you remembered that.Well, yeah.
183
00:07:25,755 --> 00:07:27,861
Wow. This is so cool.
184
00:07:27,930 --> 00:07:29,690
I'm gonna
try this over here.
185
00:07:29,759 --> 00:07:31,278
Give me a hand, hon.
186
00:07:31,347 --> 00:07:32,693
This way, you know,
put it right here, sweetie,
187
00:07:32,762 --> 00:07:34,350
and when you walk in,
it's the first thing you see.
188
00:07:34,419 --> 00:07:36,559
Yeah.Oh.
189
00:07:36,628 --> 00:07:39,631
Hey, this looks
really good here,
don't you think?
190
00:07:39,700 --> 00:07:42,841
Oh, boy.
Come here, you. Aw.
191
00:07:42,910 --> 00:07:44,774
So you really
like it?Oh, I love it.
192
00:07:44,843 --> 00:07:46,396
'Cause if you
don't like it,
we can return it.
193
00:07:46,466 --> 00:07:47,984
What, you kidding?No, seriously,
we can exchange it.
194
00:07:48,053 --> 00:07:50,055
You can get
anything else
you want. Anything.
195
00:07:50,124 --> 00:07:53,611
No, no, no.
This baby's gonna stay
right here forever.
196
00:07:54,404 --> 00:07:56,924
Unless...What?
197
00:07:56,993 --> 00:07:58,616
You know what?
Maybe it'll look good
in the bedroom.
198
00:07:58,685 --> 00:08:00,480
Oh, I don't know. No, I'm gonna try it.
199
00:08:00,549 --> 00:08:02,965
No kidding.
This is the best gift
I ever got, sweetie.
200
00:08:03,034 --> 00:08:05,036
Oh, well,
I'm glad.
201
00:08:05,105 --> 00:08:07,107
What's the matter
with you? What?
202
00:08:07,176 --> 00:08:09,247
I have to hang that thing
in my home.
203
00:08:09,316 --> 00:08:12,940
What's wrong with it?She's got a bus
in her uterus.
204
00:08:13,009 --> 00:08:15,460
PAUL: You know what?
I was right
the first time.
205
00:08:15,529 --> 00:08:17,497
It's funny, "Go with
your instinct," right? Yeah.
206
00:08:18,808 --> 00:08:20,154
"Put it here."
You know,
207
00:08:20,223 --> 00:08:21,811
we'll get one of those
museum lights.
208
00:08:21,880 --> 00:08:23,779
You know, light it up.
Give it a little spotlight.
209
00:08:23,848 --> 00:08:24,883
Sure, sure.
210
00:08:24,952 --> 00:08:26,195
So what did you
get her?
211
00:08:26,264 --> 00:08:27,783
JAMIE: Yeah.
212
00:08:35,066 --> 00:08:36,516
Oh, this is it.
Oh, this is it.
213
00:08:36,585 --> 00:08:38,897
Open it up.
Open it up. Oh, good.
214
00:08:38,966 --> 00:08:42,591
"This note
entitles the bearer
to one magical night."
215
00:08:42,660 --> 00:08:44,351
That's right.
Who wants a drink?
216
00:08:44,420 --> 00:08:46,595
Honey, I'm not sure
what this means?
217
00:08:46,664 --> 00:08:48,182
What do you think
it means?
218
00:08:48,251 --> 00:08:50,737
You're taking me
somewhere tonight? That's right. Drambuie?
219
00:08:50,806 --> 00:08:52,497
Where are we going?
Where are we going?
220
00:08:52,566 --> 00:08:54,292
Where are we going?
She wants to know
where we're going.
221
00:08:54,361 --> 00:08:56,812
Only to the most
romantic place
in the city.
222
00:08:56,881 --> 00:08:58,883
You're kidding?Er, nope.
223
00:08:58,952 --> 00:09:00,298
The Twilight Room? Uh...
224
00:09:00,367 --> 00:09:01,989
You got it! Oh!
225
00:09:02,058 --> 00:09:03,370
How did you get
reservations?
226
00:09:03,439 --> 00:09:05,199
They're booked up
for like months in advance.
227
00:09:05,268 --> 00:09:07,926
Well, you think he just
came up with this
on the spot?
228
00:09:07,995 --> 00:09:10,342
This is so wonderful.
229
00:09:10,411 --> 00:09:13,069
Jamie, I thought
you were going out
with us tonight.
230
00:09:13,138 --> 00:09:15,313
They are. You got reservations
for four?
231
00:09:16,866 --> 00:09:19,386
Well, don't ask us. Let me finish.
232
00:09:19,455 --> 00:09:21,422
Six.Really?
233
00:09:21,491 --> 00:09:24,736
You guys are throwing me
a party at the Twilight Room?
234
00:09:24,805 --> 00:09:26,531
What time do we have
to be there?
235
00:09:26,600 --> 00:09:27,843
Late.
236
00:09:27,912 --> 00:09:30,293
I love you.
This is wonderful.
237
00:09:38,750 --> 00:09:40,545
Paulie, I told you
this'd work out.
238
00:09:40,614 --> 00:09:42,409
What worked out?
We got a cab.
239
00:09:42,478 --> 00:09:43,652
Don't worry about it.
240
00:09:43,721 --> 00:09:45,308
We'll just walk
into the Twilight Room
241
00:09:45,377 --> 00:09:47,276
and go,
"Hey, we're here, feed us."
242
00:09:47,345 --> 00:09:48,622
I'm telling you,
I'll get us in.
243
00:09:48,691 --> 00:09:50,590
You couldn't get us into
the Black Angus last week.
244
00:09:50,659 --> 00:09:52,212
Well, they had that
shrimp special.
245
00:09:52,281 --> 00:09:54,076
Honey, look. What?
246
00:09:54,145 --> 00:09:55,215
JAMIE: It's our newsstand.
247
00:09:55,284 --> 00:09:56,492
SUSANNAH:
You have a newsstand?
248
00:09:56,561 --> 00:09:57,976
Mmm-hmm.
That's where we met.
Right there.
249
00:09:58,045 --> 00:09:59,668
He needed a paper
and I needed a paper.
250
00:09:59,737 --> 00:10:01,117
Remember?PAUL: Yeah.
251
00:10:01,186 --> 00:10:03,741
FRAN: It was so romantic. Wasn't it?
252
00:10:05,052 --> 00:10:07,020
I just hope you know
what the hell you're doing.
253
00:10:16,754 --> 00:10:18,410
All right, you guys
check the coats.
254
00:10:18,479 --> 00:10:20,240
We'll take care
of business. Sure.
255
00:10:22,035 --> 00:10:24,382
All right, you know what?
Let's just get out of here.
256
00:10:24,451 --> 00:10:26,177
Paulie, relax,
would you?
257
00:10:26,246 --> 00:10:27,696
I'm telling you, listen.
258
00:10:27,765 --> 00:10:30,457
These guys
can smell fear,
so be careful.
259
00:10:31,354 --> 00:10:32,804
Evening.
260
00:10:32,873 --> 00:10:35,358
Yes, sir? Buchman,
party of six.
261
00:10:35,427 --> 00:10:36,463
For what time?
262
00:10:36,532 --> 00:10:38,154
Uh, 9:07.
263
00:10:41,192 --> 00:10:42,814
Buchman with a "B"?
264
00:10:42,883 --> 00:10:44,402
Unless you misspelled it.
265
00:10:45,955 --> 00:10:47,439
No, I'm sorry.
266
00:10:48,578 --> 00:10:50,650
Well, that's puzzling.
267
00:10:50,719 --> 00:10:52,652
Did you make
the reservation
or did Marcy?
268
00:10:52,721 --> 00:10:54,239
Marcy? That's his secretary.
269
00:10:54,308 --> 00:10:55,585
She might've put it
under another name.
270
00:10:55,655 --> 00:10:57,933
Yeah. She does that
all the time.
271
00:10:58,002 --> 00:11:00,867
Check Smith, Kennedy,
Wilson or Harper.
272
00:11:03,352 --> 00:11:04,491
No.
273
00:11:04,560 --> 00:11:06,873
How about Cohen?
Hollinger?
274
00:11:06,942 --> 00:11:08,529
Rogers?
275
00:11:08,598 --> 00:11:10,324
Channing? Or Channing?
276
00:11:11,671 --> 00:11:13,396
No, sir, I'm sorry.
277
00:11:13,465 --> 00:11:15,640
Well, what do you have?
Oh, Ping. Ping.
There we are.
278
00:11:15,709 --> 00:11:19,609
Sir, I'm afraid the Pings
have already been seated.
279
00:11:19,679 --> 00:11:21,646
At our table? You ready?
280
00:11:21,715 --> 00:11:23,855
Huh? Uh, there's
just a slight delay.
281
00:11:23,924 --> 00:11:25,581
They're asking us
to wait at the bar.
282
00:11:25,650 --> 00:11:27,376
Is there a problem? No, there's no problem.
Go on, go ahead.
283
00:11:27,445 --> 00:11:28,549
We'll be right there.
Drink something.
284
00:11:28,618 --> 00:11:29,758
Isn't this place
beautiful?
285
00:11:29,827 --> 00:11:31,725
It's lovely.
Go over there.
286
00:11:33,278 --> 00:11:34,728
All right, Paulie.
Schmear him.
287
00:11:34,797 --> 00:11:36,765
Okay. How much? Fifty.
288
00:11:36,834 --> 00:11:38,559
Yeah? How about 20?
289
00:11:38,628 --> 00:11:40,492
20? That didn't work
at the Angus.
290
00:11:43,357 --> 00:11:44,945
Uh...
291
00:11:45,014 --> 00:11:46,878
Here you go.
This is for you.
292
00:11:48,121 --> 00:11:49,363
For what?
293
00:11:51,089 --> 00:11:52,850
You know.
294
00:11:52,919 --> 00:11:55,059
No, I'm sorry.
I don't know.
295
00:11:55,128 --> 00:11:59,063
You know.
You misplaced it,
like our reservations.
296
00:11:59,132 --> 00:12:01,651
Oh, well.
Thank you very much.
297
00:12:02,514 --> 00:12:04,206
So we got a table?No.
298
00:12:04,275 --> 00:12:08,141
Oh, good evening,
Mr. Randolph.
Your table's ready.
299
00:12:08,210 --> 00:12:10,039
Damn. I was gonna
say Randolph.
300
00:12:10,108 --> 00:12:11,247
Now what?
301
00:12:11,316 --> 00:12:13,629
I don't know. Beg.
I'll go wait at the bar.
302
00:12:17,737 --> 00:12:19,255
Let me ask you something.
303
00:12:19,324 --> 00:12:20,774
Have you ever been married?
304
00:12:20,843 --> 00:12:21,844
No.
305
00:12:23,156 --> 00:12:24,813
All right, well, let me
put it to you this way.
306
00:12:24,882 --> 00:12:28,402
Please, please, please
give me a table.
307
00:12:28,471 --> 00:12:30,301
We've been through this
already. I know...
308
00:12:30,370 --> 00:12:31,751
Honey,
what's going on?Hmm?
309
00:12:31,820 --> 00:12:33,925
No, uh, they're just,
they overbooked
or something.
310
00:12:33,994 --> 00:12:35,409
Hey, let me-- let me
get one of those, please.
311
00:12:35,478 --> 00:12:37,308
Did you make
a reservation?
312
00:12:37,377 --> 00:12:39,448
Of course I made
a reservation.
313
00:12:39,517 --> 00:12:41,312
What do you think?
Here, for you.
314
00:12:41,381 --> 00:12:42,969
Thank you.
Then why aren't
they honoring it?
315
00:12:43,038 --> 00:12:44,349
No, they're honoring it,
they're honoring it.
316
00:12:44,418 --> 00:12:45,903
They're just--
They're just
making us wait.
317
00:12:47,249 --> 00:12:49,596
And you know what?
It just makes me mad.
318
00:12:49,665 --> 00:12:52,116
Honey, it's okay.
Don't start.No, it really is wrong.
319
00:12:52,185 --> 00:12:55,222
What kind of place is this?
You know, we made
reservations weeks ago,
320
00:12:55,291 --> 00:12:57,949
we show up,
we're dressed up,
we're here on time,
321
00:12:58,018 --> 00:12:59,157
and this is the kind
of treatment we get?
322
00:12:59,226 --> 00:13:00,952
It's okay... No, no, no!
323
00:13:01,021 --> 00:13:02,574
I will not be
treated this way.
324
00:13:02,643 --> 00:13:04,542
I will not have our friends
treated like this.
Get the coats.
325
00:13:04,611 --> 00:13:06,786
Sweetie, please. MAITRE D': Excuse me, sir.
326
00:13:06,855 --> 00:13:08,580
No. You know what?
This is not the only joint
in town. No, no, no, please.
327
00:13:08,649 --> 00:13:10,513
This is a big city.
There are
plenty of places
328
00:13:10,582 --> 00:13:12,964
just as good,
just as classy.
329
00:13:13,033 --> 00:13:15,104
And when you get around
to calling our names,
330
00:13:15,173 --> 00:13:17,175
that's where we'll be.
Come on.
331
00:13:19,799 --> 00:13:22,284
[LOUD ROCK MUSIC PLAYING]
332
00:13:22,353 --> 00:13:24,631
This is great, huh? What?
333
00:13:24,700 --> 00:13:26,322
I know!
334
00:13:26,391 --> 00:13:27,945
How did you
find this place?
335
00:13:28,014 --> 00:13:30,395
Oh, my band plays here
sometimes!
336
00:13:30,464 --> 00:13:32,087
I'd love
to hear them!
337
00:13:32,156 --> 00:13:34,261
I'd love to hear
anything!
338
00:13:35,815 --> 00:13:37,299
Where's
the ladies' room?
339
00:13:37,368 --> 00:13:38,576
No, not alone.
340
00:13:38,645 --> 00:13:40,854
Hang on.
I'll go with you!
341
00:13:40,923 --> 00:13:42,304
Where are we going?
342
00:13:44,409 --> 00:13:46,756
IRA: See? What?
343
00:13:46,826 --> 00:13:48,448
I got us right in!
344
00:13:48,517 --> 00:13:50,312
You're the master, baby!
345
00:13:50,381 --> 00:13:51,865
Honey, will you
hand me my purse?
346
00:13:51,934 --> 00:13:54,350
And trust me,
you're in the clear! Honey!
347
00:13:54,419 --> 00:13:56,525
You think? I'm telling you,
you pulled it off!
348
00:13:56,594 --> 00:13:59,355
[MUSIC STOPS] Jamie totally bought
the whole thing!
349
00:13:59,908 --> 00:14:01,047
Honey?
350
00:14:02,255 --> 00:14:03,290
Hi.
351
00:14:04,913 --> 00:14:06,846
I don't even get
points for trying? No.
352
00:14:06,915 --> 00:14:08,882
It's not my fault
your sister
bought grapes.
353
00:14:08,951 --> 00:14:09,987
What does that mean?
354
00:14:10,056 --> 00:14:11,264
Fran picked out
this beautiful tray...
355
00:14:11,333 --> 00:14:13,335
Fran picked out my gift?
356
00:14:13,404 --> 00:14:15,406
You know, you're not
the easiest person
in the world to buy for.
357
00:14:15,475 --> 00:14:17,408
Oh, take that back.
358
00:14:17,477 --> 00:14:19,720
I take it back.
All right.
359
00:14:19,789 --> 00:14:20,894
Are we done here?
360
00:14:20,963 --> 00:14:23,345
I just wanted something
from your heart.
361
00:14:23,414 --> 00:14:26,072
I tried. No, you didn't.
362
00:14:26,141 --> 00:14:28,522
As much as you did. What does that mean?
363
00:14:28,591 --> 00:14:30,490
I know you had Ira
buy mine.
364
00:14:30,559 --> 00:14:31,871
Where do you get that?
365
00:14:31,940 --> 00:14:33,148
[SNICKERING]
I picked it out with him.
366
00:14:33,217 --> 00:14:34,770
You picked
that thing out?
367
00:14:34,839 --> 00:14:36,737
Yeah. Don't change
the subject. I don't believe this.
368
00:14:36,806 --> 00:14:39,154
Now, where are you going?I want a cigarette.
369
00:14:39,223 --> 00:14:40,810
You're not smoking.
370
00:14:40,880 --> 00:14:42,467
Come on. Sweetie?
371
00:14:42,536 --> 00:14:44,090
This doesn't bother you?
372
00:14:44,159 --> 00:14:45,574
What, that
we're bad shoppers?
373
00:14:45,643 --> 00:14:47,507
No. That we've been
married for three years.
374
00:14:47,576 --> 00:14:49,750
It's like we don't even
know each other. Here we go.
375
00:14:49,819 --> 00:14:52,201
Well, excuse me,
I find this
a little bit disturbing.
376
00:14:52,270 --> 00:14:54,479
Would you stop? No, I won't.
I'm serious.
377
00:14:54,548 --> 00:14:57,034
I know you are.
That's what's so nuts
about this.
378
00:14:57,103 --> 00:14:58,898
Not everything has
to mean something,
you know.
379
00:14:58,967 --> 00:15:00,278
Not everything
is some big crisis.
380
00:15:00,347 --> 00:15:01,521
Okay,
don't minimize this.
381
00:15:01,590 --> 00:15:02,729
Who's minimizing? You're minimizing.
382
00:15:02,798 --> 00:15:04,558
You're maximizing.Take that back.
383
00:15:04,627 --> 00:15:07,354
You--You think
the gods are up there
every day saying,
384
00:15:07,423 --> 00:15:08,908
"Let's screw with
the Buchmans today
385
00:15:08,977 --> 00:15:10,495
"and see if they
pass the test"?
386
00:15:10,564 --> 00:15:12,290
What test? The test.
387
00:15:12,359 --> 00:15:13,878
What gods?
388
00:15:13,947 --> 00:15:16,260
The gods, the gods.
Zeus and Jicama.
389
00:15:16,329 --> 00:15:19,090
Jicama is the white stuff
in salads you don't like.
390
00:15:19,159 --> 00:15:20,781
What do I mean? Hecuba.
391
00:15:20,850 --> 00:15:22,369
Hecuba.
Zeus and Hecuba.
392
00:15:22,438 --> 00:15:25,269
Hecuba wasn't a god,
she was the queen of Troy.
393
00:15:25,338 --> 00:15:27,202
You know what?
I need a cigarette, too.
394
00:15:27,271 --> 00:15:29,238
Good.
Let's buy some at the...
395
00:15:32,414 --> 00:15:35,313
PAUL: What happened here? JAMIE: Oh, my God.
It's our newsstand.
396
00:15:37,005 --> 00:15:38,730
Somebody
had a fire.
397
00:15:41,216 --> 00:15:44,357
But it was just here
two hours ago.
398
00:15:44,426 --> 00:15:45,599
Well...
399
00:15:45,668 --> 00:15:48,395
Paper and wood,
how long does that take?
400
00:15:48,464 --> 00:15:49,983
It's just gone.
401
00:15:52,330 --> 00:15:54,056
Well, let's--
let's go.
402
00:15:54,746 --> 00:15:56,093
Oh, my God.
403
00:15:56,886 --> 00:15:58,716
What?
404
00:15:58,785 --> 00:16:00,476
Do you realize
if this had happened
five years ago,
405
00:16:00,545 --> 00:16:01,822
we never would've met?
406
00:16:04,101 --> 00:16:05,585
Probably right.
407
00:16:05,654 --> 00:16:08,277
What, you think
we never would've met?
408
00:16:08,346 --> 00:16:10,003
Do you know what?
We probably would've
met anyway.
409
00:16:10,072 --> 00:16:12,281
How?
410
00:16:12,350 --> 00:16:15,077
Just tell me what
the right thing is now,
I'll say that.
411
00:16:17,907 --> 00:16:18,978
Come on.
412
00:16:48,524 --> 00:16:49,905
PAUL: Yes, I am. JAMIE: No, you're not.
413
00:16:49,974 --> 00:16:51,217
I am.You're not hanging
that thing
414
00:16:51,286 --> 00:16:52,425
in our apartment.
415
00:16:52,494 --> 00:16:53,840
Well, then, why'd you
buy it for me?
416
00:16:53,909 --> 00:16:55,876
You bought it for you.
417
00:16:56,981 --> 00:16:58,983
This is weird. What?
418
00:16:59,052 --> 00:17:01,365
My key-- My key
doesn't fit.
419
00:17:01,434 --> 00:17:04,333
Is it the right key? Yes, it's the right key.
420
00:17:04,402 --> 00:17:06,059
Are you turning it?
421
00:17:07,750 --> 00:17:08,855
Yes?
422
00:17:09,890 --> 00:17:11,271
Yes.
423
00:17:11,340 --> 00:17:12,893
Yes?
424
00:17:12,962 --> 00:17:14,585
What are you
doing here?
425
00:17:14,654 --> 00:17:16,897
I live here.
What are you
doing there?
426
00:17:16,966 --> 00:17:19,176
HAL: Who is it, darling?I don't know.
427
00:17:19,245 --> 00:17:20,936
HAL: Uh, excuse me.
428
00:17:21,005 --> 00:17:23,525
Wait a second.
What did you do
to our apartment?
429
00:17:23,594 --> 00:17:24,836
MAGGIE: Your apartment?
430
00:17:24,905 --> 00:17:26,286
Where's our couch?
Where's Murray?
431
00:17:26,355 --> 00:17:28,702
You have a couch
named Murray?
432
00:17:28,771 --> 00:17:30,325
Did Ira put you
up to this?
433
00:17:30,394 --> 00:17:32,085
Is this, like, a big
anniversary prank?
434
00:17:32,154 --> 00:17:33,190
[DOG BARKING]
435
00:17:33,259 --> 00:17:34,639
Hey, Murray?
436
00:17:35,675 --> 00:17:37,608
Sophie,
come here.
437
00:17:37,677 --> 00:17:39,851
What did I tell you
about going
to strangers?
438
00:17:39,920 --> 00:17:41,508
Darling,
get Mr. Wicker. Mmm-hmm.
439
00:17:41,577 --> 00:17:43,614
Do that. Please get
Mr. Wicker up here.
440
00:17:43,683 --> 00:17:46,582
Look, I don't know
what you people think
you're doing here.
441
00:17:46,651 --> 00:17:49,206
We live here. No, we live here.
442
00:17:49,275 --> 00:17:50,724
So what,
we live over there?
443
00:17:50,793 --> 00:17:52,692
No, we live there.
444
00:17:52,761 --> 00:17:54,556
I thought you said
you live here. Yes.
445
00:17:57,904 --> 00:18:00,079
How do you live
there and here?
446
00:18:00,148 --> 00:18:02,667
We used to live there,
then we broke through
the connecting wall,
447
00:18:02,736 --> 00:18:04,911
now we live
here and there.
448
00:18:04,980 --> 00:18:06,533
Okay, look. I should warn you.
449
00:18:06,602 --> 00:18:09,122
I was middleweight champion
in my class at Oxford.
450
00:18:09,191 --> 00:18:10,399
JAMIE: Paul.What?
451
00:18:10,468 --> 00:18:13,057
This place is huge. Is that a steam room?
452
00:18:13,126 --> 00:18:14,955
What's going on here?We called
the police.
453
00:18:15,024 --> 00:18:16,371
JAMIE: Mr. Wicker. Mr. Wicker.
454
00:18:16,440 --> 00:18:18,856
Would you please
tell them who we are? Sure.
455
00:18:19,615 --> 00:18:20,892
Who are you?
456
00:18:22,273 --> 00:18:23,757
What is wrong
with everybody?
457
00:18:23,826 --> 00:18:25,242
They think they live here.
458
00:18:25,311 --> 00:18:27,382
No, we do live here.
459
00:18:27,451 --> 00:18:29,729
What does it say
right here?
460
00:18:29,798 --> 00:18:31,420
"Paul Buchman." Thank you.
461
00:18:31,489 --> 00:18:34,630
196 West 93rd Street.What?
462
00:18:34,699 --> 00:18:37,185
Why don't we discuss this
outside, okay? Come on.
Take a little walk.
463
00:18:37,254 --> 00:18:39,808
Look at this.
Look at this.
464
00:18:39,877 --> 00:18:42,155
This is so weird. Come on. Come on.
Come on.
465
00:18:42,224 --> 00:18:43,708
Party's over.
466
00:18:43,777 --> 00:18:46,987
Sorry
for the trouble. Thank you so much.
467
00:18:47,056 --> 00:18:48,472
PAUL: You're telling me.
You got to be kidding me.
468
00:18:48,541 --> 00:18:50,025
Yeah. Just explain it
to the police, okay?
469
00:18:50,094 --> 00:18:51,337
JAMIE: We're going
to remember this
at Christmas.
470
00:18:51,406 --> 00:18:53,546
MR. WICKER:
You just do that.
Good night.
471
00:18:53,615 --> 00:18:56,549
What is going on here? I don't know.
472
00:18:56,618 --> 00:18:58,585
Let me see your license.
473
00:18:59,793 --> 00:19:01,105
He actually
call the cops?
474
00:19:01,174 --> 00:19:02,175
You think they
called the cops?
475
00:19:02,244 --> 00:19:04,004
"Central Park West"?
476
00:19:05,454 --> 00:19:07,767
"J. Stemple." What?
477
00:19:07,836 --> 00:19:09,286
[SIRENS BLARING]
478
00:19:11,011 --> 00:19:13,462
That's not for us. No.
479
00:19:21,815 --> 00:19:23,162
All right, so here's
what I'm thinking.
480
00:19:23,886 --> 00:19:25,785
A: I've gone insane.
481
00:19:25,854 --> 00:19:29,478
Or 2: The gods really are
screwing with us.
482
00:19:29,547 --> 00:19:31,239
I--I know what it is.
I know what it is.
483
00:19:31,308 --> 00:19:34,966
In 1974, I went to a party
at Ricky Neiman's house,
484
00:19:35,035 --> 00:19:38,073
and they had punch,
and it's just now kicking in.
485
00:19:38,142 --> 00:19:40,317
What about me?
486
00:19:40,386 --> 00:19:42,284
All right, that's where
I'm stymied.
487
00:19:42,353 --> 00:19:44,769
I have the same
social security number.
488
00:19:44,838 --> 00:19:47,220
I'm still a member
of the Directors Guild.
489
00:19:47,289 --> 00:19:49,498
Apparently,
I've joined a gym.
490
00:19:49,567 --> 00:19:50,603
Which one?
491
00:19:50,672 --> 00:19:52,708
Equinox on Amsterdam.
492
00:19:52,777 --> 00:19:54,262
Why all the way
up there?
493
00:19:54,331 --> 00:19:57,057
I don't know.
Maybe to be near
my apartment.
494
00:19:57,126 --> 00:19:58,852
Stop it.
It's not your apartment.
495
00:19:58,921 --> 00:19:59,888
What do you want
from me?
496
00:19:59,957 --> 00:20:01,476
Wow. What?
497
00:20:01,545 --> 00:20:05,065
My business card.
Farrer-Gantz. Stemple.
498
00:20:05,134 --> 00:20:06,481
You don't work there
anymore.
499
00:20:06,550 --> 00:20:09,277
Maybe not, but they
made me a partner.
500
00:20:09,346 --> 00:20:11,831
Good for you. Thank you.
501
00:20:12,556 --> 00:20:13,867
All right.
502
00:20:14,523 --> 00:20:15,904
What is that?
503
00:20:15,973 --> 00:20:18,769
I don't know. Apparently,
I still get around.
504
00:20:23,601 --> 00:20:24,947
As do you.
505
00:20:28,848 --> 00:20:30,056
Ursula, how you doing?
506
00:20:30,125 --> 00:20:31,851
Hi. Hi.
507
00:20:31,920 --> 00:20:33,542
Hey, hey.
508
00:20:33,611 --> 00:20:34,923
You know us, right?
509
00:20:34,992 --> 00:20:36,304
Yeah. No.
510
00:20:38,202 --> 00:20:39,548
Okay, now,
she can't remember us?
511
00:20:39,617 --> 00:20:41,826
She can't remember
a chicken.
512
00:20:41,895 --> 00:20:43,380
Yeah, but still.
513
00:20:44,588 --> 00:20:46,003
Wait a minute.
Wait a minute.
514
00:20:46,072 --> 00:20:50,007
We never ate here
before we met, right?So?
515
00:20:50,076 --> 00:20:53,044
I live somewhere else.
You live somewhere else.
516
00:20:53,113 --> 00:20:55,184
Your name
is still Stemple.
517
00:20:55,254 --> 00:20:56,945
The newsstand,
it was gone.
518
00:20:57,014 --> 00:20:59,050
The newsstand
where we met.
519
00:21:00,259 --> 00:21:03,227
Obviously, we met.
We're here, right?
520
00:21:04,401 --> 00:21:06,195
I know, but...
521
00:21:06,265 --> 00:21:08,370
Are you dreaming?
522
00:21:08,439 --> 00:21:11,131
I don't know.
A-Are you?
523
00:21:12,340 --> 00:21:13,651
Ow. Ow.
524
00:21:15,722 --> 00:21:16,965
I said "ow".
525
00:21:19,692 --> 00:21:21,038
Okay, how is this?
526
00:21:21,107 --> 00:21:22,384
We go to my place,
see what we can
figure out...
527
00:21:22,453 --> 00:21:24,317
Let's go check out
my office.
528
00:21:24,386 --> 00:21:26,664
Honey,
I'm really curious. So am I.
529
00:21:26,733 --> 00:21:29,149
Okay, listen.
You go to yours,
I'll go to mine.
530
00:21:29,218 --> 00:21:31,911
We'll see what we can find out
and I'll meet you back here
in one hour.
531
00:21:31,980 --> 00:21:34,085
Okay, good.
One hour. One hour.
532
00:21:34,154 --> 00:21:35,673
Yes. Okay.
533
00:21:36,433 --> 00:21:37,813
Good luck.You, too.
38394
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.