All language subtitles for en2Mad.About.You.S03.E05.1080p.WEBRIP-Amazon Legacy

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,522 --> 00:00:07,386 [PHONE RINGING] 2 00:00:07,455 --> 00:00:09,250 PAUL: Hi, we're out. Leave a message and we'll call you back. 3 00:00:09,319 --> 00:00:10,734 [BEEPING] 4 00:00:10,803 --> 00:00:13,392 JAMIE: Honey, it's me. Are you there? Are you there? 5 00:00:13,461 --> 00:00:15,739 Yes, yes, I'm here. Hang on one second. 6 00:00:15,808 --> 00:00:17,017 Debbie and Jim want us to come over 7 00:00:17,086 --> 00:00:18,915 and look at their wedding video. 8 00:00:18,984 --> 00:00:20,503 You never saw me. 9 00:00:20,572 --> 00:00:21,814 JAMIE: Are you there? 10 00:00:30,823 --> 00:00:32,825 Fold the ends like a flag? 11 00:00:32,894 --> 00:00:34,344 Whatever the hell that means. 12 00:00:34,413 --> 00:00:35,518 [DOOR SHUTTING] 13 00:00:35,587 --> 00:00:37,278 Oh, no. Hello? PAUL: Hi. 14 00:00:37,347 --> 00:00:39,729 Thank God. I thought you might be your parents. 15 00:00:39,798 --> 00:00:42,697 Boy, you think that scares you? 16 00:00:42,766 --> 00:00:44,768 So, how did they go? Good, I think. 17 00:00:44,837 --> 00:00:46,632 I hope. I don't know. I just... 18 00:00:46,701 --> 00:00:48,876 I figure three interviews in one day, I got to get one, right? 19 00:00:48,945 --> 00:00:50,119 I mean, just law of averages. 20 00:00:50,188 --> 00:00:52,397 Your agent called. What did he say? 21 00:00:52,466 --> 00:00:56,056 That he called. Did you ever fold a flag? 22 00:00:56,125 --> 00:00:57,678 Once. I don't like to talk about it. 23 00:00:59,024 --> 00:01:00,163 What are you doing? 24 00:01:00,232 --> 00:01:02,924 I'm making Chinese food. Why? 25 00:01:02,993 --> 00:01:04,340 'Cause your parents love Chinese food. 26 00:01:04,409 --> 00:01:05,720 So why don't we just order in? 27 00:01:05,789 --> 00:01:06,997 Because, did you see Empire's new menu? 28 00:01:07,067 --> 00:01:08,240 They raised the prices again. 29 00:01:08,309 --> 00:01:10,725 [EXCLAIMING] So, what, this is, like, cheaper? 30 00:01:10,794 --> 00:01:13,245 I thought it was when I started. 31 00:01:13,314 --> 00:01:14,660 I really wish you would just stop worrying 32 00:01:14,729 --> 00:01:16,490 about the money, please. 33 00:01:16,559 --> 00:01:18,733 Meanwhile, you're killing yourself trying to find something. 34 00:01:18,802 --> 00:01:20,839 I'm-- I'm working. It's what people do. 35 00:01:20,908 --> 00:01:22,772 WOMAN ON PHONE: Artist Talent Agency. 36 00:01:22,841 --> 00:01:24,705 Carol, Paul Buchman. How you doing? Returning his call. 37 00:01:24,774 --> 00:01:26,293 Okay. Thank you. 38 00:01:26,362 --> 00:01:28,226 She put me through to his car. 39 00:01:28,295 --> 00:01:30,814 That's a good sign, right? Putting me through to his car? 40 00:01:30,883 --> 00:01:33,265 Nobody delivers bad news from a moving vehicle. 41 00:01:33,334 --> 00:01:35,302 Why not? 42 00:01:35,371 --> 00:01:37,959 I just made it up. Go with me. 43 00:01:38,028 --> 00:01:41,825 David, hi. How you doing? Yeah. Good, good, good. I'm good. 44 00:01:41,894 --> 00:01:44,034 Very good. Thank you. So what-- So what's up? 45 00:01:44,104 --> 00:01:45,864 Got one.I told you. 46 00:01:45,933 --> 00:01:47,935 Actually, you didn't, but thank you. 47 00:01:48,004 --> 00:01:50,834 Which, uh... So which one? The Harvey Keitel thing? 48 00:01:50,903 --> 00:01:53,285 Or, what, the soap opera, or... Hello? 49 00:01:53,354 --> 00:01:55,184 Hey! I got cut off. 50 00:01:55,253 --> 00:01:56,392 That's all right. He'll call back. 51 00:01:56,461 --> 00:01:57,565 [SCOFFS] 52 00:01:57,634 --> 00:01:59,705 I'm giving the man 10 percent of my salary 53 00:01:59,774 --> 00:02:02,018 and he's driving through tunnels. 54 00:02:02,087 --> 00:02:05,435 Did you know there's no lobster in lobster sauce? 55 00:02:05,504 --> 00:02:07,713 Do you think maybe you're overdoing this a little bit here? 56 00:02:07,782 --> 00:02:09,508 So what? So... 57 00:02:09,577 --> 00:02:10,785 A, you're not Chinese. 58 00:02:10,854 --> 00:02:12,132 And two, don't you have schoolwork to do? 59 00:02:12,201 --> 00:02:14,064 I did it. So do some more. 60 00:02:14,134 --> 00:02:15,376 I did it all. I see. 61 00:02:15,445 --> 00:02:18,793 Seriously, I did all my reading for the whole semester. 62 00:02:18,862 --> 00:02:22,038 So everything that there possibly could be to know, you know? 63 00:02:22,107 --> 00:02:24,316 Except how to fold a flag, yes. 64 00:02:24,385 --> 00:02:25,800 All right, so if you know so much, tell me, 65 00:02:25,869 --> 00:02:27,802 when is this guy going to call me back? He will. 66 00:02:27,871 --> 00:02:29,149 [PHONE RINGING] 67 00:02:29,218 --> 00:02:30,391 Oh, stop it. 68 00:02:32,704 --> 00:02:34,188 David. Yes, how you doing? 69 00:02:34,257 --> 00:02:37,709 Okay. No, please, you got to get to Jersey somehow. 70 00:02:37,778 --> 00:02:40,160 So, you were saying, which one of the three... 71 00:02:40,229 --> 00:02:43,059 Oh, good. That's good. 72 00:02:43,128 --> 00:02:44,819 No. Fine. Tomorrow is good. 73 00:02:44,888 --> 00:02:46,614 Thank you. All right. Thanks. Bye. 74 00:02:48,444 --> 00:02:50,273 So, come on, which one did you get? 75 00:02:50,342 --> 00:02:51,964 I would like you to guess. 76 00:02:52,033 --> 00:02:53,518 The independent film with Harvey Keitel! No! 77 00:02:55,416 --> 00:02:58,247 All right, the soap opera. But TV for directors. This is... 78 00:03:00,110 --> 00:03:02,216 That thing they show you when you get on the airplane 79 00:03:02,285 --> 00:03:03,804 about how to buckle up and find the exit 80 00:03:03,873 --> 00:03:07,221 and don't inflate your vest till you get outside the plane. 81 00:03:07,290 --> 00:03:08,671 Bingo! Yay! 82 00:03:14,124 --> 00:03:15,540 Who wants more? Sylvia? 83 00:03:15,609 --> 00:03:17,197 Thanks, honey. It's a little oriental for me. 84 00:03:22,823 --> 00:03:24,721 It's great.Thank you. 85 00:03:24,790 --> 00:03:26,654 Is it on yet? Not yet. 86 00:03:26,723 --> 00:03:28,242 Tell us when it's on. I will. 87 00:03:28,311 --> 00:03:30,175 Dad, relax. It's within walking distance. 88 00:03:30,244 --> 00:03:32,315 How often is your father's commercial on TV? 89 00:03:32,384 --> 00:03:33,661 Once a year. Once a year. 90 00:03:33,730 --> 00:03:36,595 Just for the sale. Just for the sale. 91 00:03:36,664 --> 00:03:39,046 I hope you're going to be there to help out. I am. 92 00:03:39,115 --> 00:03:41,876 It's the one day a year I ask. It's gonna kill you? 93 00:03:41,945 --> 00:03:43,602 What did I just say? I am. I'll be there. 94 00:03:43,671 --> 00:03:46,087 Who said you wouldn't? Is it on yet? 95 00:03:46,156 --> 00:03:47,365 Not yet. 96 00:03:49,298 --> 00:03:51,403 I still don't understand why you wouldn't take me up on my offer. 97 00:03:51,472 --> 00:03:53,957 I have let Morty shoot my commercials for 20 years. 98 00:03:54,026 --> 00:03:55,752 What am I going to say? "My son is a director now. 99 00:03:55,821 --> 00:03:57,237 "Go lie down in the cemetery." 100 00:03:58,824 --> 00:04:00,481 I'm just saying... What? You need the money? 101 00:04:00,550 --> 00:04:02,138 No, no, no. 102 00:04:02,207 --> 00:04:04,174 Because if things get slow, remember there's always the store. 103 00:04:04,244 --> 00:04:06,176 We're doing fine. In fact, Paul is starting a new job tomorrow. 104 00:04:06,246 --> 00:04:07,557 Okay. Please. 105 00:04:07,626 --> 00:04:09,387 What? You got that Harvey Keitel thing? 106 00:04:10,871 --> 00:04:12,804 Actually, the Harvey Keitel, they went with somebody else. 107 00:04:12,873 --> 00:04:14,668 Good. I don't care for his penis. 108 00:04:19,983 --> 00:04:21,295 [STAMMERING] What does that mean? 109 00:04:21,364 --> 00:04:23,884 Well, in The Piano, it was so unnecessary. 110 00:04:23,953 --> 00:04:25,851 What, you liked it? Mmm-mmm. 111 00:04:26,645 --> 00:04:28,026 Yes, you did. 112 00:04:28,095 --> 00:04:29,303 [MAN SPEAKING ON TV] 113 00:04:29,372 --> 00:04:30,891 Hey, it's on. 114 00:04:30,960 --> 00:04:33,514 Why didn't you tell us? Quick! Get to your seats. 115 00:04:33,583 --> 00:04:35,171 [SHUSHING] 116 00:04:35,240 --> 00:04:36,655 MAN ON TV: That's Buchman's Sporting Goods, 117 00:04:36,724 --> 00:04:39,589 where we've got everything for your sporting goods needs. 118 00:04:39,658 --> 00:04:41,453 Hello, I'm Burt Buchman. 119 00:04:41,522 --> 00:04:43,352 Owner of Buchman's Sporting Goods, 120 00:04:43,421 --> 00:04:46,458 where we got everything for your sporting goods needs. 121 00:04:46,527 --> 00:04:47,908 Do you have sneakers? 122 00:04:47,977 --> 00:04:49,461 We have sneakers, so run on down. 123 00:04:49,530 --> 00:04:50,704 You got fishing equipment? 124 00:04:50,773 --> 00:04:52,913 We have rods and reels to lure you in. 125 00:04:52,982 --> 00:04:54,294 Do you have bats? 126 00:04:54,363 --> 00:04:56,365 Bats? I must have bats in the belfry 127 00:04:56,434 --> 00:04:58,608 to be giving things away at these prices. 128 00:04:58,677 --> 00:05:02,198 Right here at Buchman's Sporting Goods' Midnight Madness Sale. 129 00:05:02,267 --> 00:05:04,718 Remember, that's Buchman's Sporting Goods, 130 00:05:04,787 --> 00:05:07,721 where we got everything. Fore! 131 00:05:07,790 --> 00:05:09,792 Your sporting goods needs. 132 00:05:13,002 --> 00:05:14,486 So what do you think? 133 00:05:14,555 --> 00:05:15,763 [WHIMPERS] 134 00:05:23,392 --> 00:05:24,841 Do we have any floss? 135 00:05:24,910 --> 00:05:27,499 We have floss to pick your teeth to savings. 136 00:05:27,568 --> 00:05:29,432 Leave Dad alone. 137 00:05:29,501 --> 00:05:31,710 We have no floss. What are you doing? 138 00:05:31,779 --> 00:05:33,229 What? Put the glasses on. 139 00:05:33,298 --> 00:05:34,472 I'm fine. Yeah, all right. 140 00:05:34,541 --> 00:05:36,715 Do me a favor, hold this up. For what? 141 00:05:36,784 --> 00:05:38,579 Just like you're a stewardess or something. 142 00:05:38,648 --> 00:05:40,478 Are we gonna do something dirty? 143 00:05:40,547 --> 00:05:42,687 For the film, for the film. 144 00:05:42,756 --> 00:05:45,724 Did you know that 48 percent of all women 18 to 34 145 00:05:45,793 --> 00:05:49,107 buy at least one major piece of exercise equipment every year? 146 00:05:49,176 --> 00:05:50,936 What are you reading, there?Some stuff I looked up. 147 00:05:51,005 --> 00:05:53,007 I thought I'd help your father out with his sale. 148 00:05:53,076 --> 00:05:54,457 You know, do a little PR or something. 149 00:05:54,526 --> 00:05:57,115 Why? Why not? It's what I do. 150 00:05:57,184 --> 00:05:58,530 No, no, it's what you did. 151 00:05:58,599 --> 00:06:00,118 Now you're in school. 152 00:06:00,187 --> 00:06:01,740 Wow, you would not believe the number of people 153 00:06:01,809 --> 00:06:03,673 who own their own bowling shoes. 154 00:06:03,742 --> 00:06:05,261 Hey. 155 00:06:05,330 --> 00:06:07,643 I can do both. I'm just gonna set up a mailing, 156 00:06:07,712 --> 00:06:09,265 maybe place a few articles in the paper, 157 00:06:09,334 --> 00:06:12,268 get somebody to name a sandwich after him. 158 00:06:12,337 --> 00:06:13,890 You can do that? I've done it. 159 00:06:15,167 --> 00:06:16,583 Maybe a slogan? 160 00:06:16,652 --> 00:06:18,101 What kind of slogan? 161 00:06:18,170 --> 00:06:19,862 I don't know. What rhymes with sports? 162 00:06:19,931 --> 00:06:21,864 Okay. You know what? It's impossible to make seat belts interesting. 163 00:06:21,933 --> 00:06:23,452 It will be interesting. 164 00:06:23,521 --> 00:06:25,385 Yeah, that's why they have all those blockbusters out there. 165 00:06:25,454 --> 00:06:28,008 You know, The Good, the Bad and the Seat Belts. 166 00:06:28,077 --> 00:06:29,768 Robin Hood, Prince of Seat Belts. 167 00:06:29,837 --> 00:06:30,907 All right. 168 00:06:30,976 --> 00:06:32,357 Seat Belt Gump. Fine. 169 00:06:33,531 --> 00:06:35,153 What rhymes with tetherball? 170 00:06:35,222 --> 00:06:37,017 Seat Belts in Seattle, for example. 171 00:06:39,295 --> 00:06:41,262 I'm not upset though. You know why? 172 00:06:41,331 --> 00:06:42,885 There'll always be the store. 173 00:06:42,954 --> 00:06:44,162 It's going to happen, you know. 174 00:06:44,231 --> 00:06:45,853 What? You. 175 00:06:45,922 --> 00:06:47,234 I know, I know, I know. Do you? 176 00:06:47,303 --> 00:06:48,649 Yes, yes, yes. 177 00:06:48,718 --> 00:06:50,582 How about a baseball player? 178 00:06:50,651 --> 00:06:52,688 Ha! Unfortunately, I don't have the arm. 179 00:06:52,757 --> 00:06:54,103 I mean for the sale. 180 00:06:54,172 --> 00:06:55,518 I thought I could get a celebrity in there. 181 00:06:55,587 --> 00:06:57,727 Get him to sign a few balls, bring people in. 182 00:06:57,796 --> 00:06:59,453 Do you know Mickey Mantle? 183 00:07:01,041 --> 00:07:04,354 Yes, I do and I've decided to not tell you. 184 00:07:04,424 --> 00:07:06,218 Who is the greatest baseball player that's ever lived 185 00:07:06,287 --> 00:07:08,600 that I can get really, really cheap? 186 00:07:08,669 --> 00:07:10,878 That would be Sloopy Dunbar. 187 00:07:11,741 --> 00:07:13,536 Don't make fun of me. 188 00:07:13,605 --> 00:07:17,195 Sloopy Dunbar, actual guy. Sloopy Dunbar played for the Yankees, '59 to '68. 189 00:07:17,264 --> 00:07:18,886 His name was Sloopy? 190 00:07:18,955 --> 00:07:21,061 No, his name was Rocky. They called him Sloopy. 191 00:07:21,130 --> 00:07:23,822 Oh, I see. Yeah. 192 00:07:23,891 --> 00:07:27,205 Do you know, my father took me to the third game of the World Series, 1964. 193 00:07:27,274 --> 00:07:28,931 Your dad took you to ball games? 194 00:07:29,000 --> 00:07:31,105 '64 once and... Yeah. Oh, yeah. We always used to go. 195 00:07:31,174 --> 00:07:32,762 He used to sit there the whole time. He would just... 196 00:07:32,831 --> 00:07:36,214 He would try and, like, guess the gross markup on the equipment. 197 00:07:36,283 --> 00:07:37,733 And I had my little Brownie Instamatic. 198 00:07:37,802 --> 00:07:39,769 I'm trying to get the best angle on the field. 199 00:07:39,838 --> 00:07:41,633 I don't know why, but that time, 200 00:07:41,702 --> 00:07:43,221 after a couple of innings, I put away my camera 201 00:07:43,290 --> 00:07:45,050 and he put away his stuff and we just sat there, 202 00:07:45,119 --> 00:07:47,743 my dad and I, and we watched the game. 203 00:07:47,812 --> 00:07:49,814 And Sloopy Dunbar hit this line drive, 204 00:07:49,883 --> 00:07:53,024 came right--right at me, and I just... Oh, wow! 205 00:07:54,922 --> 00:07:56,165 What rhymes with Sloopy? 206 00:07:56,234 --> 00:07:57,477 Oh, everything. 207 00:08:03,517 --> 00:08:04,760 I worked up three different layouts 208 00:08:04,829 --> 00:08:06,037 so you could pick out which one you like. 209 00:08:06,106 --> 00:08:07,590 Which one do you like? 210 00:08:07,659 --> 00:08:09,730 The first one. So go with that. 211 00:08:09,799 --> 00:08:11,629 Don't you want to see the others? Why? 212 00:08:11,698 --> 00:08:14,045 You should have options.Why? 213 00:08:14,114 --> 00:08:16,599 My boss always made me do three. Why? 214 00:08:17,704 --> 00:08:20,361 I don't know. 215 00:08:20,430 --> 00:08:23,123 Look, I hate to see you knock yourself out like this. 216 00:08:23,192 --> 00:08:24,296 Let me give you a couple bucks. 217 00:08:24,365 --> 00:08:26,022 Burt, I'm fine. You're a starving student. 218 00:08:26,091 --> 00:08:27,196 I'm not starving. 219 00:08:27,265 --> 00:08:28,784 Get her something to eat. 220 00:08:28,853 --> 00:08:30,717 Burt, please stop. I don't need anything. We're doing fine. 221 00:08:30,786 --> 00:08:33,478 Come on, I know things have been slow for Paulie lately. 222 00:08:33,547 --> 00:08:34,790 They were. They're fine now. 223 00:08:34,859 --> 00:08:36,205 Well, look, there's always the store, you know. 224 00:08:36,274 --> 00:08:38,310 Please, we're doing just fine. 225 00:08:38,379 --> 00:08:40,002 Besides, Paul starts his movie today. 226 00:08:40,071 --> 00:08:42,901 Is it good? He's really excited about it. 227 00:08:42,970 --> 00:08:45,455 So, you did Death of a Salesman on Broadway, 228 00:08:45,525 --> 00:08:46,871 Shakespeare in the Park? 229 00:08:46,940 --> 00:08:48,838 Terrific. Great. Okay. 230 00:08:48,907 --> 00:08:53,153 So you know the part. Whenever you're ready. And, action. 231 00:08:59,297 --> 00:09:01,471 Very nice. Good, thank you. Next? 232 00:09:13,069 --> 00:09:15,313 Come here. Help me out. 233 00:09:15,382 --> 00:09:16,556 Lick that. 234 00:09:22,147 --> 00:09:23,493 Hi. 235 00:09:23,563 --> 00:09:24,805 Hey, hi. Question. 236 00:09:24,874 --> 00:09:26,566 Did we ever buy any floss? No. 237 00:09:26,635 --> 00:09:29,396 I got a thing in my tooth that's killing me. 238 00:09:29,465 --> 00:09:31,778 A piece of pretzel the size of a human lung. 239 00:09:36,886 --> 00:09:37,922 What is all this stuff? 240 00:09:37,991 --> 00:09:40,683 It's for your dad's sale. 241 00:09:40,752 --> 00:09:41,822 Why is he asking you to do all this... 242 00:09:41,891 --> 00:09:44,273 He's not asking. I volunteered. 243 00:09:44,342 --> 00:09:45,515 Gee, how much did all this cost? 244 00:09:45,585 --> 00:09:47,794 Nothing. I worked the neighborhood. 245 00:09:47,863 --> 00:09:49,036 I don't know what that means. 246 00:09:49,105 --> 00:09:50,728 I'm writing press releases for the copy store. 247 00:09:50,797 --> 00:09:53,282 I traded three promo ideas for the envelopes. 248 00:09:53,351 --> 00:09:55,905 And I'm baby-sitting the mailman's kid for the stamps. 249 00:09:57,217 --> 00:09:58,632 Do you want hamburgers for dinner? 250 00:09:58,701 --> 00:10:00,565 What, you gonna slaughter a cow in your spare time? 251 00:10:03,085 --> 00:10:04,811 Do we have toothpicks? No. 252 00:10:04,880 --> 00:10:07,537 I tell you, this thing is like a boulder. Give me that. 253 00:10:07,607 --> 00:10:08,953 What is the matter with you? Nothing. 254 00:10:09,022 --> 00:10:10,748 It's just, you know, it's bad etiquette. 255 00:10:10,817 --> 00:10:12,266 Bad etiquette? It's you and me and Murray. 256 00:10:12,335 --> 00:10:13,613 So? Who is he going to tell? 257 00:10:13,682 --> 00:10:15,062 Just forget it. What is that? 258 00:10:15,131 --> 00:10:17,168 It's nothing. What is... Can I please see this? 259 00:10:17,237 --> 00:10:18,859 "Jaime Buchman, public relations." 260 00:10:18,928 --> 00:10:21,103 Oh, yeah. That's right. I opened my own business today. 261 00:10:21,172 --> 00:10:22,691 I'm gonna go buy you some floss. 262 00:10:23,864 --> 00:10:26,177 What happened to, like, going to school? 263 00:10:26,246 --> 00:10:27,592 I can do both. How? 264 00:10:27,661 --> 00:10:28,938 I just can. How? 265 00:10:29,007 --> 00:10:30,181 I just can. 266 00:10:32,735 --> 00:10:35,220 You hated PR. I loved PR. 267 00:10:35,289 --> 00:10:37,119 Yeah, you loved it so much that you had to quit? 268 00:10:37,188 --> 00:10:38,361 This is gonna be different. 269 00:10:38,430 --> 00:10:39,500 BOTH: How? 270 00:10:39,569 --> 00:10:43,228 Because... Because now I'm working for myself. 271 00:10:43,297 --> 00:10:44,920 Ever since I've been doing this stuff for your father, 272 00:10:44,989 --> 00:10:48,061 all of these ideas, all these parts of me were just there again. 273 00:10:48,130 --> 00:10:49,579 Only they were so much better 274 00:10:49,649 --> 00:10:51,651 'cause I didn't have to filter them through 16 idiots 275 00:10:51,720 --> 00:10:53,687 before I could use them. 276 00:10:53,756 --> 00:10:55,620 Well, do you think I don't know what you're doing? 277 00:10:55,689 --> 00:10:57,346 What? 278 00:10:57,415 --> 00:10:58,934 You're worried about the money. What, like you have to cover for me? 279 00:10:59,003 --> 00:11:00,349 Oh! I knew you would think that! 280 00:11:00,418 --> 00:11:03,076 Because it's true. No, because you think things. 281 00:11:03,145 --> 00:11:05,423 Hey, I only think things that are there to think. 282 00:11:05,492 --> 00:11:07,356 No, you think up things to think. 283 00:11:07,425 --> 00:11:10,670 I think up things to think, because they are there to be thought. 284 00:11:10,739 --> 00:11:12,706 My head's gonna explode. 285 00:11:12,775 --> 00:11:13,914 You don't have to do this. 286 00:11:13,983 --> 00:11:15,744 What if I want to? Is that okay? 287 00:11:15,813 --> 00:11:17,228 Are you asking me? No. 288 00:11:19,540 --> 00:11:21,542 Here's the deal. If you are doing it for me, no. 289 00:11:21,611 --> 00:11:22,889 I will take care of me. 290 00:11:22,958 --> 00:11:25,201 If you're doing it for us, I will take care of us. 291 00:11:25,270 --> 00:11:27,238 If you are doing it for you, okay. 292 00:11:27,307 --> 00:11:29,723 I'm doing it for me. 293 00:11:29,792 --> 00:11:31,276 What, 'cause, like, I don't count? 294 00:11:44,358 --> 00:11:45,981 Fran, keep an eye on the door and take care of Sloopy 295 00:11:46,050 --> 00:11:47,534 when he gets here. Got it. 296 00:11:47,603 --> 00:11:49,847 Lisa, don't eat while you demonstrate the equipment. 297 00:11:49,916 --> 00:11:50,951 Cool. 298 00:11:52,021 --> 00:11:53,851 And, Sylvia? What, honey? 299 00:11:53,920 --> 00:11:56,957 You just do whatever you want. 300 00:11:57,026 --> 00:11:59,719 Paulie, come on, get me with Sloopy. 301 00:11:59,788 --> 00:12:02,376 Pop, the guy himself is gonna be here in two minutes. 302 00:12:02,445 --> 00:12:03,895 That's what I'm saying. Hurry. 303 00:12:06,173 --> 00:12:07,209 Here we go. 304 00:12:07,278 --> 00:12:09,245 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 305 00:12:09,314 --> 00:12:10,833 I think it's a good idea if we all wear some of the equipment. 306 00:12:10,902 --> 00:12:12,835 You know, kind of create an image. 307 00:12:12,904 --> 00:12:15,527 Burt, those sneakers...Oh, good luck. 308 00:12:15,596 --> 00:12:17,322 Do you know how long I had these sneakers? 309 00:12:17,391 --> 00:12:18,358 BOTH: Twenty years. 310 00:12:18,427 --> 00:12:19,428 Twenty years. 311 00:12:20,429 --> 00:12:22,465 For me? 312 00:12:22,534 --> 00:12:24,778 All right. How did you do that? 313 00:12:24,847 --> 00:12:26,331 You guys know what you're doing? 314 00:12:26,400 --> 00:12:28,264 [SLURRING] Uh, you know what you're doing? 315 00:12:28,333 --> 00:12:29,610 [SLURRING] I don't know. You know? I don't know what I'm doing. 316 00:12:29,679 --> 00:12:30,922 All right, all right, all right. 317 00:12:30,991 --> 00:12:32,717 You two guys, quit horsing around. 318 00:12:32,786 --> 00:12:33,994 Do you know what you're doing or not? 319 00:12:34,063 --> 00:12:35,616 Pop, I should think so. 320 00:12:35,685 --> 00:12:37,722 You know, I've only been training for this job since I'm six. 321 00:12:37,791 --> 00:12:39,966 Well, it's something you should know. 322 00:12:40,035 --> 00:12:41,795 Dad... Whoa! Whoa! Whoa! It's almost midnight. 323 00:12:41,864 --> 00:12:43,797 Okay, Lisa, get on the equipment. 324 00:12:43,866 --> 00:12:45,074 Burt, hurry and lace up. 325 00:12:45,143 --> 00:12:46,558 You two get on the floor. And, Sylvia... 326 00:12:46,627 --> 00:12:48,284 What, honey? [STAMMERING] Uh, you're good. 327 00:12:50,700 --> 00:12:55,395 Ready? Three, two, one. 328 00:13:04,404 --> 00:13:05,785 I might be a little fast. 329 00:13:07,925 --> 00:13:11,376 I hate Sloopy Dunbar. He's 20 minutes late 330 00:13:11,445 --> 00:13:12,688 I can't find him anywhere. 331 00:13:12,757 --> 00:13:14,034 You know what? 332 00:13:14,103 --> 00:13:16,312 I love these sneakers. I can't even tell I'm walking. 333 00:13:16,381 --> 00:13:18,245 I was in the stock room, now I'm here. 334 00:13:18,314 --> 00:13:20,282 All I remember is shelves going by. 335 00:13:20,351 --> 00:13:21,386 [DOOR CHIMES RINGING] 336 00:13:21,455 --> 00:13:23,664 Paul, a live one. Ten seconds? 337 00:13:23,733 --> 00:13:25,597 Give me five. Got it. 338 00:13:25,666 --> 00:13:27,703 Hey, hey, that's the one that I would have picked. 339 00:13:27,772 --> 00:13:29,049 Oh, yeah, well, I'm just looking. 340 00:13:29,118 --> 00:13:30,257 And I'm just talking. 341 00:13:30,326 --> 00:13:31,707 But it is a beauty, though, isn't it? 342 00:13:31,776 --> 00:13:33,088 Yup, that's the one. Thank you. 343 00:13:33,157 --> 00:13:34,572 Wait, what are you doing? What are you doing? 344 00:13:34,641 --> 00:13:36,505 I got three calls on this one. What is it? 25 percent off? 345 00:13:36,574 --> 00:13:37,851 No it's 30. But it's already taken. 346 00:13:37,920 --> 00:13:39,197 Yeah, by me. 347 00:13:39,266 --> 00:13:40,992 Listen, I'm really sorry. That's not fair. 348 00:13:41,061 --> 00:13:43,305 All right, all right. Come on, I'll ring you up. 349 00:13:43,374 --> 00:13:45,238 Hey, I love these sneakers. 350 00:13:45,307 --> 00:13:47,240 Yes, we heard about the sneakers. 351 00:13:47,309 --> 00:13:49,449 Hey, look at that total. It's not even 2:00 yet. 352 00:13:49,518 --> 00:13:51,554 We're gonna go out of here with a bang. 353 00:13:51,623 --> 00:13:52,762 You're going out of here with a... 354 00:13:52,832 --> 00:13:54,247 What do you mean going? Where are you going? 355 00:13:54,316 --> 00:13:55,593 You didn't tell him? 356 00:13:55,662 --> 00:13:57,457 You told me you'd tell him. 357 00:13:57,526 --> 00:13:59,666 Well, why don't you tell me, and then I'll tell him. 358 00:13:59,735 --> 00:14:03,083 Paulie, this is gonna be my last sale. 359 00:14:03,152 --> 00:14:04,222 What are you talking about? 360 00:14:04,291 --> 00:14:06,500 I mean, I'm thinking of maybe retiring. 361 00:14:07,156 --> 00:14:08,192 You're retiring. 362 00:14:08,261 --> 00:14:10,125 Why is that so hard to say? 363 00:14:10,194 --> 00:14:12,644 Who said it's hard to say? I'm retiring. There. 364 00:14:12,713 --> 00:14:14,854 Maybe.Are you serious? 365 00:14:14,923 --> 00:14:17,373 We think it's time, and I agree. 366 00:14:17,442 --> 00:14:19,099 Forty-three years in sporting goods. 367 00:14:19,168 --> 00:14:21,377 It's time for the next generation to step in. 368 00:14:21,446 --> 00:14:23,621 Hey, you know what I'm saying? 369 00:14:23,690 --> 00:14:26,693 Yeah. No. Yes, I do. Yeah, just a second. 370 00:14:26,762 --> 00:14:29,040 Jaime... Yeah, gee, wow. 371 00:14:29,109 --> 00:14:31,353 LISA: Heads up! 372 00:14:31,422 --> 00:14:33,217 Listen to this. 373 00:14:33,286 --> 00:14:35,253 Who could we hire to be Sloopy Dunbar? He'll be here. 374 00:14:35,322 --> 00:14:37,186 Five more minutes and I'm putting you in a Yankee uniform. 375 00:14:37,255 --> 00:14:39,982 Listen to this. My father is retiring. 376 00:14:40,051 --> 00:14:42,640 What? He just told me. 377 00:14:42,709 --> 00:14:44,262 Oh, my God. I can't imagine. 378 00:14:44,331 --> 00:14:45,746 What am I gonna say? What am I gonna say? 379 00:14:45,815 --> 00:14:47,300 About what? The store. 380 00:14:47,369 --> 00:14:49,716 He wants to give me the store. I don't want the store. 381 00:14:49,785 --> 00:14:51,511 What am I gonna do with the store? 382 00:14:51,580 --> 00:14:52,892 So tell him. 383 00:14:52,961 --> 00:14:54,410 Tell him! I've been telling him since I'm 12. 384 00:14:54,479 --> 00:14:56,171 What, is he gonna suddenly listen? 385 00:14:56,240 --> 00:14:58,138 So what are you gonna do? 386 00:14:58,207 --> 00:15:00,278 He really likes you. Forget it. 387 00:15:01,555 --> 00:15:03,385 Is that Sloopy? Excuse me. 388 00:15:03,454 --> 00:15:06,181 Hi, I'm Jaime Buchman, Mr. Dunbar? 389 00:15:06,250 --> 00:15:08,252 Got my check? Yes, I do. 390 00:15:08,321 --> 00:15:11,358 Yes, I do have your check. It's right here. 391 00:15:11,427 --> 00:15:12,773 Call me Sloopy. Okay. 392 00:15:12,842 --> 00:15:15,431 Uh, Sloopy, this is my husband, Paul. 393 00:15:15,500 --> 00:15:17,226 Hi, Paul. Sloopy, I gotta... 394 00:15:17,295 --> 00:15:18,848 Wow! It's just an honor. 395 00:15:18,918 --> 00:15:21,817 I mean, Sloopy Dunbar, wow! 396 00:15:21,886 --> 00:15:24,475 I gotta tell you, I used to watch you play. 397 00:15:24,544 --> 00:15:26,166 And you probably don't remember this, 398 00:15:26,235 --> 00:15:28,237 but I was there at the third game of the '64 Series 399 00:15:28,306 --> 00:15:30,930 and in the fifth inning you fouled off this pitch. 400 00:15:30,999 --> 00:15:32,966 And it was coming right at me. 401 00:15:33,035 --> 00:15:34,278 I swear, right at me. 402 00:15:34,347 --> 00:15:35,969 And I reach up, the sun got in my eyes, 403 00:15:36,038 --> 00:15:37,591 and it just went over my head, but I... 404 00:15:37,660 --> 00:15:39,455 I almost had it. 405 00:15:39,524 --> 00:15:40,905 Can we get the show on the road? 406 00:15:40,974 --> 00:15:42,251 Okay. Here we go. 407 00:15:42,320 --> 00:15:43,459 This is the crowd? 408 00:15:43,528 --> 00:15:45,461 Uh, well... Yeah, what did I expect? 409 00:15:45,530 --> 00:15:47,325 They name candy bars after Reggie Jackson, 410 00:15:47,394 --> 00:15:49,224 they name diseases after Lou Gehrig. 411 00:15:49,293 --> 00:15:50,673 You know what they named after me? No. 412 00:15:50,742 --> 00:15:52,986 My sister's kid.Okay. 413 00:15:53,055 --> 00:15:54,436 Whoa, whoa. Whoa. 414 00:15:54,505 --> 00:15:56,472 Cut off my legs and call me shorty. 415 00:15:56,541 --> 00:15:59,406 Um, uh, Fran Devanow, this is Sloopy Dunbar. 416 00:15:59,475 --> 00:16:01,443 Oh, hi.Hey. 417 00:16:01,512 --> 00:16:02,789 I see no wedding band. 418 00:16:02,858 --> 00:16:04,377 Oh, well, I don't wear it. 419 00:16:04,446 --> 00:16:06,758 I see no tan line. I don't tan. 420 00:16:06,827 --> 00:16:09,451 What do you say I spring you for dinner, huh? I don't eat. 421 00:16:09,520 --> 00:16:13,800 If I was Killebrew, you'd eat. Pretty boy. You ever see him in the shower, huh? 422 00:16:13,869 --> 00:16:16,699 Hey, hey, hey, look who's here! Burt Buchman. 423 00:16:16,768 --> 00:16:18,632 Welcome to my store. 424 00:16:18,701 --> 00:16:20,703 I got to say, 43 years in one location, 425 00:16:20,772 --> 00:16:21,946 and nothing like this. 426 00:16:22,015 --> 00:16:23,948 Paulie, get the camera. I got it. 427 00:16:24,017 --> 00:16:25,501 What a thing. Is this a thing? 428 00:16:25,570 --> 00:16:27,469 I told you we're going out with a bang. 429 00:16:27,538 --> 00:16:29,333 Hey, you want to meet my heir apparent? 430 00:16:29,402 --> 00:16:30,748 Okay, Dad... 431 00:16:30,817 --> 00:16:32,646 You come back next year, this will be the man. 432 00:16:32,715 --> 00:16:33,854 All right, Dad, it's okay. 433 00:16:33,923 --> 00:16:35,201 What, okay? He's got to know. Listen... 434 00:16:35,270 --> 00:16:37,030 Ira, get over here. What? 435 00:16:37,099 --> 00:16:39,515 Come over here. 436 00:16:39,584 --> 00:16:41,655 Here he is, this is the man. 437 00:16:41,724 --> 00:16:44,106 Hey. Hang on, Sloopy. 438 00:16:52,977 --> 00:16:55,048 Where you going? I'm going for a little walk. 439 00:16:55,117 --> 00:16:57,016 Are you okay? Yeah. Why wouldn't I be? 440 00:16:57,085 --> 00:16:58,776 No reason. 441 00:16:58,845 --> 00:17:00,571 Because my father didn't leave me the store? 442 00:17:00,640 --> 00:17:02,849 I don't want the store. Okay. 443 00:17:02,918 --> 00:17:04,575 So why would it bother me? 444 00:17:04,644 --> 00:17:05,714 Because he didn't ask you. 445 00:17:05,783 --> 00:17:07,440 Hey, Paulie, big deal, huh? 446 00:17:07,509 --> 00:17:09,545 Hey, hey, good for you.Thanks. 447 00:17:09,614 --> 00:17:12,445 I mean, I don't know what I'm gonna do when the band hits, but you know... 448 00:17:12,514 --> 00:17:14,378 [SCOFFING] That's the price of success. 449 00:17:15,793 --> 00:17:17,829 I'm gonna... Do you want some company? 450 00:17:17,898 --> 00:17:19,866 No. Okay. 451 00:17:19,935 --> 00:17:21,695 I'm going to go check on Sloopy. 452 00:17:21,764 --> 00:17:23,939 Okay, why don't you do that? What? 453 00:17:24,008 --> 00:17:25,630 No, go. Go check on Sloopy. 454 00:17:25,699 --> 00:17:27,598 No, 'cause you're doing great. Yay! You're packing them in here, 455 00:17:27,667 --> 00:17:29,738 and I'm sure your business is really gonna take off. That's good. 456 00:17:29,807 --> 00:17:31,567 So at least one of us will... 457 00:17:31,636 --> 00:17:34,743 I would just appreciate it if you didn't lord it over me like that. Okay? 458 00:17:34,812 --> 00:17:36,469 I'm very impressed, yeah. You can go to school, 459 00:17:36,538 --> 00:17:37,849 and you can open up your own business, 460 00:17:37,918 --> 00:17:39,748 and you can do... And you can cook from Taiwan. 461 00:17:39,817 --> 00:17:41,612 That's great. Meanwhile, I'll teach the entire world 462 00:17:41,681 --> 00:17:43,821 how to put their trays in an upright position. 463 00:17:43,890 --> 00:17:45,340 So I'm real... Excuse me, 464 00:17:45,409 --> 00:17:47,066 what is the difference between these two clubs? 465 00:17:47,135 --> 00:17:48,584 Six iron. Eight iron. 466 00:17:48,653 --> 00:17:49,965 So... So the difference would be two. 467 00:17:50,034 --> 00:17:51,863 Okay. Will you excuse us, please? 468 00:17:53,210 --> 00:17:55,419 First of all, I am doing this for me. 469 00:17:55,488 --> 00:17:58,560 I am doing what I want to do. I thought we settled that. 470 00:17:58,629 --> 00:17:59,802 Well, maybe we did. 471 00:17:59,871 --> 00:18:02,771 Or maybe you're just angry at your father. 472 00:18:02,840 --> 00:18:04,980 Yes. Yes, I'm angry at my father, 473 00:18:05,049 --> 00:18:06,844 but I can't talk to my father. 474 00:18:06,913 --> 00:18:08,949 I know how to talk to you. 475 00:18:11,849 --> 00:18:13,747 What would I say to him? What do I say? 476 00:18:13,816 --> 00:18:16,198 "Gee, Dad, why didn't you believe in me? 477 00:18:16,267 --> 00:18:19,270 "Did you think I couldn't handle it?" 478 00:18:19,339 --> 00:18:21,410 He didn't even give me the option. 479 00:18:21,479 --> 00:18:23,240 Just ask him why. 480 00:18:25,483 --> 00:18:27,278 What is he gonna say? 481 00:18:38,600 --> 00:18:39,704 Hi, Paulie, how you doing? 482 00:18:39,773 --> 00:18:41,327 Good, I'm okay. Listen... 483 00:18:42,880 --> 00:18:44,985 I'm actually tired. 484 00:18:45,054 --> 00:18:47,712 I'm not tired, tired. You know, I just... I took a nap this afternoon, 485 00:18:47,781 --> 00:18:49,542 but I don't know if I fell asleep. 486 00:18:49,611 --> 00:18:51,406 Maybe I fell asleep. I don't even know. 487 00:18:51,475 --> 00:18:53,201 Listen, Dad... I had them right here. 488 00:18:53,270 --> 00:18:54,443 What's that? 489 00:18:54,512 --> 00:18:55,651 [EXCLAIMS] 490 00:18:57,136 --> 00:18:59,897 So Ira is taking over the store, huh? 491 00:18:59,966 --> 00:19:02,244 Well, your sisters didn't want it. 492 00:19:02,313 --> 00:19:03,521 You asked them? 493 00:19:03,590 --> 00:19:06,179 Of course. What kind of father do you think I am? 494 00:19:06,248 --> 00:19:09,251 Hey, look what I found. You see who it is? 495 00:19:09,320 --> 00:19:10,494 Sloopy. It's Sloopy. 496 00:19:10,563 --> 00:19:12,565 Maybe he'll sign it, huh? Remember that game? 497 00:19:14,153 --> 00:19:15,464 You saved this? 498 00:19:15,533 --> 00:19:18,605 You took it. You and that damn camera. 499 00:19:18,674 --> 00:19:20,435 Ah, they're gone. 500 00:19:21,505 --> 00:19:22,782 What? What are you looking for? 501 00:19:22,851 --> 00:19:24,370 There's not a tennis ball in the joint. 502 00:19:24,439 --> 00:19:27,235 We must have sold out. Some sale, huh? 503 00:19:27,304 --> 00:19:28,581 Yeah. 504 00:19:28,650 --> 00:19:30,307 You know, that wife of yours, 505 00:19:30,376 --> 00:19:32,240 she has some ideas. Yeah. 506 00:19:32,309 --> 00:19:34,207 This was good for her. 507 00:19:34,276 --> 00:19:35,657 Tell you the truth, I think she was 508 00:19:35,726 --> 00:19:38,315 beginning to feel a little left behind. 509 00:19:39,108 --> 00:19:40,455 By who? 510 00:19:40,524 --> 00:19:43,458 Is she married to somebody else? 511 00:19:43,527 --> 00:19:47,220 How is she... How is she left behind by me? I'm not going anywhere. 512 00:19:47,289 --> 00:19:49,498 Going? You're going! You've been going since you were 12. 513 00:19:49,567 --> 00:19:51,811 You and that damn camera. 514 00:19:51,880 --> 00:19:53,882 Paulie, what time is it? 515 00:19:53,951 --> 00:19:55,573 It's practically 5:00. 516 00:19:55,642 --> 00:19:58,921 It's almost over. Forty-three years. 517 00:19:58,990 --> 00:20:00,578 Who'd have thought? 518 00:20:00,647 --> 00:20:02,787 Do you know how many times we almost went under? 519 00:20:04,099 --> 00:20:05,480 I never heard that. 520 00:20:05,549 --> 00:20:08,137 1962, we were that far from closing up for good. 521 00:20:08,207 --> 00:20:10,139 Don't tell your mother. I wouldn't want her to worry. 522 00:20:11,658 --> 00:20:13,142 I never knew... What happened? 523 00:20:13,212 --> 00:20:16,732 I kept going. Here I am. 524 00:20:16,801 --> 00:20:20,184 You know, it's not going to be that easy for me to walk away. 525 00:20:20,253 --> 00:20:23,670 At least I know I'm leaving it in good hands. 526 00:20:23,739 --> 00:20:25,189 You got Ira. 527 00:20:25,258 --> 00:20:28,054 Oh, yeah, listen, I've been meaning to talk to you about that. 528 00:20:28,123 --> 00:20:29,573 Really? 529 00:20:29,642 --> 00:20:33,232 You don't think I made him feel bad, do you? 530 00:20:34,129 --> 00:20:35,889 What are you talking about? 531 00:20:35,958 --> 00:20:37,408 Well, I mean, he needs it and he's good at it, 532 00:20:37,477 --> 00:20:39,583 but he has his heart so set on that 533 00:20:39,652 --> 00:20:42,551 cockamamie band of his being the next big thing. 534 00:20:42,620 --> 00:20:44,484 Yeah, well, you don't know. Maybe it will be. 535 00:20:44,553 --> 00:20:46,762 Oh, come on. You know and I know. 536 00:20:48,488 --> 00:20:49,903 Not like you. 537 00:20:53,562 --> 00:20:56,289 Paulie, tell me something. What? 538 00:20:56,358 --> 00:20:57,877 Am I standing? 539 00:20:59,948 --> 00:21:02,226 Yeah. I love these sneakers. 540 00:21:07,266 --> 00:21:08,405 PAUL: Tired? 541 00:21:08,474 --> 00:21:10,372 JAMIE: It's nice though. 542 00:21:10,441 --> 00:21:12,167 When's the last time we stayed up and watched the sunrise? 543 00:21:15,274 --> 00:21:16,482 Don't get up. 544 00:21:16,551 --> 00:21:17,793 Oh, all right. 545 00:21:19,347 --> 00:21:21,452 Look, Paulie, he signed it. 546 00:21:21,521 --> 00:21:22,729 You don't mind if I keep it, do you? 547 00:21:22,798 --> 00:21:24,421 He said he'll give you a ball. 548 00:21:24,490 --> 00:21:26,008 All yours. 549 00:21:27,113 --> 00:21:28,701 Thank you, sweetheart. Thank you. 550 00:21:28,770 --> 00:21:30,427 Ira, closing up? Closing up. 551 00:21:30,496 --> 00:21:32,049 Okay, boss. 552 00:21:32,118 --> 00:21:33,430 I'll get us a cab. 553 00:21:33,499 --> 00:21:36,018 If I was Mantle, they'd have sent a car. 554 00:21:36,087 --> 00:21:38,918 Either I'm really tired, or he grows on you. 555 00:21:38,987 --> 00:21:41,507 Fran, come on, I haven't had nothing to eat all night except tobacco. 556 00:21:42,542 --> 00:21:43,681 I'm really tired. 557 00:21:43,750 --> 00:21:45,304 [LAUGHING] 558 00:21:47,409 --> 00:21:49,204 Oh, one second. 559 00:21:49,756 --> 00:21:51,102 Hey, kid. 560 00:22:05,254 --> 00:22:07,498 Okay, now this is my imitation of Mattingly 561 00:22:07,567 --> 00:22:09,673 during the '94 World Series. 562 00:22:09,742 --> 00:22:11,260 [SNORING] 563 00:22:13,055 --> 00:22:16,680 Okay, now this is my imitation of Canseco during the '94 World Series. 564 00:22:17,508 --> 00:22:18,923 [LAUGHING] 565 00:22:20,477 --> 00:22:23,031 Now, this is my imitation of Bagwell 566 00:22:23,100 --> 00:22:24,515 during the '94 World Series. 567 00:22:26,275 --> 00:22:27,863 [WHISTLES] 568 00:22:32,937 --> 00:22:34,594 I'm really tired. 42377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.