All language subtitles for batman.the.brave.and.the.bold.s03e09.bold.beginnings.1080p.bluray

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,934 --> 00:00:19,869 We sure picked a wonderful planet for a picnic, Jace. 2 00:00:21,271 --> 00:00:23,432 Boy, I can hear Blip's tummy growling from here, Jan. 3 00:00:32,516 --> 00:00:35,644 Blip, mind your manners. 4 00:00:41,191 --> 00:00:44,126 That sure didn't sound like a tummy growling to me, Jace. 5 00:00:44,294 --> 00:00:46,558 Let's check it out, Jan. 6 00:00:51,068 --> 00:00:53,036 Jace, look. 7 00:01:08,218 --> 00:01:10,618 With these beasts under my mind control, 8 00:01:10,787 --> 00:01:13,585 I'll finally be able to conquer the Ghost Planet 9 00:01:13,757 --> 00:01:16,954 and destroy Space Ghost once and for all. 10 00:01:20,030 --> 00:01:21,895 It's the Creature King, Jace. 11 00:01:22,065 --> 00:01:23,965 We'd better warn Space Ghost. 12 00:01:24,434 --> 00:01:25,958 Jace calling Space Ghost. 13 00:01:26,136 --> 00:01:28,764 Jace calling Space Ghost. 14 00:01:29,339 --> 00:01:31,773 Space Ghost here. Go ahead, Jace. 15 00:01:31,942 --> 00:01:35,070 Space Ghost, we found the Creature King on the planet Zeltor. 16 00:01:35,245 --> 00:01:37,236 Looks like he's up to his old tricks again. 17 00:01:37,414 --> 00:01:41,077 Stay out of sight, Jace. I'm on my way. 18 00:01:41,251 --> 00:01:45,415 Aw, Jan and Jace. Always getting into mischief, Batman. 19 00:01:45,589 --> 00:01:49,047 It's the same with my young wards, Space Ghost. 20 00:01:56,767 --> 00:01:57,791 Shh. 21 00:01:57,968 --> 00:01:59,936 Jace, look. 22 00:02:00,103 --> 00:02:02,663 The Creature King has spotted us. 23 00:02:04,341 --> 00:02:06,901 It's Space Ghost's meddlesome spies. 24 00:02:08,211 --> 00:02:10,236 Destroy them, my pet. 25 00:02:12,749 --> 00:02:16,185 Quick, Jan, use your inviso power. 26 00:02:31,034 --> 00:02:33,525 Too late, Jace. It's got the scent. 27 00:03:04,468 --> 00:03:05,958 It's Space Ghost, Jan. 28 00:03:06,136 --> 00:03:07,728 And Batman, Jace. 29 00:03:13,477 --> 00:03:16,742 Space Ghost. And I see you brought a friend. 30 00:03:16,913 --> 00:03:20,405 But you're still no match for my menagerie of menace. 31 00:03:30,427 --> 00:03:31,894 A sonic blast. 32 00:03:32,062 --> 00:03:33,427 Look out, Space Ghost! 33 00:03:40,303 --> 00:03:44,831 My stun ray should discourage that astro-dactyl. 34 00:03:51,681 --> 00:03:53,342 Yeah! 35 00:04:07,164 --> 00:04:10,099 That moon-ape wants to make a meal of Batman. 36 00:04:10,267 --> 00:04:11,996 I can't watch, Jace. 37 00:04:15,806 --> 00:04:17,671 Sleep gas. Pretty clever, Batman. 38 00:04:23,146 --> 00:04:24,807 Space Ghost. 39 00:04:24,981 --> 00:04:27,142 Yes, it's Space Ghost. 40 00:04:27,317 --> 00:04:30,980 Fool. You can't defeat my entire creature horde. 41 00:04:42,265 --> 00:04:43,562 Huh? 42 00:05:07,057 --> 00:05:10,823 Now, what happened to Space Ghost's sidekick? Huh? 43 00:05:18,668 --> 00:05:20,693 No! 44 00:05:20,871 --> 00:05:23,999 My mind-control helmet. 45 00:05:26,710 --> 00:05:29,406 No, stay back! I command you! 46 00:05:35,819 --> 00:05:38,913 Looks like Creature King got his just deserts. 47 00:05:39,089 --> 00:05:41,284 Actually, he'll probably be dessert. 48 00:06:32,842 --> 00:06:34,469 Well, that's just great. 49 00:06:41,384 --> 00:06:45,013 - What happened? - I'd say Mr. Freeze got the best of us. 50 00:06:45,722 --> 00:06:47,622 What was your first clue? 51 00:06:48,058 --> 00:06:49,457 Temperature's dropping fast. 52 00:06:49,626 --> 00:06:51,958 If we don't get out of here pronto, we'll be popsicles. 53 00:06:56,633 --> 00:06:59,466 Hey, rubber-boy, why don't you stretch your way out? 54 00:06:59,636 --> 00:07:02,628 Can't do it. The cold makes my plastic body brittle. 55 00:07:02,806 --> 00:07:06,207 Last thing we need is for Batman to swoop in and save our butts again. 56 00:07:06,376 --> 00:07:10,039 This can't help but remind me of the time Batman and I were trapped together 57 00:07:10,213 --> 00:07:14,343 in an adventure I call "The Sea Caves of Doom." It was... 58 00:07:14,517 --> 00:07:16,951 Yeah, I remember the first time I worked with Bats. 59 00:07:17,120 --> 00:07:20,146 Years ago, when he was still in his nocturnal loner phase. 60 00:07:20,323 --> 00:07:22,154 I was in the middle of a story. 61 00:07:22,325 --> 00:07:27,262 So anyway, I was visiting Gotham City when this wealthy heiress was kidnapped. 62 00:07:34,104 --> 00:07:36,072 I'll take it from here, Green Arrow. 63 00:07:36,239 --> 00:07:38,537 Sorry, Batman, I was first on the scene. 64 00:07:38,708 --> 00:07:39,902 This is my collar. 65 00:07:40,076 --> 00:07:41,407 This is my city. 66 00:07:42,479 --> 00:07:45,505 The victim is Ruby Ryder from Star City. 67 00:07:45,682 --> 00:07:46,842 That's my town. 68 00:07:47,017 --> 00:07:48,041 So who's the perp? 69 00:07:48,218 --> 00:07:50,311 Mortimer Drake, a.k.a. The Cavalier. 70 00:07:50,487 --> 00:07:52,580 Obsessed with 18th-century Romanticism. 71 00:07:52,756 --> 00:07:55,350 Wanted by Interpol for grand theft, embezzlement, 72 00:07:56,059 --> 00:07:57,754 and murder. 73 00:07:57,927 --> 00:08:00,691 Nasty little creep. But I do like the goatee. 74 00:08:10,874 --> 00:08:13,707 This is as far as you go. I work alone. 75 00:08:13,877 --> 00:08:16,744 Tell you what, you go your way, I'll go mine. 76 00:08:16,913 --> 00:08:18,437 Hey! 77 00:08:32,662 --> 00:08:34,425 Yeah, you're doing great, big guy. 78 00:08:34,597 --> 00:08:35,928 See you upstairs. 79 00:09:13,636 --> 00:09:15,069 Huh? 80 00:09:19,409 --> 00:09:20,808 See you upstairs. 81 00:09:22,812 --> 00:09:25,576 Of course you know this means war. 82 00:09:27,750 --> 00:09:29,149 How now, Batman. 83 00:09:29,319 --> 00:09:31,810 Thine damsel waits beyond yonder door. 84 00:09:31,988 --> 00:09:36,823 But if thou wishes to rescue thy fair lady, you must first best me in combat. 85 00:09:38,027 --> 00:09:39,551 En garde. 86 00:09:40,463 --> 00:09:44,456 Well met. Thou hast some skill after all. 87 00:09:45,702 --> 00:09:48,796 I'd like to help, but I'm a little low on arrows. 88 00:09:52,842 --> 00:09:54,605 Have at thee. 89 00:10:07,690 --> 00:10:09,555 - Come. - I'm here to save you. 90 00:10:09,726 --> 00:10:11,125 Think again, varlets. 91 00:10:13,296 --> 00:10:14,786 Drop it, Shakespeare. 92 00:10:14,964 --> 00:10:16,363 We have Miss Ryder. 93 00:10:16,533 --> 00:10:20,196 Actually, I believe she has you. 94 00:10:26,776 --> 00:10:29,609 The old fake-kidnapping ruse. I should have seen it coming. 95 00:10:29,779 --> 00:10:31,644 - But why? - The money. 96 00:10:31,814 --> 00:10:35,147 Miss Ryder's trust fund can't keep up with her free-spending lifestyle. 97 00:10:35,318 --> 00:10:36,808 Very good, Batman. 98 00:10:36,986 --> 00:10:40,513 The only way to crack that billion-dollar trust fund was with a ransom. 99 00:10:40,690 --> 00:10:42,624 And crack it she did. 100 00:10:42,792 --> 00:10:44,726 The money has already been transferred. 101 00:10:44,894 --> 00:10:48,728 And soon you'll be the Charred Crusader and the Burnt Bowman. 102 00:10:50,166 --> 00:10:55,160 Come, my sweet, let us away to collect our fortune. 103 00:11:00,109 --> 00:11:02,009 Toodley-pip. 104 00:11:03,846 --> 00:11:07,179 Well, Bats, either we work together or roast together. 105 00:11:07,350 --> 00:11:11,514 Agreed. If I can snag my utility belt, I can get us out of here. 106 00:11:11,688 --> 00:11:13,280 Allow me. 107 00:11:25,602 --> 00:11:27,968 I hope you're as good a marksman as they say. 108 00:11:28,137 --> 00:11:29,604 I'm better. 109 00:11:35,111 --> 00:11:36,142 Zounds! 110 00:11:42,185 --> 00:11:43,777 Going somewhere, fancy-pants? 111 00:11:46,823 --> 00:11:49,121 Forsooth, I am undone. 112 00:11:49,292 --> 00:11:52,728 A plague on both your houses! 113 00:11:54,631 --> 00:11:56,690 I never thought of myself as a team player, 114 00:11:56,866 --> 00:11:59,061 but maybe we should work together more often. 115 00:12:00,570 --> 00:12:02,333 Nah. 116 00:12:11,806 --> 00:12:13,103 I got one of my hands free. 117 00:12:13,275 --> 00:12:15,675 Swing yourself this way, fish-breath. 118 00:12:16,878 --> 00:12:19,073 Little trick Batman picked up from me. 119 00:12:19,247 --> 00:12:23,308 So like I was saying, that was the first time old Bats teamed up with another hero. 120 00:12:23,485 --> 00:12:26,682 That's your story. Now it's my turn. 121 00:12:26,855 --> 00:12:30,347 - I call it "Danger on Ice..." - What about you, goggles? 122 00:12:30,525 --> 00:12:32,152 Any memorable team-ups with Bats? 123 00:12:32,327 --> 00:12:35,728 Yeah, you know how Bats put me on the straight and narrow, right? 124 00:12:35,897 --> 00:12:40,800 The first time we worked together as full partners, I used my powers of disguise 125 00:12:40,969 --> 00:12:44,063 to go undercover as one Stretch Wheeler. 126 00:12:44,239 --> 00:12:48,073 It worked so well that before I knew it, I found myself in the middle of a heist. 127 00:12:59,020 --> 00:13:01,352 Pack your bags, boys, we've got a train to catch. 128 00:13:01,523 --> 00:13:03,252 You got another job for me, boss? 129 00:13:03,425 --> 00:13:07,521 Yeah, the most important job of all: Scapegoat. 130 00:13:07,696 --> 00:13:08,924 Grab him, Hammertoes. 131 00:13:09,097 --> 00:13:10,587 Hey, hey, what's the big idea? 132 00:13:10,765 --> 00:13:13,598 Oh, you ain't stretching out of this one, stretch. 133 00:13:17,272 --> 00:13:20,969 Or should I say "Plastic Man"? 134 00:13:24,879 --> 00:13:26,847 You'll never get away with this, Babyface. 135 00:13:27,015 --> 00:13:28,710 Au contraire, rubber-boy. 136 00:13:28,883 --> 00:13:31,113 When the smoke clears from this bomb, 137 00:13:31,286 --> 00:13:34,949 the only thing the coppers are gonna find is your crispy carcass. 138 00:13:35,123 --> 00:13:39,287 They'll think Eel O'Brian went back to playing with fire and got burned. 139 00:13:39,461 --> 00:13:41,554 See you in the funny papers. 140 00:14:01,750 --> 00:14:04,776 Three, two, one. 141 00:14:06,521 --> 00:14:07,545 Huh? 142 00:14:09,090 --> 00:14:10,785 Batman. 143 00:14:12,727 --> 00:14:14,786 This looks bad, doesn't it? 144 00:14:15,664 --> 00:14:18,599 I thought we agreed you weren't ready to work a case solo. 145 00:14:18,767 --> 00:14:21,930 I can't sit on the sidelines forever. I wanna be in the game. 146 00:14:24,105 --> 00:14:26,130 You started me down this path, Bats. 147 00:14:26,307 --> 00:14:28,172 Isn't it time we finished it? 148 00:14:35,750 --> 00:14:37,445 We got a bat on our tail. 149 00:14:37,619 --> 00:14:39,951 Let's show him why they call this a bullet train. 150 00:14:42,123 --> 00:14:44,853 - They're getting away. - Hang on. 151 00:14:53,168 --> 00:14:54,362 That was some stunt. 152 00:14:54,536 --> 00:14:58,768 You know, we could go on the daredevil circuit, make some real money. 153 00:14:58,940 --> 00:15:01,966 - Just an idea. - Get back there and cut them loose. 154 00:15:11,986 --> 00:15:13,544 So long, Bats. 155 00:15:17,058 --> 00:15:20,494 Plastic Man, you've got a train to catch. 156 00:15:37,045 --> 00:15:39,843 Hurry, Bats. Ow, ow, ow! 157 00:15:43,351 --> 00:15:45,516 This little piggy went to market. 158 00:15:46,287 --> 00:15:48,118 This little piggy stayed home. 159 00:15:48,289 --> 00:15:52,658 - Oh! - And this little piggy, uh... 160 00:15:52,827 --> 00:15:55,091 got his hand smashed. 161 00:16:15,850 --> 00:16:18,080 Plastic is a poor conductor of electricity. 162 00:16:18,253 --> 00:16:20,721 But it sure packs a punch. 163 00:16:21,723 --> 00:16:27,389 I've got your number, rubber-head. It's .45, as in caliber. 164 00:16:33,902 --> 00:16:36,803 You won't send me back to the big house, see? 165 00:16:37,672 --> 00:16:39,469 Say, what gives? 166 00:16:44,212 --> 00:16:45,770 Nap time, Babyface. 167 00:16:45,947 --> 00:16:49,348 Nothing like teamwork, eh, Bats? 168 00:16:51,419 --> 00:16:53,182 Um, I'll just clean that up. 169 00:17:02,123 --> 00:17:04,956 Brr. How goes the Houdini act, Arrow? 170 00:17:05,126 --> 00:17:07,924 Fingers numb from the cold. 171 00:17:08,095 --> 00:17:11,223 Ah... Ah... Ah... 172 00:17:11,399 --> 00:17:13,594 Hold it in, Aquaman. I almost... 173 00:17:17,138 --> 00:17:19,072 had it. 174 00:17:19,707 --> 00:17:22,733 Sorry. The ocean never gets this cold. 175 00:17:22,910 --> 00:17:24,810 Oh, what do we do now? 176 00:17:24,979 --> 00:17:27,607 Don't despair, my bendable buddy. 177 00:17:27,782 --> 00:17:33,084 Allow me to regale you with the tale of my first adventure with Batman. 178 00:17:33,254 --> 00:17:35,722 I remember it like it was yesterday. 179 00:17:35,890 --> 00:17:38,984 I had only been king of Atlantis for a short time. 180 00:17:39,160 --> 00:17:42,823 Not even long enough to grow my luxurious beard. 181 00:17:44,198 --> 00:17:46,029 What is it, Fluke? Someone in danger? 182 00:17:46,200 --> 00:17:48,896 Lead the way. Hyah! 183 00:17:55,676 --> 00:17:59,077 You were a fool to think you could stop me, surface-dweller. 184 00:17:59,246 --> 00:18:02,443 The Seven Seas are mine to plunder. 185 00:18:05,453 --> 00:18:07,182 Back off, Black Manta. 186 00:18:07,355 --> 00:18:09,949 That's no way to treat a visitor to the big blue. 187 00:18:11,625 --> 00:18:14,617 I'm Batman. Thanks for the rescue, Your Highness. 188 00:18:14,795 --> 00:18:16,820 Call me Aquaman. 189 00:18:16,997 --> 00:18:21,195 Somehow I know we're destined to become the very best of friends. 190 00:18:21,369 --> 00:18:23,803 Soon the sea will have a new king 191 00:18:23,971 --> 00:18:26,701 and all will bow before Black Manta. 192 00:18:26,874 --> 00:18:31,709 Batman and I were all that stood against Black Manta and his gang of 10. 193 00:18:31,879 --> 00:18:35,940 Uh, 20. No, 50 Manta men. 194 00:18:36,117 --> 00:18:38,950 And his school of great white sharks. 195 00:18:39,120 --> 00:18:41,816 Eh, this is starting to sound a little fishy. 196 00:18:41,989 --> 00:18:44,253 By Neptune's beard, I swear that's what happened. 197 00:18:44,425 --> 00:18:45,824 Then Black Manta said... 198 00:18:45,993 --> 00:18:49,360 Do you feel the icy grip of doom? 199 00:18:49,530 --> 00:18:51,998 Doesn't sound like something Black Manta would say. 200 00:18:52,166 --> 00:18:53,190 Mr. Freeze. 201 00:18:53,901 --> 00:18:56,165 Huh? What? 202 00:18:59,173 --> 00:19:02,836 Oh, not now. I was in the middle of my story. 203 00:19:03,010 --> 00:19:06,946 Soon I'll have the most valuable trophies in the world. 204 00:19:07,114 --> 00:19:11,050 Green Arrow, Aquaman and Plastic Man, 205 00:19:11,619 --> 00:19:13,712 frozen in blocks of ice. 206 00:19:15,356 --> 00:19:19,383 And the city at the mercy of a new ice age. 207 00:19:19,560 --> 00:19:23,428 Revenge. I will have my revenge. 208 00:19:23,597 --> 00:19:25,895 - You poor deluded fool. - What? 209 00:19:26,066 --> 00:19:29,229 There's just one thaw in your plan, Mr. Freeze. 210 00:19:29,403 --> 00:19:31,894 Batman. Outrageous. 211 00:19:46,787 --> 00:19:49,517 You're gonna cool your heels in Blackgate Prison. 212 00:19:49,957 --> 00:19:51,857 I've got glaciers poised and ready 213 00:19:52,026 --> 00:19:55,291 to scrape Gotham City right off the map, Batman. 214 00:19:55,463 --> 00:20:00,093 And there's nothing you can do to stop them. 215 00:20:09,577 --> 00:20:12,102 Now it's a fair fight, Batman. 216 00:20:12,546 --> 00:20:14,810 Thirteen against four. 217 00:20:14,982 --> 00:20:16,108 Wild. 218 00:20:16,584 --> 00:20:18,051 Put them on ice. 219 00:20:44,011 --> 00:20:47,003 Super Friends, an A-list villain, a pack of goons. 220 00:20:47,181 --> 00:20:49,581 Life doesn't get much better. 221 00:20:56,891 --> 00:20:59,792 Time for the big chill, Batman. 222 00:20:59,960 --> 00:21:00,984 Huh? 223 00:21:11,338 --> 00:21:14,102 This is for interrupting my story. 224 00:21:21,916 --> 00:21:25,079 No more Mr. Ice-Guy. 225 00:21:29,590 --> 00:21:32,491 Ice puns. Yes! 226 00:21:34,261 --> 00:21:36,456 Come on, let's go melt those glaciers. 227 00:21:36,630 --> 00:21:38,655 Right behind you, Bats. 228 00:21:39,967 --> 00:21:42,060 Can I get a lift? Anybody? 229 00:21:44,405 --> 00:21:45,531 Have fun. 230 00:21:45,706 --> 00:21:50,575 I'll keep an eye on our frosty friends here until the police arrive. 231 00:21:51,612 --> 00:21:54,513 While we're waiting, I might as well finish my story. 232 00:21:55,883 --> 00:22:01,253 So there we were, two young superheroes facing off against Black Manta 233 00:22:01,422 --> 00:22:06,223 and his army of 100 henchmen. It was hardly a fair fight... 234 00:22:06,727 --> 00:22:08,388 for Manta. 235 00:22:08,562 --> 00:22:11,656 First, he sent in his pack of great whites. 17866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.