All language subtitles for With Love s02e02 Engagement Party.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,650 --> 00:00:10,370 ? Here comes another long and lonely night ? 2 00:00:10,440 --> 00:00:11,820 Oh, yeah. 3 00:00:12,020 --> 00:00:14,290 ? Don't think that I can make it through ? 4 00:00:14,490 --> 00:00:16,080 Oh, Santi. 5 00:00:20,780 --> 00:00:23,290 - Hey. - I love you so much. 6 00:00:23,490 --> 00:00:26,460 I don't know what I was thinking. You were right. 7 00:00:26,660 --> 00:00:29,220 Say it! 8 00:00:29,420 --> 00:00:30,640 I do want to marry you. 9 00:00:30,830 --> 00:00:33,430 Yes! 10 00:00:35,670 --> 00:00:38,480 ? And then you came into my life... 11 00:00:38,680 --> 00:00:40,520 Oh, yeah, baby. 12 00:00:40,720 --> 00:00:42,980 Oh, yeah, papi. 13 00:00:43,180 --> 00:00:45,690 Yeah. 14 00:00:51,460 --> 00:00:53,370 Oh. 15 00:00:53,570 --> 00:00:56,370 Ooh. 16 00:00:56,570 --> 00:00:57,966 ? But now I haven't felt the same... 17 00:00:57,990 --> 00:01:01,000 - Do you like that? - I do. 18 00:01:01,200 --> 00:01:02,790 Oh... 19 00:01:02,990 --> 00:01:04,920 You're so good with your hands, Nick. 20 00:01:05,120 --> 00:01:06,960 I know. That's why you keep me in the rotation, 21 00:01:07,080 --> 00:01:08,460 'cause I can give it to you... 22 00:01:08,660 --> 00:01:10,470 Shh! 23 00:01:10,670 --> 00:01:12,010 Can you just do the thing 24 00:01:12,210 --> 00:01:13,436 with your fingers where you make me...? 25 00:01:13,460 --> 00:01:16,430 - Oh, this? - Oh, yeah. 26 00:01:16,630 --> 00:01:18,600 ? You better watch out for the falling tears... 27 00:01:18,800 --> 00:01:19,890 Yeah. 28 00:01:20,090 --> 00:01:22,350 Oh, yeah! 29 00:01:24,430 --> 00:01:25,730 Oh. 30 00:01:25,930 --> 00:01:28,530 Hot barista from Bridge City Grind? 31 00:01:28,730 --> 00:01:30,150 Hi. 32 00:01:30,350 --> 00:01:33,530 I hope you don't mind. I just like to watch. 33 00:01:33,730 --> 00:01:34,730 Hell yeah. 34 00:01:34,770 --> 00:01:35,910 Oh... 35 00:01:36,110 --> 00:01:37,580 Hey, you. 36 00:01:37,780 --> 00:01:39,370 Henry, get out of here. 37 00:01:39,570 --> 00:01:41,500 Oh, my God. You're ridiculously hot, 38 00:01:41,700 --> 00:01:43,000 but you're engaged to my brother. 39 00:01:43,200 --> 00:01:44,670 You sure? 40 00:01:44,870 --> 00:01:46,710 Tempting. 41 00:01:46,910 --> 00:01:48,960 But no. No! 42 00:01:54,920 --> 00:01:56,140 Okay. 43 00:01:59,920 --> 00:02:01,730 Ah. 44 00:02:01,930 --> 00:02:04,150 - You're back. - I never left, baby. 45 00:02:04,340 --> 00:02:06,230 Oh, yeah, baby. 46 00:02:09,520 --> 00:02:12,240 ? Why do you even come around? 47 00:02:12,440 --> 00:02:15,320 Wait. Hold on. 48 00:02:17,400 --> 00:02:20,580 - Oh. Oh, yeah, baby. - Yeah. Yes. Yeah. 49 00:02:20,780 --> 00:02:22,900 - Come on, come on... - It's ruined. 50 00:02:23,070 --> 00:02:24,430 Whoa, whoa, wait, wait. 51 00:02:24,620 --> 00:02:28,040 - Just leave. - 52 00:02:28,240 --> 00:02:29,670 Oh! - 53 00:02:29,870 --> 00:02:31,436 Never mind. Never mind. Yeah, yeah, yeah, yeah! 54 00:02:31,460 --> 00:02:33,010 - Yeah. Yeah. Yeah. - 55 00:02:33,210 --> 00:02:34,430 - Yeah! - Yeah! 56 00:02:34,630 --> 00:02:35,430 Yeah. 57 00:02:41,120 --> 00:02:42,730 Morning, sweetheart. 58 00:02:42,930 --> 00:02:45,230 Did you throw out my leftover dumplings from XLB? 59 00:02:45,430 --> 00:02:47,860 Oh, yeah, they were five days old. 60 00:02:48,060 --> 00:02:50,270 Well, I am trying to save money on lunch 61 00:02:50,470 --> 00:02:53,460 so I can move out and not have your moans be my alarm clock. 62 00:02:54,500 --> 00:02:57,240 I do not know what you're referring to. 63 00:02:59,820 --> 00:03:04,120 Changing the subject, um, I wanted to check in with you. 64 00:03:04,320 --> 00:03:05,716 I know you're happy for your brother, 65 00:03:05,740 --> 00:03:07,020 but it's got to be a little tough 66 00:03:07,160 --> 00:03:08,560 to have his engagement party tonight 67 00:03:08,620 --> 00:03:10,500 when you're only two months out of your breakup. 68 00:03:10,700 --> 00:03:13,420 - How you doing, hmm? - Some days are better than others. 69 00:03:13,620 --> 00:03:15,630 - Hmm. - I miss him, 70 00:03:15,830 --> 00:03:18,180 but it was clear we both wanted different things. 71 00:03:18,380 --> 00:03:20,316 - Mm. - But thankfully, I have a lot to distract me, 72 00:03:20,340 --> 00:03:22,770 like, I need to find a new place to live. 73 00:03:22,970 --> 00:03:25,480 Do you? You know you can stay here forever. 74 00:03:25,680 --> 00:03:29,440 Mom, that's so sweet... and so depressing. 75 00:03:29,640 --> 00:03:31,480 Aw, what a beautiful sight. 76 00:03:31,680 --> 00:03:33,610 - My two girls. - Mm. 77 00:03:33,810 --> 00:03:37,320 - Good morning. - Good morning. 78 00:03:37,520 --> 00:03:39,280 Good morning. 79 00:03:39,480 --> 00:03:41,200 Good... morning. 80 00:03:45,280 --> 00:03:47,420 Mmm. Mmm. 81 00:03:47,610 --> 00:03:50,100 I got to get out of here. 82 00:03:51,980 --> 00:03:53,710 Mm-mm. Mm-mm. 83 00:03:53,910 --> 00:03:56,510 I said minced garlic, not chopped, okay? 84 00:03:56,710 --> 00:03:58,550 This isn't the Olive Garden. 85 00:03:58,750 --> 00:04:01,220 - At least when you're there, you're family. - Mm-hmm. 86 00:04:01,420 --> 00:04:03,220 What's going on? 87 00:04:03,420 --> 00:04:05,446 Shouldn't you two be chilling before your engagement party? 88 00:04:05,470 --> 00:04:07,980 That's what we should be doing, but Jorge is convinced 89 00:04:08,180 --> 00:04:09,810 that my parents don't like him, 90 00:04:10,010 --> 00:04:12,230 and is now cooking a Filipino brunch to win them over. 91 00:04:12,430 --> 00:04:14,480 Yeah. And this? This is going to work. 92 00:04:14,680 --> 00:04:16,610 I have not spent enough time with Lea and Ben 93 00:04:16,810 --> 00:04:18,456 for them to get the full Jorge razzle dazzle. 94 00:04:18,480 --> 00:04:20,200 They've only got half razzle, at best. 95 00:04:20,400 --> 00:04:22,160 - Disaster. - My parents think you're great. 96 00:04:22,360 --> 00:04:24,080 Not enough! 97 00:04:24,280 --> 00:04:25,796 - Set the table, please. - Ooh. Work. Okay. 98 00:04:25,820 --> 00:04:27,830 Tonight has to be perfect, Henry. 99 00:04:28,030 --> 00:04:30,030 And it cannot be perfect if they are not completely 100 00:04:30,120 --> 00:04:31,460 and utterly obsessed with me. 101 00:04:31,660 --> 00:04:32,920 And the quickest way 102 00:04:33,120 --> 00:04:34,920 to someone's heart is through their stomach. 103 00:04:35,120 --> 00:04:38,550 So this meal is going to be like an aphrodisiac for your parents, 104 00:04:38,750 --> 00:04:40,930 like your mom's going to want to hump the adobo. 105 00:04:41,130 --> 00:04:43,600 - Yay? - Well, if your mom humps the adobo, 106 00:04:43,800 --> 00:04:45,606 make sure you take a video 'cause I got to jet. 107 00:04:45,630 --> 00:04:47,100 Got another delivery for my gym. 108 00:04:47,300 --> 00:04:49,140 Ooh, my gym. 109 00:04:49,340 --> 00:04:50,730 I like the sound of that. 110 00:04:50,930 --> 00:04:53,230 That's exciting! Did you ever land on a name? 111 00:04:53,430 --> 00:04:55,730 I was originally going to go with "Swole," 112 00:04:55,930 --> 00:04:58,360 - but that was the general consensus, yeah. - 113 00:04:58,560 --> 00:05:00,240 So I went with "Workout." 114 00:05:00,440 --> 00:05:02,320 Yeah, "I'm going to Workout." 115 00:05:02,520 --> 00:05:03,870 Double meaning! 116 00:05:04,070 --> 00:05:05,120 I like it! 117 00:05:05,320 --> 00:05:06,540 It's simple, it's clear. 118 00:05:06,740 --> 00:05:08,290 Congrats, dude. 119 00:05:08,490 --> 00:05:10,256 Oh, and we will see you and Ana tonight, yeah? 120 00:05:10,280 --> 00:05:11,620 Oh, just me. I didn't invite Ana. 121 00:05:11,820 --> 00:05:13,210 Oh, did you and Ana break up? 122 00:05:13,410 --> 00:05:16,090 - No, we didn't. - Okay, so, 123 00:05:16,290 --> 00:05:17,650 you're not inviting your girlfriend 124 00:05:17,830 --> 00:05:20,016 to your best friend's engagement party that she definitely 125 00:05:20,040 --> 00:05:21,970 knows about? Bold choice. 126 00:05:22,170 --> 00:05:23,970 No, she's very chill. 127 00:05:24,170 --> 00:05:27,260 We don't have to do everything together. Later. 128 00:05:27,460 --> 00:05:29,730 This better not blow up later. 129 00:05:29,930 --> 00:05:32,940 Oh. Here, try this. 130 00:05:33,140 --> 00:05:35,770 Okay. 131 00:05:35,970 --> 00:05:38,280 Oh, yeah. Full razzle. 132 00:05:38,480 --> 00:05:40,150 Mmm. 133 00:05:40,350 --> 00:05:41,700 No kissing in the kitchen. 134 00:05:41,900 --> 00:05:43,450 Get back to work. 135 00:05:43,650 --> 00:05:45,070 Yes, sir. 136 00:05:45,270 --> 00:05:47,280 Good morning. 137 00:05:47,480 --> 00:05:49,620 What is this? Breakfast in bed? 138 00:05:49,820 --> 00:05:52,160 Oh, my God, this is crazy. 139 00:05:52,360 --> 00:05:54,460 Hi. 140 00:05:54,660 --> 00:05:57,090 - Good morning. - Mmm. 141 00:05:57,290 --> 00:06:00,050 Thanks for letting me sleep in. 142 00:06:00,250 --> 00:06:02,340 Rounds went so late last night. 143 00:06:02,540 --> 00:06:04,930 Yeah, of course, but, uh, we got to get moving 144 00:06:05,130 --> 00:06:07,050 because I told Luis and Marta we'd be there soon, 145 00:06:07,130 --> 00:06:08,720 and I don't want to be late. 146 00:06:08,920 --> 00:06:11,980 Look at you, all excited about your bro-hang with my gramps. 147 00:06:12,180 --> 00:06:13,940 This is a win-win situation. 148 00:06:14,140 --> 00:06:16,110 I get a day of pampering with my abuela, 149 00:06:16,300 --> 00:06:18,770 and you guys can spend the day talking about how great we are. 150 00:06:18,970 --> 00:06:20,190 Oh, yeah. Yeah, yeah. 151 00:06:20,390 --> 00:06:22,150 It's going to be a real hermano hang. 152 00:06:22,350 --> 00:06:25,200 - Don't do that. - Okay, you're just jealous 153 00:06:25,400 --> 00:06:27,490 because I now know more Spanish words than you. 154 00:06:27,690 --> 00:06:28,870 Thanks, Duolingo. 155 00:06:29,070 --> 00:06:32,200 Uh, okay, you got me. 156 00:06:32,400 --> 00:06:34,440 What? You don't have to get up. There's time to eat. 157 00:06:34,610 --> 00:06:38,000 Actually, I want to take this to the kitchen 158 00:06:38,200 --> 00:06:39,480 where it makes more sense to eat 159 00:06:39,620 --> 00:06:41,050 because breakfast in bed is sweet, 160 00:06:41,250 --> 00:06:43,550 but revolting. 161 00:06:43,750 --> 00:06:47,220 I don't want these croissant crumbs in my bed. 162 00:06:47,420 --> 00:06:49,140 �Huevos en la cama? 163 00:06:49,340 --> 00:06:50,850 It's a thing. 164 00:06:51,050 --> 00:06:53,270 It's not a thing. 165 00:06:56,640 --> 00:06:58,650 It's hike o'clock! 166 00:06:58,850 --> 00:07:00,366 - What's up?! - Could y'all be any louder? 167 00:07:00,390 --> 00:07:02,070 - Morning. - Yeah, I can, actually. 168 00:07:02,270 --> 00:07:03,780 You ready to go climb a mountain? 169 00:07:03,980 --> 00:07:06,420 Do you mean, am I ready to pull you up a mountain? Can't wait. 170 00:07:06,610 --> 00:07:08,160 Come on, baby. Stop snooping. 171 00:07:08,360 --> 00:07:10,950 Just looking for any evidence of a female presence, 172 00:07:11,150 --> 00:07:12,660 'cause he doesn't tell us anything, 173 00:07:12,860 --> 00:07:14,100 so I got to Sherlock this shit! 174 00:07:14,240 --> 00:07:16,460 Look, I told you I'm putting myself out there. 175 00:07:16,660 --> 00:07:18,080 Okay. 176 00:07:18,280 --> 00:07:19,880 - What's this? - Oh, can you not? 177 00:07:20,080 --> 00:07:21,726 That's... that's something I was building for somebody. 178 00:07:21,750 --> 00:07:23,340 For Lily. 179 00:07:23,540 --> 00:07:25,016 Well, we broke up before I could give it to her, so... 180 00:07:25,040 --> 00:07:26,800 Do you need some water? 181 00:07:27,000 --> 00:07:28,160 Nah, I'm cool. 182 00:07:28,290 --> 00:07:30,430 Look, I'm okay, all right? 183 00:07:30,630 --> 00:07:32,350 I just haven't had time to... 184 00:07:32,550 --> 00:07:33,550 put it in the garage yet. 185 00:07:33,720 --> 00:07:35,280 In two months, you haven't had any time? 186 00:07:35,380 --> 00:07:37,850 I need a hand truck. Okay, I can't just... 187 00:07:38,050 --> 00:07:39,050 It's a whole thing. 188 00:07:39,140 --> 00:07:40,536 He out here talking about hand trucks, baby. 189 00:07:40,560 --> 00:07:43,150 Mm. The hand truck issue. Yeah. Got it. Uh-huh. 190 00:07:43,350 --> 00:07:45,950 You know, I'm this close to just... 191 00:07:46,140 --> 00:07:48,160 reading a book, staying my ass at home, 192 00:07:48,360 --> 00:07:50,740 and you can carry your Andre up the hill yourself. 193 00:07:50,940 --> 00:07:53,160 Okay, okay, okay! I'll drop it. Dropped. 194 00:07:53,360 --> 00:07:56,870 Just so y'all know in advance, my knee hurts a little, 195 00:07:57,070 --> 00:07:59,080 but I'm going to complain about it a lot. 196 00:07:59,280 --> 00:08:00,670 - Of course, baby. - Yeah, we know. 197 00:08:00,870 --> 00:08:02,840 - Come on, girl. - Oh, let's go. 198 00:08:03,040 --> 00:08:04,550 - Thank you for knowing me. - Mm-hmm. 199 00:08:04,750 --> 00:08:06,346 You were doing pushups before we came, huh? 200 00:08:06,370 --> 00:08:08,940 All right, well, I got to get dressed for work, babe. 201 00:08:09,990 --> 00:08:11,640 Work? I thought we were going to have 202 00:08:11,840 --> 00:08:14,140 a laid-back day together before the party tonight. 203 00:08:14,340 --> 00:08:16,020 I wish. But I got to get to the restaurant. 204 00:08:16,090 --> 00:08:17,316 The turnaround between the brunch 205 00:08:17,340 --> 00:08:18,540 and the party is really tight. 206 00:08:18,680 --> 00:08:21,230 Yes, but your very responsible son 207 00:08:21,430 --> 00:08:23,070 has arranged every detail, 208 00:08:23,270 --> 00:08:25,610 you have a well-paid staff to execute, 209 00:08:25,810 --> 00:08:28,820 Lily's at work and my parents are gone. 210 00:08:29,020 --> 00:08:31,450 I know. But I haven't been there in a long time, 211 00:08:31,650 --> 00:08:33,950 and I want to make sure that they're doing things my way, 212 00:08:34,150 --> 00:08:36,370 - mi amor. - Mm. 213 00:08:36,570 --> 00:08:38,830 Really? 214 00:08:39,030 --> 00:08:41,270 Okay. 215 00:08:45,440 --> 00:08:49,010 Oh. 216 00:08:49,210 --> 00:08:51,640 You are making it very hard for me to leave. 217 00:08:51,840 --> 00:08:55,970 - Yes, that is my intention. - Mmm. Mmm. 218 00:08:56,170 --> 00:08:58,520 No, no. No, no! Babe, you're killing me 219 00:08:58,720 --> 00:09:01,770 but I've got to go. I have to go! 220 00:09:01,970 --> 00:09:03,440 I get a redo later. 221 00:09:03,640 --> 00:09:07,320 Ooh! 222 00:09:07,520 --> 00:09:09,700 - Oh, what's wrong with me? - Hmm. 223 00:09:13,550 --> 00:09:16,870 Well, now I'm just tits out in the kitchen. 224 00:09:19,930 --> 00:09:22,750 Okay. You guys have to try these memelas. 225 00:09:22,950 --> 00:09:24,500 Oh, I can't eat another bite. 226 00:09:24,700 --> 00:09:27,210 To be honest with you, Jorge, we got bumped to business class, 227 00:09:27,410 --> 00:09:29,630 so we already ate. They served "steak." 228 00:09:29,830 --> 00:09:32,680 Well, I-I haven't even served the fifth course yet, 229 00:09:32,880 --> 00:09:35,010 - so... - There's more? 230 00:09:35,210 --> 00:09:36,210 - Yeah. - How thoughtful. 231 00:09:36,340 --> 00:09:38,220 I haven't eaten Filipino food in, like, forever. 232 00:09:38,260 --> 00:09:39,850 This is delicious. 233 00:09:40,050 --> 00:09:42,100 Oh, yeah, no, Jorge has been doing a lot of research 234 00:09:42,300 --> 00:09:43,650 on all things Filipino. 235 00:09:43,850 --> 00:09:46,400 Yeah. I mean, our wedding is a merging of two cultures, 236 00:09:46,600 --> 00:09:48,480 and I just want to make sure that your family is 237 00:09:48,560 --> 00:09:49,680 as well-represented as mine. 238 00:09:49,850 --> 00:09:51,860 That is so sweet, Jorge. 239 00:09:52,060 --> 00:09:54,200 No, no, no, I-I insist. 240 00:09:54,400 --> 00:09:56,200 I mean, what can we do to honor your family? 241 00:09:56,400 --> 00:09:58,830 You know, I saw this amazing editorial about, like, 242 00:09:59,030 --> 00:10:00,710 Filipino wedding traditions. You know what, 243 00:10:00,900 --> 00:10:03,046 I actually have it bookmarked. Let me just grab it real quick. 244 00:10:03,070 --> 00:10:05,110 Actually, we don't have a lot of Filipino traditions 245 00:10:05,200 --> 00:10:06,000 in our family. 246 00:10:06,200 --> 00:10:08,210 But there are some traditions 247 00:10:08,410 --> 00:10:09,410 that are important to us 248 00:10:09,450 --> 00:10:10,860 as proud Texans. 249 00:10:12,520 --> 00:10:14,390 - Proud what now? - Yes. 250 00:10:14,580 --> 00:10:17,220 Great idea. We can't bring the wedding to Texas, 251 00:10:17,420 --> 00:10:19,430 but we can bring Texas to the wedding. 252 00:10:19,630 --> 00:10:21,480 - You thinking what I'm thinking? - Yes. 253 00:10:21,670 --> 00:10:23,980 Line dancing! 254 00:10:24,180 --> 00:10:26,410 Yee-haw! 255 00:10:32,690 --> 00:10:34,150 You're the best, Lily. 256 00:10:34,350 --> 00:10:36,530 Thanks to you, my face will be baggage-free, 257 00:10:36,730 --> 00:10:38,030 even though my life isn't. 258 00:10:38,230 --> 00:10:40,290 Please, Erin. You're gorgeous. 259 00:10:40,490 --> 00:10:42,010 Anyone is going to have puffiness after 260 00:10:42,200 --> 00:10:45,170 crying all night over an ex. I've been there. 261 00:10:45,370 --> 00:10:48,590 I swear, Lily, you are like free therapy. 262 00:10:48,790 --> 00:10:51,960 You know what? I do want you to order that depuffing mask. 263 00:10:52,160 --> 00:10:55,050 - Put it on my tab. - Of course. 264 00:10:55,250 --> 00:10:58,640 Nice work, Diaz. Cha-ching, cha-ching. 265 00:10:58,840 --> 00:11:00,070 That's how you stay on top. 266 00:11:01,870 --> 00:11:03,680 About that... do you have a minute? 267 00:11:03,880 --> 00:11:05,910 Yeah. Roll with me while I restock the Fenty. 268 00:11:08,620 --> 00:11:12,400 So... I've been consistently top in sales 269 00:11:12,600 --> 00:11:14,826 - for the three and a half years I've been here... - Mm-hmm. 270 00:11:14,850 --> 00:11:16,210 And I've taken on training staff 271 00:11:16,310 --> 00:11:17,390 and managing brand deals... 272 00:11:17,560 --> 00:11:20,280 Uh, yes. I don't know what I'd do without you. 273 00:11:20,480 --> 00:11:22,750 Which is why I think it's time for a little raise. 274 00:11:22,940 --> 00:11:26,540 Ugh, I wish I could, but salaries are only renegotiated 275 00:11:26,740 --> 00:11:28,540 at your annual review. 276 00:11:28,740 --> 00:11:30,710 Yes, but that's not for another six months. 277 00:11:30,910 --> 00:11:32,670 My salary hasn't kept up with inflation 278 00:11:32,870 --> 00:11:34,590 or the rising cost of living. 279 00:11:34,790 --> 00:11:36,800 I had to take out a loan just to buy a salad. 280 00:11:37,000 --> 00:11:38,400 - Mm. - Do you know how much a salad 281 00:11:38,500 --> 00:11:39,550 - is these days? - I know. 282 00:11:39,750 --> 00:11:42,450 It's so expensive to be alive and beautiful. 283 00:11:44,570 --> 00:11:46,020 Dina, I'm living with my parents, 284 00:11:46,220 --> 00:11:48,770 - and they have a very healthy sex life. - Mm. 285 00:11:48,970 --> 00:11:50,710 Please help me. 286 00:11:51,750 --> 00:11:53,150 Tell you what I can do. 287 00:11:53,350 --> 00:11:55,070 I'm going to look the other way, 288 00:11:55,270 --> 00:11:57,820 and you can take home some of the returns. 289 00:11:58,020 --> 00:11:59,920 You're welcome. 290 00:12:01,000 --> 00:12:07,074 api.OpenSubtitles.org is deprecated, please implement REST API from OpenSubtitles.com 291 00:12:11,600 --> 00:12:12,630 - Hey! - Hey. 292 00:12:12,830 --> 00:12:15,840 Luis, your man-date is here. 293 00:12:16,040 --> 00:12:19,050 Ah, you mean hombre date. 294 00:12:19,250 --> 00:12:20,990 Aw, that's sweet. 295 00:12:22,030 --> 00:12:24,260 Goodbye, my love. 296 00:12:24,460 --> 00:12:25,460 Have a good time. 297 00:12:25,550 --> 00:12:26,680 - Thank you. - We will. 298 00:12:26,880 --> 00:12:28,480 You, too. 299 00:12:28,680 --> 00:12:29,900 - Have fun. - Adios. 300 00:12:30,090 --> 00:12:32,310 Have fun. All right, my man, what are we going to do? 301 00:12:32,510 --> 00:12:36,440 Play a little dominos, watch some Judge Judy, take a nap? 302 00:12:36,640 --> 00:12:39,280 You have a very limited view of what old people do. 303 00:12:39,480 --> 00:12:41,820 Today, se�or, you have the privilege of learning 304 00:12:42,020 --> 00:12:43,780 about romance from the master. 305 00:12:43,980 --> 00:12:45,870 Oh, well, that's great. 306 00:12:46,070 --> 00:12:47,790 But, uh, I'm already pretty romantic. 307 00:12:47,990 --> 00:12:50,580 This morning I brought Sol breakfast in bed. 308 00:12:50,780 --> 00:12:52,460 Oh, oh, yeah, I heard. 309 00:12:52,660 --> 00:12:54,250 What's next, tres leches on the toilet? 310 00:12:54,450 --> 00:12:56,710 You need my help. 311 00:12:56,910 --> 00:12:59,130 Vaminos. Let's go. 312 00:12:59,330 --> 00:13:01,930 Okay, so I double-checked with the DJ about the playlist, 313 00:13:02,130 --> 00:13:05,140 and thank God that I did because it's like, The Chainsmokers? 314 00:13:05,340 --> 00:13:06,810 That borders on a hate crime, Henry. 315 00:13:07,010 --> 00:13:09,060 So, I redid it, and thank God that I did, 316 00:13:09,260 --> 00:13:11,270 and the emotional journey goes as follows. 317 00:13:11,470 --> 00:13:12,770 Shock and awe at arrival, 318 00:13:12,970 --> 00:13:15,230 dance your face off mid-party, 319 00:13:15,430 --> 00:13:17,940 and then, we finish with, like, that gut punch 320 00:13:18,140 --> 00:13:22,450 of "Will we ever have a love like Jorge and Henry's?" 321 00:13:22,650 --> 00:13:25,660 Aww. Oh, and then, remember, 322 00:13:25,860 --> 00:13:28,700 somewhere between "dance your face off" and "love gut punch," 323 00:13:28,900 --> 00:13:31,420 I'm officially asking my friends to be my best men. 324 00:13:31,610 --> 00:13:33,250 Yeah, yeah, it's all on the agenda. 325 00:13:33,450 --> 00:13:35,810 - And that's so sweet, by the way, babe. - 326 00:13:39,110 --> 00:13:43,390 Also... so, what about these, um, these Texas traditions 327 00:13:43,590 --> 00:13:44,766 your parents mentioned? - 328 00:13:44,790 --> 00:13:47,470 Oh, they won't stop texting me about them. 329 00:13:47,670 --> 00:13:49,526 Oh, and they love you. 330 00:13:49,550 --> 00:13:51,480 Well, that's exactly what I wanted. 331 00:13:51,680 --> 00:13:54,060 I got to go. I'm taking my parents shopping. 332 00:13:54,260 --> 00:13:56,360 They left their Texas formal wear at home. 333 00:13:56,560 --> 00:13:59,490 They said you made them feel so comfortable, 334 00:13:59,680 --> 00:14:00,860 they just want to represent. 335 00:14:01,060 --> 00:14:04,320 You know, Henry, they also don't need new outfits. 336 00:14:04,520 --> 00:14:07,120 You know, they're representing. They're representing so good. 337 00:14:07,320 --> 00:14:08,950 What, are you kidding? 338 00:14:09,150 --> 00:14:11,910 My dad's motto is "you can never have too many ten-gallon hats." 339 00:14:12,110 --> 00:14:16,170 That is so funny. 340 00:14:16,370 --> 00:14:18,730 Fun. 341 00:14:19,770 --> 00:14:21,010 - Okay, you ready? - Okay. Yeah. 342 00:14:21,210 --> 00:14:22,010 Watch your step, watch your step. 343 00:14:22,210 --> 00:14:23,970 Whoa, whoa! Okay. 344 00:14:24,170 --> 00:14:26,300 - All right, you ready? - Ready. 345 00:14:26,500 --> 00:14:28,850 - Ah! - Nick! 346 00:14:29,050 --> 00:14:30,470 - Yeah! - What?! 347 00:14:30,670 --> 00:14:31,736 - I know. - This is amazing! 348 00:14:31,760 --> 00:14:33,640 Check it out, refillable water stations. 349 00:14:33,840 --> 00:14:34,840 Zero plastic, baby. 350 00:14:35,010 --> 00:14:38,270 In fact, let me give you some eco-friendly schwag 351 00:14:38,470 --> 00:14:42,360 from the president, the CEO, 352 00:14:42,560 --> 00:14:46,240 the founder of "Workout" gym. 353 00:14:46,440 --> 00:14:49,470 - Thank you. - Ooh. 354 00:14:50,800 --> 00:14:53,410 I'm also the cleaning crew. 355 00:14:53,610 --> 00:14:55,170 - I can't wait to work out here. - Yeah. 356 00:14:55,370 --> 00:14:56,676 And some days say I'm going to work out, 357 00:14:56,700 --> 00:14:58,176 - but stay in bed and eat Doritos. - 358 00:14:58,200 --> 00:15:00,250 Oh, and other days show up in a cute matching set, 359 00:15:00,450 --> 00:15:02,010 take selfies, and then leave. 360 00:15:02,210 --> 00:15:03,610 Well, none of this would've happened 361 00:15:03,670 --> 00:15:04,766 if you hadn't planted the seed. 362 00:15:04,790 --> 00:15:05,970 That's sweet. 363 00:15:06,170 --> 00:15:07,770 But you're the one who found the location 364 00:15:07,840 --> 00:15:10,680 and got the equipment and handled all the insurance, 365 00:15:10,880 --> 00:15:12,100 license and permits. 366 00:15:12,300 --> 00:15:14,560 Wait, I had to do all that? 367 00:15:14,760 --> 00:15:15,890 I'm kidding, I'm kidding. 368 00:15:16,090 --> 00:15:17,090 I did all that. 369 00:15:17,260 --> 00:15:18,736 It was a lot of hard work, but I did it, 370 00:15:18,760 --> 00:15:20,230 and it felt really great. 371 00:15:20,430 --> 00:15:24,990 Look at you, totally crushing it on all fronts. 372 00:15:25,190 --> 00:15:27,990 I mean, you own your apartment, have an awesome girlfriend, 373 00:15:28,190 --> 00:15:30,370 - and started a business. - Oh... 374 00:15:32,150 --> 00:15:35,410 I feel very inspired, if just a teensy bit jealous. 375 00:15:35,610 --> 00:15:37,120 - Of me? - Yeah. 376 00:15:37,320 --> 00:15:39,040 I feel so behind. 377 00:15:39,240 --> 00:15:40,750 Like, look at you. 378 00:15:40,950 --> 00:15:43,010 I can't even get a measly raise. 379 00:15:43,200 --> 00:15:44,200 I... 380 00:15:44,330 --> 00:15:46,800 How did you get your shit together before me? 381 00:15:47,000 --> 00:15:48,760 Well, it took a lot of discipline. 382 00:15:48,960 --> 00:15:50,800 Waking up at 6:00 a.m., meditating, 383 00:15:51,000 --> 00:15:54,310 a manifestation journal. Oh, and incredibly wealthy, 384 00:15:54,510 --> 00:15:56,890 if not emotionally neglectful, parents. 385 00:15:57,090 --> 00:15:59,660 - Mostly that last one. - Mm. 386 00:16:01,960 --> 00:16:03,730 Hey. 387 00:16:03,930 --> 00:16:06,150 Go easy on yourself, Diaz. 388 00:16:06,350 --> 00:16:07,786 Your takeaway here should be that if I can 389 00:16:07,810 --> 00:16:09,960 get my shit together, you definitely can. 390 00:16:30,150 --> 00:16:32,180 This is going to be good. 391 00:16:32,380 --> 00:16:34,810 But not illegal, right? 392 00:16:35,010 --> 00:16:36,730 You ask too many questions. 393 00:16:44,330 --> 00:16:47,290 - The usual? - A little extra today. 394 00:16:49,090 --> 00:16:50,340 Shh. 395 00:16:51,720 --> 00:16:54,240 Shh. Now, we should get out of here. 396 00:16:54,440 --> 00:16:57,050 - Why? - Just... 397 00:17:01,350 --> 00:17:03,920 Hello. Uh, not today. My treat. 398 00:17:04,120 --> 00:17:05,960 Well, gracias, mija. 399 00:17:06,160 --> 00:17:07,210 It's been paid. 400 00:17:07,410 --> 00:17:09,800 I don't understand. This... 401 00:17:10,000 --> 00:17:12,840 A very dapper gentleman took care of that, 402 00:17:13,040 --> 00:17:14,510 and he left you this note. 403 00:17:14,710 --> 00:17:19,730 Okay. "Brown sugar and spice can be found here, too, 404 00:17:19,930 --> 00:17:22,060 but everything nice is a memory of you." 405 00:17:22,260 --> 00:17:23,690 Oh! 406 00:17:23,890 --> 00:17:26,780 - Is this what I think it is? - Yes. 407 00:17:26,970 --> 00:17:29,780 One of your abuelo's scavenger hunts. 408 00:17:29,980 --> 00:17:31,610 Where are we going next? 409 00:17:31,810 --> 00:17:34,620 - Follow me. - Thank you. 410 00:17:34,820 --> 00:17:37,660 The clues take them to all of Marta's favorite places 411 00:17:37,860 --> 00:17:41,040 around the city. See? Look. 412 00:17:41,240 --> 00:17:44,790 Oh, thank God. 413 00:17:44,990 --> 00:17:47,470 'Cause I'm not going to lie, I was a little worried it might be 414 00:17:47,660 --> 00:17:48,760 backroom lotto. 415 00:17:48,960 --> 00:17:51,690 I already won the lotto, her name is Marta. 416 00:17:53,690 --> 00:17:57,260 See? Fresh air, moving our bodies... 417 00:17:57,460 --> 00:17:59,470 All right, you act like I'm a recluse. 418 00:17:59,670 --> 00:18:01,230 I do work out, okay? 419 00:18:01,430 --> 00:18:03,230 My problem isn't that I don't move my body. 420 00:18:03,430 --> 00:18:04,520 That's his problem. 421 00:18:04,720 --> 00:18:06,310 I can't be good at everything, baby. 422 00:18:06,510 --> 00:18:07,820 We just like seeing you. 423 00:18:08,020 --> 00:18:10,650 And I like seeing you; I don't mind being a third wheel. 424 00:18:10,850 --> 00:18:12,490 There could be four wheels 425 00:18:12,690 --> 00:18:14,570 if you actually started dating again. 426 00:18:14,770 --> 00:18:16,456 But for real, c-can we slow down for a second? 427 00:18:16,480 --> 00:18:18,450 Look, I appreciate it, I do, all right. 428 00:18:18,650 --> 00:18:20,000 But I'm just not like you guys. 429 00:18:20,190 --> 00:18:21,546 I don't see the whole marriage package thing 430 00:18:21,570 --> 00:18:22,570 as being appealing. 431 00:18:22,660 --> 00:18:24,170 Guys! My knee is killing me. 432 00:18:24,370 --> 00:18:27,000 It's like it has its own heartbeat. 433 00:18:27,200 --> 00:18:29,050 Aww. 434 00:18:29,250 --> 00:18:31,380 Oh, my gosh, Melanie! 435 00:18:31,580 --> 00:18:33,720 What are you doing here? 436 00:18:33,920 --> 00:18:35,510 Annie! I literally told you yesterday 437 00:18:35,710 --> 00:18:37,726 - how I work out here every Saturday morning. - That's right. 438 00:18:37,750 --> 00:18:40,100 I must've forgotten. Oh, Melanie, 439 00:18:40,300 --> 00:18:41,520 this is my friend Santiago. 440 00:18:41,720 --> 00:18:42,830 Santiago, this is Melanie. 441 00:18:44,540 --> 00:18:46,230 She also hates marriage. 442 00:18:46,430 --> 00:18:48,360 Hi. 443 00:18:48,560 --> 00:18:49,960 Hi. 444 00:18:53,920 --> 00:18:56,080 When I asked Henry's parents to share their traditions, 445 00:18:56,270 --> 00:18:58,336 I thought they were talking about Filipino traditions, 446 00:18:58,360 --> 00:18:59,756 'cause ours kind of intersect, you know, 447 00:18:59,780 --> 00:19:01,580 - no thank you, Spanish colonizers. - Yeah. 448 00:19:01,780 --> 00:19:03,710 But no, they're proud Texans, okay? 449 00:19:03,910 --> 00:19:05,580 Texas wedding traditions are almost as bad 450 00:19:05,780 --> 00:19:07,830 as their track record on reproductive rights, okay? 451 00:19:08,030 --> 00:19:09,840 Exhibit A, Henry texts me today, he goes, 452 00:19:10,040 --> 00:19:13,550 "Which one of these cowboy hats looks best with my suit?" 453 00:19:13,750 --> 00:19:16,680 No hats, Henry! No hats is best, okay? 454 00:19:16,880 --> 00:19:19,010 Okay, you have to chill out because it's very hard 455 00:19:19,210 --> 00:19:21,010 to do a lymphatic drainage to your face 456 00:19:21,210 --> 00:19:22,290 when your eye is twitching. 457 00:19:22,420 --> 00:19:24,430 Okay, there. 458 00:19:24,630 --> 00:19:26,900 This really helps with puffiness. 459 00:19:27,090 --> 00:19:28,400 And I have a new serum 460 00:19:28,600 --> 00:19:30,190 that I mix with tinted moisturizer 461 00:19:30,390 --> 00:19:32,400 to make you look dewy and fresh. 462 00:19:32,600 --> 00:19:33,900 - Mm. - Like, "Oh, 463 00:19:34,100 --> 00:19:35,450 I just woke up like this." 464 00:19:37,980 --> 00:19:40,700 Wow, I forgot how good you are at this. 465 00:19:40,900 --> 00:19:42,580 Like... really good. 466 00:19:42,780 --> 00:19:46,210 Thanks. This is why I wanted to be a makeup artist. 467 00:19:46,410 --> 00:19:48,136 All this creative stuff that you've been letting me 468 00:19:48,160 --> 00:19:50,170 practice on you since I could hold a blush brush. 469 00:19:50,370 --> 00:19:53,050 Well, I am the perfect canvas. 470 00:19:53,250 --> 00:19:55,260 It just sucks, because at Lash, 471 00:19:55,460 --> 00:19:56,970 it's mostly about selling products. 472 00:19:57,170 --> 00:19:59,590 And this is what I love. 473 00:19:59,790 --> 00:20:02,930 I think I want to focus more on building my own client list, 474 00:20:03,130 --> 00:20:04,310 and do more private events. 475 00:20:04,510 --> 00:20:06,390 I can do that, right? 476 00:20:06,590 --> 00:20:08,310 Of course you can do that, Lil. 477 00:20:08,510 --> 00:20:10,730 I mean, you were just so dick-drunk on Santiago 478 00:20:10,930 --> 00:20:13,780 that you, like, neglected the things you actually care about. 479 00:20:13,980 --> 00:20:16,740 Which, I'm sorry to say, like, you have a tendency to do. 480 00:20:16,940 --> 00:20:18,660 Like, you lose yourself in a relationship. 481 00:20:18,850 --> 00:20:20,620 One cute boy comes along and it's like "bye!" 482 00:20:20,820 --> 00:20:22,990 to all the, like, cool stuff you're working on. 483 00:20:23,190 --> 00:20:25,080 Well, I'm not getting that raise, 484 00:20:25,280 --> 00:20:27,500 - so all the more reason to do my own thing. - Yes. 485 00:20:27,700 --> 00:20:29,386 Otherwise, I'm just going to live in this house 486 00:20:29,410 --> 00:20:30,500 until I inherit it. 487 00:20:30,700 --> 00:20:31,926 Oh, that's cute that you think that 488 00:20:31,950 --> 00:20:33,070 you're inheriting the house. 489 00:20:33,240 --> 00:20:34,670 I'm the favorite child. 490 00:20:34,870 --> 00:20:37,760 Lil! Lily! 491 00:20:37,960 --> 00:20:39,476 It's a setting spray, don't worry. Look at... 492 00:20:39,500 --> 00:20:41,680 God, at my engagement party? 493 00:20:41,880 --> 00:20:43,226 Well, look at how beautiful you look. 494 00:20:43,250 --> 00:20:44,436 Yeah, you're right, it looks amazing. 495 00:20:44,460 --> 00:20:45,816 Yeah, do a little bit more on the brow. 496 00:20:45,840 --> 00:20:48,100 I'm sorry we blindsided you on your hike. 497 00:20:48,300 --> 00:20:50,440 No, I appreciate the company. 498 00:20:50,640 --> 00:20:54,190 But, uh, you and I have actually met before. 499 00:20:54,390 --> 00:20:55,530 - Yeah. - Mm-hmm. 500 00:20:55,730 --> 00:20:56,730 Uh, you remember that. 501 00:20:56,890 --> 00:20:58,360 I was kind of hoping you didn't. 502 00:20:58,560 --> 00:21:00,450 A couple of years ago we went on a date. 503 00:21:00,650 --> 00:21:01,820 Oh, a very short date. 504 00:21:02,020 --> 00:21:04,620 Apparently he had to go home because he was excited 505 00:21:04,820 --> 00:21:06,620 to finish the book he was reading. 506 00:21:06,820 --> 00:21:08,910 Which was actually a gift, because I was 507 00:21:09,110 --> 00:21:10,630 looking for an excuse to start therapy. 508 00:21:10,780 --> 00:21:12,960 Well, that-that wasn't a lie. 509 00:21:13,160 --> 00:21:14,596 Yeah, I've known this guy for a long time. 510 00:21:14,620 --> 00:21:16,170 He's really that much of a nerd. 511 00:21:16,370 --> 00:21:19,420 I remember the name of the book. The Overstory. 512 00:21:19,620 --> 00:21:22,720 By Richard Powers? I love that book. 513 00:21:22,920 --> 00:21:24,900 All right, I would've left my ass, too. 514 00:21:25,950 --> 00:21:27,890 Well, I'm sorry for how I acted. 515 00:21:28,090 --> 00:21:30,690 - I was pretty closed off back then. - And now? 516 00:21:30,890 --> 00:21:34,400 Now? Now, I'm smart enough to put down a good book 517 00:21:34,600 --> 00:21:37,380 if it means getting to know a beautiful woman better. 518 00:21:38,710 --> 00:21:40,900 Good answer. 519 00:21:41,100 --> 00:21:43,920 - That's my boy. - Great answer! Great answer. 520 00:21:45,930 --> 00:21:48,830 - It's kind of a nice day. - It is a lovely day. 521 00:21:49,030 --> 00:21:51,410 Is this it? 522 00:21:51,610 --> 00:21:53,960 Oh, yes. 523 00:21:54,160 --> 00:21:57,690 Your abuelo brought me here on our first date in Portland. 524 00:22:00,110 --> 00:22:02,090 Que cute. 525 00:22:02,290 --> 00:22:05,140 Well, we didn't have a lot of money when we got here 526 00:22:05,340 --> 00:22:08,140 but that didn't stop your abuelo. 527 00:22:08,340 --> 00:22:09,770 Thank you. 528 00:22:09,970 --> 00:22:13,440 Abuelo was so smooth. Look, another clue. 529 00:22:13,640 --> 00:22:14,640 Ooh. 530 00:22:19,330 --> 00:22:21,150 "One breathes fire, 531 00:22:21,350 --> 00:22:25,740 and we kissed under one of these many times 532 00:22:25,940 --> 00:22:27,240 when we were courting." 533 00:22:27,440 --> 00:22:31,080 I guess abuelo got tired of rhyming. 534 00:22:31,280 --> 00:22:32,500 "Breathes fire"? 535 00:22:32,700 --> 00:22:34,040 Dragon. 536 00:22:34,240 --> 00:22:36,790 Yes! Dragon bridge? 537 00:22:36,990 --> 00:22:40,300 Dragon canopy? Dragon church pew? 538 00:22:40,500 --> 00:22:42,130 How many things did y'all kiss under? 539 00:22:42,330 --> 00:22:45,720 A lot. We were hiding from my parents. 540 00:22:45,920 --> 00:22:48,050 Dragontree. 541 00:22:48,250 --> 00:22:49,970 Dragontree Spa. 542 00:22:50,170 --> 00:22:51,980 I love that place. 543 00:22:52,170 --> 00:22:53,170 Me, too. 544 00:22:53,340 --> 00:22:54,850 - Okay, first we eat... - Mm-hmm. 545 00:22:55,050 --> 00:22:56,076 And then we get pampered. 546 00:22:56,100 --> 00:22:59,320 Let's drink. Wow. 547 00:22:59,520 --> 00:23:02,610 Thank you for showing me your ways, Rey of Romance. 548 00:23:03,810 --> 00:23:05,660 Eh, cause "rey" means king? 549 00:23:05,860 --> 00:23:07,070 Yeah, I got it. 550 00:23:07,270 --> 00:23:10,200 Marta wanted time with Sol, but I also know 551 00:23:10,400 --> 00:23:11,750 she needed a little spoiling. 552 00:23:11,940 --> 00:23:13,460 It's brilliant. 553 00:23:13,650 --> 00:23:15,620 You don't stop playing when you get old. 554 00:23:15,820 --> 00:23:18,000 You get old when you stop playing. 555 00:23:18,200 --> 00:23:20,090 �Asi! 556 00:23:20,290 --> 00:23:24,670 Que... Ahora que buen d�a tuvimos. 557 00:23:24,870 --> 00:23:26,180 Whoa, whoa, hold up. 558 00:23:26,380 --> 00:23:28,260 I haven't hit that part of the Duolingo yet. 559 00:23:28,460 --> 00:23:30,930 �De que est�s hablando, Gabriel? 560 00:23:31,130 --> 00:23:34,640 Luis, I'm... who's Gabriel? 561 00:23:34,840 --> 00:23:37,560 I'm-I'm Miles, I'm not Gabriel. 562 00:23:42,380 --> 00:23:43,440 I know that. 563 00:23:43,640 --> 00:23:47,550 You remind me of my cousin Gabriel. 564 00:23:50,170 --> 00:23:52,340 Same hair. 565 00:23:54,050 --> 00:23:55,600 Okay. 566 00:23:57,100 --> 00:23:59,960 Thanks, man. Thank you. 567 00:24:00,160 --> 00:24:02,550 Okay, here you go. 568 00:24:02,750 --> 00:24:05,380 - Let me know about the book signing. - I will. 569 00:24:05,580 --> 00:24:07,300 Thank you for crashing my hike. 570 00:24:07,500 --> 00:24:08,930 - This was fun, guys. - Anytime. 571 00:24:09,130 --> 00:24:11,470 - Nice to meet you. - It was. 572 00:24:11,670 --> 00:24:14,430 Book signing. That's hot. 573 00:24:14,630 --> 00:24:16,140 You think a book signing is hot? 574 00:24:16,340 --> 00:24:18,190 I was just being supportive. 575 00:24:18,390 --> 00:24:20,310 Come on. There was totally a vibe. 576 00:24:20,510 --> 00:24:22,020 Yeah, no, Melanie was cool. 577 00:24:22,220 --> 00:24:23,730 But, Annie, you got to chill out. 578 00:24:23,930 --> 00:24:26,150 Okay, listen, I know you're an introvert 579 00:24:26,350 --> 00:24:28,280 who doesn't like all that sappy love stuff, 580 00:24:28,480 --> 00:24:30,320 but you also have depressive tendencies. 581 00:24:30,520 --> 00:24:32,580 Ever since you and Lily ended things, 582 00:24:32,780 --> 00:24:35,330 you've isolated yourself, so, yes, we're worried about you. 583 00:24:35,530 --> 00:24:37,120 - Yeah. - And I know that if 584 00:24:37,320 --> 00:24:38,710 I'm a little insistent, 585 00:24:38,910 --> 00:24:40,670 I can push you out of your comfort zone. 586 00:24:40,870 --> 00:24:43,030 So, yes, because I love you, I'm going to do what I do. 587 00:24:43,200 --> 00:24:45,150 - That's my girl. Mm-hmm. - I know that's right. 588 00:24:48,070 --> 00:24:49,550 You're right. 589 00:24:49,750 --> 00:24:51,590 Thank you. I appreciate it. 590 00:24:51,790 --> 00:24:53,970 So, you're going to call her, right? 591 00:24:54,170 --> 00:24:55,600 I'm thinking about it. 592 00:24:55,800 --> 00:24:57,080 I might. Don't get your hopes up. 593 00:24:57,220 --> 00:24:58,640 - Okay, no, I won't. - All right. 594 00:24:58,840 --> 00:25:00,366 - Should we talk baby names? - It's time to talk baby names. 595 00:25:00,390 --> 00:25:01,906 - I'm gonna head out. - Yeah, because I was thinking 596 00:25:01,930 --> 00:25:03,366 - we could call him Santiago Junior. - Yeah, yeah. 597 00:25:03,390 --> 00:25:05,366 And, oh, we could call him S.J. Or Santito for short! 598 00:25:05,390 --> 00:25:07,000 - I like Tito! - Yes! 599 00:25:08,920 --> 00:25:12,820 ? Oh, yes, baby ? 600 00:25:13,020 --> 00:25:17,200 ? I love you so, yeah ? 601 00:25:17,400 --> 00:25:18,960 ? And I'll never, pretty baby... 602 00:25:19,150 --> 00:25:21,210 You better not. 603 00:25:23,580 --> 00:25:25,000 - Hey! - Hey. 604 00:25:25,200 --> 00:25:27,090 - Hey, guys! - Hey. Oh, hi. 605 00:25:27,290 --> 00:25:29,130 - What's up? - This is James and Javier... 606 00:25:29,330 --> 00:25:30,726 - Hi. - Henry's best friends from childhood. 607 00:25:30,750 --> 00:25:32,710 - Nice to meet you. - Hey, guys, thank you so much 608 00:25:32,750 --> 00:25:34,010 for flying out for the party. 609 00:25:34,210 --> 00:25:35,356 Are you kidding? We wouldn't miss it! 610 00:25:35,380 --> 00:25:37,020 Yeah, we are so happy for Henry. 611 00:25:37,210 --> 00:25:38,810 He was, like, such a dork in high school, 612 00:25:38,880 --> 00:25:40,446 that we actually thought he'd never find someone. 613 00:25:40,470 --> 00:25:41,776 Oh, I don't believe that! 614 00:25:41,800 --> 00:25:43,520 No, you are right. Everybody loved him. 615 00:25:43,720 --> 00:25:44,920 And he's always been handsome. 616 00:25:45,010 --> 00:25:47,280 But, no, there was a rough patch where he had a mullet. 617 00:25:47,470 --> 00:25:49,286 - And I bet he pulled it off. - You know what? 618 00:25:49,310 --> 00:25:50,900 He kind of did. 619 00:25:51,100 --> 00:25:52,496 Well, Henry's picking up his parents. 620 00:25:52,520 --> 00:25:53,916 - He'll be here really soon. - Oh, great. 621 00:25:53,940 --> 00:25:55,496 - We're going to hit up the bar. - All right. Have fun. 622 00:25:55,520 --> 00:25:57,000 - Pleasure. - Nice to meet you. - Whoa. 623 00:25:57,190 --> 00:25:58,710 - They seem like nice guys. - Hey. - Hi. 624 00:25:58,780 --> 00:26:00,176 Look at this place. Looks like your Pinterest page 625 00:26:00,200 --> 00:26:01,500 - come to life. - Yeah. 626 00:26:01,700 --> 00:26:03,880 I have the vision, and I execute the vision. 627 00:26:04,070 --> 00:26:06,130 - Yeah, you do. - - Oh. 628 00:26:06,330 --> 00:26:07,550 Who's that? 629 00:26:07,750 --> 00:26:10,090 All right, they're here. 630 00:26:10,290 --> 00:26:12,180 - I'll be right back. - 631 00:26:12,370 --> 00:26:14,090 Oh, uh, this is a little something from Ana. 632 00:26:14,290 --> 00:26:16,140 Oh, will she be joining us soon? 633 00:26:16,340 --> 00:26:17,680 Nope, she won't. 634 00:26:17,880 --> 00:26:19,020 Oh, is she sick? 635 00:26:19,210 --> 00:26:21,520 Uh, no. I just didn't invite her. 636 00:26:21,720 --> 00:26:24,060 Well, I hope you know that you could have. 637 00:26:24,260 --> 00:26:26,360 I do. I just... didn't. 638 00:26:26,560 --> 00:26:28,570 But she sent a gift. 639 00:26:28,770 --> 00:26:31,440 - Of course she did. She's very lovely. I... - Yeah. 640 00:26:31,640 --> 00:26:33,036 I'm starting to feel weird about this. 641 00:26:33,060 --> 00:26:34,780 Now I feel weird about this. 642 00:26:34,980 --> 00:26:37,760 I don't know. 643 00:26:39,180 --> 00:26:40,590 No, they did not. 644 00:26:42,140 --> 00:26:44,540 - Oh, one more, one more. - Mm-hmm. 645 00:26:44,740 --> 00:26:45,540 - Jorge! - Hey. 646 00:26:45,740 --> 00:26:47,630 Come get in the photos with us! 647 00:26:47,830 --> 00:26:50,300 No! This is just for your family. 648 00:26:50,500 --> 00:26:51,596 - Babe, come on! - Come, come on! 649 00:26:51,620 --> 00:26:52,970 All right, okay. 650 00:26:53,170 --> 00:26:54,630 - Yes. - Come! 651 00:26:54,830 --> 00:26:56,140 - Hi! - Hold on. 652 00:26:56,340 --> 00:26:57,896 These photos are going to look ridiculous. 653 00:26:57,920 --> 00:26:59,140 Thank you, yes, a-absolutely. 654 00:26:59,340 --> 00:27:00,936 - Jorge doesn't have a hat. - Oh, my God! 655 00:27:00,960 --> 00:27:02,196 - Lea, give Jorge his hat. - Oh, oh, yes! 656 00:27:02,220 --> 00:27:03,020 - No. - For sure. 657 00:27:03,220 --> 00:27:04,980 - Here you go. - Okay. 658 00:27:05,180 --> 00:27:07,730 - Oh. Perfect. Perfect. - Oh... wow. - Perfect! 659 00:27:07,930 --> 00:27:09,150 Everybody say "Yee-haw." 660 00:27:09,350 --> 00:27:12,400 Yee-haw! 661 00:27:12,600 --> 00:27:15,200 Mm. I am so happy for them. 662 00:27:15,400 --> 00:27:17,620 Ever since Henry met Jorge, 663 00:27:17,820 --> 00:27:19,700 he basically floats into work every day. 664 00:27:19,900 --> 00:27:22,700 He's like a butterfly you want to punch in the face. 665 00:27:22,900 --> 00:27:26,210 - They're disgustingly cute. - Mm. And Jorge looks amazing, 666 00:27:26,410 --> 00:27:30,170 as usual. I would kill for his skin and eyebrows. 667 00:27:30,370 --> 00:27:33,210 Oh. Oh, that-that's not him, that's me. I'm a makeup artist. 668 00:27:33,410 --> 00:27:35,130 - I did his makeup. - He's wearing makeup? 669 00:27:35,330 --> 00:27:38,550 - Yup. A lot of it. - Oh, dang, girl. You are good. 670 00:27:38,750 --> 00:27:40,260 Thank you! I appreciate it. 671 00:27:40,460 --> 00:27:42,316 You know, if you or any of your friends ever want 672 00:27:42,340 --> 00:27:44,060 to get your makeup done, hit me up. 673 00:27:44,260 --> 00:27:46,020 - I can do natural or full glam. - Hmm. 674 00:27:46,220 --> 00:27:47,620 And I am now taking private clients. 675 00:27:47,760 --> 00:27:50,650 Okay, well, I actually have a wedding next weekend. 676 00:27:50,850 --> 00:27:52,656 - Mm-hmm. - And it's going to be crawling with ex-boyfriends. 677 00:27:52,680 --> 00:27:55,030 I want my presence to make them weep with regret. 678 00:27:55,230 --> 00:27:58,030 - That is my specialty. Mm-hmm. - Yes, girl! 679 00:27:58,230 --> 00:28:00,090 I'll get your info from Henry. Ciao! 680 00:28:01,970 --> 00:28:04,200 - I am in hell. - What? Why? 681 00:28:04,400 --> 00:28:06,160 This party is incredible. 682 00:28:06,360 --> 00:28:08,120 Yeah, of course the party's incredible, 683 00:28:08,320 --> 00:28:10,520 but Henry's parents are now choreographing a line dance? 684 00:28:10,580 --> 00:28:12,340 One and two and three, clap-clap. 685 00:28:12,540 --> 00:28:16,220 It's like what's next? Like, a barn-raisin' weddin'? 686 00:28:16,420 --> 00:28:18,340 I was so worried about them not liking me, 687 00:28:18,540 --> 00:28:20,740 that it never occurred to me that I might not like them. 688 00:28:20,920 --> 00:28:23,350 And, Lil, this is forever. This is for life! 689 00:28:23,550 --> 00:28:25,430 Yes, that's what marriage is. 690 00:28:25,630 --> 00:28:27,670 Do something. I'm feeling very overwhelmed 691 00:28:27,760 --> 00:28:29,316 about the largeness of all of this, and I... 692 00:28:29,340 --> 00:28:31,140 Okay, Jorgito, everything is going to be okay. 693 00:28:31,310 --> 00:28:33,980 This is a very natural reaction, okay? 694 00:28:34,180 --> 00:28:36,440 Yeah. You're right. Everything's going to be fine. 695 00:28:36,640 --> 00:28:37,990 - Mm-hmm. - Okay. 696 00:28:38,190 --> 00:28:42,620 Oh, oh, speaking of fine, oh, Dinesh is here. Yummy. 697 00:28:42,820 --> 00:28:45,240 - Ah. Yum-yum. - Right. There she is. 698 00:28:45,440 --> 00:28:47,000 Lil gonna Lil. 699 00:28:47,200 --> 00:28:48,500 What does that mean? 700 00:28:48,700 --> 00:28:50,040 It means that a few hours ago, 701 00:28:50,240 --> 00:28:51,680 we had a very meaningful conversation 702 00:28:51,780 --> 00:28:53,300 about your next steps, and I don't want 703 00:28:53,490 --> 00:28:55,420 to see some cute boy derail that. 704 00:28:55,620 --> 00:28:57,760 - True. - Good. 705 00:28:57,960 --> 00:29:00,340 But he's so hot! 706 00:29:00,540 --> 00:29:02,100 All right. Throw it all away. 707 00:29:02,290 --> 00:29:03,570 Someone should have fun tonight. 708 00:29:03,710 --> 00:29:05,100 Jorgito, stop being so dramatic. 709 00:29:05,300 --> 00:29:07,260 You're about to marry the love of your life, okay? 710 00:29:07,420 --> 00:29:09,640 I'm the one who's alone and living with our parents. 711 00:29:09,840 --> 00:29:11,560 - And you're much older. - Mm-hmm. 712 00:29:11,760 --> 00:29:13,650 - Mm. - That made me feel 713 00:29:13,850 --> 00:29:14,980 a lot better, thank you. 714 00:29:15,180 --> 00:29:16,980 Of course. 715 00:29:17,180 --> 00:29:19,610 Oh, God. Oh, no. Henry's mom's talking to the DJ. 716 00:29:19,810 --> 00:29:21,670 - I have to go. - Oh. 717 00:29:36,270 --> 00:29:38,050 - Hey. - Hi. 718 00:29:38,250 --> 00:29:40,050 I was going to wait for you to text me, 719 00:29:40,250 --> 00:29:42,470 but I don't have time for that. 720 00:29:44,630 --> 00:29:47,890 - Hi. - Hey. 721 00:29:48,090 --> 00:29:50,600 It's so funny to see you here, 'cause just yesterday, 722 00:29:50,800 --> 00:29:52,600 - I sat on your face. - Oh! 723 00:29:52,800 --> 00:29:54,020 Right, my bus advertisements. 724 00:29:56,270 --> 00:29:57,360 The life of a realtor. 725 00:29:57,560 --> 00:29:59,360 Mm-hmm. You should shave that beard, though. 726 00:29:59,560 --> 00:30:00,780 It's a little prickly. 727 00:30:00,980 --> 00:30:03,530 - Some people like it. - Huh. 728 00:30:03,730 --> 00:30:07,030 ? I love you... 729 00:30:07,230 --> 00:30:09,250 Hey, congrats on the gym, man. That's great. 730 00:30:09,440 --> 00:30:11,040 Thank you, thank you. 731 00:30:11,240 --> 00:30:13,210 Where is Ana? I really like her. 732 00:30:13,410 --> 00:30:15,840 Oh. Uh-oh. 733 00:30:16,030 --> 00:30:17,750 Did we miss some chisme? - 734 00:30:17,950 --> 00:30:19,760 Hmm? Yeah, I'm not going to stop. 735 00:30:19,960 --> 00:30:21,550 Lo siento, no lo siento. 736 00:30:21,750 --> 00:30:24,260 I didn't invite her, okay? And now I'm getting 737 00:30:24,460 --> 00:30:26,720 Diaz'd about it, and as much as I'd like to think 738 00:30:26,920 --> 00:30:28,640 that everyone else is wrong, I know 739 00:30:28,840 --> 00:30:30,856 that if the Diaz family thinks you screwed up, you screwed up. 740 00:30:30,880 --> 00:30:32,390 Yeah, Nick, you screwed up. 741 00:30:32,590 --> 00:30:34,480 I mean, why didn't you just invite her? 742 00:30:34,680 --> 00:30:37,940 I don't know! I just... God! It... 743 00:30:39,470 --> 00:30:42,200 You know what? No. It is fine. 744 00:30:42,390 --> 00:30:43,700 She is very, very laid back. 745 00:30:43,900 --> 00:30:46,170 In fact, I am going to text her right now. 746 00:30:47,630 --> 00:30:51,430 "Hey, babe." Heart emoji, heart emoji. 747 00:30:53,180 --> 00:30:54,770 Hmm? 748 00:30:57,350 --> 00:30:59,840 "Hi." Period. 749 00:31:00,040 --> 00:31:02,170 No emoji. There's no emoji. 750 00:31:02,370 --> 00:31:03,550 I... 751 00:31:03,750 --> 00:31:06,300 Shit. 752 00:31:06,500 --> 00:31:08,050 I'm going to get a drink. 753 00:31:08,250 --> 00:31:10,531 - Oh, you got a... - Uh, you got a drink right there. Okay. 754 00:31:11,240 --> 00:31:14,100 Another drink. Another drink. 755 00:31:14,300 --> 00:31:17,610 Oh. I remember those days. 756 00:31:17,800 --> 00:31:19,400 Feeling clueless. 757 00:31:19,600 --> 00:31:21,110 Well, that will never be you again 758 00:31:21,310 --> 00:31:22,940 after your day with my abuelo. 759 00:31:23,140 --> 00:31:25,610 Listen, uh, 760 00:31:25,810 --> 00:31:27,700 I need to talk to you about something. 761 00:31:27,900 --> 00:31:29,740 I was going to wait, but I've learned 762 00:31:29,940 --> 00:31:32,250 that keeping things from you isn't wise. 763 00:31:32,440 --> 00:31:33,700 Okay. 764 00:31:33,900 --> 00:31:36,180 It's about Luis. 765 00:31:38,930 --> 00:31:41,170 Okay, this is great. Come back and get the empanadas next 766 00:31:41,290 --> 00:31:43,590 once that's gone, okay? Thanks! 767 00:31:43,790 --> 00:31:45,880 Honey, my parents have some news 768 00:31:46,080 --> 00:31:47,970 - they're excited to share with you. - Oh. 769 00:31:48,170 --> 00:31:50,890 As you know, we are University of Texas alums. 770 00:31:51,090 --> 00:31:52,310 - Hook 'em horns! - Yeah. 771 00:31:52,510 --> 00:31:54,810 - I remember. - The school mascot is Bevo, 772 00:31:55,010 --> 00:31:56,290 a beautiful Texas longhorn steer. 773 00:31:56,470 --> 00:31:58,850 It's a sacred tradition to have Bevo at your wedding. 774 00:31:59,050 --> 00:32:01,020 - It brings good luck! - Oh. 775 00:32:01,220 --> 00:32:04,610 Yeah, no, no, no, no. 776 00:32:04,810 --> 00:32:06,780 Yes! It's almost impossible to book him, 777 00:32:06,980 --> 00:32:09,240 - but I pulled some strings. - Yes! 778 00:32:09,440 --> 00:32:12,290 May Bevo bring you as many blessings as he brought us. 779 00:32:12,480 --> 00:32:14,546 - Mm. - Speaking of blessings, part of your budget will have 780 00:32:14,570 --> 00:32:16,170 to be allocated to cleaning up after him, 781 00:32:16,280 --> 00:32:19,210 because, believe me, it's more than you could possibly imagine. 782 00:32:19,410 --> 00:32:21,790 But worth it! Hook 'em horns! 783 00:32:21,990 --> 00:32:24,210 - Hook 'em horns! - Say it with us, Jorge. 784 00:32:24,410 --> 00:32:25,880 Hook 'em horns! 785 00:32:26,080 --> 00:32:28,400 Hook 'em horns. 786 00:32:29,440 --> 00:32:31,390 It's too much. 787 00:32:31,590 --> 00:32:33,430 - I can't! - Yeah. 788 00:32:33,630 --> 00:32:36,560 - It's physically hurting him. - Oh, it definitely is. 789 00:32:36,760 --> 00:32:39,190 Uh, that's the face he makes when I wear salmon. 790 00:32:39,390 --> 00:32:41,770 Uh... what is going on? 791 00:32:41,970 --> 00:32:43,270 We're just messing with you. 792 00:32:43,470 --> 00:32:45,570 We're proud Texans, but we're not that tacky. 793 00:32:45,770 --> 00:32:46,900 We're just jokesters. 794 00:32:47,100 --> 00:32:48,246 Who would have a bull at their wedding? 795 00:32:48,270 --> 00:32:50,990 Welcome to the family, Jorgito. 796 00:32:51,190 --> 00:32:52,700 Oh, thanks! 797 00:32:52,900 --> 00:32:54,970 - Yes. Bye. - We'll see you guys. 798 00:32:56,890 --> 00:32:58,750 What just happened? 799 00:32:58,950 --> 00:33:01,920 That is how my parents express affection. 800 00:33:02,120 --> 00:33:05,250 - Oh. - Yeah, they only mess with people they love. 801 00:33:05,450 --> 00:33:07,420 If anyone in my family is ever too sweet to you, 802 00:33:07,620 --> 00:33:09,090 that's when you should worry. 803 00:33:09,290 --> 00:33:11,300 Really? They love me? 804 00:33:11,500 --> 00:33:13,390 Oh. So no more Texas stuff? 805 00:33:13,590 --> 00:33:15,390 - Oh, no. - Oh, my God! 806 00:33:15,590 --> 00:33:18,810 This is such a relief. This is the perfect night! 807 00:33:19,010 --> 00:33:21,350 Oh, wait, wait, wait! It's time for me to ask my groomsmen. 808 00:33:21,550 --> 00:33:23,480 I'm so excited to show you this magic trick 809 00:33:23,680 --> 00:33:25,480 - I've been working on. - Okay, ha, ha, Henry. 810 00:33:25,520 --> 00:33:27,280 The joke's over. No more pranks. 811 00:33:27,480 --> 00:33:30,200 No, I'm serious. It's going to be awesome! 812 00:33:30,400 --> 00:33:32,990 No, a... a magic trick? 813 00:33:33,190 --> 00:33:34,780 In front of all of these people? 814 00:33:34,980 --> 00:33:35,980 At my engagement party? 815 00:33:36,150 --> 00:33:39,500 Uh, our engagement party. 816 00:33:39,700 --> 00:33:41,870 Henry, you cannot do it. 817 00:33:42,070 --> 00:33:43,380 It's cornier than the hats. 818 00:33:43,580 --> 00:33:47,840 You know I love magic, and I'm sorry you don't like it, 819 00:33:48,040 --> 00:33:50,630 but I have a right to bring some of my ideas to the table. 820 00:33:50,830 --> 00:33:51,856 Not if they're embarrassing. 821 00:33:51,880 --> 00:33:54,140 Oh, so... I'm embarrassing? 822 00:33:54,340 --> 00:33:55,850 That's not what I meant. 823 00:33:56,050 --> 00:33:58,160 - I... - You know that's not what I meant. 824 00:34:00,620 --> 00:34:02,140 Fuck. 825 00:34:02,340 --> 00:34:04,230 - I mean... - I get it. 826 00:34:04,430 --> 00:34:06,480 Gladys Delgado. 827 00:34:06,680 --> 00:34:08,650 Enchant�e. Kiss it. 828 00:34:08,850 --> 00:34:11,110 Oh. 829 00:34:11,310 --> 00:34:14,370 That's right. I'm Lily's very young aunt, 830 00:34:14,560 --> 00:34:15,996 so if things don't work out with her, 831 00:34:16,020 --> 00:34:17,180 I could arrange to be single. 832 00:34:17,320 --> 00:34:19,540 Dinesh Mondal. And I know who you are. 833 00:34:19,740 --> 00:34:22,250 Jorge talked about you often. 834 00:34:22,450 --> 00:34:23,870 Oh, did he? 835 00:34:24,070 --> 00:34:25,460 Did he mention I'm double-jointed? 836 00:34:25,660 --> 00:34:26,660 - T�a. - I am. 837 00:34:26,830 --> 00:34:28,000 It didn't come up. 838 00:34:28,200 --> 00:34:29,460 It didn't? That's so weird. 839 00:34:29,660 --> 00:34:31,056 - Well, the legs... they, flippy-floppy. - Ah. 840 00:34:31,080 --> 00:34:32,840 All over the place, whatever you want. 841 00:34:33,040 --> 00:34:35,510 Anyway, be a lamb and get Lily and I some fresh cocktails 842 00:34:35,710 --> 00:34:37,260 so that we can talk about you. 843 00:34:37,460 --> 00:34:39,600 - Absolutely. - Thank you. 844 00:34:41,260 --> 00:34:43,600 Ooh! That man, 845 00:34:43,800 --> 00:34:45,326 that suit... this floor just became a Slip 'N Slide. 846 00:34:45,350 --> 00:34:47,150 Ay, t�a, que suerte. Esperate, no te caigas! 847 00:34:47,350 --> 00:34:48,746 Oye, oye, pere... 'perate, esperate. 848 00:34:50,230 --> 00:34:51,536 Please tell me you're going to get in on that. 849 00:34:51,560 --> 00:34:53,490 Oh, we'll see. I mean, he's super cute, 850 00:34:53,690 --> 00:34:55,286 and the cherry on top of my good-night sundae. 851 00:34:55,310 --> 00:34:57,310 - Mm-hmm. - But I'm also trying to hustle right now. 852 00:34:57,400 --> 00:34:58,950 I am doubling down on private clients, 853 00:34:59,150 --> 00:35:01,160 so tell all your friends I'm available. 854 00:35:01,360 --> 00:35:03,160 I need the money to get my life back on track. 855 00:35:03,320 --> 00:35:04,830 Who says you're not on track? 856 00:35:05,030 --> 00:35:06,880 T�a, I'm almost 30 and living with my parents. 857 00:35:07,080 --> 00:35:08,840 What part of my life is on track? 858 00:35:09,040 --> 00:35:11,400 Oh, baby, no, no, no. I'm going to tell you a little secret. 859 00:35:11,450 --> 00:35:14,260 The track does not exist. 860 00:35:14,460 --> 00:35:16,180 Oh, it does exist! 861 00:35:16,380 --> 00:35:18,646 No, I need to grow my business, move out of my parents' house, 862 00:35:18,670 --> 00:35:20,630 fall in love, get married, buy a house, have kids, 863 00:35:20,670 --> 00:35:22,190 become Beyonc�'s personal makeup artist 864 00:35:22,260 --> 00:35:23,480 and live happily ever after. 865 00:35:23,680 --> 00:35:25,480 That is a fake schedule 866 00:35:25,680 --> 00:35:27,366 that society has been hammering into your head 867 00:35:27,390 --> 00:35:28,690 since the minute you were born. 868 00:35:28,890 --> 00:35:30,116 Who says you have to do it in that order? 869 00:35:30,140 --> 00:35:31,700 You don't need a husband to buy a house. 870 00:35:31,730 --> 00:35:34,110 Hello?! You don't need to wait 871 00:35:34,310 --> 00:35:38,030 to meet the love of your life to love your life. 872 00:35:38,230 --> 00:35:42,340 Your happily-ever-after can start right now. 873 00:35:46,640 --> 00:35:48,500 Uh, hi there. 874 00:35:48,700 --> 00:35:50,890 Uh, can I have everyone's attention, please? 875 00:35:53,940 --> 00:35:55,260 Oh, what's happening? 876 00:35:55,460 --> 00:35:57,260 Just the most mortifying part of the evening. 877 00:35:57,460 --> 00:35:59,970 - Jorgito... - No, wait. Wait for it. 878 00:36:00,170 --> 00:36:01,760 Well, hi, everyone. 879 00:36:01,960 --> 00:36:06,560 Wow. Uh, it really is incredible to look out into this room 880 00:36:06,760 --> 00:36:11,110 and see so many people that Jorge and I know and love. 881 00:36:11,310 --> 00:36:13,820 Which makes me think of this, uh, 882 00:36:14,020 --> 00:36:16,650 Texas wedding tradition that I've always admired, 883 00:36:16,850 --> 00:36:19,700 uh, to formally ask your best friends 884 00:36:19,900 --> 00:36:21,700 to be a part of your wedding party. 885 00:36:21,900 --> 00:36:24,620 So now, I would like to do that 886 00:36:24,820 --> 00:36:27,920 with the magic of... 887 00:36:28,110 --> 00:36:29,500 magic. 888 00:36:33,370 --> 00:36:34,550 Why is everyone clapping? 889 00:36:34,750 --> 00:36:36,030 He hasn't even done anything yet. 890 00:36:36,080 --> 00:36:37,590 You need to relax. 891 00:36:37,790 --> 00:36:40,720 So, as you can see, I'm wearing a beautiful dress shirt. 892 00:36:40,920 --> 00:36:42,850 Now, I'm about to turn around, and when I do, 893 00:36:43,050 --> 00:36:47,530 my choice for best man number one will be revealed. 894 00:36:51,870 --> 00:36:54,570 Oh. 895 00:36:55,930 --> 00:36:57,610 How did he do that? 896 00:36:57,810 --> 00:37:00,030 I don't know. 897 00:37:00,230 --> 00:37:02,070 James, will you be my best man? 898 00:37:02,270 --> 00:37:05,160 Of course I'll be your best man! I love you, bro. 899 00:37:05,360 --> 00:37:07,080 - Oh. - 900 00:37:07,280 --> 00:37:08,280 Yeah! 901 00:37:08,410 --> 00:37:10,250 Okay, and now, 902 00:37:10,450 --> 00:37:12,840 for best man number two, 903 00:37:13,030 --> 00:37:16,130 which, if I may add, is no less important 904 00:37:16,330 --> 00:37:19,150 than best man number one, and that is... 905 00:37:22,740 --> 00:37:25,850 What?! - Wow. 906 00:37:26,050 --> 00:37:27,310 That's me! I'm Javier! 907 00:37:29,180 --> 00:37:30,950 Hey. 908 00:37:31,500 --> 00:37:33,270 I love you guys. 909 00:37:33,470 --> 00:37:36,400 - Aw. - Wow. 910 00:37:36,600 --> 00:37:38,570 Yay! 911 00:37:38,770 --> 00:37:40,746 Okay, I'll be right back. I just got to get out of these clothes. 912 00:37:40,770 --> 00:37:42,210 Yeah, well... 913 00:37:43,970 --> 00:37:46,490 So, what I'm learning here is that I'm an asshole. 914 00:37:46,690 --> 00:37:48,750 - Oh, yes. - That's correct. - Mm. Well, 915 00:37:48,950 --> 00:37:52,370 I know it's not fancy, but this asshole would 916 00:37:52,570 --> 00:37:54,380 love for you three to be his wedding party. 917 00:37:54,580 --> 00:37:55,840 - Of course. - Obviously. - Duh. 918 00:37:56,040 --> 00:37:57,500 - Yay! I love you. - Yay! 919 00:37:57,700 --> 00:37:59,880 - Oh, bud. - Mmm! 920 00:38:00,080 --> 00:38:03,440 And, if you'll excuse me, I have some apologizing to do. 921 00:38:05,990 --> 00:38:08,810 Did he just say he was going to go apologize? 922 00:38:09,010 --> 00:38:11,600 - He did. - Our baby boy is all grown up. 923 00:38:11,800 --> 00:38:13,020 - We did it, fam! - Yeah. 924 00:38:15,260 --> 00:38:16,650 ? I just wanna go ? 925 00:38:16,850 --> 00:38:18,820 ? Up, up, up, up, and away... 926 00:38:19,020 --> 00:38:21,280 I'm sorry. I'm sorry. I... 927 00:38:21,480 --> 00:38:23,780 I was totally wrong about the magic trick. 928 00:38:23,980 --> 00:38:25,660 - Thanks for that. - No, and 929 00:38:25,860 --> 00:38:27,666 I wouldn't have been such an easy target for your parents 930 00:38:27,690 --> 00:38:30,330 if I wasn't so obsessed with everything being just so. 931 00:38:30,530 --> 00:38:33,270 You know, and just like... Henry, please, no. 932 00:38:35,430 --> 00:38:38,590 Growing up, I felt like being perfect could protect me. 933 00:38:38,790 --> 00:38:43,010 That no one could dismiss me or reject me if every detail 934 00:38:43,210 --> 00:38:45,680 of my outfit or party or whatever was flawless, you know? 935 00:38:45,880 --> 00:38:47,820 And I know now... 936 00:38:49,410 --> 00:38:52,120 I know now that I need to let that go. 937 00:38:57,620 --> 00:39:00,400 You don't have to do that anymore. 938 00:39:00,600 --> 00:39:04,460 I love you, faults and all. 939 00:39:05,760 --> 00:39:07,570 What faults? 940 00:39:10,720 --> 00:39:14,430 And you know, honestly, the hat is chic as fuck. I love it. 941 00:39:16,220 --> 00:39:18,000 How much? 942 00:39:20,730 --> 00:39:22,010 Yee-haw. 943 00:39:22,210 --> 00:39:24,550 - You really are my dream man. - 944 00:39:33,990 --> 00:39:35,270 Oh, here's to a lovely day. 945 00:39:35,470 --> 00:39:36,730 - Oh. - Hi. 946 00:39:36,930 --> 00:39:38,480 - Hey, Sol! - Hi. 947 00:39:38,680 --> 00:39:40,360 Today was such a fun day, abuela. 948 00:39:40,560 --> 00:39:42,070 Yes, it was. 949 00:39:42,270 --> 00:39:43,900 Your abuelo knows how to take care of me. 950 00:39:44,100 --> 00:39:47,070 - Hmm. - And you are taking notes, right? 951 00:39:47,270 --> 00:39:48,530 Yeah, of course I am. 952 00:39:48,730 --> 00:39:50,950 - Mm. - Um... 953 00:39:51,150 --> 00:39:55,710 So, Miles told me something that happened today that... 954 00:39:55,910 --> 00:39:57,770 that worried him. 955 00:39:59,310 --> 00:40:02,340 Uh... Marta, 956 00:40:02,540 --> 00:40:04,970 uh, Luis got confused. 957 00:40:05,170 --> 00:40:07,590 Did he think you were someone else? 958 00:40:07,790 --> 00:40:09,010 Uh... yes. 959 00:40:09,210 --> 00:40:10,430 So you know? 960 00:40:10,630 --> 00:40:12,600 Of course I do. 961 00:40:12,800 --> 00:40:15,060 I spend every minute of the day with that man. 962 00:40:15,260 --> 00:40:16,480 Why didn't you say anything? 963 00:40:16,680 --> 00:40:18,020 I mean, we need to get him tested 964 00:40:18,220 --> 00:40:19,480 and figure out what's going on. 965 00:40:19,680 --> 00:40:21,320 You shouldn't be shouldering this 966 00:40:21,510 --> 00:40:23,130 all by yourself. It's a lot. 967 00:40:25,250 --> 00:40:28,160 I know exactly what's going on. 968 00:40:28,350 --> 00:40:32,430 The doctors told me it was... the early stages of dementia. 969 00:40:35,640 --> 00:40:37,750 Abuela, I'm so sorry. 970 00:40:37,950 --> 00:40:40,100 Is there anything I can do? 971 00:40:41,140 --> 00:40:44,800 Well, he doesn't get confused too often, 972 00:40:45,000 --> 00:40:49,650 and when he forgets, well, I remember for him. 973 00:40:51,570 --> 00:40:52,850 He's my boyfriend, 974 00:40:53,050 --> 00:40:56,520 and it's a blessing to get to grow old together. 975 00:40:56,720 --> 00:40:59,100 Come on, Marta. 976 00:40:59,300 --> 00:41:01,020 I've been waiting to dance with you all day. 977 00:41:01,050 --> 00:41:03,650 S�, mi amor. 978 00:41:03,850 --> 00:41:05,690 Thank you, Sol. 979 00:41:05,890 --> 00:41:07,530 It's nice to know you're going to be there 980 00:41:07,600 --> 00:41:08,820 for me if I need you. 981 00:41:09,020 --> 00:41:11,320 ? Like the sea... 982 00:41:11,520 --> 00:41:14,200 And there, and there. 983 00:41:14,400 --> 00:41:16,330 Baby, I love you. 984 00:41:16,530 --> 00:41:18,580 ? Whoa, it's spinning me ? 985 00:41:18,780 --> 00:41:22,250 ? It grows more and more like the tide... 986 00:41:22,450 --> 00:41:24,480 You okay? 987 00:41:27,690 --> 00:41:30,010 Um... 988 00:41:30,210 --> 00:41:33,180 I know it wasn't an easy thing 989 00:41:33,380 --> 00:41:34,930 for you to tell me what's going on. 990 00:41:35,130 --> 00:41:38,890 So, thank you. 991 00:41:39,090 --> 00:41:40,520 De nada, mi amor. 992 00:41:43,140 --> 00:41:45,020 It's growing on me. 993 00:41:45,220 --> 00:41:46,730 I know. 994 00:41:46,930 --> 00:41:49,610 Come on. 995 00:41:49,810 --> 00:41:57,450 ? Like a warm, rippling wave that comes ashore ? 996 00:41:57,650 --> 00:42:04,140 ? Our love will last forevermore ? 997 00:42:05,270 --> 00:42:11,400 ? How can we deny this blessing ? 998 00:42:13,780 --> 00:42:19,700 ? This glorious thing called love? ? 999 00:42:20,910 --> 00:42:24,230 ? Oh, for you, for you and me ? 1000 00:42:24,430 --> 00:42:28,250 ? It's gonna be eternity ? 1001 00:42:29,290 --> 00:42:34,630 ? Spent in heaven up above ? 1002 00:42:36,630 --> 00:42:41,210 - ? Our love, our love ? - ? Our love ? 1003 00:42:41,400 --> 00:42:45,380 - ? Yes, it's like a sea ? - ? Our love ? 1004 00:42:45,580 --> 00:42:48,500 - ? It's so deep, oh, it's so deep ? - ? Our love ? 1005 00:42:48,700 --> 00:42:53,180 ? And you know, it's endlessly, it grows... 1006 00:42:53,370 --> 00:42:55,550 May I? 1007 00:42:55,750 --> 00:42:57,100 But of course. 1008 00:42:57,300 --> 00:43:00,720 ? Like the tide that comes to shore ? 1009 00:43:00,920 --> 00:43:03,140 ? Filled with bliss and tenderness... 1010 00:43:03,340 --> 00:43:05,150 Love the new haircut, by the way. 1011 00:43:05,350 --> 00:43:07,860 - Oh, really? - Yeah. Very handsome. 1012 00:43:08,060 --> 00:43:09,900 - Thanks. I think so, too. - Hey! 1013 00:43:12,390 --> 00:43:14,030 Look at how sweet they are. 1014 00:43:14,230 --> 00:43:16,570 ? Like the sea... 1015 00:43:16,770 --> 00:43:18,450 Where is Ana? 1016 00:43:18,650 --> 00:43:19,990 I didn't invite her. 1017 00:43:20,190 --> 00:43:21,586 I messed up, okay? I'm a crap boyfriend. 1018 00:43:21,610 --> 00:43:23,580 - Whoa. - Sorry. 1019 00:43:23,780 --> 00:43:27,330 I've just been getting a lot of, uh, unsolicited feedback. 1020 00:43:27,530 --> 00:43:29,090 Ah. 1021 00:43:29,290 --> 00:43:30,806 Well, that's because you're part of the family now. 1022 00:43:30,830 --> 00:43:32,460 Yeah, I used to love that until tonight. 1023 00:43:34,790 --> 00:43:36,856 So why didn't you invite her? I mean, she knew about it. 1024 00:43:36,880 --> 00:43:38,680 She even gave me a present to drop off. 1025 00:43:38,880 --> 00:43:41,930 I mean, I could've invited her then, but I don't know. 1026 00:43:42,130 --> 00:43:43,810 Maybe I didn't want to? 1027 00:43:44,010 --> 00:43:45,790 Why? 1028 00:43:48,200 --> 00:43:51,570 I guess I was worried that by bringing her, 1029 00:43:51,770 --> 00:43:54,030 I would send a message I wasn't ready to send. 1030 00:43:54,230 --> 00:43:55,650 And now? 1031 00:43:55,850 --> 00:43:57,200 Now, I think I'm a coward. 1032 00:43:57,400 --> 00:44:00,030 Well, to be fair, you don't have a lot of boyfriend experience. 1033 00:44:00,230 --> 00:44:02,620 - Yeah. - But you got a lot of potential. 1034 00:44:02,820 --> 00:44:04,750 You think so? 1035 00:44:04,950 --> 00:44:07,310 I do. 1036 00:44:09,890 --> 00:44:11,630 So now what? 1037 00:44:11,830 --> 00:44:13,630 You go apologize. 1038 00:44:13,830 --> 00:44:16,090 Yup, we love it when you guys apologize. 1039 00:44:18,290 --> 00:44:19,640 Thanks for the advice, Lil. 1040 00:44:19,840 --> 00:44:21,440 You always push me to be a better person. 1041 00:44:22,660 --> 00:44:27,100 Well, your transformation has been pretty inspiring. 1042 00:44:27,300 --> 00:44:28,520 Maybe I can also 1043 00:44:28,720 --> 00:44:30,730 build a business and buy a place of my own. 1044 00:44:30,930 --> 00:44:33,230 What am I waiting for? 1045 00:44:33,430 --> 00:44:35,320 I thought that was future me, 1046 00:44:35,520 --> 00:44:37,650 - but what if it can be now me? - Ah. 1047 00:44:37,850 --> 00:44:40,550 Oh. Are we becoming the best people on the planet? 1048 00:44:41,590 --> 00:44:42,990 I think we're getting there. 1049 00:44:53,350 --> 00:44:54,940 Thanks for the dance. 1050 00:45:01,860 --> 00:45:03,560 - Hey. - Hey. 1051 00:45:03,750 --> 00:45:05,180 So, I'm taking off. 1052 00:45:05,380 --> 00:45:06,600 Can I get your number? 1053 00:45:06,800 --> 00:45:09,190 - Yes. - Yeah? Cool. 1054 00:45:09,390 --> 00:45:11,520 Maybe we can go out one night next week. 1055 00:45:11,720 --> 00:45:13,940 Okay, I'm going to be honest with you. 1056 00:45:14,140 --> 00:45:15,940 I think you're ridiculously hot. 1057 00:45:16,140 --> 00:45:17,940 - Please keep being honest. - But... 1058 00:45:18,140 --> 00:45:20,110 - No "but." No... - But I'm off 1059 00:45:20,310 --> 00:45:21,950 a pretty fresh breakup, and I think I need 1060 00:45:22,150 --> 00:45:23,780 to focus on life stuff for a minute. 1061 00:45:23,980 --> 00:45:26,080 Like, and this is the good part for you, 1062 00:45:26,280 --> 00:45:27,290 - Hmm. - Home ownership. 1063 00:45:27,490 --> 00:45:29,210 Know anyone super foxy 1064 00:45:29,410 --> 00:45:31,500 who could help a girl on a tight budget? 1065 00:45:31,700 --> 00:45:33,000 That would be me. 1066 00:45:33,200 --> 00:45:35,090 Great. 1067 00:45:35,290 --> 00:45:38,260 - Text me. - I will. 1068 00:45:42,280 --> 00:45:44,600 All right, hey, look, 1069 00:45:44,800 --> 00:45:48,560 I'm-I'm going to hang up for real this time, okay? 1070 00:45:48,760 --> 00:45:52,200 Yeah. And now, I'll see you on Wednesday. 1071 00:45:53,750 --> 00:45:55,650 All right, bye. 1072 00:46:21,610 --> 00:46:24,720 Oh, I forgot to check an email. 1073 00:46:24,920 --> 00:46:28,220 No! No, no, no. 1074 00:46:28,420 --> 00:46:30,850 I'm sorry, but I'm going to have to put my foot down. 1075 00:46:31,050 --> 00:46:32,850 It'll just take a second, I promise, mi amor. 1076 00:46:33,050 --> 00:46:34,270 Just relax. 1077 00:46:34,470 --> 00:46:37,270 Living with a workaholic is not relaxing. 1078 00:46:37,470 --> 00:46:39,320 Oh. 1079 00:46:39,520 --> 00:46:41,820 Would you look at this? 1080 00:46:42,020 --> 00:46:43,820 What's this? 1081 00:46:46,720 --> 00:46:50,580 Um... I'm confused. 1082 00:46:50,780 --> 00:46:52,290 Is this...? 1083 00:46:54,780 --> 00:46:56,770 Surprise! 1084 00:46:58,190 --> 00:47:00,420 What?! 1085 00:47:00,620 --> 00:47:03,590 It's the itinerary for our trip around the world, babe. 1086 00:47:03,790 --> 00:47:07,100 But what about the restaurant, and-and all the phone calls 1087 00:47:07,300 --> 00:47:09,100 - and the check-ins? - Oh, babe, 1088 00:47:09,300 --> 00:47:11,100 this trip was a beast to put together. 1089 00:47:11,300 --> 00:47:12,930 Plus, I had to make sure 1090 00:47:13,130 --> 00:47:14,900 everything with Casa was all buttoned up. 1091 00:47:15,090 --> 00:47:16,400 But you know what? 1092 00:47:16,600 --> 00:47:19,270 I have been promising you this trip for over 30 years. 1093 00:47:19,470 --> 00:47:21,570 I needed to make sure it was perfect. 1094 00:47:21,770 --> 00:47:25,240 We're going to Bora-Bora? 1095 00:47:25,440 --> 00:47:27,320 Oh! 1096 00:47:27,520 --> 00:47:31,290 I always wanted to stay in one of those huts over the ocean. 1097 00:47:31,490 --> 00:47:34,330 And you shall, my love, right there. 1098 00:47:34,530 --> 00:47:35,580 - See? - Oh! 1099 00:47:35,780 --> 00:47:36,940 I told you I was handling it. 1100 00:47:37,070 --> 00:47:39,380 Oh. 1101 00:47:39,580 --> 00:47:41,170 You really were! 1102 00:47:41,370 --> 00:47:42,920 - Oh. - Mmm. 1103 00:47:47,080 --> 00:47:48,646 - It's going to be amazing. - Oh, my God! 1104 00:47:48,670 --> 00:47:49,970 Yeah? Yeah. 1105 00:47:50,170 --> 00:47:52,180 We leave in a week?! 1106 00:48:17,640 --> 00:48:21,380 ? I wish I may ? 1107 00:48:21,580 --> 00:48:26,090 ? I wish I might ? 1108 00:48:26,290 --> 00:48:28,180 ? I ? 1109 00:48:30,500 --> 00:48:32,850 ? Wish I may... 1110 00:48:33,050 --> 00:48:36,770 Mmm. I bought this place. 1111 00:48:36,970 --> 00:48:39,290 I live here! 1112 00:48:40,830 --> 00:48:43,900 ? I make you mine ? 1113 00:48:44,100 --> 00:48:47,490 ? I wish that you ? 1114 00:48:47,690 --> 00:48:51,030 - ? Would fall in love ? 1115 00:48:51,230 --> 00:48:55,450 - ? With me ? - ? Star light ? 1116 00:48:55,650 --> 00:48:58,750 ? Star bright ? 1117 00:48:58,950 --> 00:49:02,540 ? I'd wish for one ? 1118 00:49:02,740 --> 00:49:06,050 ? Moment of bliss ? 1119 00:49:06,250 --> 00:49:09,760 - ? To hold you near ? - ? I wish ? 1120 00:49:09,960 --> 00:49:13,390 ? To share your kiss ? 1121 00:49:13,590 --> 00:49:17,180 ? I'd wish that you ? 1122 00:49:17,380 --> 00:49:20,440 ? Would fall in love ? 1123 00:49:20,640 --> 00:49:23,920 ? With me ? 1124 00:49:28,290 --> 00:49:32,160 ? Star light, star bright ? 1125 00:49:32,360 --> 00:49:36,040 ? I wish I'd found you tonight ? 1126 00:49:36,240 --> 00:49:41,520 ? Make my dreams come true ? 1127 00:49:43,600 --> 00:49:46,800 ? Grant me this favor ? 1128 00:49:47,000 --> 00:49:50,050 ? Make him love me ? 1129 00:49:50,250 --> 00:49:55,560 ? And I'll be faithful to you ? 1130 00:49:55,760 --> 00:50:00,850 ? Oh, I wish I may ? 1131 00:50:01,050 --> 00:50:05,110 ? I wish I might ? 1132 00:50:05,310 --> 00:50:09,240 - ? Happily ? - ? I wish ? 1133 00:50:09,440 --> 00:50:13,160 ? I'll be tonight ? 1134 00:50:13,360 --> 00:50:16,160 ? Feel so divine ? 1135 00:50:16,360 --> 00:50:21,370 ? I wish they were mine ? 1136 00:50:21,570 --> 00:50:24,630 ? Star light ? 1137 00:50:24,830 --> 00:50:27,130 ? Star bright ? 1138 00:50:27,330 --> 00:50:29,050 ? Ooh ? 1139 00:50:29,250 --> 00:50:32,930 ? I wish ? 1140 00:50:33,130 --> 00:50:36,010 ? Star light ? 1141 00:50:36,210 --> 00:50:37,850 ? Ooh ? 1142 00:50:38,050 --> 00:50:41,140 ? Star bright ?? 1143 00:50:41,340 --> 00:50:44,250 GloNation! Yay! 1144 00:50:45,305 --> 00:51:45,265 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 1145 00:51:45,315 --> 00:51:49,865 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 82949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.