Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,541 --> 00:00:24,041
(Luise) Liebe und Tod.
2
00:00:24,875 --> 00:00:27,333
Meine Großmutter Selma
hat einmal gesagt,
3
00:00:27,416 --> 00:00:29,166
dass nur diese zwei Dinge
4
00:00:29,250 --> 00:00:31,291
unser ganzes, großflächiges Leben
5
00:00:31,375 --> 00:00:34,500
in nur einer einzigen Bewegung
umdrehen können.
6
00:00:35,041 --> 00:00:37,875
Dies ist eine Geschichte
über Liebe und Tod.
7
00:00:37,958 --> 00:00:41,208
Es ist die Geschichte
meiner Großmutter Selma.
8
00:00:41,916 --> 00:00:44,916
Und es ist die Geschichte
von Martin und mir.
9
00:00:48,208 --> 00:00:50,333
Und die Geschichte von jemandem,
10
00:00:50,416 --> 00:00:54,416
der aus Japan bis in unser Dorf
in den Westerwald gekommen ist.
11
00:00:55,833 --> 00:00:57,333
Hier.
12
00:00:59,125 --> 00:01:00,791
In unserem Dorf wohnen:
13
00:01:02,083 --> 00:01:05,000
Martins meist betrunkener Vater Palm.
14
00:01:05,083 --> 00:01:09,000
Palm ist immer wütend, weil er
Angst davor hat, traurig zu sein.
15
00:01:09,083 --> 00:01:11,083
Aber wenn man genau hinschaut,
16
00:01:11,166 --> 00:01:14,000
kann man die Traurigkeit
in seinen Augen sehen.
17
00:01:14,875 --> 00:01:17,000
(Marlies) Sind meine Augen
auch traurig?
18
00:01:17,083 --> 00:01:20,375
(Luise) Am Ortseingang
versteckt sich die traurige Marlies.
19
00:01:20,458 --> 00:01:23,500
Marlies ist aber nicht traurig,
sondern schlecht gelaunt.
20
00:01:23,583 --> 00:01:26,875
Ob du in meinen Augen
auch verzweifelte Traurigkeit siehst?
21
00:01:26,958 --> 00:01:30,583
(Luise) Martin und ich erkennen das
besser als die anderen im Dorf.
22
00:01:30,666 --> 00:01:34,250
Ich sehe nur
eine beginnende Lidrandentzündung.
23
00:01:34,333 --> 00:01:35,916
Lasst mich doch in Ruhe.
24
00:01:38,333 --> 00:01:41,708
(Luise) Danach kommt man an
Elsbeths "Haus der Einkehr" vorbei.
25
00:01:41,791 --> 00:01:44,333
Gegen Lidrandentzündung
legt man eine Hahnenzunge
26
00:01:44,416 --> 00:01:47,500
auf einen Silberlöffel
unter das Kopfkissen.
27
00:01:47,583 --> 00:01:50,916
(Luise) Elsbeth versteckt
das Tagebuch ihres toten Mannes
28
00:01:51,000 --> 00:01:54,125
und beherbergt regelmäßig
eine Gruppe Buddhisten.
29
00:01:54,708 --> 00:01:57,500
Das eine hat aber nichts
mit dem anderen zu tun.
30
00:01:58,416 --> 00:02:01,666
Ein paar Häuser weiter
ist die Praxis meines Vaters Peter.
31
00:02:01,750 --> 00:02:03,500
(langgezogen) Ah.
32
00:02:03,583 --> 00:02:06,041
(Luise) Mein Vater versteckt,
dass er weiß,
33
00:02:06,125 --> 00:02:09,791
dass meine Mutter versteckt,
dass sie ihn nicht liebt.
34
00:02:09,875 --> 00:02:12,875
Meiner Mutter Astrid
gehört der kleine Blumenladen.
35
00:02:13,458 --> 00:02:15,708
Obwohl sie seit immer
versucht zu verstecken,
36
00:02:15,791 --> 00:02:19,458
dass sie meinen Vater nicht liebt,
haben es alle längst bemerkt.
37
00:02:20,375 --> 00:02:22,625
Auch, dass sie
viel lieber mit Alberto,
38
00:02:22,708 --> 00:02:24,958
dem Eiscafébesitzer, zusammen wäre.
39
00:02:26,125 --> 00:02:27,916
Alberto versucht zu verstecken,
40
00:02:28,000 --> 00:02:31,166
dass er kein Italiener,
sondern eigentlich Grieche ist.
41
00:02:31,250 --> 00:02:34,041
Ciao tutti.
Wie entscheidet ihr euch:
42
00:02:34,125 --> 00:02:38,791
"Große heimliche Liebe"
oder "Brennendes Verlangen"?
43
00:02:38,875 --> 00:02:41,166
(Luise) Alberto
heißt eigentlich Panagiotis.
44
00:02:41,250 --> 00:02:44,083
-Einmal "Brennendes Verlangen".
-Das andere.
45
00:02:44,875 --> 00:02:46,000
-Danke.
-Danke.
46
00:02:46,083 --> 00:02:50,375
(Luise) Gegenüber von Alberto ist
der Optiker, der schon immer da war.
47
00:02:50,458 --> 00:02:53,500
So lange schon, dass wir alle
längst vergessen hatten,
48
00:02:53,583 --> 00:02:57,166
dass der Optiker eigentlich
nicht mein richtiger Großvater war.
49
00:02:58,000 --> 00:03:01,416
-Er versteckt eine heimliche Liebe.
-(Stimme 1) Das nennst du lächeln?
50
00:03:01,500 --> 00:03:03,625
(Luise) Und Stimmen in seinem Kopf.
51
00:03:03,708 --> 00:03:06,041
(Stimme 2) Gib dir mal
ein bisschen Mühe.
52
00:03:07,000 --> 00:03:08,750
(Stimme 3) Übertreib's nicht.
53
00:03:10,375 --> 00:03:12,791
(Luise) Ich kenne keinen,
der nichts versteckt.
54
00:03:13,458 --> 00:03:16,958
Außer man folgt der Straße bis dahin,
wo sie endet.
55
00:03:17,041 --> 00:03:18,500
Vorbei am Buchladen,
56
00:03:19,375 --> 00:03:21,416
runter zum kleinen Bahnhof
57
00:03:21,500 --> 00:03:23,166
und über die Uhlheck.
58
00:03:23,250 --> 00:03:26,416
Durch eine Symphonie
aus Grün, Blau und Gold.
59
00:03:27,583 --> 00:03:29,916
(Luise) Wuhu!
60
00:03:31,791 --> 00:03:33,875
(friedliche Musik)
61
00:03:33,958 --> 00:03:37,416
(Luise) Und am Ende dieser Straße
steht das Haus von Selma.
62
00:03:37,500 --> 00:03:41,416
Selma, die die Welt erfunden hat.
Die ganze Welt.
63
00:03:41,500 --> 00:03:45,000
In einem roten Kreis
mit etwa einem Schritt Durchmesser.
64
00:03:49,875 --> 00:03:53,208
-(Martin) Erzähl die Geschichte.
-(Luise) Ja, bitte.
65
00:03:53,291 --> 00:03:55,041
-Doch.
-Bitte.
66
00:03:58,416 --> 00:04:00,083
Na gut, ähm...
67
00:04:01,541 --> 00:04:03,041
Also...
68
00:04:05,208 --> 00:04:07,041
Ich habe da gestanden.
69
00:04:07,125 --> 00:04:09,208
(beide) "Ich, in sehr jung."
70
00:04:11,125 --> 00:04:14,041
Genau. Ich, in sehr jung.
71
00:04:15,708 --> 00:04:19,541
Gemeinsam mit einer gebratenen Ente.
72
00:04:20,208 --> 00:04:22,708
(Gäste keuchen auf)
73
00:04:24,583 --> 00:04:27,541
(Selma ächzt)
Oh Gott.
74
00:04:27,625 --> 00:04:30,375
-Ich ließ sie nicht...
-(Martin und Luise) ...fallen.
75
00:04:30,458 --> 00:04:32,750
-Ha! Die Ente!
-(Gast) Die Ente.
76
00:04:45,041 --> 00:04:47,708
Ich finde die Bretter
ja ein bisschen sehr dünn.
77
00:04:47,791 --> 00:04:49,208
Ach was.
78
00:04:49,833 --> 00:04:51,500
Guck.
79
00:04:52,833 --> 00:04:54,333
Das hält ewig.
80
00:04:58,625 --> 00:05:01,500
(Selma) Weder der Optiker
noch mein Heinrich
81
00:05:01,583 --> 00:05:05,083
waren im Ausbessern
von Böden besonders gut.
82
00:05:05,166 --> 00:05:08,125
Deshalb markierte
der Optiker die Stelle,
83
00:05:08,208 --> 00:05:10,458
damit man drum herum laufen kann.
84
00:05:11,250 --> 00:05:15,125
Was allerdings manchmal,
hin und wieder, vergessen wurde.
85
00:05:20,875 --> 00:05:22,875
(sanfte Musik)
86
00:05:40,625 --> 00:05:42,125
Das schmeckt köstlich.
87
00:05:43,000 --> 00:05:44,833
Gibt es das eigentlich?
88
00:05:45,750 --> 00:05:48,083
Schokolade mit Kirschlikörgeschmack?
89
00:05:49,291 --> 00:05:52,000
Falls nicht,
musst du es unbedingt erfinden.
90
00:05:57,250 --> 00:05:58,750
Mein Herz rast.
91
00:05:59,458 --> 00:06:00,958
Das gehört so.
92
00:06:01,916 --> 00:06:04,416
(sanfte Musik läuft weiter)
93
00:06:12,833 --> 00:06:15,875
(Martin) Kommt jetzt
der traurige Teil?
94
00:06:15,958 --> 00:06:18,833
(Selma) Ja,
jetzt kommt der traurige Teil.
95
00:06:18,916 --> 00:06:23,083
Ich stand ein paar Jahre später hier,
mit Luises Vater auf dem Arm.
96
00:06:23,958 --> 00:06:26,916
Schau mal, Peterchen.
Das ist ein Okapi.
97
00:06:27,000 --> 00:06:29,958
Dein Papa hat es entdeckt.
Also in der Zeitung.
98
00:06:30,041 --> 00:06:32,875
Es... Es ist
das komischste Tier auf der Welt.
99
00:06:35,041 --> 00:06:36,625
Oh.
100
00:06:39,208 --> 00:06:42,791
Heute Nacht habe ich von
einem Okapi geträumt. Stell dir vor.
101
00:06:44,166 --> 00:06:48,666
Und das war das erste Mal, dass ich
von einem Okapi geträumt habe.
102
00:06:52,708 --> 00:06:57,916
Und als Elsbeth wenige Stunden später
in die Küche kam,
103
00:06:58,000 --> 00:07:00,583
da wusste ich, dass Heinrich tot ist.
104
00:07:00,666 --> 00:07:03,750
Ich wusste das, bevor Elsbeth sagte:
105
00:07:05,541 --> 00:07:09,291
Selma, ich...
ich muss dir leider sagen,
106
00:07:09,375 --> 00:07:10,875
dass mein Bruder...
107
00:07:14,333 --> 00:07:16,750
(Selma) Ja, mein Heinrich starb,
108
00:07:16,833 --> 00:07:20,208
als ich das erste Mal
von einem Okapi geträumt habe.
109
00:07:22,625 --> 00:07:25,708
Als ich das zweite Mal
von einem Okapi träumte...
110
00:07:26,833 --> 00:07:29,833
starb am selben Tag
die Frau des Bürgermeisters.
111
00:07:30,416 --> 00:07:31,500
Marianne.
112
00:07:31,583 --> 00:07:33,583
(Selma) Und beim dritten Mal...
113
00:07:34,208 --> 00:07:36,500
starb innerhalb von 24 Stunden
114
00:07:37,125 --> 00:07:39,291
die Mutter des Schusters.
115
00:07:39,375 --> 00:07:42,791
Und alle glaubten
an einen unheimlichen Zufall.
116
00:07:42,875 --> 00:07:44,791
Aber beim vierten Mal,
117
00:07:44,875 --> 00:07:47,625
als der Blitz
den Postboten erschlug...
118
00:07:49,250 --> 00:07:50,666
da brach Panik aus.
119
00:07:50,750 --> 00:07:53,083
Jetzt bitte wieder den schönen Teil.
120
00:07:53,166 --> 00:07:55,750
Ja, machen wir weiter
mit dem schönen Teil.
121
00:07:56,375 --> 00:07:57,708
Hm.
122
00:07:59,625 --> 00:08:03,208
Ich habe auch hier gestanden,
als ich das erste Mal
123
00:08:03,291 --> 00:08:05,291
meine Enkelin gesehen habe.
124
00:08:06,541 --> 00:08:07,750
War ich das?
125
00:08:07,833 --> 00:08:09,333
Ja, das warst du.
126
00:08:11,500 --> 00:08:14,416
-(Martin) Und wo war ich?
-(Palm) Es ist ein Junge.
127
00:08:14,500 --> 00:08:17,833
(Selma) Du? Du warst da.
128
00:08:17,916 --> 00:08:21,000
-Es ist ein Junge.
-Gratuliere, Palm.
129
00:08:21,083 --> 00:08:22,750
(Palm) Er heißt Martin.
130
00:08:26,666 --> 00:08:29,583
Seitdem habe ich nie wieder
von einem Okapi geträumt.
131
00:08:29,666 --> 00:08:32,291
Die Geschichte
ist doch eigentlich sehr schön.
132
00:08:33,458 --> 00:08:34,958
Ja.
133
00:08:36,833 --> 00:08:38,333
Eigentlich schon.
134
00:08:40,416 --> 00:08:42,500
(Luise) Ich wusste damals noch nicht,
135
00:08:42,583 --> 00:08:47,041
dass es nicht das letzte Mal war,
dass Selma von einem Okapi träumte.
136
00:08:47,125 --> 00:08:51,166
Auch nicht, dass ich bald niemandem
mehr in die Augen schauen könnte.
137
00:08:51,250 --> 00:08:55,583
Und dass ich immer Angst haben würde,
dass etwas Schlimmes passiert.
138
00:08:58,416 --> 00:09:02,000
Das geht einfach nicht
mit diesem abgewrackten Tier.
139
00:09:02,958 --> 00:09:05,708
Sie nehmen sich
wirklich einiges heraus.
140
00:09:06,541 --> 00:09:08,708
Wie soll denn das weitergehen?
141
00:09:14,125 --> 00:09:15,791
Ich weiß.
142
00:09:15,875 --> 00:09:19,291
Wenn meine Oma aus der Klinik kommt,
passt sie wieder auf den Hund auf.
143
00:09:21,125 --> 00:09:24,250
-Jetzt schauen Sie mich doch mal an.
-Das tue ich doch.
144
00:09:24,333 --> 00:09:26,333
(Hund bellt)
Ups.
145
00:09:28,750 --> 00:09:30,750
(Hund bellt)
146
00:09:31,583 --> 00:09:34,125
Schaffen Sie
dieses Geschöpf nach draußen.
147
00:09:34,208 --> 00:09:38,625
-Das wird leider nicht klappen.
-Nur Mut. Versuchen Sie es.
148
00:09:39,375 --> 00:09:41,375
(sanfte Musik)
149
00:09:55,791 --> 00:09:58,583
(Luise) Von all den seltsamen
Menschen in unserem Dorf
150
00:09:58,666 --> 00:10:01,125
bin ich womöglich
die Seltsamste geworden.
151
00:10:01,208 --> 00:10:02,208
Komm, hier.
152
00:10:07,541 --> 00:10:09,791
Aber wenn man sich genauer umsieht,
153
00:10:09,875 --> 00:10:12,458
erscheint einem ohnehin
das meiste im Leben
154
00:10:12,541 --> 00:10:15,291
als sehr seltsam
und zusammenhangslos.
155
00:10:16,833 --> 00:10:18,500
Wie eine Laune der Natur.
156
00:10:19,791 --> 00:10:23,041
Aus Zebraschenkeln, Tapirhüften,
157
00:10:23,125 --> 00:10:25,125
Giraffenkopf und Mauseohren.
158
00:10:26,916 --> 00:10:29,416
(Krachen)
159
00:10:36,250 --> 00:10:40,000
Das Leben ist genauso unglaubwürdig
wie ein Okapi.
160
00:10:40,083 --> 00:10:42,000
In der Wirklichkeit nicht weniger
161
00:10:42,083 --> 00:10:45,833
als in den unheilvollen Träumen
meiner Großmutter Selma.
162
00:10:45,916 --> 00:10:48,416
(sanfte Musik läuft weiter)
163
00:11:05,083 --> 00:11:07,708
(Luise jung) Hund, lauf nach Hause.
164
00:11:09,125 --> 00:11:11,208
(Hund winselt)
165
00:11:11,291 --> 00:11:13,708
Lauf nach Hause.
166
00:11:13,791 --> 00:11:16,458
Ihr braucht einen Namen
für diesen Riesenwelpen.
167
00:11:16,541 --> 00:11:19,125
Ja, aber Papa
kann sich nicht entscheiden.
168
00:11:19,208 --> 00:11:21,708
Er ist doch eh
die ganze Zeit bei Selma.
169
00:11:21,791 --> 00:11:23,666
Soll sie ihm einen Namen geben.
170
00:11:23,750 --> 00:11:26,583
-(Pfiff)
-Wir müssen jetzt los, Luise.
171
00:11:28,250 --> 00:11:31,000
-Lauf nach Hause, Hund.
-(Hund winselt)
172
00:11:31,916 --> 00:11:33,583
Warte.
173
00:11:36,666 --> 00:11:39,166
-(Pfiff)
-Komm, Luise.
174
00:11:52,750 --> 00:11:53,916
Bereit?
175
00:11:54,000 --> 00:11:56,750
Bereit wie Wassili Alexejew,
als er es schaffte,
176
00:11:56,833 --> 00:12:01,083
beim Superschwergewicht
die 180,0 Kilo beim Reißen zu reißen.
177
00:12:01,166 --> 00:12:02,333
Los.
178
00:12:02,416 --> 00:12:04,791
(er pustet durch)
179
00:12:04,875 --> 00:12:07,875
(Rattern, Knarzen)
180
00:12:12,750 --> 00:12:14,875
-Alte Eiche.
-Passt.
181
00:12:14,958 --> 00:12:17,458
(geheimnisvolle Musik setzt ein)
182
00:12:22,708 --> 00:12:25,125
-Das Gehöft von Bauer Häubel.
-Ja.
183
00:12:30,375 --> 00:12:31,375
Maisfeld.
184
00:12:39,208 --> 00:12:41,291
(Stimme 3 hallend) Echo.
185
00:12:41,375 --> 00:12:43,250
(Stimme 1) Echo?
186
00:12:43,333 --> 00:12:45,625
(hallend) Echo.
187
00:12:45,708 --> 00:12:49,666
(Stimme 2) Gesichtsfeldbestimmung
ist langweilig.
188
00:12:51,583 --> 00:12:53,333
Pfandflaschen und Tannenbäume.
189
00:12:56,166 --> 00:12:57,833
Das ist leicht.
190
00:12:57,916 --> 00:13:00,583
Beides ist zumeist dunkelgrün
und pfeift,
191
00:13:00,666 --> 00:13:03,333
wenn der Mensch
oder der Wind hineinpustet.
192
00:13:04,333 --> 00:13:05,625
Wo ist Martin?
193
00:13:05,708 --> 00:13:08,291
Der hat noch Sport
und geht nachher zu Fuß.
194
00:13:08,375 --> 00:13:09,875
Ah ja.
195
00:13:10,791 --> 00:13:12,291
So.
196
00:13:13,041 --> 00:13:15,208
Wir fahren mit dem Auto.
197
00:13:16,208 --> 00:13:17,333
Also...
198
00:13:18,291 --> 00:13:20,875
Hm... Mathe und Kalbsleber.
199
00:13:20,958 --> 00:13:23,958
Äh... Das ist ebenfalls leicht.
200
00:13:24,833 --> 00:13:27,291
Beides verleibt man sich ein,
201
00:13:27,375 --> 00:13:29,375
und beides schmeckt dir nicht.
202
00:13:30,250 --> 00:13:32,041
Was heißt "einverleiben"?
203
00:13:32,125 --> 00:13:34,500
Äh, das bedeutet
"etwas in sich hineintun".
204
00:13:36,625 --> 00:13:40,125
-(Motor stottert)
-Komm jetzt.
205
00:13:46,125 --> 00:13:48,208
Was machen die da?
206
00:13:48,291 --> 00:13:50,458
Gehmeditation.
207
00:13:50,541 --> 00:13:53,541
Elsbeth hat ihr Haus
wieder an die Buddhisten vermietet.
208
00:13:53,625 --> 00:13:56,291
Spannende Sache, dieser Buddhismus.
209
00:13:59,458 --> 00:14:01,541
(Motor stottert)
210
00:14:01,625 --> 00:14:03,625
(Motor röhrt auf)
211
00:14:10,625 --> 00:14:13,500
(Luise) Ist ein Elefant
das schwerste Tier der Welt?
212
00:14:13,583 --> 00:14:16,333
(Optiker) Das schwerste Tier
ist nicht der Elefant,
213
00:14:16,416 --> 00:14:17,750
sondern der Blauwal.
214
00:14:18,375 --> 00:14:22,916
Allein die Zunge von einem Blauwal
wiegt so viel wie ein Elefant.
215
00:14:24,708 --> 00:14:27,958
Mit einem einzigen Atemzug
eines Blauwals könnte man...
216
00:14:28,041 --> 00:14:30,208
2000 Luftballons aufblasen.
217
00:14:33,625 --> 00:14:35,125
Tatsache.
218
00:14:36,000 --> 00:14:40,458
Und warum sollte man 2000 Luftballons
mit dem Atemzug eines Wals aufblasen?
219
00:14:40,541 --> 00:14:42,041
Tja.
220
00:14:42,833 --> 00:14:46,583
Ich weiß nicht. Vielleicht,
wenn man mal eine Dekoration braucht.
221
00:14:46,666 --> 00:14:49,333
Für eine Geburtstagsfeier
zum Beispiel.
222
00:14:50,250 --> 00:14:52,500
Oder ein Fest, oder was...
223
00:14:55,333 --> 00:14:57,750
Was... Selma?
224
00:14:58,625 --> 00:15:00,125
Ach du meine Güte.
225
00:15:05,625 --> 00:15:07,125
Selma!
226
00:15:13,000 --> 00:15:14,416
(Optiker) Selma?
227
00:15:17,250 --> 00:15:20,875
Mir tut alles so weh.
Alt sein ist scheiße.
228
00:15:22,125 --> 00:15:23,625
Kannst du aufstehen?
229
00:15:23,708 --> 00:15:25,125
Ja, aber ich will nicht.
230
00:15:29,750 --> 00:15:32,250
(pulsierender Herzschlag)
231
00:15:34,916 --> 00:15:36,916
(leise) Sie kommt durch.
232
00:15:38,958 --> 00:15:42,666
-(Optiker) Sollen wir Peter anrufen?
-Hä? Nein.
233
00:15:43,291 --> 00:15:46,166
-Hast du mit Elsbeth gesprochen?
-Elsbeth...
234
00:15:46,250 --> 00:15:50,208
Nee, die sagt dann wieder
"Froschzungen und Hühnerkrallen".
235
00:15:50,291 --> 00:15:53,541
-Jetzt steh auf.
-Nein, ich will nicht.
236
00:15:53,625 --> 00:15:56,291
-Ist doch schön hier.
-Na, komm schon.
237
00:15:57,708 --> 00:15:59,791
Deine Sendung fängt gleich an.
238
00:15:59,875 --> 00:16:02,958
Matthew und Melissa
werden nicht auf dich warten.
239
00:16:03,041 --> 00:16:06,166
-Ja, das stimmt.
-Siehst du?
240
00:16:06,250 --> 00:16:08,083
-(Selma) Langsam.
-Langsam.
241
00:16:09,875 --> 00:16:12,125
(rhythmisches Piepen im TV)
242
00:16:12,208 --> 00:16:14,958
-Melissa.
-Matthew.
243
00:16:17,000 --> 00:16:19,041
Seine Werte
haben sich nicht verbessert.
244
00:16:19,833 --> 00:16:22,833
Und der Krebs
hat in sein Gehirn metastasiert.
245
00:16:27,000 --> 00:16:28,583
Ich brauche noch was.
246
00:16:29,416 --> 00:16:32,541
(Melissa) Irgendwas
müssen wir doch tun können, Matthew.
247
00:16:34,541 --> 00:16:36,875
Sie schalten die Maschinen jetzt aus.
248
00:16:36,958 --> 00:16:41,291
Nein, Matthew.
Das dürfen wir nicht zulassen.
249
00:16:41,958 --> 00:16:43,625
Bitte nicht.
250
00:16:43,708 --> 00:16:46,708
-(durchgängiger Piepton)
-(Melissa schluchzt)
251
00:16:48,000 --> 00:16:50,750
(Matthew) Das ist
der Lauf der Welt, Melissa.
252
00:16:51,750 --> 00:16:53,750
(Melissa schluchzt) Oh, Matthew.
253
00:16:53,833 --> 00:16:55,833
(einfühlsame Musik)
254
00:17:20,875 --> 00:17:23,750
(einfühlsame Musik läuft weiter)
255
00:17:26,708 --> 00:17:28,291
(Optiker) Liebe Selma.
256
00:17:28,375 --> 00:17:32,750
Ich weiß, dass dich der Tod von
Melissas Vater heute sehr bewegt hat.
257
00:17:32,833 --> 00:17:36,583
Gut, dass Matthew da war.
Mir ist wichtig, dass du weißt...
258
00:17:36,666 --> 00:17:39,750
(Stimme 1) "...dass ich
diese Serie bescheuert finde."
259
00:17:39,833 --> 00:17:41,250
(Stimme 2) Das ist gut.
260
00:17:41,333 --> 00:17:43,583
(Stimme 3) Die Serie
ist wirklich nicht gut.
261
00:17:43,666 --> 00:17:46,041
-Bitte haltet den Mund.
-(Stimme 1) Niemals!
262
00:17:46,125 --> 00:17:48,125
(Stimmen lachen gehässig)
263
00:18:01,458 --> 00:18:02,958
(seufzt) Ja...
264
00:18:22,583 --> 00:18:23,958
"Liebe Selma.
265
00:18:24,041 --> 00:18:27,041
Es gibt da etwas,
das ich dir schon seit Jahren..."
266
00:18:27,125 --> 00:18:29,791
(Stimme 2) Hm,
leider nicht sehr originell.
267
00:18:30,916 --> 00:18:34,708
"Liebe Selma, es ist nach
all den Jahren unserer Freundschaft
268
00:18:34,791 --> 00:18:39,416
bestimmt falsch,
komisch, seltsam, bemerkenswert,
269
00:18:39,500 --> 00:18:42,500
unerwartet, überraschend, falsch."
270
00:18:42,583 --> 00:18:44,583
(Stimme 2) Da gab es viel lustigere.
271
00:18:44,666 --> 00:18:47,125
(Stimme 1 lacht) Oh ja.
Wisst ihr noch den:
272
00:18:47,208 --> 00:18:51,875
"Liebe Selma, dein Apfelkuchen
war wieder einmal unübertrefflich.
273
00:18:51,958 --> 00:18:54,500
Apropos unübertrefflich.
Du bist auch..."
274
00:18:54,583 --> 00:18:57,708
-(Stimme 2) Der ist auch super.
-(Stimme 1) "Liebe Selma..."
275
00:18:57,791 --> 00:18:59,458
Bitte, bitte, bitte.
276
00:19:01,583 --> 00:19:04,583
Lasst mich einmal
einen Brief zu Ende schreiben.
277
00:19:07,750 --> 00:19:09,250
Einmal.
278
00:19:13,750 --> 00:19:15,750
(sanfte Musik setzt ein)
279
00:19:43,958 --> 00:19:45,458
Da bist du ja.
280
00:19:48,583 --> 00:19:51,083
(sanfte Musik läuft weiter)
281
00:20:02,958 --> 00:20:04,458
Ich hab dich.
282
00:20:32,541 --> 00:20:34,541
(Selma stöhnt auf)
283
00:20:36,416 --> 00:20:38,250
Ja.
284
00:20:40,333 --> 00:20:41,583
Hallöchen.
285
00:20:43,666 --> 00:20:44,708
"Hallöchen"?
286
00:20:51,625 --> 00:20:53,541
Alles... Alles wunderbar.
287
00:20:54,166 --> 00:20:55,833
(Luise) Wo ist der Hund?
288
00:20:56,708 --> 00:20:59,833
So. Was möchtest du denn
zum Frühstück, Mäuselchen, hm?
289
00:21:01,000 --> 00:21:02,750
Käse, Schätzelchen.
290
00:21:02,833 --> 00:21:04,500
Käse.
291
00:21:04,583 --> 00:21:06,666
(Insekten surren)
Käse.
292
00:21:06,750 --> 00:21:08,625
(leise) Was ist mit dir?
293
00:21:08,708 --> 00:21:10,708
Käse.
(Klirren)
294
00:21:24,416 --> 00:21:26,166
(Selma seufzt)
295
00:21:28,125 --> 00:21:29,625
Luise...
296
00:21:31,208 --> 00:21:35,583
Erzähl es niemandem, aber ich habe
heute Nacht von einem Okapi geträumt.
297
00:21:37,000 --> 00:21:40,250
Bist du dir wirklich sicher,
dass es ein Okapi war?
298
00:21:40,958 --> 00:21:42,458
Hm.
299
00:21:43,125 --> 00:21:46,500
Versprich mir, dass du das
niemandem weitererzählst, ja?
300
00:21:46,583 --> 00:21:48,958
-(Tür wird geschlossen)
-(Martin) Morgen.
301
00:21:49,041 --> 00:21:51,583
-Selma hat von einem Okapi geträumt.
-Luise.
302
00:21:51,666 --> 00:21:53,333
Was?
303
00:21:54,750 --> 00:21:56,583
Martin darf ich es doch erzählen.
304
00:21:56,666 --> 00:22:00,666
Mhm. Aber bitte nur Martin, ja?
Und du erzählst es auch keinem.
305
00:22:03,791 --> 00:22:07,500
Elsbeth, ich habe heute Nacht
von einem Okapi geträumt.
306
00:22:07,583 --> 00:22:11,083
-Ganz sicher, dass es ein Okapi war?
-Ja.
307
00:22:14,166 --> 00:22:18,000
Weißt du denn noch etwa,
wann genau du das geträumt hast?
308
00:22:18,583 --> 00:22:20,083
Gegen Mitternacht.
309
00:22:22,375 --> 00:22:24,458
(sie zählt lautlos)
310
00:22:24,541 --> 00:22:26,458
Noch etwa 17 Stunden.
311
00:22:27,583 --> 00:22:30,750
Oder weniger. Für wen auch immer.
312
00:22:30,833 --> 00:22:33,791
Vielleicht sollten wir
das alles nicht so ernst nehmen.
313
00:22:38,250 --> 00:22:39,500
Elsbeth?
314
00:22:42,208 --> 00:22:43,708
Elsbeth?
315
00:22:44,708 --> 00:22:46,458
Jaja, schon gut.
316
00:22:57,875 --> 00:22:59,791
(Martin) Stirbt dann jetzt einer?
317
00:23:03,416 --> 00:23:04,916
Glaubst du daran?
318
00:23:05,791 --> 00:23:07,458
Nein.
319
00:23:13,416 --> 00:23:16,416
Willst du wissen,
wie Leonid Iwanowitsch Schabotinski
320
00:23:16,500 --> 00:23:20,666
1968 die 220 Kilo gestoßen hat?
321
00:23:20,750 --> 00:23:21,916
So.
322
00:23:22,625 --> 00:23:24,625
(er pustet durch)
323
00:23:26,250 --> 00:23:28,250
(er ächzt gespielt angestrengt)
324
00:23:30,875 --> 00:23:32,958
(lebhaftes Piepsen)
325
00:23:33,041 --> 00:23:35,125
Luise, Luise, Luise.
326
00:23:35,208 --> 00:23:36,791
Luise, schau.
327
00:23:36,875 --> 00:23:38,875
(er ächzt gespielt)
328
00:23:46,083 --> 00:23:48,291
(lebhaftes Piepsen)
329
00:23:49,916 --> 00:23:50,958
Luise?
330
00:23:53,416 --> 00:23:55,416
(friedliche Musik)
331
00:24:00,625 --> 00:24:02,625
Wir müssen es mitnehmen.
332
00:24:04,250 --> 00:24:06,250
Nein, wir lassen es in Ruhe.
333
00:24:07,083 --> 00:24:10,583
Aber dann stirbt es.
Das dürfen wir nicht zulassen.
334
00:24:12,000 --> 00:24:14,750
Doch. Das ist der Lauf der Welt.
335
00:24:20,041 --> 00:24:21,541
Komm schon.
336
00:24:22,500 --> 00:24:24,500
(ergreifende Musik)
337
00:24:31,875 --> 00:24:36,791
(flüstert) Leonid
Iwanowitsch Schabotinski. 1968.
338
00:24:36,875 --> 00:24:38,625
220 Kilo.
339
00:24:42,041 --> 00:24:44,875
(Luise) Nach Selmas Traum
fingen die Leute im Dorf an,
340
00:24:44,958 --> 00:24:46,625
ihr Herz zu beargwöhnen,
341
00:24:46,708 --> 00:24:48,916
das deshalb
verstörend schnell klopfte.
342
00:24:49,000 --> 00:24:50,750
Wo sind denn die ganzen Leute?
343
00:24:52,833 --> 00:24:54,500
(Luise) Sie erinnerten sich,
344
00:24:54,583 --> 00:24:57,458
dass es bei einem Herzinfarkt
in einem Arm kribbelt.
345
00:24:57,541 --> 00:24:59,666
Sie erinnerten sich
aber nicht, in welchem,
346
00:24:59,750 --> 00:25:02,625
deshalb kribbelte es ihnen
in beiden Armen.
347
00:25:02,708 --> 00:25:04,625
(entferntes Stimmengewirr)
348
00:25:04,708 --> 00:25:07,458
Andere beargwöhnten
ihren Geisteszustand,
349
00:25:07,541 --> 00:25:10,833
der deshalb ebenfalls
verstörend schnell klopfte.
350
00:25:11,500 --> 00:25:14,083
(pochende Musik)
351
00:25:14,166 --> 00:25:16,166
(vehementes Klopfen)
352
00:25:20,166 --> 00:25:22,583
Herr Doktor,
es werden immer mehr Leute.
353
00:25:22,666 --> 00:25:24,666
Was soll ich mit denen machen?
354
00:25:24,750 --> 00:25:28,416
-Schicken Sie sie nach Hause.
-(hallend) Wie? Alle?
355
00:25:29,083 --> 00:25:32,916
Schicken Sie sie heim.
Ich will jetzt nicht gestört werden.
356
00:25:34,291 --> 00:25:36,375
(Walgesang)
357
00:25:36,458 --> 00:25:38,166
(Luise) Einige Leute fanden,
358
00:25:38,250 --> 00:25:41,750
dass es angesichts kribbelnder Arme
und des nahenden Todes
359
00:25:41,833 --> 00:25:46,125
unbedingt an der Zeit sei, mit einer
versteckten Wahrheit herauszurücken.
360
00:25:49,083 --> 00:25:52,958
Die Leute schrieben Briefe,
ungewohnt wortreiche,
361
00:25:53,041 --> 00:25:56,875
in denen von "immer"
und "niemals" die Rede war.
362
00:25:58,875 --> 00:26:01,250
Bevor man stirbt, fanden sie,
363
00:26:01,333 --> 00:26:04,375
sollte man wenigstens
auf den letzten Drücker
364
00:26:04,458 --> 00:26:06,875
Wahrhaftigkeit ins Leben bringen.
365
00:26:06,958 --> 00:26:08,958
(dynamische Musik)
366
00:26:17,833 --> 00:26:19,833
(sanfte Musik setzt ein)
367
00:26:23,291 --> 00:26:25,541
Am Mute hängt der Erfolg.
368
00:26:26,541 --> 00:26:28,541
(Stimme 3) Mute, Mute, Schnute.
369
00:26:28,625 --> 00:26:30,625
(Stimmen lachen)
370
00:26:33,250 --> 00:26:36,416
Heute ist der erste Tag
vom Rest meines Lebens.
371
00:26:36,500 --> 00:26:37,916
(Stimme 3) Kurzer Rest.
372
00:26:38,000 --> 00:26:41,000
(Stimme 2) Das lohnt sich
jetzt auch nicht mehr.
373
00:26:41,083 --> 00:26:43,083
(Stimmen lachen gehässig)
374
00:26:43,875 --> 00:26:45,375
Klappe halten.
375
00:26:48,041 --> 00:26:50,041
(sanfte Musik läuft weiter)
376
00:26:51,791 --> 00:26:56,291
Liebe Selma, Elsbeth hat mir
von deinem Traum erzählt.
377
00:26:56,375 --> 00:26:59,833
Mir und wahrscheinlich
dem ganzen Rest der Stadt.
378
00:26:59,916 --> 00:27:03,958
(Stimme 1) Weißt du, wie viele Bäume
für deine Briefe gefällt wurden?
379
00:27:04,041 --> 00:27:08,041
(Stimme 2) Der Regenwald stirbt.
Wegen dir.
380
00:27:08,125 --> 00:27:11,125
(Stimme 3) Das stimmt. Leider.
381
00:27:11,958 --> 00:27:16,791
Wer die besten Früchte ernten will,
muss auf den Baum steigen.
382
00:27:17,875 --> 00:27:20,375
(Stimme 2) Dann fällt der Baum um,
in dem Moment,
383
00:27:20,458 --> 00:27:23,208
wo er einen morschen Optiker
in der Krone hat,
384
00:27:23,291 --> 00:27:24,916
der unglücklich fällt
385
00:27:25,000 --> 00:27:28,833
und sich mehrere
irreparable Wirbelbrüche zuzieht.
386
00:27:35,000 --> 00:27:37,000
(Ticken)
387
00:27:47,125 --> 00:27:49,083
(Luise) Liebe und Tod.
388
00:27:49,166 --> 00:27:52,666
Beides kann man nicht proben,
beidem entkommt man nicht...
389
00:27:53,416 --> 00:27:54,833
Beides ereilt einen.
390
00:27:54,916 --> 00:27:58,166
-Wie lang hat der Tod noch Zeit?
-Elf Stunden.
391
00:27:58,250 --> 00:28:01,458
-Und wenn der Tod zu spät kommt?
-Jetzt ist aber Schluss.
392
00:28:03,083 --> 00:28:06,833
Kinder, ihr müsst mal raus.
Geht die traurige Marlies besuchen.
393
00:28:06,916 --> 00:28:09,166
-Und wenn uns der Blitz trifft?
-Oder ein Baum?
394
00:28:09,250 --> 00:28:13,166
Ein Baum... Macht einfach, was man
an einem ganz normalen Tag macht.
395
00:28:13,250 --> 00:28:17,291
-Das ist ein normaler Tag.
-Das ist doch ein ganz normaler Tag.
396
00:28:17,375 --> 00:28:20,375
Dann würden wir aber nicht
die traurige Marlies besuchen.
397
00:28:20,458 --> 00:28:23,500
Marlies ist nicht traurig,
sondern schlecht gelaunt.
398
00:28:23,583 --> 00:28:25,500
So, das ist mir egal.
399
00:28:25,583 --> 00:28:29,333
Jemand muss nach der Marlies gucken.
Sie lässt nur euch in ihr Haus.
400
00:28:29,416 --> 00:28:31,791
Also raus jetzt, kommt.
Geht mal raus. Raus.
401
00:28:32,625 --> 00:28:34,125
So.
402
00:28:38,166 --> 00:28:41,750
Willst du die beiden wirklich
jetzt alleine losziehen lassen?
403
00:28:44,541 --> 00:28:46,541
(geheimnisvolle Musik)
404
00:28:47,541 --> 00:28:50,000
(Frau hysterisch) Sonja! Sonja!
405
00:28:50,083 --> 00:28:52,083
(entferntes Geschrei)
406
00:28:56,583 --> 00:28:58,583
Warum läufst du so komisch?
407
00:28:59,250 --> 00:29:02,333
Ich will sichergehen,
dass der Blitz uns nicht trifft.
408
00:29:05,458 --> 00:29:07,458
(unruhige Musik)
409
00:29:16,958 --> 00:29:20,541
-(Marlies) Was gibt's?
-Wir wollten nur mal nach dir sehen.
410
00:29:21,500 --> 00:29:24,250
Macht euch keine Gedanken.
Mich trifft's nicht.
411
00:29:24,750 --> 00:29:26,458
Das muss ich selbst erledigen.
412
00:29:29,208 --> 00:29:30,625
Dürfen wir reinkommen?
413
00:29:32,250 --> 00:29:34,250
(sie stöhnt)
414
00:29:37,458 --> 00:29:38,958
(Marlies) Tür zu.
415
00:29:43,000 --> 00:29:45,750
Hier hat sich damals
meine Tante erschossen.
416
00:29:47,416 --> 00:29:50,333
Muss ich vielleicht mal wegmachen,
den Scheißfleck.
417
00:29:56,000 --> 00:29:57,416
Wollt ihr was essen?
418
00:29:58,875 --> 00:30:01,458
Ja, sehr gern. Oder?
419
00:30:03,958 --> 00:30:05,958
(Rumpeln)
420
00:30:07,208 --> 00:30:08,500
Toll.
421
00:30:14,625 --> 00:30:18,833
Ich verstehe einfach nicht,
wieso man sich mit 92 noch erschießt.
422
00:30:19,333 --> 00:30:22,208
Das ist doch dann
auch schon schnurzpiepe.
423
00:30:24,250 --> 00:30:28,000
Unzumutbare,
ewig schlechtgelaunte Person.
424
00:30:29,333 --> 00:30:30,833
Mahlzeit.
425
00:30:42,625 --> 00:30:44,916
(leise) Ich kann das nicht essen.
426
00:30:45,000 --> 00:30:47,000
Mach es so schnell wie möglich.
427
00:30:47,833 --> 00:30:50,000
(Matthew) Der Krebs hat metastasiert.
428
00:30:50,083 --> 00:30:51,750
Scheißwiederholung.
429
00:30:51,833 --> 00:30:55,041
Irgendwas müssen wir
doch tun können, Matthew.
430
00:30:55,125 --> 00:30:57,125
(Luise würgt)
431
00:30:59,625 --> 00:31:03,208
Du hast ja kaum was angerührt.
Iss mal, das wird sonst kalt.
432
00:31:05,083 --> 00:31:07,666
-(flüstert) War deins warm?
-(flüstert) Nein.
433
00:31:08,166 --> 00:31:09,666
Steh mal auf.
434
00:31:11,500 --> 00:31:13,666
(Melissa) Warum ausgerechnet jetzt?
435
00:31:17,791 --> 00:31:20,500
Warum zeigen die im Fernsehen
immer so einen Mist?
436
00:31:21,958 --> 00:31:25,458
(Matthew) Wir haben Fragen,
auf die es keine Antworten gibt.
437
00:31:27,833 --> 00:31:29,500
Warum stehst du da?
438
00:31:34,666 --> 00:31:36,791
Ich habe es mit den Bandscheiben,
439
00:31:36,875 --> 00:31:41,000
weil ich einer vorwiegend
sitzenden Tätigkeit nachgehe.
440
00:31:42,166 --> 00:31:44,166
So jung und schon so kaputt?
441
00:31:45,041 --> 00:31:46,791
Mhm.
442
00:31:46,875 --> 00:31:49,875
So, wir müssen dann
jetzt wirklich leider mal los.
443
00:31:49,958 --> 00:31:51,625
(beide) Tschüss, Marlies.
444
00:31:53,291 --> 00:31:54,875
Tschüss dann.
445
00:31:55,916 --> 00:31:57,750
(Melissa schluchzt) Oh Matthew.
446
00:32:00,625 --> 00:32:02,625
(er seufzt angeekelt)
447
00:32:03,125 --> 00:32:04,958
(Luise) Danke.
448
00:32:05,041 --> 00:32:07,541
Dafür darfst du mich
tausendmal hochheben.
449
00:32:08,833 --> 00:32:11,250
Ja, jetzt aber nicht.
450
00:32:11,333 --> 00:32:13,583
Ich brauche erst mal eine neue Hose.
451
00:32:14,125 --> 00:32:15,625
Bäh.
452
00:32:16,208 --> 00:32:17,708
Martin?
453
00:32:18,416 --> 00:32:19,666
Hm?
454
00:32:21,916 --> 00:32:24,500
Du weißt, dass ich dich
eines Tages heiraten werde.
455
00:32:25,625 --> 00:32:27,416
Wen denn sonst?
456
00:32:27,500 --> 00:32:30,458
(liebliche Musik)
457
00:32:35,916 --> 00:32:37,916
(Hund winselt)
458
00:32:39,083 --> 00:32:41,416
Ja, ja. Natürlich, Entschuldigung.
459
00:32:41,500 --> 00:32:44,958
Wir werden uns da
in Zukunft besser einfühlen.
460
00:32:45,041 --> 00:32:47,166
Ja, Wiederhören.
461
00:32:47,250 --> 00:32:49,916
Darf ich Sie bitte
einen Moment sprechen?
462
00:32:53,416 --> 00:32:55,500
Die Marlies hat eben angerufen.
463
00:32:55,583 --> 00:32:59,291
Sie hat sich wieder mal
über Ihre Empfehlungen beschwert.
464
00:32:59,375 --> 00:33:02,125
Ja, Marlies beschwert sich immer.
465
00:33:03,166 --> 00:33:05,958
Haben Sie... Ihren Hund dabei?
466
00:33:06,041 --> 00:33:08,000
Nein.
467
00:33:08,083 --> 00:33:11,500
Also nicht drinnen.
Ich habe ihn draußen angebunden.
468
00:33:11,583 --> 00:33:13,083
Ich mache das gleich weg.
469
00:33:27,958 --> 00:33:29,208
Alaska!
470
00:33:38,416 --> 00:33:39,916
Alaska?
471
00:33:41,958 --> 00:33:43,458
Alaska!
472
00:33:45,875 --> 00:33:47,375
Alaska?
473
00:33:53,000 --> 00:33:54,750
Selma?
474
00:33:58,833 --> 00:34:00,416
Alaska?
475
00:34:00,500 --> 00:34:02,500
(unruhige Musik)
476
00:34:18,250 --> 00:34:19,416
Alaska.
477
00:34:25,375 --> 00:34:27,375
(Hunde bellen aufgebracht)
478
00:34:32,750 --> 00:34:34,250
Herkommen!
479
00:34:34,333 --> 00:34:36,583
Ich dachte, Papa ist noch im Wald.
480
00:34:37,500 --> 00:34:39,416
-Komm, wir gehen zu mir.
-Komm her!
481
00:34:41,166 --> 00:34:43,541
-Wird das?
-Komm, wir müssen gehen.
482
00:34:43,625 --> 00:34:45,708
Komm, wir gehen zu mir.
483
00:34:45,791 --> 00:34:48,833
(Martin flüstert) Leonid
Iwanowitsch Schabotinski.
484
00:34:48,916 --> 00:34:51,041
-1968.
-(Luise dumpf) Martin.
485
00:34:51,125 --> 00:34:53,166
220 Kilo.
486
00:34:53,250 --> 00:34:56,041
-Leonid Iwanowitsch Schabotinski.
-(Palm) Augen auf!
487
00:34:56,125 --> 00:34:59,833
-1968. 220 Kilo.
-Hast du dich eingepinkelt?
488
00:34:59,916 --> 00:35:01,500
Ich habe dich was gefragt!
489
00:35:01,583 --> 00:35:04,250
Bist du noch ein Baby,
das noch Windeln braucht?
490
00:35:04,333 --> 00:35:07,333
(Luise) Lass ihn in Ruhe!
(sie schreit auf)
491
00:35:07,416 --> 00:35:10,583
-(Martin) Leonid Iwanowitsch...
-Los, komm!
492
00:35:10,666 --> 00:35:12,083
Selma!
493
00:35:12,166 --> 00:35:13,666
(Martin) 220 Kilo.
494
00:35:16,625 --> 00:35:18,041
(Luise erwachsen) Palm?
495
00:35:20,000 --> 00:35:21,500
Palm!
496
00:35:24,166 --> 00:35:26,166
Alaska ist weggelaufen.
497
00:35:27,541 --> 00:35:31,333
Ich sage dir das nur, damit du ihn
nicht mit einem Reh verwechselst.
498
00:35:32,083 --> 00:35:33,583
Palm!
499
00:35:42,416 --> 00:35:43,916
(leise) Okay.
500
00:35:47,833 --> 00:35:49,833
(Vogel ruft)
(Knarzen)
501
00:35:51,583 --> 00:35:53,166
Alaska?
502
00:35:53,250 --> 00:35:55,250
(unbehagliche Musik setzt ein)
503
00:36:00,125 --> 00:36:01,791
(Rascheln)
504
00:36:01,875 --> 00:36:03,875
(sie atmet zittrig)
505
00:36:07,416 --> 00:36:08,625
Alaska?
506
00:36:11,375 --> 00:36:13,166
Alaska!
507
00:36:15,041 --> 00:36:16,625
Alaska!
508
00:36:16,708 --> 00:36:18,708
(beklemmende Musik)
509
00:36:25,125 --> 00:36:27,125
(sie schreit auf)
510
00:36:28,125 --> 00:36:30,125
(Geäst knackt)
511
00:36:38,375 --> 00:36:40,458
Was machen Sie denn hier?
512
00:36:41,416 --> 00:36:43,208
(Buddhist) Gehmeditation.
513
00:36:43,291 --> 00:36:47,458
Wir haben gerade eine Tagung.
Wir wohnen im "Haus der Einkehr".
514
00:36:50,791 --> 00:36:52,541
Bei Elsbeth.
515
00:36:56,041 --> 00:36:58,041
Und was machen Sie hier?
516
00:36:59,000 --> 00:37:02,250
-Ich suche Alaska.
-(Buddhist lacht)
517
00:37:04,208 --> 00:37:07,375
-Äh, ist das eine Metapher?
-Nein.
518
00:37:08,375 --> 00:37:11,583
Also doch,
irgendwie ist es auch eine Metapher.
519
00:37:11,666 --> 00:37:15,000
Aber vor allem ist das mein Hund.
Der ist weggelaufen.
520
00:37:17,666 --> 00:37:19,583
(Buddhist) Wir helfen Ihnen.
521
00:37:22,750 --> 00:37:25,791
-Den Hund zu suchen?
-Den Hund zu finden.
522
00:37:27,000 --> 00:37:28,541
-Zu suchen.
-Zu finden.
523
00:37:28,625 --> 00:37:31,208
(Buddhist) Das ist ungefähr dasselbe.
524
00:37:33,208 --> 00:37:35,541
Gut. Wir schwärmen aus.
525
00:37:46,750 --> 00:37:48,625
Wollen wir zusammen gehen?
526
00:38:02,166 --> 00:38:05,250
-Bitte sag's keinem.
-Keine Sorge.
527
00:38:15,083 --> 00:38:16,583
Da lang?
528
00:38:18,875 --> 00:38:20,875
(friedliche Musik)
529
00:38:32,708 --> 00:38:34,416
(Selma) Palm!
530
00:38:34,500 --> 00:38:36,583
(aufgeregtes Gebell)
531
00:38:36,666 --> 00:38:38,166
(brüllt) Palm!
532
00:38:45,208 --> 00:38:46,875
Lass deinen Sohn in Ruhe.
533
00:38:47,541 --> 00:38:52,166
Und wenn du Luise noch mal anfasst,
dann vergifte ich deine Köter.
534
00:38:52,250 --> 00:38:55,166
Ich kann dich nicht hören.
Die Köter sind so laut.
535
00:38:58,791 --> 00:39:02,083
-Lass die Köter in Ruhe!
-Hör mal zu, Palm.
536
00:39:02,166 --> 00:39:05,166
Luise hat Angst,
dass du Martin was antust.
537
00:39:05,250 --> 00:39:08,416
"Was antust"...
Habe ich dir was angetan?
538
00:39:09,625 --> 00:39:11,375
Habe ich dir was angetan?
539
00:39:12,083 --> 00:39:13,541
Martin.
540
00:39:13,625 --> 00:39:17,875
Ich habe deinen Vater im Auge, ja?
Wir haben alle deinen Vater im Auge.
541
00:39:17,958 --> 00:39:20,166
Ich habe dich im Auge, Palm.
542
00:39:20,250 --> 00:39:22,250
(aufgeregtes Gebell)
543
00:40:02,666 --> 00:40:05,291
-(Selma) Optiker.
-Das muss ein Ende haben.
544
00:40:05,375 --> 00:40:06,875
Kommst du?
545
00:40:08,125 --> 00:40:09,333
Optiker.
546
00:40:11,500 --> 00:40:13,333
(Peter) Du hast keine Schuhe an.
547
00:40:15,458 --> 00:40:17,291
Sag mal, wirst du jetzt dement?
548
00:40:17,375 --> 00:40:20,333
Oder gab's heute
ein paar Likörpralinen zu viel?
549
00:40:20,416 --> 00:40:23,166
Ich habe meine Schuhe
nach Hunden geworfen.
550
00:40:23,250 --> 00:40:26,708
-Kein Zeichen geistiger Gesundheit.
-Doch.
551
00:40:26,791 --> 00:40:28,750
(Optiker) Du blödes Auto.
552
00:40:28,833 --> 00:40:32,083
(Motor stottert, röhrt auf)
553
00:40:35,416 --> 00:40:37,083
(Peter) Luischen, komm.
554
00:40:37,833 --> 00:40:40,541
Du, ich muss euch
was Wichtiges sagen.
555
00:40:51,208 --> 00:40:52,958
(Selma) Na, erzähl doch mal.
556
00:40:53,041 --> 00:40:54,541
Ja.
557
00:40:56,791 --> 00:40:58,291
Also...
558
00:40:59,166 --> 00:41:00,666
Es ist so...
559
00:41:01,625 --> 00:41:03,625
(Getränk gluckert)
560
00:41:04,375 --> 00:41:07,041
Ich glaube...
ich hänge alles an den Nagel.
561
00:41:10,166 --> 00:41:13,666
Ich mache vielleicht
eine größere Reise.
562
00:41:17,333 --> 00:41:20,333
-Und wann kommst du wieder?
-(Selma) Und wohin?
563
00:41:21,666 --> 00:41:23,583
Ja, in die Welt.
564
00:41:24,916 --> 00:41:27,916
Nach Afrika oder nach Asien oder...
565
00:41:28,750 --> 00:41:31,583
Auf jeden Fall...
Auf jeden Fall nach Alaska.
566
00:41:35,708 --> 00:41:37,208
Und wann?
567
00:41:39,458 --> 00:41:41,375
Das weiß ich noch nicht.
568
00:41:41,458 --> 00:41:44,291
Aber ich will hier
einfach nicht vergammeln.
569
00:41:45,083 --> 00:41:46,583
Herzlichen Dank.
570
00:41:47,916 --> 00:41:50,166
-Tss.
-Es ist doch aber so schön hier.
571
00:41:51,041 --> 00:41:54,916
Hab keine Angst, dass du vergammelst.
Ich gammele mit dir.
572
00:41:55,000 --> 00:41:57,166
-Was sagt denn Astrid dazu, hm?
-Ach...
573
00:41:58,041 --> 00:42:00,291
Oder was machen wir
mit dem Hund dann?
574
00:42:00,375 --> 00:42:03,375
-Er hat noch nicht mal einen Namen.
-Herrgott.
575
00:42:05,541 --> 00:42:07,625
Und wann kommst du wieder?
576
00:42:10,625 --> 00:42:12,625
Luischen...
577
00:42:12,708 --> 00:42:15,000
(Tür wird geöffnet und geschlossen)
578
00:42:15,083 --> 00:42:17,083
(Schritte)
579
00:42:26,625 --> 00:42:28,833
(Martin) Er ist noch mal in den Wald.
580
00:42:30,000 --> 00:42:31,416
Darf ich dich hochheben?
581
00:42:34,750 --> 00:42:36,125
Ja, bitte.
582
00:42:36,208 --> 00:42:38,208
(bewegende Musik)
583
00:42:52,500 --> 00:42:57,166
Also ihr müsst alle so dringend
etwas Welt hereinlassen.
584
00:43:10,666 --> 00:43:12,666
(bewegende Musik läuft weiter)
585
00:43:29,250 --> 00:43:32,416
(er räuspert sich)
Es ist folgendermaßen, ich...
586
00:43:32,500 --> 00:43:35,166
Ich heiße Frederik.
Ich komme aus Hessen.
587
00:43:35,250 --> 00:43:39,166
-Dachte, du kämst aus dem Nichts.
-Ja, das ist ungefähr dasselbe.
588
00:43:39,708 --> 00:43:43,125
-Ich habe mein Studium abgebrochen...
-Wie alt bist du?
589
00:43:43,666 --> 00:43:45,166
25.
590
00:43:45,250 --> 00:43:48,250
Ich will bald in Japan
in einem buddhistischen Kloster...
591
00:43:48,333 --> 00:43:50,208
Warum?
592
00:43:50,291 --> 00:43:53,166
Warum unterbrichst du mich
die ganze Zeit?
593
00:43:53,250 --> 00:43:55,041
Ich bin doch ganz still.
594
00:43:55,125 --> 00:43:57,791
Das hört man bis hierhin,
wie du ganz still bist.
595
00:44:08,916 --> 00:44:10,000
Mhm.
596
00:44:12,791 --> 00:44:14,291
Alaska!
597
00:44:15,416 --> 00:44:19,000
-Trägst du immer dieses Gewand?
-Fast immer, ja.
598
00:44:19,083 --> 00:44:21,583
-Kratzt das nicht?
-Eigentlich nicht.
599
00:44:23,500 --> 00:44:25,333
Alaska!
600
00:44:25,416 --> 00:44:27,416
(tapsige Musik)
601
00:44:46,041 --> 00:44:48,041
(Glockenläuten setzt ein)
602
00:44:53,250 --> 00:44:55,250
(er stöhnt auf)
603
00:45:11,291 --> 00:45:13,625
-(Türglocke klingelt)
-Geschlossen.
604
00:45:13,708 --> 00:45:15,958
(Elsbeth) Ich bin's nur.
605
00:45:16,041 --> 00:45:17,875
Ist schon wer gestorben?
606
00:45:19,333 --> 00:45:21,500
-Ich glaube nicht.
-Gut.
607
00:45:26,791 --> 00:45:30,250
-Was machst du da?
-Ach, ein Wärmepflaster.
608
00:45:30,333 --> 00:45:32,208
Ah. Kannst du...
609
00:45:32,291 --> 00:45:35,500
Kannst du bitte mir
das Hemd hinten hochhalten, bitte?
610
00:45:37,375 --> 00:45:38,541
Danke.
611
00:45:41,708 --> 00:45:43,875
(er ächzt)
612
00:45:46,666 --> 00:45:49,500
"Der Sex mit Renate
raubt mir den Verstand."
613
00:45:51,833 --> 00:45:53,875
Bitte was?
614
00:45:53,958 --> 00:45:57,250
Ich habe das Tagebuch
meines Mannes gelesen.
615
00:45:57,333 --> 00:45:59,833
Rudolph ist jetzt
seit zwei Jahren tot.
616
00:45:59,916 --> 00:46:02,250
Ich kann nicht sterben,
ohne zu wissen,
617
00:46:02,333 --> 00:46:04,208
was er da reingeschrieben hat.
618
00:46:04,291 --> 00:46:08,041
Und dann klappt das Buch auf
und dann steht das da.
619
00:46:13,458 --> 00:46:15,541
Was steht da noch mal?
620
00:46:17,333 --> 00:46:21,708
"Der Sex mit Renate
raubt mir den Verstand."
621
00:46:22,500 --> 00:46:24,000
Aha.
622
00:46:35,583 --> 00:46:37,333
Also wenn du mich fragst...
623
00:46:38,041 --> 00:46:41,541
Dass der Sex mit Renate
deinem Mann den Verstand geraubt hat,
624
00:46:41,625 --> 00:46:45,333
sagt nicht unbedingt etwas
über die Qualität der Begegnung aus.
625
00:46:46,958 --> 00:46:49,958
Wenn ich jemandem mit einer Pfanne
über den Schädel haue,
626
00:46:50,041 --> 00:46:53,083
dann raubt ihm das
schließlich auch den Verstand.
627
00:46:54,750 --> 00:46:57,458
Lies aber vielleicht
trotzdem nicht weiter.
628
00:47:10,791 --> 00:47:13,791
-Kann ich dir auch was sagen?
-Natürlich.
629
00:47:16,166 --> 00:47:17,625
Es ist Folgendes...
630
00:47:20,125 --> 00:47:22,541
Palm hat nichts übrig
für seinen Sohn.
631
00:47:22,625 --> 00:47:23,791
Ja.
632
00:47:23,875 --> 00:47:26,750
-Manchmal denke ich, er hasst Martin.
-Stimmt.
633
00:47:26,833 --> 00:47:30,208
-Wahrscheinlich schlägt er ihn sogar.
-Das ist möglich.
634
00:47:30,291 --> 00:47:32,791
Martins Mutter
hat er auch vertrieben.
635
00:47:33,333 --> 00:47:36,583
Er schießt betrunken auf Rehe
und trifft sie nicht mal.
636
00:47:36,666 --> 00:47:39,541
Selma hat er mit
einer abgebrochenen Flasche bedroht.
637
00:47:39,625 --> 00:47:41,125
Ich weiß.
638
00:47:41,916 --> 00:47:46,291
Ich habe einfach Angst, dass...
er eines Tages was Schlimmes macht.
639
00:47:46,375 --> 00:47:48,125
Ja, das befürchte ich auch.
640
00:47:54,791 --> 00:47:58,166
Ich habe die Pfähle
von seinem Hochsitz angesägt.
641
00:48:01,625 --> 00:48:04,125
Damit es endlich
ein Ende hat mit Palm.
642
00:48:05,625 --> 00:48:07,625
(tapsige Musik)
643
00:48:25,375 --> 00:48:27,375
(Knarzen)
644
00:48:34,625 --> 00:48:37,125
(Knarzen)
(Palm stöhnt)
645
00:48:37,791 --> 00:48:39,791
(er lallt)
646
00:48:44,583 --> 00:48:46,583
(Freiton)
647
00:48:51,791 --> 00:48:53,791
(Knarzen)
648
00:48:55,375 --> 00:48:57,375
(Telefonklingeln)
649
00:49:09,750 --> 00:49:11,250
Fertig!
650
00:49:12,750 --> 00:49:14,833
(Luise) Alaska?
651
00:49:16,458 --> 00:49:17,958
Alaska?
652
00:49:28,833 --> 00:49:30,333
Warum bist du so ruhig?
653
00:49:31,250 --> 00:49:33,750
(Frederik) Ich bin so ruhig,
weil du so nervös bist.
654
00:49:51,208 --> 00:49:54,208
-Es ist folgendermaßen.
-Ja?
655
00:49:55,708 --> 00:49:59,125
Ich bin Mönch geworden,
weil mir das richtig erscheint.
656
00:50:00,458 --> 00:50:02,875
Ich... bin mal für ein paar Wochen
657
00:50:02,958 --> 00:50:06,041
in einem buddhistischen Kloster
in Japan gewesen.
658
00:50:06,125 --> 00:50:09,958
Und da habe ich erkannt,
dass es einen Weg aus dem Leid gibt.
659
00:50:11,041 --> 00:50:12,125
Ist er das?
660
00:50:15,083 --> 00:50:17,000
Ist das eine Metapher?
661
00:50:17,625 --> 00:50:19,458
Ähm... Alaska?
662
00:50:22,250 --> 00:50:23,583
Alaska.
663
00:50:25,791 --> 00:50:28,166
-Alaska.
-Okay, wow, der ist groß.
664
00:50:29,750 --> 00:50:31,416
Wo warst denn du, hm?
665
00:50:34,250 --> 00:50:36,250
(bedrohliche Musik)
666
00:50:42,458 --> 00:50:45,458
Hm? Verdammt noch mal.
667
00:50:49,875 --> 00:50:51,375
So eine Scheiße.
668
00:50:51,958 --> 00:50:52,958
Hau ab.
669
00:50:53,583 --> 00:50:56,250
-Du vertreibst ja das Schwein.
-Palm.
670
00:50:57,375 --> 00:51:01,458
Werner Palm, es tut mir leid.
Du musst sofort von da runterkommen.
671
00:51:01,541 --> 00:51:02,916
Verschwinde.
672
00:51:03,000 --> 00:51:05,333
Ich habe von einem Okapi geträumt.
673
00:51:05,416 --> 00:51:09,083
Ihr habt alle so einen an der Harke,
das ist nicht zu fassen.
674
00:51:10,833 --> 00:51:13,333
Jetzt kommt da noch so ein Idiot.
675
00:51:25,375 --> 00:51:26,750
Was machst du denn hier?
676
00:51:27,375 --> 00:51:30,833
Verschwindet.
Ihr vertreibt mir das Schwein.
677
00:51:30,916 --> 00:51:34,083
-Du kommst jetzt sofort da runter.
-Nein, Palm!
678
00:51:34,166 --> 00:51:37,041
Nein, um Himmels willen.
Bleib oben, Palm.
679
00:51:37,125 --> 00:51:39,333
Wenn er runtersteigt,
fällt es zusammen.
680
00:51:39,416 --> 00:51:41,166
Mir reicht es jetzt mit euch.
681
00:51:41,708 --> 00:51:42,916
Bleib oben!
682
00:51:43,000 --> 00:51:46,458
-Komm ja nicht runter, Palm.
-Hört jetzt auf mit der Scheiße!
683
00:51:46,541 --> 00:51:49,916
-Du sollst oben bleiben.
-Du vertreibst dir das Schwein.
684
00:51:51,041 --> 00:51:53,041
(Palm stöhnt auf)
685
00:52:10,375 --> 00:52:11,875
Palm?
686
00:52:12,750 --> 00:52:14,958
Sag was. Palm?
687
00:52:16,541 --> 00:52:19,708
(Palm grummelt, stöhnt)
688
00:52:19,791 --> 00:52:21,291
(Optiker) Palm?
689
00:52:22,500 --> 00:52:24,750
(Selma) Kannst du
deine Beine bewegen?
690
00:52:24,833 --> 00:52:27,000
(Palm grummelt, stöhnt)
691
00:52:27,083 --> 00:52:29,333
(entferntes Glockenläuten)
692
00:52:31,250 --> 00:52:34,500
Schau mal. 12 Uhr.
(Palm ächzt)
693
00:52:35,125 --> 00:52:36,875
12 Uhr.
694
00:52:36,958 --> 00:52:39,791
Ja, und wir sind noch nicht tot.
695
00:52:40,791 --> 00:52:42,541
Herzlichen Glückwunsch.
696
00:52:48,500 --> 00:52:50,500
(Palm ächzt)
697
00:52:52,375 --> 00:52:55,625
(Luise) Als der neue Tag begann
und niemand gestorben war,
698
00:52:55,708 --> 00:52:58,833
standen die Leute im Dorf da,
in ihren Schlafanzügen
699
00:52:58,916 --> 00:53:01,416
und mit ihren
immer noch intakten Herzen.
700
00:53:03,375 --> 00:53:07,750
Als in aller Frühe der Postbote kam,
um den Briefkasten zu leeren,
701
00:53:07,833 --> 00:53:12,458
warteten die Leute, um ihre hastig
eingeworfenen Briefe zurückzuholen,
702
00:53:12,541 --> 00:53:14,541
weil sie ihnen unangenehm waren.
703
00:53:14,625 --> 00:53:18,083
Da stand zu viel "immer",
zu viel "niemals" darin.
704
00:53:18,166 --> 00:53:21,916
Sie nahmen sich vor,
sich ab morgen an allem zu freuen,
705
00:53:22,000 --> 00:53:23,958
weil sie noch vorhanden waren.
706
00:53:24,583 --> 00:53:27,291
(Luise) Lauf nach Hause, Alaska!
707
00:53:27,375 --> 00:53:29,750
"Alaska" ist ein lustiger Name.
708
00:53:29,833 --> 00:53:32,375
Selma ist auch eine lustige Oma.
709
00:53:32,458 --> 00:53:36,250
(Luise) Es wusste natürlich niemand,
dass es kein Morgen geben würde.
710
00:53:36,333 --> 00:53:38,916
Geh nach Hause, Alaska!
711
00:53:39,000 --> 00:53:40,250
Alaska!
712
00:53:40,333 --> 00:53:43,916
(Luise) Für jemanden, der nicht mal
das halbe Leben behalten durfte.
713
00:53:44,000 --> 00:53:45,541
Wir müssen los, Luise.
714
00:53:52,958 --> 00:53:56,916
Denn keiner wusste, dass sich der Tod
nur verspätet hatte.
715
00:53:57,000 --> 00:53:59,625
Und dass ich bald
nicht einmal mehr Selma
716
00:53:59,708 --> 00:54:02,958
oder dem Optiker
in die Augen schauen konnte.
717
00:54:03,041 --> 00:54:05,041
(melancholische Musik)
718
00:54:08,000 --> 00:54:11,333
Das alles wussten
die Leute im Dorf natürlich nicht.
719
00:54:12,666 --> 00:54:14,500
-Los.
-Alte Eiche.
720
00:54:14,583 --> 00:54:16,541
(Luise) Wir würden
den Verstand verlieren,
721
00:54:16,625 --> 00:54:18,416
wenn wir solche Dinge vorher wüssten.
722
00:54:18,500 --> 00:54:19,583
Das Gehöft.
723
00:54:19,666 --> 00:54:21,333
Wenn wir vorher wüssten...
724
00:54:21,416 --> 00:54:24,458
dass sich
das ganze großflächige Leben
725
00:54:24,541 --> 00:54:26,291
in einer einzigen Bewegung...
726
00:54:27,083 --> 00:54:29,583
-(Fahrgäste keuchen auf)
-...umdrehen wird.
727
00:54:30,375 --> 00:54:32,375
(bestürztes Stimmengewirr)
728
00:54:37,833 --> 00:54:39,833
(Bremse quietscht)
729
00:54:40,958 --> 00:54:43,041
(Geräusche erklingen dumpf)
730
00:54:43,125 --> 00:54:45,208
(Luise weint)
731
00:54:45,291 --> 00:54:46,791
Lasst mich.
732
00:54:49,000 --> 00:54:51,000
(bedrückende Musik)
733
00:54:52,958 --> 00:54:54,958
-Komm da raus.
-(Luise) Nein.
734
00:54:55,041 --> 00:54:57,708
-(leise) Mach doch auch mal was.
-Was denn?
735
00:54:57,791 --> 00:55:01,291
-(Luise weint)
-Komm da raus, okay?
736
00:55:01,375 --> 00:55:04,375
-Komm raus.
-(Luise) Lasst mich!
737
00:55:07,500 --> 00:55:10,000
(bedrückende Musik läuft weiter)
738
00:55:11,791 --> 00:55:13,791
(Luise weint)
739
00:55:48,708 --> 00:55:50,708
(bedrückende Musik läuft weiter)
740
00:55:55,291 --> 00:55:59,375
-Geh nach Hause. Es ist alles gut.
-Ich gehe nur kurz zurück, okay?
741
00:56:00,833 --> 00:56:02,750
Peter. Geh nach Hause.
742
00:56:03,500 --> 00:56:05,708
Geh nach Hause. Komm morgen wieder.
743
00:56:15,250 --> 00:56:17,250
(bedrückende Musik läuft weiter)
744
00:56:54,708 --> 00:56:56,208
Auf Wiedersehen.
745
00:56:58,375 --> 00:57:00,041
Danke für deine Hilfe.
746
00:57:05,416 --> 00:57:07,708
(Alaska winselt)
747
00:57:21,333 --> 00:57:22,833
Aua!
748
00:57:23,583 --> 00:57:25,583
'tschuldigung.
749
00:57:26,333 --> 00:57:28,041
Es ist folgendermaßen:
750
00:57:28,125 --> 00:57:29,958
Ich bin 22 Jahre alt.
751
00:57:30,041 --> 00:57:32,958
Immer, wenn meine Großmutter
von einem Okapi träumt,
752
00:57:33,041 --> 00:57:35,625
stirbt hier
in unserem kleinen Dorf jemand.
753
00:57:35,708 --> 00:57:38,000
Mein Vater ist,
seit ich neun bin, auf Reisen.
754
00:57:38,083 --> 00:57:41,958
Meine Mutter hat einen Blumenladen
und liebt einen Eiscafébesitzer,
755
00:57:42,041 --> 00:57:45,458
der sich Alberto nennt,
aber eigentlich heißt er Panagiotis.
756
00:57:45,541 --> 00:57:48,458
Ein Optiker liebt meine Großmutter,
sagt es ihr aber nicht.
757
00:57:48,541 --> 00:57:50,750
Ich habe Angst,
dass was Schlimmes passiert,
758
00:57:50,833 --> 00:57:54,375
und wenn ich was anderes sage, als
ich denke, fällt irgendwas herunter.
759
00:57:54,458 --> 00:57:57,750
Ich will das aufschreiben, komme
aber nie über den Anfang hinaus.
760
00:57:57,833 --> 00:57:59,500
Wann fährst du nach Japan?
761
00:58:01,291 --> 00:58:03,291
Morgen Abend.
762
00:58:04,791 --> 00:58:06,375
Sehen wir uns vorher noch mal?
763
00:58:08,000 --> 00:58:09,750
Ich muss mir das überlegen.
764
00:58:20,375 --> 00:58:22,375
(sanfte Musik)
765
00:58:53,291 --> 00:58:54,791
(Selma) Hallöchen.
766
00:58:56,916 --> 00:58:58,833
Hallöchen, Selma.
767
00:59:00,041 --> 00:59:02,541
(Selma kichert)
768
00:59:05,500 --> 00:59:07,500
Ist das nicht erstaunlich?
769
00:59:09,250 --> 00:59:13,500
Dass man sein ganzes Leben lang
an seinem Todestag vorbeilebt?
770
00:59:15,541 --> 00:59:19,208
Einer von diesen zahllosen 24. Junis
771
00:59:19,291 --> 00:59:23,666
oder 8. Septembers oder 3. Februars
werden mein Todestag sein,
772
00:59:23,750 --> 00:59:25,250
die ich erlebt habe.
773
00:59:26,291 --> 00:59:27,791
Das ist doch ein Ding, hm?
774
00:59:29,625 --> 00:59:31,125
Mhm.
775
00:59:32,958 --> 00:59:36,041
-Wie war es denn im Krankenhaus?
-Oh.
776
00:59:36,750 --> 00:59:39,416
Schau mal,
was die mir geschenkt haben.
777
00:59:39,500 --> 00:59:41,500
(sie lacht)
778
00:59:46,500 --> 00:59:48,541
Tada.
779
00:59:51,250 --> 00:59:53,500
(Türklingel)
780
00:59:53,583 --> 00:59:55,333
Was ist denn jetzt los?
781
01:00:10,916 --> 01:00:13,083
Frederik.
Du bist früher da, als ich hoffte.
782
01:00:13,166 --> 01:00:15,458
Was ist eigentlich ein Okapi?
783
01:00:17,208 --> 01:00:22,041
Ein... Okapi ist ein abwegiges Tier,
das im Regenwald lebt.
784
01:00:22,125 --> 01:00:26,125
Das sieht aus wie eine Mischung
aus einem Zebra...
785
01:00:26,208 --> 01:00:29,583
-(Selma grummelt)
-...Reh, Maus, Giraffe.
786
01:00:29,666 --> 01:00:32,333
(Selma ächzt) Das ist
doch wirklich...
787
01:00:33,666 --> 01:00:39,250
Hallöchen, Gevatter Tod.
Kommst du mich holen?
788
01:00:41,541 --> 01:00:44,958
Guten Tag. Also Abend, Nacht.
789
01:00:45,458 --> 01:00:47,125
Das ist Frederik.
790
01:00:48,458 --> 01:00:52,208
-Er ist fast aus Japan.
-Ich komme eigentlich aus Hessen.
791
01:00:53,041 --> 01:00:55,833
Kommen Sie morgen Abend zum Essen,
Mann aus Hessen?
792
01:00:55,916 --> 01:00:58,416
-Was gibt es denn?
-(Luise) Hackbraten.
793
01:00:59,333 --> 01:01:00,833
Es gibt Hackbraten.
794
01:01:04,041 --> 01:01:05,666
Ich muss mir das überlegen.
795
01:01:08,666 --> 01:01:11,625
Also es war wirklich sehr schön,
dich zu sehen, aber...
796
01:01:12,250 --> 01:01:16,000
aber ich muss jetzt
auch wirklich mal los, also...
797
01:01:16,083 --> 01:01:19,166
-Bis morgen.
-Ich muss mir das überlegen.
798
01:01:26,875 --> 01:01:28,708
Ich heiße übrigens Luise.
799
01:01:34,583 --> 01:01:37,166
Also dann, mach's gut, Luise.
800
01:01:48,875 --> 01:01:50,375
(Selma) Palm.
801
01:01:55,708 --> 01:01:57,708
Palm, du musst rauskommen.
802
01:01:58,875 --> 01:02:00,875
(Hunde knurren)
803
01:02:01,500 --> 01:02:04,666
Palm, du musst Martin
zu Grabe tragen.
804
01:02:08,500 --> 01:02:10,500
Es geht nicht anders, Palm.
805
01:02:23,458 --> 01:02:24,958
(Selma) Palm.
806
01:02:39,541 --> 01:02:41,541
(Selma keucht)
807
01:02:46,291 --> 01:02:48,291
(Palm schnarcht)
808
01:03:17,666 --> 01:03:19,833
(Selma) Äh, hilf mir mal bitte.
809
01:03:22,791 --> 01:03:24,958
(sie stöhnt auf)
Ja.
810
01:03:29,375 --> 01:03:32,333
Es wird allmählich
doch ein bisschen schwer.
811
01:03:33,833 --> 01:03:37,250
Luise, du musst mich
jetzt mal loslassen.
812
01:03:38,583 --> 01:03:40,083
Es wird Zeit.
813
01:03:43,083 --> 01:03:45,500
(Luise) Ich möchte nicht aufwachen.
814
01:03:46,541 --> 01:03:48,041
Ich weiß.
815
01:03:48,708 --> 01:03:50,833
Wir würden uns aber freuen,
816
01:03:50,916 --> 01:03:54,083
wenn du dich dennoch
dazu entschließen könntest.
817
01:03:55,500 --> 01:03:57,000
Bestimmt.
818
01:03:58,708 --> 01:04:00,208
Komm.
819
01:04:03,625 --> 01:04:06,125
(er stöhnt auf)
820
01:04:11,333 --> 01:04:15,416
Du glaubst gar nicht, Luise,
wie sehr wir uns freuen würden,
821
01:04:15,500 --> 01:04:18,958
wenn du dich entschließen könntest,
wieder aufzuwachen.
822
01:04:19,041 --> 01:04:20,541
Mein liebes Kind.
823
01:04:21,375 --> 01:04:23,541
Sind denn alle noch da?
824
01:04:25,625 --> 01:04:28,875
Nein, es sind nicht mehr alle da.
825
01:04:30,375 --> 01:04:32,125
Aber die Welt ist noch da.
826
01:04:34,208 --> 01:04:37,375
Die ganze Welt, minus eins.
827
01:04:42,708 --> 01:04:44,708
(friedliche Musik setzt ein)
828
01:04:49,458 --> 01:04:51,458
(Klopfen)
829
01:04:55,041 --> 01:04:56,541
Palm?
830
01:04:59,625 --> 01:05:01,125
Palm?
831
01:05:07,916 --> 01:05:09,416
(flüstert) Palm.
832
01:05:10,875 --> 01:05:12,375
Luise.
833
01:05:13,250 --> 01:05:15,583
Ich wünsche Gottes reichlichen Segen.
834
01:05:17,166 --> 01:05:20,416
-Hallo, Palm.
-Trinkst du einen Kaffee mit mir?
835
01:05:21,125 --> 01:05:23,916
Ich kann nicht,
aber ich komme am Wochenende.
836
01:05:24,000 --> 01:05:25,625
Das ist schön.
837
01:05:25,708 --> 01:05:29,041
Die Seele nährt sich von dem,
worauf sie sich freut.
838
01:05:31,083 --> 01:05:33,416
Folgendes:
Ich bekomme Besuch aus Japan.
839
01:05:33,500 --> 01:05:36,583
Ach, Luise. Das freut mich für dich.
840
01:05:37,291 --> 01:05:39,583
Und falls du meinem Besuch begegnest,
841
01:05:39,666 --> 01:05:42,708
zitiere bitte nicht
die ganze Zeit aus der Bibel.
842
01:05:43,708 --> 01:05:46,458
Luise, das würde ich niemals tun.
843
01:05:46,541 --> 01:05:48,666
Das verspreche ich dir
hoch und heilig.
844
01:05:50,125 --> 01:05:51,708
Danke.
845
01:05:51,791 --> 01:05:54,041
(Marlies) Das interessiert
mich nicht.
846
01:05:55,541 --> 01:05:56,708
Ich weiß.
847
01:05:56,791 --> 01:06:00,166
Falls ihr euch begegnet,
könntest du etwas zugänglicher sein?
848
01:06:00,250 --> 01:06:01,958
Einfach freundlicher.
849
01:06:02,041 --> 01:06:04,083
Bin ich nicht. Find dich damit ab.
850
01:06:05,375 --> 01:06:07,208
Okay, danke, Marlies.
851
01:06:08,208 --> 01:06:09,958
Ist sonst alles klar bei dir?
852
01:06:10,041 --> 01:06:13,041
Könnte nicht besser sein.
Jetzt auf Wiedersehen.
853
01:06:17,708 --> 01:06:20,208
(friedliche Musik läuft weiter)
854
01:06:23,458 --> 01:06:25,458
-(Klappern)
-(Selma stöhnt auf)
855
01:06:26,375 --> 01:06:30,583
-(murmelt) Ist das ein Kackmist.
-Hör mal, Selma.
856
01:06:30,666 --> 01:06:32,458
"Der Buddhist sagt,
857
01:06:32,541 --> 01:06:37,250
dass jede Erleuchtung mit dem Putzen
des Fußbodens beginnt und endet."
858
01:06:38,375 --> 01:06:42,375
-Hast du das gewusst?
-Nee, das habe ich nicht gewusst.
859
01:06:44,083 --> 01:06:45,666
Habe ich aber gehofft.
860
01:06:46,666 --> 01:06:48,958
Oh, ist das schwer. Mann.
861
01:06:49,041 --> 01:06:50,708
Oh, das hier ist schön.
862
01:06:51,708 --> 01:06:54,458
"Das Leben ist
wie ein Blitz am Himmel.
863
01:06:55,208 --> 01:06:59,375
Es rauscht vorbei wie ein Sturzbach
den Berghang hinab."
864
01:07:00,333 --> 01:07:02,333
(Brodeln)
865
01:07:21,333 --> 01:07:23,833
(Stimme 3) Falscher Zeitpunkt.
866
01:07:25,208 --> 01:07:27,000
(Stimme 2) Ganz falsch.
867
01:07:32,541 --> 01:07:34,333
Optiker.
868
01:07:34,416 --> 01:07:38,791
Ich möchte, dass du Frederik
nichts über den Buddhismus fragst.
869
01:07:38,875 --> 01:07:41,208
Aha, warum nicht?
870
01:07:42,833 --> 01:07:44,916
Weil er nicht dienstlich hier ist.
871
01:07:45,000 --> 01:07:47,041
Pff, ich dachte immer,
872
01:07:47,125 --> 01:07:50,000
im Buddhismus
ginge es um Authentizität.
873
01:07:50,083 --> 01:07:52,333
Ja, aber nicht unbedingt um unsere.
874
01:07:53,500 --> 01:07:55,166
Gib mir mal den Zettel da.
875
01:08:03,250 --> 01:08:06,083
"Marlies: sympathischer.
876
01:08:06,166 --> 01:08:08,875
Optiker: kein Buddhismus.
877
01:08:08,958 --> 01:08:12,166
Elsbeth: weniger Aberglaube.
878
01:08:12,250 --> 01:08:13,875
Selma..."
879
01:08:13,958 --> 01:08:15,791
Oh, das habe ich gewusst.
880
01:08:17,250 --> 01:08:19,083
"...weniger skeptisch."
881
01:08:20,541 --> 01:08:22,750
Ich bin doch gar nicht skeptisch.
882
01:08:24,750 --> 01:08:28,083
-Warum machst du dir solche Sorgen?
-Ja.
883
01:08:30,083 --> 01:08:33,000
Weil ich Angst habe,
dass er uns seltsam findet.
884
01:08:33,500 --> 01:08:35,250
Der ist doch selber seltsam.
885
01:08:36,541 --> 01:08:40,583
Rennt da durchs Unterholz
und isst Schokoriegel. Seltsam.
886
01:08:40,666 --> 01:08:43,625
Bitte. Einfach nicht alle auf einmal.
887
01:08:44,500 --> 01:08:46,500
(Selma) Mhm.
(Türklingel)
888
01:09:06,541 --> 01:09:08,041
Konnichiwa.
889
01:09:09,500 --> 01:09:13,125
-Ich bin der Optiker.
-Äh, konnichiwa.
890
01:09:13,208 --> 01:09:16,541
-Bitte, kommen Sie doch rein.
-Danke schön.
891
01:09:19,541 --> 01:09:21,458
Guten Tag, ich bin Frederik.
892
01:09:22,291 --> 01:09:24,500
(Optiker) Vorsicht.
Der Kopf, der Kopf.
893
01:09:40,708 --> 01:09:41,875
Danke.
894
01:09:42,333 --> 01:09:43,416
Danke schön.
895
01:09:44,166 --> 01:09:45,916
(Optiker) Ein bisschen noch.
896
01:09:49,500 --> 01:09:52,375
-Äh...
-Bitte, ist alles für Sie.
897
01:10:03,375 --> 01:10:05,375
(Klopfen)
898
01:10:06,541 --> 01:10:09,541
-(Tür wird geöffnet)
-(Alberto) Andiamo, andiamo.
899
01:10:14,000 --> 01:10:15,833
-Hallo.
-Ciao.
900
01:10:16,458 --> 01:10:20,833
Ich wollte bloß endlich Selmas
alten Mixer wieder zurückbringen.
901
01:10:20,916 --> 01:10:25,041
-Wir waren nämlich hier in der Nähe.
-(Alberto) Ich war auch in der Nähe.
902
01:10:25,125 --> 01:10:28,333
Wir waren alle in der Nähe.
Ich habe zufällig Eis dabei.
903
01:10:28,416 --> 01:10:30,041
Oh, darf ich vorstellen?
904
01:10:30,125 --> 01:10:31,916
"Große heimliche Liebe",
905
01:10:32,000 --> 01:10:36,708
"Brennendes Verlangen"
und meine neuste Kreation:
906
01:10:36,791 --> 01:10:39,666
Tropikbecher "Astrid".
907
01:10:39,750 --> 01:10:42,208
Deine Mutter
kommt ein bisschen später.
908
01:10:43,583 --> 01:10:45,500
Ich habe nichts mitgebracht.
909
01:10:57,708 --> 01:11:00,208
Ich habe gleich gewusst,
dass Sie das sind.
910
01:11:03,000 --> 01:11:04,666
Was für ein hübscher Hut.
911
01:11:05,875 --> 01:11:07,625
Gefällt er Ihnen?
912
01:11:07,708 --> 01:11:10,500
Wussten Sie,
dass wenn man an Veilchen riecht,
913
01:11:10,583 --> 01:11:12,416
man Sommersprossen bekommt?
914
01:11:12,500 --> 01:11:15,166
-Ja, oder man wird verrückt.
-Elsbeth.
915
01:11:15,250 --> 01:11:16,750
Bitte.
916
01:11:17,625 --> 01:11:20,125
(Palm) Guten Tag, Herr Frederik.
917
01:11:21,083 --> 01:11:22,750
Ich bin Werner Palm.
918
01:11:23,458 --> 01:11:25,625
Ich wünsche Ihnen von Herzen...
919
01:11:27,250 --> 01:11:29,750
-Gottes reichlichen Segen.
-(Frederik) Oh.
920
01:11:30,500 --> 01:11:32,875
-Danke.
-Das sind Pflaumen.
921
01:11:32,958 --> 01:11:36,791
-Aus meinem Garten.
-Seine Lieblingspflaumen, ja.
922
01:11:36,875 --> 01:11:40,166
Wir haben uns gedacht,
es ist doch einfacher,
923
01:11:40,250 --> 01:11:44,666
dass wir alle vorbeikommen, bevor Sie
durch das ganze Dorf gehen müssen.
924
01:11:44,750 --> 01:11:46,500
Äh... Ja.
925
01:11:47,583 --> 01:11:49,250
-Danke schön.
-Ja.
926
01:11:49,333 --> 01:11:52,291
-Ähm, wollen Sie sich setzen?
-(Elsbeth) Nimmst du mal...
927
01:12:05,291 --> 01:12:08,916
-Noch einen Tropikbecher "Astrid"?
-Oh, nein, danke.
928
01:12:09,000 --> 01:12:11,791
-So viel Hackbraten und zweimal...
-Dreimal.
929
01:12:13,458 --> 01:12:14,791
Dreimal Eis.
930
01:12:14,875 --> 01:12:17,541
Dreimal "Brennendes Verlangen"
mit Sahne.
931
01:12:18,083 --> 01:12:21,833
Dreimal "Brennendes Verlangen"
mit Sahne. Ich kann nicht mehr.
932
01:12:29,791 --> 01:12:32,708
Wie ist es so
in einem buddhistischen Kloster?
933
01:12:32,791 --> 01:12:34,625
Gibt es in Ihrem Leben
eine Buddhistin?
934
01:12:34,708 --> 01:12:35,916
Leben Sie zölibatär?
935
01:12:36,000 --> 01:12:38,750
-Sag mal was auf Japanisch.
-Seid doch mal still.
936
01:12:42,375 --> 01:12:44,875
(Frederik räuspert sich)
937
01:12:46,333 --> 01:12:49,458
In einem Kloster
ist es meist sehr ruhig.
938
01:12:49,541 --> 01:12:52,541
Nein, in meinem Leben
gibt es keine Buddhistin.
939
01:12:52,625 --> 01:12:56,166
Jedenfalls keine,
der ein Zölibat im Wege stünde.
940
01:12:56,250 --> 01:13:00,375
-(er spricht japanisch)
-Was soll denn das heißen?
941
01:13:01,000 --> 01:13:04,791
"Tausend Jahre zur See,
tausend Jahre in den Bergen."
942
01:13:05,458 --> 01:13:08,041
-Na toll.
-Wie schön.
943
01:13:12,875 --> 01:13:14,958
Ähm, ich muss mal ins Badezimmer.
944
01:13:15,041 --> 01:13:17,250
Den Gang entlang, zweite Tür links.
945
01:13:18,500 --> 01:13:21,208
Das feuchte Klopapier
ist unterm Waschbecken.
946
01:13:30,000 --> 01:13:32,166
Sie sind alle sehr nett.
947
01:13:32,250 --> 01:13:34,416
-Ja, nicht wahr?
-Grazie.
948
01:13:37,666 --> 01:13:39,666
(Zug rattert)
949
01:13:47,791 --> 01:13:49,166
Es tut mir so leid.
950
01:13:49,250 --> 01:13:52,125
So viel wie heute
habe ich lang nicht mehr geredet.
951
01:14:08,750 --> 01:14:11,208
Ich weiß gerade gar nicht,
was ich sagen soll.
952
01:14:20,708 --> 01:14:22,208
Atmen, Luise.
953
01:14:25,250 --> 01:14:27,083
Ich atme schon mein Leben lang.
954
01:14:28,041 --> 01:14:30,041
Ja, aber nicht nur obenrum atmen.
955
01:14:32,958 --> 01:14:34,458
Hierhin.
956
01:14:37,333 --> 01:14:39,333
(gefühlvolle Musik)
957
01:14:44,291 --> 01:14:47,250
Ich tue übrigens nichts anderes,
als dich nicht zu küssen.
958
01:14:48,375 --> 01:14:50,375
Irgendwann muss mal Schluss sein.
959
01:14:54,708 --> 01:14:56,750
Ich bin nicht halb so schön wie du.
960
01:14:58,583 --> 01:15:00,166
Du bist dreimal so schön.
961
01:15:00,916 --> 01:15:02,916
(gefühlvolle Musik läuft weiter)
962
01:15:19,958 --> 01:15:22,041
Ich habe mich für Japan entschieden,
963
01:15:22,125 --> 01:15:25,041
wozu ich all meinen Mut
zusammennehmen musste.
964
01:15:27,458 --> 01:15:29,875
Wir gehören nicht zusammen, Luise.
965
01:15:33,250 --> 01:15:34,750
Ich muss jetzt los.
966
01:15:38,083 --> 01:15:39,583
Geh ruhig.
967
01:15:41,625 --> 01:15:43,125
Ja.
968
01:15:45,000 --> 01:15:47,291
Dafür musst du aber
meine Hand loslassen.
969
01:15:47,375 --> 01:15:48,708
Oh.
970
01:15:50,416 --> 01:15:51,916
Jetzt kannst du.
971
01:15:53,916 --> 01:15:55,916
(Pfiff)
972
01:16:00,583 --> 01:16:02,583
(melancholische Musik)
973
01:16:28,791 --> 01:16:31,291
(melancholische Musik läuft weiter)
974
01:16:37,208 --> 01:16:38,875
(flüstert) Kleiner Bär.
975
01:16:40,458 --> 01:16:42,125
Großer Bär.
976
01:16:44,666 --> 01:16:46,333
Kassiopeia.
977
01:16:48,958 --> 01:16:50,541
Ist es nicht erstaunlich,
978
01:16:50,625 --> 01:16:53,125
dass die Sterne
überall gleich aussehen?
979
01:16:54,333 --> 01:16:56,416
Egal, wo man ist, hm?
980
01:16:58,500 --> 01:17:01,000
Mhm. Ja.
981
01:17:08,416 --> 01:17:09,916
(Selma) Oh.
982
01:17:28,750 --> 01:17:30,750
(er räuspert sich)
983
01:17:34,541 --> 01:17:36,375
(Feuerzeug ratscht)
984
01:17:47,875 --> 01:17:51,791
Warum ist die Zugtür
nicht auf meiner Seite aufgesprungen?
985
01:18:02,958 --> 01:18:05,791
Weißt du noch,
wie ich dir die Uhr erklärt habe?
986
01:18:06,416 --> 01:18:08,083
Und die Zeitverschiebung?
987
01:18:09,000 --> 01:18:12,500
Ich habe dir den Aufbau
und die Funktionsweise
988
01:18:12,583 --> 01:18:14,750
des menschlichen Auges erklärt.
989
01:18:18,833 --> 01:18:22,250
Und dir das Autofahren beigebracht,
und wie man eindübelt.
990
01:18:23,541 --> 01:18:26,291
Wenn ich von irgendwas
keine Ahnung habe...
991
01:18:27,958 --> 01:18:31,791
werde ich alles darüber lesen,
um es dir erklären zu können.
992
01:18:34,083 --> 01:18:36,500
Ich stehe für alles zur Verfügung.
993
01:18:38,458 --> 01:18:39,958
Aber...
994
01:18:41,333 --> 01:18:45,208
ich fürchte, dass es
auf diese Frage keine Antwort gibt.
995
01:18:51,375 --> 01:18:55,291
Eine Antwort auf diese Frage
zu suchen, das wäre so,
996
01:18:55,375 --> 01:18:59,208
als würde Wassili Alexejew versuchen,
100.000 Kilo zu stemmen.
997
01:19:01,916 --> 01:19:03,666
Das kann kein Mensch.
998
01:19:04,708 --> 01:19:06,208
Nein.
999
01:19:09,375 --> 01:19:12,458
Aber... ich kann versuchen,
1000
01:19:12,541 --> 01:19:17,208
dir... eine andere Frage
zu beantworten, vielleicht.
1001
01:19:20,666 --> 01:19:22,541
Irgendwann in deinem Leben...
1002
01:19:23,583 --> 01:19:27,166
wird der Moment kommen,
an dem du dich fragen wirst,
1003
01:19:27,250 --> 01:19:30,333
ob du überhaupt jemals
irgendetwas richtig gemacht hast.
1004
01:19:33,583 --> 01:19:35,583
Das ist auch eine schwere Frage.
1005
01:19:36,875 --> 01:19:39,458
An die 180 Kilo, würde ich sagen.
1006
01:19:43,333 --> 01:19:47,083
Aber eine, auf die es wenigstens
manchmal eine Antwort gibt.
1007
01:19:48,416 --> 01:19:51,416
Auch wenn sie sich oft
sehr spät im Leben einstellt.
1008
01:19:53,875 --> 01:19:57,333
Selma und ich werden dann
vielleicht nicht mehr da sein,
1009
01:19:57,416 --> 01:19:59,666
darum sage ich dir das auch jetzt.
1010
01:20:03,041 --> 01:20:04,708
Wenn es so weit ist...
1011
01:20:06,375 --> 01:20:08,875
Wenn diese Frage auftaucht...
1012
01:20:10,458 --> 01:20:13,166
und dir
nicht sofort etwas einfällt...
1013
01:20:14,250 --> 01:20:16,375
dann erinnere dich,
1014
01:20:16,458 --> 01:20:21,708
dass du deine Großmutter und mich
sehr glücklich gemacht hast.
1015
01:20:24,250 --> 01:20:25,833
So glücklich...
1016
01:20:26,875 --> 01:20:31,208
dass es für ein ganzes Menschenleben
reicht, von vorn bis hinten.
1017
01:20:31,291 --> 01:20:33,291
(einfühlsame Musik)
1018
01:21:02,916 --> 01:21:04,916
(Schaben)
1019
01:21:05,708 --> 01:21:07,708
(Alaska winselt)
1020
01:21:17,916 --> 01:21:20,250
(Selma) Mann, was gibt's denn da?
1021
01:21:22,208 --> 01:21:23,958
-Ah.
-Selma?
1022
01:21:46,083 --> 01:21:48,083
(dumpfer Aufprall)
1023
01:21:50,166 --> 01:21:51,791
Das...
1024
01:21:56,375 --> 01:21:59,208
Ich kriege das Scheißding
einfach nicht mehr auf.
1025
01:22:01,250 --> 01:22:03,583
Meine Finger sind wie erstarrt.
1026
01:22:05,500 --> 01:22:07,083
Nee.
1027
01:22:08,708 --> 01:22:10,875
Luise, ich glaube, es ist so weit.
1028
01:22:15,541 --> 01:22:17,458
Du hast von einem Okapi geträumt.
1029
01:22:24,708 --> 01:22:26,708
(Telefonklingeln)
1030
01:22:34,750 --> 01:22:38,041
-Hallo?
-(Optiker) Luise?
1031
01:22:38,125 --> 01:22:41,083
Entschuldige,
aber ich hatte ein ungutes Gefühl.
1032
01:22:41,166 --> 01:22:42,666
Ja.
1033
01:22:44,041 --> 01:22:45,791
Wir sollten einen Arzt rufen.
1034
01:22:45,875 --> 01:22:50,125
(Selma) Das könnte euch so passen,
dass ihr einen Arzt ruft.
1035
01:22:50,916 --> 01:22:52,416
Optiker.
1036
01:22:54,375 --> 01:22:56,791
Ich rufe die anderen an.
Wir kommen zu euch.
1037
01:22:56,875 --> 01:22:58,375
Ja.
1038
01:23:07,791 --> 01:23:09,291
Palm?
1039
01:23:14,166 --> 01:23:16,166
(sanfte Musik)
1040
01:23:16,833 --> 01:23:18,375
Palm.
1041
01:23:21,666 --> 01:23:23,250
Palm.
1042
01:23:24,666 --> 01:23:28,666
-Gib mir die Flasche, Palm.
-Wie geht es ihr?
1043
01:23:33,208 --> 01:23:35,208
Komm doch rein.
1044
01:23:36,041 --> 01:23:37,541
Ich...
1045
01:23:40,291 --> 01:23:42,291
Bitte, Palm, komm doch mit rein.
1046
01:23:45,083 --> 01:23:46,625
Geht nicht.
1047
01:23:47,833 --> 01:23:49,833
(er flüstert unverständlich)
1048
01:24:04,750 --> 01:24:09,916
Vielleicht was fürs Herz?
"Liebe im Sturm".
1049
01:24:14,916 --> 01:24:18,583
Oder "Zwei Herzen auf Hawaii".
1050
01:24:23,291 --> 01:24:25,791
Oder "Zwischen Nacht und Verlangen".
1051
01:24:26,458 --> 01:24:28,958
Das klingt ja wie Albertos Eisbecher.
1052
01:24:31,625 --> 01:24:35,958
-Dann vielleicht was Anspruchsvolles.
-Ja, was denn?
1053
01:24:36,041 --> 01:24:40,125
Oder einer
von Peters Reisebildbänden,
1054
01:24:40,208 --> 01:24:43,041
die er dir immer
an Weihnachten schickt?
1055
01:24:43,125 --> 01:24:46,625
(Selma) Elsbeth,
ich habe gesagt, was zu lesen.
1056
01:24:47,625 --> 01:24:49,125
Keine Fotosammlung.
1057
01:24:51,333 --> 01:24:53,166
Hast du was zu lesen für mich?
1058
01:24:55,291 --> 01:24:56,791
Optiker?
1059
01:24:57,416 --> 01:24:58,833
Was?
1060
01:25:00,125 --> 01:25:02,375
Hast du was zu lesen für mich?
1061
01:25:10,000 --> 01:25:11,500
Ja.
1062
01:25:13,166 --> 01:25:15,250
Ich glaube, ich habe was für dich.
1063
01:25:17,041 --> 01:25:18,958
Zu Hause.
1064
01:25:21,000 --> 01:25:22,666
Ich kümmere mich darum.
1065
01:25:23,208 --> 01:25:24,708
Nein.
1066
01:25:26,000 --> 01:25:28,708
Bitte, das ist doch
viel zu aufwendig.
1067
01:25:29,333 --> 01:25:32,541
Schließlich war ich mal
Mitarbeiter des Monats.
1068
01:25:32,625 --> 01:25:34,708
-Geht der jetzt heim?
-Er kommt wieder.
1069
01:25:34,791 --> 01:25:36,083
Was für ein Irrsinn.
1070
01:25:37,125 --> 01:25:39,875
(Stimme 1) Verrätst du uns,
was du vorhast?
1071
01:25:39,958 --> 01:25:41,500
(Stimme 3) Was hast du vor?
1072
01:25:41,583 --> 01:25:45,083
(Stimme 1) Ich weiß, was du vorhast.
Dumm, dumm, dumm.
1073
01:25:45,166 --> 01:25:47,166
(Motor stottert)
1074
01:25:49,083 --> 01:25:50,833
(Stimme 1) Glück gehabt.
1075
01:25:53,500 --> 01:25:55,500
(Stimme 2) Dumm, dumm, dumm.
1076
01:25:57,708 --> 01:26:00,583
Selma wird sterben,
und du bist nicht da.
1077
01:26:00,666 --> 01:26:04,708
(Stimme 1) Oder du kommst an
und Selma will dich nicht mehr sehen.
1078
01:26:04,791 --> 01:26:07,541
(Stimme 2) Das lohnt sich
jetzt auch nicht mehr.
1079
01:26:07,625 --> 01:26:10,125
(Stimmen unterdrücken Gelächter)
1080
01:26:11,291 --> 01:26:12,625
(Stimme 2) Dumm.
1081
01:26:12,708 --> 01:26:16,125
Jetzt quatscht mich nicht voll.
Ich rede nicht mit euch.
1082
01:26:17,958 --> 01:26:21,291
(Stimme 2) Hör zu, Optiker.
Wir wissen, du magst uns nicht.
1083
01:26:21,375 --> 01:26:24,208
Aber wir mögen dich.
Das ist die Wahrheit.
1084
01:26:24,291 --> 01:26:27,916
Wir gehören zusammen. Wir hatten
ein schönes Leben miteinander.
1085
01:26:28,000 --> 01:26:31,000
Wir werden dieses Leben miteinander
eines Tages beenden.
1086
01:26:31,083 --> 01:26:37,083
Also lass uns aus den letzten Tagen,
die wir noch haben, das Beste machen,
1087
01:26:37,166 --> 01:26:39,916
und verkack's jetzt nicht.
1088
01:27:01,125 --> 01:27:04,541
Geh zurück
und sei Selma ein guter Freund.
1089
01:27:06,333 --> 01:27:08,833
Du bist ihr bester Freund.
1090
01:27:10,166 --> 01:27:13,750
Selma hat großes Glück,
so einen Freund wie dich zu haben.
1091
01:27:14,375 --> 01:27:16,166
Das haben nicht viele.
1092
01:27:20,083 --> 01:27:22,583
(energiegeladene Musik setzt ein)
1093
01:27:44,833 --> 01:27:47,583
-(Stimme 1) Tu es nicht. Stopp!
-Tu es nicht.
1094
01:27:47,666 --> 01:27:50,625
-Bleib stehen.
-(Stimme 2) Tu es nicht.
1095
01:27:50,708 --> 01:27:53,916
-(Stimme 1) Bitte, tu es nicht.
-Wirf den Koffer weg.
1096
01:27:54,000 --> 01:27:56,041
(Stimme 1) Wirf den Koffer weg!
1097
01:27:56,125 --> 01:27:59,375
-(Stimme 2) Mach es nicht.
-Nein, nein, nein!
1098
01:28:22,125 --> 01:28:23,625
Das ist alles.
1099
01:28:36,625 --> 01:28:40,625
(Selma) "Liebe Selma, anlässlich
der Hochzeit von Inge und Dieter
1100
01:28:40,708 --> 01:28:42,958
möchte ich dir endlich einmal..."
1101
01:28:52,666 --> 01:28:57,083
"Liebe Selma,
wie schnell Luise das Lesen lernt.
1102
01:28:57,166 --> 01:29:01,916
Als wir vorhin ins Eiscafé kamen
und die 'Große heimliche Liebe'...
1103
01:29:02,000 --> 01:29:04,166
Apropos heimliche Liebe..."
1104
01:29:11,916 --> 01:29:13,416
Lies mir vor.
1105
01:29:20,833 --> 01:29:22,833
(er räuspert sich)
1106
01:29:36,000 --> 01:29:37,666
"Liebe Selma.
1107
01:29:39,250 --> 01:29:41,083
Es ist völlig klar,
1108
01:29:41,166 --> 01:29:46,125
dass wir bei 'Unser Dorf soll
schöner werden' nicht gewonnen haben.
1109
01:29:46,208 --> 01:29:49,208
Unser Dorf
kann gar nicht mehr schöner werden.
1110
01:29:49,291 --> 01:29:53,541
Es ist bereits
vollkommen schön, weil du..."
1111
01:30:00,791 --> 01:30:02,291
"Liebe Selma.
1112
01:30:03,333 --> 01:30:05,708
Gestern sagtest du mit Fug und Recht,
1113
01:30:05,791 --> 01:30:08,708
dass die Welt und das Leben
sehr verworren seien.
1114
01:30:09,500 --> 01:30:11,416
Apropos verworren..."
1115
01:30:12,625 --> 01:30:14,625
(sie kichert leise)
1116
01:30:17,708 --> 01:30:19,208
"Liebe Selma..."
1117
01:30:21,000 --> 01:30:22,708
Der war kurz.
1118
01:30:25,291 --> 01:30:26,541
"Liebe Selma.
1119
01:30:28,625 --> 01:30:32,291
Gerade eben haben wir noch
bei einem Glas Wein gesessen...
1120
01:30:35,583 --> 01:30:37,000
und du sagtest mit Recht,
1121
01:30:37,083 --> 01:30:40,250
dass der Mond heute Abend
besonders voll und schön sei.
1122
01:30:41,500 --> 01:30:43,416
Apropos voll und schön..."
1123
01:30:47,125 --> 01:30:49,458
Mein Leben zieht an mir vorbei.
1124
01:30:51,166 --> 01:30:54,708
In diesen Briefen zieht
mein ganzes Leben an mir vorbei.
1125
01:30:57,083 --> 01:30:58,583
Lies weiter, bitte.
1126
01:31:06,791 --> 01:31:08,541
"Liebe Selma.
1127
01:31:08,625 --> 01:31:11,791
Heute jährt sich Martins Tod
zum ersten Mal.
1128
01:31:14,000 --> 01:31:16,916
Und du hast recht,
dass wir versuchen müssen,
1129
01:31:17,000 --> 01:31:19,833
Palm irgendwie
durchs Leben zu ziehen.
1130
01:31:21,000 --> 01:31:22,666
Apropos ziehen.
1131
01:31:24,250 --> 01:31:26,041
Was mich durchs Leben zieht..."
1132
01:31:31,500 --> 01:31:35,750
"Liebe Selma, was ich dir
schon immer mal sagen wollte..."
1133
01:31:39,833 --> 01:31:44,666
"Liebe Selma, eben fragtest du,
warum ich so still sei.
1134
01:31:45,666 --> 01:31:49,750
Und ich antwortete
mit irgendeiner Ausrede.
1135
01:31:49,833 --> 01:31:51,333
Aber die Wahrheit ist..."
1136
01:31:51,416 --> 01:31:54,666
"Liebe Selma, ich hoffe,
du bist mir nicht böse, wenn..."
1137
01:31:54,750 --> 01:31:58,708
"Liebe Selma, wie heute Mittag
ausführlich besprochen,
1138
01:31:58,791 --> 01:32:03,041
glaube ich auch, dass sich Astrid
und Alberto wirklich lieben..."
1139
01:32:03,125 --> 01:32:06,125
"Liebe Selma, apropos Liebe..."
1140
01:32:06,208 --> 01:32:09,666
"Liebe Selma,
Elsbeth hat mir einen guten Tipp
1141
01:32:09,750 --> 01:32:12,416
wegen der Maulwurfshügel gegeben.
1142
01:32:12,500 --> 01:32:13,666
Apropos Hügel..."
1143
01:32:13,750 --> 01:32:18,833
"Liebe Selma, als wir vorhin mit
Luise und Martin im Schwimmbad waren,
1144
01:32:18,916 --> 01:32:21,833
glänzte das Blau des Wassers
in der Sonne..."
1145
01:32:21,916 --> 01:32:25,541
"Liebe Selma, glaubst du wirklich,
dass Marlies einen Knall hat?
1146
01:32:25,625 --> 01:32:29,083
Wie der verrückte Hassel?
Apropos Knall.
1147
01:32:29,166 --> 01:32:31,541
Du wirst mich auch
für verrückt halten,
1148
01:32:31,625 --> 01:32:33,500
wenn ich jetzt sage, dass..."
1149
01:32:33,583 --> 01:32:35,666
(Selma und Optiker lachen)
1150
01:32:35,750 --> 01:32:37,166
"Liebe Selma.
1151
01:32:38,125 --> 01:32:41,541
Ich schreibe
zum 500. Mal diesen Brief.
1152
01:32:43,208 --> 01:32:45,708
-Und ich werde ihn wohl nie..."
-Sch.
1153
01:32:47,041 --> 01:32:49,041
(einfühlsame Musik)
1154
01:32:52,291 --> 01:32:53,958
"Liebe Selma.
1155
01:32:54,041 --> 01:32:57,750
Gestern habe ich eine Sendung über
die sieben Weltwunder gesehen..."
1156
01:32:58,958 --> 01:33:03,791
-(lachend) Bist du schwer.
-Mehr lesen nur. Noch mehr lesen.
1157
01:33:05,083 --> 01:33:06,833
"Apropos Weltwunder.
1158
01:33:08,166 --> 01:33:12,666
Das achte Weltwunder
bist für mich immer noch..."
1159
01:33:15,541 --> 01:33:16,958
Ich...
1160
01:33:17,041 --> 01:33:18,541
Liebe...
1161
01:33:20,208 --> 01:33:23,708
Liebe Selma, ich brauche eine Pause,
ich kann nicht mehr.
1162
01:33:27,125 --> 01:33:29,125
Ich danke dir,
1163
01:33:29,208 --> 01:33:33,875
dass du mir am Ende
so viele Anfänge schenkst.
1164
01:33:36,000 --> 01:33:38,000
(einfühlsame Musik läuft weiter)
1165
01:33:39,791 --> 01:33:41,875
Und ich danke dir...
1166
01:33:43,625 --> 01:33:48,625
dass du das ein Leben lang...
für dich behalten hast.
1167
01:33:49,708 --> 01:33:55,041
Denn sonst hätten wir vielleicht
gar nicht zusammenleben können.
1168
01:33:58,208 --> 01:34:00,875
Stell dir das mal vor.
1169
01:34:06,500 --> 01:34:08,916
Das will ich mir
lieber nicht vorstellen.
1170
01:34:25,458 --> 01:34:28,458
Na, bisher läuft ja alles ganz glatt.
1171
01:34:28,541 --> 01:34:30,541
(sie kichern)
1172
01:34:36,875 --> 01:34:38,458
Wo ist denn Marlies?
1173
01:34:42,708 --> 01:34:44,208
Oh.
1174
01:34:49,833 --> 01:34:51,916
(Luise) Du hast die Welt erfunden.
1175
01:34:55,000 --> 01:34:57,666
Nein, das warst du.
1176
01:35:03,166 --> 01:35:05,166
(pulsierender Herzschlag)
1177
01:35:12,291 --> 01:35:14,291
(Pulsieren wird langsamer)
1178
01:35:17,625 --> 01:35:19,625
(Pulsieren endet)
1179
01:35:24,625 --> 01:35:26,625
(Luise schluchzt)
1180
01:35:44,958 --> 01:35:46,958
(Telefonklingeln)
1181
01:35:59,458 --> 01:36:01,000
-Hallo?
-(Peter) Hier ist Papa.
1182
01:36:01,083 --> 01:36:03,583
-Papa?
-Luischen.
1183
01:36:04,541 --> 01:36:07,375
(Rauschen)
Sag mal, kannst du mich verstehen?
1184
01:36:07,458 --> 01:36:09,666
Ich bin gerade in Kinshasa.
1185
01:36:09,750 --> 01:36:12,916
-Du, ich muss euch was erzählen.
-Muss ich dir auch.
1186
01:36:13,000 --> 01:36:17,041
Ich habe nämlich, Luise,
ein Okapi gesehen.
1187
01:36:17,125 --> 01:36:20,708
Ja, ein echtes Okapi.
Hier im Regenwald.
1188
01:36:20,791 --> 01:36:23,125
-Papa, ich...
-Ein unfassbar schönes Tier.
1189
01:36:23,208 --> 01:36:27,041
Du, das Okapi heißt
mit vollem Namen Okapia johnstoni,
1190
01:36:27,125 --> 01:36:29,125
nach seinem Entdecker Harry Johnston.
1191
01:36:29,208 --> 01:36:30,500
Und weißt du, was?
1192
01:36:30,583 --> 01:36:34,416
Der hat in seinem ganzen Leben nie
ein Okapi gesehen, nur Teile davon.
1193
01:36:34,500 --> 01:36:37,625
Schädelknochen und Fell.
Ist das nicht ein Ding?
1194
01:36:37,708 --> 01:36:41,625
Selma hat in ihrem Leben
mehr vollständige Okapis gesehen
1195
01:36:41,708 --> 01:36:43,708
als sein Entdecker.
1196
01:36:43,791 --> 01:36:47,083
-Wie geht's ihr denn?
-Sie ist heute Nacht gestorben, Papa.
1197
01:36:47,166 --> 01:36:48,833
Was?
1198
01:36:48,916 --> 01:36:52,625
(stammelt) Aber ich wollte euch
doch bald besuchen.
1199
01:36:52,708 --> 01:36:55,375
-Ich wollte euch besuchen.
-Warte schnell.
1200
01:37:01,541 --> 01:37:05,625
Ich muss jetzt zur traurigen Marlies.
Kannst du das bitte machen?
1201
01:37:07,208 --> 01:37:08,875
Bist du noch da, Luise?
1202
01:37:10,833 --> 01:37:12,625
Hallo? Hallo?
1203
01:37:12,708 --> 01:37:14,375
-Hallo?
-Astrid?
1204
01:37:25,625 --> 01:37:27,125
Marlies?
1205
01:37:39,166 --> 01:37:41,750
Marlies? Das kann
jetzt nicht dein Ernst sein.
1206
01:37:43,041 --> 01:37:46,083
Hörst du mich?
Es ist genug gestorben worden.
1207
01:37:47,166 --> 01:37:50,000
Deine Empfehlungen
sind immer scheiße.
1208
01:37:52,666 --> 01:37:54,583
Woher hast du Palms Gewehr?
1209
01:37:55,708 --> 01:37:57,916
Palm hat gesoffen.
1210
01:37:58,000 --> 01:38:01,041
Der schläft so tief,
ich hätte das Haus ausräumen können.
1211
01:38:01,125 --> 01:38:05,208
Und jetzt hau ab. Irgendwann
muss auch mal Schluss sein.
1212
01:38:06,000 --> 01:38:08,250
-Bitte lass mich rein, Marlies.
-Hau ab.
1213
01:38:09,500 --> 01:38:13,583
Selma war die Einzige von euch,
die mich immer in Ruhe gelassen hat.
1214
01:38:13,666 --> 01:38:16,541
-Das wird sie auch weiterhin tun.
-Verschwinde.
1215
01:38:19,583 --> 01:38:23,583
Ich kann den Tod schon sehen.
Er kommt auf mich zu.
1216
01:38:27,375 --> 01:38:31,333
Das ist nicht der Tod.
Das ist Frederik.
1217
01:38:31,416 --> 01:38:34,416
-Der soll mich in Ruhe lassen.
-Komme ich ungelegen?
1218
01:38:34,500 --> 01:38:36,500
-Frederik.
-Ja, der bin ich.
1219
01:38:36,583 --> 01:38:39,583
Nicht reingucken,
das geht dich hier nichts an!
1220
01:38:41,083 --> 01:38:43,583
(aufwühlende Musik setzt ein)
1221
01:38:47,166 --> 01:38:50,541
Schön, dass du vorbeikommst,
aber es passt gerade nicht gut.
1222
01:38:52,000 --> 01:38:54,041
-Was?
-Hört auf und verschwindet!
1223
01:38:54,125 --> 01:38:57,958
Du, Frederik, bist
eine extrem aufdringliche Person.
1224
01:39:00,916 --> 01:39:02,166
Und du hast recht.
1225
01:39:02,916 --> 01:39:06,541
Ich bin auch davon überzeugt,
dass wir nicht zusammengehören.
1226
01:39:07,375 --> 01:39:09,375
(sie keucht auf)
1227
01:39:15,166 --> 01:39:17,166
(aufwühlende Musik läuft weiter)
1228
01:39:28,000 --> 01:39:30,000
(Musik wird ruhiger)
1229
01:39:33,958 --> 01:39:37,166
Ich habe noch nie jemanden
so überhaupt nicht geliebt wie dich.
1230
01:39:48,375 --> 01:39:50,291
Ich wusste nicht,
dass du mich liebst.
1231
01:39:50,375 --> 01:39:53,458
-(Marlies) So was merkt man doch.
-Jedenfalls nicht so.
1232
01:39:55,541 --> 01:39:57,541
Ich liebe dich auch, Luise.
1233
01:40:00,000 --> 01:40:03,208
Und jetzt habe ich Angst,
dass mein Leben umgedreht wird.
1234
01:40:05,125 --> 01:40:08,625
Du heißt Frederik.
Du kommst eigentlich aus Hessen.
1235
01:40:09,666 --> 01:40:12,208
Du wolltest in
einem buddhistischen Kloster leben.
1236
01:40:12,291 --> 01:40:14,291
Du kannst "tausend Jahre zur See
1237
01:40:14,375 --> 01:40:17,750
und tausend Jahre in den Bergen"
auf Japanisch sagen.
1238
01:40:17,833 --> 01:40:19,541
Und du hast fast immer Hunger.
1239
01:40:19,625 --> 01:40:21,958
Du bringst immer alles durcheinander.
1240
01:40:22,041 --> 01:40:26,041
"Immer" ist ein bisschen oft. Wir
sehen uns ja erst zum dritten Mal.
1241
01:40:28,166 --> 01:40:30,166
Dreimal reicht für immer, Luise.
1242
01:40:31,166 --> 01:40:32,833
Das kannst du mir glauben.
1243
01:40:42,791 --> 01:40:45,208
(Marlies) Bleibt er jetzt
oder geht er?
1244
01:40:45,291 --> 01:40:46,791
Er bleibt.
1245
01:40:47,458 --> 01:40:49,458
Er muss sich das nur noch überlegen.
1246
01:40:50,000 --> 01:40:51,500
Na toll.
1247
01:40:57,333 --> 01:40:59,333
(sanfte Musik)
1248
01:41:35,666 --> 01:41:37,666
(sanfte Musik läuft weiter)
1249
01:41:54,875 --> 01:41:58,375
(Luise) Vermutlich gehören Frederik
und ich wirklich nicht zusammen.
1250
01:41:58,458 --> 01:41:59,958
Das ist nicht schlimm.
1251
01:42:00,916 --> 01:42:03,583
An einem Okapi
gehört ja auch nichts zusammen,
1252
01:42:03,666 --> 01:42:06,666
und trotzdem
ist es ein unfassbar schönes...
1253
01:42:17,583 --> 01:42:19,583
(er seufzt)
1254
01:42:25,083 --> 01:42:26,500
(Optiker) Oh.
1255
01:42:30,166 --> 01:42:32,666
(Lied: "The End" von November Ultra)
1256
01:42:35,541 --> 01:42:37,541
(ruhige Popmusik)
1257
01:45:17,250 --> 01:45:19,250
(friedliche Musik)
1258
01:45:56,333 --> 01:45:58,333
(harmonische Musik)
1259
01:47:52,375 --> 01:47:54,375
(sanfte Musik)
1260
01:49:15,208 --> 01:49:18,083
No Limits Media 2022
Untertitel: Ronja Denker u. a.
92818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.