Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,254 --> 00:00:05,464
Hey, come on.
2
00:00:06,048 --> 00:00:07,299
What's the rush?
3
00:00:07,382 --> 00:00:08,926
I mean, you don't wanna get caught,
do you?
4
00:00:09,927 --> 00:00:12,471
- By who?
- Isela, for starters.
5
00:00:13,680 --> 00:00:15,807
All of her rules about staying
within the boundaries.
6
00:00:26,652 --> 00:00:28,570
Okay, what now?
7
00:00:35,035 --> 00:00:36,161
Not a problem.
8
00:00:55,639 --> 00:00:56,723
Good plan.
9
00:00:59,977 --> 00:01:01,937
Stop dicking me around, okay?
10
00:01:02,020 --> 00:01:03,522
I understand he's eluded you in the past,
11
00:01:03,605 --> 00:01:05,899
and you need me to catch him
red-handed in the middle of the act.
12
00:01:05,983 --> 00:01:07,401
I'm searching his house today,
13
00:01:07,985 --> 00:01:10,445
but you're not giving me clear information
on my immunity.
14
00:01:11,822 --> 00:01:12,823
Hey, listen to me.
15
00:01:14,533 --> 00:01:17,369
Full immunity is a big fucking ask,
Margot.
16
00:01:17,452 --> 00:01:20,706
Are you speaking
for the entire NSA or just yourself?
17
00:01:20,789 --> 00:01:22,499
Other people need to sign off on this.
18
00:01:22,583 --> 00:01:23,792
Well, are they?
19
00:01:23,876 --> 00:01:26,962
Are you gonna be straight with me,
or do I need to get someone else involved?
20
00:01:40,058 --> 00:01:41,768
Did you speak to Charlie about the gun?
21
00:01:42,436 --> 00:01:43,478
I will.
22
00:01:43,562 --> 00:01:44,980
Allie, this is serious.
23
00:01:45,063 --> 00:01:47,232
- I got it.
- He needs to know he's going back.
24
00:01:47,316 --> 00:01:49,318
- I have to go to work.
- What's going on?
25
00:01:50,527 --> 00:01:52,070
I just gotta go, all right? I'm late.
26
00:01:53,447 --> 00:01:56,033
Even if you get Sandpiper up and running,
is it what they want?
27
00:01:56,909 --> 00:02:00,287
No. Not in a million years.
It was never designed to do that.
28
00:02:00,370 --> 00:02:01,663
I'm stalling for time.
29
00:02:02,289 --> 00:02:03,415
What's happening?
30
00:02:03,498 --> 00:02:05,000
Guillermo is dangerous. All right?
31
00:02:05,501 --> 00:02:06,960
I tracked his smuggling routes.
32
00:02:07,044 --> 00:02:09,086
I found predictable activity
and an anomaly.
33
00:02:09,170 --> 00:02:10,047
Of what?
34
00:02:10,130 --> 00:02:12,216
Something he wants kept secret.
Off the grid.
35
00:02:12,299 --> 00:02:13,592
I need to find out what it is.
36
00:02:13,675 --> 00:02:15,385
- I have to go.
- I'm starving.
37
00:02:16,178 --> 00:02:17,346
- Hey, sweetie.
- Hey.
38
00:02:17,429 --> 00:02:19,264
You better be quick.
The kitchen closes soon.
39
00:02:19,973 --> 00:02:21,767
Wait, where's Dina? Where'd she go?
40
00:02:21,850 --> 00:02:24,311
Hunting for mushrooms with Adolfo.
41
00:02:25,354 --> 00:02:27,189
Wait, are you guys coming? Dad?
42
00:02:27,272 --> 00:02:28,857
No. I'm good.
43
00:02:32,736 --> 00:02:33,737
See you all later.
44
00:05:42,342 --> 00:05:43,886
You're the only one who likes my soup.
45
00:05:47,514 --> 00:05:49,016
Your food is good, guera.
46
00:05:49,975 --> 00:05:51,226
It's good.
47
00:05:51,310 --> 00:05:52,311
Gracias.
48
00:06:01,236 --> 00:06:02,237
I come in peace.
49
00:06:09,036 --> 00:06:11,413
You know, you could just turn it off.
Or get a burner.
50
00:06:13,165 --> 00:06:14,333
I need the video function.
51
00:06:17,461 --> 00:06:18,462
You have a kid?
52
00:06:18,545 --> 00:06:21,924
A son. Otto. He's six.
53
00:06:22,424 --> 00:06:24,301
He lives with his mother in Bristol.
54
00:06:24,801 --> 00:06:25,802
He's beautiful.
55
00:06:27,221 --> 00:06:28,222
Do you see him much?
56
00:06:29,056 --> 00:06:32,351
His mother wanted me
to be a constant presence, or not at all.
57
00:06:32,434 --> 00:06:35,312
And I tried staying put.
I even got a job at Amnesty.
58
00:06:35,395 --> 00:06:37,189
In fact,
I did everything she wanted me to do,
59
00:06:37,272 --> 00:06:38,732
- but it felt...
- Performative.
60
00:06:38,815 --> 00:06:40,025
Fashionable.
61
00:06:40,776 --> 00:06:42,069
Self-congratulatory.
62
00:06:43,111 --> 00:06:44,530
But you have a son.
63
00:06:44,613 --> 00:06:47,741
I mean, didn't that change things?
What if something happened to you?
64
00:06:48,659 --> 00:06:49,660
I made a choice.
65
00:06:51,828 --> 00:06:55,999
And now he has a stepdad,
and I'm relegated to video chats.
66
00:06:58,168 --> 00:07:01,547
You were able to quiet the militant voice
and raise your children.
67
00:07:03,298 --> 00:07:04,299
You're lucky.
68
00:07:04,883 --> 00:07:07,386
You know, I listened to the words
that you said to me yesterday.
69
00:07:08,512 --> 00:07:09,513
They really affected me.
70
00:07:11,181 --> 00:07:15,060
I've been thinking a lot of things lately,
even turning myself in.
71
00:07:17,312 --> 00:07:19,982
But yesterday,
you reminded me that I used to care.
72
00:07:21,608 --> 00:07:22,818
I wanna help you.
73
00:07:24,069 --> 00:07:28,031
That's a mighty quick U-turn
from "stay the hell away."
74
00:07:28,991 --> 00:07:32,035
And a very convincing "fuck off."
75
00:07:33,871 --> 00:07:37,040
Well, you could have tucked yourself into
a lot of other nearby staging areas
76
00:07:37,124 --> 00:07:38,917
as well, but here you are.
77
00:07:40,544 --> 00:07:42,087
This is not one of those operations
78
00:07:42,171 --> 00:07:44,548
for the idealistic academics
we once were, Margot.
79
00:07:45,841 --> 00:07:48,635
I'm not gonna ruin your life. Not again.
80
00:07:49,595 --> 00:07:52,222
Well, I reached the end of that road.
So there's that.
81
00:07:54,641 --> 00:07:57,352
Do you remember the first time you came
over to my house?
82
00:07:57,436 --> 00:07:59,855
You were so shy. Intimidated.
83
00:08:00,439 --> 00:08:03,650
But I knew, we both knew,
there was something there.
84
00:08:03,734 --> 00:08:05,110
There still is.
85
00:08:05,194 --> 00:08:06,195
Yeah.
86
00:08:08,363 --> 00:08:10,282
But I'm sorry, I can't help you this time.
87
00:08:10,782 --> 00:08:15,621
See it like I'm protecting you.
88
00:08:53,825 --> 00:08:54,952
You have a car?
89
00:08:56,286 --> 00:08:58,163
Well, not exactly.
90
00:08:59,373 --> 00:09:01,875
But it's got wheels and an engine.
91
00:09:04,127 --> 00:09:06,004
And it runs.
92
00:09:10,717 --> 00:09:11,760
Sorry.
93
00:09:19,476 --> 00:09:21,687
It's Ridley's. I use it for work,
94
00:09:21,770 --> 00:09:23,730
- but sometimes he lets me borrow it.
- Nice.
95
00:09:23,814 --> 00:09:24,815
Watch out.
96
00:09:37,077 --> 00:09:40,414
So, tell me, where are we going?
97
00:09:41,164 --> 00:09:42,916
No. You'll find out.
98
00:09:44,376 --> 00:09:46,086
- Just wait.
- Oh, my God.
99
00:10:54,446 --> 00:10:55,989
That's where I play football.
100
00:10:59,493 --> 00:11:00,494
I'd say I'm pretty good.
101
00:11:01,245 --> 00:11:04,915
Never got to do stuff like that.
Just be a kid. You know?
102
00:11:07,960 --> 00:11:09,086
Yeah, I know.
103
00:11:09,670 --> 00:11:10,671
Sucks.
104
00:11:11,755 --> 00:11:15,384
Okay, what if you could trade lives
with someone?
105
00:11:16,844 --> 00:11:17,845
Who would you be?
106
00:11:17,928 --> 00:11:23,934
Sixteen-year-old girl who lives
in a nice neighborhood with both parents,
107
00:11:24,935 --> 00:11:30,816
who have normal fucking jobs.
And they have a dog.
108
00:11:31,650 --> 00:11:33,026
So no one specific?
109
00:11:34,987 --> 00:11:35,988
Nope.
110
00:11:36,572 --> 00:11:38,782
Just a normal girl.
111
00:11:38,866 --> 00:11:40,075
I don't buy it.
112
00:11:42,244 --> 00:11:44,413
Fine. The fucking queen of England.
113
00:11:49,751 --> 00:11:51,670
Okay, so that's our church.
114
00:11:52,212 --> 00:11:53,714
Whole town's there on Sunday.
115
00:11:55,299 --> 00:11:56,341
I prayed for us.
116
00:11:59,303 --> 00:12:00,304
What?
117
00:12:01,346 --> 00:12:03,348
I don't know. It's just weird to me.
118
00:12:03,432 --> 00:12:06,476
I'm not really religious. I'm…
119
00:12:08,395 --> 00:12:09,396
the opposite, actually.
120
00:12:10,147 --> 00:12:11,231
So you don't believe?
121
00:12:12,608 --> 00:12:15,652
Doesn't it get… lonely?
122
00:12:28,415 --> 00:12:29,416
What's going on?
123
00:12:31,168 --> 00:12:33,378
Stop asking questions.
124
00:14:09,057 --> 00:14:10,309
Everyone looks so happy.
125
00:14:43,050 --> 00:14:44,051
You dance?
126
00:14:48,138 --> 00:14:50,224
- No. I don't know how.
- It's banda. It doesn't matter.
127
00:14:50,307 --> 00:14:51,642
I'll teach you. Come on.
128
00:14:53,268 --> 00:14:54,895
- No.
- Get up. Come on.
129
00:14:55,395 --> 00:14:57,564
- No.
- Let's go.
130
00:14:57,648 --> 00:14:58,732
Oh, my God.
131
00:15:01,401 --> 00:15:02,528
Come on. Let's go.
132
00:15:05,113 --> 00:15:06,949
It's all right, I promise.
All right, come on.
133
00:15:51,159 --> 00:15:52,953
Jesus Christ.
134
00:15:53,036 --> 00:15:55,205
- Dad, it's me.
- Charlie, what are you doing here?
135
00:15:55,873 --> 00:15:56,999
I followed you.
136
00:15:58,125 --> 00:15:59,459
And why the hell did you do that?
137
00:16:01,378 --> 00:16:04,214
Well, I heard you tell Mom you were
in danger and wanted to help.
138
00:16:04,298 --> 00:16:05,382
You shouldn't have come.
139
00:16:06,508 --> 00:16:07,926
Did you see those men back there?
140
00:16:08,010 --> 00:16:11,889
Guillermo's guys run a looting sideline.
This place is so rotten.
141
00:16:12,973 --> 00:16:15,350
Yeah, I've seen them before, though.
142
00:16:15,434 --> 00:16:18,395
Wait, sorry.
You've come this far on your own before?
143
00:16:21,315 --> 00:16:22,566
Charlie.
144
00:16:22,649 --> 00:16:24,026
Yeah, a few times.
145
00:16:25,152 --> 00:16:27,738
Dad, it's okay, though.
I know how to be careful, all right?
146
00:16:28,655 --> 00:16:30,866
I know about those guys.
They're huaqueros.
147
00:16:31,366 --> 00:16:33,285
They're looters.
They look for artifacts and stuff.
148
00:16:33,952 --> 00:16:36,413
Look, I can help you. Let me help.
149
00:16:39,041 --> 00:16:43,003
The guy who owns Casa Roja,
he wants me to use Sandpiper to help him.
150
00:16:45,464 --> 00:16:46,465
I'll explain later.
151
00:16:51,011 --> 00:16:52,095
Hey.
152
00:16:52,179 --> 00:16:53,388
If you're coming, let's go.
153
00:16:57,726 --> 00:16:59,228
And then one more and turn.
154
00:16:59,311 --> 00:17:00,312
Okay.
155
00:17:03,106 --> 00:17:04,107
Great.
156
00:17:04,191 --> 00:17:05,192
- And then...
- Again?
157
00:18:27,232 --> 00:18:31,278
Allie wasn't at the jetty.
And he's not at Casa Roja.
158
00:18:31,820 --> 00:18:33,488
I waited, and I waited.
159
00:18:34,239 --> 00:18:35,282
He stood me up.
160
00:18:44,333 --> 00:18:47,336
So, you gonna tell me about Sandpiper?
161
00:18:48,337 --> 00:18:50,088
It's an algorithm. It's a program.
162
00:18:50,964 --> 00:18:53,175
It finds order
in what most people think is chaos.
163
00:18:54,343 --> 00:18:55,344
Like what?
164
00:18:56,512 --> 00:18:57,804
Anything.
165
00:18:57,888 --> 00:19:00,724
People, the weather, wind, animals.
166
00:19:01,391 --> 00:19:04,186
Rooster crows every morning, right?
That's a pattern.
167
00:19:04,686 --> 00:19:05,687
Here, look.
168
00:19:09,358 --> 00:19:10,359
Even this.
169
00:19:12,277 --> 00:19:15,322
Order and chaos,
all in the palm of your hand.
170
00:19:17,908 --> 00:19:18,992
I don't get it.
171
00:19:20,702 --> 00:19:24,289
All right. One leaf, that's order. Right?
172
00:19:25,457 --> 00:19:27,584
Tree, it gets a little more complicated.
173
00:19:27,668 --> 00:19:32,714
But all this, that's chaos, right?
174
00:19:33,507 --> 00:19:34,800
Okay.
175
00:19:34,883 --> 00:19:37,261
Except it's not. It's a pattern.
176
00:19:37,845 --> 00:19:40,722
You just have to unlock what it is.
Why it's arranged the way it is.
177
00:19:40,806 --> 00:19:43,600
And for that, you need data, lots of it.
178
00:19:43,684 --> 00:19:46,019
So, why is this even important?
179
00:19:46,603 --> 00:19:49,690
You understand the pattern,
then you can control it.
180
00:19:51,567 --> 00:19:53,694
Like, predict the future?
181
00:19:53,777 --> 00:19:56,655
Yeah, kinda.
I mean, it's not perfect, but it can.
182
00:19:57,364 --> 00:19:59,783
Yeah, but some things just happen, right?
183
00:19:59,867 --> 00:20:01,827
Randomly. Like an accident.
184
00:20:02,411 --> 00:20:03,787
Yeah, politicians.
185
00:20:04,621 --> 00:20:06,373
Dad, I'm serious. Come on.
186
00:20:07,165 --> 00:20:10,210
Like, there are some things
that you can't predict.
187
00:20:10,294 --> 00:20:12,921
That don't have a pattern. Right?
188
00:20:13,005 --> 00:20:14,173
Right.
189
00:20:14,256 --> 00:20:16,925
Look, you see that bird?
190
00:20:17,509 --> 00:20:20,304
Now, if it were possible to
give me every piece of data on that bird,
191
00:20:20,387 --> 00:20:24,099
mating patterns, life span, weather,
absolutely everything,
192
00:20:24,183 --> 00:20:27,477
then I could tell you exactly where
that bird's gonna fly next.
193
00:20:27,561 --> 00:20:29,813
Even how it might die,
or what's gonna kill it.
194
00:20:32,816 --> 00:20:34,276
That's kinda depressing.
195
00:20:34,776 --> 00:20:35,777
Uh-huh.
196
00:20:35,861 --> 00:20:38,238
But I might also be able
to tell you how to save it.
197
00:20:40,073 --> 00:20:41,074
I don't know.
198
00:20:41,575 --> 00:20:43,577
I mean, didn't you tell me that, like...
199
00:20:43,660 --> 00:20:46,622
that if someone has an answer
that they can apply to everything,
200
00:20:46,705 --> 00:20:50,250
then it isn't a real answer.
It's like a cult. Right?
201
00:20:51,084 --> 00:20:52,419
And what do you believe?
202
00:20:54,713 --> 00:20:59,051
I believe that the bird
just flies wherever the fuck it wants to.
203
00:21:00,219 --> 00:21:03,263
Well, you've always been a little chaotic.
204
00:21:03,889 --> 00:21:05,807
That's your pattern. Like your mom.
205
00:21:13,232 --> 00:21:14,233
Gracias.
206
00:21:15,442 --> 00:21:16,527
Gracias.
207
00:21:23,075 --> 00:21:25,035
- Here. I'll go get us something to drink.
- Okay.
208
00:21:33,293 --> 00:21:34,545
Where are we?
209
00:21:35,504 --> 00:21:36,505
El zocalo.
210
00:21:37,714 --> 00:21:39,883
Yeah. But, what town?
211
00:21:39,967 --> 00:21:41,218
San Pasqual…
212
00:21:45,514 --> 00:21:47,182
Is there an airport nearby?
213
00:22:21,091 --> 00:22:24,761
- Who are these guys?
- I don't fucking know. Guillermo's men.
214
00:22:25,971 --> 00:22:26,972
Where's your team?
215
00:22:27,639 --> 00:22:30,142
He turned them away.
He insists I use his people.
216
00:22:31,268 --> 00:22:32,895
His people are traffickers.
217
00:22:32,978 --> 00:22:35,147
They're voracious,
and they know no bounds.
218
00:22:36,356 --> 00:22:37,774
You'll keep their visit short.
219
00:22:38,984 --> 00:22:40,068
What's wrong with that guy?
220
00:22:40,903 --> 00:22:42,404
He's so fucking weird.
221
00:22:42,905 --> 00:22:44,198
He wasn't always like this.
222
00:22:46,867 --> 00:22:49,119
He had a car accident driving drunk.
223
00:22:50,162 --> 00:22:52,331
His mom was with him, and she died.
224
00:22:53,373 --> 00:22:54,791
Family has never forgiven him.
225
00:23:28,158 --> 00:23:30,827
So, is Margot part of your plan,
226
00:23:30,911 --> 00:23:32,913
- or any of your plans?
- No.
227
00:23:34,248 --> 00:23:35,791
What's been going on with her and Allie?
228
00:23:37,376 --> 00:23:40,337
Well, I can tell you that he sank a boat
to keep her from running away.
229
00:23:40,420 --> 00:23:41,421
Really?
230
00:23:41,505 --> 00:23:43,507
That should tell you how she feels
about Allie.
231
00:23:44,716 --> 00:23:49,096
That, however, doesn't answer
her sincerity or motives toward you.
232
00:24:31,388 --> 00:24:32,848
- See you later.
- Yeah.
233
00:25:15,599 --> 00:25:16,433
Okay.
234
00:25:49,383 --> 00:25:50,801
Jesus Christ.
235
00:25:51,510 --> 00:25:52,511
Hi.
236
00:26:11,363 --> 00:26:12,364
Oh.
237
00:26:16,118 --> 00:26:17,619
Take a look at this.
238
00:26:21,999 --> 00:26:23,292
Damn, this must have been amazing.
239
00:26:24,293 --> 00:26:26,295
Exactly. Must've. Once.
240
00:26:27,171 --> 00:26:30,132
Before some asshole sawed off all
the glyphs and hauled them out of here.
241
00:26:30,632 --> 00:26:31,758
How would you even do that?
242
00:26:31,842 --> 00:26:34,845
I mean, it would've been nice
to just leave it here.
243
00:26:34,928 --> 00:26:36,597
Let someone come actually see it for real.
244
00:26:37,389 --> 00:26:40,100
What good are they gonna do here,
losing money in the jungle?
245
00:26:40,184 --> 00:26:43,687
Put 'em in a museum.
You know, charge 20 bucks for a T-shirt.
246
00:26:45,522 --> 00:26:46,523
- Right.
- You hack 'em up.
247
00:26:46,607 --> 00:26:48,775
Send 'em to a whole bunch of museums.
Quadruple your money.
248
00:26:48,859 --> 00:26:49,860
Right.
249
00:26:50,527 --> 00:26:55,199
'Cause car parts are worth more
than an actually good car, right?
250
00:26:55,282 --> 00:26:57,159
Turns out you do listen to things I say.
251
00:26:57,993 --> 00:26:59,912
People won't respect anything
they can't monetize.
252
00:26:59,995 --> 00:27:02,539
They have to steal it and then sell it.
253
00:27:04,249 --> 00:27:05,250
Bingo.
254
00:27:05,959 --> 00:27:08,837
Even worse,
when people get their history stolen,
255
00:27:09,755 --> 00:27:13,675
their soul goes right along with it,
Colonialism 101.
256
00:27:16,970 --> 00:27:18,639
Kind of like with us.
257
00:27:19,932 --> 00:27:22,351
- What does that mean?
- No, no, not, like...
258
00:27:22,434 --> 00:27:25,979
Not, like, in a bad way. I just mean,
like, we don't really have a history.
259
00:27:26,063 --> 00:27:27,856
Or not one that we talk about, at least.
260
00:27:29,525 --> 00:27:31,235
But that's probably a good thing, right?
I mean…
261
00:27:32,778 --> 00:27:34,446
It just means, like, we're free, right?
262
00:27:34,530 --> 00:27:36,532
We can do whatever the fuck we want.
263
00:27:36,615 --> 00:27:38,659
No one can tell us otherwise, right?
264
00:27:42,246 --> 00:27:43,247
Sit down for a second.
265
00:27:56,718 --> 00:27:57,719
Have a seat.
266
00:28:00,389 --> 00:28:02,015
I found some wine and opened it.
267
00:28:03,308 --> 00:28:05,310
I found your bag and opened it too.
268
00:28:14,778 --> 00:28:17,531
Do I really seem like a "Judi" to you?
269
00:28:23,078 --> 00:28:24,288
Were you gonna kidnap me?
270
00:28:24,788 --> 00:28:25,789
First off…
271
00:28:28,208 --> 00:28:32,921
screw you for invading my space
and rummaging through my things.
272
00:28:33,005 --> 00:28:36,383
We're way, way past that, Richard.
273
00:28:36,466 --> 00:28:40,137
I've spent the last ten years
looking at four walls around me.
274
00:28:40,804 --> 00:28:42,472
When the self-pity starts,
275
00:28:43,223 --> 00:28:47,102
I remind myself they aren't
four walls of an actual prison cell.
276
00:28:47,603 --> 00:28:50,272
And that's why
I don't want you involved with this one.
277
00:28:50,355 --> 00:28:52,816
Let me finish, please.
278
00:28:55,861 --> 00:28:57,863
I have no choices available to me
279
00:28:57,946 --> 00:29:02,075
and no position or situation better
than the one that I am in right now.
280
00:29:02,159 --> 00:29:03,368
And then you show up.
281
00:29:07,873 --> 00:29:10,375
You come here wanting me
to go away with you?
282
00:29:13,295 --> 00:29:15,214
I didn't know how you'd react.
283
00:29:16,798 --> 00:29:18,383
Turns out, not so good.
284
00:29:21,011 --> 00:29:22,346
I want a partner, Richard.
285
00:29:23,472 --> 00:29:26,141
I've been missing that
ever since you drove away and abandoned me
286
00:29:26,225 --> 00:29:28,227
- all those fucking years ago.
- Look, here's the thing.
287
00:29:29,811 --> 00:29:33,357
You've asked a couple of times,
gently but persistently.
288
00:29:33,440 --> 00:29:34,900
Don't ask.
289
00:29:36,193 --> 00:29:37,528
Don't pry.
290
00:29:38,946 --> 00:29:44,826
I do not want you involved with this one.
Do you understand?
291
00:29:45,786 --> 00:29:47,079
I don't want you to get hurt.
292
00:29:47,162 --> 00:29:50,916
This is my first mission, not on my own,
being paid by someone else,
293
00:29:50,999 --> 00:29:53,377
and it's turning out
to be quite complicated.
294
00:29:54,169 --> 00:29:55,170
Guillermo.
295
00:29:56,213 --> 00:29:57,339
It's too dangerous.
296
00:30:00,008 --> 00:30:01,218
I'm doing this on my own.
297
00:30:08,475 --> 00:30:09,601
Here's a passport.
298
00:30:12,062 --> 00:30:13,188
Come and meet me.
299
00:30:19,862 --> 00:30:21,488
I don't know who I am anymore.
300
00:30:23,407 --> 00:30:24,533
I'm lost.
301
00:30:27,244 --> 00:30:30,163
So, either I'm all in, as a partner,
or I'm out.
302
00:30:33,750 --> 00:30:36,295
I'm tired of paying
for a mistake I made years ago
303
00:30:36,378 --> 00:30:37,880
and how I've spent my life since.
304
00:30:37,963 --> 00:30:39,882
The judgment. The condescension.
305
00:30:41,550 --> 00:30:42,759
So, this is it.
306
00:30:44,678 --> 00:30:47,681
Either you trust me, or you don't.
You include me, or I'm out.
307
00:30:51,977 --> 00:30:54,062
Don't forget
I protected you all those years.
308
00:31:13,749 --> 00:31:16,835
I found these detonators
with the passports.
309
00:31:30,307 --> 00:31:31,433
Partners?
310
00:31:54,456 --> 00:31:56,208
I'll take you to the target
in the morning.
311
00:32:00,712 --> 00:32:01,713
Okay.
312
00:32:04,591 --> 00:32:05,926
So, you think that's what we do?
313
00:32:07,469 --> 00:32:08,887
We just do whatever the fuck we want?
314
00:32:08,971 --> 00:32:11,682
No, I…
315
00:32:16,103 --> 00:32:18,480
I mean, kinda. Yeah.
316
00:32:19,857 --> 00:32:21,775
No. We don't.
317
00:32:22,985 --> 00:32:24,319
We do whatever is right.
318
00:32:25,070 --> 00:32:28,323
And sometimes, what's right in the moment
isn't even what we want.
319
00:32:28,407 --> 00:32:29,741
But we have to do it anyway.
320
00:32:36,164 --> 00:32:37,833
Is that why you pulled the gun
on that guy?
321
00:32:39,459 --> 00:32:41,461
'Cause you just think
we can do whatever the fuck we want?
322
00:32:41,545 --> 00:32:43,547
No. I did that because I don't like him.
323
00:32:44,047 --> 00:32:45,048
And why is that?
324
00:32:45,549 --> 00:32:47,092
Because he's fucking with us.
325
00:32:48,510 --> 00:32:51,763
Hey, I'm not a fan either.
But I'm never gonna hurt the guy.
326
00:32:51,847 --> 00:32:53,891
- I didn't hurt him. I wasn't...
- Ever.
327
00:32:53,974 --> 00:32:56,310
Ever. Do you understand?
328
00:32:58,687 --> 00:32:59,688
Yeah.
329
00:33:04,276 --> 00:33:05,277
And why?
330
00:33:06,945 --> 00:33:08,071
Why wouldn't I hurt him?
331
00:33:11,283 --> 00:33:12,284
I don't know.
332
00:33:14,077 --> 00:33:15,495
I mean, he fucked up our lives.
333
00:33:15,579 --> 00:33:18,540
So, if you ask me,
I think you have every right.
334
00:33:19,124 --> 00:33:20,125
Wrong.
335
00:33:21,627 --> 00:33:24,796
I wouldn't hurt him
because that would fuck up my life,
336
00:33:25,839 --> 00:33:27,007
my plan.
337
00:33:27,090 --> 00:33:28,842
My plan for you, my plan for Dina.
338
00:33:30,219 --> 00:33:31,470
So, why did you do it?
339
00:33:35,557 --> 00:33:37,226
Just sometimes I…
340
00:33:39,228 --> 00:33:42,022
I just get so angry and so scared.
341
00:33:42,105 --> 00:33:43,106
Like...
342
00:33:44,858 --> 00:33:48,529
Like, I feel like
every part of me is screaming, and…
343
00:33:50,364 --> 00:33:51,698
I can't stop.
344
00:33:54,576 --> 00:33:57,246
So, is that about him,
or is that about you?
345
00:33:58,956 --> 00:34:01,792
I killed that guy.
346
00:34:05,879 --> 00:34:07,756
And you never said anything.
347
00:34:09,382 --> 00:34:10,801
Not once. None of this.
348
00:34:13,637 --> 00:34:14,638
Why?
349
00:34:17,266 --> 00:34:18,350
Because…
350
00:34:20,060 --> 00:34:21,895
Because you did that for us.
351
00:34:22,813 --> 00:34:24,063
You had to.
352
00:34:25,774 --> 00:34:26,775
Right?
353
00:34:28,360 --> 00:34:29,570
So, I did the right thing?
354
00:34:31,487 --> 00:34:34,574
That wasn't Colonialism 101?
355
00:34:38,161 --> 00:34:39,663
It's like I said.
356
00:34:41,581 --> 00:34:45,293
Sometimes, what's right in the moment
isn't what we want.
357
00:34:46,295 --> 00:34:47,920
But we have to do it anyway.
358
00:34:52,384 --> 00:34:54,261
- Okay.
- Come on.
359
00:34:55,512 --> 00:34:56,638
Let's walk.
360
00:35:13,113 --> 00:35:17,826
Has anyone, I don't know,
taken you on a date like this ever before?
361
00:35:18,827 --> 00:35:19,995
Hardly.
362
00:35:20,954 --> 00:35:22,831
There was this guy back home named Josh.
363
00:35:23,707 --> 00:35:25,501
I used to think
it was such a big deal but…
364
00:35:27,419 --> 00:35:28,921
I look at it now, and it was nothing.
365
00:35:31,965 --> 00:35:33,258
Nothing happened.
366
00:35:36,929 --> 00:35:38,013
What's wrong?
367
00:35:39,890 --> 00:35:40,891
Nothing.
368
00:35:42,267 --> 00:35:43,519
- I'm fine.
- Um…
369
00:35:44,603 --> 00:35:46,146
Would you like to go to my place?
370
00:35:47,564 --> 00:35:48,607
Yeah.
371
00:35:49,399 --> 00:35:50,400
Okay.
372
00:36:12,714 --> 00:36:14,967
I know where it is.
I just don't know what it is.
373
00:36:15,467 --> 00:36:17,219
It's in the general area, at least.
374
00:36:18,136 --> 00:36:20,889
Couldn't it be, like,
underground or something?
375
00:36:21,723 --> 00:36:25,018
Yeah but why bother when the jungle
lets you hide in plain sight?
376
00:36:38,198 --> 00:36:40,993
Is that what they're hiding? Cows?
377
00:36:41,076 --> 00:36:42,619
I don't know. Stay low.
378
00:36:51,044 --> 00:36:52,045
Dad.
379
00:37:26,455 --> 00:37:27,956
Looks like some kind of hand off.
380
00:37:51,396 --> 00:37:52,397
What do you think?
381
00:37:54,566 --> 00:37:56,109
That we've come to the right place.
382
00:38:13,669 --> 00:38:15,087
Wait here. You got it?
383
00:38:15,587 --> 00:38:16,797
Why? There's nobody here.
384
00:38:17,965 --> 00:38:19,883
Because I said so, okay?
385
00:38:19,967 --> 00:38:22,261
Dad, if it's not safe for me,
then it's not safe for you.
386
00:38:22,344 --> 00:38:26,056
Charlie, I mean it. Stay right here.
387
00:38:59,089 --> 00:39:00,340
I thought I told you to stay.
388
00:39:06,388 --> 00:39:07,389
Hold that.
389
00:39:11,602 --> 00:39:13,020
Okay.
390
00:39:14,479 --> 00:39:16,106
It just looks like farm stuff.
391
00:39:16,690 --> 00:39:17,691
Nope.
392
00:39:18,859 --> 00:39:19,860
It's not farm stuff.
393
00:39:20,986 --> 00:39:22,404
Hurry. They might be back soon.
394
00:40:18,544 --> 00:40:20,838
Dad, come here.
395
00:40:31,390 --> 00:40:32,558
We should go, right?
396
00:40:32,641 --> 00:40:35,352
I mean, if they're hiding this here,
we're probably on camera or something.
397
00:40:35,435 --> 00:40:36,436
No.
398
00:40:37,479 --> 00:40:39,064
It's the last place they want cameras.
399
00:40:40,107 --> 00:40:41,233
Too much evidence.
400
00:40:41,733 --> 00:40:42,734
Move your hands.
401
00:40:48,198 --> 00:40:49,533
Here, help me out.
402
00:40:55,080 --> 00:40:56,081
Yeah.
403
00:40:59,835 --> 00:41:01,295
He's skimming off the top.
404
00:41:01,378 --> 00:41:02,880
He's cutting it with caffeine.
405
00:41:02,963 --> 00:41:05,966
He's stealing drugs from the cartels
in transit and reselling it.
406
00:41:08,552 --> 00:41:11,054
No cameras, no evidence.
407
00:41:11,138 --> 00:41:14,933
Our landlord is not quite as invulnerable
as he'd like to think.
408
00:41:15,017 --> 00:41:17,644
I'd say we're in a position
to make an ask or two.
409
00:41:20,898 --> 00:41:21,899
Gotcha.
410
00:41:42,836 --> 00:41:43,921
It's not much.
411
00:41:44,505 --> 00:41:45,881
It's all I can afford right now.
412
00:41:46,381 --> 00:41:49,009
You know, fuck that.
Neither of us had many choices.
413
00:41:50,135 --> 00:41:51,178
I'm working on it.
414
00:42:31,426 --> 00:42:33,679
Would you like some water, or some...
415
00:42:33,762 --> 00:42:35,389
- I have a kitchen, so…
- Okay.
416
00:42:36,056 --> 00:42:37,891
Okay, I'll be right back.
417
00:43:43,457 --> 00:43:44,625
Christ.
418
00:43:56,011 --> 00:43:57,095
Okay.
419
00:44:00,015 --> 00:44:00,974
Dina!
420
00:44:02,935 --> 00:44:04,728
Dina, hey, stop!
421
00:44:07,022 --> 00:44:08,899
You're gonna have to take me out
if you want to leave.
422
00:44:15,989 --> 00:44:17,115
What the hell?
423
00:44:17,699 --> 00:44:19,409
So that's what this has all been about?
424
00:44:20,452 --> 00:44:24,289
- No, I had no choice, okay?
- What?
425
00:44:24,831 --> 00:44:26,542
I'm leaving. This was my only chance.
426
00:44:27,251 --> 00:44:30,629
Did you even think what would happen
to me if you stole my boss's truck?
427
00:44:32,214 --> 00:44:33,465
Did you?
428
00:44:33,549 --> 00:44:34,591
- No!
- Jesus Christ, Dina!
429
00:44:34,675 --> 00:44:36,468
Jes... I'd go to jail.
430
00:44:36,552 --> 00:44:40,430
I'll spend the rest of my fucking life
working to replace it.
431
00:44:43,308 --> 00:44:45,936
I'm sorry, okay?
432
00:44:47,062 --> 00:44:48,188
It's not what you think.
433
00:44:48,272 --> 00:44:50,649
I'm not some fricking normal person, okay?
434
00:44:50,732 --> 00:44:54,278
I mean, am I honestly just supposed
to think you were gonna help me?
435
00:44:56,238 --> 00:44:57,239
Will you?
436
00:45:19,011 --> 00:45:20,429
Where were you going?
437
00:45:27,186 --> 00:45:28,187
Where's Mom?
438
00:45:28,854 --> 00:45:29,855
I don't know.
439
00:45:30,731 --> 00:45:31,773
Hungry?
440
00:45:31,857 --> 00:45:32,900
Yeah, actually.
441
00:45:34,318 --> 00:45:37,821
We could go to the mess hall. Get...
Do you want soup or something?
442
00:45:38,322 --> 00:45:39,948
Yeah, soup sounds good.
443
00:45:40,616 --> 00:45:42,868
Okay. Today was fun.
444
00:45:42,951 --> 00:45:44,036
Yeah.
445
00:45:47,164 --> 00:45:48,165
Hey.
446
00:45:49,041 --> 00:45:51,210
- Where have you been?
- Been with me.
447
00:45:52,085 --> 00:45:53,962
Oh, yeah? Guillermo's?
448
00:45:54,046 --> 00:45:56,006
No, I'll fill you in later.
449
00:45:58,509 --> 00:45:59,718
Where are you going?
450
00:46:00,219 --> 00:46:02,971
I was gonna go check if Dina's back
and then go to the mess hall.
451
00:46:03,055 --> 00:46:05,807
Okay, well, be careful.
Silvia's got an eye out for you.
452
00:46:10,437 --> 00:46:11,688
Did you talk to him?
453
00:46:11,772 --> 00:46:13,482
Yeah. Talked a lot.
454
00:46:14,483 --> 00:46:17,277
Good. Is he happy to go back?
455
00:46:17,361 --> 00:46:18,695
We didn't get to that.
456
00:46:18,779 --> 00:46:19,780
What?
457
00:46:20,781 --> 00:46:23,951
Fuck, Allie, we have one window.
They need to be ready to go.
458
00:46:24,034 --> 00:46:26,495
I'm this close to Richard. I can feel it.
459
00:46:31,708 --> 00:46:34,211
Dear Mom, Dad, and Charlie.
460
00:46:35,170 --> 00:46:36,630
From the time I was little,
461
00:46:37,130 --> 00:46:40,717
we'd pick up and move suddenly
without explanation.
462
00:46:41,969 --> 00:46:44,888
I didn't complain
because I was just a kid.
463
00:46:44,972 --> 00:46:47,099
And where would I have gone instead?
464
00:46:48,684 --> 00:46:50,477
Well, now I'm leaving.
465
00:46:51,979 --> 00:46:53,939
I don't trust either of you anymore.
466
00:46:54,439 --> 00:46:56,567
You never really cared
if I was happy or not.
467
00:46:58,318 --> 00:46:59,945
Frankly, I don't know what to write
468
00:47:00,028 --> 00:47:02,030
that I haven't said
a hundred times before.
469
00:47:03,407 --> 00:47:04,825
I do love you.
470
00:47:05,576 --> 00:47:09,538
Don't worry. The one thing you taught me,
Dad, is how to take care of myself.
471
00:47:10,747 --> 00:47:13,375
Charlie, I love you so much.
472
00:47:14,835 --> 00:47:16,044
I'm so sorry.
33825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.